All language subtitles for NinjaGo.Masters s09e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,126 NARRATOR: OnNinjago:JAY: A teenager? 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,308 Now we're in for it. 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,403 DARRETH: It's an ambush! 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,099 Please, Dad. 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,230 Don't do this. [YELLS] 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,233 [YELLS] 7 00:00:13,274 --> 00:00:15,024 KAI: You're Heavy-Metal? 8 00:00:15,058 --> 00:00:17,018 [VEHICLES RUMBLING] 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,980 [♪♪♪] 10 00:00:33,729 --> 00:00:35,299 Let me do the talking. 11 00:00:35,339 --> 00:00:38,209 [MUZZLE MUTTERING] 12 00:00:38,255 --> 00:00:40,905 Iron Baron. Ha, ha! 13 00:00:40,953 --> 00:00:42,873 Fancy seeing you here. 14 00:00:42,912 --> 00:00:45,312 Oh, you're probably wondering why 15 00:00:45,349 --> 00:00:47,129 we're tied up here in the desert. 16 00:00:47,177 --> 00:00:49,307 [MUTTERS] 17 00:00:49,353 --> 00:00:51,493 Heavy-Metal did this to you? 18 00:00:51,529 --> 00:00:55,139 Uh, technically... The Ninja too. 19 00:00:55,185 --> 00:00:56,925 They've destroyed our village, 20 00:00:56,969 --> 00:00:58,319 released our dragons, 21 00:00:58,362 --> 00:01:02,062 and now they've stolen my best hunter from me? 22 00:01:02,105 --> 00:01:03,885 [SCREAMS] 23 00:01:03,933 --> 00:01:05,333 Let me find them. 24 00:01:05,369 --> 00:01:08,289 With a fleet of my own, I can catch them by sundown. 25 00:01:08,329 --> 00:01:10,459 [GROWLS] 26 00:01:12,028 --> 00:01:13,938 [SNIFFING] 27 00:01:15,292 --> 00:01:16,992 [CHUCKLING] 28 00:01:17,033 --> 00:01:21,123 Yeah, yep, yep. 29 00:01:21,168 --> 00:01:23,298 Oh, I smell 'em. Ha, ha! 30 00:01:23,344 --> 00:01:25,484 I'm onto that sweet, sweet scent. 31 00:01:31,178 --> 00:01:33,478 Six hours ahead of us. And... 32 00:01:34,572 --> 00:01:36,492 Yep. They're that way. 33 00:01:37,923 --> 00:01:40,363 Then hunt them down! 34 00:01:40,404 --> 00:01:43,194 [♪♪♪] 35 00:01:43,233 --> 00:01:47,503 No one touches Heavy-Metal. Save him for me! 36 00:01:53,983 --> 00:01:55,903 [♪♪♪] 37 00:02:17,354 --> 00:02:18,664 [LAUGHING MANIACALLY] 38 00:02:21,228 --> 00:02:24,838 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 39 00:02:29,758 --> 00:02:32,368 [HORN BLARES][MOTORCYCLES REVVING] 40 00:02:32,413 --> 00:02:34,073 [♪♪♪] 41 00:02:34,110 --> 00:02:36,110 [PEOPLE CLAMORING] 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,643 It's chaos out there. But we're safe for now. 43 00:02:45,687 --> 00:02:49,127 Ah. All right, we've all had our fill. 44 00:02:49,169 --> 00:02:52,389 Now, are you gonna tell us how you turned into a rat? 45 00:02:52,433 --> 00:02:54,353 [SLURPING] 46 00:02:56,698 --> 00:02:58,528 [SMACKS LIPS, SIGHS] 47 00:02:58,569 --> 00:03:00,479 A rat is easy. 48 00:03:00,528 --> 00:03:02,398 How about this? 49 00:03:02,443 --> 00:03:04,793 [♪♪♪] 50 00:03:04,836 --> 00:03:06,056 [ALL GASP] 51 00:03:06,098 --> 00:03:08,578 Not too shabby for an old woman. 52 00:03:09,363 --> 00:03:11,543 [GIGGLES] 53 00:03:11,582 --> 00:03:12,842 You're an Oni. 54 00:03:12,888 --> 00:03:15,278 But we were told Oni are dangerous. 