All language subtitles for Strike Back - S08E09 - Vendetta • Part 9_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,587 You're saying we had a man inside your organization? 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,023 I don't know if I can control him. 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,798 You just need to get him to follow the plan. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,258 Can you forgive me now? 5 00:00:09,551 --> 00:00:12,721 We needed a terrorist to package to the idiots in Parliament. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,182 So, you just created Zayef Hijari? 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,785 We're on the blacklist. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,477 They can do anything they want to us. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,062 Make sure no one gets out. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,457 - Move! - You go. 11 00:00:22,481 --> 00:00:25,526 There's too many of them. Think of it as my last order. 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,963 We need this right? To clear our names? 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,322 You need to trust me on this one. 14 00:00:30,405 --> 00:00:32,366 I'm sorry, sir. I won't let them bury this. 15 00:00:33,325 --> 00:00:36,328 Here are some words from your superiors in Moscow. 16 00:01:01,979 --> 00:01:04,940 ‐ 17 00:01:32,592 --> 00:01:34,386 ‐ Hey. 18 00:01:34,469 --> 00:01:36,263 ‐ Raise your arms. 19 00:01:36,346 --> 00:01:38,056 ‐ We agreed, no weapons. 20 00:01:38,140 --> 00:01:39,891 ‐ Well, you made the agreement with him. 21 00:01:39,975 --> 00:01:41,935 And I've never met you before, Dmitri. 22 00:01:42,019 --> 00:01:44,771 So I don't trust ya. Arms up. 23 00:01:44,855 --> 00:01:46,189 ‐ That is okay. 24 00:01:46,273 --> 00:01:50,360 Maybe Dmitri's heard about soldiers on the run, 25 00:01:50,444 --> 00:01:53,071 a price on their heads, maybe. 26 00:01:53,155 --> 00:01:56,241 ‐ I hope Dmitri's not considering cashing in. 27 00:01:56,325 --> 00:01:58,118 ‐ It would hardly be worth the effort. 28 00:01:58,201 --> 00:02:01,288 So... to business? 29 00:02:08,086 --> 00:02:10,756 ‐ I'm sorry, did you say "hardly worth the effort"? 30 00:02:10,839 --> 00:02:13,258 ‐ For some of you, yes. 31 00:02:13,342 --> 00:02:15,260 ‐ Okay, out of the three of us, 32 00:02:15,344 --> 00:02:17,971 who would have the highest price on their head? 33 00:02:18,055 --> 00:02:20,098 - Wyatt. - I'm just asking. 34 00:02:20,182 --> 00:02:21,600 ‐ It is not a competition, no? 35 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 ‐ But if it was, hmm? 36 00:02:29,858 --> 00:02:32,611 ‐ 37 00:02:32,694 --> 00:02:34,029 Ugh... 38 00:02:34,905 --> 00:02:36,406 Hostiles inbound. 39 00:02:36,490 --> 00:02:38,992 I repeat, hostiles inbound. 40 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 - These your cameras? - I placed them myself. 41 00:02:45,957 --> 00:02:47,292 ‐ We have someone down there. 42 00:02:47,376 --> 00:02:49,503 ‐ I don't see anyone. 43 00:02:49,586 --> 00:02:50,962 ‐ I'll call the front desk. 44 00:02:51,046 --> 00:02:53,173 ‐ Bravo Two, sitrep. 45 00:02:53,256 --> 00:02:54,675 Comms are dead. 46 00:03:01,890 --> 00:03:03,809 ‐ It's ringing, but that guy's not answering. 47 00:03:03,892 --> 00:03:05,602 ‐ This feed isn't live. 48 00:03:05,686 --> 00:03:07,312 ‐ I swear, this was not me. 49 00:03:07,396 --> 00:03:08,939 ‐ Bravo Two, come in. 50 00:03:15,237 --> 00:03:16,905 Uhh‐‐ 51 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 ‐ Target one down. 52 00:03:21,410 --> 00:03:22,994 ‐ I'm locked out of my own feed. 53 00:03:23,078 --> 00:03:26,039 Someone else is controlling it. 54 00:03:26,123 --> 00:03:27,457 We may have a problem. 55 00:03:27,541 --> 00:03:30,335 I don't suppose you brought any guns. 56 00:03:40,470 --> 00:03:42,305 Go, go, go! 57 00:03:42,389 --> 00:03:45,475 ‐ 58 00:03:45,559 --> 00:03:47,769 ‐ Checking adjoining rooms. 59 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 ‐ Hey! 60 00:04:03,618 --> 00:04:05,203 ‐ Who do you work for? 61 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 Who sent you? 62 00:04:07,497 --> 00:04:08,665 ‐ It's an agency op. 63 00:04:13,170 --> 00:04:15,422 ‐ Sitrep, come in. 64 00:04:15,505 --> 00:04:17,591 Come in. 65 00:04:17,674 --> 00:04:19,384 Anybody? 66 00:04:19,468 --> 00:04:20,594 - Oi! - Huh? 67 00:04:33,148 --> 00:04:37,527 ‐ 68 00:05:49,266 --> 00:05:51,202 ‐ What the fuck was that and who the fuck are you? 69 00:05:51,226 --> 00:05:54,646 ‐ Their orders were to subdue, nonlethal. 70 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 I'm only here to talk. 71 00:05:56,022 --> 00:05:57,502 ‐ Oh, 'cause nothing says conversation 72 00:05:57,566 --> 00:05:58,859 like tear gas and Tasers. 73 00:05:58,942 --> 00:06:00,193 ‐ Carolyn Fortier. 74 00:06:00,277 --> 00:06:02,320 Senior Supervisor, Directorate of Operations. 75 00:06:02,404 --> 00:06:04,155 ‐ CIA, yes, we know. 76 00:06:04,239 --> 00:06:06,679 We also know that you launched a drone strike on our position. 77 00:06:06,741 --> 00:06:09,327 ‐ And a fucking clean‐up crew on top of that. 78 00:06:09,411 --> 00:06:10,829 ‐ Would it help if I apologized? 79 00:06:10,912 --> 00:06:13,206 Because I need your help finding someone. 80 00:06:13,290 --> 00:06:16,459 ‐ We don't know where Lance Corporal Chetri is. 81 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 ‐ But you're looking for her. 82 00:06:18,378 --> 00:06:20,213 If the information that she has goes public, 83 00:06:20,297 --> 00:06:23,174 she will make Snowden look like a schoolyard snitch. 84 00:06:23,258 --> 00:06:25,844 ‐ Look, maybe we don't agree with what she did. 85 00:06:25,927 --> 00:06:27,387 We'll be fucked if we're chasing her 86 00:06:27,470 --> 00:06:29,556 just so you mongrels can go bone her on the patio. 