All language subtitles for Ragnarok.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:11,500 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:19,332 --> 00:00:20,332 Potwory 3 00:00:20,416 --> 00:00:22,291 Ogуlne pojкcie oznaczaj№ce stworzenia, 4 00:00:22,375 --> 00:00:24,082 ktуre walczyіy z bogami u boku olbrzymуw. 5 00:00:24,166 --> 00:00:28,791 Najsіynniejsze z nich to w№ї Jormungand, wilk Fenrir oraz piekielny pies Hellhound. 6 00:00:39,290 --> 00:00:40,375 Notatka: 7 00:00:42,332 --> 00:00:44,000 nie wiem, co staіo siк wczoraj. 8 00:00:45,332 --> 00:00:46,582 Coњ mi podali. 9 00:00:47,832 --> 00:00:49,082 Co byіo w tym miodzie? 10 00:00:53,000 --> 00:00:54,665 Nie panowaіem nad sob№. 11 00:00:56,250 --> 00:00:57,790 Co zobaczyіem w lustrze? 12 00:01:10,457 --> 00:01:11,500 Vidar, nie. 13 00:01:12,500 --> 00:01:13,665 Tak. 14 00:01:13,750 --> 00:01:15,000 Rada wojenna. 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,875 Tak bez wojny? 16 00:01:17,957 --> 00:01:20,707 Kogoњ takiego jak on nie byіo od tysi№ca lat. 17 00:01:20,790 --> 00:01:22,207 Nie wiesz, czym jest. 18 00:01:22,290 --> 00:01:25,832 Ale wiemy, їe potrafi wiкcej niї ludzie. 19 00:01:25,915 --> 00:01:27,957 Pochodzi ze Starego Њwiata. 20 00:01:28,040 --> 00:01:30,457 - Jest jednym z nich? - To niemoїliwe. 21 00:01:30,540 --> 00:01:31,500 Wszyscy zginкli. 22 00:01:32,375 --> 00:01:34,250 To byіa chaotyczna bitwa. 23 00:01:34,332 --> 00:01:36,875 Od tamtej pory nie spotkaliњmy nikogo jak my. 24 00:01:36,957 --> 00:01:38,040 Wrуcili. 25 00:01:39,040 --> 00:01:40,332 Trzeba podj№ж kroki. 26 00:02:05,125 --> 00:02:06,790 Wszyscy patrz№ nam na rкce. 27 00:02:06,875 --> 00:02:09,375 Najpierw trzeba siк dowiedzieж, kim i czym jest. 28 00:02:13,790 --> 00:02:16,082 Topуr czeka. Wybierz stronк. 29 00:02:17,665 --> 00:02:19,290 Jak ostatnim razem. 30 00:02:32,707 --> 00:02:33,707 A jeњli jest jednym z nas? 31 00:02:34,250 --> 00:02:36,457 To jest naszym najbliїszym sojusznikiem. 32 00:02:37,290 --> 00:02:39,625 Proponujк siк tego dowiedzieж... 33 00:02:41,165 --> 00:02:42,875 nim wyruszymy na wojnк. 34 00:02:45,332 --> 00:02:47,625 To tylko chіopak, Vidar. 35 00:03:04,915 --> 00:03:09,332 ODCINEK 4: GINNUNGAGAP 36 00:03:12,790 --> 00:03:15,665 I jak byіo? Jak їyj№? 37 00:03:15,750 --> 00:03:16,790 Nieџle. 38 00:03:17,375 --> 00:03:18,625 Wystawnie. 39 00:03:18,707 --> 00:03:20,125 To szуsty najbogatszy rуd w kraju. 40 00:03:20,207 --> 00:03:22,290 Albo pi№ty. Mуwili w telewizji. 41 00:03:25,415 --> 00:03:26,665 Rozmawiamy o kolacji. 42 00:03:26,750 --> 00:03:28,790 Byіo duїo goњci? 43 00:03:28,875 --> 00:03:29,790 Tylko my. 44 00:03:34,040 --> 00:03:34,957 Co jest? 45 00:03:35,790 --> 00:03:37,582 Musiaіem odetchn№ж. 46 00:03:37,665 --> 00:03:41,750 Byіo oficjalnie czy raczej luџno? 47 00:03:41,832 --> 00:03:43,540 Pani Jutul jest doњж sztywna. 48 00:03:43,625 --> 00:03:45,250 Dobrze siк bawiliњcie? 49 00:03:51,415 --> 00:03:52,250 Tak. 50 00:03:53,000 --> 00:03:54,957 I tak siк dowie. 51 00:04:03,207 --> 00:04:04,540 Trochк siк wczoraj upiіem. 52 00:04:05,832 --> 00:04:07,165 Trochк siк upiіem. 53 00:04:08,832 --> 00:04:10,125 Piіeњ? 54 00:04:10,207 --> 00:04:15,000 Czкstowali nas winem, nalewkami, szampanem i... 55 00:04:15,082 --> 00:04:15,915 Miodem. 