All language subtitles for Secret Garden e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,158 --> 00:00:11,629 ♪ One day on a path 2 00:00:12,378 --> 00:00:19,472 ♪ When rain falls down like memories 3 00:00:19,507 --> 00:00:27,257 ♪ And I become a sad person with my head down 4 00:00:27,292 --> 00:00:31,517 ♪ Your voice... 5 00:00:32,678 --> 00:00:37,987 ♪ Love that is too painful 6 00:00:38,022 --> 00:00:43,277 ♪ Is not love 7 00:00:43,368 --> 00:00:48,878 ♪ Love that is too painful 8 00:00:49,998 --> 00:00:55,646 ♪ Is not love 9 00:01:02,498 --> 00:01:10,498 ♪ Why are your dreams always so terrible? 10 00:01:10,672 --> 00:01:17,062 ♪ Because you're in my dreams. 11 00:01:17,097 --> 00:01:24,747 ♪ Are we unhappy in your dreams, too? 12 00:01:24,782 --> 00:01:28,590 ♪ Still, come... 13 00:01:28,788 --> 00:01:34,639 ♪ Tomorrow and the day after. 14 00:01:34,674 --> 00:01:40,490 ♪ So that woman loved you 15 00:01:40,498 --> 00:01:47,397 ♪ Because you were the same 16 00:01:47,432 --> 00:01:54,232 ♪ Just another fool 17 00:01:54,267 --> 00:01:58,817 ♪ Can't you give me one hug? 18 00:01:58,852 --> 00:02:00,577 Hey. 19 00:02:02,478 --> 00:02:05,548 There's an empty room next door. 20 00:02:17,408 --> 00:02:18,752 Still up? 21 00:02:18,787 --> 00:02:20,287 We're going to sleep. 22 00:02:20,322 --> 00:02:21,958 Let's clean up. 23 00:03:59,498 --> 00:04:01,712 The air is killer. 24 00:04:01,747 --> 00:04:02,877 You should have slept more. 25 00:04:02,912 --> 00:04:04,227 Aren't you tired? 26 00:04:04,262 --> 00:04:05,432 I'm fine. 27 00:04:05,467 --> 00:04:08,467 I won't bother you. 28 00:04:08,768 --> 00:04:11,417 I got the water. 29 00:04:12,518 --> 00:04:14,022 It's winter, so it'll be slippery. 30 00:04:14,057 --> 00:04:16,217 Bring crampons* just in case. (*attachments for traction on snow and ice) 31 00:04:16,252 --> 00:04:17,817 Let's go. 32 00:04:18,918 --> 00:04:20,707 Wait! 33 00:04:22,808 --> 00:04:23,847 Where are you two going? 34 00:04:24,948 --> 00:04:27,147 - Are you going to the top? - If possible. 35 00:04:27,182 --> 00:04:29,727 I said, where are you two going? 36 00:04:29,928 --> 00:04:33,648 How many times have I said you can't ignore me like this!? 37 00:04:42,018 --> 00:04:43,987 Tell me if we're going too fast. 38 00:04:44,022 --> 00:04:46,137 This is a piece of cake. 39 00:04:48,238 --> 00:04:49,687 Hey! 40 00:04:53,788 --> 00:04:54,952 Go slowly. 41 00:04:54,987 --> 00:04:57,477 Let's go together. 42 00:04:58,578 --> 00:05:00,347 Let's pick it up. 43 00:05:00,382 --> 00:05:02,647 Shall we? 44 00:05:04,748 --> 00:05:06,243 Hey! 45 00:05:06,278 --> 00:05:07,978 I said let's go together! 46 00:05:08,248 --> 00:05:11,688 What are you two going to do up there? 47 00:05:19,268 --> 00:05:24,073 Wow, it feels great! 48 00:05:24,108 --> 00:05:30,158 Out of the four seasons, I like mountains in the winter best. 49 00:05:30,193 --> 00:05:31,193 Why? 50 00:05:32,538 --> 00:05:36,453 Your face is cold and your body is hot. 51 00:05:36,488 --> 00:05:40,473 If you stop walking because you're tired, you'll freeze to death... 52 00:05:40,508 --> 00:05:45,688 So I like having to walk and walk until your heart feels like it's going to burst. 53 00:05:46,028 --> 00:05:50,628 If you keep walking, you'll definitely reach the top. 54 00:05:53,468 --> 00:05:56,853 Yaho! 55 00:05:57,578 --> 00:06:01,952 Yaho! 56 00:06:29,518 --> 00:06:31,533 Why are you coming down now? 57 00:06:31,568 --> 00:06:33,548 I almost froze to death! 58 00:06:37,098 --> 00:06:38,068 How can you just go? 59 00:06:38,103 --> 00:06:39,123 Hey! 60 00:06:39,158 --> 00:06:41,638 I can't walk! 61 00:06:42,588 --> 00:06:43,348 Why can't you walk? 62 00:06:43,383 --> 00:06:44,263 Why not? 63 00:06:44,298 --> 00:06:46,073 I sprained my ankle. 64 00:06:46,108 --> 00:06:48,133 So why did you run away like that? 65 00:06:48,168 --> 00:06:49,638 It happened while I was trying to follow you. 66 00:06:49,673 --> 00:06:50,783 Here, here. 67 00:06:50,818 --> 00:06:52,428 Can't you see how swollen it is? 68 00:06:52,463 --> 00:06:54,458 Right here. 69 00:06:59,998 --> 00:07:01,948 - Where? - It hurts! It hurts! 70 00:07:01,983 --> 00:07:03,453 Here? 71 00:07:03,488 --> 00:07:11,488 It hurts! It hurts! 72 00:07:35,308 --> 00:07:37,188 My foot! My foot! 73 00:07:37,788 --> 00:07:39,958 It hurts! It hurts! 74 00:07:44,298 --> 00:07:45,668 Do you really want to die? 75 00:07:45,703 --> 00:07:47,173 What? 76 00:07:47,208 --> 00:07:49,018 Why are you doing this to a patient? 77 00:07:49,238 --> 00:07:50,253 Hold my bookbag. 78 00:07:50,288 --> 00:07:51,418 It'll be better for me to carry him. 79 00:07:51,453 --> 00:07:52,718 Hold on! 80 00:07:54,888 --> 00:07:56,598 That's weird. 81 00:07:56,858 --> 00:08:01,198 A minute ago I thought I was going to die, but it suddenly feels fine! 82 00:08:01,233 --> 00:08:02,533 You were faking it? 83 00:08:02,568 --> 00:08:05,084 I said it hurt a minute ago. 84 00:08:08,018 --> 00:08:09,843 When are you going to fix that habit? 85 00:08:09,878 --> 00:08:11,633 You keep aiming for the same spot! 86 00:08:11,668 --> 00:08:14,968 There isn't a leg that won't break after ten tries! 87 00:08:19,578 --> 00:08:22,158 It really hurts! 88 00:08:35,358 --> 00:08:42,653 With your lips like sweet strawberries... 89 00:08:42,688 --> 00:08:49,928 Tell me softly, tell me quickly in my ear... 90 00:08:49,963 --> 00:08:53,833 I love you 91 00:08:53,868 --> 00:08:57,478 No matter what you want to hear, I'll do it in your ear 92 00:08:57,513 --> 00:09:01,223 I love you 93 00:09:01,258 --> 00:09:02,998 It's so sweet, your words don't seem like words 94 00:09:03,033 --> 00:09:04,318 Stop, hold on, hold on. 95 00:09:04,353 --> 00:09:06,038 Why? 96 00:09:09,858 --> 00:09:12,318 I can't do it because you're making me laugh. 97 00:09:12,353 --> 00:09:14,193 What is this? 98 00:09:14,228 --> 00:09:16,013 Did you get Botox in your hips? 99 00:09:16,048 --> 00:09:18,318 Should I tell Taecyeon to come? Do you want to learn? 100 00:09:18,353 --> 00:09:20,588 I want to do it with Sandara instead of you, too. 101 00:09:20,623 --> 00:09:23,210 Do you know how many fans Dara has? 102 00:09:23,245 --> 00:09:25,798 Do you want this to be a goodbye show? 103 00:09:25,833 --> 00:09:26,583 Hey! 104 00:09:26,618 --> 00:09:29,558 Are you looking down on me right now because your OST has been doing well lately? 105 00:09:29,593 --> 00:09:32,248 You looked down on people even when you weren't doing well. 106 00:09:32,283 --> 00:09:33,708 That's why I'm better. 