All language subtitles for NinjaGo.Masters s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,244 ANNOUNCER : Previously on Ninjago: 2 00:00:02,303 --> 00:00:05,213 I will control you from now on. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,843 The Serpentine are back. 4 00:00:06,907 --> 00:00:09,177 Everyone in Jamanakai village is in danger. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,911 KAI: I thought we were gonna face Lord Garmadon. 6 00:00:13,981 --> 00:00:15,681 COLE: It's his son. 7 00:00:15,749 --> 00:00:19,689 WU: None of you are near to what it takes to be the Green Ninja. 8 00:00:19,753 --> 00:00:22,593 * Jump up, kick back Whip around and spin * 9 00:00:22,656 --> 00:00:26,156 * And then we'll jump back Do it again * 10 00:00:26,227 --> 00:00:28,427 * Ninja, go Ninja, go * 11 00:00:28,496 --> 00:00:32,166 * Come on, come on And do the weekend whip * 12 00:00:32,233 --> 00:00:34,773 * Ninja, go Ninja, go * 13 00:00:34,835 --> 00:00:37,835 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 14 00:00:37,905 --> 00:00:41,805 * Jump up, kick back Whip around and spin * 15 00:00:44,512 --> 00:00:46,052 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 16 00:00:51,652 --> 00:00:55,022 COLE: My turn. Uh, it's my turn. 17 00:00:55,089 --> 00:00:57,329 Oh, you want a little more? Take this. 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,361 KAI: Yeah? How about a little of this? 19 00:00:59,427 --> 00:01:01,327 [THUDDING IN DISTANCE] 20 00:01:01,395 --> 00:01:04,395 COLE: Monkey Paw to the head. 21 00:01:06,234 --> 00:01:07,644 JAY: Ninja roll. 22 00:01:08,802 --> 00:01:11,142 KAI: Dragon punch! 23 00:01:13,807 --> 00:01:15,707 [NINJAS GRUNTING] 24 00:01:19,547 --> 00:01:21,947 Ninja, go! 25 00:01:22,015 --> 00:01:24,115 [***] 26 00:01:30,924 --> 00:01:32,494 Huh? 27 00:01:32,560 --> 00:01:35,200 Hey! What? 28 00:01:35,263 --> 00:01:36,703 ZANE: Ninja, go! 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,670 [GRUNTS] 30 00:01:42,970 --> 00:01:45,540 This roof isn't big enough for the four of us. 31 00:01:45,606 --> 00:01:48,676 Correction. This roof isn't big enough for him. 32 00:01:48,742 --> 00:01:51,042 It's like he's in his own world. 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,251 I bet he can't even hear us. 34 00:01:53,314 --> 00:01:54,524 [ZANE GRUNTS] 35 00:01:57,117 --> 00:01:59,987 Sensei, Zane's weird. 36 00:02:00,053 --> 00:02:01,463 What is weird? 37 00:02:01,522 --> 00:02:03,092 Someone who is different 38 00:02:03,157 --> 00:02:05,027 or someone who is different than you? 39 00:02:05,092 --> 00:02:08,802 No, sensei, he's "weird" weird. 40 00:02:08,862 --> 00:02:11,132 [***] 41 00:02:15,669 --> 00:02:17,709 Do you mind? 42 00:02:17,771 --> 00:02:20,041 MAN [ON TV]: Goodbye, my darling. 43 00:02:20,107 --> 00:02:21,807 [SOBBING] 44 00:02:21,875 --> 00:02:24,545 [ZANE LAUGHING] 45 00:02:26,113 --> 00:02:27,383 [YAWNS] 46 00:02:28,716 --> 00:02:30,146 Aah! Holy bologna! 