Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,639 --> 00:00:27,263
Hey, darling.
2
00:00:28,347 --> 00:00:30,097
Shopping.
3
00:00:30,180 --> 00:00:32,514
No, groceries.
4
00:00:33,055 --> 00:00:36,931
And then yoga.
I got my new mat and everything.
5
00:00:37,639 --> 00:00:39,013
Oh, you need...
6
00:00:39,097 --> 00:00:41,764
someone to be in
for the new speakers?
7
00:00:42,347 --> 00:00:45,305
I know, but
I've got my new yoga mat.
8
00:00:46,722 --> 00:00:48,097
Lunchtime?
9
00:00:48,639 --> 00:00:50,722
Yeah, I will hurry back.
10
00:00:51,347 --> 00:00:52,764
Okay.
11
00:00:52,847 --> 00:00:55,597
All right, well,
I better get at 'em.
12
00:00:55,681 --> 00:00:57,263
Yep.
13
00:00:57,347 --> 00:01:00,472
And I will see you tonight.
14
00:01:00,972 --> 00:01:03,138
I love you, too.
15
00:01:03,222 --> 00:01:04,806
Bye-bye.
16
00:01:05,597 --> 00:01:07,180
Bye-bye.
17
00:01:08,347 --> 00:01:09,555
Bye.
18
00:03:51,222 --> 00:03:52,722
Hi there.
19
00:03:52,806 --> 00:03:56,722
Hi! Can I, uh, buy,
uh, a ticket, please?
20
00:03:56,806 --> 00:03:58,180
-To...?
-New York.
21
00:03:58,263 --> 00:04:00,847
I would like
the first flight to New York.
22
00:04:00,931 --> 00:04:03,222
Certainly, ma'am. We have
one leaving in 30 minutes.
23
00:04:03,305 --> 00:04:05,055
I can get you on that flight
so long as you scoot.
24
00:04:05,138 --> 00:04:07,472
-I can scoot.
-Okay, good.
25
00:04:07,555 --> 00:04:08,889
You currently have
a middle seat.
26
00:04:08,972 --> 00:04:10,555
Would you prefer
a window or an aisle?
27
00:04:10,639 --> 00:04:12,764
-Uh, how long is the flight?
-It's five hours.
28
00:04:12,847 --> 00:04:14,305
-Aisle then.
-Perfect.
29
00:04:14,389 --> 00:04:16,263
Well, or-or
a window seat.
30
00:04:16,931 --> 00:04:19,597
Um... Indecisive.
31
00:04:20,138 --> 00:04:22,305
-Okay.
-Window. No, aisle.
32
00:04:22,389 --> 00:04:23,972
Should we just stay
with the middle seat?
33
00:04:24,055 --> 00:04:26,263
-That's the only one that I don't want.
-You don't want...
34
00:04:26,347 --> 00:04:29,180
Don't ask me any questions!
Just give me a goddamn ticket!
35
00:05:17,514 --> 00:05:18,847
Fuck!
36
00:05:38,681 --> 00:05:40,055
Oh, fuck.
37
00:05:41,806 --> 00:05:43,764
Calm down.
38
00:06:19,597 --> 00:06:20,847
Fiona, Fiona!
39
00:06:20,931 --> 00:06:23,263
I'm fine.
I'm in Scotland.
40
00:06:23,347 --> 00:06:24,681
I like Scotland.
41
00:06:24,764 --> 00:06:26,597
Listen, darling,
we'll sort it out later.
42
00:06:30,722 --> 00:06:32,514
Can I call you back?
43
00:06:41,555 --> 00:06:43,430
The 5:35 Amtrak service
44
00:06:43,514 --> 00:06:46,138
to Chicago will be
shortly departing.
45
00:06:46,639 --> 00:06:48,472
After you.
46
00:06:53,013 --> 00:06:56,180
Ladies and gentlemen,
welcome to the 5:35 Amtrak service
47
00:06:56,263 --> 00:06:57,889
from New York to Chicago.
48
00:06:57,972 --> 00:07:00,722
We're glad you could join us
on your trip today.
49
00:07:00,806 --> 00:07:02,722
Hello!
I'm Billy.
50
00:07:02,806 --> 00:07:04,055
-Marjorie.