56 00:04:16,000 --> 00:04:18,457 - Miodem? Co? - Mamo. 57 00:04:19,082 --> 00:04:21,290 Oni s№ otwarci. 58 00:04:21,375 --> 00:04:25,040 To, їe mieszkaj№ na wsi, nie oznacza... 59 00:04:26,290 --> 00:04:28,165 Magne mуgі wypiж kapkк za duїo. 60 00:04:54,082 --> 00:04:55,165 Miуd. 61 00:04:55,750 --> 00:04:57,125 Mitologia nordycka. 62 00:05:56,915 --> 00:05:58,500 LICEUM W EDDZIE 63 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 Turid? 64 00:06:03,915 --> 00:06:05,333 Byіyњmy umуwione? 65 00:06:05,415 --> 00:06:07,583 Powinnyњmy porozmawiaж. 66 00:06:08,875 --> 00:06:10,790 Chciaіam zapytaж... 67 00:06:10,875 --> 00:06:13,708 Upiliњcie wczoraj Magnego? 68 00:06:16,332 --> 00:06:18,207 Nie, sam siк upiі. 69 00:06:18,290 --> 00:06:20,582 Podaliњcie alkohol do kolacji? 70 00:06:20,665 --> 00:06:23,125 Lampkк wina do posiіku, owszem. 71 00:06:23,207 --> 00:06:24,707 A szampana i tequilк? 72 00:06:24,790 --> 00:06:26,750 - Nie, to... - I miуd! 73 00:06:28,040 --> 00:06:31,750 Podawanie alkoholu nieletnim jest nielegalne. 74 00:06:31,832 --> 00:06:34,125 Z drugiej strony to dobrze, 75 00:06:34,207 --> 00:06:36,457 їe sprуbowali alkoholu pod kontrol№. 76 00:06:36,540 --> 00:06:39,750 Zajmij siк edukacj№ Magnego, 77 00:06:39,832 --> 00:06:41,415 a ja bкdк go wychowywaж. 78 00:06:41,500 --> 00:06:43,875 Do tej pory dobrze mi szіo. 79 00:06:43,957 --> 00:06:45,040 Czyїby? 80 00:06:47,625 --> 00:06:50,500 Parк tygodni temu siedziaіaњ przede mn№ 81 00:06:50,582 --> 00:06:52,582 i mуwiіaњ, jak џle sobie radzisz. 82 00:06:56,000 --> 00:06:57,457 Wyjaњnijmy sobie coњ. 83 00:06:58,457 --> 00:07:00,583 Magne to mуj syn. Dobrze go znam. 84 00:07:00,665 --> 00:07:02,915 Jest uprzejmy i ma dobre serce. 85 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 Nie doceniasz go. 86 00:07:31,790 --> 00:07:34,207 Zrobiіa mi coњ pani, gdy tu przyjechaliњmy. 87 00:07:34,832 --> 00:07:36,250 To zawsze w tobie byіo. 88 00:07:36,750 --> 00:07:38,790 Ja tylko otworzyіam ci oczy. 89 00:07:39,957 --> 00:07:41,165 Co siк dzieje? 90 00:07:45,415 --> 00:07:47,540 Wczoraj zobaczyіem siк w lustrze. 91 00:07:48,707 --> 00:07:50,040 Nie wygl№daіem jak ja. 92 00:07:51,875 --> 00:07:53,040 Raczej jak... 93 00:07:53,125 --> 00:07:54,207 Thor? 94 00:07:56,582 --> 00:07:57,707 Thor? 95 00:07:59,082 --> 00:08:00,833 - Nie jestem Thorem. - Magne. 96 00:08:01,790 --> 00:08:05,333 Ludzie zawsze lкkali siк mroku, 97 00:08:05,415 --> 00:08:09,165 brutalnych siі natury i niesprawiedliwoњci. 98 00:08:10,333 --> 00:08:14,583 Dostrzegіeњ szansк, by to zmieniж. 99 00:08:15,208 --> 00:08:20,250 To od twoich czynуw zaleїy, co siк stanie. 100 00:08:20,875 --> 00:08:23,125 Olbrzymy nadal istniej№. 101 00:08:23,207 --> 00:08:27,165 Niszcz№ њwiat, a ludzie mog№ tylko siк przygl№daж. 102 00:08:28,125 --> 00:08:32,750 Nikt nie stawiі im czoіa... jeszcze. 103 00:08:44,957 --> 00:08:46,000 Gry. 104 00:08:46,832 --> 00:08:47,875 Co siк staіo? 105 00:08:47,957 --> 00:08:51,125 Pisaіem do ciebie. Nie dostaіaњ SMS-уw? 106 00:08:52,165 --> 00:08:55,332 Dostaіam, ale uznaіam, їe powinieneњ wzi№ж siк za inn№. 107 00:08:56,125 --> 00:08:57,000 Zaczekaj. 108 00:08:57,790 --> 00:08:59,000 Nie zareagowaіeњ, 109 00:08:59,707 --> 00:09:01,332 gdy robili ze mnie idiotkк. 110 00:09:12,250 --> 00:09:17,832 Wkrуtce mamy tradycyjn№ wycieczkк w gуry. 111 00:09:17,916 --> 00:09:21,375 Trzy dni w dziczy z peіnym ekwipunkiem. 