55 00:03:15,325 --> 00:03:17,325 All they wanna do is destroy. 56 00:03:17,371 --> 00:03:22,201 We are. You don't want me on your bad side. 57 00:03:23,420 --> 00:03:24,940 How did you get here? 58 00:03:24,987 --> 00:03:25,937 When--? 59 00:03:25,988 --> 00:03:27,418 During the time of legend, 60 00:03:27,468 --> 00:03:28,768 when she crossed over in pursuit 61 00:03:28,817 --> 00:03:30,297 of the First Spinjitzu Master. 62 00:03:30,340 --> 00:03:32,860 When he fled the Realm of Oni and Dragon. 63 00:03:32,908 --> 00:03:33,868 Hmm... 64 00:03:33,909 --> 00:03:37,479 You listen well, Master Garmadon. 65 00:03:37,521 --> 00:03:41,611 Since your grandfather was born of both worlds, 66 00:03:41,656 --> 00:03:45,226 our mission was to follow him into this realm, 67 00:03:45,268 --> 00:03:47,398 and turn him to our side, 68 00:03:47,444 --> 00:03:49,534 or destroy him. 69 00:03:49,577 --> 00:03:51,317 But he wouldn't turn, 70 00:03:51,361 --> 00:03:55,151 and I fell in love with this world he created. 71 00:03:55,191 --> 00:03:59,281 My fellow Oni wanted to complete our mission, 72 00:03:59,326 --> 00:04:00,936 but I turned on them. 73 00:04:00,979 --> 00:04:05,249 And I have helped the First Spinjitzu Master ever since. 74 00:04:05,288 --> 00:04:06,588 Didn't you ever wonder 75 00:04:06,637 --> 00:04:11,027 how Master Wu and Garmadon have lived so long? 76 00:04:11,076 --> 00:04:13,116 It is our Oni blood. 77 00:04:13,165 --> 00:04:15,205 How have you kept this secret for so long? 78 00:04:15,255 --> 00:04:18,255 Transformation is a powerful ability. 79 00:04:19,520 --> 00:04:22,390 But if I'm part Oni, why can't I do that? 80 00:04:22,436 --> 00:04:23,866 Transform? 81 00:04:23,915 --> 00:04:26,305 You've been doing it all your life. 82 00:04:26,353 --> 00:04:30,143 From the bratty child, to the destined Green Ninja, 83 00:04:30,182 --> 00:04:34,012 and now to our great leader of the resistance. 84 00:04:34,056 --> 00:04:39,316 But to endure your father, you must transform again. 85 00:04:39,366 --> 00:04:40,716 Into what? 86 00:04:40,758 --> 00:04:45,018 There is but one final step for you, young Master. 87 00:04:45,067 --> 00:04:46,587 Have faith. 88 00:04:46,634 --> 00:04:49,594 You will figure it out. 89 00:04:50,507 --> 00:04:52,677 [GUARD WHISTLING] 90 00:04:58,950 --> 00:05:00,870 [GRUNTING] 91 00:05:04,652 --> 00:05:07,482 I sure hope your son figures this out. 92 00:05:07,524 --> 00:05:08,574 He will. 93 00:05:08,612 --> 00:05:10,142 Easy for you to say. 94 00:05:10,179 --> 00:05:12,269 You're his mother. 95 00:05:14,314 --> 00:05:16,234 [♪♪♪] 96 00:05:18,361 --> 00:05:21,361 He never returned since his son got away. 97 00:05:21,408 --> 00:05:23,848 We took out their entire operation, and he splits? 98 00:05:23,888 --> 00:05:25,628 [LAUGHS] What's up with that? 99 00:05:25,673 --> 00:05:29,463 Continue pressure to find the Green Ninja. 100 00:05:29,503 --> 00:05:31,983 I will find our Emperor. 101 00:05:36,771 --> 00:05:38,601 [♪♪♪] 102 00:05:38,642 --> 00:05:40,732 [SIGHS] I'm parched, 103 00:05:40,775 --> 00:05:42,515 and you drank my water. 104 00:05:42,559 --> 00:05:44,649 Your water? That's my bag. 105 00:05:44,692 --> 00:05:47,392 Hey!KAI: We said we were sharing it. 106 00:05:47,434 --> 00:05:48,524 It's already half gone. 107 00:05:48,565 --> 00:05:50,385 JAY: I'm not the only one.