47 00:02:31,084 --> 00:02:32,254 [SIGHS] 48 00:02:32,320 --> 00:02:33,520 I'm sorry. 49 00:02:33,587 --> 00:02:35,757 I consumed the last of the deli meat. 50 00:02:35,823 --> 00:02:36,923 Cheese? 51 00:02:41,161 --> 00:02:42,861 We like the guy, he's really smart. 52 00:02:42,930 --> 00:02:46,770 He's just, uh, a little off sometimes. 53 00:02:46,834 --> 00:02:48,374 Zane is a brother 54 00:02:48,436 --> 00:02:50,836 and brothers are often different. 55 00:02:50,904 --> 00:02:52,244 I should know. 56 00:02:52,306 --> 00:02:54,876 [***] 57 00:02:58,746 --> 00:03:00,406 [PANTING] 58 00:03:03,951 --> 00:03:05,551 [GROANS] 59 00:03:06,820 --> 00:03:08,390 [SIGHS] 60 00:03:10,658 --> 00:03:13,058 [GRUNTS] 61 00:03:13,126 --> 00:03:15,096 [GONG CRASHES] 62 00:03:15,162 --> 00:03:16,832 ALL: Mail! 63 00:03:19,066 --> 00:03:20,626 [SIGHS] 64 00:03:20,701 --> 00:03:24,371 Let's see, a letter from Jay's parents. 65 00:03:24,438 --> 00:03:28,108 Hmm... Kai has a fan letter. 66 00:03:28,175 --> 00:03:30,705 Oh, something from Cole's father. 67 00:03:30,778 --> 00:03:32,178 What? No package? 68 00:03:32,246 --> 00:03:34,976 I'm expecting something from Creatures, Beasts & Beyond. 69 00:03:35,048 --> 00:03:38,348 Hmm, no, nothing from, uh... 70 00:03:38,419 --> 00:03:40,089 Ah, here it is. 71 00:03:40,153 --> 00:03:42,963 Ha! Rocky's gonna love this. 72 00:03:48,095 --> 00:03:51,295 Hey, Zane, how come you never hear anything from your parents? 73 00:03:52,366 --> 00:03:54,596 I don't remember my parents. 74 00:03:54,668 --> 00:03:56,868 I've been an orphan all of my life. 75 00:03:59,673 --> 00:04:01,643 You mean you've never had a home? 76 00:04:03,210 --> 00:04:05,850 The monastery is your home now. 77 00:04:13,887 --> 00:04:16,517 Liver and toads, Rocky. Your favorite. 78 00:04:16,590 --> 00:04:17,790 [GROWLS] 79 00:04:19,960 --> 00:04:21,460 Mm, mm! 80 00:04:25,933 --> 00:04:30,303 I can't believe you hypnotized one of the ninja. 81 00:04:30,371 --> 00:04:32,371 Does the general know? 82 00:04:32,440 --> 00:04:33,710 Of course not. 83 00:04:33,774 --> 00:04:36,214 He's been put under the control of Lloyd 84 00:04:36,276 --> 00:04:40,576 and I plan to use it for my best interest. 85 00:04:41,915 --> 00:04:45,515 Everyone works while you two slack? 86 00:04:45,586 --> 00:04:47,356 As my second in command 87 00:04:47,421 --> 00:04:51,331 I expect more from you, Scales. 88 00:04:51,392 --> 00:04:54,562 Yes, general. 89 00:04:54,628 --> 00:04:57,998 General, you know I am most loyal to you 90 00:04:58,065 --> 00:05:01,765 but I must question this childish agenda. 91 00:05:01,835 --> 00:05:04,335 The ninja have stolen our staff 92 00:05:04,405 --> 00:05:06,305 yet you instruct your army 93 00:05:06,374 --> 00:05:09,384 to make this playhouse for Lloyd? 94 00:05:10,444 --> 00:05:13,054 Snakes don't belong in trees. 