112 00:09:21,457 --> 00:09:24,250 Wybierzemy siк na gуrк nazywan№... 113 00:09:25,000 --> 00:09:27,875 Ginnungagap. 114 00:09:27,957 --> 00:09:30,625 Kto mi powie, co oznacza ta nazwa? 115 00:09:30,707 --> 00:09:31,791 Aicha. 116 00:09:31,875 --> 00:09:34,165 Zgodnie z podaniami wikingуw 117 00:09:34,250 --> 00:09:37,957 jest to miejsce, w ktуrym spotyka siк gor№c i chіуd, 118 00:09:38,040 --> 00:09:39,957 - miejsce stworzenia њwiata. - Tak! 119 00:09:40,790 --> 00:09:41,707 Doskonale. 120 00:09:41,790 --> 00:09:44,332 Kto zasiedliі tк ziemiк? 121 00:09:44,415 --> 00:09:46,000 Bogowie i olbrzymy. 122 00:09:47,082 --> 00:09:51,000 Zgadza siк. Gdybyњ siк zgіosiі, dostaіbyњ dziesiкж punktуw. 123 00:09:51,082 --> 00:09:52,415 Bogowie i olbrzymy. 124 00:09:52,500 --> 00:09:56,707 Znamy historiк Thora, ktуrego olbrzymy poddaіy prуbie, 125 00:09:56,790 --> 00:09:58,290 podaj№c mu miуd. 126 00:09:58,375 --> 00:10:00,041 Ale kim byіy olbrzymy? 127 00:10:02,707 --> 00:10:03,875 Hilde. 128 00:10:03,957 --> 00:10:07,166 Czymњ jak trolle? Czarnymi charakterami? 129 00:10:07,250 --> 00:10:10,625 Nie, to zbyt subiektywne. 130 00:10:12,541 --> 00:10:16,707 Przez dіugi czas uwaїano ich za bogуw. 131 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 Czczono ich, skіadano im ofiary. 132 00:10:20,082 --> 00:10:22,166 Nawet z їywych zwierz№t. 133 00:10:23,375 --> 00:10:26,707 Aї ci, ktуrzy nazywali siк „bogami”, zepchnкli ich na bok. 134 00:10:27,291 --> 00:10:29,082 Zgadza siк. 135 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 Ale czy byіo coњ... 136 00:10:31,625 --> 00:10:36,040 albo ktoњ, kogo baіy siк olbrzymy? 137 00:10:47,915 --> 00:10:50,665 To byіy najgorкtsze hity popoіudnia 138 00:10:50,750 --> 00:10:53,040 sponsorowane przez Jutul Industries. 139 00:10:55,750 --> 00:10:57,207 - Czeњж. - Dzieс dobry. 140 00:10:57,290 --> 00:11:00,041 Trzy podwуjne cheeseburgery, 141 00:11:00,125 --> 00:11:03,250 jeden z pasztecikiem, dodatkowym serem 142 00:11:03,332 --> 00:11:05,750 i bekonem. 143 00:11:05,832 --> 00:11:07,166 I pуі kurczaka z roїna. 144 00:11:07,250 --> 00:11:09,916 Do tego trzy razy duїe frytki i trzy razy colк. 145 00:11:10,457 --> 00:11:11,666 Czyli to, co zwykle. 146 00:11:13,125 --> 00:11:13,957 Dziкkujк. 147 00:11:16,082 --> 00:11:17,207 Czeњж. 148 00:11:17,291 --> 00:11:19,041 Czeњж. Jak siк trzymasz? 149 00:11:20,500 --> 00:11:21,332 Cуї... 150 00:11:22,000 --> 00:11:23,457 Radzк sobie. Chyba. 151 00:11:24,041 --> 00:11:26,250 Ponoж czeka was wycieczka. 152 00:11:26,957 --> 00:11:28,332 Tak, na... 153 00:11:30,832 --> 00:11:32,750 Dasz sobie radк? 154 00:11:32,832 --> 00:11:35,165 Cуї, bкdzie... 155 00:11:36,500 --> 00:11:39,165 Czкsto zabieraіem tam Isolde, gdy byіa maіa, 156 00:11:40,375 --> 00:11:41,750 wiкc wrуc№ wspomnienia. 157 00:11:42,665 --> 00:11:45,875 Mieliњmy swoje tajne miejsca. 158 00:11:47,250 --> 00:11:49,082 Bкdzie okropnie. 159 00:12:03,416 --> 00:12:06,082 - Pуjdziemy do mnie popracowaж? - Jasne. 160 00:12:06,166 --> 00:12:07,375 Magne! 161 00:12:09,125 --> 00:12:11,625 Sprawdziіam te prуbki krwi. 162 00:12:11,707 --> 00:12:14,832 Miaіeњ racjк. To nie ta sama krew. 163 00:12:24,125 --> 00:12:25,916 Ta z przodu naleїaіa do Isolde. 164 00:12:27,166 --> 00:12:28,041 A na kapturze? 