[GROANS] 108 00:05:50,437 --> 00:05:51,527 Zane had a little. 109 00:05:51,568 --> 00:05:52,918 Zane doesn't need to drink. 110 00:05:52,961 --> 00:05:55,621 Admit it, you're a water hog. 111 00:05:55,659 --> 00:05:56,879 Where's Nya when you need her? 112 00:05:56,921 --> 00:05:59,321 Whoa, whoa, hey, hey!Hey, careful, careful! 113 00:05:59,359 --> 00:06:00,709 Hi-ya! 114 00:06:00,751 --> 00:06:02,491 Now we all have water. 115 00:06:02,536 --> 00:06:03,966 Thanks. 116 00:06:04,015 --> 00:06:05,665 Thanks, Faith! 117 00:06:05,713 --> 00:06:07,193 We're sharing that, you know. 118 00:06:07,236 --> 00:06:11,806 [GROANS] How you have survived this long is beyond me. 119 00:06:12,850 --> 00:06:14,900 You know, eventually, Master, 120 00:06:14,939 --> 00:06:16,589 you're gonna have to tell her 121 00:06:16,637 --> 00:06:18,637 you don't know where the Dragon Armor is. 122 00:06:18,682 --> 00:06:20,772 My father told me to have faith, 123 00:06:20,815 --> 00:06:24,205 then we meet a person named Faith the same day. 124 00:06:24,253 --> 00:06:25,693 Not a coincidence. 125 00:06:25,733 --> 00:06:27,303 But that was a dream. 126 00:06:27,343 --> 00:06:29,653 What if you're wrong? What if there is no armor? 127 00:06:29,693 --> 00:06:33,523 What if you're leading us to-- To something worse? 128 00:06:33,567 --> 00:06:36,177 I choose not to focus on that. 129 00:06:36,221 --> 00:06:37,571 It's hard to admit 130 00:06:37,614 --> 00:06:39,014 when you're wrong, but... 131 00:06:39,050 --> 00:06:40,700 it's harder to do what's right. 132 00:06:40,748 --> 00:06:43,268 And you've never taught us to take the easier path. 133 00:06:43,315 --> 00:06:45,265 Now, I know you "have Faith," 134 00:06:45,317 --> 00:06:47,447 but you also have a responsibility 135 00:06:47,494 --> 00:06:48,764 to tell her the truth. 136 00:06:48,799 --> 00:06:50,149 There's great trouble behind you. 137 00:06:50,192 --> 00:06:52,022 Don't go making this about me. 138 00:06:52,063 --> 00:06:54,683 No. There's great trouble behind you. 139 00:06:54,718 --> 00:06:56,588 [RUMBLING] 140 00:06:56,633 --> 00:06:58,463 Uh, guys? 141 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 FAITH: Baron's hunters. 142 00:07:00,289 --> 00:07:01,509 We need to go. 143 00:07:01,551 --> 00:07:03,471 [♪♪♪] 144 00:07:22,354 --> 00:07:25,274 Always knew you were a defector! 145 00:07:36,238 --> 00:07:39,498 [JINGLING] 146 00:07:39,546 --> 00:07:40,456 We won! 147 00:07:42,418 --> 00:07:44,548 Uh. Maybe we lost. 148 00:07:44,594 --> 00:07:45,644 Definitely lost. 149 00:07:45,682 --> 00:07:47,902 [GRUNTS] I can't break free. 150 00:07:47,945 --> 00:07:49,245 Prepare to reverse. 151 00:07:49,294 --> 00:07:51,604 What? If we reverse at this speed-- 152 00:07:56,954 --> 00:07:58,964 We did that! Ha, ha! 153 00:07:59,000 --> 00:08:00,870 Let's see what you've got! 154 00:08:02,743 --> 00:08:04,663 [SNICKERS][GUN COCKS] 155 00:08:04,701 --> 00:08:06,141 HEAVY-METAL: Hold on! 156 00:08:06,181 --> 00:08:07,661 No, don't! 157 00:08:09,880 --> 00:08:11,800 Ha! We did that! 158 00:08:15,843 --> 00:08:18,023 Which isn't much. 159 00:08:19,150 --> 00:08:20,060 Uh-oh. 160 00:08:21,501 --> 00:08:22,981 [GROWLING] 161 00:08:26,897 --> 00:08:28,807 [ROARS] 162 00:08:34,688 --> 00:08:35,598 [YELLS] 163 00:08:41,782 --> 00:08:43,002 [ROARS] 164 00:08:47,831 --> 00:08:49,311 KAI: Uh, guys? 165 00:08:49,354 --> 00:08:51,144 Switch. 