95 00:05:13,113 --> 00:05:18,253 You know better than to question my judgment, Scales. 96 00:05:18,318 --> 00:05:19,988 I'll pretend you didn't ask. 97 00:05:20,053 --> 00:05:21,293 LLOYD: Hey! 98 00:05:21,355 --> 00:05:23,655 If we plan to rule Ninjago from here 99 00:05:23,724 --> 00:05:27,294 this elevator needs to have a trap door. 100 00:05:27,361 --> 00:05:29,831 I want more booby traps! 101 00:05:29,897 --> 00:05:33,827 As you wish, young Garmadon. 102 00:05:35,302 --> 00:05:39,512 As you wish, general. 103 00:05:41,241 --> 00:05:44,341 [***] 104 00:05:47,280 --> 00:05:50,920 Mm. Oh, I love it when it's Zane's night to cook. 105 00:05:50,984 --> 00:05:52,794 Hey, I didn't hear any complaints 106 00:05:52,853 --> 00:05:54,893 about my duck chowder last night. 107 00:05:54,955 --> 00:05:56,715 That's because it glued our mouths shut. 108 00:05:56,790 --> 00:05:59,130 You really thought Jay was speechless 109 00:05:59,192 --> 00:06:00,562 all throughout dinner? 110 00:06:00,628 --> 00:06:02,298 Yeah. Please don't make that again. 111 00:06:02,362 --> 00:06:04,832 Dinner is served. 112 00:06:06,066 --> 00:06:08,936 [ALL LAUGH] 113 00:06:12,072 --> 00:06:13,972 What's so funny? 114 00:06:14,041 --> 00:06:16,681 Zane, you're wearing a... 115 00:06:16,744 --> 00:06:19,084 Well, even I wouldn't wear that. 116 00:06:19,146 --> 00:06:22,116 You laugh because I take steps to ensure 117 00:06:22,182 --> 00:06:23,622 I am clean after cooking? 118 00:06:23,684 --> 00:06:25,824 Ha-ha! No, we laugh 119 00:06:25,886 --> 00:06:28,656 because you came out wearing that ridiculous outfit. 120 00:06:28,722 --> 00:06:32,032 I guess we don't share the same sense of humor. 121 00:06:32,092 --> 00:06:34,932 Well, how about this? 122 00:06:34,995 --> 00:06:37,625 [ALL LAUGH] 123 00:06:41,401 --> 00:06:43,301 How could you not find that funny? 124 00:06:43,370 --> 00:06:44,840 [SCREAMS] 125 00:06:44,905 --> 00:06:46,535 [WU & KAI LAUGH] 126 00:06:46,607 --> 00:06:49,437 Now you are brothers. 127 00:06:49,510 --> 00:06:51,140 [ALL LAUGHING AND CHATTERING] 128 00:06:59,787 --> 00:07:01,757 NYA: He looked so cute in it. 129 00:07:09,463 --> 00:07:11,333 [***] 130 00:07:11,398 --> 00:07:13,268 [FALCON CRIES] 131 00:07:13,333 --> 00:07:15,503 [***] 132 00:07:32,586 --> 00:07:34,816 [NINJAS LAUGHING IN DISTANCE] 133 00:07:38,692 --> 00:07:40,862 [***] 134 00:07:44,632 --> 00:07:46,872 [PANTING] 135 00:07:52,239 --> 00:07:53,739 [GASPS] 136 00:07:53,807 --> 00:07:54,707 Hmm. 137 00:07:54,775 --> 00:07:57,575 [***] 138 00:08:03,684 --> 00:08:07,764 If I see one girl in here, I'm gonna go ballistic. 139 00:08:09,056 --> 00:08:10,156 [FALCON CRIES] 140 00:08:11,424 --> 00:08:14,294 Thank you, my mysterious friend. 141 00:08:14,361 --> 00:08:17,101 [***] 142 00:08:17,164 --> 00:08:18,804 [ALL PANTING] 143 00:08:21,201 --> 00:08:23,771 I don't even think Zane knows where he's going. 