Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,080
I've been approached.
By whom? Somebody high up. He had
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,960
grave concerns about
a plot to challenge the world order
as we know it. He was scared.
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,000
Sit!
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,400
An underground bunker, that
must be where they're holding them.
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,200
Don't shoot, I'm unarmed!
6
00:00:15,200 --> 00:00:19,040
I sent her in there
because of something the
Home Secretary asked me to look into.
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,240
Attends, attends, attends!
8
00:00:20,240 --> 00:00:22,120
GUNSHOT
9
00:00:35,640 --> 00:00:37,040
GUNSHOT
10
00:00:58,760 --> 00:01:00,120
SHE SOBS
11
00:01:10,840 --> 00:01:12,120
Just tell him.
12
00:01:13,200 --> 00:01:14,280
Hmm?
13
00:01:14,280 --> 00:01:19,920
Just tell him. Get me vetted
and cleared. No-one'll mind.
14
00:01:21,960 --> 00:01:24,480
Which of course you've done
with your boss.
15
00:01:26,000 --> 00:01:29,840
Yeah, but I'm not thinking about
my boss when I should be asleep.
16
00:01:33,840 --> 00:01:36,640
What is it with you
and Harry Pearce anyway?
17
00:01:39,040 --> 00:01:42,200
Harry and me? Mm.
18
00:01:42,200 --> 00:01:44,520
It's a sexual thing.
19
00:01:44,520 --> 00:01:46,240
SHE CHUCKLES
20
00:01:48,960 --> 00:01:50,600
Well...
21
00:01:53,040 --> 00:01:56,120
..now you're getting me jealous.
22
00:02:32,520 --> 00:02:34,920
MAN CHOKES
23
00:02:53,240 --> 00:02:56,280
They've killed him!
24
00:02:56,280 --> 00:02:58,240
HE BANGS DOOR
25
00:02:58,240 --> 00:03:02,560
They've killed him, those bastard
guards have killed him!
26
00:03:16,760 --> 00:03:18,640
DISTORTED: 'Lucas!'
27
00:03:20,080 --> 00:03:22,280
'Lucas North!'
28
00:03:30,840 --> 00:03:33,560
'Lucas North!'
29
00:03:51,160 --> 00:03:52,760
'Lucas North.'
30
00:03:52,760 --> 00:03:54,320
GLASS SMASHING
31
00:03:54,320 --> 00:03:56,000
HE GASPS
32
00:04:43,080 --> 00:04:45,040
She convinced me to come back.
33
00:04:45,040 --> 00:04:47,240
I know.
34
00:04:47,240 --> 00:04:49,360
She really believed in it.
35
00:04:49,360 --> 00:04:51,800
What we're doing.
36
00:04:51,800 --> 00:04:54,960
More than any of us. More than you?
37
00:04:59,080 --> 00:05:01,800
Was she the only reason you returned?
38
00:05:03,920 --> 00:05:05,480
What do you mean?
39
00:05:07,040 --> 00:05:09,400
You know what I mean.
40
00:05:12,680 --> 00:05:16,960
Wasn't there something you
wanted to talk to me about?
41
00:05:16,960 --> 00:05:20,840
I asked you here because I needed
to talk about Jo to someone.
42
00:05:22,800 --> 00:05:26,680
B-But there was
something else too.
43
00:05:26,680 --> 00:05:29,960
There'll always be
something else, Ruth.
44
00:05:42,480 --> 00:05:47,600
Are you OK? I'm waking at 5am,
seeing her.
45
00:05:47,600 --> 00:05:50,040
That'll go on for a while.
46
00:05:51,040 --> 00:05:55,280
Her parents want a quiet funeral.
Just friends and family.
47
00:05:56,800 --> 00:05:58,320
I'd want the same.
48
00:06:02,080 --> 00:06:03,920
They've cleared her desk already.
49
00:06:03,920 --> 00:06:05,920
Yup. That's HR for you.
50
00:06:05,920 --> 00:06:08,720
Unbeatable efficiency.
You all right?
51
00:06:08,720 --> 00:06:13,360
Yeah I'm fine, thanks. Harry's
already done the pastoral care.
52
00:06:13,360 --> 00:06:16,840
I thought you were keeping
your Boston beauty a secret.
53
00:06:22,280 --> 00:06:24,760
Poetry? Not exactly.
54
00:06:25,840 --> 00:06:29,480
I need you to see this.
55
00:06:29,480 --> 00:06:34,800
There was a riot at Clarksdale
Immigration Centre in north Kent
earlier this morning.
56
00:06:34,800 --> 00:06:39,000
One detainee dead, one escaped.
Who escaped?
57
00:06:39,000 --> 00:06:42,760
This man. Came into the country
a week ago as "Maxim Szell".
58
00:06:42,760 --> 00:06:45,000
Had a Hungarian passport but no visa.
59
00:06:45,000 --> 00:06:47,840
Now watch this.
60
00:06:47,840 --> 00:06:50,480
What's he saying?
61
00:06:50,480 --> 00:06:52,120
I think it's someone's name.
62
00:06:52,120 --> 00:06:54,960
Whose? Mine.
63
00:06:54,960 --> 00:06:56,800
Who is he, Lucas?
64
00:07:00,640 --> 00:07:02,200
Grebe.
65
00:07:02,200 --> 00:07:04,720
Lucas, who is he?
66
00:07:04,720 --> 00:07:06,480
Oleg Darshavin.
67
00:07:08,760 --> 00:07:11,040
MAN CRIES OUT IN PAIN
68
00:07:16,880 --> 00:07:21,360
Russian military officer, decorated
for bravery in Afghanistan.
69
00:07:21,360 --> 00:07:24,160
His reward was to be given
the role of FSB chief interrogator
70
00:07:24,160 --> 00:07:27,600
at the Lushanka Interrogation Camp,
2005 to the present day.
71
00:07:34,280 --> 00:07:37,040
Tasked with interrogating you.
72
00:07:37,040 --> 00:07:39,360
So what is he doing here?
73
00:07:39,360 --> 00:07:41,120
He wants to see me.
74
00:07:41,120 --> 00:07:43,520
That's what "grebe" means,
it's a bird.
75
00:07:45,400 --> 00:07:48,360
Lushanka was
surrounded by marshland.
76
00:07:48,360 --> 00:07:52,080
He used to take me
for walks between sessions.
77
00:07:52,080 --> 00:07:56,640
I told him about the Thames
Estuary, I used to go there
with my father on holiday.
78
00:07:56,640 --> 00:08:00,440
He joked that one day
we'd go bird watching together
by the Tilbury Water Tower.
79
00:08:00,440 --> 00:08:03,680
I'm not delivering
you into an FSB trap.
80
00:08:03,680 --> 00:08:06,800
If Oleg Darshavin has come
to the UK without FSB approval...
81
00:08:06,800 --> 00:08:10,920
We don't know that he's here
without approval... But if he has.
82
00:08:10,920 --> 00:08:13,760
Harry, if Darshavin
is chief interrogator,
83
00:08:13,760 --> 00:08:19,160
he would have interrogated Russian
dissidents, Chechen terrorists,
al-Qaeda suspects.
84
00:08:19,160 --> 00:08:22,640
He'll report directly to
the FSB inner circle in Moscow.
