Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,601 --> 00:01:16,260
Sieg heil!
3
00:01:17,001 --> 00:01:18,780
Sieg heil!
4
00:01:18,820 --> 00:01:20,581
Sieg heil!
5
00:01:20,882 --> 00:01:22,980
Sieg heil!
6
00:01:23,140 --> 00:01:25,028
Sieg heil!
7
00:01:25,328 --> 00:01:27,181
Sieg heil!
8
00:01:27,240 --> 00:01:28,558
Sieg heil!
9
00:03:07,718 --> 00:03:10,619
This is London. Ed Murrow reporting.
10
00:03:10,719 --> 00:03:12,118
To an American reporter...
11
00:03:12,221 --> 00:03:16,123
...there is something very special
about the people of this city...
12
00:03:16,223 --> 00:03:17,622
...this island, this nation.
13
00:03:17,724 --> 00:03:20,625
Never in the long and stormy
history of Great Britain...
14
00:03:20,728 --> 00:03:23,128
...have her fortunes been
as low as they are...
15
00:03:23,229 --> 00:03:24,594
...in this spring of 1941.
16
00:03:24,664 --> 00:03:27,189
Britain is fighting alone
for her very existence,...
17
00:03:27,266 --> 00:03:28,699
...fighting desperately.
18
00:03:28,769 --> 00:03:32,205
Yet her people remain
steadfast and unflinching.
19
00:03:32,270 --> 00:03:35,205
Britain's allies have been
defeated one by one,...
20
00:03:35,273 --> 00:03:37,707
...as the dark stain of Nazi conquest...
21
00:03:37,774 --> 00:03:39,708
...spreads across the map of Europe.
22
00:03:39,777 --> 00:03:44,237
In Africa, Rommel is giving
the Eighth Army a very bad time.
23
00:03:44,279 --> 00:03:45,712
Greece has fallen.
24
00:03:45,781 --> 00:03:48,682
And the Luftwaffe continues
to smash English cities.
25
00:03:48,784 --> 00:03:52,584
The worst news of all
comes from the North Atlantic,...
26
00:03:52,687 --> 00:03:56,088
...where last month, German U-boats
and surface raiders...
27
00:03:56,123 --> 00:03:58,182
...sank 600,000 tons of shipping.
28
00:03:58,290 --> 00:04:01,054
In this battle,
Britain's lifeblood is at stake.
29
00:04:01,127 --> 00:04:03,755
This is the battle on which depends...
30
00:04:03,830 --> 00:04:05,798
...the future course of the war...
31
00:04:05,897 --> 00:04:07,626
...the future course of British history.
32
00:04:11,235 --> 00:04:15,194
The battle of the North Atlantic
is fought at sea...
33
00:04:15,305 --> 00:04:18,934
...but it is directed from
the admiralty, here in London.
34
00:04:24,247 --> 00:04:27,216
Very deep in the ancient
Admiralty Building,...
35
00:04:27,248 --> 00:04:29,716
...200 feet underground, is the War Room.
36
00:04:29,750 --> 00:04:33,208
Here is the guiding brain
and central nervous system...
37
00:04:33,253 --> 00:04:34,686
...of the British Navy,...
38
00:04:34,754 --> 00:04:36,187
...The Operations Division.
39
00:04:38,258 --> 00:04:39,350
Robert.
40
00:04:39,423 --> 00:04:40,515
Sir?
41
00:04:40,626 --> 00:04:42,025
Take Captain Shepard's things...
42
00:04:42,127 --> 00:04:43,856
...and put them in the office.
43
00:04:43,929 --> 00:04:44,861
Aye, sir.
44
00:04:44,930 --> 00:04:46,192
Thank you.
45
00:04:47,764 --> 00:04:50,232
This, of course, is the message center...
46
00:04:50,267 --> 00:04:51,700
...for incoming and outgoing signals.
47
00:04:51,769 --> 00:04:54,738
These tubes lead to
the wireless room just down the hall.
48
00:04:57,773 --> 00:05:00,742
- Oh, Shepard...
- Anything wrong?
49
00:05:00,774 --> 00:05:02,207
That man's uniform.
50
00:05:02,277 --> 00:05:04,643
Oh. We're quite informal here
about some things.
51
00:05:04,746 --> 00:05:06,179
You'll find it's much different...
52
00:05:06,281 --> 00:05:08,681
...from the bridge of a ship at sea.
53
00:05:08,781 --> 00:05:10,180
- Is that so?
- Oh, yes. It has to be that way.
54
00:05:11,785 --> 00:05:13,685
Shepard, this is Commander Richards...
55
00:05:13,787 --> 00:05:15,186
...the duty plot officer.
56
00:05:15,287 --> 00:05:17,687
Captain Shepard is
the new director of operations.
57
00:05:17,789 --> 00:05:20,189
How do you do?
58
00:05:20,292 --> 00:05:22,192
Don't let me interrupt your meal.
59
00:05:22,293 --> 00:05:24,193
Captain Shepard,
Second Officer Anne Davis.
60
00:05:24,295 --> 00:05:26,195
Captain Shepard's taking over for me.
61
00:05:26,297 --> 00:05:27,696
How do you do, sir?
62
00:05:27,798 --> 00:05:29,197
How do you do?
63
00:05:29,298 --> 00:05:30,697
Be nice to her, Shepard.
64
00:05:30,799 --> 00:05:33,199
If she ever got angry and walked out,
we'd lose the war.
65
00:05:33,303 --> 00:05:34,361
Really?
66
00:05:34,437 --> 00:05:36,905
Seriously, you can depend on
this young lady.
67
00:05:36,937 --> 00:05:38,905
I've done it more times
than I care to admit.
68
00:05:38,939 --> 00:05:40,702
Anne, be a darling, will you...
69
00:05:40,808 --> 00:05:42,776
...and get your plot report in
as soon as possible.
70
00:05:42,842 --> 00:05:44,275
We mustn't be late...
71
00:05:44,344 --> 00:05:45,777
...for Jimmy's party tonight.
72
00:05:45,845 --> 00:05:47,210
Right-oh.
73
00:05:47,314 --> 00:05:49,714
I suppose I should shed a few tears...
74
00:05:49,814 --> 00:05:51,213
...at leaving this place,...
75
00:05:51,316 --> 00:05:53,716
...but quite honestly, I've hated the job.
76
00:05:53,819 --> 00:05:55,446
Too much responsibility,
too much strain.
77
00:05:55,521 --> 00:05:57,216
I'm getting a command at sea.
78
00:05:57,321 --> 00:05:58,720
That's what I've always wanted.
79
00:05:58,822 --> 00:05:59,720
Congratulations.
80
00:05:59,823 --> 00:06:01,723
I hope you find one...
81
00:06:01,825 --> 00:06:04,157
...that doesn't involve too much strain.
82
00:06:04,226 --> 00:06:06,160
The point is, it's a different kind of strain.
83
00:06:06,228 --> 00:06:09,163
If a man's going to serve in the navy,...
84
00:06:09,231 --> 00:06:11,165
...he ought to serve at sea...
85
00:06:11,231 --> 00:06:13,131
...unless, of course,
it's a man like yourself...
86
00:06:13,234 --> 00:06:14,792
...who's already seen a lot of action.
87
00:06:14,869 --> 00:06:16,837
He should still serve at sea.
88
00:06:16,938 --> 00:06:19,338
Yes. Well, I'd better get along.
89
00:06:19,439 --> 00:06:20,838
I'll say good-bye now...
90
00:06:20,940 --> 00:06:22,168
...unless you have any questions.
91
00:06:22,241 --> 00:06:24,175
I don't think so, thank you. Good luck.
92
00:06:24,244 --> 00:06:25,233
Thank you.
93
00:06:53,999 --> 00:06:56,729
We thought we might be of some
assistance, sir,...
94
00:06:56,803 --> 00:06:58,737
...not knowing your way around yet, sir.
95
00:06:58,805 --> 00:07:02,241
Is there anything I can do for you?
96
00:07:02,307 --> 00:07:04,332
Yes, there is something you can do.
97
00:07:04,410 --> 00:07:06,674
A few moments ago I saw a rating
enter the War Room...
98
00:07:06,746 --> 00:07:08,179
...without his jumper.
99
00:07:08,245 --> 00:07:12,204
From now on, everyone
will be properly dressed at all times.
100
00:07:12,249 --> 00:07:15,218
I cannot have officers
eating sandwiches on duty...
101
00:07:15,318 --> 00:07:16,717
...Commander Richards, under any circumstances.
102
00:07:16,819 --> 00:07:18,719
I'm sorry, sir. It won't happen again.
103
00:07:18,755 --> 00:07:20,188
Excuse me, sir.
104
00:07:20,256 --> 00:07:22,520
I think you should know
that Commander Richards...
105
00:07:22,623 --> 00:07:24,056
...stood two watches without relief and...
106
00:07:24,125 --> 00:07:25,558
I'm sure Commander Richards...
107
00:07:25,627 --> 00:07:28,653
...doesn't need an interpreter,
Miss Davis.
108
00:07:28,728 --> 00:07:31,720
I was also surprised
to hear a Wren officer...
109
00:07:31,765 --> 00:07:33,130
...addressed by her Christian name.
110
00:07:33,233 --> 00:07:35,895
To me, this kind of informality...
111
00:07:35,968 --> 00:07:38,493
...is both irregular and inexcusable.
112
00:07:38,670 --> 00:07:40,695
Come in!
113
00:07:40,773 --> 00:07:42,741
Sorry to interrupt, sir.
114
00:07:42,773 --> 00:07:44,206
Priority signal.
115
00:07:44,274 --> 00:07:46,742
Thank you.
116
00:07:46,778 --> 00:07:49,747
Huh. Excuse me.
117
00:08:04,257 --> 00:08:05,781
Come in.
118
00:08:05,858 --> 00:08:06,950
Oh, Shepard.
119
00:08:07,060 --> 00:08:09,460
You know the assistant chief
of naval staff.
120
00:08:09,496 --> 00:08:10,929
Yes, indeed, sir. Very well.
121
00:08:10,996 --> 00:08:14,454
How are you,Jonathan?
I'm glad to see you again.
122
00:08:14,499 --> 00:08:15,932
Thank you. I have a signal here...
123
00:08:16,001 --> 00:08:17,969
...sent from our naval attache in Stockholm.
124
00:08:18,002 --> 00:08:19,970
He reports two large German warships...
125
00:08:20,004 --> 00:08:21,437
...steaming through the Kattegat.
126
00:08:21,505 --> 00:08:22,938
What ships are they?
127
00:08:23,007 --> 00:08:24,440
He doesn't say.
128
00:08:24,507 --> 00:08:26,475
Do you think it might be the Bismarck?
129
00:08:26,508 --> 00:08:27,941
It's possible, sir.
130
00:08:28,011 --> 00:08:30,002
She's just completed
three months' training...
131
00:08:30,046 --> 00:08:31,445
...in the Baltic.
132
00:08:31,547 --> 00:08:34,015
They couldn't pick a better time
to break out, could they?
133
00:08:34,048 --> 00:08:36,016
With this Crete business
going on,...
134
00:08:36,050 --> 00:08:37,483
...and our convoys scattered all over.
135
00:08:37,553 --> 00:08:40,021
I have a nasty hunch
that's the idea, sir.
136
00:08:40,053 --> 00:08:41,486
I hope for once you're wrong.
137
00:08:41,555 --> 00:08:44,023
We can't afford to have
that monster on the loose.
138
00:08:44,057 --> 00:08:45,922
Look what Scharnhorst
and Gneisenau did to us.
139
00:08:46,024 --> 00:08:48,492
22 ships sunk... 115,000 tons.
140
00:08:48,561 --> 00:08:50,529
All in two months.
141
00:08:50,563 --> 00:08:53,031
And they don't have anything like
Bismarck's fire power.
142
00:08:53,063 --> 00:08:56,521
She could stand off and sink
every ship in a convoy...
143
00:08:56,567 --> 00:08:59,035
...without ever coming under fire.
144
00:08:59,137 --> 00:09:01,401
Shepard, get on to
the Commander-in-Chief,
Home Fleet.
145
00:09:01,471 --> 00:09:02,938
Tell him we're not sure,...
146
00:09:03,039 --> 00:09:04,438
...but we're very much concerned.
147
00:09:04,540 --> 00:09:05,939
Say we'll let him have...
148
00:09:06,042 --> 00:09:07,304
...every scrap of information we get.
149
00:09:07,374 --> 00:09:08,568
Aye-aye, sir.
150
00:09:08,643 --> 00:09:09,837
Oh, and, Shepard.
151
00:09:09,945 --> 00:09:11,936
I wish you'd prepare
your recommendations...
152
00:09:12,047 --> 00:09:13,309
...in case it is the Bismarck.
153
00:09:13,381 --> 00:09:14,939
Very good, sir.
154
00:09:16,449 --> 00:09:17,882
Pretty rough assignment...
155
00:09:17,951 --> 00:09:19,714
...for a new man on the job.
156
00:09:19,787 --> 00:09:21,448
I'm not worried about Shepard.
157
00:09:21,553 --> 00:09:24,454
He's one of the ablest men
in the service.
158
00:09:24,556 --> 00:09:27,457
I'm also told he's as cold
as a witch's heart.
159
00:09:27,559 --> 00:09:29,459
That's may be a slight exaggeration, sir.
160
00:09:29,560 --> 00:09:31,460
I want a man who's cold.
161
00:09:31,562 --> 00:09:34,463
I'd like a man with no heart at all,...
162
00:09:34,565 --> 00:09:35,623
...no soul,...
163
00:09:35,698 --> 00:09:37,131
...just an enormous brain.
164
00:09:37,199 --> 00:09:39,167
The battle of the North Atlantic...
165
00:09:39,202 --> 00:09:40,635
...is a grim business.
166
00:09:40,704 --> 00:09:42,968
It won't be won
by charm and personality.
167
00:09:43,071 --> 00:09:44,971
We've had too much of that here.
168
00:09:45,073 --> 00:09:46,472
I've known Shepard for years.
169
00:09:46,574 --> 00:09:48,565
We've served together before.
He was different then.
170
00:09:48,675 --> 00:09:50,472
Any particular reason for the change?
171
00:09:50,577 --> 00:09:53,478
I suspect there are many reasons, sir.
172
00:09:53,580 --> 00:09:55,480
Reasons of a personal nature.
173
00:09:55,582 --> 00:09:56,981
Oh. I see.
174
00:09:57,082 --> 00:09:59,983
Well, how are we going to
get the information...
175
00:10:00,086 --> 00:10:01,485
...on those two ships?
176
00:10:01,587 --> 00:10:03,987
We have an agent in southern Norway, sir...
177
00:10:04,088 --> 00:10:05,487
Better get in touch with him.
178
00:10:05,589 --> 00:10:09,025
We don't want to get in touch
with him directly.
It's much too dangerous.
179
00:10:09,126 --> 00:10:12,027
And there isn't time to go
through Zurich or Stockholm.
180
00:10:13,630 --> 00:10:16,861
In this case,
you'll have to make direct contact.
181
00:10:16,932 --> 00:10:19,628
Sir, this man is
in Nazi-occupied territory.
182
00:10:19,734 --> 00:10:22,532
I realize that.
183
00:10:22,638 --> 00:10:25,903
All the same, we must get
in touch with him immediately.
184
00:10:25,972 --> 00:10:28,338
Aye-aye, sir.
185
00:12:06,588 --> 00:12:10,547
The enemy ships
were sighted coming out of the Baltic...
186
00:12:10,590 --> 00:12:12,558
...obviously heading out to sea,...
187
00:12:12,592 --> 00:12:15,060
...obviously not in the service
of the king.
188
00:12:15,096 --> 00:12:18,554
Now, what have we got over here
at Scapa Flow?
189
00:12:18,597 --> 00:12:21,065
Battleships King George V,
Prince of Wales,...
190
00:12:21,100 --> 00:12:22,533
...battle cruiser Hood,...
191
00:12:22,601 --> 00:12:24,034
...and a few cruisers and destroyers.
192
00:12:24,103 --> 00:12:26,731
The rest of the fleet's
out on convoy escort.
193
00:12:26,804 --> 00:12:28,772
It's from Admiral Cunningham, sir.
194
00:12:28,806 --> 00:12:30,774
"Situation in Crete is deteriorating.
195
00:12:30,807 --> 00:12:34,868
German airborne troops
have captured Maleme Airfield."
196
00:12:36,613 --> 00:12:40,572
Why is it we never get
our bad medicine in small doses?
197
00:12:40,615 --> 00:12:42,048
Perfect timing for an enemy breakout...
198
00:12:42,117 --> 00:12:43,516
...in the North Atlantic.
199
00:12:43,585 --> 00:12:46,577
Cunningham and his fleet
busy down here in Crete.
200
00:12:46,620 --> 00:12:48,053
Sommerville's got his hands full...
201
00:12:48,122 --> 00:12:50,590
...trying to reinforce Malta
with Force H.
202
00:12:50,624 --> 00:12:53,092
Scharnhorst and Gneisenau
are up here at Brest ready to
come out again.
203
00:12:53,125 --> 00:12:55,093
We must keep them covered.
204
00:12:55,194 --> 00:12:57,594
And 16 convoys to guard,...
205
00:12:57,630 --> 00:12:59,598
...scattered all over the Atlantic.
206
00:13:01,132 --> 00:13:02,997
If we had a hundred more ships,...
207
00:13:03,100 --> 00:13:04,499
...we still wouldn't have enough.
208
00:13:04,603 --> 00:13:06,662
Sir, we've just had a signal...
209
00:13:06,736 --> 00:13:08,499
...from our agent in Norway.
210
00:13:08,605 --> 00:13:10,038
The message is incomplete.
211
00:13:10,106 --> 00:13:14,008
"Sighted two enemy ships
off Kristiansand at 0335
sailing due west,...
212
00:13:14,108 --> 00:13:16,008
...Cruiser Prinz Eugen and..."
213
00:13:16,111 --> 00:13:18,511
The transmission stopped
abruptly at that point, sir.
214
00:13:18,614 --> 00:13:21,014
Did you try to get him back?
215
00:13:21,114 --> 00:13:24,515
Yes, sir. No further contact.
216
00:13:26,120 --> 00:13:27,519
Where is Kristiansand?
217
00:13:27,620 --> 00:13:29,019
Off here, sir.