144 00:08:25,105 --> 00:08:27,365 Uh, tell us again how you stumbled upon 145 00:08:27,440 --> 00:08:29,410 Lloyd's secret headquarters? 146 00:08:29,476 --> 00:08:32,246 I followed a bird. 147 00:08:32,312 --> 00:08:34,112 Why did you follow a bird? 148 00:08:34,181 --> 00:08:35,881 Because it danced. 149 00:08:35,949 --> 00:08:39,419 Oh. Okay. Was it a cuckoo bird? 150 00:08:39,486 --> 00:08:41,616 [ALL LAUGH] 151 00:08:41,689 --> 00:08:42,959 The bird. 152 00:08:43,023 --> 00:08:45,763 Of course not. Everyone knows cuckoo birds 153 00:08:45,826 --> 00:08:48,026 are not indigenous to these forests. 154 00:08:51,364 --> 00:08:53,134 [ALL PANTING] 155 00:08:57,938 --> 00:08:59,838 LLOYD: Watch it! 156 00:09:01,675 --> 00:09:03,935 No, bigger! 157 00:09:04,011 --> 00:09:05,911 Come on, we don't have all day. 158 00:09:05,979 --> 00:09:08,049 It's not time for a lunch break. 159 00:09:08,115 --> 00:09:10,145 Holy cannoli, Frosty was right. 160 00:09:10,217 --> 00:09:13,547 Can't let that brat and snakes get a foothold in Ninjago. 161 00:09:13,621 --> 00:09:16,521 We got to destroy that thing before it becomes operational. 162 00:09:16,590 --> 00:09:17,890 Whoa. Are you sure? 163 00:09:17,958 --> 00:09:20,028 It looks like a pretty cool tree house. 164 00:09:20,093 --> 00:09:22,633 There's a ropes course. Oh, a tree swing. 165 00:09:22,696 --> 00:09:24,926 Hey. Remember whose team you're on. 166 00:09:24,998 --> 00:09:27,498 Alright, guys, what do we do? 167 00:09:27,567 --> 00:09:28,937 It looks like the entire place 168 00:09:29,002 --> 00:09:30,842 is being supported by those three trees. 169 00:09:30,904 --> 00:09:33,274 Severe those ties and the whole thing will fall 170 00:09:33,340 --> 00:09:34,740 like a house of cards. 171 00:09:34,808 --> 00:09:37,008 But why would one make a house of cards? 172 00:09:37,077 --> 00:09:39,977 Such construction would be careless. 173 00:09:40,047 --> 00:09:40,847 Oh, brother. 174 00:09:40,914 --> 00:09:43,584 Travel in shadows, boys. 175 00:09:43,651 --> 00:09:46,891 [***] 176 00:10:01,534 --> 00:10:03,044 [GRUNTS] 177 00:10:05,673 --> 00:10:06,973 [BOTH GRUNTING] 178 00:10:09,009 --> 00:10:11,009 [WHIMPERS] ZANE: Got you. 179 00:10:16,750 --> 00:10:17,820 [CHUCKLES] 180 00:10:17,885 --> 00:10:19,685 It's almost finished. 181 00:10:19,753 --> 00:10:23,393 Soon, my fortress will be complete. 182 00:10:23,456 --> 00:10:24,856 You! Huh? 183 00:10:24,925 --> 00:10:26,725 Hold up that sign for me. 184 00:10:28,662 --> 00:10:30,362 [CHUCKLES] 185 00:10:30,430 --> 00:10:32,770 [YELLS] Booby trap! 186 00:10:32,833 --> 00:10:35,203 [SNAKE GRUNTING] 187 00:10:35,268 --> 00:10:38,208 [GROANS] 188 00:10:38,271 --> 00:10:40,371 [***] 189 00:10:45,078 --> 00:10:47,378 Ninja, go! 190 00:10:49,482 --> 00:10:51,352 [ALL SCREAMING] 191 00:10:51,418 --> 00:10:53,018 Ninja, go! 192 00:10:56,256 --> 00:10:58,656 [ALL SCREAMING] 193 00:11:02,295 --> 00:11:05,895 I said no ninja. Attack! 