87 00:06:29,639 --> 00:06:30,849 ‐ See you around. 88 00:06:30,932 --> 00:06:32,893 ‐ You realize they will kill her. 89 00:06:32,976 --> 00:06:36,187 Our governments won't let her walk away from this. 90 00:06:36,271 --> 00:06:38,023 It doesn't have to be that way. 91 00:06:38,106 --> 00:06:40,358 ‐ You're afraid she has a dead man's switch. 92 00:06:40,442 --> 00:06:43,069 Anything happens to her, the information gets released. 93 00:06:43,153 --> 00:06:44,487 ‐ That would suck. 94 00:06:44,571 --> 00:06:45,864 Imagine people finding out 95 00:06:45,947 --> 00:06:48,283 that you were complicit in funding terrorists. 96 00:06:48,366 --> 00:06:50,035 ‐ Well, right now we have a lead on her. 97 00:06:50,118 --> 00:06:53,246 She was flagged entering Zagreb about an hour and a half ago. 98 00:06:53,330 --> 00:06:55,040 We've set up a temporary ops room. 99 00:06:55,123 --> 00:06:56,708 Helo inbound to take you there. 100 00:06:56,791 --> 00:06:59,461 - We don't work for you. - Then work for yourselves. 101 00:06:59,544 --> 00:07:02,922 If the information that Lance Corporal Chetri has goes loud, 102 00:07:03,006 --> 00:07:05,050 you are finished. 103 00:07:05,133 --> 00:07:07,093 But if you secure it, you save your soldier 104 00:07:07,177 --> 00:07:09,012 and you get your old lives back. 105 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 So... ooh. 106 00:07:11,931 --> 00:07:13,558 Tick‐tock. 107 00:07:19,814 --> 00:07:22,525 ‐ Hey, nice shirt, bro. 108 00:07:22,609 --> 00:07:25,904 ‐ Um, thanks... bro. 109 00:07:25,987 --> 00:07:28,031 ‐ This is where your Lance Corporal was flagged 110 00:07:28,114 --> 00:07:29,407 entering the city. 111 00:07:29,491 --> 00:07:30,718 ‐ Have you tried MI6 safe houses? 112 00:07:30,742 --> 00:07:31,742 ‐ Of course. 113 00:07:31,785 --> 00:07:33,054 ‐ Any information on why she's here? 114 00:07:33,078 --> 00:07:35,121 ‐ May be a safe city for a rendezvous. 115 00:07:35,205 --> 00:07:36,581 - Cell phone? - Offline. 116 00:07:36,665 --> 00:07:39,084 Most likely have any alerts bounced to remote servers 117 00:07:39,167 --> 00:07:40,960 so she can't be traced. 118 00:07:41,044 --> 00:07:42,962 ‐ She's using burner phones to make calls, yeah? 119 00:07:43,046 --> 00:07:45,423 Maybe I can get her to message me from a burner. 120 00:07:45,507 --> 00:07:47,592 ‐ Then we could trace her, yes. 121 00:07:47,676 --> 00:07:48,986 Do you think you can get her to do that? 122 00:07:49,010 --> 00:07:50,387 ‐ I can give it a whirl, ma'am. 123 00:07:50,470 --> 00:07:51,930 Just get me set up. 124 00:07:52,013 --> 00:07:54,158 Do you reckon we're doing the right thing here? 125 00:07:54,182 --> 00:07:56,184 ‐ Took these guys less than a day to track us down 126 00:07:56,267 --> 00:07:57,519 and send in a squad. 127 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 I don't wanna be looking over my shoulder 128 00:07:59,354 --> 00:08:00,980 the rest of my life. 129 00:08:01,064 --> 00:08:03,274 ‐ I was talkin' more about Chetri. 130 00:08:03,358 --> 00:08:05,402 You know, protecting her from this lot. 131 00:08:05,485 --> 00:08:07,195 She's still part of the team. 132 00:08:20,834 --> 00:08:23,336 Oi, it's me. 133 00:08:23,420 --> 00:08:25,046 You're an asshole, 134 00:08:25,130 --> 00:08:27,424 and you've kind of fucked us. 135 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 CIA, NSA... 136 00:08:30,260 --> 00:08:32,262 all kinds of nasty stuff out there. 137 00:08:32,345 --> 00:08:36,141 And the hardest part‐‐ I'm bloody proud of ya. 138 00:08:36,224 --> 00:08:38,977 Made a tough decision, you stuck with it, 139 00:08:39,060 --> 00:08:42,105 and that takes some serious guts. 140 00:08:42,188 --> 00:08:46,484 So I'm not here to make you change your mind. 141 00:08:46,568 --> 00:08:50,196 Just want you to message me, tell me you're okay. 142 00:08:52,282 --> 00:08:54,701 I know it's tough out there. 143 00:08:54,784 --> 00:08:56,453 I worry about you. 144 00:09:13,762 --> 00:09:15,180 It's me. 145 00:09:15,263 --> 00:09:18,391 You're an asshole, and you've kind of fucked us. 146 00:09:18,475 --> 00:09:21,102 ‐ It's not gonna work. 147 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 Studies show soldiers who go AWOL 148 00:09:24,814 --> 00:09:26,858 are less likely to reach out to former teammates 149 00:09:26,941 --> 00:09:28,318 due to feelings of guilt. 150 00:09:28,401 --> 00:09:29,401 ‐ Bullshit. 151 00:09:29,444 --> 00:09:31,029 ‐ There are stats to back it up. 152 00:09:31,112 --> 00:09:32,715 ‐ Oh, yeah? You ever actually been in the field? 153 00:09:32,739 --> 00:09:33,966 You ever had a buddy on your back, 154 00:09:33,990 --> 00:09:36,409 or you sit behind a monitor all day just jerking off? 155 00:09:36,493 --> 00:09:38,870 ‐ Okay, I'm sensing some hostility here. 156 00:09:38,953 --> 00:09:41,206 I apologize if all this‐‐this technology 157 00:09:41,289 --> 00:09:42,540 is making you feel redundant. 158 00:09:42,624 --> 00:09:43,768 ‐ Well, if we were redundant, 159 00:09:43,792 --> 00:09:45,543 you wouldn't have begged for our help. 160 00:09:45,627 --> 00:09:47,837 - Oh, Jesus. - Tell me you're okay. 161 00:09:47,921 --> 00:09:50,173 I know it's tough out there. 162 00:09:50,256 --> 00:09:51,883 I worry about you. 163 00:10:03,812 --> 00:10:06,189 It worked. 164 00:10:06,272 --> 00:10:08,441 - We have a trace. - Fuck your statistics. 165 00:10:12,695 --> 00:10:14,906 ‐ Café Capital, 15 minutes away. 166 00:10:14,989 --> 00:10:16,449 ‐ We call the shots on this one, 167 00:10:16,533 --> 00:10:17,784 and if I even get a hint 168 00:10:17,867 --> 00:10:19,267 of another plan of action going on‐‐ 169 00:10:19,327 --> 00:10:20,870 ‐ We'll piggyback on your comms. 170 00:10:20,954 --> 00:10:22,413 You're designated Alpha. 171 00:10:22,497 --> 00:10:24,249 ‐ Attention Alpha and Bravo... 