-How you doing?
51
00:07:04,138 --> 00:07:06,138
-I'm Billy.
-Ruby.
52
00:07:06,222 --> 00:07:07,597
Ruby.
53
00:07:08,555 --> 00:07:10,555
-Where you headed, Marjorie?
-Pittsburgh,
54
00:07:10,639 --> 00:07:11,931
to visit my daughter.
55
00:07:12,013 --> 00:07:14,389
-Where are you two going?
-I'm going all the way.
56
00:07:14,472 --> 00:07:17,889
- You sure you're ready for that?
- Marjorie!
57
00:07:18,639 --> 00:07:20,597
Are you together?
58
00:07:20,681 --> 00:07:22,097
No.
59
00:07:22,180 --> 00:07:23,806
Strangers on a train.
60
00:07:23,889 --> 00:07:26,722
Final call
for the 5:35 to Chicago...
61
00:07:26,806 --> 00:07:29,389
But I bet I can
tell you why she's traveling.
62
00:07:29,472 --> 00:07:32,055
Are you psychic?
63
00:07:32,138 --> 00:07:34,055
I'm a palm reader.
64
00:07:34,138 --> 00:07:36,430
Do you wanna see?
Can I have your hand, please?
65
00:07:36,514 --> 00:07:37,972
Miss? -Final call
66
00:07:38,055 --> 00:07:40,347
for the door on platform three.
Final call.
67
00:07:42,097 --> 00:07:43,931
- Thank you.
-The doors are closing.
68
00:07:44,013 --> 00:07:45,639
The doors are closing.
69
00:07:46,931 --> 00:07:49,055
Here we go!
70
00:08:03,972 --> 00:08:06,555
Well, go on then.
71
00:08:07,305 --> 00:08:08,889
Okay.
72
00:08:11,555 --> 00:08:13,931
Okay, you see this one
very strong line here?
73
00:08:14,013 --> 00:08:15,389
-That is your heart line...
-Hmm.
74
00:08:15,472 --> 00:08:17,806
...and that is deep,
that is deep.
75
00:08:17,889 --> 00:08:20,305
-It's deep, and it's long.
-Is she here for love?
76
00:08:20,389 --> 00:08:23,055
Picture the kind of love the
rest of us can only dream of.
77
00:08:23,138 --> 00:08:24,806
- Has she met him yet?
- Yeah.
78
00:08:24,889 --> 00:08:28,889
A long time ago, but there's
a break in the middle.
79
00:08:29,889 --> 00:08:31,430
Hmm, a big one.
80
00:08:31,514 --> 00:08:33,013
Is that why she looks so sad?
81
00:08:33,097 --> 00:08:35,055
I think that's probably
just her resting face.
82
00:08:35,138 --> 00:08:36,514
And then this is
her life line here,
83
00:08:36,597 --> 00:08:38,055
and today, that shows
sexual arousal.
84
00:08:38,138 --> 00:08:41,806
But the big news is that she
meets the guy again, soon.
85
00:08:42,347 --> 00:08:44,555
So, that's lovely for her.
86
00:08:45,764 --> 00:08:47,555
All right.
87
00:08:47,639 --> 00:08:50,931
-You wanna see skills?
-You don't have the gift.
88
00:08:56,263 --> 00:08:59,764
Are you obsessed
with little pigs?
89
00:09:00,347 --> 00:09:02,597
-No. -Do you go on about
them all the time?
90
00:09:02,681 --> 00:09:06,180
I don't think so. -Did you see
one documentary, and then, suddenly,
91
00:09:06,263 --> 00:09:08,639
-you were an expert?
-They sing to their babies.
92
00:09:08,722 --> 00:09:11,472
They do not sing
to their babies.
93
00:09:13,931 --> 00:09:15,263
Hello.
94
00:09:16,555 --> 00:09:18,013
Hi.
95
00:09:18,764 --> 00:09:20,847
Still never miss
an opportunity to wind me up.
96
00:09:20,931 --> 00:09:22,931
It's like riding a bike.
97
00:09:23,013 --> 00:09:25,055
That was a mission.
98
00:09:25,138 --> 00:09:27,263
-Can I help you?
-Can I sit down?
99
00:09:27,347 --> 00:09:29,430
Who is this man?