194 00:11:05,966 --> 00:11:08,836 Everyone, retreat! 195 00:11:08,902 --> 00:11:11,142 [ALL YELLING] 196 00:11:13,874 --> 00:11:16,614 Cole, wait till we're off the tree house 197 00:11:16,676 --> 00:11:18,006 then cut the line. 198 00:11:19,880 --> 00:11:26,090 You will obey my every command. 199 00:11:26,153 --> 00:11:29,623 I will obey your every command. 200 00:11:29,689 --> 00:11:30,889 Where's Cole? 201 00:11:30,958 --> 00:11:34,088 This whole place is coming down. 202 00:11:34,161 --> 00:11:35,361 [COLE GRUNTS] 203 00:11:35,428 --> 00:11:39,368 No one goes anywhere, until you deal with me. 204 00:11:45,038 --> 00:11:46,608 What's gotten into him? 205 00:11:46,673 --> 00:11:48,383 He's under their control. 206 00:11:48,441 --> 00:11:50,941 Yeah, well, he better snap out of it quick 207 00:11:51,011 --> 00:11:54,411 because this whole place looks like it's about to go down. 208 00:11:54,481 --> 00:11:55,851 LLOYD: Don't go. 209 00:11:55,916 --> 00:11:58,316 We have to protect my tree house fortress. 210 00:11:58,385 --> 00:11:59,815 Your tree house? 211 00:11:59,887 --> 00:12:03,657 It's about time we did this. 212 00:12:03,723 --> 00:12:05,863 Did what? 213 00:12:05,926 --> 00:12:08,226 Aah! [SNAKES LAUGH] 214 00:12:09,830 --> 00:12:12,370 Now to get the staff. 215 00:12:15,002 --> 00:12:16,502 Okay, now come on. 216 00:12:16,569 --> 00:12:18,069 Friends don't hit friends. 217 00:12:18,138 --> 00:12:19,208 [GRUNTS] 218 00:12:19,272 --> 00:12:21,412 Okay, uh, I'm gonna ignore that. 219 00:12:21,474 --> 00:12:23,314 [GRUNTING] 220 00:12:28,715 --> 00:12:30,145 What are we supposed to do? 221 00:12:30,217 --> 00:12:32,787 If I use my sword, this place will flame up 222 00:12:32,853 --> 00:12:34,353 faster than a tinderbox. 223 00:12:34,421 --> 00:12:36,021 Isn't the antivenin in the Staff? 224 00:12:36,089 --> 00:12:38,459 Yeah, but the staff is back at the monastery. 225 00:12:39,726 --> 00:12:41,356 [GRUNTS] 226 00:12:42,796 --> 00:12:45,866 Whoa! Unh! 227 00:12:45,933 --> 00:12:47,703 ZANE: Jay, use your lightning. 228 00:12:47,767 --> 00:12:49,367 Shock him out of his trance. 229 00:12:49,436 --> 00:12:50,796 Oh, sorry, Cole 230 00:12:50,871 --> 00:12:54,471 this is gonna hurt you a lot more than it's gonna hurt me. 231 00:12:54,541 --> 00:12:55,881 [***] 232 00:12:58,912 --> 00:13:00,252 [COLE GRUNTS] 233 00:13:02,682 --> 00:13:05,252 [***] 234 00:13:05,318 --> 00:13:06,688 [GROWLING] 235 00:13:06,753 --> 00:13:08,463 [JAY SCREAMS] ZANE: Jay! 236 00:13:10,390 --> 00:13:11,960 [GRUNTS THEN LAUGHS] 237 00:13:14,294 --> 00:13:16,904 That is a serious safety hazard. 238 00:13:16,964 --> 00:13:19,134 [GRUNTING] 239 00:13:20,733 --> 00:13:21,903 KAI: No, Cole, don't! 240 00:13:21,969 --> 00:13:24,269 No. No, Cole, no. 241 00:13:24,337 --> 00:13:26,967 [SOFT MUSIC PLAYING ON FLUTE] 242 00:13:29,509 --> 00:13:32,349 Huh? Unh. Huh? 243 00:13:34,781 --> 00:13:37,051 Unh. Where--? 