172 00:10:24,332 --> 00:10:26,709 ‐ Sergeant Wyatt. 173 00:10:26,793 --> 00:10:28,545 I am sorry for what was done. 174 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 You've been a good soldier for us. 175 00:10:30,964 --> 00:10:34,008 That has not gone unappreciated. 176 00:10:46,187 --> 00:10:48,815 ‐ Tango approaching subject locale. 177 00:10:48,898 --> 00:10:51,609 ‐ Mark Weathercombe. File is up. 178 00:10:51,693 --> 00:10:53,444 ‐ British Royal Military Police, 179 00:10:53,528 --> 00:10:55,446 Special Investigations branch. 180 00:10:55,530 --> 00:10:58,491 Clean record. No known flags. 181 00:11:02,495 --> 00:11:04,747 ‐ Alpha Team, you're eight minutes out. 182 00:11:07,375 --> 00:11:10,378 ‐ This is my identification. 183 00:11:12,755 --> 00:11:15,049 This is a document which gives you immunity 184 00:11:15,133 --> 00:11:16,968 from any actions occurred or occurring 185 00:11:17,051 --> 00:11:19,262 from the information that you are sharing. 186 00:11:19,345 --> 00:11:21,222 ‐ We could start with a hello. 187 00:11:22,849 --> 00:11:25,101 ‐ You're blowing the whistle on illegal activities 188 00:11:25,185 --> 00:11:27,079 performed by both the British and American governments 189 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 on foreign soil. 190 00:11:28,897 --> 00:11:30,273 I presume pleasantries 191 00:11:30,356 --> 00:11:33,109 would be a waste of both our time. 192 00:11:34,736 --> 00:11:38,156 ‐ So... no hello, then. 193 00:11:38,239 --> 00:11:39,616 Okay. 194 00:11:40,825 --> 00:11:43,494 ‐ Where is this hard drive you took? 195 00:11:43,578 --> 00:11:46,456 Please, this hard drive. 196 00:11:50,877 --> 00:11:52,587 ‐ I destroyed it. 197 00:11:54,714 --> 00:11:59,344 I uploaded the contents to a secure cloud server. 198 00:11:59,427 --> 00:12:01,304 ‐ Well, let's have a look. 199 00:12:04,515 --> 00:12:06,476 See what we've got. 200 00:12:19,405 --> 00:12:21,199 ‐ Alpha Team, six minutes out. 201 00:12:21,282 --> 00:12:23,743 ‐ Copy that. Road is clear. 202 00:12:23,826 --> 00:12:26,037 Sergeant Wyatt. 203 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 It's just you and me. 204 00:12:27,789 --> 00:12:29,874 Now, I don't know what your team is planning, 205 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 but I need that intel. 206 00:12:32,252 --> 00:12:34,837 And if you bring it to me by any means necessary, 207 00:12:34,921 --> 00:12:37,215 then we'll wipe the slate clean 208 00:12:37,298 --> 00:12:39,884 and you can come on home. 209 00:12:39,968 --> 00:12:42,053 ‐ What about my team? 210 00:12:42,136 --> 00:12:43,972 I want guaranteed immunity for them. 211 00:12:44,055 --> 00:12:45,765 ‐ Your team aren't really our concern. 212 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 ‐ They should be. 213 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 Under guidelines, standard procedures. 214 00:12:49,185 --> 00:12:51,729 ‐ You've been embedded in a covert 215 00:12:51,813 --> 00:12:54,023 antiterrorist unit for some time now. 216 00:12:54,107 --> 00:12:56,401 A certain level of paranoia is understandable. 217 00:12:56,484 --> 00:12:58,403 ‐ We were fucking lied to 218 00:12:58,486 --> 00:13:01,656 and made complicit in all of this. 219 00:13:01,739 --> 00:13:04,158 ‐ Then let us take the burden, Lance Corporal. 220 00:13:05,493 --> 00:13:08,329 Give us the information. 221 00:13:14,377 --> 00:13:16,045 ‐ Um... 222 00:13:16,129 --> 00:13:18,464 I just‐‐I need a minute. 223 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 ‐ This is important. 224 00:13:28,016 --> 00:13:30,435 ‐ Ma'am, we may have a problem. 225 00:13:30,518 --> 00:13:32,603 The Capital Café closed two months ago. 226 00:13:32,687 --> 00:13:34,689 What just happened? 227 00:13:34,772 --> 00:13:37,233 ‐ All systems down. 228 00:13:37,316 --> 00:13:38,943 ‐ Alpha, we are in the blind. 229 00:13:39,027 --> 00:13:40,611 I repeat, we are‐‐ 230 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 ‐ Come in, over. 231 00:13:43,740 --> 00:13:46,159 ‐ Anyone? Fortier, anyone copy? 232 00:13:46,242 --> 00:13:47,660 Anybody? 233 00:13:59,881 --> 00:14:01,174 ‐ You're right. 234 00:14:04,594 --> 00:14:08,681 Maybe this... job has changed me. 235 00:14:08,765 --> 00:14:11,517 More than I realize. 236 00:14:15,897 --> 00:14:18,232 Maybe it's not such a bad thing. 237 00:14:23,529 --> 00:14:25,114 ‐ 238 00:14:34,749 --> 00:14:36,167 ‐ Don't! 239 00:14:36,250 --> 00:14:38,002 ‐ Just cooperate, please. 240 00:14:38,086 --> 00:14:41,172 - Who are you working for? - They have photos of me. 241 00:14:41,255 --> 00:14:44,342 I have a wife, a family. I had to do this. 242 00:14:44,425 --> 00:14:46,552 ‐ Who is "they"? 243 00:15:03,903 --> 00:15:06,030 ‐ You said you weren't gonna hurt her. 244 00:15:06,114 --> 00:15:08,074 ‐ 245 00:15:09,242 --> 00:15:10,326 ‐ 246 00:15:11,744 --> 00:15:13,871 ‐ Come on! Come on! 247 00:15:13,955 --> 00:15:16,833 ‐ Get me eyes back on. Right now! 248 00:15:16,916 --> 00:15:19,043 Shit. 249 00:15:19,127 --> 00:15:21,546 Ma'am. 250 00:15:21,629 --> 00:15:23,214 ‐ What? What is it? 251 00:15:40,273 --> 00:15:42,483 ‐ Eyes on. This way. 252 00:15:46,654 --> 00:15:48,781 ‐ No! Let go! 253 00:15:50,825 --> 00:15:52,201 ‐ 254 00:15:57,832 --> 00:15:59,542 ‐ Cover. 255 00:16:05,298 --> 00:16:06,841 ‐ ‐ Take her! 256 00:16:10,678 --> 00:16:13,431 ‐ 257 00:16:32,533 --> 00:16:33,534 No! 258 00:16:46,088 --> 00:16:48,007 ‐ 259 00:16:51,844 --> 00:16:53,387 ‐ Novin! 260 00:17:00,061 --> 00:17:01,854 ‐ 261 00:17:04,065 --> 00:17:05,733 No! 262 00:17:10,154 --> 00:17:12,073 ‐ The car's rigged! 