166 00:08:52,183 --> 00:08:53,793 Lose it in the canyons. 167 00:09:05,632 --> 00:09:07,242 [SCREAMS] 168 00:09:14,641 --> 00:09:15,641 Steady. 169 00:09:15,685 --> 00:09:16,595 [ROARS] 170 00:09:22,910 --> 00:09:26,300 All right! We're home free! 171 00:09:26,914 --> 00:09:28,794 Spoke too soon. 172 00:09:28,829 --> 00:09:30,959 [COLE & JET-JACK GRUNTING] 173 00:09:31,005 --> 00:09:33,745 Hey. Come on. Get out from there. 174 00:09:41,798 --> 00:09:43,498 A little help? 175 00:09:44,714 --> 00:09:45,674 Uh-oh. 176 00:09:45,715 --> 00:09:47,365 [YELLS] 177 00:09:47,412 --> 00:09:48,852 Ha! Nice work! 178 00:09:48,892 --> 00:09:50,592 Just taking responsibility. 179 00:09:53,418 --> 00:09:56,328 FAITH: Where to, Son of Spinjitzu Master? 180 00:09:56,378 --> 00:09:58,948 An easier path. This way. 181 00:09:58,989 --> 00:10:00,379 We'll follow you. 182 00:10:02,819 --> 00:10:04,999 [BEEPING] 183 00:10:06,736 --> 00:10:08,776 IRON BARON [ON RADIO]: Did you catch them? 184 00:10:08,825 --> 00:10:10,085 [BEEPING]No. 185 00:10:10,131 --> 00:10:13,401 But I know where they are going. 186 00:10:13,438 --> 00:10:15,878 [LAUGHS] 187 00:10:15,919 --> 00:10:18,099 [♪♪♪] 188 00:10:26,713 --> 00:10:27,933 [BOTH EXCLAIM] 189 00:10:44,905 --> 00:10:46,205 Are you sure it's this way? 190 00:10:46,254 --> 00:10:48,044 Well, we're not going back, 191 00:10:48,082 --> 00:10:50,562 'cause then it'll be our skulls on pikes. 192 00:10:50,606 --> 00:10:52,696 Think before you answer, Master Wu. 193 00:10:52,739 --> 00:10:56,349 You have a responsibility to at least do that. 194 00:10:57,700 --> 00:10:58,920 Yes. 195 00:10:58,962 --> 00:11:00,882 The Dragon Armor is this way. 196 00:11:02,270 --> 00:11:04,530 I was afraid you'd say that. 197 00:11:04,576 --> 00:11:05,966 Afraid? Heh. 198 00:11:06,013 --> 00:11:08,193 You don't look like the type who'd be afraid. 199 00:11:08,232 --> 00:11:09,892 FAITH: This is Oni land. 200 00:11:09,930 --> 00:11:13,020 As long as we stay on our side, they will stay on theirs. 201 00:11:13,063 --> 00:11:14,763 But we need the Dragon Armor. 202 00:11:14,804 --> 00:11:17,814 Need? Pfft. "Need" is such a strong word. 203 00:11:17,851 --> 00:11:19,901 There could be other ways of getting home. 204 00:11:19,940 --> 00:11:21,420 Gaining the Firstbourne's trust 205 00:11:21,463 --> 00:11:23,253 so that her dragons can ferry us home 206 00:11:23,291 --> 00:11:25,421 is the only way back to Ninjago. 207 00:11:25,467 --> 00:11:28,167 How dangerous are these...Oni? 208 00:11:28,209 --> 00:11:31,559 Dangerous enough that when Iron Baron and his bravors 209 00:11:31,603 --> 00:11:34,433 crossed this line to get the Dragon Blade, 210 00:11:34,476 --> 00:11:38,046 he was the only one to come back. 211 00:11:38,088 --> 00:11:40,738 Oni have a dark magic about them, 212 00:11:40,787 --> 00:11:42,307 a destructive magic. 213 00:11:42,353 --> 00:11:46,923 They are like nightfall, consuming darkness. 214 00:11:46,967 --> 00:11:49,267 After the stories Baron told us, 215 00:11:49,317 --> 00:11:51,967 we know better than to search these lands. 