244 00:13:37,117 --> 00:13:40,087 Where am I? What are we doing? 245 00:13:40,153 --> 00:13:43,923 We're getting out of here 'cause this whole place is coming down. 246 00:13:46,493 --> 00:13:48,603 [ALL GRUNT] 247 00:13:52,632 --> 00:13:54,102 [NINJAS SIGH] 248 00:13:54,167 --> 00:13:56,997 That flute. It cancels their powers. 249 00:13:57,070 --> 00:14:00,110 It's as old as the Serpentine themselves. 250 00:14:00,173 --> 00:14:02,513 But we must hurry. The monastery's unguarded. 251 00:14:02,575 --> 00:14:04,175 Quickly. 252 00:14:07,414 --> 00:14:09,854 We're too late. Those snakes. 253 00:14:09,917 --> 00:14:11,777 [GROWLING] 254 00:14:11,851 --> 00:14:13,491 Rocky. 255 00:14:21,628 --> 00:14:23,028 [DRAGONS GROWLING] 256 00:14:29,502 --> 00:14:31,172 Our home. 257 00:14:32,906 --> 00:14:35,436 Shard, put this out. 258 00:14:48,922 --> 00:14:50,822 The training equipment, gone. 259 00:14:50,890 --> 00:14:53,230 Our video games, gone. 260 00:14:53,293 --> 00:14:55,603 They stole their staff back. 261 00:14:55,662 --> 00:14:57,632 What do we do now? 262 00:14:57,697 --> 00:14:59,467 [ROCKY SIGHS] 263 00:15:07,374 --> 00:15:09,214 If you hadn't followed that silly bird 264 00:15:09,276 --> 00:15:10,636 none of this would've happened. 265 00:15:10,710 --> 00:15:11,680 Kai. 266 00:15:11,744 --> 00:15:13,214 No. Sensei, he's right. 267 00:15:13,280 --> 00:15:16,120 Because of you, my high score has been deleted. 268 00:15:16,183 --> 00:15:17,883 This is a teaching moment. 269 00:15:17,951 --> 00:15:19,291 We must learn from this. 270 00:15:19,352 --> 00:15:21,552 A teaching moment? What's wrong with you? 271 00:15:21,621 --> 00:15:25,031 Don't you get it? Everything is gone! 272 00:15:25,092 --> 00:15:26,932 WU: Enough! 273 00:15:26,994 --> 00:15:28,164 We are all at fault. 274 00:15:28,228 --> 00:15:30,558 Zane is your brother. 275 00:15:30,630 --> 00:15:32,100 Apologize at once. 276 00:15:32,165 --> 00:15:34,125 [COLE SIGHS] 277 00:15:34,201 --> 00:15:36,471 COLE: I'm sorry, Zane. I-- 278 00:15:36,536 --> 00:15:37,596 JAY: Zane? 279 00:15:45,612 --> 00:15:48,082 [***] 280 00:15:48,148 --> 00:15:50,618 [ALL CHATTERING] 281 00:15:53,686 --> 00:15:56,016 Do something, general. 282 00:15:56,089 --> 00:15:58,989 You're still under my command, right? 283 00:16:00,293 --> 00:16:04,233 Enough! I am the general 284 00:16:04,297 --> 00:16:08,737 you will return my staff at once. 285 00:16:08,801 --> 00:16:10,441 No. 286 00:16:10,503 --> 00:16:11,973 [ALL GASP] 287 00:16:13,140 --> 00:16:16,310 You dare challenge my command? 288 00:16:17,577 --> 00:16:20,347 ALL [CHANTING]: Slither Pit. Slither Pit. 289 00:16:20,413 --> 00:16:22,983 Slither Pit. Slither Pit. 290 00:16:23,050 --> 00:16:26,020 I guess we will have to fight for it. 291 00:16:26,086 --> 00:16:29,616 In the Slither Pit. 292 00:16:29,689 --> 00:16:32,489 [ALL CHEERING] 293 00:16:34,294 --> 00:16:37,004 [***] 294 00:16:42,001 --> 00:16:45,001 [SNAKES LAUGHING AND SHOUTING] 295 00:16:47,207 --> 00:16:50,477 Winner gets the staff and leads the tribe. 