85
00:08:22,640 --> 00:08:27,080
He'd be our most valuable
intelligence catch in 20 years.
86
00:08:28,920 --> 00:08:30,760
Go together.
87
00:08:34,880 --> 00:08:36,520
I know why you're worried.
88
00:08:38,040 --> 00:08:39,560
I'll look after him.
89
00:08:44,800 --> 00:08:47,800
Tell me about Oleg Darshavin.
90
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
Well, he's quite the Anglophile.
91
00:08:51,800 --> 00:08:56,560
Loved the Victorian social
novelists. Put me to shame of
my knowledge of Anthony Trollope.
92
00:09:00,840 --> 00:09:02,720
He won't see me if you're there.
93
00:09:02,720 --> 00:09:04,920
I know.
94
00:09:06,240 --> 00:09:07,280
Tell him you lost me.
95
00:10:46,280 --> 00:10:49,800
RUSSIAN ACCENT: 'Undress and
put on the boiler suit.'
96
00:11:14,560 --> 00:11:16,720
What now? 'Now we talk.'
97
00:11:37,600 --> 00:11:38,720
I came alone.
98
00:11:40,600 --> 00:11:42,960
So this is Dickens' country.
99
00:11:44,720 --> 00:11:47,240
Reminds me of my home.
100
00:11:48,760 --> 00:11:52,160
We don't have long before
they come to find me.
101
00:11:53,680 --> 00:11:55,280
Three weeks ago
102
00:11:55,280 --> 00:11:58,120
there was a new arrival in Lushanka.
103
00:11:58,120 --> 00:12:03,120
An African. We caught him on
the north-east Chechen border,
104
00:12:03,120 --> 00:12:05,680
training for a terror attack.
105
00:12:05,680 --> 00:12:08,920
An attack where? Here. In UK.
106
00:12:10,440 --> 00:12:13,760
After a little chat,
we discovered the details.
107
00:12:13,760 --> 00:12:16,400
GASPING, ELECTRICAL BUZZING
108
00:12:17,560 --> 00:12:20,880
A major attack on British soil
109
00:12:20,880 --> 00:12:24,080
already in the final stages
of preparation.
110
00:12:24,080 --> 00:12:26,520
A team of five operatives.
111
00:12:26,520 --> 00:12:30,160
All Sudanese-born
but living in Britain
112
00:12:30,160 --> 00:12:36,400
and recruited one year ago through
a Muslim charity in North London.
What's the target?
113
00:12:38,200 --> 00:12:44,840
I relayed the intelligence to
my superiors in Moscow and awaited
further instructions. None came.
114
00:12:44,840 --> 00:12:46,960
Three days later,
115
00:12:46,960 --> 00:12:49,440
my Sudanese prisoner
116
00:12:49,440 --> 00:12:51,480
had disappeared.
117
00:12:51,480 --> 00:12:53,440
As you and I both know,
118
00:12:53,440 --> 00:12:56,200
no-one escapes from Lushanka.
119
00:12:56,200 --> 00:12:58,720
What's the target? Here's the deal.
120
00:12:58,720 --> 00:13:00,480
We meet in Central London.
121
00:13:00,480 --> 00:13:04,960
You bring me a UK passport
with my photograph and a false name.
122
00:13:04,960 --> 00:13:10,360
You bring me a million dollars
in mixed currencies. All used notes.
123
00:13:10,360 --> 00:13:12,040
And I tell you the target.
124
00:13:12,040 --> 00:13:16,320
We don't do deals. Then you will
have to find the target on your own.
125
00:13:21,160 --> 00:13:22,560
Where do I go?
126
00:13:23,720 --> 00:13:27,080
White Cube gallery. One o'clock.
127
00:13:27,080 --> 00:13:29,920
Come alone, Mr Gray. No tail.
128
00:13:29,920 --> 00:13:31,640
Show me respect.
129
00:13:50,320 --> 00:13:54,480
Your American source was right -
the Intercontinental Hotel in Basel
130
00:13:54,480 --> 00:13:56,400
hosted this meeting
earlier in the year.
131
00:13:56,400 --> 00:14:01,760
It was 25 guests and all names and
passports on the booking are false.
132
00:14:01,760 --> 00:14:04,960
We're hearing chatter that
intelligence agents were involved.
133
00:14:04,960 --> 00:14:08,520
But we don't know who else
was there. Thank you, Ruth.
Keep this to yourself.
134
00:14:08,520 --> 00:14:12,000
Dealing with Darshavin is
our priority at the moment.
135
00:14:12,000 --> 00:14:14,800
I have to go, I'm picking up
one of Malcolm's old dead drops.
136
00:14:20,720 --> 00:14:23,600
Samuel Walker, please.
137
00:14:23,600 --> 00:14:26,120
We can't get much information.
138
00:14:26,120 --> 00:14:29,520
Unidentified government agents
meeting in Switzerland.
139
00:14:29,520 --> 00:14:33,000
Talk of a new world order.
Nothing confirmed.
140
00:14:33,000 --> 00:14:37,640
But given our intel came from an
American, I thought you should know.
I'll do some digging.
141
00:14:39,160 --> 00:14:43,800
And just when we thought
everyone was at last getting on
the same page.
142
00:14:43,800 --> 00:14:47,000
So much for a united world
under a new leader.
143
00:14:48,720 --> 00:14:52,360
Are you implying we may both have
some bad apples in our cart?
144
00:14:52,360 --> 00:14:55,840
Implying nothing.
Merely giving information.
145
00:14:55,840 --> 00:14:58,440
You were always
a wise old bird, Harry.
146
00:14:58,440 --> 00:15:01,200
That's why we're both still here.
PHONE BEEPS
147
00:15:02,120 --> 00:15:04,240
I have to go.
148
00:15:07,760 --> 00:15:11,440
I want everything we have
on radicalism among Sudanese
Muslims in North London.
149
00:15:11,440 --> 00:15:16,440
We're looking for a charity
that was active six months ago
and recently gone quiet.
150
00:15:16,440 --> 00:15:19,920
Let's raise security
across London. We may need to
close down all transport.
151
00:15:19,920 --> 00:15:21,000
What do we have on Sudan?
152
00:15:21,000 --> 00:15:27,400
Islamic governments in Khartoum have
been known to harbour terror groups
connected to al-Qaeda in the past.
153
00:15:27,400 --> 00:15:31,480
Britain's also been particularly
aggressive over ethnic
cleansing in Darfur.
154
00:15:31,480 --> 00:15:35,800
So lots of angry Sudanese
looking to get back at us.
And al-Qaeda exploit that anger.
155
00:15:35,800 --> 00:15:40,160
They recruit a British-based
Sudanese cell and train
them in Chechnya.
156
00:15:40,160 --> 00:15:43,960
It's a new cell so we're unlikely
to have intel on them. It's perfect.
If it exists.
157
00:15:43,960 --> 00:15:46,000
What do you mean, "if"?
158
00:15:46,000 --> 00:15:49,080
If Darshavin is telling the truth.
159
00:15:49,080 --> 00:15:53,760
Harry, we are talking
about the potential for major
British casualties, here.
160
00:15:53,760 --> 00:15:56,280
We have to assume the worst.
161
00:15:56,280 --> 00:15:58,240
Ros. Information's just come in.