107 00:09:33,743 --> 00:09:35,043 I'm consistent. 108 00:09:35,078 --> 00:09:37,178 I don't pretend to be humble because I'm famous. 109 00:09:37,213 --> 00:09:39,278 I must have betrayed the country in my past life, 110 00:09:39,313 --> 00:09:41,308 seeing as how I'm doing this with you. 111 00:09:41,343 --> 00:09:43,108 Hurry up and practice. 112 00:09:43,143 --> 00:09:45,118 I will! 113 00:09:46,018 --> 00:09:47,868 After I get this. 114 00:09:51,528 --> 00:09:53,378 Yeah, it's me. 115 00:09:53,648 --> 00:09:56,098 I texted you to see if we could meet. 116 00:09:56,133 --> 00:09:58,458 When are you free? 117 00:09:59,378 --> 00:10:01,263 Is that true? 118 00:10:01,298 --> 00:10:04,793 So you broke up without knowing why? 119 00:10:04,828 --> 00:10:07,153 Seul's the one who rejected the proposal. 120 00:10:07,188 --> 00:10:12,448 And she went abroad to America with Jun Hyuk. 121 00:10:12,483 --> 00:10:16,013 Seul went abroad with Jun Hyuk? 122 00:10:16,048 --> 00:10:19,753 - She only departed with him. - What? 123 00:10:19,788 --> 00:10:22,513 First, she stayed in Florida for about two months, 124 00:10:22,548 --> 00:10:28,268 traveled around to Toronto and London, then stayed in Switzerland for quite some time. 125 00:10:28,303 --> 00:10:29,933 About a year? 126 00:10:29,968 --> 00:10:32,478 So I even visited to ski. 127 00:10:32,513 --> 00:10:34,223 Really? 128 00:10:34,258 --> 00:10:36,438 She really wasn't with Jun Hyuk? 129 00:10:36,473 --> 00:10:38,493 I said she wasn't. 130 00:10:38,528 --> 00:10:41,578 Honestly, you were too much. 131 00:10:41,613 --> 00:10:43,503 Me? What? 132 00:10:43,538 --> 00:10:45,183 You don't know? 133 00:10:45,218 --> 00:10:47,303 Men are always like this. 134 00:10:47,338 --> 00:10:53,808 If someone I loved did that in front of other people, I would want to die. 135 00:10:55,428 --> 00:10:58,008 Seul did want to die, too. 136 00:10:59,098 --> 00:11:01,633 What do you mean? 137 00:11:01,668 --> 00:11:05,928 Seul even attempted suicide. 138 00:11:15,498 --> 00:11:16,768 What was it? 139 00:11:17,158 --> 00:11:19,168 What did I do that was too harsh? 140 00:11:19,488 --> 00:11:21,268 Tell me the gist. 141 00:11:21,303 --> 00:11:23,740 How can I tell you? 142 00:11:23,775 --> 00:11:26,143 Just hear it from Seul. 143 00:11:26,178 --> 00:11:28,598 Honestly, I'm not that close with Seul. 144 00:11:28,633 --> 00:11:30,783 I shouldn't tell you. 145 00:11:30,818 --> 00:11:33,498 You're not her closest friend? 146 00:11:33,533 --> 00:11:36,143 Well, I have a lot of friends. 147 00:11:36,178 --> 00:11:38,898 It's just that Seul doesn't have many friends. 148 00:11:38,933 --> 00:11:43,053 But that's also your fault. 149 00:11:43,088 --> 00:11:50,428 You were her everything, but Seul was just one part of your everything. 150 00:12:10,328 --> 00:12:13,778 You've never been unable to see Seul when you wanted to, right? 151 00:12:13,813 --> 00:12:19,008 But when Seul really needed you, she was always alone. 152 00:12:19,438 --> 00:12:23,528 In order to be your lover, she always had to hide. 153 00:12:23,563 --> 00:12:28,228 During the prettiest time of her life. 154 00:12:35,638 --> 00:12:36,643 What? 155 00:12:36,678 --> 00:12:38,213 Is that true? 156 00:12:38,248 --> 00:12:40,993 I found out later. 157 00:12:41,028 --> 00:12:44,338 And I didn't know the folder was being shared. 158 00:12:45,338 --> 00:12:49,348 So the song leak really was me? 159 00:12:49,383 --> 00:12:50,303 It was me? 160 00:12:50,338 --> 00:12:53,173 I'm really sorry. 161 00:12:53,208 --> 00:12:56,508 It really was me. 162 00:12:56,543 --> 00:12:59,808 What should I do? 163 00:13:00,208 --> 00:13:02,648 Give me your letter of resignation. 164 00:13:05,588 --> 00:13:07,168 Take a break. 165 00:13:07,203 --> 00:13:08,933 Yes. 166 00:13:08,968 --> 00:13:10,548 Thank you for everything. 167 00:13:10,583 --> 00:13:11,883 Everything? 168 00:13:11,918 --> 00:13:13,443 You've made a mess... 169 00:13:13,478 --> 00:13:16,278 and you're saying you're going to just submit a letter of resignation and run away? 170 00:13:16,313 --> 00:13:17,233 What? 171 00:13:17,268 --> 00:13:20,448 Take a break this week and come back after New Years. 172 00:13:20,483 --> 00:13:23,128 And be ready to work as hard as you messed up. 173 00:13:23,438 --> 00:13:24,353 Got it? 174 00:13:24,388 --> 00:13:26,203 You're letting it slide? 175 00:13:26,238 --> 00:13:28,018 You said it was a mistake. 176 00:13:28,288 --> 00:13:30,898 I've made worse mistakes in my life. 177 00:13:33,298 --> 00:13:34,743 You're here? 178 00:13:34,778 --> 00:13:38,298 We need to finish up the contract this week... 179 00:13:58,728 --> 00:14:00,418 What are you doing? 180 00:14:02,008 --> 00:14:03,948 I asked what you're doing. 181 00:14:06,848 --> 00:14:08,778 You changed your plan? 182 00:14:08,813 --> 00:14:11,008 To sucking up? 183 00:14:20,198 --> 00:14:25,078 The song leak was me. 184 00:14:27,908 --> 00:14:30,028 I'll compensate you. 185 00:14:30,828 --> 00:14:31,893 See. 186 00:14:31,928 --> 00:14:34,388 I said it was you. 187 00:14:37,298 --> 00:14:38,618 Here. 188 00:14:38,653 --> 00:14:39,903 Have one. 189 00:14:39,938 --> 00:14:43,548 You said you liked roasted chestnuts. 190 00:14:43,968 --> 00:14:45,633 It's not me. 191 00:14:45,668 --> 00:14:49,288 There are no roasted chestnuts in our memories. 192 00:14:49,838 --> 00:14:53,948 How dare you do something you did with some other girl? 193 00:15:05,288 --> 00:15:08,358 It really wasn't you? 194 00:15:08,628 --> 00:15:14,068 I thought long and hard, but this isn't it either? 195 00:15:17,838 --> 00:15:20,398 Why did you date a jerk like me? 196 00:15:20,433 --> 00:15:23,308 What did you like? 197 00:15:25,328 --> 00:15:28,108 I'll think about it some more. 198 00:15:28,728 --> 00:15:32,643 I'll think about each and every thing. 199 00:15:32,678 --> 00:15:37,228 And I'll think about why you got hurt because of me. 200 00:15:41,258 --> 00:15:42,258 Bye. 201 00:15:56,458 --> 00:15:58,998 Kim Joo Won said he can't go because of a meeting tomorrow. 202 00:15:59,033 --> 00:16:01,373 So I left Ra Im behind. 203 00:16:01,408 --> 00:16:06,668 It's her fault, and we can't leave him alone when he's hurt. 204 00:16:07,348 --> 00:16:08,768 If everyone's in, let's go. 205 00:16:08,803 --> 00:16:10,228 Yes! 206 00:16:19,148 --> 00:16:21,778 Does it really hurt? 207 00:16:23,948 --> 00:16:26,418 Is that something you should say to someone who almost died? 208 00:16:26,453 --> 00:16:27,453 Why did you hit me? 209 00:16:27,488 --> 00:16:28,978 Then go to the hospital. 