216 00:11:52,015 --> 00:11:54,975 Are you sure the Dragon Armor is this way? 217 00:11:55,018 --> 00:11:56,448 I think so? 218 00:11:56,498 --> 00:11:58,408 Do not let fear guide you. 219 00:11:58,456 --> 00:12:01,236 Your first instinct is usually correct. 220 00:12:01,285 --> 00:12:03,285 We must go before it gets dark. 221 00:12:04,201 --> 00:12:07,641 After you... Master. 222 00:12:07,683 --> 00:12:09,473 [VEHICLES POWERING UP] 223 00:12:18,085 --> 00:12:19,905 [♪♪♪] 224 00:12:19,956 --> 00:12:23,126 My Dark Emperor? 225 00:12:23,177 --> 00:12:25,347 [METAL CREAKING] 226 00:12:29,792 --> 00:12:31,712 [HEAVY BREATHING] 227 00:12:38,018 --> 00:12:39,188 Garmadon. 228 00:12:40,368 --> 00:12:43,808 When I had him beneath my foot, 229 00:12:43,850 --> 00:12:46,200 I could've crushed him. 230 00:12:46,243 --> 00:12:48,593 But I...hesitated. 231 00:12:48,637 --> 00:12:52,727 Ugh. You only resurrected the destructor. 232 00:12:52,772 --> 00:12:54,432 The Oni side of myself. 233 00:12:54,469 --> 00:12:57,389 A child isn't born from a side. 234 00:12:57,428 --> 00:12:59,868 A child encompasses all. 235 00:13:01,215 --> 00:13:04,955 I have seen things in the Departed Realm. 236 00:13:05,001 --> 00:13:08,181 A darkness, an everlasting night 237 00:13:08,222 --> 00:13:11,312 that even frightens me. 238 00:13:11,355 --> 00:13:14,225 If my father's realm is to survive, 239 00:13:14,271 --> 00:13:17,141 I must be stronger. 240 00:13:17,187 --> 00:13:19,837 Survive, my dark lord? 241 00:13:19,886 --> 00:13:22,756 You said I can't reach my true potential 242 00:13:22,802 --> 00:13:25,982 until I destroy my son. 243 00:13:26,022 --> 00:13:27,762 And you will. 244 00:13:27,807 --> 00:13:29,197 How? 245 00:13:29,243 --> 00:13:31,813 To be truly free of who you were, 246 00:13:31,854 --> 00:13:34,514 you must forego your feelings. 247 00:13:34,552 --> 00:13:37,122 Because who needs to care for a son 248 00:13:37,164 --> 00:13:41,264 when you already have a-- A-- 249 00:13:41,298 --> 00:13:43,038 A daughter. 250 00:13:44,127 --> 00:13:45,217 Take me. 251 00:13:45,259 --> 00:13:47,389 Let me be your child. 252 00:13:47,435 --> 00:13:50,175 Let me be your only family. 253 00:13:50,220 --> 00:13:54,570 So I can help you complete who you've set out to become. 254 00:13:54,616 --> 00:13:57,526 To fight this darkness you speak of. 255 00:13:57,575 --> 00:14:01,355 And to fight to keep your father's realm. 256 00:14:07,890 --> 00:14:09,810 [WOMEN VOCALIZING] 257 00:14:09,849 --> 00:14:13,459 Whatever your will, I will abide. 258 00:14:23,036 --> 00:14:25,036 My child. 259 00:14:25,081 --> 00:14:28,301 You have given me life. 260 00:14:28,345 --> 00:14:32,515 Stand and face your new father. 261 00:14:34,003 --> 00:14:34,963 Your will? 262 00:14:35,004 --> 00:14:38,054 Find the Green Ninja... 263 00:14:38,094 --> 00:14:43,364 so that we can destroy him. 264 00:14:45,362 --> 00:14:47,542 [♪♪♪] 265 00:14:51,325 --> 00:14:52,885 It's a dead end! 266 00:15:04,773 --> 00:15:06,253 So these Oni... 267 00:15:06,296 --> 00:15:09,336 If they're shapeshifters, how do we know when we see one? 268 00:15:09,386 --> 00:15:10,646 I mean, how do we even know one 269 00:15:10,692 --> 00:15:13,352 isn't already pretending to be one of us? 270 00:15:13,390 --> 00:15:15,260 Oh, zip it, Jay. 271 00:15:20,310 --> 00:15:21,220 COLE: Oni! 272 00:15:22,660 --> 00:15:23,570 [GRUNTS] 273 00:15:26,534 --> 00:15:29,154 KAI: It's a statue. 