263 00:17:14,075 --> 00:17:15,618 No! 264 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 ‐ We lost her! 265 00:17:48,359 --> 00:17:50,987 ‐ I got us a place. Let's go. 266 00:17:51,070 --> 00:17:52,321 ‐ Okay. 267 00:18:04,834 --> 00:18:06,252 ‐ All right, let's regroup 268 00:18:06,335 --> 00:18:08,337 and try and work out what the fuck just went on. 269 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 ‐ Hang on. 270 00:18:09,630 --> 00:18:11,257 This is definitely a CIA joint? 271 00:18:11,340 --> 00:18:14,051 ‐ Yeah, it definitely is. 272 00:18:14,135 --> 00:18:15,761 ‐ I'm sure the Russians have Chetri. 273 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 ‐ Krasnyye Volki. The Red Wolves. 274 00:18:19,348 --> 00:18:21,267 God only knows what they were doing there. 275 00:18:21,350 --> 00:18:22,768 They're a covert off‐books unit, 276 00:18:22,852 --> 00:18:25,896 tend to be recruited from within the penal system. 277 00:18:25,980 --> 00:18:28,941 ‐ So I'm calling bullshit on the covert part. 278 00:18:29,025 --> 00:18:30,785 A full‐on firefight in the middle of the day. 279 00:18:30,860 --> 00:18:32,296 They weren't even defending the exfil. 280 00:18:32,320 --> 00:18:33,920 ‐ What, you think they were targeting us? 281 00:18:33,946 --> 00:18:35,615 ‐ We've had the Americans, the British, 282 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 the Albanians all out to get us. 283 00:18:37,533 --> 00:18:39,243 Maybe they're feeling left out. 284 00:18:39,327 --> 00:18:41,579 ‐ Holy shit, CIA ops room was hit as well. 285 00:18:41,662 --> 00:18:44,874 Coming up the wire now. No survivors. 286 00:18:46,167 --> 00:18:47,960 ‐ So either our people 287 00:18:48,044 --> 00:18:50,630 are really cleaning the fucking house, 288 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 or there's a link to the Red Wolves‐‐ 289 00:18:52,506 --> 00:18:54,800 the Russians making a play for the stolen intelligence. 290 00:18:54,884 --> 00:18:59,096 ‐ Wyatt, how do you have access to a CIA safe house? 291 00:18:59,180 --> 00:19:01,265 Entry codes, computer system. 292 00:19:01,349 --> 00:19:03,559 ‐ Fortier gave me the information. 293 00:19:03,643 --> 00:19:05,102 She gave me a comms device as well. 294 00:19:05,186 --> 00:19:06,937 So what? 295 00:19:07,021 --> 00:19:08,272 ‐ You didn't think to tell us? 296 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 ‐ I'm fucking telling you now. 297 00:19:09,690 --> 00:19:11,609 ‐ Well, is there anything else you wanna share? 298 00:19:11,692 --> 00:19:13,170 Because if you're keeping things from us, 299 00:19:13,194 --> 00:19:14,654 then you're putting us in danger. 300 00:19:14,737 --> 00:19:16,673 ‐ We're meant to be operating as a team here, Wyatt. 301 00:19:16,697 --> 00:19:18,699 ‐ We haven't been a team since Mac died, 302 00:19:18,783 --> 00:19:20,177 and the whole reason we're in this fucking mess 303 00:19:20,201 --> 00:19:22,471 is because you told us not to obey an order and kill Zayef. 304 00:19:22,495 --> 00:19:24,288 ‐ Because we deserve the truth. 305 00:19:24,372 --> 00:19:26,957 ‐ Then you went and put a bullet in his head, 306 00:19:27,041 --> 00:19:29,460 splattering the fucking truth on the ground. 307 00:19:29,543 --> 00:19:30,670 ‐ What are you suggesting? 308 00:19:30,753 --> 00:19:32,004 ‐ Come on, Wyatt. 309 00:19:32,088 --> 00:19:33,808 ‐ Look, I'm trying to look out for you here. 310 00:19:33,839 --> 00:19:35,317 ‐ Then maybe you need to get your eyes checked, 311 00:19:35,341 --> 00:19:38,052 'cause McAllister is dead, Chetri is gone. 312 00:19:38,135 --> 00:19:40,072 ‐ Okay, you know what, you're getting a little animated. 313 00:19:40,096 --> 00:19:41,376 Why don't you just take a breath? 314 00:19:41,430 --> 00:19:43,432 ‐ Hey, fuck you, I'm animated! 315 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 Five Americans just got wiped out. 316 00:19:45,726 --> 00:19:46,995 ‐ All right, try it as an order then. 317 00:19:47,019 --> 00:19:48,219 ‐ I don't take orders from you 318 00:19:48,270 --> 00:19:50,815 because we're not military anymore, remember? 319 00:19:50,898 --> 00:19:52,525 We're fucking blacklisted. 320 00:19:52,608 --> 00:19:56,195 And anybody that could have got us off that list is dead. 321 00:19:56,278 --> 00:19:58,322 Spencer is dead. 322 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 Fortier is dead! 323 00:19:59,949 --> 00:20:02,827 Everybody is fucking dead! 324 00:20:02,910 --> 00:20:05,496 ‐ Last chance. 325 00:20:05,579 --> 00:20:08,290 ‐ Somebody shoulda kicked your ass a long time ago. 326 00:20:08,374 --> 00:20:10,960 ‐ Yeah, probably, but it wouldn't have been you. 327 00:20:21,095 --> 00:20:23,305 ‐ Oi! 328 00:20:23,389 --> 00:20:26,058 Oi, cut it out! 329 00:20:33,274 --> 00:20:34,692 Boss! 330 00:20:34,775 --> 00:20:36,128 - The fuck are you doing? - Jesus Christ! 331 00:20:36,152 --> 00:20:37,236 ‐ You want me to try again? 332 00:20:37,319 --> 00:20:38,696 ‐ Just calm down! 333 00:20:38,779 --> 00:20:41,031 ‐ I am fucking calm! 334 00:20:41,115 --> 00:20:43,617 I'm the only one acting like a professional here. 335 00:20:43,701 --> 00:20:45,578 We have a soldier who's been grabbed, 336 00:20:45,661 --> 00:20:47,329 and you two wank‐socks are too busy 337 00:20:47,413 --> 00:20:49,373 flailing your dicks around! 338 00:20:49,457 --> 00:20:52,001 The death list is incomplete. 339 00:20:57,339 --> 00:20:59,467 It wasn't a total wipe at the CIA. 340 00:21:03,304 --> 00:21:04,513 ‐ Where's the other guy? 341 00:21:06,766 --> 00:21:08,934 ‐ The fuck was his name? 342 00:21:09,018 --> 00:21:10,519 ‐ Nice shirt, bro. 343 00:21:10,603 --> 00:21:12,772 ‐ Uh, thanks... bro. 344 00:21:14,315 --> 00:21:15,983 ‐ Bruno Rodgers. 345 00:21:25,659 --> 00:21:27,661 Fuck. 346 00:21:29,622 --> 00:21:33,209 ‐ Wyatt, do you have access to CIA personnel files? 347 00:21:33,292 --> 00:21:35,586 ‐ No, this is all the clearance they gave me. 348 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 How 'bout you? British military? 349 00:21:37,213 --> 00:21:38,380 ‐ Still blacklisted. 