218
00:13:29,121 --> 00:13:30,520
Southern tip of Norway.
219
00:13:30,623 --> 00:13:32,591
What do you think, A.C.N.S.?
220
00:13:32,692 --> 00:13:34,057
I don't think this man...
221
00:13:34,159 --> 00:13:36,059
...would have transmitted
in the circumstances...
222
00:13:36,161 --> 00:13:39,062
...if it hadn't been something
really important.
223
00:13:40,665 --> 00:13:42,565
Then we'll proceed on the assumption...
224
00:13:42,665 --> 00:13:44,098
...that it's Bismarck.
225
00:13:44,167 --> 00:13:46,727
May I suggest we put
Coastal Command to work...
226
00:13:46,804 --> 00:13:48,169
...on air reconnaissance?
227
00:13:48,271 --> 00:13:49,568
By all means.
Everything from Bergen southwards.
228
00:13:49,671 --> 00:13:52,071
Tell them to photograph
everything that looks suspicious.
229
00:13:52,174 --> 00:13:55,075
I'll talk to Commander-in-Chief
at Scapa Flow.
230
00:13:55,176 --> 00:13:56,575
Aye-aye, sir.
231
00:14:00,681 --> 00:14:02,114
Excuse me, sir.
232
00:14:02,182 --> 00:14:05,015
First Sea Lord on the line, sir.
233
00:14:10,088 --> 00:14:11,715
Commander-in-Chief, sir.
234
00:14:11,789 --> 00:14:13,222
Hello, Jack. How are you?
235
00:14:13,291 --> 00:14:14,519
I'm fine.
236
00:14:14,592 --> 00:14:16,025
Those two German ships...
237
00:14:16,093 --> 00:14:18,527
...were sighted off southern Norway
at 0335.
238
00:14:18,595 --> 00:14:20,028
One is the Prinz Eugen...
239
00:14:20,097 --> 00:14:22,531
...and we're not sure about the other.
240
00:14:22,599 --> 00:14:24,032
Do you think it's...
241
00:14:24,099 --> 00:14:27,034
I suggest you proceed
on the worst possible assumption...
242
00:14:27,103 --> 00:14:29,537
...that it's Bismarck
and she's trying to breaking out.
243
00:14:29,605 --> 00:14:32,199
I may be wrong, but I can't think
of anything worse at the moment.
244
00:14:32,306 --> 00:14:35,400
I agree. We can't let that ship
get loose in the Atlantic.
245
00:14:35,509 --> 00:14:38,034
I'll come to immediate notice
for steam, sir.
246
00:14:38,111 --> 00:14:39,738
All right. Good-bye.
247
00:14:41,614 --> 00:14:44,048
We're directed to assume
that it's Bismarck...
248
00:14:44,116 --> 00:14:45,549
...accompanied by Prinz Eugen...
249
00:14:45,616 --> 00:14:47,049
...and that they're attempting to...
250
00:14:47,118 --> 00:14:49,052
...break out into the convoy lanes.
251
00:14:49,121 --> 00:14:51,555
Now, gentlemen, they'd have
four available passages,...
252
00:14:51,622 --> 00:14:52,987
...wouldn't they?
253
00:14:53,056 --> 00:14:54,546
Here's the Denmark Strait,...
254
00:14:54,624 --> 00:14:56,558
...the passage south of Iceland,...
255
00:14:56,626 --> 00:14:58,059
...the Faeroes-Shetland Passage,...
256
00:14:58,129 --> 00:15:00,063
...and the Fair Island Channel...
257
00:15:00,129 --> 00:15:02,529
...between the Orkneys and the Shetlands.
258
00:15:02,631 --> 00:15:04,394
Anyone care to place a bet?
259
00:15:04,466 --> 00:15:06,491
What about the Iceland-Faeroes
Channel?
260
00:15:06,566 --> 00:15:09,433
Not too near our bases,
and a plenty a room to maneuver.
261
00:15:09,537 --> 00:15:12,005
Why wouldn't he take the nearest exit?
262
00:15:12,073 --> 00:15:14,871
Fair Island Channel,
is only a few hundred miles.
263
00:15:14,974 --> 00:15:17,033
Much too close to our air patrol.
264
00:15:17,109 --> 00:15:21,569
You're of no help to me, gentlemen.
All you're saying is
it could be any one of the four.
265
00:15:21,613 --> 00:15:23,581
Actually, of course,
you're perfectly right.
266
00:15:23,615 --> 00:15:25,048
And I'm afraid somehow or other...
267
00:15:25,116 --> 00:15:27,084
...we've got to guard them all.
268
00:15:27,117 --> 00:15:30,086
Have we any idea
where they are now, sir?
269
00:15:30,120 --> 00:15:31,553
Nothing definite.
270
00:15:33,623 --> 00:15:35,056
Jenkins, check with Coastal Command...
271
00:15:35,123 --> 00:15:37,091
...that they're still carrying out a search.
272
00:15:37,125 --> 00:15:38,558
Aye-aye, sir.
273
00:16:19,393 --> 00:16:20,826
Looks like two cruisers.
274
00:16:20,895 --> 00:16:22,829
That's what the pilot said.
275
00:16:22,896 --> 00:16:24,830
One's a cruiser, all right.
276
00:16:24,897 --> 00:16:26,831
The other one's...
277
00:16:26,899 --> 00:16:28,332
...Bismarck.
278
00:16:28,401 --> 00:16:29,959
Bismarck's been located in Norway.
279
00:16:30,035 --> 00:16:31,263
Definitely identified.
280
00:16:31,336 --> 00:16:32,826
Bismarck's in Grimstad Fjord.
281
00:16:32,904 --> 00:16:35,338
They want us to send
everything we've got.
282
00:16:35,407 --> 00:16:36,999
Bombers, torpedo planes, everything.
283
00:16:38,908 --> 00:16:40,341
- How was it?
- No luck. Nothing.
284
00:16:40,410 --> 00:16:41,843
Visibility down to nil.
285
00:16:41,912 --> 00:16:43,846
Cloud down to 200 feet, sir.
286
00:16:43,913 --> 00:16:46,848
You can't get a bombing run
in weather like that.
287
00:16:46,915 --> 00:16:48,849
We came in as low as we could,
200 feet along the fjord here.
288
00:16:49,251 --> 00:16:50,843
What convoy's that, Miss Jackson?
289
00:16:50,919 --> 00:16:52,352
O.G.62, sir.
290
00:16:52,420 --> 00:16:54,012
Right.
291
00:16:56,457 --> 00:16:59,392
Now, Miss Davis, take the Arethusa...
292
00:16:59,458 --> 00:17:01,392
...from O.G.62,...
293
00:17:01,461 --> 00:17:03,827
...and put her with the Home Fleet.
294
00:17:05,397 --> 00:17:06,830
Good.
295
00:17:08,399 --> 00:17:09,832
Now take the Victorious...
296
00:17:09,901 --> 00:17:12,836
...from that convoy forming
up in the Clyde... W.S.8.B....
297
00:17:12,903 --> 00:17:15,337
...and put her with the Home Fleet.
298
00:17:15,405 --> 00:17:17,339
Sir, Operations Home Fleet calling.
299
00:17:17,407 --> 00:17:18,840
Director of Operations.
300
00:17:18,908 --> 00:17:21,342
No, I'm sorry.
We still have no information.
301
00:17:21,409 --> 00:17:23,843
Well, the weather's closed in
over there...
302
00:17:23,913 --> 00:17:27,440
...and the aircraft can't see a thing.
303
00:17:27,514 --> 00:17:30,677
Yes, as soon... as soon as I hear, right.
304
00:17:30,751 --> 00:17:32,685
Right. I will.
305
00:17:32,754 --> 00:17:34,688
Now...
306
00:17:37,757 --> 00:17:39,691
...take the Repulse from W.S.8.B...
307
00:17:39,759 --> 00:17:42,455
...and put her with the Home Fleet.
308
00:17:44,763 --> 00:17:46,196
Right.
309
00:17:47,765 --> 00:17:50,199
Home Fleet looks better now, doesn't it?
310
00:17:50,267 --> 00:17:52,428
Yes, sir, but I wouldn't give much
for the convoy.
311
00:17:52,503 --> 00:17:54,733
You do recall that's a troop convoy,...
312
00:17:54,804 --> 00:17:55,930
...don't you, sir?
313
00:17:56,005 --> 00:17:57,063
Yes, I do.
314
00:17:57,139 --> 00:17:59,232
They've got a long way to go...
315
00:17:59,308 --> 00:18:01,242
...round the cape to the Middle East.
316
00:18:01,309 --> 00:18:02,640
This leaves them
with almost no protection at all, sir.
317
00:18:02,709 --> 00:18:05,177
I'm quite aware of the circumstances,
Miss Davis.
318
00:18:05,246 --> 00:18:07,942
In my opinion this is a risk
we have to take.
319
00:18:08,016 --> 00:18:10,041
We have to take, sir?
320
00:18:10,116 --> 00:18:11,981
Well, Shepard.
321
00:18:12,051 --> 00:18:14,485
What do you have in mind?
322
00:18:14,554 --> 00:18:17,682
I think we must reinforce
the Home Fleet, sir.
323
00:18:17,756 --> 00:18:20,190
We can't expect them to patrol everything
from here to Greenland...
324
00:18:20,258 --> 00:18:22,192
...with what they've got now.
325
00:18:22,259 --> 00:18:24,693
Well, where do we get the ships?
326
00:18:24,762 --> 00:18:27,196
We'd have to take ships from other duty.
327
00:18:27,264 --> 00:18:29,198
It would involve some risk.
328
00:18:29,265 --> 00:18:31,597
We could take Victorious
and Repulse off escort duty.
329
00:18:31,667 --> 00:18:35,262
That would give the Commander-in-Chief
an aircraft carrier...
330
00:18:35,338 --> 00:18:36,805
...and another battle cruiser.
331
00:18:36,838 --> 00:18:38,237
What convoy were they covering?
332
00:18:38,306 --> 00:18:40,740
The W.8.S.B., sailing
from the Clyde tomorrow.
333
00:18:40,808 --> 00:18:44,244
It's a large troop convoy, sir...
20,000 men.
334
00:18:44,312 --> 00:18:47,406
We'd be exposing them to
a long and dangerous voyage...
335
00:18:47,480 --> 00:18:49,004
...without proper escort.
336
00:18:49,082 --> 00:18:51,243
Is that what you're recommending?
337
00:18:51,317 --> 00:18:52,750
Yes, sir.
338
00:18:52,817 --> 00:18:56,878
You're willing to gamble
the lives of 20,000 men?
339
00:18:56,956 --> 00:18:58,423
I think there's a difference...
340
00:18:58,489 --> 00:19:00,457
...between a gamble and a calculated risk.
341
00:19:02,326 --> 00:19:04,226
Good for you, Shepard.
342
00:19:04,294 --> 00:19:06,387
Of course, I realize it's...
343
00:19:06,462 --> 00:19:09,397
It's not an easy decision to make.
344
00:19:09,465 --> 00:19:13,196
The important ones never are.
345
00:19:13,267 --> 00:19:14,700
All right, go ahead...
346
00:19:14,769 --> 00:19:17,203
...and detach those two ships
from the convoy.
347
00:19:17,272 --> 00:19:19,706
Inform Commander-in-Chief,
Home Fleet.
348
00:19:19,772 --> 00:19:21,205
Aye-aye, sir.
349
00:19:24,277 --> 00:19:26,711
They're giving us Victorious
and Repulse.
350
00:19:26,778 --> 00:19:29,713
Now we can send Hood
and Prince of Wales out...
351
00:19:29,781 --> 00:19:32,215
...to support the patrols
in the Greenland area.
352
00:19:32,284 --> 00:19:35,219
I want them ready to sail
within an hour.
353
00:19:35,285 --> 00:19:37,719
Yes, sir. The Prince of Wales
has civilian workers aboard.
354
00:19:37,788 --> 00:19:40,222
They're making adjustments
to the gun turrets.
355
00:19:40,290 --> 00:19:43,726
If they finish on time, have them put
ashore. If not, they'll sail with the ship.
356
00:19:43,792 --> 00:19:45,225
Aye-aye, sir.
357
00:19:45,294 --> 00:19:47,728
As far as the rest of the fleet concerned,...
358
00:19:47,796 --> 00:19:49,730
...we'll wait here for definite information.
359
00:19:49,797 --> 00:19:52,732
I suppose my nerves
can stand it if yours can.
360
00:19:52,800 --> 00:19:54,734
I've just talked to Captain Shepard in London.
361
00:19:54,801 --> 00:19:57,235
He says the visibility over the coast of Norway...
362
00:19:57,304 --> 00:19:58,737
...is absolutely nil.
363
00:19:58,805 --> 00:20:00,739
She may still be there.
She may have sailed.
364
00:20:00,806 --> 00:20:02,433
What's the latest forecast?
365
00:20:02,507 --> 00:20:04,236
Pretty bad, I'm afraid, sir.
366
00:20:04,309 --> 00:20:06,743
It looks like two days
of very thick weather.
367
00:20:12,883 --> 00:20:15,818
The weather report is
very good, Admiral.
368
00:20:15,918 --> 00:20:17,818
Two days of heavy overcast.
369
00:20:17,920 --> 00:20:20,855
Good news, is it not so, Captain?
370
00:20:20,923 --> 00:20:22,356
It is, sir.
371
00:20:22,424 --> 00:20:23,789
Thank you, Bernhardt.
372
00:20:28,863 --> 00:20:31,798
We have a most interesting
chess game here, Lindemann.
373
00:20:31,865 --> 00:20:34,800
The important moves
this time are at the opening.
374
00:20:34,868 --> 00:20:38,804
To break out into the Atlantic
will not be easy, sir.
375
00:20:38,871 --> 00:20:41,305
Yes, but we have the advantage,...
376
00:20:41,373 --> 00:20:44,171
...because they do not know
what we are going to do.
377
00:20:44,241 --> 00:20:45,799
We can move out immediately...
378
00:20:45,876 --> 00:20:48,310
...or we can hide for a while...
379
00:20:48,379 --> 00:20:49,812
...under this beautiful overcast.
380
00:20:49,881 --> 00:20:52,816
Also, we have a choice
of four different exits.
381
00:20:52,882 --> 00:20:55,817
Group North has suggested
the Iceland-Faeroes Passage.
382
00:20:55,885 --> 00:20:58,319
You're not forgetting that, sir?
383
00:20:58,386 --> 00:21:00,820
We have to take orders from Group North.
384
00:21:00,889 --> 00:21:03,756
We do not have to take suggestions.
385
00:21:03,825 --> 00:21:05,258
Yes, sir.
386
00:21:05,324 --> 00:21:08,259
Lindemann, we have
a great opportunity here.
387
00:21:08,328 --> 00:21:10,660
I do not intend to let Group North...
388
00:21:10,731 --> 00:21:12,892
...or anyone else lose it for me.
389
00:21:12,964 --> 00:21:15,262
There can be great glory in this voyage.
390
00:21:15,333 --> 00:21:17,767
Glory for the Third Reich.
391
00:21:17,836 --> 00:21:19,804
Glory for us!
392
00:21:19,870 --> 00:21:22,703
For you, sir.
You are the fleet commander.
393
00:21:22,773 --> 00:21:25,264
I will see that you are not forgotten.
394
00:21:25,341 --> 00:21:28,276
I was forgotten after the last war.
395
00:21:28,343 --> 00:21:30,277
Until the fuehrer came to power,...
396
00:21:30,346 --> 00:21:32,280
...I got no recognition, no promotion.
397
00:21:32,347 --> 00:21:33,780
I was ignored,...
398
00:21:33,848 --> 00:21:35,782
...just as Germany was ignored.
399
00:21:35,850 --> 00:21:38,284
The world only remembers the winners,
Lindemann.
400
00:21:38,352 --> 00:21:40,286
We must make sure this time...
401
00:21:40,354 --> 00:21:43,084
...that it will remember us.
402
00:21:43,156 --> 00:21:45,386
I am sure it will.
403
00:21:45,459 --> 00:21:47,290
How soon can you get under way?
404
00:21:47,359 --> 00:21:50,294
I can have steam in half an hour, sir.
405
00:21:50,362 --> 00:21:53,058
Captain, I want to be out of here
in 15 minutes.
406
00:21:53,132 --> 00:21:54,565
- Very well, sir.
- Signal Prinz Eugen.
407
00:21:54,631 --> 00:21:56,030
Very well, sir.
408
00:22:31,863 --> 00:22:35,799
Sir, it's a signal from
the Commander-in-Chief,
Home Fleet.
409
00:22:35,866 --> 00:22:38,300
An aircraft from Hatston's
got through to Grimstad.
410
00:22:38,367 --> 00:22:39,800
There's nothing there now, sir.
411
00:22:39,869 --> 00:22:41,302
Well, they've sailed.
412
00:22:41,371 --> 00:22:43,305
At least we know that much.
413
00:22:43,372 --> 00:22:45,306
Now we can get moving.
414
00:23:10,827 --> 00:23:12,260
Position of all convoys, sir.
415
00:23:12,328 --> 00:23:13,420
Thank you.
416
00:23:13,496 --> 00:23:17,262
All we can do now is wait
and see what happens.
417
00:23:17,333 --> 00:23:20,268
That's the worst part
of our job... The waiting.
418
00:23:21,837 --> 00:23:24,772
You have a son
in the service, haven't you?
419
00:23:24,839 --> 00:23:26,431
Yes, sir. He's at Gibraltar.
420
00:23:26,506 --> 00:23:28,770
He's an air gunner in the Ark Royal.
421
00:23:28,842 --> 00:23:30,275
I bet you're glad...
422
00:23:30,343 --> 00:23:33,801
...he won't be mixed up
in this Bismarck show.
423
00:23:33,879 --> 00:23:35,278
Why should I be glad?
424
00:23:35,347 --> 00:23:38,282
If you were, you wouldn't admit it,
would you? Even to me.
425
00:23:38,350 --> 00:23:40,784
He's serving with a fleet.
He must take his chance
like everybody else.
426
00:23:40,884 --> 00:23:41,976
I see.
427
00:23:42,052 --> 00:23:44,316
There's an air vice marshal
coming in later...
428
00:23:44,389 --> 00:23:45,822
...to help out on reconnaissance.
429
00:23:45,889 --> 00:23:47,823
- Give him a briefing, will you?
- Very good, sir.