210 00:16:29,013 --> 00:16:30,433 Of course I'd like to. 211 00:16:30,468 --> 00:16:33,318 But I can't get treatment from anyone besides my doctor. 212 00:16:33,353 --> 00:16:34,953 If I show up at the hospital, 213 00:16:34,988 --> 00:16:38,678 it would get out to the business news and the stocks would fall. 214 00:16:38,968 --> 00:16:40,188 Hurry up and give me first aid. 215 00:16:40,223 --> 00:16:41,193 What am I, a doctor? 216 00:16:41,228 --> 00:16:43,983 From looking at your body, you're a hospital. 217 00:16:44,018 --> 00:16:46,808 Shouldn't you be able to at least make the swelling go down? 218 00:16:46,843 --> 00:16:47,938 Where are you swollen? 219 00:16:47,973 --> 00:16:49,678 Where? 220 00:16:53,898 --> 00:16:55,948 You're really going to die. 221 00:16:55,983 --> 00:16:57,963 Why are you acting so innocent? 222 00:16:57,998 --> 00:17:00,948 You must have seen everything when our bodies switched. 223 00:17:00,983 --> 00:17:02,753 I'm not that kind of person. 224 00:17:02,788 --> 00:17:05,178 Hurry up and pull your clothes up. 225 00:17:06,308 --> 00:17:07,988 Fine. 226 00:17:09,288 --> 00:17:12,753 But you have to answer my questions honestly. 227 00:17:12,788 --> 00:17:16,248 You know that day when you and Choi Woo Young met in the middle of the night? 228 00:17:16,283 --> 00:17:17,775 What did you two do? 229 00:17:17,810 --> 00:17:19,233 We ate pork skins. Why? 230 00:17:19,268 --> 00:17:21,153 Are you part of the Pig Farmers' Association? 231 00:17:21,188 --> 00:17:24,128 Why do you keep feeding pork skins to random people? 232 00:17:24,163 --> 00:17:25,353 Did he eat it? 233 00:17:25,388 --> 00:17:28,978 He didn't try to melt it like someone, he chewed it. 234 00:17:29,013 --> 00:17:30,748 Like a man. 235 00:17:35,478 --> 00:17:36,813 Why? 236 00:17:36,848 --> 00:17:39,788 I was really manly just now. 237 00:17:40,988 --> 00:17:44,078 You're faking being in pain, right? 238 00:17:44,113 --> 00:17:45,845 It hurts so much. 239 00:17:45,880 --> 00:17:47,578 It must be broken. 240 00:17:47,613 --> 00:17:49,778 What a joke. 241 00:17:52,088 --> 00:17:53,768 Where are you going? 242 00:17:54,278 --> 00:17:56,938 I'm going to get fresh air, so don't move and stay here. 243 00:17:56,973 --> 00:17:57,713 Go with me. 244 00:17:57,748 --> 00:17:58,988 You said you're hurt. 245 00:17:59,023 --> 00:18:00,193 Because I'm hurt! 246 00:18:00,228 --> 00:18:02,418 Don't you know physical therapy? 247 00:18:22,688 --> 00:18:23,968 Gil Ra Im. 248 00:18:24,518 --> 00:18:26,148 Why? 249 00:18:27,508 --> 00:18:32,458 Your action stunts have a scent of lavender. 250 00:18:32,493 --> 00:18:33,573 What? 251 00:18:33,608 --> 00:18:37,808 Your mere existence is a miracle to me. 252 00:18:38,278 --> 00:18:40,018 Crazy. 253 00:18:43,878 --> 00:18:46,978 Hwang Jung Uhn, that little... 254 00:18:56,628 --> 00:19:01,008 I've walked like this with you before. 255 00:19:03,758 --> 00:19:08,188 You kept showing up in front of me. 256 00:19:10,468 --> 00:19:15,918 So we walked like this together. 257 00:21:17,078 --> 00:21:23,708 There are things that are thought of as fantasies merely because they are far away. 258 00:21:24,348 --> 00:21:26,838 That is how it is in the world of stars. 259 00:21:27,368 --> 00:21:34,938 Just as it is with people who are too beautiful, they disappear easily. 260 00:21:35,798 --> 00:21:39,288 In the books I read in curiosity of his sincerity, 261 00:21:39,588 --> 00:21:44,978 this is a passage that grabbed my heart for a long time. 262 00:22:04,848 --> 00:22:11,888 I realize now how beautiful of a person he is. 263 00:22:12,628 --> 00:22:18,728 And therefore how far away he is from me. 264 00:22:21,258 --> 00:22:24,388 He will disappear someday, too. 265 00:22:25,108 --> 00:22:30,688 Just as people who are too beautiful often do. 266 00:22:51,708 --> 00:22:52,878 Don't you know how to knock? 267 00:22:52,913 --> 00:22:55,063 No, I don't. 268 00:22:55,098 --> 00:22:58,648 There are very few doors in this world that I need to knock. 269 00:22:59,048 --> 00:22:59,953 Wash my feet. 270 00:22:59,988 --> 00:23:02,823 My back hurts, so I can't wash them. 271 00:23:02,858 --> 00:23:05,658 You're telling me to wash your feet? 272 00:23:05,693 --> 00:23:07,233 Get me some water. I'm thirsty. 273 00:23:07,268 --> 00:23:11,518 The kitchen is closer than this room. 274 00:23:13,818 --> 00:23:16,128 Change the channel. It's boring. 275 00:23:16,163 --> 00:23:17,163 Hey! 276 00:23:18,338 --> 00:23:20,993 Now what? 277 00:23:21,028 --> 00:23:22,658 I'm going to sleep in this room. 278 00:23:22,693 --> 00:23:25,083 - What? - Why? I can't? 279 00:23:25,118 --> 00:23:28,548 People usually need a scandalous incident to become close. 280 00:23:28,583 --> 00:23:30,703 Are you really crazy? Get out! 281 00:23:30,738 --> 00:23:32,898 How come you're blunt and straightforward about everything else, 282 00:23:32,933 --> 00:23:34,923 and you pretend to be coy at times like this? 283 00:23:34,958 --> 00:23:36,638 When you go to an island, the boats stop running. 284 00:23:36,673 --> 00:23:39,365 When you go to a hotel, they only have one room left. 285 00:23:39,400 --> 00:23:42,058 When you go to a ranch, of course late at night... 286 00:23:42,093 --> 00:23:44,438 - Hey! - Fine. You sleep here. 287 00:23:44,473 --> 00:23:46,948 I'll leave. 288 00:23:57,648 --> 00:23:58,703 Open up. 289 00:23:58,738 --> 00:24:00,758 You're not opening it? 290 00:24:00,793 --> 00:24:02,385 Open up when I ask nicely. 291 00:24:02,420 --> 00:24:03,978 Or I'll break it down. 292 00:24:04,013 --> 00:24:04,903 Break it down. 293 00:24:04,938 --> 00:24:07,828 It's your door, not mine. 294 00:25:02,208 --> 00:25:03,403 Fine. 295 00:25:03,438 --> 00:25:05,333 You're not going to open it? 296 00:25:05,368 --> 00:25:08,523 Lock your door well before you sleep. 297 00:25:08,558 --> 00:25:11,678 You never know when I might barge in. 298 00:25:23,248 --> 00:25:25,683 Director Im! 299 00:25:25,718 --> 00:25:27,913 You didn't leave yet? 300 00:25:27,948 --> 00:25:30,358 Did you leave something behind? 301 00:25:30,393 --> 00:25:32,498 Director? 302 00:25:33,058 --> 00:25:36,918 You are doing physical work because you're dumb. 303 00:25:36,953 --> 00:25:38,783 Get out right now! 304 00:25:38,818 --> 00:25:41,648 Let's sleep, I'm sleepy. 305 00:25:47,718 --> 00:25:50,298 I said, let's sleep. 306 00:25:50,878 --> 00:25:52,548 Are you really crazy? 307 00:25:52,583 --> 00:25:54,703 Let go. 308 00:25:54,738 --> 00:25:57,928 Let go when I ask nicely. 