100
00:09:29,514 --> 00:09:31,889
Oh, let's not play
Alzheimer's now, Marge.
101
00:09:31,972 --> 00:09:33,972
It's a new game, John.
102
00:09:35,097 --> 00:09:37,180
Okay, well...
103
00:09:37,263 --> 00:09:39,639
...there's a double roomette
and a cup of cocoa
104
00:09:39,722 --> 00:09:41,013
waiting for my wife.
105
00:09:41,097 --> 00:09:43,389
If you see her,
let her know, huh?
106
00:09:43,472 --> 00:09:46,847
Come on, baby.
107
00:09:46,931 --> 00:09:48,847
-I got you.
-Whoa!
108
00:09:50,514 --> 00:09:52,514
John,
what's a roomette?
109
00:09:52,597 --> 00:09:53,972
What's a roomette?!
110
00:09:54,055 --> 00:09:56,639
-Oh, fuck.
-Fuck.
111
00:09:57,263 --> 00:09:58,889
-Fuck.
-Fuck.
112
00:09:58,972 --> 00:10:00,305
-Fuck!
-Fuck!
113
00:10:00,389 --> 00:10:01,847
-Fuck.
-Fuck!
114
00:10:01,931 --> 00:10:03,305
-Fuck!
-Fuck!
115
00:10:03,389 --> 00:10:04,722
-Fuck.
-Fuck!
116
00:10:04,806 --> 00:10:06,931
I have nothing
with me!
117
00:10:07,013 --> 00:10:08,430
Just in that moment,
you just left?
118
00:10:08,514 --> 00:10:10,180
-Yeah.
-So did I.
119
00:10:10,681 --> 00:10:12,514
-You know it's been 15 years?
-Yeah.
120
00:10:12,597 --> 00:10:14,097
You remembered everything.
121
00:10:14,180 --> 00:10:15,889
-First train after five.
-Yeah.
122
00:10:15,972 --> 00:10:18,347
-I was sure you wouldn't be there.
-I was there.
123
00:10:18,430 --> 00:10:20,138
All handsome.
124
00:10:24,347 --> 00:10:25,764
Huh.
125
00:10:25,847 --> 00:10:27,180
Fuck.
126
00:10:33,597 --> 00:10:35,514
This...
127
00:10:36,180 --> 00:10:38,472
-This is unforgivable.
-I know.
128
00:10:38,555 --> 00:10:41,222
Really?
People forgive all sorts,
129
00:10:41,305 --> 00:10:43,013
-don't they?
-Not this.
130
00:10:43,639 --> 00:10:45,764
Who does this?
131
00:10:47,180 --> 00:10:48,764
Oh my God.
132
00:10:49,597 --> 00:10:51,013
What will I say?
133
00:10:51,097 --> 00:10:52,597
To who?
134
00:10:56,806 --> 00:10:59,305
-Can we make a rule?
-Yeah.
135
00:10:59,389 --> 00:11:01,138
So until tomorrow,
136
00:11:01,222 --> 00:11:04,889
can we have a moratorium
on personal questions?
137
00:11:06,013 --> 00:11:07,263
Okay.
138
00:11:12,263 --> 00:11:15,222
You know
a moratorium?
139
00:11:16,639 --> 00:11:20,222
Do you remember that
phase you had at college
140
00:11:20,305 --> 00:11:22,514
where you thought
that the word
141
00:11:22,597 --> 00:11:24,180
-"hirsute..."
-Fuck.
142
00:11:24,263 --> 00:11:25,806
...meant the same
as "therefore"?
143
00:11:25,889 --> 00:11:27,722
-Yeah, all right. -And you
went around baffling people,
144
00:11:27,806 --> 00:11:30,347
"Hirsute, we should probably
conclude, blah, blah... "
145
00:11:30,430 --> 00:11:31,639
All right, yeah, yeah.
What's a moratorium?
146
00:11:31,722 --> 00:11:33,389
-It's a prohibition.
-Oh, then no.
147
00:11:33,472 --> 00:11:34,889
No, that's not what
it means, or no you...
148
00:11:34,972 --> 00:11:36,222
-No, I won't do that.
-Why not?
149
00:11:36,305 --> 00:11:38,263
-Because where's the fun?