430
00:23:52,862 --> 00:23:54,989
You wanted to speak to the crew,
Captain?
431
00:23:55,063 --> 00:23:56,496
- They've been alerted.
- Yes, sir.
432
00:23:56,565 --> 00:23:58,055
Achtung!
433
00:23:59,501 --> 00:24:00,832
Captain Lindemann.
434
00:24:00,901 --> 00:24:02,334
With your permission,...
435
00:24:02,402 --> 00:24:04,768
...I would like to address
the ship's company.
436
00:24:04,838 --> 00:24:06,271
As you wish, sir.
437
00:24:06,340 --> 00:24:07,432
Thank you.
438
00:24:10,842 --> 00:24:13,276
Officers and men of the Bismarck,...
439
00:24:13,346 --> 00:24:15,109
...this is the fleet commander.
440
00:24:15,180 --> 00:24:18,581
I can now tell you that
we are going out into the North Atlantic...
441
00:24:18,649 --> 00:24:20,947
...to attack the British convoy system.
442
00:24:21,017 --> 00:24:23,952
We are going to sink their ships...
443
00:24:24,020 --> 00:24:25,112
...until they no longer dare
to let them sail.
444
00:24:25,188 --> 00:24:28,919
It's true we are only two ships,...
445
00:24:28,991 --> 00:24:32,791
...but the world has never seen such ships.
446
00:24:32,860 --> 00:24:35,294
You are sailing in the largest,...
447
00:24:35,363 --> 00:24:37,957
...the most powerful battleship afloat,...
448
00:24:38,031 --> 00:24:40,465
...superior to anything
in the British Navy.
449
00:24:40,534 --> 00:24:42,229
We are faster,...
450
00:24:42,301 --> 00:24:46,203
...we are unsinkable, and we are German!
451
00:24:46,272 --> 00:24:47,705
You cadet officers,...
452
00:24:47,773 --> 00:24:49,798
...you were selected by
the highest authority...
453
00:24:49,874 --> 00:24:51,398
...to make this voyage.
454
00:24:51,475 --> 00:24:53,909
When you return to the fleet,...
455
00:24:53,978 --> 00:24:56,105
...you will have many
inspiring stories to tell,...
456
00:24:56,180 --> 00:24:57,807
...stories of German sea power,...
457
00:24:57,880 --> 00:25:02,783
...stories of Nazi victory!
458
00:25:02,852 --> 00:25:05,753
To all of you, I say this...
459
00:25:05,821 --> 00:25:08,255
...never forget that you are Germans,...
460
00:25:08,323 --> 00:25:11,087
...never forget that you are Nazis!
461
00:25:13,326 --> 00:25:14,759
Heil Hitler!
462
00:25:14,828 --> 00:25:16,227
Heil Hitler!
463
00:25:20,666 --> 00:25:24,295
In the center, the main plot.
464
00:25:24,369 --> 00:25:25,301
What's that?
465
00:25:25,371 --> 00:25:26,804
Another convoy, sir.
466
00:25:26,871 --> 00:25:28,304
Fine. Carry on.
467
00:25:28,373 --> 00:25:29,806
Now, sir,...
468
00:25:29,874 --> 00:25:33,310
...over here, we have the Hood
and the Prince of Wales.
469
00:25:33,376 --> 00:25:36,311
They left Scapa Flow 40 hours ago.
470
00:25:36,380 --> 00:25:38,314
Here we have the Repulse,...
471
00:25:38,381 --> 00:25:40,815
...the aircraft carrier Victorious,...
472
00:25:40,882 --> 00:25:42,816
...and the King George V.
473
00:25:42,884 --> 00:25:46,547
They've been steaming
for approximately 18 hours.
474
00:25:46,621 --> 00:25:48,316
In this area,...
475
00:25:48,389 --> 00:25:50,550
...the cruisers Arethusa,
Manchester, Birmingham.
476
00:25:50,624 --> 00:25:52,319
In the Denmark Strait,...
477
00:25:52,392 --> 00:25:55,327
...the cruisers Suffolk and Norfolk.
478
00:25:55,394 --> 00:25:57,328
As you can see, sir,...
479
00:25:57,397 --> 00:26:00,696
...our cruiser screen is
spread out much too thinly.
480
00:26:00,766 --> 00:26:03,257
Now, if your people
would get into the air...
481
00:26:03,334 --> 00:26:05,768
Can't fly reconnaissance missions
in weather like this.
482
00:26:05,836 --> 00:26:08,202
We realize that, of course, sir.
483
00:26:08,271 --> 00:26:10,705
We must assume that the Bismarck,...
484
00:26:10,774 --> 00:26:13,208
...in company with the Prinz Eugen,...
485
00:26:13,276 --> 00:26:15,267
...is going to attempt a breakthrough...
486
00:26:15,343 --> 00:26:16,776
...to the North Atlantic.
487
00:26:16,845 --> 00:26:18,278
But we don't know where...
488
00:26:18,347 --> 00:26:20,281
...and we don't know when.
489
00:26:20,349 --> 00:26:22,283
If it's here...
490
00:26:22,349 --> 00:26:23,782
...or here...
491
00:26:23,850 --> 00:26:26,284
...then the Repulse, and the Victorious...
492
00:26:26,353 --> 00:26:29,789
...and the K.G. V will have to do the job.
493
00:26:29,855 --> 00:26:32,289
If it's here in the Denmark Strait,...
494
00:26:32,358 --> 00:26:34,792
...then the Hood and the Prince of Wales...
495
00:26:34,859 --> 00:26:37,157
...will have to go after her.
496
00:26:37,228 --> 00:26:39,287
I should think they could handle it very nicely.
497
00:26:39,364 --> 00:26:42,800
Well, sir, Hood's a great ship.
So is the Prince of Wales.
498
00:26:42,866 --> 00:26:44,800
But she's fresh from the builder's yard.
499
00:26:44,867 --> 00:26:46,300
No training for her crew.
500
00:26:46,369 --> 00:26:50,305
In fact, in this emergency, she had
to put to sea with some of
the contractor's workmen still on board.
501
00:26:50,373 --> 00:26:53,865
The Bismarck's a tough proposition
for any two ships.
502
00:26:54,443 --> 00:26:55,375
Excuse me, gentlemen.
503
00:26:55,444 --> 00:26:57,810
The First Sea Lord can see you now.
504
00:26:57,878 --> 00:26:59,812
- Oh, good. Thank you very much, Shepard.
- A pleasure, sir.
505
00:27:01,048 --> 00:27:02,345
Yes, sir.
506
00:27:02,416 --> 00:27:03,781
Right, sir.
507
00:27:03,850 --> 00:27:05,784
Yes, I will.
508
00:27:05,851 --> 00:27:07,785
Commander Richards, who's your relief?
509
00:27:07,853 --> 00:27:09,286
Dexter, sir.
510
00:27:09,356 --> 00:27:10,789
He's late, isn't he?
511
00:27:10,856 --> 00:27:12,790
A little. I don't mind, sir.
512
00:27:12,857 --> 00:27:16,293
Well, I do. Tell him I'll require him for duty
the next three nights.
513
00:27:31,840 --> 00:27:34,809
My dearest Tom...
514
00:27:38,946 --> 00:27:40,811
Come in.
515
00:27:42,382 --> 00:27:44,816
Thought you might like a cup of tea, sir,...
516
00:27:44,884 --> 00:27:46,545
...long as you're not going to take any rest.
517
00:27:46,618 --> 00:27:49,849
What are you doing here, Miss Davis?
I thought you're off duty.
518
00:27:49,921 --> 00:27:51,821
Third Officer Simpson's down with flu.
519
00:27:51,890 --> 00:27:53,323
I'm just filling in.
520
00:27:53,391 --> 00:27:57,327
Oh, thank you. Would you file that
for me, please?
521
00:27:57,394 --> 00:27:59,828
There's an air raid going on up top.
522
00:27:59,896 --> 00:28:01,329
A Bad one?
523
00:28:01,397 --> 00:28:03,331
No, not very.
524
00:28:03,399 --> 00:28:06,266
Won't your family be worried about you?
525
00:28:06,334 --> 00:28:07,767
I have no family here.
526
00:28:07,835 --> 00:28:10,770
My father lives in Canada now.
527
00:28:10,838 --> 00:28:14,274
I thought that surely you must
be married or something.
528
00:28:14,341 --> 00:28:16,434
No, sir. Nothing at all.
529
00:28:16,509 --> 00:28:17,942
Doesn't that seem a little odd,...
530
00:28:18,010 --> 00:28:20,069
...if you don't mind my saying so?
531
00:28:20,146 --> 00:28:23,081
I was going to be married last year,...
532
00:28:23,148 --> 00:28:24,706
...but... It didn't work out.
533
00:28:24,783 --> 00:28:26,148
His fault or yours?
534
00:28:26,217 --> 00:28:27,650
He was at Dunkirk...
535
00:28:27,718 --> 00:28:30,653
...and he was listed as missing in action.
536
00:28:30,721 --> 00:28:33,155
It was just a year ago.
537
00:28:33,223 --> 00:28:34,520
A year ago next week.
538
00:28:36,324 --> 00:28:39,293
He was a rather wonderful man,...
539
00:28:39,361 --> 00:28:42,819
...not brilliant or dashing
or anything like that,...
540
00:28:42,898 --> 00:28:45,332
...but just rather wonderful.
541
00:28:49,903 --> 00:28:52,235
I'm sorry.
542
00:28:52,305 --> 00:28:54,830
I think it helps to
talk about these things,...
543
00:28:54,908 --> 00:28:56,341
...don't you, sir?
544
00:28:56,408 --> 00:28:59,844
No, I don't. As a matter of fact
I don't think it helps at all.
545
00:28:59,911 --> 00:29:01,344
Getting emotional about things...
546
00:29:01,413 --> 00:29:02,846
...is a peacetime luxury.
547
00:29:02,914 --> 00:29:04,779
In wartime, it's much too painful.
548
00:29:04,848 --> 00:29:06,782
You can't turn off your emotions...
549
00:29:06,850 --> 00:29:08,784
...just because there's a war on.
550
00:29:08,852 --> 00:29:11,286
You can't do anything
about your feelings.
551
00:29:11,352 --> 00:29:12,614
Yes, you can.
552
00:29:13,689 --> 00:29:14,951
Director of Operations.
553
00:29:15,024 --> 00:29:16,787
Tell you why I called, Jonathan.
554
00:29:16,858 --> 00:29:18,291
Dexter's here in my office...
555
00:29:18,358 --> 00:29:20,349
...and he has rather a special problem.
556
00:29:20,427 --> 00:29:22,793
I understand you've given him
extra duty.
557
00:29:22,864 --> 00:29:25,799
That's correct. I'll require him for duty
the next three nights.
558
00:29:25,865 --> 00:29:28,800
It seems that his girl is an army nurse...
559
00:29:28,868 --> 00:29:30,995
...and she's got orders to sail
tomorrow night from Portsmouth.
560
00:29:31,069 --> 00:29:34,300
I'm very sorry that Dexter's young lady
is going overseas,...
561
00:29:34,372 --> 00:29:35,805
...but that's beside the point.
562
00:29:35,874 --> 00:29:37,307
Can't you make an exception?
563
00:29:37,375 --> 00:29:39,809
I'm not prepared to make an exception
for this officer...
564
00:29:39,876 --> 00:29:41,309
...or any other,...
565
00:29:41,377 --> 00:29:44,312
...certainly not for reasons
of personal convenience.
566
00:29:44,381 --> 00:29:46,076
Well, it's very simple, sir,...
567
00:29:46,149 --> 00:29:48,845
...either you have discipline
or you haven't.
568
00:29:48,917 --> 00:29:51,249
Well, I'm sorry, Dexter.
569
00:29:51,320 --> 00:29:52,810
Thank you, sir.
570
00:29:54,388 --> 00:29:55,821
By the way, Jonathan,...
571
00:29:55,890 --> 00:29:58,324
...there's a fleet commander
aboard the Bismarck.
572
00:29:58,392 --> 00:30:01,682
Yes. Admiral Gunther Lutjens.
573
00:30:01,794 --> 00:30:03,159
Lutjens.
574
00:30:03,230 --> 00:30:04,663
You know this man?
575
00:30:04,731 --> 00:30:06,164
Yes, sir, I do.
576
00:30:06,232 --> 00:30:09,167
One of his cruisers sank my ship.
577
00:30:09,234 --> 00:30:13,671
Oh. Then you'll have a special interest
in him.
578
00:30:21,244 --> 00:30:24,702
Commander Richards,
have a bunk made up in my office.
579
00:30:24,747 --> 00:30:25,873
Yes, sir.
580
00:30:25,948 --> 00:30:28,212
I want the latest report
on all shipping...
581
00:30:28,283 --> 00:30:30,717
...in the North Atlantic...
Enemy, friendly, neutral.
582
00:30:30,784 --> 00:30:32,718
Is there any air reconnaissance yet over this area?
583
00:30:32,786 --> 00:30:34,219
No. The weather's still too bad.
584
00:30:34,288 --> 00:30:36,722
You show two cruisers
in the Denmark Strait.
585
00:30:36,789 --> 00:30:38,222
Is Suffolk back on station?
586
00:30:38,291 --> 00:30:41,226
We assume she is,
but we don't know for certain.
587
00:30:41,293 --> 00:30:42,726
She's quiet as a tomb.
588
00:30:54,805 --> 00:30:57,239
Alter course to 1-9-0.
589
00:30:57,306 --> 00:30:58,796
Starboard 15.
590
00:30:58,874 --> 00:31:00,569
Starboard 15, sir.
591
00:31:00,643 --> 00:31:03,510
Yes, sir. Yes, sir. Very good, sir.
592
00:31:03,578 --> 00:31:05,341
Bloody fool!
593
00:31:11,250 --> 00:31:12,683
This blasted fog.
594
00:31:12,752 --> 00:31:15,186
It's like looking into a cake of ice.
595
00:31:15,255 --> 00:31:16,688
I can't see a thing.
596
00:31:16,756 --> 00:31:18,189
If you see something out there,...
597
00:31:18,256 --> 00:31:20,190
...it will have 15-inch guns on it.
598
00:31:20,258 --> 00:31:23,193
A solid foot of armour plate,
that's what the Bismarck's got.
599
00:31:23,260 --> 00:31:24,693
Who said so?
600
00:31:24,762 --> 00:31:26,195
The gunnery officer, that's who.
601
00:31:26,263 --> 00:31:29,699
He said for all the good our guns'd do,
we might as well throw crumpets at her.
602
00:31:29,767 --> 00:31:33,203
I wish someone would
throw a crumpet at me.
603
00:31:36,839 --> 00:31:40,002
Ship bearing green 4-5!
604
00:31:40,074 --> 00:31:43,237
Two ships bearing green 4-5!
605
00:31:45,211 --> 00:31:47,577
Hard aport! Full ahead both!
606
00:31:47,647 --> 00:31:49,615
Hard aport. Full ahead both, sir.
607
00:31:53,785 --> 00:31:56,219
Shall we follow them, sir?
608
00:32:02,960 --> 00:32:04,825
Steady on 1-3-0.
609
00:32:04,895 --> 00:32:06,863
Steady on 1-3-0!
610
00:32:06,930 --> 00:32:08,363
- Yeoman.
- Sir.
611
00:32:08,431 --> 00:32:11,195
Make to admiralty. "Bismarck and cruiser sighted.
612
00:32:11,267 --> 00:32:13,201
Course... south.
613
00:32:13,268 --> 00:32:15,702
My position..."
Give latitude and longitude.
614
00:32:15,769 --> 00:32:17,202
Get that off immediately...
615
00:32:17,272 --> 00:32:19,206
...in case we run into trouble.
616
00:32:19,273 --> 00:32:20,535
Aye-aye, sir.
617
00:32:20,608 --> 00:32:21,540
Check radar.
618
00:32:21,608 --> 00:32:23,701
Check your radar plot.
619
00:32:25,278 --> 00:32:27,712
Enemy report from Suffolk, sir.
620
00:32:29,281 --> 00:32:30,714
They've found her.
621
00:32:30,782 --> 00:32:32,716
Picked her up in the Denmark Strait.
622
00:32:32,784 --> 00:32:34,183
Bismarck and a heavy cruiser.
623
00:32:34,251 --> 00:32:36,219
66-45 north...
624
00:32:36,286 --> 00:32:38,220
...26 west.
625
00:32:39,790 --> 00:32:41,223
There, gentlemen.
626
00:32:41,291 --> 00:32:42,724
Course southwest.
627
00:32:42,791 --> 00:32:44,224
Now things are looking up.
628
00:32:44,293 --> 00:32:46,727
- Tell the First Sea Lord immediately.
- Aye-aye, sir.
629
00:32:46,795 --> 00:32:50,231
Good job we've got
some heavy stuff in the area.
630
00:32:50,298 --> 00:32:52,732
Richards, let me have
an intercepting course...
631
00:32:52,800 --> 00:32:54,734
...for Hood and Prince of Wales.
632
00:32:54,801 --> 00:32:56,735
Sir, this one's from the Norfolk.
633
00:32:56,802 --> 00:32:58,235
Norfolk's there, too, sir.
634
00:32:58,305 --> 00:32:59,738
She's with Suffolk.
635
00:32:59,806 --> 00:33:02,240
They're shadowing
in thick fog, using radar.
636
00:33:02,308 --> 00:33:04,173
I hope that radar
works better than usual.
637
00:33:04,242 --> 00:33:06,802
If she turned on them,
she could blow them both
out of the water.
638
00:33:06,878 --> 00:33:09,176
No. Lutjens is too clever for that.
639
00:33:09,247 --> 00:33:11,681
He'd rather shake off a pair of cruisers...
640
00:33:11,749 --> 00:33:13,182
...than stop to sink them.
641
00:33:13,250 --> 00:33:16,481
Course to intercept Bismarck
is 3-1-0.
642
00:33:16,552 --> 00:33:18,986
That would bring Hood in contact...
643
00:33:19,055 --> 00:33:21,353
...just about... There.
644
00:33:21,424 --> 00:33:22,857
Just about here, sir.
645
00:33:22,924 --> 00:33:25,188
The intercepting course
is 3-1-0 degrees.
646
00:33:25,259 --> 00:33:28,353
At full speed, we should make contact
at 0300.
647
00:33:28,429 --> 00:33:30,693
I don't want to engage him
until daylight.