309 00:26:00,088 --> 00:26:03,258 Hey, I said let go. 310 00:26:07,538 --> 00:26:08,743 Fine. 311 00:26:08,778 --> 00:26:10,343 I'll give you a chance. 312 00:26:10,378 --> 00:26:13,163 Get off my body when I count to three. 313 00:26:13,198 --> 00:26:18,848 I can't guarantee your safety, but I won't send you to the brink of death. 314 00:26:26,588 --> 00:26:28,603 Fine. 315 00:26:28,638 --> 00:26:31,908 If you stop now, I won't hold you responsible for anything. 316 00:26:31,943 --> 00:26:33,153 I swear. 317 00:26:33,188 --> 00:26:35,213 I really won't hit you. 318 00:26:35,248 --> 00:26:40,398 If you keep wiggling like that, I'm going to jump you. 319 00:27:14,658 --> 00:27:16,913 Here I am 320 00:27:16,948 --> 00:27:20,123 Here, here I am 321 00:27:20,158 --> 00:27:23,263 Here I am 322 00:27:23,298 --> 00:27:31,298 I am here right now 323 00:27:36,968 --> 00:27:42,973 To give all of me is not enough 324 00:27:43,008 --> 00:27:48,943 To throw me away is not enough 325 00:27:48,978 --> 00:27:56,978 You probably don't know how much I love you 326 00:28:02,018 --> 00:28:08,621 Here I am 327 00:28:09,408 --> 00:28:13,133 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 328 00:28:13,168 --> 00:28:21,168 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta... 329 00:28:27,778 --> 00:28:30,883 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 330 00:28:30,918 --> 00:28:38,498 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta, wuri wuri sehbreekkang... 331 00:28:38,533 --> 00:28:41,753 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 332 00:28:41,788 --> 00:28:47,368 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta... 333 00:29:25,168 --> 00:29:26,298 Please take care of it until the very end. 334 00:29:26,333 --> 00:29:27,748 You've done very well so far. 335 00:29:27,783 --> 00:29:29,230 Thank you. 336 00:29:29,265 --> 00:29:30,678 Great job. 337 00:29:34,328 --> 00:29:35,573 Did you get everything? 338 00:29:35,608 --> 00:29:36,818 Can we leave right away? 339 00:29:36,853 --> 00:29:38,098 Yes. 340 00:29:38,958 --> 00:29:40,728 Drive. 341 00:29:41,268 --> 00:29:42,633 Me? Why? 342 00:29:42,668 --> 00:29:43,963 I'm hurt. 343 00:29:43,998 --> 00:29:45,538 My back hurts. 344 00:29:45,573 --> 00:29:46,673 Liar. 345 00:29:46,708 --> 00:29:47,893 I'm not lying. 346 00:29:47,928 --> 00:29:49,638 I think I have to hurry up and go to the hospital in Seoul. 347 00:29:49,673 --> 00:29:50,990 Don't try to trick me. 348 00:29:51,025 --> 00:29:52,308 I won't be fooled. 349 00:29:52,343 --> 00:29:53,883 It's true. 350 00:29:53,918 --> 00:29:59,528 I was in so much pain last night, but you slept well. 351 00:29:59,563 --> 00:30:00,413 Forget it. 352 00:30:00,448 --> 00:30:01,738 It really hurts. 353 00:30:01,773 --> 00:30:03,248 Let's go. 354 00:30:06,678 --> 00:30:09,578 It really hurts? 355 00:30:14,978 --> 00:30:18,383 The pain should have been very severe. 356 00:30:18,418 --> 00:30:21,398 It would have been hard to even walk properly. 357 00:30:22,058 --> 00:30:24,468 You weren't faking it? 358 00:30:24,503 --> 00:30:26,878 What did you just hear? 359 00:30:27,408 --> 00:30:30,188 So it's a miracle that I'm still alive, right? 360 00:30:31,228 --> 00:30:34,688 That's true, but luckily, I'm Heo Jun (legendary historical Korean doctor), 361 00:30:34,723 --> 00:30:40,238 so you'll be okay after acupuncture and continuous treatment. 362 00:30:43,688 --> 00:30:45,268 Wait! 363 00:30:45,668 --> 00:30:48,548 You're going to stick those in my body right now? 364 00:30:49,288 --> 00:30:50,888 Yes. 365 00:30:51,418 --> 00:30:52,618 Like this. 366 00:30:54,788 --> 00:30:56,653 You should count to three and do it! 367 00:30:56,688 --> 00:30:58,518 What kind of man is such a crybaby? 368 00:30:58,553 --> 00:31:00,408 Crybaby? 369 00:31:00,648 --> 00:31:02,458 Make sure to get me a copy of the diagnosis. 370 00:31:02,493 --> 00:31:05,343 I fell because this woman kicked me. 371 00:31:05,378 --> 00:31:10,108 You're going to meet my lawyer tomorrow and hear about your dark future, be ready. 372 00:31:10,143 --> 00:31:13,228 Do you really even have a lawyer? 373 00:31:16,368 --> 00:31:21,618 I have suspicions but no proof, so I called you. Answer properly. 374 00:31:21,653 --> 00:31:22,543 Please ask. 375 00:31:22,578 --> 00:31:25,978 Joo Won's medicine is not sleeping pills, right? 376 00:31:26,013 --> 00:31:28,288 Are they antidepressants? 377 00:31:28,898 --> 00:31:31,158 How long has it been? 378 00:31:31,193 --> 00:31:33,418 Is it very serious? 379 00:31:33,688 --> 00:31:35,643 I think I told you already. 380 00:31:35,678 --> 00:31:37,238 Under medical law, a patient's private information... 381 00:31:37,273 --> 00:31:38,983 Shut your mouth! 382 00:31:39,018 --> 00:31:41,753 Joo Won has not been private from the moment he was born. 383 00:31:41,788 --> 00:31:45,408 What happens to Joo Won happens to the 30,000 employees of LOEL Group. 384 00:31:45,443 --> 00:31:47,353 Don't you know that? 385 00:31:47,388 --> 00:31:49,278 It's not enough for you to worry. 386 00:31:49,313 --> 00:31:50,318 I'll be the judge of that. 387 00:31:50,353 --> 00:31:51,213 I'm the doctor. 388 00:31:51,248 --> 00:31:53,508 Is that why you told everyone? 389 00:31:53,543 --> 00:31:55,768 What are you going to do now? 390 00:31:58,078 --> 00:31:59,568 I'm sorry to interrupt. 391 00:31:59,603 --> 00:32:01,058 The president was hurt. 392 00:32:01,093 --> 00:32:02,403 What? 393 00:32:02,438 --> 00:32:03,883 My Joo Won? 394 00:32:03,918 --> 00:32:05,643 Where? How? How much? 395 00:32:05,678 --> 00:32:07,488 He must have been on an inspection of the Jaecheon Resort... 396 00:32:07,523 --> 00:32:11,088 But while he was hiking with Gil Ra Im... 397 00:32:11,123 --> 00:32:15,538 What? They went there together? 398 00:32:18,188 --> 00:32:21,018 This girl, seriously! 399 00:32:25,078 --> 00:32:27,723 This is when you have to really start being careful. 400 00:32:27,758 --> 00:32:32,008 You're sort of used to it, so it's right about the stage for you to make a mistake. 401 00:32:32,043 --> 00:32:32,883 You know, right? 402 00:32:32,918 --> 00:32:34,838 The stage where it's easiest to get in an accident after fooling around... 403 00:32:34,873 --> 00:32:37,318 because of confidence in your minor skills. 404 00:32:37,353 --> 00:32:39,395 Fool around? 405 00:32:39,430 --> 00:32:41,403 Catchy, right? 406 00:32:41,438 --> 00:32:45,208 Today's key point is, "always doubt your skills." 