-Oh, you want fun?
150
00:11:38,347 --> 00:11:39,847
-Yeah.
-You don't have to play.
151
00:11:39,931 --> 00:11:42,597
Hirsute, who's Fiona?
152
00:11:43,681 --> 00:11:45,722
Fine, let's do a moratorium.
153
00:11:47,847 --> 00:11:49,764
I'm hungry.
154
00:11:49,847 --> 00:11:51,889
Are you hungry?
155
00:12:04,555 --> 00:12:07,138
Excuse me.
Sorry.
156
00:12:15,806 --> 00:12:17,347
Oh, hello.
157
00:12:23,138 --> 00:12:24,972
What's the rush?
158
00:12:25,055 --> 00:12:27,222
I'm in a good fitness place.
159
00:12:34,430 --> 00:12:36,722
I need the bathroom.
160
00:12:36,806 --> 00:12:38,472
Poo?
161
00:12:41,764 --> 00:12:43,597
Oh fuck.
162
00:13:17,055 --> 00:13:19,097
Oh, fuck.
163
00:13:29,722 --> 00:13:31,389
Hey.
164
00:13:36,889 --> 00:13:39,263
You think I
have the answers to your life?
165
00:13:39,347 --> 00:13:40,931
I don't know you.
166
00:13:41,013 --> 00:13:42,972
Fuck off! Fuck off!
I'm trying to be honest.
167
00:13:43,055 --> 00:13:45,889
Hey, what's that?
168
00:13:45,972 --> 00:13:48,889
- Nothing.
- Huh.
169
00:13:49,722 --> 00:13:51,138
Okay, what can
I get you today?
170
00:13:51,222 --> 00:13:53,263
Um, I will have... -Shit.
171
00:13:53,347 --> 00:13:55,222
- ...pasta and salad, please.
- Sure.
172
00:13:55,305 --> 00:13:57,555
-You're so decisive.
-He will have the same.
173
00:13:59,055 --> 00:14:00,389
No problem.
174
00:14:00,472 --> 00:14:02,806
You always want what I get,
and then you end up eating mine.
175
00:14:02,889 --> 00:14:04,806
And you don't think that I've
changed since I was 19 years old?
176
00:14:04,889 --> 00:14:06,889
Oh, honey, there is
always hope.
177
00:14:08,097 --> 00:14:09,681
Oh, did you design
your own house?
178
00:14:09,764 --> 00:14:11,055
Oh! Moratorium!
179
00:14:11,138 --> 00:14:13,555
-Real nice. -Please, no, no.
Give me one thing.
180
00:14:13,639 --> 00:14:15,180
I'll give
you one back.
181
00:14:15,263 --> 00:14:18,055
No, I don't know
what to talk about.
182
00:14:18,138 --> 00:14:20,764
-Whoa.
-What?
183
00:14:21,639 --> 00:14:23,514
I'm a little baby girl.
184
00:14:23,597 --> 00:14:26,263
-I don't know what to talk about.
-Okay, fuck off.
185
00:14:26,347 --> 00:14:28,514
-I choose career.
-Fine.
186
00:14:28,597 --> 00:14:32,055
Um, I'm a senior
architect at a firm in...
187
00:14:32,764 --> 00:14:35,931
the city where I live, and we
specialize in green design.
188
00:14:36,013 --> 00:14:39,347
-That's very cool. And what time
was it when I texted? -Yeah.
189
00:14:39,430 --> 00:14:41,430
-Morning. Why?
-Because it's a Tuesday.
190
00:14:41,514 --> 00:14:43,347
Did you just walk
out of your office
191
00:14:43,430 --> 00:14:45,639
-and get in your car?
-Yes.
192
00:14:45,722 --> 00:14:47,931
And you wear
what you want.
193
00:14:48,597 --> 00:14:50,472
I love it.
194
00:14:52,055 --> 00:14:53,639
Your turn.
195
00:14:54,263 --> 00:14:55,972
You can choose something
other than career,
196
00:14:56,055 --> 00:14:58,430
-if you want.
-Why?
197
00:14:59,972 --> 00:15:02,764
'Cause I assume that
you know the basics.
198
00:15:02,847 --> 00:15:04,764
Why would you
assume that?