648
00:33:30,765 --> 00:33:34,701
Give me a course and speed
to intercept at dawn.
649
00:33:34,768 --> 00:33:36,201
Aye-aye, sir.
650
00:33:36,269 --> 00:33:38,703
At 27 knots... Course 2-9-5,...
651
00:33:38,771 --> 00:33:41,205
...we should meet them at first light.
652
00:33:41,273 --> 00:33:43,707
We'll proceed on that course
at that speed.
653
00:33:43,775 --> 00:33:46,243
- Pass the word to Prince of Wales.
- Aye-aye, sir.
- Anything further, sir?
654
00:33:51,882 --> 00:33:53,747
Signal from flag, sir.
655
00:33:53,816 --> 00:33:56,284
Speed... 27 knots.
656
00:33:56,352 --> 00:33:57,751
200 revolutions.
657
00:33:57,819 --> 00:33:59,753
Admiral's intentions follow, sir.
658
00:33:59,822 --> 00:34:01,255
Very good.
659
00:34:01,322 --> 00:34:02,755
Wilson, tell the captain...
660
00:34:02,824 --> 00:34:04,689
...we've gone onto 27 knots.
661
00:34:04,758 --> 00:34:07,192
Also, the admiral's
sending his intentions.
662
00:34:07,260 --> 00:34:10,696
Oh, Wilson, how are the civilian workers
enjoying themselves?
663
00:34:10,764 --> 00:34:14,564
They're loving every moment of it, sir.
664
00:34:14,633 --> 00:34:16,191
I'll tell you one thing...
665
00:34:16,268 --> 00:34:18,702
...I'm not sleeping in one of these
bloody hammocks.
666
00:34:18,770 --> 00:34:20,203
Make a note, Walter...
667
00:34:20,272 --> 00:34:21,705
...to speak to the captain.
668
00:34:21,772 --> 00:34:23,706
We'll have double beds put in.
669
00:34:23,774 --> 00:34:26,208
Oh, very funny.
Well, I reckon it's a diabolical liberty.
670
00:34:26,276 --> 00:34:28,710
I never even had a chance
to phone my wife to say what was happening.
671
00:34:28,777 --> 00:34:31,211
They were afraid
she might not let you go.
672
00:34:31,281 --> 00:34:33,715
Imagine what she thinks I'm up to.
673
00:34:33,782 --> 00:34:35,215
Pity she's wrong, isn't it?
674
00:34:35,283 --> 00:34:36,716
She'll never believe this.
675
00:34:36,784 --> 00:34:38,217
Where are we going?
676
00:34:38,286 --> 00:34:42,552
We picked up speed.
What's that for in the middle of the night?
677
00:34:42,622 --> 00:34:43,987
Captain speaking.
678
00:34:44,057 --> 00:34:46,719
Bismarck has been sighted
in Denmark Strait.
679
00:34:46,793 --> 00:34:50,251
She's on her way out into the Atlantic.
680
00:34:50,328 --> 00:34:52,888
And we plan to tackle her
about dawn tomorrow morning.
681
00:34:52,965 --> 00:34:55,763
You'll be going to action stations...
682
00:34:55,834 --> 00:34:57,893
...shortly after midnight,
so get all the rest you can.
683
00:34:57,968 --> 00:35:00,869
I'm confident tomorrow is
going to be a big day for us.
684
00:35:00,938 --> 00:35:03,429
Good luck and good shooting.
685
00:35:03,506 --> 00:35:06,669
They can't do this to me. I'm
in a reserved occupation.
686
00:35:08,243 --> 00:35:11,679
I never thought
a thing like this would happen.
687
00:35:11,747 --> 00:35:14,682
Fancy me fighting Germans
on the high seas.
688
00:35:14,750 --> 00:35:17,685
Here, lad. You ever been in
a battle before?
689
00:35:17,751 --> 00:35:19,184
Yeah, hundreds of times.
690
00:35:19,252 --> 00:35:21,686
Don't hardly give it a thought any more.
691
00:35:30,294 --> 00:35:31,727
Latest plot report, sir.
692
00:35:31,795 --> 00:35:34,229
Suffolk and Norfolk still in contact.
693
00:35:34,298 --> 00:35:36,232
Hood and Prince of Wales...
694
00:35:36,299 --> 00:35:38,233
...are estimated 120 miles from Bismarck.
695
00:35:38,301 --> 00:35:40,735
Should be quite a show tomorrow morning.
696
00:35:40,803 --> 00:35:42,737
I know where I'd rather be.
697
00:35:42,806 --> 00:35:44,068
Excuse me, sir.
698
00:35:45,807 --> 00:35:49,743
What a time for Shepard to take over.
699
00:35:49,811 --> 00:35:52,746
I hope he's getting
all the help he needs.
700
00:35:52,813 --> 00:35:57,978
Help, sir? I didn't think
he needed any help.
701
00:35:58,050 --> 00:36:00,780
Captain Shepard is
a very old friend of mine, Miss Davis.
702
00:36:00,852 --> 00:36:04,982
You would be quite wrong
if you judged him too harshly.
703
00:36:05,056 --> 00:36:08,492
He had his ship
blown from under him
last year up in Norway.
704
00:36:08,559 --> 00:36:11,221
This job here means promotion for him...
705
00:36:11,295 --> 00:36:14,230
...but he can't wait to get another ship.
706
00:36:14,297 --> 00:36:16,231
As long as I've known him,
only two things matter to him.
707
00:36:16,299 --> 00:36:18,358
His family and the sea.
708
00:36:18,433 --> 00:36:20,458
I didn't know he had any family, sir.
709
00:36:20,536 --> 00:36:24,233
His son is an air gunner
serving in the Ark Royal.
710
00:36:24,306 --> 00:36:26,740
He and the boy are terribly close.
711
00:36:26,808 --> 00:36:28,241
And his wife?
712
00:36:28,308 --> 00:36:32,039
He hasn't spoken about her,
and I haven't asked.
713
00:36:32,112 --> 00:36:35,047
Signal from Commander-in-Chief,
Home Fleet.
714
00:36:35,114 --> 00:36:37,742
"Suffolk and Norfolk
will continue shadowing tonight.
715
00:36:37,817 --> 00:36:39,250
They will make no attempt
to engage the enemy."
716
00:36:39,318 --> 00:36:42,253
Right. Make to Hood
and Prince of Wales.
717
00:36:42,319 --> 00:36:45,254
"If enemy maintains present
course and speed,...
718
00:36:45,323 --> 00:36:49,259
...you should make contact
approximately 0510."
719
00:36:49,325 --> 00:36:52,419
Right, sir.
720
00:36:52,495 --> 00:36:53,928
And, Dexter.
721
00:36:53,995 --> 00:36:55,428
Yes, sir.
722
00:36:55,498 --> 00:36:57,932
Add to that... "Good luck".
723
00:36:57,999 --> 00:36:59,432
Very good, sir.
724
00:37:06,407 --> 00:37:09,240
I'm not strong enough
for this sort of thing.
725
00:37:09,309 --> 00:37:10,742
Besides, I've got flat feet.
726
00:37:10,809 --> 00:37:12,242
Ah, shut up, Henry.
727
00:37:12,311 --> 00:37:14,745
If we're gonna fight the Bismarck,...
728
00:37:14,812 --> 00:37:16,245
...I'm gonna check "Y" turret.
729
00:37:16,315 --> 00:37:18,249
Yeah, and we'd better check that turbine.
Come on, Henry.
730
00:37:18,316 --> 00:37:19,749
Anyway, I always get seasick.
731
00:37:20,985 --> 00:37:22,919
Hood and Prince of Wales...
732
00:37:22,986 --> 00:37:24,419
...are somewhere in here.
733
00:37:24,486 --> 00:37:26,249
Suffolk and Norfolk...
734
00:37:26,323 --> 00:37:29,759
...report Bismarck and Prinz Eugen here.
735
00:37:29,825 --> 00:37:32,259
If so, we shouldn't have long to wait.
736
00:37:32,327 --> 00:37:34,727
It should be getting light up there now.
737
00:37:34,796 --> 00:37:36,354
Signal from Suffolk, sir.
738
00:37:36,431 --> 00:37:38,763
"Have sighted Hood and
Prince of Wales bearing southeast.
739
00:37:38,832 --> 00:37:40,094
Distance... 15 miles."
740
00:37:40,167 --> 00:37:41,759
That means they've made it.
741
00:37:41,835 --> 00:37:43,769
Good old Hood, she'll get them.
742
00:37:50,342 --> 00:37:51,775
Breach open!
Come on, hurry up!
743
00:37:54,011 --> 00:37:56,036
Come on, everyone!
744
00:38:13,793 --> 00:38:16,853
Right gun shell!
745
00:38:27,805 --> 00:38:29,739
Right gun shell!
746
00:38:31,309 --> 00:38:34,745
Right gun, first half charge!
747
00:38:34,810 --> 00:38:37,745
Right gun, second half charge!
748
00:38:56,228 --> 00:38:57,786
Bridge.
749
00:38:57,864 --> 00:38:59,798
Smoke bearing green 4-0, sir.
750
00:38:59,866 --> 00:39:01,299
Bismarck and cruiser...
751
00:39:01,366 --> 00:39:02,799
...bearing green 4-0,...
752
00:39:02,868 --> 00:39:06,065
...about 12 miles.
753
00:39:06,137 --> 00:39:07,729
Closing fast.
754
00:39:12,809 --> 00:39:17,246
Those are not cruisers.
They are battleships.
755
00:39:17,312 --> 00:39:20,247
Captain, open fire on the leading ship.
756
00:39:20,316 --> 00:39:22,250
Target leading ship!
757
00:39:22,317 --> 00:39:23,750
Stand by to open fire!
758
00:39:23,818 --> 00:39:25,251
Target leading ship!
759
00:39:25,319 --> 00:39:26,752
Stand by to open fire!
760
00:39:26,820 --> 00:39:28,310
Hard aport.
761
00:39:32,858 --> 00:39:35,258
Open fire when you in range.
762
00:39:35,328 --> 00:39:36,761
Concentrate on Bismarck.
763
00:39:36,828 --> 00:39:38,261
Aye-aye, sir.
764
00:39:38,329 --> 00:39:41,264
- Let me know when you're ready
to engage guns and then we'll turn.
- Aye-aye, sir.
765
00:39:41,333 --> 00:39:44,769
- Tell Prince of Wales to open
fire when she's in range.
- Aye-aye, sir.
766
00:39:47,670 --> 00:39:48,898
Hard astarboard!
767
00:39:57,345 --> 00:39:58,243
Shoot!
768
00:40:00,014 --> 00:40:02,676
Range... 25,000. Bearing... 300.
769
00:40:02,750 --> 00:40:05,742
All turrets ready to open fire, sir.
770
00:40:08,087 --> 00:40:10,146
Open fire.
771
00:40:10,223 --> 00:40:11,417
Fire!
772
00:40:16,194 --> 00:40:17,855
Fire!
773
00:40:24,101 --> 00:40:26,194
That was too close for comfort.
774
00:40:26,268 --> 00:40:27,895
Turn 20 degrees to starboard, Captain.
775
00:40:27,969 --> 00:40:29,994
Shoot!
776
00:40:34,541 --> 00:40:36,532
Fire!
777
00:40:58,828 --> 00:41:00,591
Unbelievable.
778
00:41:03,832 --> 00:41:05,197
Blimey.
779
00:41:05,267 --> 00:41:06,700
What happened?
780
00:41:06,769 --> 00:41:08,737
The Hood's gone.
781
00:41:12,240 --> 00:41:13,673
Good God.
782
00:41:15,742 --> 00:41:17,175
Yeoman.
783
00:41:17,243 --> 00:41:18,676
Yes, sir?
784
00:41:18,744 --> 00:41:21,679
Make to admiralty from Prince of Wales.
785
00:41:21,746 --> 00:41:24,681
Tell them... Tell them
the Hood has blown up.
786
00:41:24,749 --> 00:41:26,182
Aye-aye, sir.
787
00:41:29,253 --> 00:41:30,515
Starboard 15.
788
00:41:30,587 --> 00:41:31,849
Starboard 15, sir.
789
00:41:31,921 --> 00:41:33,013
Starboard 15.
790
00:41:34,591 --> 00:41:37,685
Signal from Prince of Wales, sir.
791
00:41:37,760 --> 00:41:39,694
Well, what is it?
792
00:41:43,265 --> 00:41:47,031
It says... HMS Hood has blown up.
793
00:41:49,269 --> 00:41:50,702
Bring it here.
794
00:41:53,773 --> 00:41:55,365
Signal from Suffolk, sir.
795
00:42:00,278 --> 00:42:01,711
Johnson.
796
00:42:05,716 --> 00:42:07,650
"Hood sunk.
797
00:42:07,717 --> 00:42:10,652
Prince of Wales
and Bismarck exchanging fire."
798
00:42:15,024 --> 00:42:16,252
Fire!
799
00:42:29,569 --> 00:42:30,536
Shoot.
800
00:42:43,580 --> 00:42:45,605
Port 20!
801
00:42:47,016 --> 00:42:50,782
Tell the engine room to give me
everything they've got.
802
00:42:50,853 --> 00:42:51,785
Course 2-4-0.
803
00:42:51,854 --> 00:42:54,645
Very good. Course 2-4-0.
804
00:42:56,524 --> 00:42:58,389
Fire!
805
00:43:21,744 --> 00:43:23,678
Give me a hand!
806
00:43:27,749 --> 00:43:30,684
Hard aport. Steer 1-5-0.
807
00:43:32,253 --> 00:43:33,743
Make smoke.
808
00:43:43,262 --> 00:43:44,695
She's badly damaged, sir.
809
00:43:44,762 --> 00:43:47,356
She's turning away and making smoke.
810
00:43:51,369 --> 00:43:53,462
Do you want to pursue?
811
00:43:53,570 --> 00:43:56,505
No. We have more important work to do.
812
00:43:56,573 --> 00:43:58,006
Hold your course.
813
00:43:58,074 --> 00:43:59,507
Steady on present course.
814
00:43:59,575 --> 00:44:01,008
Very good, sir.
815
00:44:01,076 --> 00:44:03,010
Captain, congratulations.
816
00:44:03,077 --> 00:44:06,444
It's a great moment for the German Navy.
817
00:44:06,514 --> 00:44:07,947
Yes, Lindemann...
818
00:44:08,016 --> 00:44:10,450
...and for the two of us.
819
00:44:25,529 --> 00:44:27,463
This morning, HMS Hood,...
820
00:44:27,531 --> 00:44:30,728
...largest British warship,
was sunk by the...
821
00:44:47,047 --> 00:44:49,982
This is London. Ed Murrow reporting.
822
00:44:50,050 --> 00:44:53,486
This island, which is
no stranger to bad tidings,...
823
00:44:53,552 --> 00:44:55,486
...received news today that HMS Hood,...
824
00:44:55,553 --> 00:44:57,987
...the largest warship in the British fleet...
825
00:44:58,057 --> 00:44:59,991
...and pride of the British Navy,...
826
00:45:00,058 --> 00:45:02,185
...has been sunk by the German
battleship Bismarck.
827
00:45:02,259 --> 00:45:05,422
From the Hood's
complement of 1,500 men,...
828
00:45:05,495 --> 00:45:06,928
...there were three survivors.
829
00:45:06,996 --> 00:45:08,429
In the same engagement...
830
00:45:08,498 --> 00:45:11,433
...the battleship Prince of Wales
was badly damaged.
831
00:45:11,500 --> 00:45:14,936
Two British capital ships
have been put out of commission...
832
00:45:15,003 --> 00:45:17,437
...and the most powerful
battleship in the world...
833
00:45:17,504 --> 00:45:19,938
...is now loose on the high seas.
834
00:45:20,008 --> 00:45:22,943
It remains to be seen
whether the British Navy...
835
00:45:23,010 --> 00:45:25,444
...has the capability
at this crucial moment...
836
00:45:25,511 --> 00:45:27,445
...of concentrating enough sea power...
837
00:45:27,512 --> 00:45:29,446
...to deal with the situation.
838
00:45:29,515 --> 00:45:32,450
There is undoubtedly great
rejoicing in Berlin tonight...
839
00:45:32,551 --> 00:45:35,145
...and also on the Bismarck.
840
00:45:35,186 --> 00:45:37,484
Here's to the ship, Lindemann,...
841
00:45:37,554 --> 00:45:39,488
...and here's to us.
842
00:45:41,558 --> 00:45:43,992
We have beaten the best they have.
843
00:45:44,060 --> 00:45:45,493
Do you realize that?
844
00:45:45,561 --> 00:45:46,493
Yes, sir.
845
00:45:46,562 --> 00:45:48,996
They will never stop us, not now.
846
00:45:49,063 --> 00:45:50,997
You wanted the damage control report, sir.
847
00:45:51,066 --> 00:45:52,499
What is it?
848
00:45:52,567 --> 00:45:55,502
We received one hit,
forward on the port side,...
849
00:45:55,569 --> 00:45:57,002
...over number two fuel tank.
850
00:45:57,070 --> 00:45:58,503
We're losing a little oil.
851
00:45:58,571 --> 00:45:59,663
Anything serious?
852
00:45:59,740 --> 00:46:02,504
No, sir. I would say
the damage is very slight.
853
00:46:02,575 --> 00:46:05,100
However, I recommend we put about
and have it repaired.
854
00:46:05,177 --> 00:46:09,375
Put about? You mean go home?
855
00:46:09,446 --> 00:46:12,643
Yes, sir. We could refuel
at the same time.
856
00:46:12,716 --> 00:46:14,445
Are you mad?
857
00:46:14,518 --> 00:46:17,976
We have fought our way out
into the Atlantic.
858
00:46:18,021 --> 00:46:21,479
This is no time to turn
and run for home.
859
00:46:21,524 --> 00:46:22,957
We wouldn't be running.
860
00:46:23,026 --> 00:46:24,960
We've won a tremendous victory.
861
00:46:25,027 --> 00:46:27,359
But it's not the victory that was ordered.
862
00:46:27,428 --> 00:46:30,454
You haven't been close
to the high command, Lindemann.
863
00:46:30,531 --> 00:46:32,465
Do you know what will happen...
864
00:46:32,533 --> 00:46:35,468
...when Admiral Raeder
reports the sinking of the Hood?
865
00:46:35,535 --> 00:46:36,968
The fuehrer will smile...