407 00:32:45,243 --> 00:32:47,143 That's what I'm best at! 408 00:32:47,178 --> 00:32:52,298 There's no other 7th album singer who continuously doubts their own skills like I do. 409 00:32:52,333 --> 00:32:54,983 The problem is that you only doubt yourself. 410 00:32:55,018 --> 00:32:57,978 Isn't it the stage for you to acknowledge your skills now? 411 00:32:58,013 --> 00:32:59,800 You keep being my anti-fan. 412 00:32:59,835 --> 00:33:01,588 Or are you a heckling anti-fan? 413 00:33:01,623 --> 00:33:03,073 Quiet! 414 00:33:03,108 --> 00:33:04,403 Finish stretches! 415 00:33:04,438 --> 00:33:09,508 100 push-ups, 50 bunny hops, sit-ups... 416 00:33:11,558 --> 00:33:13,143 Are cancelled! 417 00:33:13,178 --> 00:33:14,498 We're not doing them. 418 00:33:14,533 --> 00:33:15,333 Why? 419 00:33:15,368 --> 00:33:17,728 That's my favorite one! 420 00:33:17,763 --> 00:33:20,318 Come on, grab me. 421 00:33:33,428 --> 00:33:35,443 Thank you for the ride. 422 00:33:35,478 --> 00:33:39,118 You're my master, of course I escort you. 423 00:33:47,468 --> 00:33:48,678 What? 424 00:33:49,068 --> 00:33:50,218 Do you know him? 425 00:33:50,253 --> 00:33:51,003 Ra Im. 426 00:33:51,038 --> 00:33:52,233 Don't come in. 427 00:33:52,268 --> 00:33:54,548 Go somewhere nearby until I call. 428 00:33:54,583 --> 00:33:57,078 You can't come in. 429 00:33:59,228 --> 00:34:00,438 Got it? 430 00:34:02,368 --> 00:34:04,708 What is it? 431 00:34:12,738 --> 00:34:14,378 Yes. 432 00:34:14,928 --> 00:34:17,568 I knew these things would be here. 433 00:34:17,603 --> 00:34:20,438 Why the room... 434 00:34:32,888 --> 00:34:34,653 Isn't that Oska? 435 00:34:34,688 --> 00:34:36,418 Why are you here? 436 00:34:36,453 --> 00:34:37,223 Come out. 437 00:34:37,258 --> 00:34:39,178 Why are you here? 438 00:34:39,213 --> 00:34:40,780 Are you dating this? 439 00:34:40,815 --> 00:34:42,766 Hurry up and come out! 440 00:34:42,801 --> 00:34:44,718 I said, why are you here? 441 00:34:47,918 --> 00:34:50,798 What... what brings you here...? 442 00:34:50,833 --> 00:34:53,033 What is this situation? 443 00:34:53,068 --> 00:34:56,318 Were you two together and coming in together? 444 00:34:56,698 --> 00:34:58,263 What do you have with her? 445 00:34:58,298 --> 00:35:02,498 Stop making up stories again. It's nothing like that, so leave. 446 00:35:02,533 --> 00:35:04,108 You stay still! 447 00:35:04,143 --> 00:35:05,373 You. 448 00:35:05,408 --> 00:35:09,758 I heard you went to Jaecheon with my Joo Won, is that right? 449 00:35:10,678 --> 00:35:12,383 What kind of girl are you? 450 00:35:12,418 --> 00:35:16,228 You said yourself that Joo Won wasn't even worth playing with. 451 00:35:16,263 --> 00:35:18,693 You asked me not to let him near you! 452 00:35:18,728 --> 00:35:23,928 You protected your pride that much and you made me look like an overreacting mother? 453 00:35:23,963 --> 00:35:26,078 If you're poor, then at least gain some credibility. 454 00:35:26,113 --> 00:35:28,228 How can you trick me multiple times like this? 455 00:35:28,263 --> 00:35:29,210 Aunt! 456 00:35:29,245 --> 00:35:30,123 Stop it! 457 00:35:30,158 --> 00:35:31,643 What did Ra Im do? 458 00:35:31,678 --> 00:35:35,998 Instead of doing this, go home and talk to Joo Won, okay? 459 00:35:41,368 --> 00:35:45,168 Is this something to just talk to Joo Won about? 460 00:35:46,618 --> 00:35:48,988 How dare you bring him into a crappy place like this? 461 00:35:49,023 --> 00:35:50,613 Are you really insane? 462 00:35:50,648 --> 00:35:54,138 You think you're unstoppable because you're hiding behind Joo Won? 463 00:35:54,173 --> 00:35:55,653 It's a misunderstanding. 464 00:35:55,688 --> 00:35:57,868 Nothing you're thinking happened. 465 00:35:57,903 --> 00:35:59,965 Then why is this here? 466 00:36:00,000 --> 00:36:01,993 Do you wear these? 467 00:36:02,028 --> 00:36:05,188 This is why you can tell who was raised without parents. 468 00:36:05,223 --> 00:36:07,063 Did your parents teach you that? 469 00:36:07,098 --> 00:36:09,808 To seduce a man and take his money if you're having a hard time? 470 00:36:09,843 --> 00:36:12,418 How can you say that? 471 00:36:12,948 --> 00:36:15,493 What did you just say? 472 00:36:15,528 --> 00:36:17,473 I didn't say anything wrong. 473 00:36:17,508 --> 00:36:19,298 And you're the one who got your parents cursed at. 474 00:36:19,333 --> 00:36:21,658 Take back what you just said immediately. 475 00:36:21,693 --> 00:36:22,803 Take it back right now! 476 00:36:22,838 --> 00:36:25,168 How dare you raise your voice? 477 00:36:25,203 --> 00:36:29,568 Kim Joo Won likes me. 478 00:36:30,148 --> 00:36:34,363 And I've come to like Kim Joo Won, too. 479 00:36:34,398 --> 00:36:38,578 But I'd rather die than meet him again. 480 00:36:38,918 --> 00:36:46,708 He's not the kind of man I'd never forget, who is worth dishonoring my parents. 481 00:36:48,218 --> 00:36:50,638 He's not worth it. 482 00:36:51,408 --> 00:36:59,408 My dad is an amazing man who risked his life to save the lives of many others. 483 00:37:01,038 --> 00:37:06,028 He's not someone who should hear something like that from you. 484 00:37:06,063 --> 00:37:10,458 So take back what you just said. 485 00:37:10,493 --> 00:37:11,785 Take it back! 486 00:37:11,820 --> 00:37:13,043 Why should I? 487 00:37:13,078 --> 00:37:16,058 I'm someone who can say things that are a lot worse and do things that are a lot worse! 488 00:37:16,093 --> 00:37:18,308 Aunt! Please! 489 00:37:19,908 --> 00:37:21,438 Go! Stop it and let's go! 490 00:37:21,473 --> 00:37:22,498 What are you doing? 491 00:37:22,533 --> 00:37:24,113 Let go! 492 00:37:24,148 --> 00:37:25,338 I said, please go! 493 00:37:25,373 --> 00:37:27,198 Let go! 494 00:37:44,978 --> 00:37:47,698 It sucks! 495 00:37:48,378 --> 00:37:52,368 It sucks so much! 496 00:38:00,088 --> 00:38:02,728 Ra Im, don't cry. 497 00:38:05,298 --> 00:38:08,288 Don't cry, Ra Im. 498 00:38:11,288 --> 00:38:12,368 It sucks! 499 00:38:33,838 --> 00:38:39,098 The end of the year VVIP party will be at your home's party hall like last year... 500 00:38:39,133 --> 00:38:40,928 Okay. 501 00:38:48,728 --> 00:38:51,058 It must hurt a lot. 502 00:38:52,938 --> 00:38:55,988 You look happy that I'm hurting. 503 00:38:56,023 --> 00:38:58,928 How could you say that? 504 00:39:00,308 --> 00:39:03,208 I was about to fully explain myself, but I have a call. 505 00:39:03,243 --> 00:39:04,318 One moment. 506 00:39:04,353 --> 00:39:05,548 Stop. 507 00:39:05,798 --> 00:39:06,928 It's Im Ah Young, right? 