199
00:15:05,972 --> 00:15:07,430
Are you teasing me?
200
00:15:07,514 --> 00:15:10,764
Are we going to pretend
you've never googled me?
201
00:15:10,847 --> 00:15:13,389
Yeah. Well, I know
about the, the...
202
00:15:13,472 --> 00:15:16,389
-"life coaching" seminars.
-Yeah. Yeah.
203
00:15:16,472 --> 00:15:18,639
I have never
watched them.
204
00:15:19,389 --> 00:15:20,764
-Why not?
-It's the same
205
00:15:20,847 --> 00:15:23,639
"Who me?" smile you
were trying in college.
206
00:15:24,639 --> 00:15:26,972
And honestly, it's weird enough
seeing your face everywhere.
207
00:15:27,055 --> 00:15:29,097
I didn't wanna find out...
208
00:15:29,180 --> 00:15:32,514
there was nothing behind
the smile anymore.
209
00:15:35,931 --> 00:15:37,514
Okay.
210
00:15:39,514 --> 00:15:41,514
I was gonna give you this.
211
00:15:45,639 --> 00:15:47,347
Are you kidding me?
212
00:15:47,430 --> 00:15:49,430
- Amazing Period?
-No.
213
00:15:49,514 --> 00:15:51,430
Amazing. Period.
214
00:15:51,514 --> 00:15:53,555
-But it sounds like...
-No. In America,
215
00:15:53,639 --> 00:15:55,305
you say period
instead of full stop.
216
00:15:55,389 --> 00:15:57,972
No, it sounds like you're talking about
how amazing women's periods are,
217
00:15:58,055 --> 00:16:00,013
which is fitting considering
that I've heard it's fucking
218
00:16:00,097 --> 00:16:02,597
extraordinarily condescending
about the female experience.
219
00:16:02,681 --> 00:16:04,347
And I wouldn't mind
if it was aimed at men,
220
00:16:04,430 --> 00:16:06,097
but your marketing
goes to great lengths
221
00:16:06,180 --> 00:16:08,597
to emphasize this
massive female following.
222
00:16:08,681 --> 00:16:10,305
So, I guess that's why
I didn't watch it,
223
00:16:10,389 --> 00:16:13,013
'cause I didn't want your new career
as a prick to make me hate you.
224
00:16:16,639 --> 00:16:18,347
All right then.
225
00:16:18,430 --> 00:16:20,138
-That was rude.
-It's okay.
226
00:16:20,222 --> 00:16:23,305
-No. Um, really, I'm not, I'm not
even like that anymore. -Excuse me.
227
00:16:23,389 --> 00:16:25,222
-Wait, wait, wait. Where are you going?
-I'm going to the bathroom.
228
00:16:25,305 --> 00:16:27,555
-Hey! -I'm just going
to the bathroom.
229
00:16:37,138 --> 00:16:39,722
That fucking woman.
230
00:16:42,138 --> 00:16:44,013
Shit.
231
00:17:25,597 --> 00:17:27,138
Excuse me, sir.
232
00:17:27,222 --> 00:17:29,889
Uh, I have your paper towels.
233
00:17:30,681 --> 00:17:32,555
- I'm sorry, I don't...
- No, don't get up!
234
00:17:32,639 --> 00:17:36,347
Your friend will be along in a
second to help you clean up.
235
00:17:36,430 --> 00:17:40,180
She's just getting you a-another pair of...
pants.
236
00:17:44,013 --> 00:17:46,472
-Thank you.
-It's okay.
237
00:17:59,347 --> 00:18:01,764
You all pranked out?
238
00:18:19,180 --> 00:18:23,222
Um, what time does
this thing stop?
239
00:18:24,472 --> 00:18:26,389
Eleven p.m.
240
00:18:26,972 --> 00:18:28,764
Okay. Okay.
241
00:18:28,847 --> 00:18:31,555
Ladies and gentlemen,
242
00:18:31,639 --> 00:18:35,013
for those of you who have booked a
roomette but not yet occupied it,
243
00:18:35,097 --> 00:18:37,013
please make yourself
known to a member of staff
244
00:18:37,097 --> 00:18:39,347
as soon as possible. Thank you.
245
00:18:42,806 --> 00:18:45,013
-Did you get a roomette?