866
00:46:37,037 --> 00:46:38,971
...and everyone else will smile,...
867
00:46:39,038 --> 00:46:40,972
...and then, a few moments later,...
868
00:46:41,040 --> 00:46:43,474
...he'll turn to Raeder with a scowl.
869
00:46:43,542 --> 00:46:45,134
"What about the convoys, Raeder?
870
00:46:45,209 --> 00:46:46,904
Have they sunk any convoys?"
871
00:46:46,978 --> 00:46:49,469
There will still be
plenty of convoys, sir,...
872
00:46:49,546 --> 00:46:50,808
...after we make repairs.
873
00:46:50,881 --> 00:46:52,974
Is your ship unmaneuverable, Captain?
874
00:46:53,050 --> 00:46:55,985
Are the guns damaged?
Anything out of action?
875
00:46:56,052 --> 00:46:57,485
No, sir.
876
00:46:57,553 --> 00:46:59,487
Then we will push forward...
877
00:46:59,554 --> 00:47:01,488
...as instructed by the high command.
878
00:47:01,557 --> 00:47:03,491
But surely the fuehrer must realize...
879
00:47:03,558 --> 00:47:07,426
Are you now going to tell the fuehrer
what he must realize?
880
00:47:07,494 --> 00:47:08,426
No, sir.
881
00:47:08,495 --> 00:47:09,928
Then do not tell me.
882
00:47:09,996 --> 00:47:11,429
For the time being,...
883
00:47:11,497 --> 00:47:13,931
...we will hold our present
course and speed.
884
00:47:14,000 --> 00:47:15,262
Yes, sir.
885
00:47:15,401 --> 00:47:17,961
There will be no further
statement to the press...
886
00:47:18,036 --> 00:47:19,469
- ...not for the present.
- Aye-aye, sir.
887
00:47:19,538 --> 00:47:21,972
Make a signal to admiral
commanding First Cruiser Squadron.
888
00:47:22,040 --> 00:47:23,974
"Suffolk and Norfolk
must maintain contact...
889
00:47:24,041 --> 00:47:25,474
...with the Bismarck...
890
00:47:25,543 --> 00:47:27,477
...so that Home Fleet can intercept.
891
00:47:27,544 --> 00:47:30,479
Continue shadowing as long
as you have fuel to do so."
892
00:47:30,546 --> 00:47:31,979
Excuse me, sir.
893
00:47:32,047 --> 00:47:34,481
This is Bismarck's latest
position, course, and speed.
894
00:47:34,550 --> 00:47:37,485
Send it to the C-in-C,
Home Fleet, right away.
895
00:47:37,552 --> 00:47:38,985
Now, Shepard.
896
00:47:39,053 --> 00:47:40,987
At its present speed, sir,...
897
00:47:41,054 --> 00:47:43,784
...the Home Fleet cannot make
contact with Bismarck...
898
00:47:43,858 --> 00:47:44,984
...until tomorrow,...
899
00:47:45,058 --> 00:47:48,152
...and then only if she maintains
her present course.
900
00:47:48,227 --> 00:47:49,785
What if she doesn't maintain her present course?
901
00:47:49,862 --> 00:47:52,990
That's it exactly, sir.
They won't make contact at all.
902
00:47:53,065 --> 00:47:54,999
Prime minister for you, sir.
903
00:47:59,903 --> 00:48:01,495
First Sea Lord here.
904
00:48:01,572 --> 00:48:03,005
Now, First Sea Lord,...
905
00:48:03,072 --> 00:48:05,939
...I want to make it unmistakably clear...
906
00:48:06,008 --> 00:48:08,442
...that there is absolutely nothing
as vital...
907
00:48:08,511 --> 00:48:10,945
...to the nation at this moment...
908
00:48:11,012 --> 00:48:13,742
...as the destruction of the Bismarck.
909
00:48:13,815 --> 00:48:15,942
You are authorized to employ...
910
00:48:16,016 --> 00:48:18,644
...any means at your disposal,...
911
00:48:18,719 --> 00:48:20,448
...regardless of risk...
912
00:48:20,520 --> 00:48:24,820
...and regardless of the price
that must be paid.
913
00:48:24,891 --> 00:48:28,952
This is a battle
we cannot afford to lose.
914
00:48:29,027 --> 00:48:30,460
I understand, sir.
915
00:48:30,528 --> 00:48:33,463
I don't care how you do it.
916
00:48:33,530 --> 00:48:35,464
You must sink the Bismarck.
917
00:48:35,533 --> 00:48:36,966
Good luck to you.
918
00:48:37,033 --> 00:48:38,466
Thank you, sir.
919
00:48:46,041 --> 00:48:47,474
Well, gentlemen, any suggestions?
920
00:48:47,542 --> 00:48:48,975
In my opinion, sir,...
921
00:48:49,043 --> 00:48:51,978
...we cannot leave this entirely
to the Home Fleet.
922
00:48:52,045 --> 00:48:54,479
We must reach out and pull in...
923
00:48:54,548 --> 00:48:56,516
...everything we can lay our hands on.
924
00:48:56,583 --> 00:48:58,517
I've ordered Rodney to leave her convoy.
925
00:48:58,584 --> 00:49:00,518
She was the last available ship.
926
00:49:00,586 --> 00:49:02,520
I don't suggest this lightly, sir.
927
00:49:02,587 --> 00:49:04,953
Down here, at Gibraltar, we've Force H.
928
00:49:05,024 --> 00:49:06,457
Renown, Sheffield, Ark Royal.
929
00:49:06,525 --> 00:49:08,459
We can't strip the Western Mediterranean...
930
00:49:08,527 --> 00:49:10,461
...with this Crete business going on.
931
00:49:10,528 --> 00:49:12,962
Perhaps if we left Ark Royal down there...
932
00:49:13,029 --> 00:49:15,463
...and sent the other two out.
933
00:49:15,533 --> 00:49:17,057
No, sir.
934
00:49:17,133 --> 00:49:19,966
We may need Ark Royal's aircraft.
935
00:49:20,035 --> 00:49:22,469
What do you think, A.C.N.S.?
936
00:49:22,538 --> 00:49:24,472
It's taking a serious risk.
937
00:49:24,539 --> 00:49:26,973
I know Shepard has weighed
that very carefully.
938
00:49:27,041 --> 00:49:29,134
In view of what the prime minister said,...
939
00:49:29,210 --> 00:49:31,269
...we don't seem to have much choice.
940
00:49:31,344 --> 00:49:34,973
Well, I may be able
to argue with you two,...
941
00:49:35,047 --> 00:49:37,481
...but I can't quarrel
with the prime minister.
942
00:49:37,550 --> 00:49:38,983
Order Force H to sail
at the earliest possible moment.
943
00:49:39,051 --> 00:49:40,484
Aye-aye, sir.
944
00:49:47,424 --> 00:49:48,652
Johnson.
945
00:49:48,725 --> 00:49:49,817
Smith.
946
00:49:51,394 --> 00:49:52,986
It's not for you, boy.
947
00:49:53,062 --> 00:49:54,495
Stratton.
948
00:49:54,563 --> 00:49:55,996
Singer.
949
00:49:56,064 --> 00:49:57,497
Shepard.
950
00:49:57,567 --> 00:49:59,000
Oh, thanks.
951
00:49:59,067 --> 00:49:59,999
Thompson.
952
00:50:00,068 --> 00:50:01,501
- Thompson, where are you?
- That's me.
953
00:50:01,569 --> 00:50:03,002
My dearest Tom,...
954
00:50:03,070 --> 00:50:05,504
...I'm really much too tired to write,...
955
00:50:05,572 --> 00:50:08,507
...but I think of you so very often...
956
00:50:08,575 --> 00:50:10,008
...that I'm always afraid...
957
00:50:10,076 --> 00:50:13,011
...there may be things
I will forget to mention.
958
00:50:13,078 --> 00:50:14,511
Marvelous. No letter again.
959
00:50:14,580 --> 00:50:17,014
Where are we off to this time?
That's what I'd like to know.
960
00:50:17,082 --> 00:50:18,515
Tom, is it true...
961
00:50:18,584 --> 00:50:20,518
...your father is director of operations?
962
00:50:20,585 --> 00:50:22,018
I'm afraid it is.
963
00:50:22,086 --> 00:50:24,520
- He's got a nerve, moving us out of Gibraltar.
- Just when we get fixed up with some girls.
964
00:50:24,588 --> 00:50:27,352
Why don't you tell him we don't want to go to sea.
965
00:50:27,424 --> 00:50:28,857
It's my fault, really.
966
00:50:28,925 --> 00:50:31,985
I thought you blokes would like
a couple months in England.
967
00:50:32,061 --> 00:50:33,028
- England?
- You're kidding?
968
00:50:33,095 --> 00:50:36,428
Not at all. You see, my girl's in London.
That's what gave me the idea.
969
00:50:36,498 --> 00:50:39,797
You mean to say
you asked your father if...
970
00:50:39,868 --> 00:50:42,063
They wouldn't dare. Well, not in wartime.
971
00:50:42,135 --> 00:50:44,569
Go on. Your father would do the same for you.
972
00:50:44,637 --> 00:50:46,070
This is the captain.
973
00:50:46,138 --> 00:50:48,902
I thought you'd be interested to know...
974
00:50:48,975 --> 00:50:52,172
...we shall be operating in
the Atlantic for a while.
975
00:50:52,244 --> 00:50:55,077
We've got orders to go
after the Bismarck.
976
00:50:55,145 --> 00:50:57,010
- No! No! Boys!
- Grab him!
977
00:51:07,055 --> 00:51:10,024
If Bismarck holds her
present course and speed,...
978
00:51:10,092 --> 00:51:12,526
...when's the earliest we can engage her?
979
00:51:12,593 --> 00:51:15,528
Nine o'clock tomorrow morning, sir,
at best possible speed.
980
00:51:15,595 --> 00:51:18,530
If Norfolk and Suffolk
can keep track of her,...
981
00:51:18,599 --> 00:51:20,533
...they can guide us in.
982
00:51:20,600 --> 00:51:23,034
Suppose Bismarck gives them the slip?
983
00:51:23,102 --> 00:51:26,037
If she shakes off those cruisers
during the night,...
984
00:51:26,104 --> 00:51:28,470
...if we lose contact,
we may never get hold of her again.
985
00:51:28,540 --> 00:51:31,532
She's got the weather on her side, sir.
986
00:51:31,576 --> 00:51:33,043
Looks very bad for tonight.
987
00:51:33,110 --> 00:51:35,044
We've got to try and slow her down
before nightfall.
988
00:51:35,112 --> 00:51:38,047
Sommers, do you think Victorious
could launch an air strike?
989
00:51:38,114 --> 00:51:40,548
She's supposed to get
her deck landing training.
990
00:51:40,616 --> 00:51:44,052
Most of her pilots
have never flown off a carrier.
991
00:51:44,119 --> 00:51:47,555
I'm afraid they'll have to
start their training now.
992
00:51:47,621 --> 00:51:49,054
Detach Victorious from the fleet.
993
00:51:49,123 --> 00:51:51,557
Tell her to close Bismarck at 30 knots.
994
00:51:51,625 --> 00:51:53,559
She's to launch an air strike...
995
00:51:53,627 --> 00:51:55,561
- ...when she's gets within 100 miles of the enemy.
- Aye-aye, sir.
996
00:51:55,628 --> 00:51:57,061
That's all, gentlemen.
997
00:52:03,635 --> 00:52:07,002
Signal Prinz Eugen that
she is to proceed on her course...
998
00:52:07,071 --> 00:52:08,504
- ...and make for Brest.
- Yes, sir.
999
00:52:08,572 --> 00:52:11,006
We will keep the enemy cruisers occupied...
1000
00:52:11,075 --> 00:52:14,010
...until Prinz Eugen is out of sight.
1001
00:52:14,077 --> 00:52:16,511
All right, Captain,
you can make your turn.
1002
00:52:16,579 --> 00:52:18,012
- Hard aport.
- Hard aport, sir.
1003
00:52:18,080 --> 00:52:20,139
Stand by to open fire.
1004
00:52:32,626 --> 00:52:36,562
Radar plot, range decreasing.
1005
00:52:36,628 --> 00:52:38,562
Decreasing very rapidly.
1006
00:52:38,630 --> 00:52:40,564
Range down to 22,000 yards.
1007
00:52:40,631 --> 00:52:43,065
She's doubled back on us, sir!
1008
00:52:43,134 --> 00:52:44,567
There she is, sir!
1009
00:52:50,639 --> 00:52:52,903
Hard aport. Full ahead both.
1010
00:52:52,976 --> 00:52:54,068
Hard aport!
1011
00:52:56,478 --> 00:52:57,570
Make smoke.
1012
00:52:57,645 --> 00:52:59,669
Make smoke. Full ahead both.
1013
00:53:04,051 --> 00:53:05,814
Signal to Prinz Eugen.
1014
00:53:05,885 --> 00:53:07,819
"Good-bye and good hunting."
1015
00:53:07,887 --> 00:53:09,320
That's all, Becker.
1016
00:53:09,388 --> 00:53:10,821
Very good, sir.
1017
00:53:10,889 --> 00:53:12,322
Cease fire, Captain.
1018
00:53:12,391 --> 00:53:13,323
Cease fire.
1019
00:53:13,392 --> 00:53:14,825
Cease fire, sir.
1020
00:53:14,893 --> 00:53:16,326
Signal to Group West.
1021
00:53:16,394 --> 00:53:18,828
"Prinz Eugen successfully detached...
1022
00:53:18,895 --> 00:53:21,329
...and proceeding independently.
1023
00:53:21,398 --> 00:53:24,333
Have been unable
to shake off enemy cruisers...
1024
00:53:24,401 --> 00:53:25,834
...because of radar.
1025
00:53:25,901 --> 00:53:28,836
Will attempt to break away
during the night."
1026
00:53:28,904 --> 00:53:30,337
Thank you, Mueller.
1027
00:53:30,405 --> 00:53:31,838
Very good, sir.
1028
00:53:31,906 --> 00:53:33,339
All right, Captain,...
1029
00:53:33,408 --> 00:53:35,342
...you may resume your original course.
1030
00:53:35,410 --> 00:53:36,342
Starboard 20.
1031
00:53:36,410 --> 00:53:37,342
Starboard 20.
1032
00:53:37,411 --> 00:53:38,844
Starboard 20.
1033
00:53:51,622 --> 00:53:52,714
Contact!
1034
00:54:24,850 --> 00:54:27,011
There she is... Starboard beam.
1035
00:55:02,180 --> 00:55:04,410
Hard astarboard!
1036
00:55:32,337 --> 00:55:33,804
What is it?
1037
00:55:40,945 --> 00:55:42,435
All right.
1038
00:55:42,480 --> 00:55:44,744
One hit on the port bow, sir.
1039
00:55:44,848 --> 00:55:46,247
What is the damage?
1040
00:55:46,349 --> 00:55:48,249
Very slight, sir, and no one wounded.
1041
00:55:48,351 --> 00:55:51,252
We will have the damage
repaired in a few hours.
1042
00:55:51,353 --> 00:55:53,253
That is good. That is good.
1043
00:55:53,354 --> 00:55:54,753
- Lindemann.
- Yes, sir.
1044
00:55:54,856 --> 00:55:56,255
If there were submarines in this area,...
1045
00:55:56,358 --> 00:55:58,258
...we would zigzag, wouldn't we?
1046
00:55:58,359 --> 00:55:59,758
Of course, sir.
1047
00:55:59,861 --> 00:56:01,761
And the cruisers following us...
1048
00:56:01,862 --> 00:56:04,262
...would be obliged to do the same.
1049
00:56:04,363 --> 00:56:05,762
Yes, sir, but I would...
1050
00:56:05,865 --> 00:56:09,266
Captain, I want you to set
a zigzag pattern.
1051
00:56:09,368 --> 00:56:11,268
Hold speed at 20 knots.
1052
00:56:11,369 --> 00:56:12,768
In exactly two hours...
1053
00:56:12,871 --> 00:56:14,771
...we shall stop zigzagging...
1054
00:56:14,872 --> 00:56:16,772
...and proceed at full speed...
1055
00:56:16,874 --> 00:56:18,774
...in whatever direction
we're headed.
1056
00:56:18,876 --> 00:56:21,777
We will be out of radar range...
1057
00:56:21,878 --> 00:56:24,278
...before they realize they have lost us.
1058
00:56:30,886 --> 00:56:32,285
This hit Victorious claims...
1059
00:56:32,386 --> 00:56:35,287
...it hasn't slowed Bismarck down at all.
1060
00:56:35,388 --> 00:56:36,787
I know, sir. She's been zigzagging now...
1061
00:56:36,890 --> 00:56:38,790
...for more than two hours.
1062
00:56:38,893 --> 00:56:39,723
That's odd.
1063
00:56:39,793 --> 00:56:41,727
She must know we haven't...
1064
00:56:41,795 --> 00:56:43,729
...any submarines in the area.
1065
00:56:43,796 --> 00:56:46,731
I wonder if Victorious
can get off another strike tonight.
1066
00:56:46,798 --> 00:56:48,732
I'm afraid not. It's too dark now.
1067
00:56:48,801 --> 00:56:51,235
Signal from Norfolk, sir.
1068
00:56:51,302 --> 00:56:53,236
Yes? What is it?
1069
00:56:53,304 --> 00:56:55,738
Sir, they've... They've lost
contact with Bismarck.
1070
00:57:04,813 --> 00:57:07,748
This is London.
Over 24 hours have passed...
1071
00:57:07,815 --> 00:57:11,774
...since the battleship Bismarck
destroyed HMS Hood.
1072
00:57:11,852 --> 00:57:14,252
It is reported that the British
have attacked the Bismarck...
1073
00:57:14,321 --> 00:57:16,255
...with aircraft from a carrier,...
1074
00:57:16,322 --> 00:57:19,257
...but Berlin says the attack
was beaten off successfully.
1075
00:57:19,325 --> 00:57:22,260
Berlin adds that Bismarck
was able subsequently...
1076
00:57:22,360 --> 00:57:24,794
...to shake off the surface vessels
pursuing her.
1077
00:57:24,862 --> 00:57:26,955
The German battleship has survived...
1078
00:57:27,064 --> 00:57:30,124
...the heaviest guns and ships
in the British Navy,...
1079
00:57:30,201 --> 00:57:32,294
...and the gloomy speculation now is...