274 00:15:29,189 --> 00:15:30,359 ZANE: A gate. 275 00:15:30,407 --> 00:15:32,147 To an Oni stronghold. 276 00:15:32,192 --> 00:15:34,242 But it's open... 277 00:15:34,281 --> 00:15:36,631 [MEN VOCALIZING] 278 00:15:36,674 --> 00:15:38,854 Um. Should we be walking toward it? 279 00:15:38,894 --> 00:15:41,384 I really thought we'd be walking the other way. 280 00:15:43,072 --> 00:15:45,602 Zip it. Dually noted. 281 00:15:57,478 --> 00:16:02,478 KAI: One thing you forgot to tell us about Oni: they're slobs too. 282 00:16:02,526 --> 00:16:04,216 COLE: Where is everyone? 283 00:16:04,267 --> 00:16:08,317 ZANE: Wherever they are, they haven't lived here for centuries. 284 00:16:08,358 --> 00:16:10,318 That liar! 285 00:16:10,360 --> 00:16:12,580 All this time, he lied to us. 286 00:16:12,623 --> 00:16:14,973 It was just a story, made-up. 287 00:16:15,017 --> 00:16:16,707 Uh, what are you talking about? 288 00:16:16,758 --> 00:16:17,848 Iron Baron. 289 00:16:17,889 --> 00:16:20,809 He made us believe this was Oni land. 290 00:16:20,849 --> 00:16:23,899 No one has ever seen one because look around. 291 00:16:23,939 --> 00:16:24,679 They're all gone. 292 00:16:24,722 --> 00:16:26,422 But where did they go? 293 00:16:26,463 --> 00:16:28,293 [SCREAMS] 294 00:16:28,335 --> 00:16:30,945 He used fear to control you. 295 00:16:30,990 --> 00:16:34,520 He wasn't enslaving dragons. He was enslaving us! 296 00:16:34,558 --> 00:16:38,738 How could I have been so stupid? Is any of it true? 297 00:16:38,780 --> 00:16:42,090 Is there even the Dragon Armor? 298 00:16:43,306 --> 00:16:44,996 I think she's asking you. 299 00:16:45,047 --> 00:16:47,477 I... I don't know. 300 00:16:47,528 --> 00:16:50,658 Don't know? Don't know? 301 00:16:50,705 --> 00:16:54,185 Do you know how much I sacrificed to help you? 302 00:16:54,230 --> 00:16:55,540 If we can't get out of here, 303 00:16:55,579 --> 00:16:59,059 and Iron Baron finds me, he'll-- He'll-- 304 00:16:59,105 --> 00:17:01,055 [GRUNTS] 305 00:17:01,107 --> 00:17:02,927 [YELLS] 306 00:17:02,978 --> 00:17:05,068 Why did you tell me you knew where it was? 307 00:17:05,111 --> 00:17:08,291 My father told me in a dream, I must have Faith. 308 00:17:08,331 --> 00:17:09,681 Then we found you. 309 00:17:09,724 --> 00:17:13,124 I still believe we will find it, even if you don't. 310 00:17:13,162 --> 00:17:16,082 [SCREAMS] 311 00:17:18,950 --> 00:17:20,870 [SCREAMING] 312 00:17:22,954 --> 00:17:25,004 COLE: I know that was hard to do, 313 00:17:25,044 --> 00:17:26,654 but it's better to admit the truth 314 00:17:26,697 --> 00:17:28,177 than carry on a lie. 315 00:17:28,221 --> 00:17:29,351 Even if we never get home, 316 00:17:29,396 --> 00:17:31,306 the least we can do is raise you up 317 00:17:31,354 --> 00:17:32,964 to be the person you raised us to be. 318 00:17:33,008 --> 00:17:34,788 [SIGHS] It's a shame about the armor. 319 00:17:34,836 --> 00:17:36,966 I was starting to believe in it myself. 320 00:17:37,012 --> 00:17:38,582 We all were. 321 00:17:39,188 --> 00:17:40,538 Look. 322 00:17:40,581 --> 00:17:42,501 JAY: Ah, it's sad really. 