All language subtitles for Run.2020.S01E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,639 --> 00:00:27,263 Hey, darling. 2 00:00:28,347 --> 00:00:30,097 Shopping. 3 00:00:30,180 --> 00:00:32,514 No, groceries. 4 00:00:33,055 --> 00:00:36,931 And then yoga. I got my new mat and everything. 5 00:00:37,639 --> 00:00:39,013 Oh, you need... 6 00:00:39,097 --> 00:00:41,764 someone to be in for the new speakers? 7 00:00:42,347 --> 00:00:45,305 I know, but I've got my new yoga mat. 8 00:00:46,722 --> 00:00:48,097 Lunchtime? 9 00:00:48,639 --> 00:00:50,722 Yeah, I will hurry back. 10 00:00:51,347 --> 00:00:52,764 Okay. 11 00:00:52,847 --> 00:00:55,597 All right, well, I better get at 'em. 12 00:00:55,681 --> 00:00:57,263 Yep. 13 00:00:57,347 --> 00:01:00,472 And I will see you tonight. 14 00:01:00,972 --> 00:01:03,138 I love you, too. 15 00:01:03,222 --> 00:01:04,806 Bye-bye. 16 00:01:05,597 --> 00:01:07,180 Bye-bye. 17 00:01:08,347 --> 00:01:09,555 Bye. 18 00:03:51,222 --> 00:03:52,722 Hi there. 19 00:03:52,806 --> 00:03:56,722 Hi! Can I, uh, buy, uh, a ticket, please? 20 00:03:56,806 --> 00:03:58,180 -To...? -New York. 21 00:03:58,263 --> 00:04:00,847 I would like the first flight to New York. 22 00:04:00,931 --> 00:04:03,222 Certainly, ma'am. We have one leaving in 30 minutes. 23 00:04:03,305 --> 00:04:05,055 I can get you on that flight so long as you scoot. 24 00:04:05,138 --> 00:04:07,472 -I can scoot. -Okay, good. 25 00:04:07,555 --> 00:04:08,889 You currently have a middle seat. 26 00:04:08,972 --> 00:04:10,555 Would you prefer a window or an aisle? 27 00:04:10,639 --> 00:04:12,764 -Uh, how long is the flight? -It's five hours. 28 00:04:12,847 --> 00:04:14,305 -Aisle then. -Perfect. 29 00:04:14,389 --> 00:04:16,263 Well, or-or a window seat. 30 00:04:16,931 --> 00:04:19,597 Um... Indecisive. 31 00:04:20,138 --> 00:04:22,305 -Okay. -Window. No, aisle. 32 00:04:22,389 --> 00:04:23,972 Should we just stay with the middle seat? 33 00:04:24,055 --> 00:04:26,263 -That's the only one that I don't want. -You don't want... 34 00:04:26,347 --> 00:04:29,180 Don't ask me any questions! Just give me a goddamn ticket! 35 00:05:17,514 --> 00:05:18,847 Fuck! 36 00:05:38,681 --> 00:05:40,055 Oh, fuck. 37 00:05:41,806 --> 00:05:43,764 Calm down. 38 00:06:19,597 --> 00:06:20,847 Fiona, Fiona! 39 00:06:20,931 --> 00:06:23,263 I'm fine. I'm in Scotland. 40 00:06:23,347 --> 00:06:24,681 I like Scotland. 41 00:06:24,764 --> 00:06:26,597 Listen, darling, we'll sort it out later. 42 00:06:30,722 --> 00:06:32,514 Can I call you back? 43 00:06:41,555 --> 00:06:43,430 The 5:35 Amtrak service 44 00:06:43,514 --> 00:06:46,138 to Chicago will be shortly departing. 45 00:06:46,639 --> 00:06:48,472 After you. 46 00:06:53,013 --> 00:06:56,180 Ladies and gentlemen, welcome to the 5:35 Amtrak service 47 00:06:56,263 --> 00:06:57,889 from New York to Chicago. 48 00:06:57,972 --> 00:07:00,722 We're glad you could join us on your trip today. 49 00:07:00,806 --> 00:07:02,722 Hello! I'm Billy. 50 00:07:02,806 --> 00:07:04,055 -Marjorie. -How you doing? 