-You didn't?
246
00:18:45,097 --> 00:18:46,347
No.
247
00:18:50,764 --> 00:18:52,305
Come on.
248
00:19:13,555 --> 00:19:15,389
This is it?
249
00:19:16,681 --> 00:19:18,847
What are you
talking about?
250
00:19:18,931 --> 00:19:21,389
This is good! Look.
251
00:20:05,931 --> 00:20:07,597
Hi there. I'm Jack.
252
00:20:07,681 --> 00:20:09,847
I'm your Amtrak
bedroom attendant.
253
00:20:09,931 --> 00:20:12,055
Well, you must be
Ms. Dixie,
254
00:20:12,138 --> 00:20:14,097
and her guest,
Mister...?
255
00:20:15,931 --> 00:20:17,514
Um...
256
00:20:17,597 --> 00:20:19,847
-Billy Johnson.
-Of course.
257
00:20:19,931 --> 00:20:22,806
-We were worried you hadn't boarded.
-Worries are over, Jack.
258
00:20:22,889 --> 00:20:24,430
We're here.
259
00:20:24,514 --> 00:20:27,347
We've run away to be together, Jack.
A bit nervous.
260
00:20:27,430 --> 00:20:29,097
Now, that sounds fun.
261
00:20:29,180 --> 00:20:31,222
Now, if you'd allow me
some time with your room,
262
00:20:31,305 --> 00:20:33,222
I'd love to perform
a turn-down service.
263
00:20:33,305 --> 00:20:34,764
Thank you, Jack.
264
00:20:35,430 --> 00:20:37,097
My pleasure, sir.
265
00:20:41,138 --> 00:20:43,347
- He's a fan.
- No, he isn't.
266
00:20:43,806 --> 00:20:45,889
- Look at this.
- I'm-I'm sorry, sir,
267
00:20:45,972 --> 00:20:48,681
I-I forgot your name.
What was it again?
268
00:20:50,055 --> 00:20:51,472
Um...
269
00:20:51,555 --> 00:20:53,972
Um, Billy Johnson.
270
00:20:54,055 --> 00:20:56,222
Got it. We'll
make an announcement
271
00:20:56,305 --> 00:20:58,514
when your room's
ready for you.
272
00:20:59,222 --> 00:21:01,263
Thank you.
273
00:21:03,681 --> 00:21:05,347
Hey.
274
00:21:07,138 --> 00:21:09,180
So, that's our bed.
275
00:21:10,514 --> 00:21:12,764
That's my bed.
276
00:21:25,305 --> 00:21:26,889
Um...
277
00:21:29,555 --> 00:21:32,013
I have to make
a work call.
278
00:21:35,681 --> 00:21:37,722
Laurence? Laurence!
279
00:21:38,472 --> 00:21:40,597
Laurence? Can you hear me?
280
00:21:40,681 --> 00:21:42,180
Yeah. Where are...
281
00:21:42,263 --> 00:21:45,097
I... I can't really hear you.
Can you hear me?
282
00:21:45,180 --> 00:21:47,389
I am fine! Can you...
283
00:22:07,138 --> 00:22:09,055
What's wrong?
284
00:22:11,347 --> 00:22:13,430
Why did you text me?
285
00:22:17,555 --> 00:22:19,847
We have a moratorium
in place
286
00:22:19,931 --> 00:22:21,972
until tomorrow, so...
287
00:22:22,055 --> 00:22:23,722
No.
288
00:22:25,222 --> 00:22:26,889
Why did you text me?
289
00:22:30,013 --> 00:22:31,722
I've texted before.
290
00:22:31,806 --> 00:22:33,430
Yeah.
291
00:22:34,180 --> 00:22:35,722
But why today?
292
00:22:39,055 --> 00:22:41,764
Did you break up with somebody?
293
00:22:41,847 --> 00:22:43,305
Uh... no.
294
00:22:43,389 --> 00:22:46,013
-Do you hate your job? -I've
got the best job in the world.
295
00:22:46,097 --> 00:22:48,180
Oh, don't be that guy
because it doesn't work with me.