1080
00:57:32,368 --> 00:57:35,303
...that the British Navy
may have trouble finding her,...
1081
00:57:35,371 --> 00:57:36,804
...let alone destroying her.
1082
00:57:36,872 --> 00:57:39,773
Of one thing we can be sure...
1083
00:57:39,808 --> 00:57:42,572
...the lights will burn late
in the admiralty tonight.
1084
00:57:43,110 --> 00:57:45,738
This is her last known position,...
1085
00:57:45,812 --> 00:57:47,279
...and this...
1086
00:57:49,482 --> 00:57:50,915
...her farthest on.
1087
00:57:50,984 --> 00:57:54,943
That means she has to be
somewhere inside that circle.
1088
00:57:54,987 --> 00:57:58,252
In this sector, search aircraft
from Victorious.
1089
00:57:58,323 --> 00:58:00,791
To the south and west,...
1090
00:58:00,825 --> 00:58:03,794
...the cruisers Suffolk and Norfolk.
1091
00:58:03,828 --> 00:58:05,295
That leaves two possibilities.
1092
00:58:05,329 --> 00:58:07,797
Either she's broken back to Germany...
1093
00:58:07,830 --> 00:58:10,924
...or she's headed for
one of the French ports.
1094
00:58:13,336 --> 00:58:14,803
Now, Miss Davis.
1095
00:58:14,836 --> 00:58:17,805
If you were Bismarck, what would you do?
1096
00:58:17,839 --> 00:58:20,808
Well, I suppose I'm not very brave.
1097
00:58:20,841 --> 00:58:22,809
I'd head for home, sir.
1098
00:58:22,843 --> 00:58:25,812
And a very sensible thing to do, too.
1099
00:58:25,845 --> 00:58:28,609
Plenty of fuel, good repair facilities,...
1100
00:58:28,714 --> 00:58:30,614
...complete protection.
1101
00:58:30,717 --> 00:58:32,685
But not Lutjens...
1102
00:58:32,751 --> 00:58:35,219
...or any other German fleet commander.
1103
00:58:35,253 --> 00:58:36,242
Why not?
1104
00:58:36,320 --> 00:58:39,255
Because in Nazi Germany, he'd lose face.
1105
00:58:39,322 --> 00:58:41,187
I've fought these people before.
1106
00:58:41,259 --> 00:58:44,228
They have to prove
their superiority every day.
1107
00:58:44,261 --> 00:58:46,229
That's their one tremendous weakness.
1108
00:58:46,262 --> 00:58:47,194
Sir.
1109
00:58:47,263 --> 00:58:48,230
Yes?
1110
00:58:48,330 --> 00:58:50,230
Signal from the Commander-in-Chief.
1111
00:58:50,265 --> 00:58:52,733
"King George V running short of fuel.
1112
00:58:52,835 --> 00:58:55,065
Can't maintain full speed much longer."
1113
00:59:00,339 --> 00:59:03,274
Supposing she is heading
for a French port.
1114
00:59:03,376 --> 00:59:04,775
It won't be long...
1115
00:59:04,877 --> 00:59:07,277
...before she gets
friendly submarine support...
1116
00:59:07,379 --> 00:59:08,778
...and complete air cover.
1117
00:59:08,880 --> 00:59:10,780
Too late to stop her then.
1118
00:59:10,881 --> 00:59:13,281
Scharnhorst and Gneisenau at Brest.
1119
00:59:13,385 --> 00:59:15,785
Supposing Bismarck joins up with them...
1120
00:59:15,886 --> 00:59:19,788
...and all three of them
decide to come out together.
1121
00:59:19,889 --> 00:59:21,447
What then?
1122
00:59:23,293 --> 00:59:24,726
What's the trouble?
1123
00:59:24,793 --> 00:59:26,226
He just collapsed, sir.
1124
00:59:26,295 --> 00:59:28,229
- I think he's got a temperature.
- Take him in the office.
1125
00:59:28,297 --> 00:59:31,289
Why is this man on duty if he's sick?
1126
00:59:31,398 --> 00:59:33,798
I don't know, sir.
He didn't report sick.
1127
00:59:33,901 --> 00:59:35,300
Ring the sick bay and get someone over here.
1128
00:59:35,403 --> 00:59:38,463
Aye-aye, sir.
Simms, take over.
1129
00:59:39,805 --> 00:59:41,739
All right. Leave him here.
1130
00:59:41,807 --> 00:59:43,240
Aye-aye, sir.
1131
00:59:43,309 --> 00:59:44,298
Sorry about this, sir.
1132
00:59:44,343 --> 00:59:47,210
If you had a temperature,
why the devil didn't you report sick?
1133
00:59:47,312 --> 00:59:48,745
I'm sorry, sir.
1134
00:59:48,813 --> 00:59:52,214
I didn't want to miss anything.
1135
00:59:52,249 --> 00:59:53,716
All right, Brown.
1136
00:59:53,750 --> 00:59:56,719
We'll get you along to the sick bay.
1137
00:59:56,752 --> 00:59:59,482
If anything happens, I'll let you know.
1138
00:59:59,554 --> 01:00:01,021
Thank you, sir.
1139
01:00:01,056 --> 01:00:03,524
What time is it, Miss Davis?
1140
01:00:03,559 --> 01:00:05,026
About 6:30, sir.
1141
01:00:05,060 --> 01:00:06,527
Morning or evening?
1142
01:00:06,560 --> 01:00:08,528
It's a very fine morning,
1143
01:00:08,562 --> 01:00:11,531
and I think you should
go on up and take a short walk.
1144
01:00:11,564 --> 01:00:14,533
You haven't been outside
for five days.
1145
01:00:14,567 --> 01:00:17,764
Take down this message
for Commander-in-Chief,
Home Fleet.
1146
01:00:17,836 --> 01:00:20,771
"Our interpretation
of best available information...
1147
01:00:20,838 --> 01:00:23,773
...indicates Bismarck
heading for the coast of France."
1148
01:00:23,842 --> 01:00:25,503
Proceed accordingly.
1149
01:00:25,576 --> 01:00:28,773
Excuse me, sir, but do you have to
stick your neck out quite so far?
1150
01:00:28,845 --> 01:00:31,780
I'm afraid that goes with the job.
1151
01:00:31,847 --> 01:00:33,781
Make to admiral commanding Force H.
1152
01:00:33,849 --> 01:00:35,282
"Proceed to intercept Bismarck...
1153
01:00:35,351 --> 01:00:37,785
...on assumption she's headed for Brest.
1154
01:00:37,853 --> 01:00:40,754
Suggest search by aircraft
from Ark Royal."
1155
01:00:40,788 --> 01:00:44,291
Your son is in Ark Royal, isn't he, sir?
1156
01:00:44,291 --> 01:00:45,781
Yes, yes. Yes, he is.
1157
01:00:45,827 --> 01:00:48,295
Get that off immediately,
will you?
1158
01:01:27,360 --> 01:01:29,760
Come in.
1159
01:01:29,828 --> 01:01:31,728
Come in, Miss Davis.
1160
01:01:31,829 --> 01:01:33,729
Signal for you, sir.
1161
01:01:33,831 --> 01:01:35,230
Thank you.
1162
01:01:39,836 --> 01:01:43,670
This is a report on the
Ark Royal's air search.
1163
01:01:43,739 --> 01:01:45,673
They haven't found a thing.
1164
01:01:45,740 --> 01:01:47,173
Better tell Captain Shepard.
1165
01:01:47,243 --> 01:01:48,471
Yes, sir.
1166
01:01:48,544 --> 01:01:50,671
Also, two of Ark Royal's aircraft...
1167
01:01:50,745 --> 01:01:52,679
...failed to return to the carrier.
1168
01:01:52,746 --> 01:01:55,681
No need to tell him that,
I should think it can't do any good.
1169
01:01:55,749 --> 01:01:59,207
By the way, how would you like
a trip to America?
1170
01:01:59,252 --> 01:02:00,617
America, sir?
1171
01:02:00,686 --> 01:02:03,314
The admiralty's sending a mission
to discuss a master plot for convoys.
1172
01:02:03,388 --> 01:02:05,913
Two regular officers and a Wren officer.
1173
01:02:05,990 --> 01:02:08,185
The board picked you as first choice.
1174
01:02:08,260 --> 01:02:09,750
It sounds very exciting.
1175
01:02:09,861 --> 01:02:12,386
There will be no change, of course...
1176
01:02:12,463 --> 01:02:14,897
...until this Bismarck thing is settled,
then talk to Captain Shepard.
1177
01:02:14,964 --> 01:02:18,092
Aye-aye, sir. And thank you very much.
1178
01:02:18,168 --> 01:02:21,194
Yes, it would have to be
long-range aircraft,...
1179
01:02:21,270 --> 01:02:22,862
...Catalinas, I should think.
1180
01:02:22,971 --> 01:02:25,201
Yes, that's right. Call me back.
1181
01:02:25,273 --> 01:02:26,399
Shepard.
1182
01:02:26,507 --> 01:02:27,565
Sir?
1183
01:02:27,642 --> 01:02:29,735
It seems to me our forces
are very heavily committed...
1184
01:02:29,811 --> 01:02:31,745
...to a single course of action.
1185
01:02:31,812 --> 01:02:35,304
Is that based on the definite knowledge
that Bismarck...
1186
01:02:35,414 --> 01:02:37,245
...is headed for a French port?
1187
01:02:37,316 --> 01:02:40,114
On definite knowledge?
No, sir.
1188
01:02:40,219 --> 01:02:42,187
It's based on my summing up...
1189
01:02:42,253 --> 01:02:43,845
...of the general situation.
1190
01:02:43,922 --> 01:02:46,686
I felt it was a decision
that had to be made.
1191
01:02:46,757 --> 01:02:48,725
I hope you're right, Shepard.
1192
01:02:48,759 --> 01:02:51,023
I hope to God you're right.
1193
01:02:51,128 --> 01:02:53,187
A report from Ark Royal, sir.
1194
01:02:53,262 --> 01:02:54,729
They haven't found anything.
1195
01:02:54,764 --> 01:02:56,231
All right.
1196
01:02:56,264 --> 01:02:58,232
Are you off now, Miss Davis?
1197
01:02:58,267 --> 01:03:00,735
Yes, sir. My watch ends at seven o'clock.
1198
01:03:00,769 --> 01:03:03,738
I seem to have a devil of a lot of work
to do.
1199
01:03:03,771 --> 01:03:05,739
Do you think you could stay an hour
and help me out?
1200
01:03:05,773 --> 01:03:07,741
Of course, sir. I have a dinner date,...
1201
01:03:07,774 --> 01:03:09,742
...but that's not until nine o'clock.
1202
01:03:09,776 --> 01:03:11,744
Good. Let me have the latest
information...
1203
01:03:11,778 --> 01:03:13,746
...on the available of aircraft
in Force H.
1204
01:03:13,779 --> 01:03:15,246
Aye-aye, sir.
1205
01:03:15,280 --> 01:03:17,748
"Coastal command will activate
two crossover air patrols.
1206
01:03:17,782 --> 01:03:20,751
The northern-most will cover
possible enemy courses...
1207
01:03:20,785 --> 01:03:22,753
...from Brest to La Rochelle.
1208
01:03:22,787 --> 01:03:26,245
The southern-most
will cover La Rochelle
to Cape Finisterre."
1209
01:03:26,289 --> 01:03:29,258
Good. Now, if you'll coordinate that
with Coastal Command,...
1210
01:03:29,292 --> 01:03:32,261
...I'll get on with the business
of Force H...
1211
01:03:32,294 --> 01:03:34,762
...then you can run along
and enjoy your dinner date.
1212
01:03:34,797 --> 01:03:37,766
What, at half past one in the morning, sir?
1213
01:03:37,798 --> 01:03:39,561
Oh, I'm sorry.
1214
01:03:39,667 --> 01:03:41,999
I had no idea what time it was.
1215
01:03:42,069 --> 01:03:43,934
By the way, Miss Davis.
1216
01:03:44,004 --> 01:03:45,904
I'd like to make arrangements...
1217
01:03:45,972 --> 01:03:48,099
...for you to work with me full-time,...
1218
01:03:48,174 --> 01:03:50,005
...if you think you could face it.
1219
01:03:50,076 --> 01:03:52,010
What I had in mind...
1220
01:03:52,077 --> 01:03:55,740
...was to make you off your
present duties and make you my assistant.
1221
01:03:55,814 --> 01:03:58,408
I appreciate you thinking of me, sir.
1222
01:03:58,481 --> 01:04:01,746
I need someone who's intelligent
and dependable.
1223
01:04:01,819 --> 01:04:03,912
Quite honestly, someone like yourself.
1224
01:04:03,987 --> 01:04:06,751
Well... What do you say?
1225
01:04:06,855 --> 01:04:09,824
I don't know quite what to say, sir.
1226
01:04:09,925 --> 01:04:12,826
I... I'd make an effort not to be so rude...
1227
01:04:12,860 --> 01:04:15,624
...as I have been in the past,...
1228
01:04:15,730 --> 01:04:17,630
...if that's what's bothering you.
1229
01:04:17,731 --> 01:04:19,631
It isn't anything like that.
1230
01:04:19,732 --> 01:04:21,962
If you want to say no,
please say so.
1231
01:04:22,035 --> 01:04:23,631
Well, you see...
1232
01:04:25,638 --> 01:04:27,799
Director of Operations.
1233
01:04:30,375 --> 01:04:32,866
One moment, please, sir.
1234
01:04:34,878 --> 01:04:38,143
It's Captain Farnum... Casualty Section.
1235
01:05:03,368 --> 01:05:05,268
Hello, Richard. Yes?
1236
01:05:05,370 --> 01:05:07,429
What sort of bad news?
1237
01:05:14,878 --> 01:05:16,778
Is there no other information?
1238
01:05:18,881 --> 01:05:20,280
I see.
1239
01:05:21,883 --> 01:05:24,784
Yes. I appreciate your telling me.
1240
01:05:24,886 --> 01:05:26,444
Thank you, Richard.
1241
01:05:36,095 --> 01:05:38,290
My son's missing.
1242
01:05:38,396 --> 01:05:40,728
His plane ran out of fuel...
1243
01:05:40,799 --> 01:05:42,426
...and failed to return.
1244
01:05:42,499 --> 01:05:44,729
I'm terribly sorry, sir.
1245
01:05:44,802 --> 01:05:46,736
There's a good chance...
1246
01:05:46,837 --> 01:05:48,737
...he'll be picked up.
1247
01:05:48,838 --> 01:05:50,533
You were picked up.
1248
01:05:50,640 --> 01:05:53,268
When I got out of hospital,...
1249
01:05:53,343 --> 01:05:56,801
...all I could think about
was getting back to London.
1250
01:05:56,845 --> 01:05:59,473
I wanted to see my wife.
1251
01:05:59,547 --> 01:06:01,879
I took a taxi from Waterloo.
1252
01:06:01,949 --> 01:06:05,282
As I drove into Welbeck Place,...
1253
01:06:05,352 --> 01:06:08,287
...everything looked so familiar.
1254
01:06:08,355 --> 01:06:12,815
Every house was just as I remembered it.
1255
01:06:14,360 --> 01:06:16,453
Every house except mine.
1256
01:06:18,863 --> 01:06:22,321
There was a large
black hole in the ground...
1257
01:06:22,366 --> 01:06:24,300
...where my house had been.
1258
01:06:24,368 --> 01:06:27,769
Uh... Where my wife had been?
1259
01:06:33,374 --> 01:06:36,775
I didn't think it was possible
to feel such pain.
1260
01:06:38,379 --> 01:06:39,812
I know.
1261
01:06:39,880 --> 01:06:42,974
I've been through it myself, and I know.
1262
01:06:43,082 --> 01:06:46,245
I swore that night I'd never again...
1263
01:06:46,319 --> 01:06:49,288
...get emotionally attached
to a human being...
1264
01:06:49,321 --> 01:06:51,789
...as long as I lived...
1265
01:06:51,823 --> 01:06:54,792
...but I made one mistake.
1266
01:06:54,825 --> 01:06:56,793
I forgot about...
1267
01:06:56,827 --> 01:06:58,886
...I forgot about my son.
1268
01:06:58,996 --> 01:07:01,760
You can't avoid pain
by fencing yourself off.
1269
01:07:01,830 --> 01:07:04,594
Sometimes you need
the help of other people...
1270
01:07:04,700 --> 01:07:06,258
...more than anything else.
1271
01:07:06,335 --> 01:07:09,702
But you have to let them get
close enough to help.
1272
01:07:09,804 --> 01:07:11,772
I don't want any help.
1273
01:07:11,839 --> 01:07:14,808
I found when I was deeply troubled...
1274
01:07:14,841 --> 01:07:17,810
...that I needed people very badly.
1275
01:07:17,844 --> 01:07:19,812
People want to be needed.
1276
01:07:19,846 --> 01:07:21,438
I found that out, too.
1277
01:07:21,514 --> 01:07:23,038
We're in business again.
1278
01:07:23,114 --> 01:07:26,277
Bismarck's been spotted
by a Catalina flying boat,...
1279
01:07:26,352 --> 01:07:27,819
...headed for Brest.
1280
01:07:27,852 --> 01:07:29,843
Your hunch was right, sir.
1281
01:07:29,887 --> 01:07:31,354
Excuse me.
1282
01:07:31,388 --> 01:07:33,356
Sir, Captain Shepard has offered me...
1283
01:07:33,390 --> 01:07:35,358
...a new job, to be his assistant.
1284
01:07:35,391 --> 01:07:37,552
I'd like very much to take it.
1285
01:07:37,660 --> 01:07:39,719
I hope you'll have no objection.
1286
01:07:39,796 --> 01:07:42,424
Jonathan, what have you
done to that girl?
1287
01:07:42,497 --> 01:07:45,261
She's just been offered
a marvelous opportunity...
1288
01:07:45,366 --> 01:07:47,630
...to go to America.
It means sure promotion.
1289
01:07:47,703 --> 01:07:50,763
Now she's turning all that down
just to stay here with you.
1290
01:07:50,870 --> 01:07:52,770
I don't understand it.
1291
01:07:54,374 --> 01:07:57,275
Here's the situation.
The flying boat spotted
Bismarck at 1030
1292
01:07:57,377 --> 01:07:59,277
and has been shadowing ever since...