350 00:21:38,464 --> 00:21:41,091 ‐ Hang on, if Russia's involved, 351 00:21:41,175 --> 00:21:43,594 there is someone we could talk to. 352 00:21:43,677 --> 00:21:45,346 ‐ Oh? 353 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 ‐ No, no, no, no, no. 354 00:21:47,807 --> 00:21:50,559 No, she's out. I made a promise. 355 00:21:50,643 --> 00:21:53,145 ‐ It's for Chetri, boss. 356 00:21:53,229 --> 00:21:55,731 She'll understand. 357 00:22:07,910 --> 00:22:09,411 - It's me. - Alexander? 358 00:22:09,495 --> 00:22:10,913 ‐ Listen, I'm sorry. 359 00:22:10,996 --> 00:22:13,123 We have a name we need checked out. 360 00:22:13,207 --> 00:22:15,459 Do you still have contacts at the FIS? 361 00:22:15,543 --> 00:22:18,337 ‐ Which would put me back on Russia's radar. 362 00:22:19,380 --> 00:22:21,048 ‐ It's Chetri. 363 00:22:21,131 --> 00:22:22,633 She's been grabbed. 364 00:22:22,716 --> 00:22:25,261 ‐ And it's my life, Alexander. 365 00:22:25,344 --> 00:22:27,805 You know, for a moment there when you called, I thought‐‐ 366 00:22:27,888 --> 00:22:30,724 ‐ Yeah, I know, and I wouldn't unless... 367 00:22:31,934 --> 00:22:34,019 We lost McAllister. 368 00:22:34,103 --> 00:22:36,814 We're blacklisted, on the run. 369 00:22:36,897 --> 00:22:38,983 ‐ Mac is dead? 370 00:22:39,066 --> 00:22:40,693 ‐ Yeah. 371 00:22:40,776 --> 00:22:42,945 Munich. After the attack. 372 00:22:49,076 --> 00:22:50,828 ‐ Tell me what you need 373 00:22:50,911 --> 00:22:53,163 and give me ten minutes. 374 00:22:53,247 --> 00:22:55,708 But after this, you can never contact me again, Alexander. 375 00:22:55,791 --> 00:22:57,459 Do you understand? 376 00:22:57,543 --> 00:23:00,337 ‐ I understand. Katrina‐‐ 377 00:23:00,421 --> 00:23:01,505 ‐ Ten minutes. 378 00:23:06,093 --> 00:23:08,178 ‐ Got a data packet from Zarkova. 379 00:23:08,262 --> 00:23:10,848 If the analyst was a Russian embedded in the CIA, 380 00:23:10,931 --> 00:23:12,516 then he was most probably 381 00:23:12,600 --> 00:23:14,560 part of the covert kukushka program. 382 00:23:14,643 --> 00:23:16,395 ‐ Russian for "cuckoo." Very cute. 383 00:23:16,478 --> 00:23:18,188 ‐ She also gave us the location 384 00:23:18,272 --> 00:23:20,190 of the Zagreb Russian safe house. 385 00:23:20,274 --> 00:23:23,068 ‐ Did you ask her where my fucking postcard was? 386 00:23:23,152 --> 00:23:25,279 ‐ Do you understand what we just did? 387 00:23:25,362 --> 00:23:27,406 If her people think she's still alive, 388 00:23:27,489 --> 00:23:30,576 they will come after her, and they will kill her. 389 00:23:30,659 --> 00:23:32,912 She just risked everything to help us. 390 00:23:32,995 --> 00:23:34,705 ‐ So no postcard then? 391 00:23:34,788 --> 00:23:36,373 ‐ There he is. 392 00:23:36,457 --> 00:23:37,541 Third left. 393 00:23:40,169 --> 00:23:41,921 ‐ All right, get to that safe house 394 00:23:42,004 --> 00:23:43,505 before they can extract her. 395 00:23:43,589 --> 00:23:47,176 ‐ Wait a minute. Wait, wait. 396 00:23:47,259 --> 00:23:49,136 Look at that. Right there. 397 00:23:51,472 --> 00:23:53,557 Elena Stavokina? 398 00:23:53,641 --> 00:23:56,268 You recognize her, right? 399 00:23:56,352 --> 00:24:00,064 Arianna Demachi is a Russian agent. 400 00:24:23,003 --> 00:24:24,129 ‐ 401 00:24:25,172 --> 00:24:27,383 ‐ 402 00:24:48,237 --> 00:24:50,239 ‐ 403 00:24:56,036 --> 00:24:58,372 ‐ 404 00:26:12,112 --> 00:26:14,114 ‐ 405 00:26:27,211 --> 00:26:28,712 ‐ 406 00:26:28,796 --> 00:26:30,714 ‐ No, no! 407 00:26:30,798 --> 00:26:33,092 - Clear left. - Clear right. 408 00:26:33,175 --> 00:26:34,551 ‐ There was an attack on the CIA. 409 00:26:34,635 --> 00:26:36,553 There was an attack on the CIA. 410 00:26:36,637 --> 00:26:39,181 ‐ 411 00:26:40,474 --> 00:26:41,794 ‐ Where? Where's our soldier, man? 412 00:26:41,850 --> 00:26:43,685 Come on. Look at me, where is she? 413 00:26:43,769 --> 00:26:45,896 Where'd they take her? 414 00:26:45,979 --> 00:26:47,731 ‐ I s‐swear, I didn't want to do it. 415 00:26:47,815 --> 00:26:49,149 I didn't wanna do it. 416 00:26:53,654 --> 00:26:54,738 ‐ Almost five years. 417 00:26:54,822 --> 00:26:57,199 But‐‐but mainly passing information. 418 00:26:57,282 --> 00:26:59,243 Nothing major, okay? I swear. 419 00:26:59,326 --> 00:27:01,078 - Nothing major, huh? - No, no. 420 00:27:01,161 --> 00:27:03,080 Nothing major until today. 421 00:27:03,163 --> 00:27:04,915 ‐ There you go. There you go. 422 00:27:04,998 --> 00:27:07,000 ‐ 423 00:27:08,335 --> 00:27:10,420 I got a directive this morning. 424 00:27:10,504 --> 00:27:12,506 That's the job, right? 425 00:27:12,589 --> 00:27:14,591 ‐ Yeah, man, that's the job. 426 00:27:14,675 --> 00:27:17,261 - Follow orders. - Hey, we've all been there. 427 00:27:17,344 --> 00:27:18,655 You get a command, and the biggest question 428 00:27:18,679 --> 00:27:19,805 you gotta ask yourself is 429 00:27:19,888 --> 00:27:21,199 can you live with the consequences? 430 00:27:21,223 --> 00:27:23,225 ‐ Right, right. 431 00:27:26,687 --> 00:27:28,939 ‐ Please, we need you to tell us 432 00:27:29,022 --> 00:27:30,607 where they've taken our soldier. 433 00:27:30,691 --> 00:27:33,235 ‐ You know, I, um... 434 00:27:33,318 --> 00:27:35,863 I heard talking, uh‐‐ 435 00:27:37,823 --> 00:27:40,367 Vohon rendition site. Vohon. 436 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 ‐ Vohon rendition site. Thank you. 437 00:27:47,165 --> 00:27:49,418 ‐ I'm not a bad guy. I'm not‐‐ 438 00:27:49,501 --> 00:27:52,004 Really? 439 00:27:52,087 --> 00:27:54,590 'Cause you just killed four people. 440 00:27:54,673 --> 00:27:57,175 Four Americans who trusted you. 441 00:27:57,259 --> 00:27:59,845 Trusted you with their lives 442 00:27:59,928 --> 00:28:01,805 'cause they worked alongside you. 443 00:28:01,889 --> 00:28:04,057 ‐ 444 00:28:13,901 --> 00:28:16,570 ‐ And you're not gonna get any fucking sympathy from me. 445 00:28:18,739 --> 00:28:20,365 ‐ Vohon rendition site. 446 00:28:20,449 --> 00:28:23,827 Krasnaya Sloboda region of Crimea. 