508 00:39:06,963 --> 00:39:07,933 Talk to her here. 509 00:39:07,968 --> 00:39:09,818 Don't move a single step. 510 00:39:09,853 --> 00:39:12,428 It's my mom, my mom. 511 00:39:13,148 --> 00:39:14,328 Hello? 512 00:39:14,363 --> 00:39:15,508 Mom? 513 00:39:15,928 --> 00:39:17,368 What? 514 00:39:17,403 --> 00:39:18,808 Really? 515 00:39:19,838 --> 00:39:21,038 Ah Young, I'll call you later. 516 00:39:21,073 --> 00:39:22,638 It's for us. 517 00:39:23,838 --> 00:39:26,088 - Sir. - Your mother's name must be Ah Young. 518 00:39:26,123 --> 00:39:27,833 That's not important right now. 519 00:39:27,868 --> 00:39:31,778 Your mother just stopped by Ra Im's place and she tore the place up! 520 00:39:31,813 --> 00:39:33,103 What? 521 00:39:33,138 --> 00:39:36,318 Mom went where? 522 00:39:38,468 --> 00:39:40,028 No one is available... 523 00:39:40,063 --> 00:39:41,963 I'm going crazy. 524 00:39:41,998 --> 00:39:43,798 Text me Im Ah Young's number. 525 00:39:43,833 --> 00:39:45,258 Yes. 526 00:39:48,838 --> 00:39:50,158 Gil Ra Im! 527 00:39:51,628 --> 00:39:52,958 Gil Ra Im! 528 00:39:54,838 --> 00:39:56,268 Gil Ra Im! 529 00:39:57,878 --> 00:39:59,408 Gil Ra Im! 530 00:40:18,048 --> 00:40:19,258 Gil Ra Im! 531 00:40:19,708 --> 00:40:21,078 Gil Ra Im! 532 00:40:22,668 --> 00:40:23,998 Gil Ra Im! 533 00:40:31,108 --> 00:40:34,938 No one is available to take your call... 534 00:40:37,208 --> 00:40:38,338 Why did you do it? 535 00:40:38,373 --> 00:40:39,478 Why? 536 00:40:39,748 --> 00:40:40,963 What did you say? 537 00:40:40,998 --> 00:40:42,963 What did you yell at her? 538 00:40:42,998 --> 00:40:44,638 Did you make her cry? 539 00:40:44,673 --> 00:40:46,278 And what if I did? 540 00:40:46,488 --> 00:40:47,163 What if I did? 541 00:40:47,198 --> 00:40:49,163 How could you go there? 542 00:40:49,198 --> 00:40:50,723 You could have talked to me. 543 00:40:50,758 --> 00:40:53,378 I went because I figured it wouldn't work if I talked to you. 544 00:40:53,413 --> 00:40:56,818 Because at least that girl's normal. 545 00:40:57,428 --> 00:40:58,333 What are you talking about? 546 00:40:58,368 --> 00:40:59,873 You're taking psychiatric pills. 547 00:40:59,908 --> 00:41:02,128 And that's why Ji Hyun's been dropping in and out. 548 00:41:02,163 --> 00:41:03,453 Isn't it? 549 00:41:03,488 --> 00:41:05,198 How can you hide something like that? 550 00:41:05,233 --> 00:41:06,983 Do you want to see me die? 551 00:41:07,018 --> 00:41:09,428 You should have at least told me. 552 00:41:09,678 --> 00:41:11,218 It's not bad enough for me to tell you. 553 00:41:11,253 --> 00:41:12,788 That's what you think! 554 00:41:12,823 --> 00:41:14,083 Is this America? 555 00:41:14,118 --> 00:41:17,888 You think people will think of someone with a psychiatrist as normal? 556 00:41:17,923 --> 00:41:21,623 If this gets out, how are you going to deal with the consequences? 557 00:41:21,658 --> 00:41:24,928 What are you going to do about your grandfather's siblings who are trying to take your position? 558 00:41:24,963 --> 00:41:26,288 What are you going to do about Park Sang Moo? 559 00:41:26,323 --> 00:41:27,483 I'll take care of it. 560 00:41:27,518 --> 00:41:28,783 I said I'll take care of it. 561 00:41:28,818 --> 00:41:32,018 So don't ever go to that woman or call her out again. 562 00:41:32,053 --> 00:41:33,885 I want to do that, too! 563 00:41:33,920 --> 00:41:35,659 Do you like her that much? 564 00:41:35,694 --> 00:41:37,426 She said she won't meet you! 565 00:41:37,461 --> 00:41:39,399 She said you're not worth it! 566 00:41:39,434 --> 00:41:41,338 But you like her to death? 567 00:41:41,373 --> 00:41:42,828 She said that? 568 00:41:43,208 --> 00:41:44,713 She said that herself? 569 00:41:44,748 --> 00:41:45,958 She said she won't meet me? 570 00:41:45,993 --> 00:41:47,478 What? 571 00:41:49,468 --> 00:41:50,468 Fine. 572 00:41:50,978 --> 00:41:53,033 If you like her to death, go for it. 573 00:41:53,068 --> 00:41:55,053 If you're sincere about it, then do it. 574 00:41:55,088 --> 00:41:57,738 Do everything you want to do with that girl! 575 00:41:58,778 --> 00:42:00,158 What do you mean? 576 00:42:00,708 --> 00:42:02,878 Do you think you're fighting with me right now? 577 00:42:02,913 --> 00:42:04,968 You're fighting with yourself right now. 578 00:42:05,003 --> 00:42:07,398 It means the choice is yours. 579 00:42:07,718 --> 00:42:09,803 If she's that precious to you, then go. 580 00:42:09,838 --> 00:42:17,838 If you can throw away everything you've lived your whole life for, your money, authority, power, then go. 581 00:42:19,878 --> 00:42:21,548 It'll be okay when you have a child? 582 00:42:21,583 --> 00:42:22,968 Time heals? 583 00:42:23,003 --> 00:42:24,543 Never. 584 00:42:24,578 --> 00:42:28,203 I may accept you and your child, but... 585 00:42:28,238 --> 00:42:30,538 that girl will never be able to walk through our doorstep. 586 00:42:30,573 --> 00:42:32,173 Not even after I die. 587 00:42:32,208 --> 00:42:36,103 That's what I'm going to write in my will. 588 00:42:36,138 --> 00:42:39,998 So if you can survive just on love, then go. 589 00:43:01,138 --> 00:43:02,788 Are you okay? 590 00:43:03,208 --> 00:43:04,828 You're not hungry? 591 00:43:05,368 --> 00:43:07,088 Should I make you food? 592 00:43:07,358 --> 00:43:08,908 Forget it. 593 00:43:10,288 --> 00:43:12,638 Gil Ra Im, are you inside? 594 00:43:12,673 --> 00:43:13,593 Open the door! 595 00:43:13,628 --> 00:43:16,098 The president must have come again. 596 00:43:16,133 --> 00:43:17,698 Don't open the door. 597 00:43:18,148 --> 00:43:20,148 Why not? 598 00:43:21,148 --> 00:43:23,188 You fool. 599 00:43:23,828 --> 00:43:25,068 Gil Ra Im! 600 00:43:27,358 --> 00:43:28,668 Gil Ra Im! 601 00:43:44,118 --> 00:43:44,993 Gil Ra Im. 602 00:43:45,028 --> 00:43:46,588 You're inside, right? 603 00:43:47,108 --> 00:43:49,318 I can hear your phone. 604 00:43:49,528 --> 00:43:51,293 Open the door. 605 00:43:51,328 --> 00:43:54,618 That way I can apologize or beg. 606 00:43:55,748 --> 00:43:57,708 Are you really going to do this? 607 00:43:58,258 --> 00:44:00,728 I said, let's talk. 608 00:44:03,238 --> 00:44:04,748 Gil Ra Im. 609 00:44:04,783 --> 00:44:06,258 Open the door. 610 00:44:06,538 --> 00:44:09,078 Can't you hear me? 611 00:44:11,748 --> 00:44:13,578 Gil Ra Im. 612 00:44:13,978 --> 00:44:15,053 Ra Im. 613 00:44:15,088 --> 00:44:18,168 Please see me. 614 00:45:27,908 --> 00:45:29,578 I told you... 615 00:45:30,028 --> 00:45:32,108 I'm going to do anything and everything. 