296
00:22:48,263 --> 00:22:49,847
And, please, don't bullshit
me that your life is
297
00:22:49,931 --> 00:22:51,639
so brilliantly perfect
because if it was,
298
00:22:51,722 --> 00:22:54,347
you wouldn't have texted "RUN," and you
wouldn't be sitting on this train.
299
00:22:54,430 --> 00:22:56,222
You texted "RUN" back.
300
00:22:56,305 --> 00:22:57,847
-Yeah. -That's what set
everything off, okay?
301
00:22:57,931 --> 00:22:59,806
So, you're blaming other people
for a choice that you've made,
302
00:22:59,889 --> 00:23:01,430
-like you always do, so back the fuck off.
-Like I always do?
303
00:23:01,514 --> 00:23:02,972
Jesus Christ,
you didn't have to come!
304
00:23:03,055 --> 00:23:04,430
Maybe that was a mistake.
305
00:23:05,180 --> 00:23:07,263
Do you wanna know why I texted?
306
00:23:08,389 --> 00:23:10,180
It's 'cause I was drunk.
307
00:23:10,263 --> 00:23:11,972
I was smashed
off my tits, okay?
308
00:23:12,055 --> 00:23:14,138
Oh, fuck you.
309
00:23:18,681 --> 00:23:21,639
Hey, hey! Stop!
310
00:23:23,305 --> 00:23:24,889
I've walked out on my life
311
00:23:24,972 --> 00:23:26,931
because you got fucking wasted?
312
00:23:27,013 --> 00:23:28,430
Hey, I guess so.
313
00:23:28,514 --> 00:23:30,305
-Who the fuck are you?
-Hey.
314
00:23:30,389 --> 00:23:32,722
I don't know you anymore.
I must be...
315
00:23:32,806 --> 00:23:34,472
Oh no, don't do that.
316
00:23:34,555 --> 00:23:38,013
-...fucking insane! What have I done?
-Don't, don't, don't. Stop.
317
00:23:38,681 --> 00:23:41,222
Hey, stop. Stop.
You know me.
318
00:23:42,931 --> 00:23:45,138
You know me.
It's still me...
319
00:23:45,931 --> 00:23:47,389
behind the stupid smile.
320
00:23:52,347 --> 00:23:53,597
Who is Fiona,
321
00:23:53,681 --> 00:23:56,305
and why did you tell her
that you were in Scotland?
322
00:23:58,013 --> 00:23:59,639
Okay.
323
00:24:00,347 --> 00:24:02,555
She's my PA,
324
00:24:03,722 --> 00:24:06,013
and I just needed
to tell her something.
325
00:24:07,347 --> 00:24:08,972
I...
326
00:24:09,597 --> 00:24:11,889
Okay.
327
00:24:14,180 --> 00:24:16,180
What I should've
told you,
328
00:24:16,263 --> 00:24:18,722
is that when I texted
you, I was...
329
00:24:18,806 --> 00:24:21,097
getting hammered in
the bar of a crappy hotel,
330
00:24:21,180 --> 00:24:23,847
which is nowhere
at all near Scotland,
331
00:24:23,931 --> 00:24:26,180
and I had this
moment of clarity...
332
00:24:27,180 --> 00:24:28,555
that there wasn't
a single person
333
00:24:28,639 --> 00:24:29,972
I had ever met
in my entire life
334
00:24:30,055 --> 00:24:32,806
that I ever wanted
to see again.
335
00:24:34,722 --> 00:24:36,472
And then I thought of you.
336
00:24:42,472 --> 00:24:44,013
Ladies and gentlemen,
337
00:24:44,097 --> 00:24:45,972
we will be pausing here
at Wyeth Station, Pittsburgh,
338
00:24:46,055 --> 00:24:48,013
for the next 20 minutes,
during which time
339
00:24:48,097 --> 00:24:50,389
you're welcome to jump off,
get some air...
340
00:24:50,472 --> 00:24:54,055
-You do not still smoke. -We
will be leaving at 11:20 hours.
341
00:24:56,889 --> 00:24:59,055
All right.
342
00:25:20,639 --> 00:25:23,555
The 11:20
Amtrak service to Chicago
343
00:25:23,639 --> 00:25:27,263
will be shortly departing
from platform 16.
344
00:25:34,639 --> 00:25:37,722
- Laurence?
-Ruby, where the fuck have you been?