51 00:07:04,138 --> 00:07:06,138 -I'm Billy. -Ruby. 52 00:07:06,222 --> 00:07:07,597 Ruby. 53 00:07:08,555 --> 00:07:10,555 -Where you headed, Marjorie? -Pittsburgh, 54 00:07:10,639 --> 00:07:11,931 to visit my daughter. 55 00:07:12,013 --> 00:07:14,389 -Where are you two going? -I'm going all the way. 56 00:07:14,472 --> 00:07:17,889 - You sure you're ready for that? - Marjorie! 57 00:07:18,639 --> 00:07:20,597 Are you together? 58 00:07:20,681 --> 00:07:22,097 No. 59 00:07:22,180 --> 00:07:23,806 Strangers on a train. 60 00:07:23,889 --> 00:07:26,722 Final call for the 5:35 to Chicago... 61 00:07:26,806 --> 00:07:29,389 But I bet I can tell you why she's traveling. 62 00:07:29,472 --> 00:07:32,055 Are you psychic? 63 00:07:32,138 --> 00:07:34,055 I'm a palm reader. 64 00:07:34,138 --> 00:07:36,430 Do you wanna see? Can I have your hand, please? 65 00:07:36,514 --> 00:07:37,972 Miss? -Final call 66 00:07:38,055 --> 00:07:40,347 for the door on platform three. Final call. 67 00:07:42,097 --> 00:07:43,931 - Thank you. -The doors are closing. 68 00:07:44,013 --> 00:07:45,639 The doors are closing. 69 00:07:46,931 --> 00:07:49,055 Here we go! 70 00:08:03,972 --> 00:08:06,555 Well, go on then. 71 00:08:07,305 --> 00:08:08,889 Okay. 72 00:08:11,555 --> 00:08:13,931 Okay, you see this one very strong line here? 73 00:08:14,013 --> 00:08:15,389 -That is your heart line... -Hmm. 74 00:08:15,472 --> 00:08:17,806 ...and that is deep, that is deep. 75 00:08:17,889 --> 00:08:20,305 -It's deep, and it's long. -Is she here for love? 76 00:08:20,389 --> 00:08:23,055 Picture the kind of love the rest of us can only dream of. 77 00:08:23,138 --> 00:08:24,806 - Has she met him yet? - Yeah. 78 00:08:24,889 --> 00:08:28,889 A long time ago, but there's a break in the middle. 79 00:08:29,889 --> 00:08:31,430 Hmm, a big one. 80 00:08:31,514 --> 00:08:33,013 Is that why she looks so sad? 81 00:08:33,097 --> 00:08:35,055 I think that's probably just her resting face. 82 00:08:35,138 --> 00:08:36,514 And then this is her life line here, 83 00:08:36,597 --> 00:08:38,055 and today, that shows sexual arousal. 84 00:08:38,138 --> 00:08:41,806 But the big news is that she meets the guy again, soon. 85 00:08:42,347 --> 00:08:44,555 So, that's lovely for her. 86 00:08:45,764 --> 00:08:47,555 All right. 87 00:08:47,639 --> 00:08:50,931 -You wanna see skills? -You don't have the gift. 88 00:08:56,263 --> 00:08:59,764 Are you obsessed with little pigs? 89 00:09:00,347 --> 00:09:02,597 -No. -Do you go on about them all the time? 90 00:09:02,681 --> 00:09:06,180 I don't think so. -Did you see one documentary, and then, suddenly, 91 00:09:06,263 --> 00:09:08,639 -you were an expert? -They sing to their babies. 92 00:09:08,722 --> 00:09:11,472 They do not sing to their babies. 93 00:09:13,931 --> 00:09:15,263 Hello. 94 00:09:16,555 --> 00:09:18,013 Hi. 95 00:09:18,764 --> 00:09:20,847 Still never miss an opportunity to wind me up. 96 00:09:20,931 --> 00:09:22,931 It's like riding a bike. 97 00:09:23,013 --> 00:09:25,055 That was a mission. 98 00:09:25,138 --> 00:09:27,263 -Can I help you? -Can I sit down? 99 00:09:27,347 --> 00:09:29,430 Who is this man? 100 00:09:29,514 --> 00:09:31,889 Oh, let's not play Alzheimer's now, Marge. 