1293
01:07:59,378 --> 01:08:00,640
...using cloud cover.
1294
01:08:00,713 --> 01:08:02,271
Jonathan.
1295
01:08:02,381 --> 01:08:04,281
I'm sorry, sir.
1296
01:08:04,382 --> 01:08:06,282
You were saying...
1297
01:08:06,383 --> 01:08:08,783
...the flying boat spotted
Bismarck at 1030
1298
01:08:08,886 --> 01:08:10,786
and has been shadowing ever since...
1299
01:08:10,887 --> 01:08:12,286
...using cloud cover.
1300
01:08:12,388 --> 01:08:14,618
From time to time, Bismarck has put up...
1301
01:08:14,690 --> 01:08:16,453
...very heavy anti-aircraft fire.
1302
01:08:29,403 --> 01:08:31,803
By now, the British know where we are.
1303
01:08:31,904 --> 01:08:33,804
They'll send out everything they have.
1304
01:08:33,905 --> 01:08:36,305
We can sink anything they send out.
1305
01:08:36,408 --> 01:08:38,308
What was your latest fuel report?
1306
01:08:38,410 --> 01:08:40,241
We've lost about 200 tons...
1307
01:08:40,311 --> 01:08:42,245
...from the tanks that were damaged.
1308
01:08:42,313 --> 01:08:43,746
We have 35 percent left.
1309
01:08:43,814 --> 01:08:45,748
That is more than enough.
1310
01:08:45,815 --> 01:08:47,749
I want to check the plot.
1311
01:08:47,816 --> 01:08:50,250
- Becker.
- Yes, sir.
- Keep me informed about the fuel situation.
1312
01:08:50,320 --> 01:08:51,676
I will, sir.
1313
01:08:51,788 --> 01:08:54,086
I've requested air cover
from the Luftwaffe.
1314
01:08:54,155 --> 01:08:57,124
How soon can we expect
them to be with us?
1315
01:08:57,158 --> 01:08:59,126
Shore-based aircraft can operate...
1316
01:08:59,160 --> 01:09:01,628
...approximately that far
from the coast, sir.
1317
01:09:01,661 --> 01:09:03,629
We will arrive at that point...
1318
01:09:03,663 --> 01:09:05,096
...about dawn tomorrow.
1319
01:09:05,165 --> 01:09:07,133
What about King George and Rodney?
1320
01:09:07,166 --> 01:09:09,134
What is their position now?
1321
01:09:09,201 --> 01:09:11,169
Based on reports from Group West,...
1322
01:09:11,203 --> 01:09:12,636
...I have them plotted...
1323
01:09:12,705 --> 01:09:15,173
...200 miles to the north of us, sir.
1324
01:09:15,205 --> 01:09:16,638
That is good.
1325
01:09:16,707 --> 01:09:19,175
They cannot possibly overtake us now.
1326
01:09:19,210 --> 01:09:22,179
A day or so in Brest to make repairs...
1327
01:09:22,211 --> 01:09:25,476
...and then we come out again
with our tanks full.
1328
01:09:25,548 --> 01:09:30,144
Also, Lindemann... I have an idea.
1329
01:09:30,218 --> 01:09:34,177
Suppose Scharnhorst
and Gneisenau came out with us.
1330
01:09:34,221 --> 01:09:37,679
We would be the most powerful
fleet that ever sailed.
1331
01:09:37,724 --> 01:09:40,591
Nothing in the world could touch us.
1332
01:09:40,661 --> 01:09:42,424
Excuse me, sir. Personal signal...
1333
01:09:42,495 --> 01:09:44,087
...for the fleet commander.
1334
01:09:44,163 --> 01:09:45,596
Thank you, Mueller.
1335
01:09:48,666 --> 01:09:51,601
"Best wishes on your birthday."
1336
01:09:51,669 --> 01:09:53,102
Look.
1337
01:09:54,672 --> 01:09:56,264
Adolf Hitler.
1338
01:09:59,175 --> 01:10:01,609
This is a great honor.
1339
01:10:01,678 --> 01:10:04,613
Yes, please. Right.
1340
01:10:04,679 --> 01:10:06,613
Here are the fuel consumption reports...
1341
01:10:06,681 --> 01:10:08,615
...for K.G. V and Rodney, sir,...
1342
01:10:08,683 --> 01:10:11,117
...as close as I can calculate them.
1343
01:10:11,186 --> 01:10:13,120
- Don't look too good, do they?
- No, sir.
1344
01:10:13,187 --> 01:10:15,678
They're 140 miles astern of Bismarck.
1345
01:10:15,756 --> 01:10:18,725
Can they steam at full speed
long enough to overtake her?
1346
01:10:18,757 --> 01:10:21,726
If they did, sir, they wouldn't
have enough fuel to get home.
1347
01:10:23,695 --> 01:10:25,128
Sir.
1348
01:10:28,199 --> 01:10:30,133
By daylight tomorrow, Bismarck will be...
1349
01:10:30,201 --> 01:10:32,135
...in range of German air cover.
1350
01:10:32,203 --> 01:10:34,137
They'll send out the whole Luftwaffe.
1351
01:10:34,204 --> 01:10:36,138
And a line of U-boats.
1352
01:10:36,206 --> 01:10:38,640
We have to slow her down by tonight...
1353
01:10:38,707 --> 01:10:40,572
...so Home Fleet can overtake her...
1354
01:10:40,641 --> 01:10:42,575
...before she gets into friendly waters.
1355
01:10:42,644 --> 01:10:45,078
Well, Renown and Sheffield can't do it.
1356
01:10:45,146 --> 01:10:47,080
That leaves Ark Royal.
1357
01:10:49,149 --> 01:10:51,083
Ten hours of daylight left.
1358
01:10:51,184 --> 01:10:52,617
Call it nine and a half.
1359
01:10:52,686 --> 01:10:55,621
There's time to get off
one air strike anyway.
1360
01:10:55,688 --> 01:10:58,122
With luck, they might get off two.
1361
01:10:58,190 --> 01:10:59,623
Yes, sir.
1362
01:10:59,691 --> 01:11:02,626
We'd better get in touch with Ark Royal.
1363
01:11:09,165 --> 01:11:12,601
Your torpedoes have been fitted
with the new magnetic exploders,...
1364
01:11:12,636 --> 01:11:14,604
...so you should get very good results.
1365
01:11:14,636 --> 01:11:16,263
You have Bismarck's position,...
1366
01:11:16,338 --> 01:11:17,771
...course, and speed.
1367
01:11:17,839 --> 01:11:21,070
She's now 24 miles away,
bearing 183 degrees.
1368
01:11:21,141 --> 01:11:24,110
You can't mistake her.
She's all by herself,
so make your attack immediately.
1369
01:11:24,144 --> 01:11:26,112
Oh, there's just one final word.
1370
01:11:26,146 --> 01:11:28,114
The Home Fleet's 100 miles astern.
1371
01:11:28,147 --> 01:11:31,605
Unless you stop Bismarck today,
they'll never catch up her.
1372
01:11:31,683 --> 01:11:34,743
It's up to you, gentlemen. Good day.
1373
01:11:50,598 --> 01:11:53,032
The Sheffield's been detached
from the flagship, sir.
1374
01:11:53,102 --> 01:11:56,037
She was ordered to close
Bismarck and shadow her.
1375
01:11:56,104 --> 01:11:57,537
How long ago?
1376
01:11:57,604 --> 01:11:59,538
This was sent an hour and a half ago, sir.
1377
01:11:59,606 --> 01:12:01,039
An hour and a half?
1378
01:12:01,108 --> 01:12:03,042
It wasn't decoded immediately, sir,...
1379
01:12:03,109 --> 01:12:05,043
...because it wasn't addressed to us.
1380
01:12:05,111 --> 01:12:07,045
We just happened to pick it up, sir.
1381
01:12:07,113 --> 01:12:09,047
Our pilots have orders to attack...
1382
01:12:09,114 --> 01:12:11,048
...any ship alone in that area.
1383
01:12:11,115 --> 01:12:13,549
Send a message to all aircraft.
1384
01:12:13,617 --> 01:12:15,209
"Look out for Sheffield."
1385
01:12:15,287 --> 01:12:17,551
Send it in plain language
immediately.
1386
01:12:17,621 --> 01:12:19,054
Aye-aye, sir.
1387
01:12:19,122 --> 01:12:21,488
Bit of a cockup somewhere.
1388
01:12:41,106 --> 01:12:43,370
It's the Bismarck, all right!
1389
01:12:48,212 --> 01:12:51,045
It's all right. They're ours... Swordfish.
1390
01:12:51,115 --> 01:12:54,551
Sounds as if they're going to fly
right over us, sir.
1391
01:12:54,617 --> 01:12:57,051
They're using our position
to get their bearings.
1392
01:12:57,120 --> 01:12:59,554
I can see them now, sir. There they are.
1393
01:13:01,122 --> 01:13:02,612
They're attacking us!
1394
01:13:04,893 --> 01:13:07,760
Full ahead both! Hard aport!
1395
01:13:07,828 --> 01:13:10,456
All guns, hold your fire!
1396
01:13:14,333 --> 01:13:17,393
Torpedo exploded
as it hit the water, sir.
1397
01:13:18,972 --> 01:13:20,462
There's another one.
1398
01:13:25,543 --> 01:13:27,943
They're exploding short.
What's the matter?
1399
01:13:28,012 --> 01:13:30,139
It's those damn magnetic exploders.
1400
01:13:34,783 --> 01:13:36,774
Here comes one that didn't explode, sir.
1401
01:13:36,852 --> 01:13:38,183
Hard astarboard.
1402
01:13:38,253 --> 01:13:39,618
Hard astarboard.
1403
01:13:45,792 --> 01:13:49,284
That was the Sheffield, sir...
It just came through from the carrier.
1404
01:13:49,362 --> 01:13:51,296
Signal the other aircraft.
1405
01:13:51,364 --> 01:13:54,197
Tell them to break off the attack.
1406
01:13:54,266 --> 01:13:55,790
Wheel amidships.
1407
01:13:55,867 --> 01:13:57,300
Wheel amidships, sir.
1408
01:14:09,379 --> 01:14:11,813
We all feel the same
about what's happened...
1409
01:14:11,880 --> 01:14:13,939
...so there's no point in discussing it.
1410
01:14:14,016 --> 01:14:16,849
Let's just say we've learned
a very important lesson...
1411
01:14:16,917 --> 01:14:19,351
...which may well prove
a blessing in disguise.
1412
01:14:19,420 --> 01:14:22,014
All right, let's get on with the job.
1413
01:14:22,089 --> 01:14:24,353
There's still enough light
for one more attack.
1414
01:14:24,424 --> 01:14:26,187
Think you're up to it?
1415
01:14:26,258 --> 01:14:28,226
Yes, but what about
those magnetic exploders?
1416
01:14:28,261 --> 01:14:29,694
They're being changed at this moment.
1417
01:14:29,763 --> 01:14:31,731
We'll go back to contact exploders on torpedoes.
1418
01:14:31,796 --> 01:14:34,356
Keep your seats, gentlemen.
1419
01:14:36,434 --> 01:14:39,631
I have a message here
from the Commander-in-Chief.
1420
01:14:39,703 --> 01:14:42,797
"Unless the enemy's speed
has been reduced by midnight,...
1421
01:14:42,873 --> 01:14:46,331
...King George V will
have to abandon the chase...
1422
01:14:46,374 --> 01:14:48,342
...and turn back for refueling."
1423
01:14:48,377 --> 01:14:51,346
There's no need to tell you
what that means.
1424
01:14:51,379 --> 01:14:53,540
This is our last chance, gentlemen.
1425
01:14:53,614 --> 01:14:57,311
I suggest you go below
and get something to eat.
1426
01:14:57,384 --> 01:15:00,353
You'll be taking off at 1830.
1427
01:15:25,407 --> 01:15:29,275
Skipper! Ship bearing green 4-5.
1428
01:15:31,979 --> 01:15:34,880
This is it, boys! Come on, let's go!
1429
01:15:49,727 --> 01:15:51,991
Hard astarboard!
1430
01:16:24,254 --> 01:16:25,687
Where was that?
1431
01:16:25,756 --> 01:16:27,690
The hit was on the amidships.
No serious damage, sir.
1432
01:16:27,758 --> 01:16:29,191
Thank you, Mueller.
1433
01:16:29,259 --> 01:16:31,386
Tell damage control to keep us informed.
1434
01:16:37,432 --> 01:16:39,798
Hard astarboard!
1435
01:17:01,618 --> 01:17:03,415
Hard aport!
1436
01:17:13,895 --> 01:17:15,328
Captain.
1437
01:17:15,396 --> 01:17:17,660
Hit in the steering compartment, sir.
1438
01:17:17,732 --> 01:17:19,700
Put your rudder amidships.
1439
01:17:19,733 --> 01:17:20,995
Rudder amidships.
1440
01:17:28,406 --> 01:17:30,670
The rudder won't move, sir.
1441
01:17:39,950 --> 01:17:41,315
What ships are these?
1442
01:17:41,384 --> 01:17:42,817
The 4th Destroyer Flotilla, sir.
1443
01:17:42,885 --> 01:17:44,318
They're getting close.
1444
01:17:44,387 --> 01:17:47,845
We picked up two
very peculiar reports
from Coastal Command...
1445
01:17:47,889 --> 01:17:49,322
...following the attack by Ark Royal.
1446
01:17:49,390 --> 01:17:51,358
The first one says,
"Bismarck circling."
1447
01:17:51,392 --> 01:17:53,860
The second one reads,
"Bismarck heading nor-norwest."
1448
01:17:53,895 --> 01:17:56,762
Nor-norwest?
But that's impossible, sir.
1449
01:17:56,830 --> 01:18:00,266
She'd be headed straight
for K.G. V and Rodney.
1450
01:18:00,333 --> 01:18:01,766
Sounds like faulty identification.
1451
01:18:01,834 --> 01:18:03,267
Wrong ship, most likely.
1452
01:18:03,334 --> 01:18:05,165
Sir? Signal from Sheffield.
1453
01:18:05,237 --> 01:18:06,829
They made contact with Bismarck.
1454
01:18:06,905 --> 01:18:08,600
She's steering north at 10 knots.
1455
01:18:10,407 --> 01:18:11,840
That's incredible!
1456
01:18:11,908 --> 01:18:13,341
It must be Bismarck.
1457
01:18:13,410 --> 01:18:16,004
But what's she doing on that course...
1458
01:18:16,079 --> 01:18:18,843
...and at a speed of 10 knots?
1459
01:18:18,914 --> 01:18:21,382
Hit by a torpedo, I'll bet,...
1460
01:18:21,417 --> 01:18:22,349
...and damaged.
1461
01:18:22,417 --> 01:18:23,850
Propellers?
1462
01:18:23,917 --> 01:18:25,350
Could be, sir.
1463
01:18:25,420 --> 01:18:26,853
Or rudder, and can't maneuver.
1464
01:18:26,921 --> 01:18:29,389
We've got a chance now, sir.
1465
01:18:29,423 --> 01:18:31,391
I think we've got a chance.
1466
01:18:42,868 --> 01:18:44,995
Yes.
1467
01:18:45,069 --> 01:18:46,798
It's the Bismarck, all right.
1468
01:18:46,871 --> 01:18:48,304
Yeoman?
1469
01:18:48,372 --> 01:18:49,805
Sir?
1470
01:18:49,874 --> 01:18:52,809
Make to Solent.
"Intend to attack with torpedoes.
1471
01:18:52,875 --> 01:18:54,308
Ships turning to port.
1472
01:18:54,376 --> 01:18:55,809
Firing range 4,000 yards."
1473
01:18:55,879 --> 01:18:57,244
Aye-aye, sir.
1474
01:18:57,313 --> 01:18:58,610
Bring on 30 knots.
1475
01:18:58,680 --> 01:18:59,977
300 revolutions.
1476
01:19:00,047 --> 01:19:03,312
From Captain D, sir.
1477
01:19:03,384 --> 01:19:05,318
"Speed 30 knots.
1478
01:19:05,386 --> 01:19:07,820
Turning to port to fire torpedoes.
1479
01:19:07,888 --> 01:19:09,321
Firing range 4,000 yards."
1480
01:19:09,389 --> 01:19:11,949
Good! Then it is the Bismarck.
1481
01:19:16,896 --> 01:19:18,864
Damage control.
1482
01:19:18,897 --> 01:19:19,864
Damage control.
1483
01:19:19,931 --> 01:19:22,297
Damage control, sir.
1484
01:19:22,366 --> 01:19:23,856
Captain speaking.
1485
01:19:23,934 --> 01:19:26,402
I want a report on that rudder.
1486
01:19:26,470 --> 01:19:28,404
The divers are down now.
1487
01:19:28,471 --> 01:19:31,099
They'll be up in a moment, sir.
1488
01:19:39,014 --> 01:19:40,845
Range 6,000 yards, sir.
1489
01:19:42,649 --> 01:19:44,810
Yes.
1490
01:19:44,884 --> 01:19:47,318
I see.
1491
01:19:47,387 --> 01:19:49,821
It's impossible
to free the rudder, sir.
1492
01:19:49,888 --> 01:19:52,322
It was jammed too badly
by the explosion.
1493
01:19:52,391 --> 01:19:53,824
How early in the morning...
1494
01:19:53,891 --> 01:19:57,327
...can you put a couple
of divers over the side?
1495
01:19:57,395 --> 01:19:58,828
At first light, sir,...
1496
01:19:58,896 --> 01:20:01,330
...about five o'clock if the sea is not too rough.
1497
01:20:01,398 --> 01:20:03,332
I do not care about the sea.
1498
01:20:03,399 --> 01:20:05,833
I was thinking about the men, sir.
1499
01:20:05,901 --> 01:20:07,334
Sir, from fleet commander.
1500
01:20:07,404 --> 01:20:08,837
Thank you.
1501
01:20:12,907 --> 01:20:15,341
Ah.
1502
01:20:15,409 --> 01:20:18,845
"Group West is sending out three
seagoing tugs.
1503
01:20:18,912 --> 01:20:21,847
All submarines
in the area have been ordered...
1504
01:20:21,915 --> 01:20:23,849
...to concentrate at this point."
1505
01:20:23,915 --> 01:20:25,348
That is good.
1506
01:20:25,417 --> 01:20:26,782
That is very good.
1507
01:20:30,255 --> 01:20:31,381
Range 5,000.