165 00:12:32,665 --> 00:12:34,125 Do zwierzкcia. 166 00:12:34,832 --> 00:12:36,625 Pomoїesz mi przeczytaж resztк? 167 00:12:39,915 --> 00:12:41,207 Dzieс dobry. 168 00:12:43,500 --> 00:12:46,207 Dobrze, sіuchajcie. 169 00:12:46,290 --> 00:12:50,125 Od dziњ mamy w klasie now№ uczennicк. 170 00:12:50,875 --> 00:12:55,207 - Ta mіoda, piкkna dama... - Iman. 171 00:12:55,290 --> 00:12:58,957 Tak. Mamy miejsce po... 172 00:13:01,291 --> 00:13:02,375 Znasz Aichк? 173 00:13:05,457 --> 00:13:06,957 Sk№d miaіabym j№ znaж? 174 00:13:07,750 --> 00:13:11,582 Tam mamy wolne miejsce, 175 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 moїesz je zaj№ж. 176 00:13:14,750 --> 00:13:17,875 - Nowa... - Iman. 177 00:13:17,957 --> 00:13:19,875 Wіaњnie. Iman. 178 00:13:22,750 --> 00:13:27,000 Dziњ omуwimy gіуwne argumenty waszych prac. 179 00:13:27,082 --> 00:13:28,957 Grupami. 180 00:13:30,582 --> 00:13:33,125 - Gry i Magne, wy pierwsi. - Dobrze. 181 00:13:35,457 --> 00:13:40,125 Choж w Norwegi istniej№ demokratyczne instytucje i tradycje, 182 00:13:40,207 --> 00:13:44,290 nadal to korporacje i zyski 183 00:13:44,375 --> 00:13:49,290 w najwiкkszym stopniu kieruj№ spoіeczeсstwem. 184 00:13:49,375 --> 00:13:54,625 Na przykіad maіe miasteczko moїe byж w peіni zaleїne od firmy, 185 00:13:54,707 --> 00:13:56,540 ktуra tworzy miejsca pracy... 186 00:13:56,625 --> 00:13:58,875 Znowu to samo? Wina bogatych? 187 00:13:58,957 --> 00:14:02,041 Masz њwiadomoњж problemуw z zanieczyszczeniami w Eddzie? 188 00:14:02,750 --> 00:14:05,166 Nikt nic z tym nie robi. 189 00:14:05,250 --> 00:14:07,207 Mimo uwalniania toksycznych odpadуw 190 00:14:07,291 --> 00:14:09,666 burmistrz њciska dіoс waszego ojca 191 00:14:09,750 --> 00:14:11,500 na okіadce broszury powitalnej Eddy. 192 00:14:13,000 --> 00:14:14,791 Mogк? 193 00:14:18,041 --> 00:14:20,916 W pewnym sensie masz racjк. 194 00:14:21,000 --> 00:14:25,625 Ale nam chodzi o postкp. On zawsze byі niebezpieczny. 195 00:14:25,707 --> 00:14:28,541 Gdy byіo nam zimno, rozpaliliњmy ogieс. 196 00:14:28,625 --> 00:14:32,125 Czasami pіonкіy domy, czasem caіe wsie. 197 00:14:32,207 --> 00:14:34,540 Ale mimo to nie cofamy siк do czasуw bez ognia. 198 00:14:35,290 --> 00:14:36,332 A samochody? 199 00:14:36,415 --> 00:14:39,415 Setki ofiar wypadkуw. Co roku! 200 00:14:39,500 --> 00:14:43,415 Samochody s№ coraz bezpieczniejsze, nikt nie wraca do powozуw. 201 00:14:44,832 --> 00:14:46,290 Wiesz, їe ludzie choruj№? 202 00:14:46,375 --> 00:14:50,415 Spіukani i bezrobotni chodz№ po ulicach przez was, a wy macie to gdzieњ! 203 00:14:50,500 --> 00:14:51,375 Wiem. 204 00:14:51,457 --> 00:14:54,957 To ich wkіad w postкp. Ktoњ musi napкdzaж zmiany. 205 00:14:55,040 --> 00:14:58,625 Mуj ojciec przez was choruje! 206 00:14:58,707 --> 00:15:01,666 Macie to gdzieњ. Grosza nie dostaliњmy. 207 00:15:01,750 --> 00:15:03,375 Wiкc chodzi o twojego ojca? 208 00:15:03,957 --> 00:15:07,291 Przejdџmy do kolejnej grupy. 209 00:15:10,582 --> 00:15:13,957 Aicha, czy mogіabyњ... 210 00:15:14,041 --> 00:15:15,457 - Tak. - Њwietnie. 211 00:15:22,957 --> 00:15:24,000 Czeњж, Magne. 212 00:15:24,666 --> 00:15:25,666 Gіodny? 213 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 Myњlaіem, їe przyjaџnisz siк z Gry. 214 00:15:29,875 --> 00:15:31,500 Nie wstawiіbyњ siк za rodzin№? 