162
00:15:58,240 --> 00:16:01,560
The One Light charity in North
London recruited volunteers
163
00:16:01,560 --> 00:16:05,120
earlier this year for aid work
in Islamic north Africa.
164
00:16:05,120 --> 00:16:09,560
It advertised in Sudanese papers
but there's no record of it
in the charities register
165
00:16:09,560 --> 00:16:13,040
and nothing's been heard since.
Let's get special ops there.
166
00:16:13,040 --> 00:16:16,200
I want a list of all the
calls out of that office in
the last six months.
167
00:16:16,200 --> 00:16:18,800
We have three hours
before Lucas meets Darshavin.
168
00:16:18,800 --> 00:16:22,720
Proceed as if this is
a credible threat and establish
all potential targets.
169
00:16:32,680 --> 00:16:36,200
Glad to see you still like
to get your hands dirty.
170
00:16:36,200 --> 00:16:37,800
How's the op going?
171
00:16:37,800 --> 00:16:41,240
Slow, but you know how it goes.
Have a seat.
172
00:16:46,760 --> 00:16:49,040
Are you sleeping with Lucas North?
173
00:16:51,840 --> 00:16:55,280
Firstly, I'm duty bound to
give you an official reprimand.
174
00:16:55,280 --> 00:16:57,720
Consider yourself soundly chastised.
175
00:17:00,160 --> 00:17:01,800
And secondly?
176
00:17:01,800 --> 00:17:03,920
Keep the relationship going.
177
00:17:09,040 --> 00:17:12,760
You don't suspect Lucas? I suspect
everyone. It's in my nature.
178
00:17:15,760 --> 00:17:18,040
Just keep close to him,
see what you can find. OK?
179
00:17:18,040 --> 00:17:19,960
OK.
180
00:17:31,000 --> 00:17:33,840
This is the raid on
the One Light charity.
181
00:17:35,560 --> 00:17:38,320
The office was deserted.
The phone in the office
182
00:17:38,320 --> 00:17:41,600
was used repeatedly to call
five different pay as you go mobiles
183
00:17:41,600 --> 00:17:44,160
over the last three months
but all the lines are now dead.
184
00:17:44,160 --> 00:17:46,400
Five mobiles, five operatives.
185
00:17:46,400 --> 00:17:49,800
So the Sudanese were using the
office to coordinate the operation.
186
00:17:49,800 --> 00:17:51,840
The attack's about to happen
so they closed it.
187
00:17:51,840 --> 00:17:54,440
The office also called
this number last week.
188
00:17:55,960 --> 00:17:57,840
What is that? I've no idea.
189
00:17:57,840 --> 00:18:02,200
I can't trace it. A Russian
military phone. Coded number.
No way of tracking the recipient.
190
00:18:02,200 --> 00:18:04,840
Ruth, chase up any other
leads from that office.
191
00:18:04,840 --> 00:18:07,680
Post, couriers, anything
that can help identify them.
192
00:18:07,680 --> 00:18:11,760
Russia learns about a Sudanese
attack and rather than alerting us,
it supports it. Why?
193
00:18:11,760 --> 00:18:15,760
To give them greater leverage
to deal with terrorists
in their own backyard?
194
00:18:15,760 --> 00:18:19,680
We make this public, we risk
diplomatic meltdown. Talk to
the FSB. See what they know.
195
00:18:19,680 --> 00:18:24,920
I'll call the Cabinet office. Tariq.
I need a simulation of London
phone call. Sudanese to Sudanese.
196
00:18:24,920 --> 00:18:29,400
It needs to mention an attack
on the UK. Codes, the lot.
Good enough to fool the FSB.
197
00:18:29,400 --> 00:18:33,680
Hang on. you want the FSB to know
that we know about the attack? Yeah,
see if we can draw them out.
198
00:18:34,880 --> 00:18:38,560
And you need to lose
Nancy Drew for a few days. What?
199
00:18:38,560 --> 00:18:41,440
It's too sensitive. She's a risk.
200
00:18:49,160 --> 00:18:51,040
May I have a word? Yeah.
201
00:18:51,040 --> 00:18:54,640
It's about that asset of Malcolm's.
202
00:18:54,640 --> 00:18:58,040
A computer-obsessed recluse
called Nick Manning.
203
00:18:58,040 --> 00:18:59,280
Yes. The geek patriot.
204
00:18:59,280 --> 00:19:04,360
Manning spends his entire life
hacking into various
British security systems...
205
00:19:04,360 --> 00:19:06,840
..and pointing out
our various weaknesses.
206
00:19:06,840 --> 00:19:10,680
Yes. Well, he's missed
his monthly dead drop.
207
00:19:10,680 --> 00:19:13,320
He's been an asset
for the last eleven years.
208
00:19:13,320 --> 00:19:16,600
I looked up his address on
the archives and went round there.
209
00:19:16,600 --> 00:19:18,200
But he's disappeared.
210
00:19:18,200 --> 00:19:21,360
Is that unusual? Very.
211
00:19:21,360 --> 00:19:23,920
He's never missed a drop.
212
00:19:26,440 --> 00:19:28,880
I found this stuck to his computer.
213
00:19:29,840 --> 00:19:32,120
The number doesn't exist.
214
00:19:32,120 --> 00:19:33,920
I think he's telling us something.
215
00:19:33,920 --> 00:19:38,600
Well, given we have a major
terror threat on our soil, I think
Mr Manning will have to wait.
216
00:19:38,600 --> 00:19:41,280
Manning's an expert
on African terrorism.
217
00:19:41,280 --> 00:19:44,560
What if he's warning us about
the Sudanese attack? Any proof?
218
00:19:44,560 --> 00:19:47,720
No. Well, then let's work
with what we have.
219
00:19:50,280 --> 00:19:56,280
So the major issue is,
do we install an IT system so complex
that no terror cell would ever
220
00:19:56,280 --> 00:20:02,800
be able to infiltrate our comms,
but have the small problem that we
may never be able to understand it?
221
00:20:02,800 --> 00:20:05,640
Course, Langley are being
told to cut budgets,
222
00:20:05,640 --> 00:20:10,440
so we could be building the biggest
digital white elephant since....
223
00:20:12,720 --> 00:20:16,480
..I undressed and danced naked
on the tables at Kuala Lumpur.
224
00:20:16,480 --> 00:20:18,280
Hmm?
225
00:20:18,280 --> 00:20:21,280
Just checking you're still
with me there. Sorry.
226
00:20:21,280 --> 00:20:23,320
What's bugging you?
227
00:20:25,720 --> 00:20:27,560
I have to cancel this evening.
228
00:20:29,080 --> 00:20:31,440
Something's come up
and I have to go away. I'm sorry.
229
00:20:31,440 --> 00:20:36,120
Well...that's a waste of shellfish.
230
00:20:41,960 --> 00:20:44,280
Thank you for finding
the time to help us, Boris.
231
00:20:44,280 --> 00:20:46,120
That's why Moscow
sent me to London.
232
00:20:46,120 --> 00:20:50,280
To cement relations
between our two countries
in this brave new world of ours.
233
00:20:50,280 --> 00:20:52,480
And we appreciate it very much.
234
00:20:52,480 --> 00:20:56,200
I know that Russia has
some influence over Sudan.