101 00:09:31,972 --> 00:09:33,972 It's a new game, John. 102 00:09:35,097 --> 00:09:37,180 Okay, well... 103 00:09:37,263 --> 00:09:39,639 ...there's a double roomette and a cup of cocoa 104 00:09:39,722 --> 00:09:41,013 waiting for my wife. 105 00:09:41,097 --> 00:09:43,389 If you see her, let her know, huh? 106 00:09:43,472 --> 00:09:46,847 Come on, baby. 107 00:09:46,931 --> 00:09:48,847 -I got you. -Whoa! 108 00:09:50,514 --> 00:09:52,514 John, what's a roomette? 109 00:09:52,597 --> 00:09:53,972 What's a roomette?! 110 00:09:54,055 --> 00:09:56,639 -Oh, fuck. -Fuck. 111 00:09:57,263 --> 00:09:58,889 -Fuck. -Fuck. 112 00:09:58,972 --> 00:10:00,305 -Fuck! -Fuck! 113 00:10:00,389 --> 00:10:01,847 -Fuck. -Fuck! 114 00:10:01,931 --> 00:10:03,305 -Fuck! -Fuck! 115 00:10:03,389 --> 00:10:04,722 -Fuck. -Fuck! 116 00:10:04,806 --> 00:10:06,931 I have nothing with me! 117 00:10:07,013 --> 00:10:08,430 Just in that moment, you just left? 118 00:10:08,514 --> 00:10:10,180 -Yeah. -So did I. 119 00:10:10,681 --> 00:10:12,514 -You know it's been 15 years? -Yeah. 120 00:10:12,597 --> 00:10:14,097 You remembered everything. 121 00:10:14,180 --> 00:10:15,889 -First train after five. -Yeah. 122 00:10:15,972 --> 00:10:18,347 -I was sure you wouldn't be there. -I was there. 123 00:10:18,430 --> 00:10:20,138 All handsome. 124 00:10:24,347 --> 00:10:25,764 Huh. 125 00:10:25,847 --> 00:10:27,180 Fuck. 126 00:10:33,597 --> 00:10:35,514 This... 127 00:10:36,180 --> 00:10:38,472 -This is unforgivable. -I know. 128 00:10:38,555 --> 00:10:41,222 Really? People forgive all sorts, 129 00:10:41,305 --> 00:10:43,013 -don't they? -Not this. 130 00:10:43,639 --> 00:10:45,764 Who does this? 131 00:10:47,180 --> 00:10:48,764 Oh my God. 132 00:10:49,597 --> 00:10:51,013 What will I say? 133 00:10:51,097 --> 00:10:52,597 To who? 134 00:10:56,806 --> 00:10:59,305 -Can we make a rule? -Yeah. 135 00:10:59,389 --> 00:11:01,138 So until tomorrow, 136 00:11:01,222 --> 00:11:04,889 can we have a moratorium on personal questions? 137 00:11:06,013 --> 00:11:07,263 Okay. 138 00:11:12,263 --> 00:11:15,222 You know a moratorium? 139 00:11:16,639 --> 00:11:20,222 Do you remember that phase you had at college 140 00:11:20,305 --> 00:11:22,514 where you thought that the word 141 00:11:22,597 --> 00:11:24,180 -"hirsute..." -Fuck. 142 00:11:24,263 --> 00:11:25,806 ...meant the same as "therefore"? 143 00:11:25,889 --> 00:11:27,722 -Yeah, all right. -And you went around baffling people, 144 00:11:27,806 --> 00:11:30,347 "Hirsute, we should probably conclude, blah, blah... " 145 00:11:30,430 --> 00:11:31,639 All right, yeah, yeah. What's a moratorium? 146 00:11:31,722 --> 00:11:33,389 -It's a prohibition. -Oh, then no. 147 00:11:33,472 --> 00:11:34,889 No, that's not what it means, or no you... 148 00:11:34,972 --> 00:11:36,222 -No, I won't do that. -Why not? 149 00:11:36,305 --> 00:11:38,263 -Because where's the fun? -Oh, you want fun? 150 00:11:38,347 --> 00:11:39,847 -Yeah. -You don't have to play. 151 00:11:39,931 --> 00:11:42,597 Hirsute, who's Fiona? 152 00:11:43,681 --> 00:11:45,722 Fine, let's do a moratorium. 