616 00:45:32,788 --> 00:45:38,848 Waiting in front of your house for eight hours is nothing to me now. 617 00:45:40,968 --> 00:45:43,068 It was really cold in the night. 618 00:45:43,103 --> 00:45:45,028 You didn't know, right? 619 00:45:48,558 --> 00:45:50,218 Look at me. 620 00:45:50,498 --> 00:45:51,798 Please. 621 00:45:53,788 --> 00:46:01,788 I thought about it all night, but I don't know how to apologize. 622 00:46:05,248 --> 00:46:08,638 You don't know how? 623 00:46:09,648 --> 00:46:10,433 Why? 624 00:46:10,468 --> 00:46:14,958 Because you've never apologized to a poor bitch like me before? 625 00:46:15,938 --> 00:46:21,188 Why don't you know how to do something that everyone else in the world does? 626 00:46:21,868 --> 00:46:26,888 Why can't you do something that everyone else in the world does? 627 00:46:27,318 --> 00:46:33,328 I'm always sorry no matter where I go, but why don't you even know how to do it? 628 00:46:34,628 --> 00:46:37,648 You have an incredible mother. 629 00:46:38,408 --> 00:46:42,078 She made me return to that hall every moment... 630 00:46:42,328 --> 00:46:47,398 And now she did it where I wake up and eat every day. 631 00:46:49,598 --> 00:46:57,598 Now I have to live while breathing, eating, and joking in that living room... 632 00:47:00,598 --> 00:47:02,668 while I always remember what happened last night. 633 00:47:02,703 --> 00:47:04,378 Get it? 634 00:47:05,638 --> 00:47:08,578 So don't make a big deal about staying up one night, 635 00:47:08,938 --> 00:47:16,468 and get out of my pathetic life now. 636 00:47:17,708 --> 00:47:24,584 Get out and go back to your pretty fairy tale. 637 00:47:24,668 --> 00:47:32,668 If I keep loving you like this, you'll know I how feel 638 00:47:35,008 --> 00:47:43,008 Wanting to protect someone else for the first time 639 00:47:45,313 --> 00:47:53,313 You won't know that feeling 640 00:47:53,358 --> 00:47:55,963 You can lean on me 641 00:47:55,998 --> 00:48:00,413 It was really difficult 642 00:48:00,448 --> 00:48:04,793 You waited a long time 643 00:48:04,828 --> 00:48:10,508 It took too long after you turned around 644 00:48:10,543 --> 00:48:14,123 It can't be a coincidence 645 00:48:14,158 --> 00:48:22,158 I want to tell you that my heart recognized you first and waited for you 646 00:48:38,748 --> 00:48:40,188 Where are you coming from? 647 00:48:40,408 --> 00:48:41,273 Are you just coming in? 648 00:48:41,308 --> 00:48:42,978 You got the invitation, right? 649 00:48:43,208 --> 00:48:46,418 Today's our VVIP party, so come out and just show your face. 650 00:48:46,453 --> 00:48:48,023 Are you really able to talk about work right now? 651 00:48:48,058 --> 00:48:50,803 If you just show your face, I'll buy your concert tickets. 652 00:48:50,838 --> 00:48:53,548 Enough for all the female employees at our department store. 653 00:48:55,408 --> 00:48:57,848 Is Ra Im coming to the party, too? 654 00:48:58,338 --> 00:49:00,118 Yoon Seul will probably come. 655 00:49:00,153 --> 00:49:02,688 Since she's a VVIP. 656 00:49:04,528 --> 00:49:10,068 Our exteriors are both brand names, but why are our lives so messed up? 657 00:49:10,488 --> 00:49:11,948 Seriously. 658 00:49:18,988 --> 00:49:22,648 I heard the LOEL department store is having its VVIP party. 659 00:49:22,683 --> 00:49:24,638 Did you get an invitation? 660 00:49:25,268 --> 00:49:26,358 Yes. 661 00:49:26,898 --> 00:49:28,428 Are you going? 662 00:49:31,378 --> 00:49:33,098 Of course. 663 00:49:37,248 --> 00:49:39,658 But Woo Young oppa might go. 664 00:49:40,098 --> 00:49:43,108 That's why I'm going. 665 00:49:43,143 --> 00:49:46,118 Do you still like him? 666 00:49:48,218 --> 00:49:49,748 Do you? 667 00:49:52,538 --> 00:49:57,948 Then, wouldn't I be too pathetic? 668 00:49:57,983 --> 00:49:59,588 What? 669 00:50:10,428 --> 00:50:12,358 [2010 VVIP Clients Private Party] 670 00:50:14,668 --> 00:50:20,378 Han Ki Joo, Yoon Jae Hee, Oh Seung Ha, Jo Gook, Seo Young Eun. 671 00:50:20,413 --> 00:50:22,903 It looks like I'll be working again. 672 00:50:22,938 --> 00:50:25,438 They work me like a slave and don't even promote me. 673 00:50:25,473 --> 00:50:27,228 President Kim has always been stingy. 674 00:50:27,263 --> 00:50:29,273 Don't even mention his name. 675 00:50:29,308 --> 00:50:32,688 If I just think about yesterday... 676 00:50:34,328 --> 00:50:35,988 Is Ra Im okay? 677 00:50:36,628 --> 00:50:38,063 Would you be? 678 00:50:38,098 --> 00:50:40,388 I think she stayed up all night. 679 00:50:40,423 --> 00:50:42,658 Did she eat? 680 00:50:43,688 --> 00:50:50,163 After wire action, next let me show you my fighting action. 681 00:50:50,198 --> 00:50:58,038 I'm good at doing oriental martial arts like Tae Kwon Do, Hapkido, and Karate. 682 00:51:00,828 --> 00:51:05,338 I've turned back again several times 683 00:51:05,373 --> 00:51:09,813 I pretended not to know and laughed 684 00:51:09,848 --> 00:51:14,723 Although I try to silently trick myself 685 00:51:14,758 --> 00:51:19,308 Are you lost because you don't know how I feel? 686 00:51:19,343 --> 00:51:23,735 I suddenly became scared of "I love you" 687 00:51:23,770 --> 00:51:28,128 Because I'm not used to those words 688 00:51:28,163 --> 00:51:32,983 "I love you, I love you" 689 00:51:33,018 --> 00:51:37,428 I try yelling with my frozen lips to your back 690 00:51:37,463 --> 00:51:41,838 I'm able to breathe under the same sky as you 691 00:51:41,873 --> 00:51:46,418 So there's nothing more I could want 692 00:51:46,453 --> 00:51:49,295 I don't know anything 693 00:51:49,330 --> 00:51:52,444 So this growing love 694 00:51:52,479 --> 00:51:55,523 Only brings me pain 695 00:51:55,558 --> 00:52:00,118 If I die from the pain, I'll still linger here 696 00:52:00,153 --> 00:52:03,625 I'll just smile by your side 697 00:52:03,660 --> 00:52:07,063 Although I won't be happy 698 00:52:07,098 --> 00:52:13,278 And although I can't turn back, you're the one that I chose 699 00:52:13,313 --> 00:52:15,778 - Great job. - I think you'll get it. 700 00:52:16,098 --> 00:52:19,028 Thank you so much for everything! 701 00:52:43,078 --> 00:52:44,293 It's me. 702 00:52:44,328 --> 00:52:46,838 Kim Joo Won is going to come in looking for me. 703 00:52:46,873 --> 00:52:49,028 Please tell him I'm not here. 704 00:52:49,288 --> 00:52:52,538 Don't ask me why, please just do it. 705 00:52:54,228 --> 00:52:55,868 She's really not here? 706 00:52:56,168 --> 00:52:57,783 You were going to help me. 707 00:52:57,818 --> 00:53:00,263 Be honest, did she tell you to say she's not here? 708 00:53:00,298 --> 00:53:03,698 She didn't tell me to say she's not here, she's just not here. 709 00:53:03,733 --> 00:53:05,518 Gil Ra Im! 710 00:53:07,118 --> 00:53:08,658 Listen carefully! 