235
00:20:56,200 --> 00:20:59,600
This was recorded from
a London payphone.
236
00:20:59,600 --> 00:21:02,800
There is a transcript.
It mentions an attack on London.
237
00:21:02,800 --> 00:21:04,920
Tomorrow.
238
00:21:04,920 --> 00:21:07,240
MUFFLED VOICES ON RECORDING
239
00:21:07,240 --> 00:21:11,880
Just to be clear, you are not
accusing Russia of any involvement
in this? None whatsoever.
240
00:21:11,880 --> 00:21:15,360
Good. Because I can assure you,
it has nothing to do with us.
241
00:21:15,360 --> 00:21:19,880
May I,
in the spirit of collaboration,
ask a question in return? Of course.
242
00:21:19,880 --> 00:21:23,840
A friend of a friend
has disappeared.
243
00:21:23,840 --> 00:21:25,640
They want him back.
244
00:21:25,640 --> 00:21:28,440
Another FSB Adonis.
You don't know him?
245
00:21:28,440 --> 00:21:31,480
I could discreetly ask around.
246
00:21:32,760 --> 00:21:36,480
He claimed the Russians know nothing
about the attack. They're lying.
247
00:21:36,480 --> 00:21:40,480
He also showed me a photo of
Oleg Darshavin. Tried to elicit
a response out of me.
248
00:21:40,480 --> 00:21:42,280
Poor fool.
249
00:21:42,280 --> 00:21:46,680
The Russians want him back. Badly.
250
00:21:46,680 --> 00:21:48,600
Harry, I know you
don't trust Darshavin.
251
00:21:48,600 --> 00:21:52,440
But we're not getting anywhere.
We have to let Lucas meet him again.
252
00:21:52,440 --> 00:21:54,400
OK.
253
00:21:57,040 --> 00:21:58,720
Right, let's go.
254
00:21:58,720 --> 00:22:00,760
One British passport.
255
00:22:00,760 --> 00:22:04,640
I've installed satellite encryption
in the coding so we can
track him anywhere.
256
00:22:04,640 --> 00:22:09,120
It'll be like having his own little
sat nav. Take it out. He'll know.
Not with this one, he won't.
257
00:22:09,120 --> 00:22:12,760
Tariq. Trust me. He will know. OK.
258
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
What about the money?
No money.
259
00:22:16,360 --> 00:22:20,480
Not until the target is confirmed.
Non-negotiable. OK.
260
00:22:23,160 --> 00:22:25,480
Lucas, he tortured you
for four years...
261
00:22:26,720 --> 00:22:28,440
I'm fine.
262
00:22:28,440 --> 00:22:30,720
Be careful.
263
00:22:45,600 --> 00:22:48,000
I'm at the White Cube.
264
00:22:55,640 --> 00:22:58,040
Hi. I'm supposed to be
meeting someone here.
265
00:22:58,040 --> 00:23:00,680
Are you Mr Gray? Yes.
266
00:23:00,680 --> 00:23:05,400
Mr Wilde left a message for you.
Thank you.
267
00:23:26,880 --> 00:23:28,560
He's leaving the gallery.
268
00:23:33,160 --> 00:23:37,440
He's dropped his wire.
What are you playing at, Lucas?
269
00:23:37,440 --> 00:23:40,840
I'm with you Mr Wilde.
It's just you and me.
270
00:23:41,800 --> 00:23:44,240
'Alpha team, we've lost comms
with Echo One.'
271
00:23:46,080 --> 00:23:48,600
'Visual on echo one.'
272
00:23:48,600 --> 00:23:49,880
Maintain eyeball.
273
00:24:03,360 --> 00:24:05,560
'He's entering Waterstones
in Piccadilly.'
274
00:24:05,560 --> 00:24:07,160
OK, don't crowd him.
275
00:24:07,160 --> 00:24:08,720
Tariq, get me the bookshop CCTV.
276
00:24:19,520 --> 00:24:22,000
'Entering Waterstones now.
277
00:24:29,280 --> 00:24:31,960
'Ground floor, lost eyeball.'
278
00:24:54,040 --> 00:24:55,440
Come on...
279
00:25:07,080 --> 00:25:09,720
'Ground floor clear.
Heading for level one.'
280
00:25:13,200 --> 00:25:15,280
ELECTRONIC BUZZ
Found you.
281
00:25:15,280 --> 00:25:21,280
DARSHAVIN: 'Good. You need to
lose your tail. Go to exit 5, three
floors up. Use the fire escape.
282
00:25:21,280 --> 00:25:24,320
'Make your way to the street.'
283
00:25:24,320 --> 00:25:28,600
'First floor clear, still no visual.'
284
00:25:28,600 --> 00:25:31,720
Check out all floors.
He's deliberately trying to lose us.
285
00:25:31,720 --> 00:25:33,760
'Heading to second floor.'
286
00:25:33,760 --> 00:25:35,080
Where the hell are you?
287
00:26:02,120 --> 00:26:04,400
I'm out.
288
00:26:04,400 --> 00:26:07,240
'Building clear. I've lost him.'
289
00:26:07,240 --> 00:26:08,960
He won't risk meeting in the open.
290
00:26:08,960 --> 00:26:10,840
Check out all safe houses.
291
00:26:10,840 --> 00:26:14,040
We need to find him, we're running
out of time. We need another lead.
292
00:26:14,040 --> 00:26:19,160
Well, the One Light office
received a recorded delivery two
weeks ago. I'm checking it out now.
293
00:26:19,160 --> 00:26:22,040
'Have you lost them?' Affirmative.
294
00:26:22,040 --> 00:26:24,240
'Go to the Eros statue.'
295
00:26:31,520 --> 00:26:33,280
'Someone is following you.'
296
00:26:33,280 --> 00:26:35,360
Oleg, I lost my tail. I know I did.
297
00:26:35,360 --> 00:26:38,200
'A mistake, Lucas.
298
00:26:38,200 --> 00:26:43,840
Did you speak to the Russians?
Nobody spoke to the Russians.
299
00:26:43,840 --> 00:26:45,640
I'm disappointed.
300
00:26:45,640 --> 00:26:47,480
'The deal is off.'
301
00:26:47,480 --> 00:26:49,240
Oleg, we can't stop now.
302
00:26:52,360 --> 00:26:54,640
Oleg talk to me.
303
00:26:56,160 --> 00:26:58,320
All right, fine,
304
00:26:58,320 --> 00:27:02,520
you wanna abort, we'll abort.
305
00:27:19,200 --> 00:27:20,800
Ros.
306
00:27:23,360 --> 00:27:24,760
Still nothing?
307
00:27:24,760 --> 00:27:28,520
I shouldn't have let him go.
Darshavin wouldn't have
trusted anybody else.
308
00:27:28,520 --> 00:27:30,960
Or been able to manipulate them.
309
00:27:51,280 --> 00:27:54,400
You are lucky I chose to trust you.
310
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
Where are we?
311
00:28:00,200 --> 00:28:04,120
My flat. That's risky.
312
00:28:04,120 --> 00:28:07,200
It's the one place
they'll never think to look.
313
00:28:12,800 --> 00:28:16,280
We've confirmed that the FSB
314
00:28:16,280 --> 00:28:19,000
are involved in
the Sudanese operation.