323 00:17:42,539 --> 00:17:44,369 She has a lot of pent-up issues to resolve. 324 00:17:44,411 --> 00:17:47,461 That's what can happen when you're born in a cruel world. 325 00:17:47,501 --> 00:17:49,851 Not her. The gate. 326 00:17:49,894 --> 00:17:51,854 [FAITH GRUNTING] 327 00:17:51,896 --> 00:17:54,456 No, no, no! 328 00:17:54,508 --> 00:17:56,378 Do you mind? 329 00:18:00,992 --> 00:18:03,342 [♪♪♪] 330 00:18:03,386 --> 00:18:04,686 KAI: The Dragon Armor... 331 00:18:04,735 --> 00:18:06,865 COLE: It's in the nest of the Firstbourne... 332 00:18:06,911 --> 00:18:09,441 FAITH: It's...real... 333 00:18:09,479 --> 00:18:12,129 We have Faith. Now we have a map. 334 00:18:12,178 --> 00:18:13,138 I told you. 335 00:18:15,529 --> 00:18:17,489 [MOTORCYCLES REVVING] 336 00:18:17,531 --> 00:18:19,711 [♪♪♪] 337 00:18:27,454 --> 00:18:28,634 [CLICKS] 338 00:18:36,680 --> 00:18:38,640 [SQUEAKS]The Green Ninja. 339 00:18:38,682 --> 00:18:40,382 Have you seen him? 340 00:18:40,423 --> 00:18:41,693 [PANTS WILDLY] 341 00:18:44,427 --> 00:18:45,387 [SCREAMS] 342 00:18:45,428 --> 00:18:46,648 Who can tell me? 343 00:18:46,690 --> 00:18:49,080 I know you're hiding him! 344 00:18:49,128 --> 00:18:50,388 [GASPS] 345 00:18:50,433 --> 00:18:52,703 They're here. And they brought Harumi. 346 00:18:52,740 --> 00:18:53,740 We need to leave. 347 00:18:53,784 --> 00:18:54,964 I'll pack our things. 348 00:18:57,223 --> 00:18:58,223 No. 349 00:18:58,267 --> 00:19:00,487 [♪♪♪] 350 00:19:00,530 --> 00:19:02,360 No more running. 351 00:19:02,402 --> 00:19:04,362 It's time to change things up. 352 00:19:04,404 --> 00:19:09,104 And what were you thinking? 353 00:19:13,587 --> 00:19:15,067 Ooh.[OFFICERS LAUGHING] 354 00:19:15,110 --> 00:19:17,330 The Green Ninja. Have you seen him? 355 00:19:20,246 --> 00:19:21,416 He is lying. 356 00:19:21,464 --> 00:19:23,644 Make him tell the truth. 357 00:19:23,684 --> 00:19:25,604 [CHUCKLING] 358 00:19:27,470 --> 00:19:28,520 [BOTH WHIMPER] 359 00:19:28,558 --> 00:19:30,728 [LLOYD WHISTLES]Look! 360 00:19:40,527 --> 00:19:42,397 Don't let him get away! 361 00:19:48,012 --> 00:19:49,582 [GRUNTS] 362 00:19:52,669 --> 00:19:54,579 [ALL YELLING] 363 00:19:54,628 --> 00:19:56,538 [GRUNTING] 364 00:19:59,763 --> 00:20:01,813 [ALL GRUNTING] 365 00:20:01,852 --> 00:20:03,642 [BOTH SCREAM, GRUNT] 366 00:20:16,737 --> 00:20:18,567 How are you driving the boat? 367 00:20:18,608 --> 00:20:21,258 I have my ways. 368 00:20:31,186 --> 00:20:32,266 [GRUNTS] 369 00:20:41,370 --> 00:20:42,680 [SQUEAKS] 370 00:20:43,677 --> 00:20:46,287 Huh? Where did he go? 371 00:20:48,072 --> 00:20:51,902 Were you expecting someone else? 372 00:20:56,820 --> 00:20:58,740 [ALL GRUNTING] 373 00:21:21,845 --> 00:21:24,885 LLOYD: Those who cannot change, cannot change anything. 374 00:21:26,285 --> 00:21:27,715 HARUMI: Lloyd. 375 00:21:27,764 --> 00:21:31,334 You speak of change, but look what you've become. 376 00:21:31,377 --> 00:21:34,207 Nothing but a beggar in rags. 377 00:21:34,249 --> 00:21:37,299 You took my friends from me, so I took yours. 378 00:21:40,908 --> 00:21:44,128 Who's the beggar now? 379 00:21:47,567 --> 00:21:49,477 [♪♪♪] 24762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.