153 00:11:47,847 --> 00:11:49,764 I'm hungry. 154 00:11:49,847 --> 00:11:51,889 Are you hungry? 155 00:12:04,555 --> 00:12:07,138 Excuse me. Sorry. 156 00:12:15,806 --> 00:12:17,347 Oh, hello. 157 00:12:23,138 --> 00:12:24,972 What's the rush? 158 00:12:25,055 --> 00:12:27,222 I'm in a good fitness place. 159 00:12:34,430 --> 00:12:36,722 I need the bathroom. 160 00:12:36,806 --> 00:12:38,472 Poo? 161 00:12:41,764 --> 00:12:43,597 Oh fuck. 162 00:13:17,055 --> 00:13:19,097 Oh, fuck. 163 00:13:29,722 --> 00:13:31,389 Hey. 164 00:13:36,889 --> 00:13:39,263 You think I have the answers to your life? 165 00:13:39,347 --> 00:13:40,931 I don't know you. 166 00:13:41,013 --> 00:13:42,972 Fuck off! Fuck off! I'm trying to be honest. 167 00:13:43,055 --> 00:13:45,889 Hey, what's that? 168 00:13:45,972 --> 00:13:48,889 - Nothing. - Huh. 169 00:13:49,722 --> 00:13:51,138 Okay, what can I get you today? 170 00:13:51,222 --> 00:13:53,263 Um, I will have... -Shit. 171 00:13:53,347 --> 00:13:55,222 - ...pasta and salad, please. - Sure. 172 00:13:55,305 --> 00:13:57,555 -You're so decisive. -He will have the same. 173 00:13:59,055 --> 00:14:00,389 No problem. 174 00:14:00,472 --> 00:14:02,806 You always want what I get, and then you end up eating mine. 175 00:14:02,889 --> 00:14:04,806 And you don't think that I've changed since I was 19 years old? 176 00:14:04,889 --> 00:14:06,889 Oh, honey, there is always hope. 177 00:14:08,097 --> 00:14:09,681 Oh, did you design your own house? 178 00:14:09,764 --> 00:14:11,055 Oh! Moratorium! 179 00:14:11,138 --> 00:14:13,555 -Real nice. -Please, no, no. Give me one thing. 180 00:14:13,639 --> 00:14:15,180 I'll give you one back. 181 00:14:15,263 --> 00:14:18,055 No, I don't know what to talk about. 182 00:14:18,138 --> 00:14:20,764 -Whoa. -What? 183 00:14:21,639 --> 00:14:23,514 I'm a little baby girl. 184 00:14:23,597 --> 00:14:26,263 -I don't know what to talk about. -Okay, fuck off. 185 00:14:26,347 --> 00:14:28,514 -I choose career. -Fine. 186 00:14:28,597 --> 00:14:32,055 Um, I'm a senior architect at a firm in... 187 00:14:32,764 --> 00:14:35,931 the city where I live, and we specialize in green design. 188 00:14:36,013 --> 00:14:39,347 -That's very cool. And what time was it when I texted? -Yeah. 189 00:14:39,430 --> 00:14:41,430 -Morning. Why? -Because it's a Tuesday. 190 00:14:41,514 --> 00:14:43,347 Did you just walk out of your office 191 00:14:43,430 --> 00:14:45,639 -and get in your car? -Yes. 192 00:14:45,722 --> 00:14:47,931 And you wear what you want. 193 00:14:48,597 --> 00:14:50,472 I love it. 194 00:14:52,055 --> 00:14:53,639 Your turn. 195 00:14:54,263 --> 00:14:55,972 You can choose something other than career, 196 00:14:56,055 --> 00:14:58,430 -if you want. -Why? 197 00:14:59,972 --> 00:15:02,764 'Cause I assume that you know the basics. 198 00:15:02,847 --> 00:15:04,764 Why would you assume that? 199 00:15:05,972 --> 00:15:07,430 Are you teasing me? 200 00:15:07,514 --> 00:15:10,764 Are we going to pretend you've never googled me? 201 00:15:10,847 --> 00:15:13,389 Yeah. Well, I know about the, the... 202 00:15:13,472 --> 00:15:16,389 -"life coaching" seminars. -Yeah. Yeah. 203 00:15:16,472 --> 00:15:18,639 I have never watched them. 204 00:15:19,389 --> 00:15:20,764 -Why not? -It's the same 205 00:15:20,847 --> 00:15:23,639 "Who me?" smile you were trying in college. 