315
00:28:20,600 --> 00:28:22,560
Fast work.
316
00:28:27,440 --> 00:28:30,720
Thank you.
That must have been hard to get.
317
00:28:33,920 --> 00:28:37,040
What's the target?
Where's the money?
318
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
Of course.
319
00:28:41,200 --> 00:28:43,920
You give me the target,
then you get your money.
320
00:28:43,920 --> 00:28:47,440
I give you the target,
you can let me hang.
321
00:28:47,440 --> 00:28:51,400
I won't do that.
Just a reminder, Lucas -
322
00:28:51,400 --> 00:28:54,160
I supervised your interrogation
for four years.
323
00:28:54,160 --> 00:28:56,600
You tortured me.
324
00:28:56,600 --> 00:28:58,480
Are you playing a game with me?
325
00:28:58,480 --> 00:29:00,320
Are you?
326
00:29:03,960 --> 00:29:06,520
You have to trust me.
327
00:29:11,680 --> 00:29:13,520
I'll get you the money.
328
00:29:15,120 --> 00:29:18,720
I'll get you a whole new life.
329
00:29:18,720 --> 00:29:23,160
But I need information on
the Sudanese terrorists.
330
00:29:23,160 --> 00:29:25,360
And I need the target.
331
00:29:26,400 --> 00:29:29,160
KEYS JANGLE, TURN IN LOCK
332
00:29:35,160 --> 00:29:37,160
Who is she?! She's my girlfriend.
333
00:29:37,160 --> 00:29:38,920
She's just my girlfriend, Oleg!
334
00:29:42,320 --> 00:29:43,520
What is she doing here?
335
00:29:43,520 --> 00:29:45,920
I don't know. I told her
I was away. Oleg, wait!
336
00:29:51,400 --> 00:29:53,360
I...I...
337
00:29:53,360 --> 00:29:59,200
I didn't believe he was going.
I thought he was having an affair.
So I just came to check. I'm sorry.
338
00:30:00,880 --> 00:30:04,520
Do you know what job he does?
339
00:30:04,520 --> 00:30:09,480
Yes, of course,
he's Police Special Branch.
340
00:30:11,440 --> 00:30:13,440
So why don't you
believe he goes away?
341
00:30:13,440 --> 00:30:17,240
I'm sorry,
we're still quite new to this.
342
00:30:17,240 --> 00:30:20,360
Can you please just let me go?
343
00:30:20,360 --> 00:30:27,520
It's my fault. What job does she do?
She's a lawyer.
344
00:30:29,360 --> 00:30:31,400
Prove it.
345
00:30:42,840 --> 00:30:44,040
Here, call the number.
346
00:30:54,680 --> 00:30:58,160
'Carver Adams, Vanessa Fitzgerald's
office. How can I help?'
347
00:30:58,160 --> 00:31:00,520
I would like to speak to
Vanessa Fitzgerald, please.
348
00:31:00,520 --> 00:31:03,640
'Vanessa's in court this afternoon.
Can I take a message?'
349
00:31:06,640 --> 00:31:07,720
I'll get rid of her.
350
00:31:07,720 --> 00:31:11,040
No-one need know she was here.
We can continue with this.
351
00:31:12,880 --> 00:31:16,440
Oleg, she's just my girlfriend! Come
on, you know me better than this.
352
00:31:16,440 --> 00:31:19,440
It's a big mistake Lucas,
to play games with me.
353
00:31:19,440 --> 00:31:22,240
Remember...
I know every inch of your mind.
354
00:31:22,240 --> 00:31:25,240
If you go now
355
00:31:25,240 --> 00:31:28,400
MI5 will think you're playing me.
356
00:31:28,400 --> 00:31:30,000
They already suspect.
357
00:31:32,320 --> 00:31:34,560
You have to give me something.
358
00:31:41,080 --> 00:31:43,720
The prisoner I interrogated.
359
00:31:43,720 --> 00:31:48,920
His operational name is
Omar Salim al Khaled.
360
00:31:48,920 --> 00:31:50,560
How will I find you?
361
00:31:50,560 --> 00:31:51,680
I'll find you.
362
00:31:59,000 --> 00:32:00,320
Take off your shirt.
363
00:32:00,320 --> 00:32:01,960
What? Do it!
364
00:32:03,520 --> 00:32:05,600
Jesus, Lucas.
365
00:32:12,320 --> 00:32:14,200
Put it back on.
366
00:32:18,000 --> 00:32:19,520
Why are you here?
367
00:32:22,160 --> 00:32:24,840
I told you that I was away.
368
00:32:44,200 --> 00:32:46,760
You were going to bug the flat.
369
00:32:46,760 --> 00:32:48,920
Lucas, wait...
Who knows you are here?
370
00:32:48,920 --> 00:32:50,720
No-one. Who!
371
00:32:50,720 --> 00:32:55,120
OK! OK! I've been told to keep
an eye on you. Who by?
Who d'you think? Why?
372
00:32:55,120 --> 00:32:58,600
Because someone in the CIA
suspects you of being a double agent.
373
00:33:00,520 --> 00:33:03,280
What?
There's something going down.
374
00:33:03,280 --> 00:33:06,320
All sorts of rumours,
stuff I don't even know about.
375
00:33:06,320 --> 00:33:09,760
They're looking for someone who might
be involved. And they think you are.
376
00:33:09,760 --> 00:33:13,520
They think you've got
Harry Pearce in the palm of
your hand and you're making moves.
377
00:33:13,520 --> 00:33:16,640
When you meet weird Russians in your
flat, I don't know what to think.
378
00:33:16,640 --> 00:33:18,280
So you think I was a double agent?
379
00:33:18,280 --> 00:33:21,960
I never did. That's why I agreed to
this. I thought they were wrong.
380
00:33:21,960 --> 00:33:26,320
I didn't want them
crawling all over here.
381
00:33:27,840 --> 00:33:29,000
All over us.
382
00:33:39,520 --> 00:33:42,320
That's why you're with me.
That's not true.
383
00:33:43,680 --> 00:33:44,720
Isn't it? No!
384
00:33:57,120 --> 00:33:58,520
Who is that man?
385
00:33:58,520 --> 00:34:01,120
No. You do not get
to know who he is.
386
00:34:02,040 --> 00:34:04,680
Go on. Go back to your bosses.
387
00:34:04,680 --> 00:34:08,480
And you tell them that
I'm just a bit too busy
to be a traitor right now.
388
00:34:21,840 --> 00:34:23,920
Who is he?
389
00:34:23,920 --> 00:34:26,080
What is he doing to you?
390
00:34:28,040 --> 00:34:29,600
Get out.
391
00:35:01,440 --> 00:35:02,480
PHONE RINGS
392
00:35:02,480 --> 00:35:03,520
Yup.
393
00:35:04,520 --> 00:35:07,320
I've hit some trouble with
Lucas North. I couldn't do it.
394
00:35:07,320 --> 00:35:08,960
OK, forget Lucas North for now.
395
00:35:08,960 --> 00:35:14,160
Listen, I've got some intel on
Harry Pearce's possible global
conspiracy. Get to the tower ASAP.
396
00:35:14,160 --> 00:35:15,880
Yeah. Will do.