447 00:28:23,911 --> 00:28:26,496 Officially closed down ten years ago. 448 00:28:26,580 --> 00:28:28,498 Off‐books, off‐radar. 449 00:28:28,582 --> 00:28:32,127 The kind of black site you don't come back from. 450 00:28:37,925 --> 00:28:39,426 ‐ 451 00:28:39,509 --> 00:28:42,054 ‐ 452 00:28:42,137 --> 00:28:43,764 ‐ No! 453 00:29:04,993 --> 00:29:06,662 ‐ Da. 454 00:29:54,668 --> 00:29:56,712 You get five seconds. 455 00:29:56,795 --> 00:29:59,214 You get five seconds to be scared. 456 00:30:13,687 --> 00:30:15,981 ‐ Hello. 457 00:30:22,487 --> 00:30:25,198 You have Zayef Hajdari's hard drive. 458 00:30:26,533 --> 00:30:29,327 We would like you to share that with us. 459 00:30:36,710 --> 00:30:39,463 You're not one of them. 460 00:30:39,546 --> 00:30:42,299 Those soldiers. 461 00:30:42,382 --> 00:30:45,135 I know what that's like, to pretend to be someone else. 462 00:30:45,218 --> 00:30:47,220 ‐ I'm‐‐ 463 00:30:52,184 --> 00:30:56,104 I'm 3145... 464 00:30:56,188 --> 00:30:57,856 8101. 465 00:30:59,566 --> 00:31:01,318 Manisha Chetri. 466 00:31:01,401 --> 00:31:04,154 Lance Corporal. 467 00:31:04,237 --> 00:31:06,615 ‐ You're not Lance Corporal, though. 468 00:31:06,698 --> 00:31:10,160 Not anymore. Are you? 469 00:31:10,243 --> 00:31:12,370 ‐ I'm sorry, but I can't answer that question. 470 00:31:12,454 --> 00:31:15,207 ‐ Of course. Stock answer. 471 00:31:15,290 --> 00:31:18,293 Bedfordshire. Chicksands. 472 00:31:18,376 --> 00:31:21,588 Stick to the training, hope for the best, right? 473 00:31:23,965 --> 00:31:27,094 ‐ Sorry, but I can't answer that question. 474 00:31:31,765 --> 00:31:34,684 ‐ I'm Foreign Intelligence Service. 475 00:31:34,768 --> 00:31:37,187 Russian. 476 00:31:37,270 --> 00:31:39,064 Why don't we make a deal? 477 00:31:39,147 --> 00:31:42,275 I ask you a question, you ask me a question. 478 00:31:42,359 --> 00:31:43,902 ‐ Sorry, but I ca‐‐ 479 00:31:43,985 --> 00:31:46,738 ‐ "But I cannot answer that question," yes. 480 00:31:48,406 --> 00:31:50,534 Manisha, 481 00:31:50,617 --> 00:31:55,038 if you don't cooperate, I'll send a man like that, 482 00:31:55,122 --> 00:31:58,375 a man who enjoys hurting people. 483 00:31:58,458 --> 00:32:00,919 He's standing there hoping I fail 484 00:32:01,002 --> 00:32:03,088 so he can have his shot. 485 00:32:17,477 --> 00:32:20,856 And this information... 486 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 why do you want it? 487 00:32:22,816 --> 00:32:25,527 ‐ Why do we want evidence that British and American 488 00:32:25,610 --> 00:32:27,737 intelligence agencies funded a terrorist 489 00:32:27,821 --> 00:32:29,948 to advance their own agenda? 490 00:32:32,993 --> 00:32:35,370 You were going to blow the whistle anyway. 491 00:32:35,453 --> 00:32:36,746 ‐ For a greater good. 492 00:32:36,830 --> 00:32:38,182 ‐ And your country tried to kill you. 493 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 So is anyone really listening? 494 00:32:41,126 --> 00:32:42,961 ‐ I'm 3145‐‐ ‐ Did you think your team 495 00:32:43,044 --> 00:32:45,213 were trying to rescue you back there? 496 00:32:45,297 --> 00:32:48,008 ‐ Manisha Chetri. Lance Corporal. 497 00:32:48,091 --> 00:32:50,135 - They were sent to kill you. - No. 498 00:32:50,218 --> 00:32:51,469 ‐ You betrayed them. 499 00:32:51,553 --> 00:32:53,138 ‐ I made a decision. 500 00:32:53,221 --> 00:32:55,557 ‐ And what did you expect, a medal? 501 00:32:56,683 --> 00:32:58,935 Look what our countries do to whistleblowers. 502 00:32:59,019 --> 00:33:00,604 ‐ The truth‐‐ ‐ We hunt them. 503 00:33:00,687 --> 00:33:02,564 - Exile them. - The truth... 504 00:33:02,647 --> 00:33:04,941 - Demonize them. - Is what matters. 505 00:33:05,025 --> 00:33:07,861 ‐ The truth is you will die here. 506 00:33:11,865 --> 00:33:14,659 We are both trapped in this place. 507 00:33:15,869 --> 00:33:18,330 But there is a way out. 508 00:33:21,917 --> 00:33:24,753 I killed my son. 509 00:33:24,836 --> 00:33:27,672 Moscow saw him as a liability, 510 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 and either I did it, 511 00:33:29,841 --> 00:33:32,552 or they'd send a man who enjoys his work. 512 00:33:34,012 --> 00:33:35,972 I know what loyalty is, 513 00:33:36,056 --> 00:33:38,266 and I know when it's a fucking mistake. 514 00:33:39,726 --> 00:33:41,728 But I had orders. 515 00:33:43,939 --> 00:33:45,982 I think about what I did 516 00:33:46,066 --> 00:33:48,860 and what that makes me. 517 00:33:48,944 --> 00:33:51,571 ‐ It makes you a fucking monster. 518 00:33:56,952 --> 00:33:59,371 ‐ And that was my flesh and blood. 519 00:34:01,456 --> 00:34:04,125 So imagine what I would do to you if I had to. 520 00:34:27,649 --> 00:34:29,359 ‐ I am very unhappy man. 521 00:34:29,442 --> 00:34:31,903 - You bring me trouble. - After this, we're even. 522 00:34:31,987 --> 00:34:33,822 ‐ Even? No, no, you pay. 523 00:34:33,905 --> 00:34:36,199 ‐ We have no money. 524 00:34:36,283 --> 00:34:37,742 ‐ You had money before. 525 00:34:37,826 --> 00:34:40,745 ‐ Sorry, next time my sergeant steals from the Albanian mafia, 526 00:34:40,829 --> 00:34:43,331 I'll make sure he puts a little extra on top. 527 00:34:43,415 --> 00:34:45,917 ‐ I told you I won that money playing poker. 528 00:34:46,001 --> 00:34:49,087 ‐ I'm sorry, apparently he won it at poker. 529 00:34:49,170 --> 00:34:51,214 ‐ Look on the bright side, mate. 530 00:34:51,298 --> 00:34:53,383 It's a one‐way trip to Crimea, 531 00:34:53,466 --> 00:34:56,428 and you'll never have to deal with us ever again. 532 00:34:56,511 --> 00:34:59,389 ‐ But there's no runway in that region. 533 00:34:59,472 --> 00:35:02,225 No safe landings, no bright side. 534 00:35:02,309 --> 00:35:03,727 ‐ Just get us airborne. 