206 00:15:24,639 --> 00:15:26,972 And honestly, it's weird enough seeing your face everywhere. 207 00:15:27,055 --> 00:15:29,097 I didn't wanna find out... 208 00:15:29,180 --> 00:15:32,514 there was nothing behind the smile anymore. 209 00:15:35,931 --> 00:15:37,514 Okay. 210 00:15:39,514 --> 00:15:41,514 I was gonna give you this. 211 00:15:45,639 --> 00:15:47,347 Are you kidding me? 212 00:15:47,430 --> 00:15:49,430 - Amazing Period? -No. 213 00:15:49,514 --> 00:15:51,430 Amazing. Period. 214 00:15:51,514 --> 00:15:53,555 -But it sounds like... -No. In America, 215 00:15:53,639 --> 00:15:55,305 you say period instead of full stop. 216 00:15:55,389 --> 00:15:57,972 No, it sounds like you're talking about how amazing women's periods are, 217 00:15:58,055 --> 00:16:00,013 which is fitting considering that I've heard it's fucking 218 00:16:00,097 --> 00:16:02,597 extraordinarily condescending about the female experience. 219 00:16:02,681 --> 00:16:04,347 And I wouldn't mind if it was aimed at men, 220 00:16:04,430 --> 00:16:06,097 but your marketing goes to great lengths 221 00:16:06,180 --> 00:16:08,597 to emphasize this massive female following. 222 00:16:08,681 --> 00:16:10,305 So, I guess that's why I didn't watch it, 223 00:16:10,389 --> 00:16:13,013 'cause I didn't want your new career as a prick to make me hate you. 224 00:16:16,639 --> 00:16:18,347 All right then. 225 00:16:18,430 --> 00:16:20,138 -That was rude. -It's okay. 226 00:16:20,222 --> 00:16:23,305 -No. Um, really, I'm not, I'm not even like that anymore. -Excuse me. 227 00:16:23,389 --> 00:16:25,222 -Wait, wait, wait. Where are you going? -I'm going to the bathroom. 228 00:16:25,305 --> 00:16:27,555 -Hey! -I'm just going to the bathroom. 229 00:16:37,138 --> 00:16:39,722 That fucking woman. 230 00:16:42,138 --> 00:16:44,013 Shit. 231 00:17:25,597 --> 00:17:27,138 Excuse me, sir. 232 00:17:27,222 --> 00:17:29,889 Uh, I have your paper towels. 233 00:17:30,681 --> 00:17:32,555 - I'm sorry, I don't... - No, don't get up! 234 00:17:32,639 --> 00:17:36,347 Your friend will be along in a second to help you clean up. 235 00:17:36,430 --> 00:17:40,180 She's just getting you a-another pair of... pants. 236 00:17:44,013 --> 00:17:46,472 -Thank you. -It's okay. 237 00:17:59,347 --> 00:18:01,764 You all pranked out? 238 00:18:19,180 --> 00:18:23,222 Um, what time does this thing stop? 239 00:18:24,472 --> 00:18:26,389 Eleven p.m. 240 00:18:26,972 --> 00:18:28,764 Okay. Okay. 241 00:18:28,847 --> 00:18:31,555 Ladies and gentlemen, 242 00:18:31,639 --> 00:18:35,013 for those of you who have booked a roomette but not yet occupied it, 243 00:18:35,097 --> 00:18:37,013 please make yourself known to a member of staff 244 00:18:37,097 --> 00:18:39,347 as soon as possible. Thank you. 245 00:18:42,806 --> 00:18:45,013 -Did you get a roomette? -You didn't? 246 00:18:45,097 --> 00:18:46,347 No. 247 00:18:50,764 --> 00:18:52,305 Come on. 248 00:19:13,555 --> 00:19:15,389 This is it? 249 00:19:16,681 --> 00:19:18,847 What are you talking about? 