397
00:35:17,400 --> 00:35:18,920
Drive.
398
00:35:30,080 --> 00:35:31,840
PHONE RINGS
'Ros.'
399
00:35:31,840 --> 00:35:33,680
You went off comms.
Where are you?
400
00:35:33,680 --> 00:35:37,560
Yeah sorry about that. Lucas, you
told me you were in control of this.
401
00:35:37,560 --> 00:35:40,120
At least tell me
you've got the target.
402
00:35:40,120 --> 00:35:41,880
Listen.
403
00:35:41,880 --> 00:35:48,120
The prisoner that Darshavin
interrogated is using the
name Omar Salim al Khaled.
404
00:35:48,120 --> 00:35:49,160
Lucas!
405
00:35:51,840 --> 00:35:55,320
Where was he calling from?
His flat. He met him in his flat?
406
00:35:55,320 --> 00:35:59,080
Omar Salim al Khaled is flagged as
living in a squat in Bethnal Green.
407
00:35:59,080 --> 00:36:02,320
It's a renowned drugs house.
We've already got an asset in there.
408
00:36:02,320 --> 00:36:03,600
I'm going to make contact.
409
00:37:07,160 --> 00:37:08,200
Thank you.
410
00:37:08,200 --> 00:37:10,360
The recorded delivery to One Light.
411
00:37:10,360 --> 00:37:15,320
It was a delivery of stationery.
The stationery company is
emailing me copies now.
412
00:37:15,320 --> 00:37:19,360
Here it is. Rencon Solutions.
413
00:37:19,360 --> 00:37:23,000
Doesn't exist.
There's no such company.
414
00:37:23,000 --> 00:37:24,040
It's a front.
415
00:37:24,040 --> 00:37:30,400
Are they using the Rencon paperwork
to get into somewhere they wouldn't
otherwise be able to access?
416
00:37:32,840 --> 00:37:34,680
Rencon.
417
00:37:50,840 --> 00:37:52,800
Rencon.
418
00:37:52,800 --> 00:37:58,080
I think Nick Manning found out
about the cover being used by the
Sudanese... Rencon Solutions.
419
00:37:58,080 --> 00:38:03,360
You think he knows the target? Well.
That's what's so frustrating. He's
hiding what he knows out of fear.
420
00:38:03,360 --> 00:38:08,240
But he knows about the attack,
I'm sure of it. Then prove it.
421
00:39:27,120 --> 00:39:32,720
I don't have much but it's
really, really good.
422
00:39:46,800 --> 00:39:49,720
How old are you? 28.
423
00:39:52,920 --> 00:39:53,960
Why?
424
00:39:56,120 --> 00:39:58,080
You look like
someone I used to know.
425
00:39:58,080 --> 00:40:02,680
What do you mean, "Used to know"?
426
00:40:04,840 --> 00:40:05,960
She died.
427
00:40:10,120 --> 00:40:11,640
That's a bad feeling.
428
00:40:22,400 --> 00:40:24,320
There's a room
at the end of the corridor.
429
00:40:25,520 --> 00:40:27,640
On the first floor.
430
00:40:28,600 --> 00:40:29,880
666.
431
00:40:29,880 --> 00:40:33,120
There's a Sudanese guy in there.
He never leaves the room.
432
00:40:33,120 --> 00:40:35,200
I need to get a bug in there.
433
00:40:35,200 --> 00:40:38,520
There's a dealer in
the room next door.
434
00:40:38,520 --> 00:40:40,560
His name's Tom.
435
00:40:41,520 --> 00:40:42,760
Be careful.
436
00:40:48,520 --> 00:40:53,800
Tariq, if you were a
computer genius... If?
437
00:40:53,800 --> 00:40:55,480
Right of course, sorry...
438
00:40:55,480 --> 00:40:57,160
And you were in hiding
439
00:40:57,160 --> 00:41:03,680
but you wanted to give me a crucial
piece of information in a way that
was untraceable,
440
00:41:03,680 --> 00:41:05,200
how would you do it?
441
00:41:05,200 --> 00:41:08,200
I'd hide it. On the web.
442
00:41:08,200 --> 00:41:10,760
How? Er.
443
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
There'll be a key,
through a search engine.
444
00:41:13,320 --> 00:41:15,080
Something only you would know.
445
00:41:15,080 --> 00:41:16,960
For example,
446
00:41:16,960 --> 00:41:18,880
the telephone number on this card.
447
00:41:23,880 --> 00:41:25,800
That's it!
448
00:41:25,800 --> 00:41:29,160
It must be the time and
location of the attack.
449
00:41:30,760 --> 00:41:32,960
Nick Manning, you clever boy.
450
00:41:43,880 --> 00:41:45,160
I'm looking for Tom.
451
00:42:00,520 --> 00:42:02,280
You took him to your flat.
452
00:42:02,280 --> 00:42:04,440
He wasn't trusting me,
I had to show faith.
453
00:42:04,440 --> 00:42:07,440
That breaks just about every protocol
ever written. Move house.
454
00:42:07,440 --> 00:42:08,840
Never liked the place.
455
00:42:09,960 --> 00:42:13,520
Anything else, then? No nothing. Why?
456
00:42:13,520 --> 00:42:18,120
You invited a man who tortured you
into your private space. What do you
think a psychologist would say?
457
00:42:18,120 --> 00:42:20,800
No idea but I have a feeling
it might be in Latin.
458
00:42:20,800 --> 00:42:23,480
They'd say that you are suffering
from Stockholm syndrome.
459
00:42:23,480 --> 00:42:25,560
You are somehow still in love with
your captor.
460
00:42:25,560 --> 00:42:27,760
Well, they'd be wrong.
461
00:42:29,960 --> 00:42:34,480
Why didn't he give you the target?
Why didn't we offer him the money?
It's all about trust, isn't it?
462
00:42:34,480 --> 00:42:36,240
PHONE VIBRATES
463
00:42:36,240 --> 00:42:39,800
If he contacts you,
you bring it through me,
no more unilateral decisions.
464
00:42:39,800 --> 00:42:42,160
You do everything by the book,
is that clear?
465
00:42:57,600 --> 00:42:59,960
You must be Tom.
466
00:43:20,200 --> 00:43:23,640
Bug going in now. Tariq,
are you getting anything?
467
00:43:23,640 --> 00:43:25,160
'Doing frequency check now.'
468
00:43:27,120 --> 00:43:29,720
'Ros, we're good. Bug active.'
469
00:43:34,280 --> 00:43:36,360
Let me know as soon as
you hear anything.
470
00:43:51,240 --> 00:43:52,360
PHONE RINGS
471
00:43:53,960 --> 00:43:56,440
Hello, Lucas. Where is she?
472
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
She called CIA HQ,
made a report on you.
473
00:44:00,600 --> 00:44:02,920
Said she had to split from you.
474
00:44:02,920 --> 00:44:06,200
I'm very sorry to hear that.
What have you done with her?
475
00:44:06,200 --> 00:44:09,320
She's tied up alone with me.
476
00:44:09,320 --> 00:44:12,240
Remember how that feels, Lucas?
477
00:44:12,240 --> 00:44:15,400
Let me talk to her.
478
00:44:17,480 --> 00:44:18,640
Sarah.