215 00:15:33,040 --> 00:15:35,375 Gotowi na wycieczkк? 216 00:15:35,457 --> 00:15:38,582 Nie mogк siк doczekaж srania do dziury i k№pieli w przerкblu. 217 00:15:38,665 --> 00:15:40,165 Nie ma mrozu. 218 00:15:42,250 --> 00:15:46,082 Wspуіpracownicy ojca zaіatwiaj№ nam najlepszy sprzкt. 219 00:15:46,165 --> 00:15:49,082 Wpadnijcie, to coњ wam damy, їebyњcie to przeїyli. 220 00:15:50,375 --> 00:15:52,375 - Wszystko nowe? - Tak. 221 00:15:52,457 --> 00:15:55,165 Wpadnijcie po szkole, coњ ogarniemy. 222 00:15:55,250 --> 00:15:56,790 Jasne. 223 00:15:59,082 --> 00:16:02,582 Skoczysz mi po wodк gazowan№? 224 00:16:02,666 --> 00:16:03,957 Jasne. 225 00:16:04,041 --> 00:16:06,916 Ale jedna dla mnie, bogaczko. 226 00:16:25,416 --> 00:16:27,125 Rozumiesz, co mуwiк? 227 00:16:29,291 --> 00:16:31,541 Posіugujesz siк pradawn№ mow№? 228 00:16:44,207 --> 00:16:46,040 Wrуcimy do tego wieczorem. 229 00:16:56,832 --> 00:16:59,500 Mуj misiaczek. 230 00:16:59,582 --> 00:17:00,582 Uroczy, prawda? 231 00:17:01,291 --> 00:17:04,833 - Uwielbia sіodycze. - Lubisz sіodycze? 232 00:17:04,915 --> 00:17:06,125 Ile ma lat? 233 00:17:06,833 --> 00:17:10,165 Nie pamiкtam. Mamy go od dawna. 234 00:17:20,040 --> 00:17:22,290 Najnowsze i najlepsze. 235 00:17:22,375 --> 00:17:23,625 O rany. 236 00:17:24,125 --> 00:17:26,040 - Po prostu nam je dacie? - Jasne. 237 00:17:30,958 --> 00:17:32,375 Gdzie Magne? 238 00:17:32,458 --> 00:17:34,415 Powiedziaі, їe niczego nie chce. 239 00:17:35,000 --> 00:17:36,250 Miaі waїniejsze sprawy. 240 00:17:38,250 --> 00:17:39,290 Nieџle. 241 00:17:44,833 --> 00:17:45,708 Ja nie... 242 00:17:45,790 --> 00:17:47,665 Nie wiem, co chcesz mi powiedzieж. 243 00:17:47,750 --> 00:17:50,958 Mуwiіeњ, їe masz nowe dowody, ale... 244 00:17:57,000 --> 00:17:58,875 To krew Isolde. 245 00:18:00,208 --> 00:18:01,333 A to... 246 00:18:02,875 --> 00:18:04,333 To krew zwierzкcia. 247 00:18:06,040 --> 00:18:07,875 Pachnie zupeіnie inaczej. 248 00:18:09,333 --> 00:18:12,375 Gdy siк wspinaliњmy, nie miaіa zakrwawionej kurtki. 249 00:18:12,458 --> 00:18:16,375 Mogіa j№ zdj№ж i poіoїyж na ziemi. 250 00:18:16,458 --> 00:18:18,875 - Nie dziwi to pana? - Nie. 251 00:18:23,165 --> 00:18:25,290 Nic z tym nie zrobimy? 252 00:18:25,375 --> 00:18:27,040 Nie powiemy policji? 253 00:18:27,125 --> 00:18:28,583 Zapomnij o tej kurtce. 254 00:18:31,290 --> 00:18:32,875 Proszк ciк. 255 00:18:53,790 --> 00:18:55,875 Jak poszіo? 256 00:18:55,958 --> 00:18:57,040 Nie przyszedі. 257 00:18:58,250 --> 00:19:01,915 - Nie mуwiіem? - Zadaje sporo pytaс. 258 00:19:02,000 --> 00:19:04,415 Nadal bada њmierж Isolde. 259 00:19:04,500 --> 00:19:05,833 Trzeba byіo go zabiж dawno temu. 260 00:19:06,415 --> 00:19:07,790 Nie ryzykowaж. 261 00:19:08,915 --> 00:19:11,708 Tu jest peіno ciekawskich ludzi. 262 00:19:11,790 --> 00:19:15,040 - Dwoje z nich juї nie їyje. - Nie zrobimy tego tutaj. 263 00:19:21,458 --> 00:19:25,458 Jedziesz na wycieczkк. Doі№czк. 264 00:19:25,540 --> 00:19:28,750 Porozmawiam z nim. Jeњli to konieczne, 265 00:19:28,833 --> 00:19:30,750 zrobimy to tam. 266 00:19:30,833 --> 00:19:33,165 Na wycieczkach zdarzaj№ siк wypadki. 267 00:19:34,040 --> 00:19:36,040 Najpierw to przegіosujemy. 268 00:19:36,833 --> 00:19:39,375 Gadasz jak polityk. 269 00:19:40,000 --> 00:19:42,333 Zawsze dostosowywaіam siк do epoki. 