345
00:25:37,806 --> 00:25:40,347
-Listen... - Whatever this
is about, just come home.
346
00:25:40,430 --> 00:25:42,555
Just come home.
347
00:25:47,138 --> 00:25:51,472
The Amtrak
service to Chicago on platform 16
348
00:25:51,555 --> 00:25:54,013
will be departing.
349
00:25:54,097 --> 00:25:59,013
Any station personnel, please
depart the train immediately.
350
00:26:01,931 --> 00:26:05,639
Ruby? Ruby?
351
00:26:11,263 --> 00:26:13,681
Final call
for the Amtrak service...
352
00:26:13,764 --> 00:26:14,847
Ruby!
353
00:26:16,764 --> 00:26:20,472
Last call. Please
take your seats. Doors closing.
354
00:26:22,097 --> 00:26:23,180
Ruby!
355
00:26:33,806 --> 00:26:35,430
Fuck.
356
00:27:09,806 --> 00:27:11,889
Fuck. Fuck.
357
00:27:13,847 --> 00:27:15,764
Fuck.
358
00:27:32,889 --> 00:27:35,055
I'm so unfit.
359
00:27:38,931 --> 00:27:40,972
Did you...
360
00:27:41,055 --> 00:27:42,931
pull the handle
off a toilet door
361
00:27:43,013 --> 00:27:45,263
because you thought
I wasn't coming back?
362
00:27:46,389 --> 00:27:47,430
No.
363
00:27:47,889 --> 00:27:50,347
Toilet door handles are
really bad for germs.
364
00:27:50,430 --> 00:27:53,055
I find it's best
to bring your own.
365
00:27:53,931 --> 00:27:56,097
What about the flush...
366
00:27:57,305 --> 00:28:00,389
or do your poops...
367
00:28:01,389 --> 00:28:03,097
flush themselves?
368
00:28:07,138 --> 00:28:09,389
Jesus Christ.
369
00:28:09,472 --> 00:28:11,639
You're still your
own best audience.
370
00:28:16,764 --> 00:28:18,097
Fuck's sake.
371
00:28:20,055 --> 00:28:22,138
My phone.
372
00:28:23,097 --> 00:28:25,263
Oh. I got it.
373
00:28:36,931 --> 00:28:40,013
Announcement for Ms.
Dixie and... her guest.
374
00:28:40,097 --> 00:28:43,222
Uh, your roomette is
now ready to occupy.
375
00:30:27,222 --> 00:30:28,889
Do you get the feeling
like we're walking away
376
00:30:28,972 --> 00:30:31,722
from something...
we can never walk away from?
377
00:30:38,222 --> 00:30:39,555
I get louder every week.
378
00:30:42,347 --> 00:30:44,430
I'm not the same person
I used to be.
379
00:30:44,514 --> 00:30:45,847
I like you better already.
380
00:30:46,597 --> 00:30:48,222
You're funnier,
you're stronger...
381
00:30:48,305 --> 00:30:49,722
...you're sexier.
382
00:30:50,764 --> 00:30:51,597
Help!
383
00:30:52,222 --> 00:30:55,138
I'm glad she doesn't know
the real reason you texted her.
384
00:30:57,597 --> 00:30:59,472
Do you want
to be here with me?
385
00:30:59,555 --> 00:31:01,097
Or is this about something else?
386
00:31:01,639 --> 00:31:03,180
I wasn't totally honest
with you.
387
00:31:03,764 --> 00:31:06,972
I made a huge mistake.
And I can never go back.
388
00:31:07,055 --> 00:31:09,222
Okay.
389
00:31:09,305 --> 00:31:12,305
-Is that all?
-No.
390
00:31:16,472 --> 00:31:18,222
Oh, shit, oh, shit.
391
00:31:18,305 --> 00:31:19,722
Oh, we're going to Hell.
392
00:31:22,389 --> 00:31:24,681
And I'm the violent one.
393
00:31:27,263 --> 00:31:28,889
At some point
we're just gonna have to deal
394
00:31:28,972 --> 00:31:31,681
with the consequences
before they bite us in the ass.
395
00:31:32,806 --> 00:31:34,889
I mean, I can't blame it,
you've got such a nice ass.
27234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.