479
00:44:20,520 --> 00:44:21,600
Are you OK?
480
00:44:21,600 --> 00:44:22,640
Yeah.
481
00:44:24,120 --> 00:44:26,840
I'm going to get you out of there.
482
00:44:26,840 --> 00:44:28,000
Could you hurry up?
483
00:44:28,000 --> 00:44:29,600
Tell me where you are? Enough.
484
00:44:32,480 --> 00:44:35,880
If you touch her, I will kill you.
485
00:44:35,880 --> 00:44:40,320
I trusted you! I will get you
your money but I need the target!
486
00:44:40,320 --> 00:44:43,880
What you need is no longer
important to me. Wait.
487
00:44:43,880 --> 00:44:46,480
No. You wait.
488
00:44:50,600 --> 00:44:52,040
PHONE RINGS
489
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
'The plan's been changed,
490
00:44:53,920 --> 00:44:56,120
'a new directive. Go to the window.'
491
00:44:56,120 --> 00:44:57,440
Ros, get in there now!
492
00:45:25,480 --> 00:45:28,400
Harry. Al Khaled's dead.
493
00:45:28,400 --> 00:45:30,480
The Russians knew we were coming.
494
00:45:36,320 --> 00:45:37,680
Bring Gulyanov in now.
495
00:45:41,960 --> 00:45:43,360
PHONE RINGS
496
00:45:43,360 --> 00:45:44,920
Lucas, where the hell are you?
497
00:45:44,920 --> 00:45:47,400
Darshavin's got Sarah Caulfield
as a hostage.
498
00:45:47,400 --> 00:45:49,640
Can I presume there's something
you're not saying?
499
00:45:49,640 --> 00:45:53,280
I've lost control of him
and I don't know what to do.
Al Khaled is dead.
500
00:45:53,280 --> 00:45:55,720
Get in here now,
we're taking the direct route.
501
00:45:57,000 --> 00:45:59,240
What you have done is an outrage!
502
00:45:59,240 --> 00:46:02,800
You can't just drag me in here
and not expect consequences.
503
00:46:02,800 --> 00:46:06,960
Calm down, Boris and spare
me the righteous indignation.
We don't have time.
504
00:46:08,480 --> 00:46:10,400
'The plan's been changed.'
505
00:46:10,400 --> 00:46:11,920
'There's a new directive.'
506
00:46:11,920 --> 00:46:13,000
'Go to the window.'
507
00:46:14,800 --> 00:46:16,560
GUNSHOT ON TAPE
508
00:46:16,560 --> 00:46:20,720
A Sudanese terror cell, trained by
al-Qaeda and sponsored by the FSB.
509
00:46:20,720 --> 00:46:22,720
That is not true!
510
00:46:22,720 --> 00:46:26,960
We have it on that tape.
That is an FSB satellite
phone, a Russian voice.
511
00:46:28,240 --> 00:46:30,480
'The plan's been changed.
512
00:46:30,480 --> 00:46:34,560
'There's a new directive.
Go to the window.'
513
00:46:34,560 --> 00:46:37,280
It has nothing to do with us.
514
00:46:37,280 --> 00:46:39,400
Why did you show me a photograph
of Oleg Darshavin?
515
00:46:41,040 --> 00:46:42,920
You know who he is?
516
00:46:42,920 --> 00:46:45,360
Darshavin was almost killed
by FSB operatives
517
00:46:45,360 --> 00:46:48,840
because he'd interrogated a Sudanese
terrorist inside Lushanka.
518
00:46:48,840 --> 00:46:51,080
A terrorist you then released!
519
00:46:51,080 --> 00:46:53,120
Not true. Yes, true!
520
00:46:53,120 --> 00:46:55,600
Maybe not. Play that again.
521
00:46:57,120 --> 00:46:58,720
'The plan's been changed.'
522
00:46:58,720 --> 00:47:00,280
'There's a new directive.'
523
00:47:00,280 --> 00:47:01,960
'Go to the window.'
524
00:47:03,280 --> 00:47:04,320
GUNSHOT ON TAPE
525
00:47:04,320 --> 00:47:08,360
That's Oleg Darshavin.
I don't understand.
It means you were right, Harry.
526
00:47:09,440 --> 00:47:11,400
He's been playing us all along.
527
00:47:11,400 --> 00:47:14,480
Darshavin did interrogate
the Sudanese prisoner.
528
00:47:14,480 --> 00:47:18,120
He did discover a terror
attack planned for British soil.
529
00:47:18,120 --> 00:47:19,800
But he didn't tell his superiors.
530
00:47:19,800 --> 00:47:22,720
He saw a way out.
531
00:47:22,720 --> 00:47:26,280
So he helped the prisoner escape.
532
00:47:26,280 --> 00:47:28,040
Killed his fellow interrogator.
533
00:47:28,040 --> 00:47:31,680
Faked his own death and made
his way here. To me. Why you?
534
00:47:31,680 --> 00:47:37,120
Because I have access to money,
money that would set him free from
his past. And because he trusts me.
535
00:47:37,120 --> 00:47:40,280
And he doesn't now? I don't know.
536
00:47:40,280 --> 00:47:42,480
But he's continuing
with the operation.
537
00:48:21,320 --> 00:48:24,960
We're studying CCTV of the
square mile for between
9 and 9.30 this morning.
538
00:48:24,960 --> 00:48:29,320
Ros is heading into the city and
special ops are standing by at
six different meeting points.
539
00:48:29,320 --> 00:48:31,920
Then once we know the target,
we'll give the green light.
540
00:48:31,920 --> 00:48:33,880
Nothing overt till my say-so.
541
00:48:38,640 --> 00:48:42,840
I'm heading back to the marshes.
Where are you?
542
00:48:42,840 --> 00:48:44,600
I'm in the Square Mile.
543
00:48:44,600 --> 00:48:46,720
Ros, I think he may try to play me.
544
00:48:46,720 --> 00:48:51,480
Take the money, disappear,
and let the attack happen.
Well, why would he do that?
545
00:48:51,480 --> 00:48:53,880
He wants to punish me for lying to
him about Sarah.
546
00:48:53,880 --> 00:48:57,320
Oleg Darshavin thinks he owns me.
This would be his ultimate victory.
547
00:48:57,320 --> 00:48:59,760
Then prove him wrong.
548
00:48:59,760 --> 00:49:01,400
I'm waiting.
549
00:49:17,040 --> 00:49:18,600
Lucas is just about to arrive.
550
00:49:18,600 --> 00:49:20,280
Harry, look at this.
551
00:49:20,280 --> 00:49:23,560
Rencon solutions-
the bomb must be in the truck.
552
00:49:23,560 --> 00:49:25,640
Find out what that building is.
553
00:49:40,680 --> 00:49:45,560
Northfield Insurance. There's the
address. Ros, it's Northfield
Insurance, 12 Dublin lane.
554
00:49:45,560 --> 00:49:48,240
Hurry, Ros. Thousands of people work
in that building.
555
00:49:51,480 --> 00:49:52,760
Oleg!
556
00:49:55,160 --> 00:49:56,440
Oleg!
557
00:50:00,000 --> 00:50:01,440
I've got the money.
558
00:50:02,480 --> 00:50:04,840
Where is it? In the car.