535 00:35:03,810 --> 00:35:05,562 We'll look after the rest. 536 00:35:05,645 --> 00:35:08,231 We have a soldier in trouble. 537 00:35:08,315 --> 00:35:10,108 You were military once. 538 00:35:10,191 --> 00:35:12,694 You understand. 539 00:35:17,616 --> 00:35:20,619 ‐ 540 00:35:54,235 --> 00:35:58,073 ‐ 541 00:36:29,521 --> 00:36:32,357 One minute to the drop zone. 542 00:36:32,440 --> 00:36:35,860 Wind velocity is 15 knots, 543 00:36:35,944 --> 00:36:38,613 blowing from the southwest. 544 00:36:38,697 --> 00:36:41,074 - Prepare for action. - Good luck. 545 00:36:54,421 --> 00:36:57,632 - Fucking cupcakes, sir! - Go! 546 00:37:43,011 --> 00:37:45,013 ‐ Don't move. 547 00:37:47,056 --> 00:37:48,975 ‐ 548 00:38:04,365 --> 00:38:06,910 ‐ All that technical speak. 549 00:38:06,993 --> 00:38:09,412 I imagine you're fluent. 550 00:38:09,496 --> 00:38:12,332 It's why you were useful to the team. 551 00:38:13,833 --> 00:38:17,212 But it's also why you were never one of them. 552 00:38:19,047 --> 00:38:20,924 Ah, don't be brave. 553 00:38:21,007 --> 00:38:22,842 Bravery is foolish. 554 00:38:22,926 --> 00:38:25,637 If you're honest with us, I promise you 555 00:38:25,720 --> 00:38:27,639 you will walk away from this. 556 00:38:27,722 --> 00:38:31,726 Ask yourself, who are you doing this for? 557 00:38:31,810 --> 00:38:34,437 And is it worth dying over? 558 00:38:46,533 --> 00:38:49,577 Good girl. 559 00:39:21,192 --> 00:39:23,069 ‐ 560 00:39:30,910 --> 00:39:34,080 You asked who I was doing this for. 561 00:39:35,748 --> 00:39:37,542 I don't know if you're... 562 00:39:37,625 --> 00:39:40,128 you're close to your parents. 563 00:39:41,462 --> 00:39:44,048 ‐ I was brought up in the care of the state. 564 00:39:44,132 --> 00:39:46,634 ‐ Oops. 565 00:39:46,718 --> 00:39:49,012 Put my foot in it there. 566 00:39:49,095 --> 00:39:51,097 Sorry about that. 567 00:39:52,640 --> 00:39:56,352 So... my father then, 568 00:39:56,436 --> 00:39:59,814 as a student, he protested against the war. 569 00:40:02,442 --> 00:40:04,736 Civil disobedience. 570 00:40:04,819 --> 00:40:06,696 Sit‐ins. 571 00:40:06,779 --> 00:40:08,323 Nonviolent. 572 00:40:08,406 --> 00:40:11,034 He even walked out of his engineering job 573 00:40:11,117 --> 00:40:13,328 when they got a military contract. 574 00:40:16,915 --> 00:40:18,666 ‐ 575 00:40:20,752 --> 00:40:22,545 ‐ 576 00:40:22,629 --> 00:40:26,174 ‐ So for me to choose this job... 577 00:40:27,133 --> 00:40:28,551 this life... 578 00:40:31,262 --> 00:40:32,722 The things that we do, 579 00:40:32,805 --> 00:40:35,516 it was a betrayal... 580 00:40:37,852 --> 00:40:39,646 Of all he stood for. 581 00:40:41,189 --> 00:40:43,191 We haven't spoken in, um... 582 00:40:45,193 --> 00:40:47,320 Ten years now. 583 00:40:48,404 --> 00:40:51,407 I told him he didn't understand. 584 00:40:51,491 --> 00:40:53,743 That I was, uh, 585 00:40:53,826 --> 00:40:55,536 doing something good 586 00:40:55,620 --> 00:40:58,706 that would make a difference. 587 00:41:16,808 --> 00:41:19,018 You were right. 588 00:41:21,896 --> 00:41:24,482 I'm not like them. 589 00:41:44,877 --> 00:41:47,964 ‐ They have been a very bad influence on me, though. 590 00:41:55,555 --> 00:41:57,557 ‐ Brave. 591 00:42:07,191 --> 00:42:08,693 And foolish. 592 00:42:08,776 --> 00:42:09,986 Undo it. 593 00:42:10,069 --> 00:42:12,238 ‐ I can't. 594 00:42:14,198 --> 00:42:15,867 ‐ Undo it. 595 00:42:17,243 --> 00:42:19,328 ‐ 596 00:42:23,583 --> 00:42:25,334 - Moving. - Move. 597 00:42:36,512 --> 00:42:39,015 ‐ I will shoot you. 598 00:42:39,098 --> 00:42:41,976 ‐ When I said I can't, 599 00:42:42,060 --> 00:42:44,187 I meant it. 600 00:42:44,270 --> 00:42:46,689 I made the failsafe one‐way only 601 00:42:46,773 --> 00:42:49,233 in case something happened 602 00:42:49,317 --> 00:42:51,986 and I lost my nerve. 603 00:42:54,322 --> 00:42:56,866 There's no way back. 604 00:43:14,759 --> 00:43:16,219 ‐ It's bulletproof! 605 00:43:16,302 --> 00:43:18,304 - Blow the door! - Laying charges. 606 00:43:21,474 --> 00:43:22,683 Clear. 607 00:43:37,490 --> 00:43:39,033 Shit! 608 00:43:41,702 --> 00:43:44,789 ‐ And what would your father say now? 609 00:43:47,708 --> 00:43:50,586 ‐ I think he'd tell you to go fuck yourself. 610 00:43:58,636 --> 00:44:00,138 ‐ No! 611 00:44:06,519 --> 00:44:07,687 Fuck! 612 00:44:25,663 --> 00:44:27,915 ‐ The place is locking down! 613 00:44:33,171 --> 00:44:34,338 ‐ Novin, let's go! 614 00:44:34,422 --> 00:44:36,132 - Quick! - Fuck. 615 00:44:36,215 --> 00:44:38,259 ‐ Gas! Gas, gas! 616 00:44:38,342 --> 00:44:40,386 ‐ Come on! 617 00:44:41,470 --> 00:44:43,347 ‐ Shit. Go, go! 618 00:45:11,709 --> 00:45:13,586 ‐ 619 00:45:14,754 --> 00:45:16,505 ‐ Searchers are moving closer. 620 00:45:16,589 --> 00:45:19,217 The three of us together is too much of a risk. 621 00:45:22,470 --> 00:45:23,971 Wyatt. 622 00:45:24,055 --> 00:45:26,515 Novin, you move east. 623 00:45:26,599 --> 00:45:28,017 I'll track south. 624 00:45:28,100 --> 00:45:31,437 We'll meet across the border, RV three, two days' time. 625 00:45:33,648 --> 00:45:36,025 ‐ Copy. 626 00:45:36,108 --> 00:45:38,611 ‐ Novin? 627 00:45:39,445 --> 00:45:40,780 Novin! 628 00:45:42,114 --> 00:45:44,075 ‐ What the fuck was that? 629 00:45:44,158 --> 00:45:45,785 First Mac. 630 00:45:45,868 --> 00:45:47,828 Now Chetri. 631 00:45:49,247 --> 00:45:51,415 ‐ Two days' time. 632 00:45:52,917 --> 00:45:54,377 - Two days. - Okay. 633 00:45:54,460 --> 00:45:56,629 ‐ Copy that. 634 00:46:00,258 --> 00:46:01,926 ‐ Move! 635 00:46:25,950 --> 00:46:28,077 ‐ 636 00:46:38,546 --> 00:46:40,548 ‐ Oi! Get him! 637 00:47:04,864 --> 00:47:09,452 ‐ 638 00:48:03,756 --> 00:48:04,816 Know what Russia, 639 00:48:04,840 --> 00:48:06,342 and what Arianna Demachi are planning. 640 00:48:07,051 --> 00:48:09,929 They're using Arianna to take over the Albanian mafia. 