296 00:16:50,543 --> 00:16:53,413 You know the rules: There are none. 297 00:16:53,480 --> 00:16:57,320 But in the Slither Pit, whatever I say goes. 298 00:16:58,951 --> 00:17:01,251 Alright, fight. 299 00:17:01,321 --> 00:17:03,421 [SNAKES CHEERING AND SHOUTING] 300 00:17:07,860 --> 00:17:09,600 [BOTH GRUNTING] 301 00:17:22,909 --> 00:17:24,509 Two weapons. 302 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 [ALL SHOUTING] 303 00:17:37,657 --> 00:17:38,757 [ALL GASP] 304 00:17:40,193 --> 00:17:41,893 [RUMBLING] 305 00:17:41,961 --> 00:17:44,761 [GASPS THEN GRUNTS] 306 00:17:44,831 --> 00:17:46,371 Sidewinder. 307 00:17:47,967 --> 00:17:49,167 [BOTH GRUNTING] 308 00:17:51,938 --> 00:17:53,668 [LLOYD GRUNTS] 309 00:17:55,708 --> 00:17:57,278 Go, general. Go! 310 00:17:58,745 --> 00:18:00,375 [RATTLING] 311 00:18:02,982 --> 00:18:04,722 [BOTH GRUNTING] 312 00:18:10,890 --> 00:18:12,190 Huh? 313 00:18:14,727 --> 00:18:17,257 Aah! [GRUNTS] 314 00:18:22,835 --> 00:18:25,565 He used fang quando. 315 00:18:26,873 --> 00:18:29,643 Uh, get up. Get up. 316 00:18:29,709 --> 00:18:31,339 [GROANS] 317 00:18:33,079 --> 00:18:35,249 We have a winner. 318 00:18:35,315 --> 00:18:38,345 [ALL CHEERING] 319 00:18:47,827 --> 00:18:49,127 [GASPS] 320 00:18:51,498 --> 00:18:53,428 [LAUGHS] 321 00:18:54,667 --> 00:18:57,197 ALL [CHANTING]: Scales! Scales! 322 00:18:57,270 --> 00:19:00,410 Scales! Scales! Scales! 323 00:19:00,473 --> 00:19:03,783 Scales! Scales! Scales! 324 00:19:06,413 --> 00:19:10,453 You will be loyal to me now. 325 00:19:10,517 --> 00:19:15,017 I will do as you command. 326 00:19:15,087 --> 00:19:18,687 You, leave and never return. 327 00:19:18,758 --> 00:19:20,558 [GASPS] 328 00:19:23,496 --> 00:19:26,626 Uh, what are we eating again? 329 00:19:26,699 --> 00:19:29,469 Ugh. Mud newt. 330 00:19:29,536 --> 00:19:32,306 Not bad for something that lives underground. 331 00:19:32,372 --> 00:19:34,912 What? Aah! Ugh! 332 00:19:36,309 --> 00:19:38,309 Yeah, a new high score. 333 00:19:40,179 --> 00:19:44,779 Remember, we must be thankful for what we still have. 334 00:19:44,851 --> 00:19:48,291 What do we have? Our home is gone. 335 00:19:48,355 --> 00:19:50,985 You know, I don't miss our home 336 00:19:51,057 --> 00:19:53,927 what I really miss is Zane. 337 00:19:53,993 --> 00:19:56,903 Yeah. I miss Zane. 338 00:19:56,963 --> 00:19:59,603 Zane? Yeah, Zane. 339 00:19:59,666 --> 00:20:02,736 You know, white ninja? The smart, strange one? 340 00:20:02,802 --> 00:20:05,142 No! Zane! 341 00:20:05,204 --> 00:20:07,744 ALL: Zane! 342 00:20:09,976 --> 00:20:13,606 Oh, Zane. We're so sorry for everything we said. 343 00:20:13,680 --> 00:20:16,680 We're a team, and that means we're all responsible. 