559
00:50:04,840 --> 00:50:06,880
Don't be stupid, Lucas.
560
00:50:06,880 --> 00:50:11,360
If I give you the money,
you'll kill her to punish me.
561
00:50:11,360 --> 00:50:17,560
If you don't give me the money,
I kill her and thousands
of other people.
562
00:50:28,520 --> 00:50:29,560
Trust me.
563
00:50:49,960 --> 00:50:51,400
PHONE RINGS
564
00:51:01,800 --> 00:51:03,120
Ros?
565
00:51:03,120 --> 00:51:06,640
Lucas. I'm at Northfield
Insurance Building.
566
00:51:06,640 --> 00:51:11,400
I've located a multiple thermo
device. There's no time to evacuate.
567
00:51:11,400 --> 00:51:14,440
The only way to stop it is to
get the code from Darshavin.
568
00:51:14,440 --> 00:51:16,800
I need the code.
569
00:51:16,800 --> 00:51:18,520
Three thousand people, Oleg.
570
00:51:18,520 --> 00:51:20,880
Give me the money. You owe me!
571
00:51:20,880 --> 00:51:24,160
I owe you nothing!
Lucas... Sixty seconds.
572
00:51:24,160 --> 00:51:26,280
Four years you kept me in solitary.
573
00:51:26,280 --> 00:51:29,680
Four years of torture.
That was not my decision.
Days of beatings.
574
00:51:29,680 --> 00:51:33,320
Then weeks alone so that I'd
crave the beatings just to
know that someone was there.
575
00:51:33,320 --> 00:51:37,400
I was always there for you.
Making sure that you were
the only one I could talk to.
576
00:51:37,400 --> 00:51:40,960
Pushing me to break,
so that you could be the one to
come and pick up the pieces.
577
00:51:40,960 --> 00:51:43,440
I saved your life! You destroyed me!
578
00:51:43,440 --> 00:51:46,040
And then you chose to let me live!
579
00:51:47,080 --> 00:51:50,320
But that does not mean that
I owe you. I owe you nothing!
580
00:51:50,320 --> 00:51:52,840
40...
The deal is still on the table.
581
00:51:52,840 --> 00:51:55,520
The money. A new life.
582
00:51:55,520 --> 00:51:57,560
But you give me the code.
583
00:51:57,560 --> 00:51:59,960
30 seconds, Lucas.
584
00:52:17,520 --> 00:52:20,560
1RB
585
00:52:20,560 --> 00:52:22,520
1RB
586
00:52:22,520 --> 00:52:27,240
74HO9.
587
00:52:59,120 --> 00:53:03,520
The four Sudanese have been
arrested at Paddington. They're
being taken for interrogation.
588
00:53:03,520 --> 00:53:05,080
Lucas is in the car.
589
00:53:06,680 --> 00:53:11,400
Is everything in place for
Darshavin? As planned.
What about Sarah?
590
00:53:11,400 --> 00:53:12,760
She's safe.
591
00:53:12,760 --> 00:53:14,280
Good.
592
00:53:29,360 --> 00:53:32,120
This is not the way to the airport.
593
00:53:41,440 --> 00:53:44,800
I have something for you.
594
00:53:44,800 --> 00:53:47,000
Information.
595
00:53:47,000 --> 00:53:49,720
A covert meeting in
Basel, Switzerland.
596
00:53:49,720 --> 00:53:52,240
Something you should be aware of.
597
00:53:52,240 --> 00:53:54,920
A world summit of rogue intelligence.
598
00:53:54,920 --> 00:53:59,440
Agents from the West.
Even a Chinese presence.
Why are you telling me this?
599
00:54:06,320 --> 00:54:07,840
Be careful who you trust.
600
00:54:15,040 --> 00:54:16,640
Goodbye, Oleg.
601
00:54:53,720 --> 00:54:59,360
I have to say this, Lucas. Sarah
Caulfield should have been
formally vetted through me.
602
00:54:59,360 --> 00:55:00,400
I know.
603
00:55:02,920 --> 00:55:06,080
Now is not the time for a post mortem
on Darshavin, I know.
604
00:55:11,400 --> 00:55:17,640
He told me something about a secret
meeting in Switzerland.
605
00:55:18,880 --> 00:55:21,680
Western intelligence agents
and the Chinese.
606
00:55:22,280 --> 00:55:24,800
He told me to trust no-one.
Why would he say that?
607
00:55:24,800 --> 00:55:26,800
I have no idea.
608
00:55:29,960 --> 00:55:32,120
You get some rest.
609
00:55:40,680 --> 00:55:43,040
This meeting in
Switzerland troubles me.
610
00:55:43,040 --> 00:55:45,160
Because...
611
00:55:45,160 --> 00:55:47,400
Western elements. South Asians.
612
00:55:47,400 --> 00:55:50,360
Chinese. A strange kaleidoscope.
613
00:55:50,360 --> 00:55:53,480
Is Lucas North involved?
614
00:55:53,480 --> 00:55:55,480
To be honest, I don't know.
615
00:55:55,480 --> 00:55:59,960
When I looked into flight bookings
for the Basel group I discovered
a US credit card was used.
616
00:55:59,960 --> 00:56:02,920
You suspect one of our guys?
617
00:56:02,920 --> 00:56:06,760
The new administration isn't
as popular as you might think.
618
00:56:06,760 --> 00:56:09,360
Now the card wasn't
traceable so I can't be sure.
619
00:56:11,560 --> 00:56:12,600
So what's the next move?
620
00:56:12,600 --> 00:56:17,680
I've asked Swiss immigration for
photographs of all passengers flying
into Basel that week.
621
00:56:17,680 --> 00:56:19,760
I should get
the information tonight.
622
00:57:22,720 --> 00:57:24,800
I just wanted to see how you were.
623
00:57:41,040 --> 00:57:42,280
I'm sorry.
624
00:57:46,120 --> 00:57:47,320
I'm so, sorry.
625
00:57:53,040 --> 00:57:57,760
I just haven't been able to feel
anything for a long time.
626
00:58:04,400 --> 00:58:08,480
Look. I don't really
know where we stand.
627
00:58:08,480 --> 00:58:10,040
So if you want me to leave...
628
00:58:13,040 --> 00:58:14,560
Stay.
629
00:58:27,040 --> 00:58:29,360
I love you so much.
630
00:58:39,480 --> 00:58:41,480
Did Walker say what he wanted?
631
00:58:41,480 --> 00:58:42,720
Just that it was about Basel
632
00:58:42,720 --> 00:58:45,480
and that it went to the heart
of the Intelligence services.
633
00:58:45,480 --> 00:58:47,320
Less than an hour later he was dead.
634
00:58:47,320 --> 00:58:49,520
We need to find out what
went on inside that building.
635
00:58:51,160 --> 00:58:53,520
Do you recognise the
man who did this to you?
636
00:58:54,760 --> 00:58:56,880
Contact all serving officers.
637
00:58:56,880 --> 00:58:57,920
We're all at risk.
638
00:58:57,920 --> 00:58:59,200
Goodbye, Ros.
639
00:59:03,360 --> 00:59:06,040
Subtitles by Red Bee Media
640
00:59:06,040 --> 00:59:09,200
E-mail subtitling@bbc.co.uk
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.