711 00:53:08,978 --> 00:53:11,058 I know you're listening! 712 00:53:11,578 --> 00:53:14,953 This is cowardly! 713 00:53:14,988 --> 00:53:21,298 If you think I'm going to give up about now, you're out of luck! 714 00:53:22,928 --> 00:53:27,588 I haven't even started and I haven't heard your answer yet! 715 00:53:29,778 --> 00:53:34,228 You know this is something that can't be solved by hiding! 716 00:53:35,748 --> 00:53:39,118 I'd rather you dump me like before! 717 00:53:39,328 --> 00:53:41,668 Just dump me! 718 00:53:41,928 --> 00:53:44,453 I'm sorry for causing a scene. 719 00:53:44,488 --> 00:53:51,348 I don't know what's going on, but isn't hiding the worst option? 720 00:53:51,383 --> 00:53:54,368 I need to see your face to do anything! 721 00:53:54,648 --> 00:53:57,548 If you're not going to meet me, then at least answer my calls! 722 00:53:57,583 --> 00:53:59,393 He's right. 723 00:53:59,428 --> 00:54:03,788 And it'll be difficult if he keeps showing up. 724 00:54:04,218 --> 00:54:05,938 I'm sorry. 725 00:54:23,628 --> 00:54:25,748 Yoon Seul will probably come. 726 00:54:25,783 --> 00:54:28,678 Since she's a VVIP. 727 00:55:00,588 --> 00:55:03,593 Where are you? 728 00:55:03,628 --> 00:55:05,778 Just tell me where you are. 729 00:55:09,918 --> 00:55:12,438 Pick up, please! 730 00:55:13,928 --> 00:55:15,898 You're really not going to see me? 731 00:55:15,933 --> 00:55:17,455 Is this the best? 732 00:55:17,490 --> 00:55:18,978 Are you positive? 733 00:55:24,598 --> 00:55:27,408 I'm worried, so please call me. 734 00:55:27,443 --> 00:55:29,358 I'm begging you. 735 00:57:13,418 --> 00:57:19,138 If you were considerate of me at all, you should have checked yourself at least once. 736 00:58:40,118 --> 00:58:42,260 Ra Im! 737 00:58:45,228 --> 00:58:46,663 When did you get here? 738 00:58:46,698 --> 00:58:48,063 Did Joo Won invite you? 739 00:58:48,098 --> 00:58:51,948 No, I just picked the wrong day. 740 00:58:52,948 --> 00:58:56,263 I'll get going now. 741 00:58:56,298 --> 00:58:57,923 Didn't you come to see Joo Won? 742 00:58:57,958 --> 00:58:59,428 You came all the way here, let's go inside. 743 00:58:59,463 --> 00:59:01,718 No! Next time. 744 00:59:03,088 --> 00:59:05,728 Why are your hands so cold? 745 00:59:06,758 --> 00:59:08,398 How long were you outside? 746 00:59:08,433 --> 00:59:10,003 You're like a block of ice. 747 00:59:10,038 --> 00:59:13,288 Let's go to my place and drink something warm. 748 00:59:13,323 --> 00:59:14,170 Let's go! 749 00:59:14,205 --> 00:59:15,276 Wait... 750 00:59:15,311 --> 00:59:16,744 I... 751 00:59:16,779 --> 00:59:20,348 Wait! 752 00:59:28,948 --> 00:59:30,368 Do you feel better? 753 00:59:30,403 --> 00:59:31,753 Yes. 754 00:59:31,788 --> 00:59:34,328 Don't worry about what my aunt said. 755 00:59:34,363 --> 00:59:36,868 She's always harsh with her words. 756 00:59:37,588 --> 00:59:40,098 Were you waiting outside the whole time? 757 00:59:40,308 --> 00:59:42,158 Joo Won told you not to come in because he was embarrassed? 758 00:59:42,193 --> 00:59:43,193 No! 759 00:59:43,748 --> 00:59:45,863 He doesn't even know I'm here. 760 00:59:45,898 --> 00:59:47,688 If he doesn't know, you should tell him. 761 00:59:47,723 --> 00:59:48,578 Go with me. 762 00:59:48,613 --> 00:59:49,613 No! 763 00:59:50,068 --> 00:59:52,728 My outfit doesn't match the dress code today. 764 00:59:52,763 --> 00:59:55,373 We can fix that. 765 00:59:55,408 --> 00:59:59,408 Go see Joo Won and tell him confidently, "I came to see you." 766 00:59:59,443 --> 01:00:01,003 - But! - It's me. 767 01:00:01,038 --> 01:00:04,188 Prepare hair, makeup, and an outfit and come immediately. 768 01:00:04,223 --> 01:00:07,338 She's about 166-167 centimeters tall and wears a 441/2. 769 01:00:07,373 --> 01:00:09,648 She's boyish and her arms and legs are long. 770 01:00:09,683 --> 01:00:12,843 Her waist... 771 01:00:12,878 --> 01:00:13,938 Looks like a log. 772 01:00:13,973 --> 01:00:15,418 Okay. 773 01:00:17,018 --> 01:00:18,033 Be ready. 774 01:00:18,068 --> 01:00:21,678 I'm your fairy godmother tonight. 775 01:00:31,178 --> 01:00:34,028 No one is available to take your call... 776 01:00:49,518 --> 01:00:52,028 The party seems much better than last year's. 777 01:00:52,063 --> 01:00:54,503 How would you know what last year's was like? 778 01:00:54,538 --> 01:00:56,428 I know you didn't receive an invitation last year. 779 01:00:56,463 --> 01:00:57,563 I know. 780 01:00:57,598 --> 01:01:00,768 But this year, I'm here. 781 01:01:00,803 --> 01:01:01,803 Ah. 782 01:01:04,198 --> 01:01:05,848 Hyung's not here yet. 783 01:01:05,883 --> 01:01:07,498 And he may not come. 784 01:01:08,368 --> 01:01:10,563 I'm not looking for Choi Woo Young. 785 01:01:10,598 --> 01:01:13,988 I was checking to see how many women are more attractive than me. 786 01:01:14,023 --> 01:01:18,998 I want to be the queen of every event. 787 01:02:10,128 --> 01:02:12,673 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 788 01:02:12,708 --> 01:02:15,218 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 789 01:02:15,253 --> 01:02:17,808 Main Translator: serendipity 790 01:02:17,843 --> 01:02:20,218 Spot Translator: fore 791 01:02:20,253 --> 01:02:22,860 Timer: dizzybugs 792 01:02:22,895 --> 01:02:25,433 Editor/QC: RSK 793 01:02:25,468 --> 01:02:29,113 Coordinators: mily2, ay_link 794 01:02:29,148 --> 01:02:32,723 I'm trying to remember. 795 01:02:32,758 --> 01:02:34,313 And one day I'll remember it all. 796 01:02:34,348 --> 01:02:38,653 Then I'll put everything back, one by one. 797 01:02:38,688 --> 01:02:42,038 She said you did everything even while knowing the song was plagiarized! 798 01:02:42,073 --> 01:02:43,123 Yeah! 799 01:02:43,158 --> 01:02:45,693 I knew you two knew each other. 800 01:02:45,728 --> 01:02:51,663 I know it'll be very difficult if I meet you. 801 01:02:51,698 --> 01:02:55,563 Can you be happy after ruining your friend's life? 802 01:02:55,598 --> 01:03:02,828 I still can't be anything more than the Little Mermaid? 803 01:03:02,863 --> 01:03:04,473 I came because I was worried. 804 01:03:04,508 --> 01:03:09,268 I thought it would be better than you being alone. 805 01:03:09,303 --> 01:03:11,455 I can't break up with your son. 806 01:03:11,490 --> 01:03:13,573 This is all for your son's sake. 57056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.