344 00:20:16,749 --> 00:20:19,489 You don't need to apologize to me. 345 00:20:19,552 --> 00:20:22,522 But what about all those awful things we said? 346 00:20:22,589 --> 00:20:23,959 Isn't that why you left? 347 00:20:24,023 --> 00:20:25,263 Of course not. 348 00:20:25,325 --> 00:20:28,395 I saw the falcon again and I followed him. 349 00:20:28,461 --> 00:20:29,761 That's our Zane. 350 00:20:29,829 --> 00:20:33,069 We're happy to have you back. 351 00:20:33,132 --> 00:20:36,072 Why? Is it my turn to make dinner? 352 00:20:36,135 --> 00:20:38,135 [ALL LAUGH] 353 00:20:38,204 --> 00:20:39,614 Yes, Zane. 354 00:20:39,672 --> 00:20:41,842 We would love for you to make dinner. 355 00:20:41,908 --> 00:20:43,408 But I already made it. 356 00:20:43,476 --> 00:20:45,706 Come, I want to show you what I found. 357 00:20:45,778 --> 00:20:48,318 I think you will all be pleased. 358 00:20:49,916 --> 00:20:52,616 [***] 359 00:20:57,189 --> 00:20:58,589 I can't explain it 360 00:20:58,658 --> 00:21:01,258 but I feel a strange connection with the falcon. 361 00:21:01,328 --> 00:21:03,298 I think he's trying to help show us 362 00:21:03,363 --> 00:21:05,973 the path we need to take. 363 00:21:06,032 --> 00:21:08,942 [***] 364 00:21:14,907 --> 00:21:16,677 Our new home. 365 00:21:16,743 --> 00:21:17,643 [ALL GASP] 366 00:21:17,710 --> 00:21:20,150 WU: My Goodness. COLE: Oh, so cool. 367 00:21:20,212 --> 00:21:21,882 Do I smell pie? 368 00:21:21,948 --> 00:21:23,418 Cobbler berry. 369 00:21:23,483 --> 00:21:25,953 Oh, and I made myrtle berry, and apple, and-- 370 00:21:26,018 --> 00:21:27,588 Ha! Mm. 371 00:21:27,654 --> 00:21:29,464 [SNIFFS] 372 00:21:29,522 --> 00:21:31,822 [ALL CHEERING] 373 00:21:35,094 --> 00:21:36,734 I am proud of you, Zane. 374 00:21:36,796 --> 00:21:40,696 One day, I promise, we will find your family. 375 00:21:40,767 --> 00:21:43,737 ZANE: But I've already found them. 376 00:21:45,171 --> 00:21:47,941 I feel there's more to you than meets the eye. 377 00:21:48,007 --> 00:21:50,807 There's something special about you, Zane. 378 00:21:50,877 --> 00:21:55,007 Sensei, will I become the Green Ninja? 379 00:21:55,081 --> 00:21:56,981 It's too early to tell. 380 00:21:57,049 --> 00:22:00,649 But if it's in your path, you will know. 381 00:22:00,720 --> 00:22:05,990 Come now, it would be a shame to let them eat all that pie. 382 00:22:06,058 --> 00:22:08,128 [***] 383 00:22:08,194 --> 00:22:10,604 [ALL LAUGHING] 384 00:22:17,470 --> 00:22:19,770 [***] 385 00:22:27,680 --> 00:22:28,920 [SIGHS] 386 00:22:36,088 --> 00:22:38,928 * Ninja, go Ninja, go * 387 00:22:38,991 --> 00:22:41,431 * Come on, come on We're gonna do it again * 388 00:22:41,494 --> 00:22:46,004 * We'll just jump up, kick back Whip around and spin * 389 00:22:46,065 --> 00:22:47,795 * Ninja, go * 390 00:22:47,867 --> 00:22:50,337 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 391 00:22:50,403 --> 00:22:54,073 * Jump up, kick back Whip around and spin * 25299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.