250 00:19:18,931 --> 00:19:21,389 This is good! Look. 251 00:20:05,931 --> 00:20:07,597 Hi there. I'm Jack. 252 00:20:07,681 --> 00:20:09,847 I'm your Amtrak bedroom attendant. 253 00:20:09,931 --> 00:20:12,055 Well, you must be Ms. Dixie, 254 00:20:12,138 --> 00:20:14,097 and her guest, Mister...? 255 00:20:15,931 --> 00:20:17,514 Um... 256 00:20:17,597 --> 00:20:19,847 -Billy Johnson. -Of course. 257 00:20:19,931 --> 00:20:22,806 -We were worried you hadn't boarded. -Worries are over, Jack. 258 00:20:22,889 --> 00:20:24,430 We're here. 259 00:20:24,514 --> 00:20:27,347 We've run away to be together, Jack. A bit nervous. 260 00:20:27,430 --> 00:20:29,097 Now, that sounds fun. 261 00:20:29,180 --> 00:20:31,222 Now, if you'd allow me some time with your room, 262 00:20:31,305 --> 00:20:33,222 I'd love to perform a turn-down service. 263 00:20:33,305 --> 00:20:34,764 Thank you, Jack. 264 00:20:35,430 --> 00:20:37,097 My pleasure, sir. 265 00:20:41,138 --> 00:20:43,347 - He's a fan. - No, he isn't. 266 00:20:43,806 --> 00:20:45,889 - Look at this. - I'm-I'm sorry, sir, 267 00:20:45,972 --> 00:20:48,681 I-I forgot your name. What was it again? 268 00:20:50,055 --> 00:20:51,472 Um... 269 00:20:51,555 --> 00:20:53,972 Um, Billy Johnson. 270 00:20:54,055 --> 00:20:56,222 Got it. We'll make an announcement 271 00:20:56,305 --> 00:20:58,514 when your room's ready for you. 272 00:20:59,222 --> 00:21:01,263 Thank you. 273 00:21:03,681 --> 00:21:05,347 Hey. 274 00:21:07,138 --> 00:21:09,180 So, that's our bed. 275 00:21:10,514 --> 00:21:12,764 That's my bed. 276 00:21:25,305 --> 00:21:26,889 Um... 277 00:21:29,555 --> 00:21:32,013 I have to make a work call. 278 00:21:35,681 --> 00:21:37,722 Laurence? Laurence! 279 00:21:38,472 --> 00:21:40,597 Laurence? Can you hear me? 280 00:21:40,681 --> 00:21:42,180 Yeah. Where are... 281 00:21:42,263 --> 00:21:45,097 I... I can't really hear you. Can you hear me? 282 00:21:45,180 --> 00:21:47,389 I am fine! Can you... 283 00:22:07,138 --> 00:22:09,055 What's wrong? 284 00:22:11,347 --> 00:22:13,430 Why did you text me? 285 00:22:17,555 --> 00:22:19,847 We have a moratorium in place 286 00:22:19,931 --> 00:22:21,972 until tomorrow, so... 287 00:22:22,055 --> 00:22:23,722 No. 288 00:22:25,222 --> 00:22:26,889 Why did you text me? 289 00:22:30,013 --> 00:22:31,722 I've texted before. 290 00:22:31,806 --> 00:22:33,430 Yeah. 291 00:22:34,180 --> 00:22:35,722 But why today? 292 00:22:39,055 --> 00:22:41,764 Did you break up with somebody? 293 00:22:41,847 --> 00:22:43,305 Uh... no. 294 00:22:43,389 --> 00:22:46,013 -Do you hate your job? -I've got the best job in the world. 295 00:22:46,097 --> 00:22:48,180 Oh, don't be that guy because it doesn't work with me. 296 00:22:48,263 --> 00:22:49,847 And, please, don't bullshit me that your life is 297 00:22:49,931 --> 00:22:51,639 so brilliantly perfect because if it was, 298 00:22:51,722 --> 00:22:54,347 you wouldn't have texted "RUN," and you wouldn't be sitting on this train. 