1508
01:20:35,159 --> 01:20:36,592
Attention all hands.
1509
01:20:36,659 --> 01:20:38,354
Attention all hands.
1510
01:20:39,929 --> 01:20:41,794
This is the fleet commander.
1511
01:20:41,864 --> 01:20:43,297
We are having some difficulty...
1512
01:20:43,365 --> 01:20:45,959
...repairing the damage
to our steering gear,...
1513
01:20:46,033 --> 01:20:49,833
...but I assure you
there is no cause for alarm.
1514
01:20:49,905 --> 01:20:51,600
4,500 yards, sir.
1515
01:20:51,671 --> 01:20:53,639
Stand by the torpedo tubes.
1516
01:20:53,673 --> 01:20:55,436
Stand by the torpedo tubes.
1517
01:20:55,508 --> 01:20:58,102
By morning, we will be in good hands.
1518
01:20:58,177 --> 01:21:00,168
And if the British Home Fleet...
1519
01:21:00,212 --> 01:21:02,180
...should be foolish enough to appear,...
1520
01:21:02,214 --> 01:21:04,739
...they will be torpedoed by U-boats.
1521
01:21:04,816 --> 01:21:06,784
Meanwhile, let me remind you...
1522
01:21:06,817 --> 01:21:08,876
...that our guns have not been damaged.
1523
01:21:08,953 --> 01:21:12,218
This is still the most
powerful ship afloat.
1524
01:21:13,789 --> 01:21:16,724
I have in my hand a message...
1525
01:21:16,792 --> 01:21:18,316
...addressed to the entire crew.
1526
01:21:18,393 --> 01:21:21,487
"All Germany is at your side.
1527
01:21:21,563 --> 01:21:25,727
Your gallantry is
an inspiration to our people.
1528
01:21:25,799 --> 01:21:28,734
You will forever occupy
a place of honour...
1529
01:21:28,801 --> 01:21:33,761
...in the history of the Third Reich."
1530
01:21:33,805 --> 01:21:37,002
This message is signed by the fuehrer.
1531
01:21:37,075 --> 01:21:38,542
Range 4,000 yards, sir.
1532
01:21:38,610 --> 01:21:41,704
Port 20, fire when the sights come on.
1533
01:21:46,283 --> 01:21:48,683
Two enemy destroyers on port bow, sir.
1534
01:21:48,751 --> 01:21:50,218
Alarm port.
1535
01:21:50,286 --> 01:21:51,412
Alarm port, sir!
1536
01:21:59,927 --> 01:22:01,861
Range 4,000, bearing 300 degrees.
1537
01:22:01,928 --> 01:22:03,361
Guns ready port.
1538
01:22:03,430 --> 01:22:04,863
Guns ready port, sir.
1539
01:22:04,931 --> 01:22:06,694
Illuminate with star shell.
1540
01:22:06,767 --> 01:22:09,531
Illuminate with star shell.
1541
01:22:15,540 --> 01:22:16,973
They've seen us!
1542
01:22:17,041 --> 01:22:18,838
Now we're for it!
1543
01:22:18,909 --> 01:22:21,207
20 degrees to go, sir.
1544
01:22:21,279 --> 01:22:22,576
Fire!
1545
01:22:27,483 --> 01:22:29,212
All torpedoes gone, sir.
1546
01:22:29,284 --> 01:22:31,752
Let's get out of here. Hard aport.
1547
01:22:31,787 --> 01:22:32,981
Open fire main armament.
1548
01:22:40,894 --> 01:22:42,327
Torpedo hit amidship, sir.
1549
01:22:42,396 --> 01:22:44,227
Good man!
1550
01:22:44,296 --> 01:22:45,285
Fire!
1551
01:22:53,771 --> 01:22:56,433
She's got the Solent.
1552
01:22:56,507 --> 01:22:58,202
Good shooting, Lindemann.
1553
01:22:58,274 --> 01:22:59,707
- Cease firing!
- Cease firing!
1554
01:22:59,775 --> 01:23:03,211
One hit on the armor
near the forward boiling room.
1555
01:23:03,280 --> 01:23:04,713
The damage can be repaired...
1556
01:23:04,780 --> 01:23:07,044
...and it won't affect our speed, sir.
1557
01:23:07,115 --> 01:23:08,377
Thank you.
1558
01:23:08,450 --> 01:23:09,644
That is good.
1559
01:23:13,287 --> 01:23:14,720
Destroyers are still shadowing, sir.
1560
01:23:14,788 --> 01:23:18,224
They have orders
to keep track of the Bismarck...
1561
01:23:18,291 --> 01:23:19,724
...until the Home Fleet closes.
1562
01:23:19,791 --> 01:23:21,725
They claim three hits with torpedoes.
1563
01:23:21,793 --> 01:23:23,727
It hasn't even slowed her down.
1564
01:23:23,796 --> 01:23:26,230
What about the reports
of enemy submarines?
1565
01:23:26,297 --> 01:23:27,730
A.C.N.S. says these have been confirmed.
1566
01:23:27,798 --> 01:23:29,231
I've notified the Commander-in-Chief.
1567
01:23:29,300 --> 01:23:31,598
What is C-in-C doing about it?
1568
01:23:31,669 --> 01:23:33,136
He hasn't altered his plans.
1569
01:23:33,203 --> 01:23:35,137
I'd like to send him a signal...
1570
01:23:35,205 --> 01:23:36,467
...telling him to be careful,...
1571
01:23:36,539 --> 01:23:37,870
...but I'm sure he'd resent it.
1572
01:23:40,308 --> 01:23:41,498
Cigarette?
1573
01:23:41,609 --> 01:23:42,906
No, thank you, sir.
1574
01:23:42,978 --> 01:23:45,003
- I'll be here if you want me.
- Very good, sir.
1575
01:23:45,080 --> 01:23:46,809
Shepard?
1576
01:23:46,881 --> 01:23:49,315
Sorry about your son.
1577
01:23:51,084 --> 01:23:53,245
Yes, sir.
1578
01:24:00,092 --> 01:24:01,525
Captain Shepard, sir.
1579
01:24:01,592 --> 01:24:03,025
Hmm?
1580
01:24:03,093 --> 01:24:04,526
Excuse me, sir.
1581
01:24:04,596 --> 01:24:06,029
I took in an operational signal...
1582
01:24:06,097 --> 01:24:08,031
...from one of the destroyers
shadowing the Bismarck.
1583
01:24:08,098 --> 01:24:11,067
They picked up three flyers
in a rubber boat.
1584
01:24:11,100 --> 01:24:13,534
It must have been over an hour ago, sir,...
1585
01:24:13,603 --> 01:24:15,537
...so I couldn't get off in time.
1586
01:24:15,604 --> 01:24:17,037
I heard about your son...
1587
01:24:17,105 --> 01:24:19,039
...so I thought I'd tell you.
1588
01:24:19,107 --> 01:24:21,541
It might not be him at all, sir,...
1589
01:24:21,642 --> 01:24:23,576
...but you never know.
1590
01:24:23,643 --> 01:24:25,577
Thank you.
1591
01:24:25,646 --> 01:24:27,580
Thank you very much.
1592
01:24:33,652 --> 01:24:36,086
Oh, sir, A.C.N.S. has been calling you, sir.
1593
01:24:36,155 --> 01:24:37,588
Says it's very urgent.
1594
01:24:59,106 --> 01:25:01,040
Assistant chief of staff, please.
1595
01:25:01,108 --> 01:25:02,541
Yes, sir.
1596
01:25:04,610 --> 01:25:06,874
Hello, sir. Shepard here.
1597
01:25:06,946 --> 01:25:09,244
Jonathan, I've got
the most marvelous news.
1598
01:25:09,315 --> 01:25:10,907
Your son is alive and well.
1599
01:25:10,982 --> 01:25:12,916
He's been picked up by a destroyer.
1600
01:25:15,119 --> 01:25:16,552
This is absolutely official.
1601
01:25:16,621 --> 01:25:19,055
Farnum got the message half an hour ago.
1602
01:25:21,224 --> 01:25:23,055
Jonathan?
1603
01:25:23,126 --> 01:25:24,423
Don't you understand, Jonathan?
1604
01:25:24,494 --> 01:25:27,588
Your son is alive and well.
1605
01:25:33,633 --> 01:25:35,191
What did he say, sir?
1606
01:25:35,268 --> 01:25:36,633
He didn't say anything.
1607
01:25:38,139 --> 01:25:40,699
Well, if you'll you excuse me, sir.
1608
01:26:12,633 --> 01:26:14,066
Signal for Captain Shepard.
1609
01:26:14,134 --> 01:26:15,567
I'll take it.
1610
01:26:15,634 --> 01:26:17,067
It's from King George V.
1611
01:26:17,135 --> 01:26:18,568
What is it?
1612
01:26:18,638 --> 01:26:20,071
They've sighted Bismarck, sir.
1613
01:26:20,139 --> 01:26:22,573
Oh! Here comes the main event.
1614
01:26:22,640 --> 01:26:25,074
Urgent signal for you, sir.
1615
01:26:30,580 --> 01:26:32,741
Right gun load.
1616
01:26:35,484 --> 01:26:38,385
Right gun second half charge.
1617
01:26:38,454 --> 01:26:41,014
Right gun loading.
1618
01:26:50,063 --> 01:26:52,998
How much fuel have we got left?
1619
01:26:53,065 --> 01:26:56,523
We shall have to
break off action in two hours, sir.
1620
01:26:59,104 --> 01:27:00,537
Main armament ready.
1621
01:27:00,605 --> 01:27:02,664
Enemy speed 10 knots.
1622
01:27:02,741 --> 01:27:05,266
Course 3-5-0, sir.
1623
01:27:11,280 --> 01:27:13,714
They outnumber us 2 to 1...
1624
01:27:13,782 --> 01:27:16,717
...and we can't do more than 10 knots.
1625
01:27:16,785 --> 01:27:18,719
What are you saying, Captain?
1626
01:27:18,785 --> 01:27:21,049
This is the Bismarck.
1627
01:27:21,122 --> 01:27:23,556
We still have all our guns...
1628
01:27:23,624 --> 01:27:26,092
...and any moment now
the Luftwaffe will arrive.
1629
01:27:47,175 --> 01:27:48,699
Open fire, Captain.
1630
01:27:48,777 --> 01:27:50,039
Open fire.
1631
01:27:50,112 --> 01:27:51,272
Fire!
1632
01:28:00,119 --> 01:28:01,347
Open fire!
1633
01:28:01,421 --> 01:28:03,013
Shoot!
1634
01:28:05,258 --> 01:28:07,123
Fire!
1635
01:28:09,126 --> 01:28:10,491
Shoot!
1636
01:28:14,664 --> 01:28:16,063
She's hit.
1637
01:28:16,132 --> 01:28:17,463
Good shooting, Captain.
1638
01:28:17,534 --> 01:28:19,832
Shoot!
1639
01:28:35,515 --> 01:28:37,107
Shoot!
1640
01:29:01,737 --> 01:29:03,932
Shoot!
1641
01:29:28,658 --> 01:29:30,990
Aah!
1642
01:29:49,108 --> 01:29:51,042
Signal from King George V, sir.
1643
01:29:51,110 --> 01:29:52,543
"Bismarck on fire amidships.
1644
01:29:52,611 --> 01:29:55,045
Two of her turrets out of action."
1645
01:29:55,113 --> 01:29:56,671
All right.
1646
01:29:58,617 --> 01:30:02,075
I thought I'd be
cheering, sir, at this point,...
1647
01:30:02,118 --> 01:30:04,052
...but I'm afraid I can't.
1648
01:30:04,121 --> 01:30:06,988
I know. It's always that way.
1649
01:30:07,056 --> 01:30:09,115
Shoot!
1650
01:30:21,300 --> 01:30:23,461
Hoffman, we have to flood
the forward magazines.
1651
01:30:23,536 --> 01:30:24,969
Get the men out.
1652
01:30:25,038 --> 01:30:26,972
They can't, sir.
They're trapped by the fire.
1653
01:30:27,040 --> 01:30:29,474
There's too much
danger of blowing up. Flood them!
1654
01:30:29,541 --> 01:30:30,974
What about the men?
1655
01:30:31,042 --> 01:30:32,475
I gave an order, Hoffman!
1656
01:30:32,544 --> 01:30:33,977
Flood the forward magazines!
1657
01:30:35,379 --> 01:30:38,576
Flood the forward magazines!
1658
01:31:00,500 --> 01:31:02,968
Our fuel state is critical, sir.
1659
01:31:03,001 --> 01:31:04,969
Get closer. Get closer.
1660
01:31:05,002 --> 01:31:06,936
We've got to finish her now!
1661
01:31:07,005 --> 01:31:08,700
Shoot!
1662
01:31:17,047 --> 01:31:19,481
All the guns out of action...
1663
01:31:19,548 --> 01:31:20,981
...except "A" turret, sir.
1664
01:31:21,050 --> 01:31:23,484
Where is your Luftwaffe now, sir?
1665
01:31:23,552 --> 01:31:24,985
I don't understand it.
1666
01:31:25,052 --> 01:31:26,485
The fuehrer promised...
1667
01:31:26,554 --> 01:31:27,987
...He promised to send help.
1668
01:31:30,058 --> 01:31:32,492
They will be along any minute now.
1669
01:31:32,558 --> 01:31:33,991
You will see.
1670
01:31:51,008 --> 01:31:52,942
He was proud of that.
1671
01:31:58,915 --> 01:32:00,940
"Tomorrow, the world."
1672
01:32:01,015 --> 01:32:02,949
He said that only yesterday.
1673
01:32:03,017 --> 01:32:04,951
He was right.
1674
01:32:06,520 --> 01:32:08,181
Heil Hitler.
1675
01:32:18,531 --> 01:32:21,967
Sir, all the officers
on the bridge are dead.
1676
01:32:22,032 --> 01:32:25,468
I have to tell you
that all the guns are finished!
1677
01:32:28,037 --> 01:32:30,972
Finished? Tell the men to abandon ship!
1678
01:32:31,040 --> 01:32:32,473
Abandon ship!
1679
01:32:32,542 --> 01:32:34,134
Abandon ship!
1680
01:32:51,957 --> 01:32:55,950
We've got her! She's finished!
1681
01:32:56,026 --> 01:32:58,460
The Dorsetshire has joined us, sir.
1682
01:32:58,529 --> 01:33:00,861
Tell Dorsetshire
to finish her off with torpedoes.
1683
01:33:00,932 --> 01:33:02,365
Aye-aye, sir.
1684
01:33:02,433 --> 01:33:03,957
- Cease firing!
- Cease firing!
1685
01:34:00,011 --> 01:34:02,002
She's going.
1686
01:34:02,081 --> 01:34:03,514
- Yeoman.
- Sir?
1687
01:34:03,582 --> 01:34:06,551
Tell Dorsetshire
to stand by to pick up survivors.
1688
01:34:06,583 --> 01:34:08,016
Aye-aye, sir.
1689
01:35:04,097 --> 01:35:05,530
Jenkins?
1690
01:35:05,599 --> 01:35:07,032
Sir?
1691
01:35:07,100 --> 01:35:08,533
Make to admiralty.
"Bismarck is sunk.
1692
01:35:08,602 --> 01:35:10,035
Fleet is returning to Scapa Flow."
1693
01:35:10,101 --> 01:35:12,035
Aye-aye, sir.
1694
01:35:17,107 --> 01:35:19,041
Well, gentlemen...
1695
01:35:19,109 --> 01:35:20,804
...let's go home.
1696
01:35:32,620 --> 01:35:34,053
Shepard?
1697
01:35:34,122 --> 01:35:35,555
Sir?
1698
01:35:35,624 --> 01:35:39,060
The prime minister would like to see us
tomorrow morning at eleven o'clock.
1699
01:35:39,125 --> 01:35:41,059
I assume you can make yourself
available.
1700
01:35:41,127 --> 01:35:42,492
Certainly, sir.
1701
01:35:42,562 --> 01:35:44,496
But why should he want to see me?
1702
01:35:44,565 --> 01:35:48,001
I don't know. He seems to think you
had something to do with this operation.
1703
01:35:48,067 --> 01:35:49,500
Thank you, sir.
1704
01:35:49,568 --> 01:35:51,001
Well done, Jonathan.
1705
01:35:51,070 --> 01:35:52,503
Thank you, sir.
1706
01:35:52,569 --> 01:35:54,002
- Petty Officer Williams?
- Sir.
1707
01:35:54,072 --> 01:35:56,506
Take a message for
Telegraphist Brown in the sick bay.
1708
01:35:56,574 --> 01:35:58,007
Tell him the Bismarck's been sunk.
1709
01:35:58,076 --> 01:35:59,509
Aye-aye, sir.
1710
01:35:59,575 --> 01:36:02,009
May I offer my congratulations, too,
sir?
1711
01:36:02,078 --> 01:36:03,511
Thank you.
1712
01:36:03,579 --> 01:36:05,513
Uh, take a message.
1713
01:36:05,582 --> 01:36:08,016
"Request pleasure of the company...
1714
01:36:08,116 --> 01:36:09,549
...of Second Officer Anne Davis...
1715
01:36:09,617 --> 01:36:11,050
...at dinner."
1716
01:36:12,620 --> 01:36:14,053
Accepted.
1717
01:36:14,121 --> 01:36:16,555
Good. Now, I know you must be very tired,...
1718
01:36:16,623 --> 01:36:18,056
...and it's nearly nine o'clock,...
1719
01:36:18,125 --> 01:36:19,558
...but how about tonight?
1720
01:36:19,626 --> 01:36:21,059
Right now.
1721
01:36:21,126 --> 01:36:22,354
I'll get my things.
1722
01:36:40,643 --> 01:36:43,009
Great heavens.
It's nine o'clock in the morning,...
1723
01:36:43,077 --> 01:36:45,511
...and I asked you out to dinner.
1724
01:36:45,581 --> 01:36:48,550
We could always make it breakfast,
couldn't we?
1725
01:36:48,582 --> 01:36:50,015
Why not?
1726
01:36:51,585 --> 01:36:53,519
You know, Harvey, these boys worry me.
1727
01:36:53,587 --> 01:36:55,020
Four stripes on his arm...
1728
01:36:55,088 --> 01:36:57,579
...and he don't even know
what time of day it is.
1728
01:36:58,305 --> 01:37:04,558
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
129393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.