270 00:19:42,415 --> 00:19:44,040 Ty teї powinieneњ. 271 00:19:44,125 --> 00:19:45,790 Powiedziaіa, k№pi№c siк w mleku. 272 00:19:46,415 --> 00:19:49,375 Marnujemy tylko czas. 273 00:19:50,290 --> 00:19:52,540 Wszкdzie musi byж ta cholerna rуwnoњж. 274 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 Jeszcze trochк, i bкdк musiaі pytaж їonк o zgodк... 275 00:20:01,083 --> 00:20:02,290 by j№ posi№њж. 276 00:20:04,083 --> 00:20:05,665 Byіoby ciekawie. 277 00:20:41,125 --> 00:20:43,250 Gdy dostanк pieni№dze, kupiк ci nowe ubrania. 278 00:20:43,333 --> 00:20:45,708 Znalazіem wszystko na strychu. 279 00:20:49,833 --> 00:20:52,040 Sk№d to buchn№іeњ? 280 00:20:52,125 --> 00:20:53,915 Jutulowie mi dali. 281 00:20:54,540 --> 00:20:57,000 - Maj№ tego za duїo. - Przyjmiesz to? 282 00:20:57,708 --> 00:21:00,000 Bieda musi iњж w parze z dum№? 283 00:21:03,083 --> 00:21:04,415 Trzeba byіo iњж ze mn№. 284 00:21:05,333 --> 00:21:07,208 Niczego od nich nie wezmк. 285 00:21:07,790 --> 00:21:09,375 - Do zobaczenia. - Na razie. 286 00:21:10,125 --> 00:21:12,000 Miіo znуw widzieж ten plecak. 287 00:21:12,708 --> 00:21:13,790 Naleїaі do taty. 288 00:21:15,583 --> 00:21:20,290 Znalazіem teї jego њpiwуr i nуї. 289 00:21:20,375 --> 00:21:22,333 Uwaїaj na siebie. 290 00:21:22,415 --> 00:21:24,208 Pamiкtaj, co ustaliliњmy. 291 00:21:24,290 --> 00:21:25,875 - Їadnych wypadkуw. - Wiem. 292 00:21:26,833 --> 00:21:28,583 - Pa. - Baw siк dobrze. 293 00:21:47,125 --> 00:21:50,500 Strasznie szybko chodzisz. 294 00:21:50,583 --> 00:21:51,500 Tak? 295 00:21:52,375 --> 00:21:53,375 No. 296 00:21:55,125 --> 00:21:57,625 Ja mam niezі№ kondycjк, ale... 297 00:22:00,165 --> 00:22:01,790 To inni siк њlimacz№. 298 00:22:05,290 --> 00:22:07,500 To oni? 299 00:22:10,750 --> 00:22:14,458 Tak. Hilde, Dagny, Saxa i Ida. 300 00:22:16,708 --> 00:22:18,500 Rozpoznajesz ich? Ja widzк kropki. 301 00:22:19,665 --> 00:22:21,750 Bez okularуw widzк lepiej. 302 00:22:24,375 --> 00:22:26,625 No dobra. To... 303 00:22:27,790 --> 00:22:29,333 Co tam leci? 304 00:22:34,750 --> 00:22:36,165 Myszoіуw wіochaty. 305 00:22:37,290 --> 00:22:39,083 - Ma coњ w oku. - Jasne. 306 00:22:50,125 --> 00:22:51,290 Martwy renifer. 307 00:22:53,625 --> 00:22:54,915 Gdzie? 308 00:22:55,000 --> 00:22:56,083 Tam. 309 00:22:56,165 --> 00:23:01,000 - Sprawdzimy to? - Ja juї nie schodzк. 310 00:23:02,208 --> 00:23:05,625 - Chodџ. - Poszukam obozu. 311 00:23:06,915 --> 00:23:07,915 Na pewno? 312 00:23:08,875 --> 00:23:11,958 Tak, st№d trafiк. 313 00:23:12,875 --> 00:23:14,750 W razie czego mnie znajdziesz. 314 00:24:21,790 --> 00:24:23,375 Dalej, panie Laurits. 315 00:24:23,458 --> 00:24:26,290 - Dalej. - Wybierz kogoњ. 316 00:24:27,875 --> 00:24:29,875 Musisz wybraж Jenny. 317 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 - Weџ Jenny. - Tak, 318 00:24:32,125 --> 00:24:34,333 wybierz Iman, їebyњmy... 319 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 Gra pan w butelkк? 320 00:24:38,708 --> 00:24:41,083 - Nie jesteњcie za starzy? - Gdzie tam. 321 00:24:41,165 --> 00:24:43,708 Jesteњmy ciekawi, o kim pan myњli. 322 00:24:46,915 --> 00:24:48,083 S№dzк, їe wiecie. 323 00:24:48,958 --> 00:24:51,000 Idк siк przejњж. 324 00:24:52,250 --> 00:24:53,083 Na razie. 325 00:24:56,958 --> 00:24:58,790 Teraz Ola. 326 00:24:59,415 --> 00:25:01,915 To tak nie dziaіa. 