299 00:22:54,430 --> 00:22:56,222 You texted "RUN" back. 300 00:22:56,305 --> 00:22:57,847 -Yeah. -That's what set everything off, okay? 301 00:22:57,931 --> 00:22:59,806 So, you're blaming other people for a choice that you've made, 302 00:22:59,889 --> 00:23:01,430 -like you always do, so back the fuck off. -Like I always do? 303 00:23:01,514 --> 00:23:02,972 Jesus Christ, you didn't have to come! 304 00:23:03,055 --> 00:23:04,430 Maybe that was a mistake. 305 00:23:05,180 --> 00:23:07,263 Do you wanna know why I texted? 306 00:23:08,389 --> 00:23:10,180 It's 'cause I was drunk. 307 00:23:10,263 --> 00:23:11,972 I was smashed off my tits, okay? 308 00:23:12,055 --> 00:23:14,138 Oh, fuck you. 309 00:23:18,681 --> 00:23:21,639 Hey, hey! Stop! 310 00:23:23,305 --> 00:23:24,889 I've walked out on my life 311 00:23:24,972 --> 00:23:26,931 because you got fucking wasted? 312 00:23:27,013 --> 00:23:28,430 Hey, I guess so. 313 00:23:28,514 --> 00:23:30,305 -Who the fuck are you? -Hey. 314 00:23:30,389 --> 00:23:32,722 I don't know you anymore. I must be... 315 00:23:32,806 --> 00:23:34,472 Oh no, don't do that. 316 00:23:34,555 --> 00:23:38,013 -...fucking insane! What have I done? -Don't, don't, don't. Stop. 317 00:23:38,681 --> 00:23:41,222 Hey, stop. Stop. You know me. 318 00:23:42,931 --> 00:23:45,138 You know me. It's still me... 319 00:23:45,931 --> 00:23:47,389 behind the stupid smile. 320 00:23:52,347 --> 00:23:53,597 Who is Fiona, 321 00:23:53,681 --> 00:23:56,305 and why did you tell her that you were in Scotland? 322 00:23:58,013 --> 00:23:59,639 Okay. 323 00:24:00,347 --> 00:24:02,555 She's my PA, 324 00:24:03,722 --> 00:24:06,013 and I just needed to tell her something. 325 00:24:07,347 --> 00:24:08,972 I... 326 00:24:09,597 --> 00:24:11,889 Okay. 327 00:24:14,180 --> 00:24:16,180 What I should've told you, 328 00:24:16,263 --> 00:24:18,722 is that when I texted you, I was... 329 00:24:18,806 --> 00:24:21,097 getting hammered in the bar of a crappy hotel, 330 00:24:21,180 --> 00:24:23,847 which is nowhere at all near Scotland, 331 00:24:23,931 --> 00:24:26,180 and I had this moment of clarity... 332 00:24:27,180 --> 00:24:28,555 that there wasn't a single person 333 00:24:28,639 --> 00:24:29,972 I had ever met in my entire life 334 00:24:30,055 --> 00:24:32,806 that I ever wanted to see again. 335 00:24:34,722 --> 00:24:36,472 And then I thought of you. 336 00:24:42,472 --> 00:24:44,013 Ladies and gentlemen, 337 00:24:44,097 --> 00:24:45,972 we will be pausing here at Wyeth Station, Pittsburgh, 338 00:24:46,055 --> 00:24:48,013 for the next 20 minutes, during which time 339 00:24:48,097 --> 00:24:50,389 you're welcome to jump off, get some air... 340 00:24:50,472 --> 00:24:54,055 -You do not still smoke. -We will be leaving at 11:20 hours. 341 00:24:56,889 --> 00:24:59,055 All right. 342 00:25:20,639 --> 00:25:23,555 The 11:20 Amtrak service to Chicago 343 00:25:23,639 --> 00:25:27,263 will be shortly departing from platform 16. 