641 00:48:10,179 --> 00:48:15,267 I am about to suggest that we steal 250 million dollars 642 00:48:15,351 --> 00:48:16,477 from the Russians. 643 00:48:17,353 --> 00:48:18,580 If you're fighting without a cause, 644 00:48:18,604 --> 00:48:20,523 then you're just another guy with a gun. 645 00:48:20,606 --> 00:48:25,277 We have a cause. McAllister, Chetri. 646 00:48:25,945 --> 00:48:28,656 The only thing left is to take out Arianna Demachi. 647 00:48:33,369 --> 00:48:35,830 You've been embedded in a covert, 648 00:48:35,913 --> 00:48:37,873 anti‐terrorist unit for some time now. 649 00:48:37,957 --> 00:48:39,792 We were fucking lied to. 650 00:48:40,000 --> 00:48:42,586 I've been complicit in all of this. 651 00:48:42,795 --> 00:48:45,798 I was super excited because this was the first, sort of, 652 00:48:46,257 --> 00:48:48,134 proper fight sequence I had. 653 00:48:49,760 --> 00:48:52,054 So exciting to rehearse that, 654 00:48:52,138 --> 00:48:54,515 and to actually have Chetri be a badass. 655 00:49:01,647 --> 00:49:03,190 Don't! 656 00:49:04,191 --> 00:49:06,402 We are meant to be operating as a team here, Wyatt. 657 00:49:06,485 --> 00:49:08,112 We haven't been a team since Mac died. 658 00:49:08,195 --> 00:49:09,506 And the whole reason we're in this mess 659 00:49:09,530 --> 00:49:10,799 is because you told us not to obey an order 660 00:49:10,823 --> 00:49:12,575 - and kill Zayef. - What are you suggesting? 661 00:49:14,660 --> 00:49:16,412 An idea that came to me over a beer, 662 00:49:16,495 --> 00:49:17,580 uh, after Mac's death... 663 00:49:17,663 --> 00:49:19,248 I'm trying to look out for you here. 664 00:49:19,331 --> 00:49:21,059 Then maybe you need to get your eyes checked, 665 00:49:21,083 --> 00:49:22,501 'cause McAllister is dead. 666 00:49:22,585 --> 00:49:24,920 There's just so many reasons for that fight to kick off. 667 00:49:25,004 --> 00:49:26,148 You're getting a little animated, 668 00:49:26,172 --> 00:49:27,465 why don't you just take a breath. 669 00:49:27,548 --> 00:49:28,966 Hey, fuck you, I'm animated. 670 00:49:29,049 --> 00:49:30,049 The American character, 671 00:49:30,092 --> 00:49:31,528 the quintessential British officer... 672 00:49:31,552 --> 00:49:32,552 Last chance. 673 00:49:32,720 --> 00:49:34,560 And when it did happen, and when Jack wrote it, 674 00:49:34,638 --> 00:49:35,866 I thought the timing was right. 675 00:49:35,890 --> 00:49:37,742 Somebody should have kicked your ass a long time ago. 676 00:49:37,766 --> 00:49:40,144 One of the silliest fights you'll ever see on Strike Back. 677 00:49:43,397 --> 00:49:44,637 But it's like a brothers fight. 678 00:49:44,857 --> 00:49:47,193 And so he pulls my beard, so I bite his finger. 679 00:49:49,028 --> 00:49:50,446 I didn't get to see much of it, 680 00:49:50,529 --> 00:49:52,740 because I had to play the whole computer thing... 681 00:49:52,823 --> 00:49:54,543 because the computer girl's gone. 682 00:49:55,367 --> 00:49:57,620 And I could just see things in the peripheral. 683 00:49:59,121 --> 00:50:01,874 And it was really hard to keep a straight face. 684 00:50:03,626 --> 00:50:04,710 It was really funny. 685 00:50:04,919 --> 00:50:07,630 - Calm down! - I am fucking calm! 686 00:50:08,506 --> 00:50:11,050 Ask yourself, who are you doing this for? 687 00:50:12,635 --> 00:50:14,386 And is it worth dying over? 688 00:50:14,887 --> 00:50:16,305 We never intended to kill Chetri. 689 00:50:16,388 --> 00:50:17,908 Then I was sitting there, writing the scene 690 00:50:17,932 --> 00:50:19,475 where she's in the room with Arianna... 691 00:50:19,725 --> 00:50:21,769 You're right, I'm not like them. 692 00:50:22,228 --> 00:50:24,021 And I suddenly realized, oh my God, 693 00:50:24,104 --> 00:50:25,314 she's not gonna make it out. 694 00:50:25,397 --> 00:50:27,566 They have been a very bad influence 695 00:50:27,650 --> 00:50:28,901 on me, though. 696 00:50:28,984 --> 00:50:32,071 No one was expecting it. I really wasn't expecting it. 697 00:50:33,572 --> 00:50:35,491 - Undo it. - I can't. 698 00:50:35,574 --> 00:50:38,994 Varada got a message that‐‐ that me and Nuala, the producer, 699 00:50:39,078 --> 00:50:40,472 wanted to speak to her on the phone. 700 00:50:40,496 --> 00:50:42,831 You know you're in trouble when the showrunner 701 00:50:42,915 --> 00:50:44,684 and producer both want to talk to you on the phone 702 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 at the same time. 703 00:50:45,751 --> 00:50:48,254 "Hey, V. "How are you doing?" 704 00:50:48,462 --> 00:50:50,464 "You know, we really tried. 705 00:50:50,548 --> 00:50:53,008 We really didn't want Chetri to die." 706 00:50:53,092 --> 00:50:54,176 And I said to V, 707 00:50:54,260 --> 00:50:57,012 endings are very important moments in any story. 708 00:50:57,096 --> 00:51:00,391 And if you end at the climax... 709 00:51:00,474 --> 00:51:02,518 You're getting the most use out of the character. 710 00:51:02,601 --> 00:51:04,103 V was really good about it. 711 00:51:04,186 --> 00:51:05,664 You know, all she wanted was a good exit. 712 00:51:05,688 --> 00:51:07,231 She didn't want to go down crying. 713 00:51:07,523 --> 00:51:08,816 I will shoot you. 714 00:51:09,692 --> 00:51:13,529 When I said I can't... I meant it. 715 00:51:13,946 --> 00:51:16,198 She preferably wanted to go down with a curse word. 716 00:51:16,282 --> 00:51:17,575 We tried to give her that. 717 00:51:18,075 --> 00:51:19,952 And what would your father say now? 718 00:51:20,035 --> 00:51:22,288 I think he'd tell you to go fuck yourself. 719 00:51:22,538 --> 00:51:23,706 It's not one anyone liked. 720 00:51:23,789 --> 00:51:25,833 She's not one anyone wants to go. 721 00:51:27,042 --> 00:51:28,294 That's Chetri. 722 00:51:28,377 --> 00:51:30,462 Who would want to do that to Chetri? 723 00:51:32,464 --> 00:51:35,384 I'm just happy I made it almost to the end. 50433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.