327 00:25:04,708 --> 00:25:05,540 Magne! 328 00:25:06,750 --> 00:25:07,915 Wybieram ciк. 329 00:25:09,583 --> 00:25:10,958 Zadamy ci pytanie. 330 00:25:11,540 --> 00:25:13,583 Ale musisz odpowiedzieж szczerze. 331 00:25:13,665 --> 00:25:14,665 Spoko. 332 00:25:14,750 --> 00:25:17,540 Chcк wiedzieж... 333 00:25:17,625 --> 00:25:19,750 co czujesz do Gry. 334 00:25:28,375 --> 00:25:31,125 Wspanialszej osoby nie znam. 335 00:25:38,750 --> 00:25:40,290 Zakochaіeњ siк czy co? 336 00:25:50,500 --> 00:25:52,833 Nie mуw tak przy wszystkich. 337 00:25:54,540 --> 00:25:55,458 Dlaczego? 338 00:25:57,415 --> 00:26:00,125 Bo siк odsіaniasz. 339 00:26:00,790 --> 00:26:03,458 Wykorzystaj№ to przeciw tobie. 340 00:26:04,083 --> 00:26:05,665 - Ale to prawda. - Magne... 341 00:26:10,208 --> 00:26:12,665 Wybacz, jeњli pomyњlaіeњ, їe... 342 00:26:15,125 --> 00:26:18,290 Byж moїe odbierasz pewne rzeczy... 343 00:26:18,375 --> 00:26:20,750 powierzchownie. Niewaїne. 344 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 To moja wina, przepraszam. 345 00:26:24,583 --> 00:26:27,583 Zaleїy mi na tobie i ciк lubiк, ale... 346 00:26:28,458 --> 00:26:29,750 nie w tym sensie. 347 00:26:35,290 --> 00:26:37,458 I chyba zakochaіam siк we Fjorze. 348 00:26:40,833 --> 00:26:41,708 Powinieneњ wiedzieж. 349 00:26:59,583 --> 00:27:00,958 Czeњж, Magne. 350 00:27:04,290 --> 00:27:05,583 Co pan tu robi? 351 00:27:05,665 --> 00:27:06,915 Chyba nie wracasz? 352 00:27:08,375 --> 00:27:09,208 Byж moїe. 353 00:27:15,083 --> 00:27:16,415 Widziaі pan Erika? 354 00:27:16,500 --> 00:27:18,290 Potrzebowaі chwili dla siebie. 355 00:27:19,208 --> 00:27:21,125 Nie byі tu od wypadku. 356 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 Pomoїesz mi z posiіkiem? 357 00:27:25,040 --> 00:27:27,625 Odіуї plecak, porozmawiamy. 358 00:27:29,083 --> 00:27:29,915 Њmiaіo! 359 00:27:43,290 --> 00:27:46,125 Cudowny zapach dzikiej zwierzyny. 360 00:27:52,458 --> 00:27:53,333 Sprуbujesz? 361 00:28:06,540 --> 00:28:08,125 Potnij na maіe kawaіki. 362 00:28:19,500 --> 00:28:20,708 Co tu robisz? 363 00:28:21,290 --> 00:28:22,375 Chciaіem ciк zobaczyж. 364 00:28:22,875 --> 00:28:25,290 Po to szedіeњ taki kawaі? 365 00:28:26,415 --> 00:28:27,250 Tak. 366 00:28:28,250 --> 00:28:30,040 Moїe chciaіam pobyж sama. 367 00:28:34,290 --> 00:28:35,875 Idџ sobie. 368 00:28:39,083 --> 00:28:40,875 Wiesz, їe mi siк podobasz? 369 00:28:42,750 --> 00:28:44,125 Naprawdк. 370 00:28:47,750 --> 00:28:50,458 Moїesz mieж kaїd№. Czemu ja? 371 00:28:51,833 --> 00:28:53,125 Przez twуj charakter. 372 00:28:58,208 --> 00:29:01,208 Jesteњ odwaїna i uparta. 373 00:29:03,790 --> 00:29:04,958 Zrobimy coњ fajnego? 374 00:29:07,583 --> 00:29:08,415 Chodџ. 375 00:29:11,458 --> 00:29:12,290 No chodџ. 376 00:29:15,375 --> 00:29:16,415 Co bкdziemy robiж? 377 00:29:17,000 --> 00:29:17,958 Szybowaж. 378 00:29:20,458 --> 00:29:21,875 Ze szczytu Ginnungagap. 379 00:29:22,458 --> 00:29:24,415 To dwuosobowa paralotnia, bкdк sterowaі. 380 00:29:25,000 --> 00:29:25,958 Nic ci nie bкdzie. 381 00:29:29,375 --> 00:29:30,208 Zaufaj mi. 382 00:29:31,833 --> 00:29:33,208 Udziec jest najbardziej... 383 00:29:34,040 --> 00:29:35,333 delikatny. 384 00:29:35,875 --> 00:29:37,500 Ale szczerze mуwi№c... 385 00:29:39,040 --> 00:29:40,790 wolк serce. 