344 00:25:34,639 --> 00:25:37,722 - Laurence? -Ruby, where the fuck have you been? 345 00:25:37,806 --> 00:25:40,347 -Listen... - Whatever this is about, just come home. 346 00:25:40,430 --> 00:25:42,555 Just come home. 347 00:25:47,138 --> 00:25:51,472 The Amtrak service to Chicago on platform 16 348 00:25:51,555 --> 00:25:54,013 will be departing. 349 00:25:54,097 --> 00:25:59,013 Any station personnel, please depart the train immediately. 350 00:26:01,931 --> 00:26:05,639 Ruby? Ruby? 351 00:26:11,263 --> 00:26:13,681 Final call for the Amtrak service... 352 00:26:13,764 --> 00:26:14,847 Ruby! 353 00:26:16,764 --> 00:26:20,472 Last call. Please take your seats. Doors closing. 354 00:26:22,097 --> 00:26:23,180 Ruby! 355 00:26:33,806 --> 00:26:35,430 Fuck. 356 00:27:09,806 --> 00:27:11,889 Fuck. Fuck. 357 00:27:13,847 --> 00:27:15,764 Fuck. 358 00:27:32,889 --> 00:27:35,055 I'm so unfit. 359 00:27:38,931 --> 00:27:40,972 Did you... 360 00:27:41,055 --> 00:27:42,931 pull the handle off a toilet door 361 00:27:43,013 --> 00:27:45,263 because you thought I wasn't coming back? 362 00:27:46,389 --> 00:27:47,430 No. 363 00:27:47,889 --> 00:27:50,347 Toilet door handles are really bad for germs. 364 00:27:50,430 --> 00:27:53,055 I find it's best to bring your own. 365 00:27:53,931 --> 00:27:56,097 What about the flush... 366 00:27:57,305 --> 00:28:00,389 or do your poops... 367 00:28:01,389 --> 00:28:03,097 flush themselves? 368 00:28:07,138 --> 00:28:09,389 Jesus Christ. 369 00:28:09,472 --> 00:28:11,639 You're still your own best audience. 370 00:28:16,764 --> 00:28:18,097 Fuck's sake. 371 00:28:20,055 --> 00:28:22,138 My phone. 372 00:28:23,097 --> 00:28:25,263 Oh. I got it. 373 00:28:36,931 --> 00:28:40,013 Announcement for Ms. Dixie and... her guest. 374 00:28:40,097 --> 00:28:43,222 Uh, your roomette is now ready to occupy. 375 00:30:27,222 --> 00:30:28,889 Do you get the feeling like we're walking away 376 00:30:28,972 --> 00:30:31,722 from something... we can never walk away from? 377 00:30:38,222 --> 00:30:39,555 I get louder every week. 378 00:30:42,347 --> 00:30:44,430 I'm not the same person I used to be. 379 00:30:44,514 --> 00:30:45,847 I like you better already. 380 00:30:46,597 --> 00:30:48,222 You're funnier, you're stronger... 381 00:30:48,305 --> 00:30:49,722 ...you're sexier. 382 00:30:50,764 --> 00:30:51,597 Help! 383 00:30:52,222 --> 00:30:55,138 I'm glad she doesn't know the real reason you texted her. 384 00:30:57,597 --> 00:30:59,472 Do you want to be here with me? 385 00:30:59,555 --> 00:31:01,097 Or is this about something else? 386 00:31:01,639 --> 00:31:03,180 I wasn't totally honest with you. 387 00:31:03,764 --> 00:31:06,972 I made a huge mistake. And I can never go back. 388 00:31:07,055 --> 00:31:09,222 Okay. 389 00:31:09,305 --> 00:31:12,305 -Is that all? -No. 390 00:31:16,472 --> 00:31:18,222 Oh, shit, oh, shit. 391 00:31:18,305 --> 00:31:19,722 Oh, we're going to Hell. 392 00:31:22,389 --> 00:31:24,681 And I'm the violent one. 393 00:31:27,263 --> 00:31:28,889 At some point we're just gonna have to deal 394 00:31:28,972 --> 00:31:31,681 with the consequences before they bite us in the ass. 395 00:31:32,806 --> 00:31:34,889 I mean, I can't blame it, you've got such a nice ass. 27234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.