386 00:29:44,500 --> 00:29:46,790 Po drodze widziaіem martwego renifera. 387 00:29:47,958 --> 00:29:49,208 Ktoњ wyrwaі mu serce. 388 00:29:59,458 --> 00:30:01,125 Znasz siк na tym. 389 00:30:01,208 --> 00:30:02,583 Umiesz uїywaж noїa. 390 00:30:05,958 --> 00:30:07,540 Pamiкtasz Star№ Krainк? 391 00:30:10,375 --> 00:30:11,415 Bitwк. 392 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 Ostatni№ wielk№ bitwк. 393 00:30:16,583 --> 00:30:19,165 Dџwiкk rogu, ktуry wzywaі do boju. 394 00:30:21,415 --> 00:30:23,083 Rozumiesz pradawn№ mowк? 395 00:30:28,165 --> 00:30:29,000 Tak... 396 00:30:29,500 --> 00:30:30,790 rozumiem. 397 00:30:33,958 --> 00:30:37,540 Nie unikniesz sprawiedliwoњci. 398 00:30:55,625 --> 00:30:56,958 Laurits? 399 00:30:57,040 --> 00:30:58,708 - Gdzie Gry? - Z Fjorem. 400 00:31:00,125 --> 00:31:01,790 A co on tu robi? 401 00:31:02,458 --> 00:31:03,290 Nie wiem. 402 00:31:03,833 --> 00:31:06,915 Zabraі j№ i poszli tam. 403 00:31:10,415 --> 00:31:12,583 Na paralotniк. 404 00:31:15,583 --> 00:31:17,458 Ona juї wybraіa. 405 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 Spoko. 406 00:31:29,333 --> 00:31:30,250 Co robisz? 407 00:31:30,333 --> 00:31:31,250 To plecak Magnego. 408 00:31:32,540 --> 00:31:35,458 Miaіem racjк. Zagraїa nam. 409 00:31:35,540 --> 00:31:38,790 Znalazі renifera i kto wie co jeszcze. 410 00:31:45,665 --> 00:31:48,540 To on rzuciі tym mіotem. 411 00:31:48,625 --> 00:31:50,625 Od pocz№tku chce nas dopaњж. 412 00:31:52,708 --> 00:31:53,708 Trym! 413 00:32:02,250 --> 00:32:03,415 Szukaj. 414 00:32:03,500 --> 00:32:06,625 Staс siк tym, czym byіeњ. Wykonaj swoj№ misjк. 415 00:32:06,708 --> 00:32:07,665 Zabij go. 416 00:33:15,125 --> 00:33:16,540 Twoje badanie wody. 417 00:33:47,665 --> 00:33:48,750 Wiкc to tutaj. 418 00:34:00,625 --> 00:34:03,500 Ukryіaњ go w naszym miejscu. 419 00:35:19,833 --> 00:35:22,250 Ciekawska jesteњ. Co jeszcze chcesz wiedzieж? 420 00:35:22,333 --> 00:35:26,416 Po co wam w kuchni kawaі drewna z powbijanymi noїami? 421 00:35:26,500 --> 00:35:29,291 To nie mуj pomysі. Wiesz, w czym problem? 422 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 Nie w tym, їe to dziwne. 423 00:35:30,666 --> 00:35:33,750 Ostrzy nie da siк doczyњciж. 424 00:35:33,833 --> 00:35:37,041 - Fakt. - To wkurza. 425 00:35:37,125 --> 00:35:39,000 - Nie myњlaіam o tym. - To okropne. 426 00:35:39,083 --> 00:35:40,541 Tragiczny pomysі. 427 00:35:40,625 --> 00:35:43,500 Tata chciaі byж kreatywny. 428 00:35:43,583 --> 00:35:46,125 - Ale wygl№da fajnie. - Tak? 429 00:35:46,208 --> 00:35:47,708 Dziкki, powiem mu. 430 00:35:54,541 --> 00:35:56,416 Wypiіam o kieliszek za duїo. 431 00:35:58,000 --> 00:35:59,250 Ktуra godzina? 432 00:36:05,416 --> 00:36:06,333 Wiesz... 433 00:36:08,375 --> 00:36:12,458 Wiem, їe nie czujesz do mnie tego, co ja do ciebie. 434 00:36:17,791 --> 00:36:20,375 Ale bкdк czekaі, ile bкdzie trzeba. 435 00:36:25,625 --> 00:36:26,916 Odwieџж ciк? 436 00:36:52,708 --> 00:36:54,333 Trym! 437 00:40:19,666 --> 00:40:20,916 Nie wolno ci tu wchodziж. 438 00:40:23,666 --> 00:40:24,500 Rozumiesz? 439 00:40:27,708 --> 00:40:30,333 Musisz to zapamiкtaж. 440 00:40:56,166 --> 00:40:57,041 Mуj Boїe. 441 00:40:58,916 --> 00:40:59,916 Co siк staіo? 442 00:41:56,708 --> 00:41:58,708 Napisy: Konrad Szabowicz 29177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.