Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,761
Nuri Park project will be headed
by two separate teams.
2
00:00:03,761 --> 00:00:06,264
Aside from the current team...
3
00:00:06,264 --> 00:00:09,147
we'll form another team
headed by Ms. Yoo Ji Na.
4
00:00:09,147 --> 00:00:13,151
Actress Cha Joo Youn sued
him for cyber defamation.
5
00:00:13,164 --> 00:00:14,606
Cyber defamation?
6
00:00:14,606 --> 00:00:18,754
Mister is much more
pure than you think.
7
00:00:18,754 --> 00:00:20,274
What do you think of me?
8
00:00:21,222 --> 00:00:23,399
Watch this when
I'm feeling blue?
9
00:00:26,432 --> 00:00:29,632
Team A will present first.
10
00:00:29,632 --> 00:00:33,642
- Our team has prepared...
- Happiness on the Road.
11
00:00:33,767 --> 00:00:35,828
Subtitles by DramaFever
12
00:00:35,926 --> 00:00:37,863
Let's take a look.
13
00:00:40,344 --> 00:00:42,707
Episode 7
14
00:00:50,268 --> 00:00:51,593
Oh my...
15
00:01:03,073 --> 00:01:05,028
What's that?
16
00:01:08,984 --> 00:01:10,959
That's right.
17
00:01:11,311 --> 00:01:17,513
These are what you would
call humiliating pictures.
18
00:01:19,429 --> 00:01:22,200
Funny, no?
19
00:01:24,885 --> 00:01:30,641
I could have just left the good
pictures and deleted the bad ones.
20
00:01:30,641 --> 00:01:34,384
But the reason I didn't
do that is because...
21
00:01:34,878 --> 00:01:39,819
these images where I look
ugly and shabby...
22
00:01:39,819 --> 00:01:48,088
are the real images of myself hidden
behind the pretty and glamorous images.
23
00:01:53,462 --> 00:01:56,055
I believe life
is the same way.
24
00:01:56,501 --> 00:01:59,668
Because of the cloudy days...
25
00:01:59,668 --> 00:02:03,628
we can appreciate
the sunny days more fully.
26
00:02:03,628 --> 00:02:08,492
That's why those stones
from that place...
27
00:02:08,492 --> 00:02:13,121
really deserve to
be left there.
28
00:02:13,822 --> 00:02:17,844
Of course, depending
on who looks at them...
29
00:02:17,844 --> 00:02:22,368
they may appear to be useless
rocks that need to be discarded...
30
00:02:22,368 --> 00:02:27,283
But because of those plain and
seemingly unimportant rocks...
31
00:02:27,283 --> 00:02:33,884
the trees, the forest, and
the flowers can be beautiful.
32
00:02:47,661 --> 00:02:50,212
We've prepared a 3-D simulation.
33
00:02:50,212 --> 00:02:51,894
Let's take a look.
34
00:02:55,830 --> 00:02:57,645
Are you okay?
35
00:02:59,295 --> 00:03:01,848
I'm fine.
36
00:03:01,848 --> 00:03:06,561
I almost passed out in there.
Where did those pictures come from?
37
00:03:07,424 --> 00:03:09,525
Damn Mr. Unfortunate...
38
00:03:09,525 --> 00:03:12,312
Why did he send those damn pics?
39
00:03:12,913 --> 00:03:14,292
What?
40
00:03:15,069 --> 00:03:17,195
It's nothing.
41
00:03:17,195 --> 00:03:19,885
It's my fault for not checking.
42
00:03:19,885 --> 00:03:22,454
It's okay, we still won.
43
00:03:24,866 --> 00:03:26,913
Yoo Ji Na.
44
00:03:26,913 --> 00:03:28,896
Congrats.
45
00:03:28,896 --> 00:03:30,990
You gave your all in there.
46
00:03:30,990 --> 00:03:33,221
It was kind of touching.
47
00:03:33,221 --> 00:03:35,034
Thank you.
48
00:03:47,629 --> 00:03:50,649
So scary...
I should go.
49
00:03:52,945 --> 00:03:54,801
Good for you.
50
00:03:54,801 --> 00:03:59,235
I had no idea you would win
putting up those humiliating pics.
51
00:04:01,020 --> 00:04:03,998
You must have been feeling
blue to look at those pics.
52
00:04:08,510 --> 00:04:10,265
Wait.
53
00:04:12,246 --> 00:04:15,794
How did you know that he said
to look at them when I'm blue?
54
00:04:17,966 --> 00:04:21,404
I watch comedy shows
when I'm blue.
55
00:04:21,404 --> 00:04:23,380
I thought you would
be the same way.
56
00:04:23,380 --> 00:04:25,463
Sorry if I was wrong.
57
00:04:30,478 --> 00:04:32,262
Comedy show?
58
00:04:32,995 --> 00:04:36,490
Does she take me
for a comedian?
59
00:04:40,100 --> 00:04:41,802
Nice presentation.
60
00:04:44,569 --> 00:04:47,836
I guess you saw those pics, too.
61
00:04:47,836 --> 00:04:50,783
I don't always look that way.
62
00:04:50,783 --> 00:04:54,093
I rarely ever look that way...
63
00:04:54,093 --> 00:04:58,411
- Pretty pathetic, right?
- Not the pictures, your presentation.
64
00:04:58,411 --> 00:04:59,927
I enjoyed it.
65
00:05:00,598 --> 00:05:01,903
Oh...
66
00:05:02,225 --> 00:05:04,382
- Presentation...
- And...
67
00:05:04,382 --> 00:05:06,019
I listened carefully, too.
68
00:05:06,019 --> 00:05:07,971
Thank you.
69
00:05:08,975 --> 00:05:13,314
Not the presentation,
but your reply.
70
00:05:14,824 --> 00:05:19,264
If that question is still valid,
I'll answer through the meeting result.
71
00:05:22,100 --> 00:05:27,225
You won't ignore calls from
an unknown number, will you?
72
00:05:27,225 --> 00:05:29,899
No...
73
00:05:29,899 --> 00:05:32,358
Okay, then I'll call you.
74
00:05:32,358 --> 00:05:34,047
Let's talk then.
75
00:05:36,004 --> 00:05:37,636
Bye.
76
00:06:02,201 --> 00:06:05,312
- Manager Oh.
- Yeah?
77
00:06:05,312 --> 00:06:09,237
I looked it over again.
Everything looks perfect to me.
78
00:06:09,237 --> 00:06:11,595
Where do you think
we made the mistake?
79
00:06:11,968 --> 00:06:13,798
We?
80
00:06:13,798 --> 00:06:17,759
Not we. You.
You did everything on your own.
81
00:06:18,696 --> 00:06:23,612
We had fun thanks to you,
but you didn't trust us.
82
00:06:23,942 --> 00:06:26,439
You pretended to care
about the team...
83
00:06:26,439 --> 00:06:29,165
but you just wanted
to stand out on your own. No?
84
00:06:30,911 --> 00:06:32,074
Why?
85
00:06:32,074 --> 00:06:33,966
Are you upset?
86
00:06:33,966 --> 00:06:36,737
There's nobody
to trust in the world?
87
00:06:36,737 --> 00:06:40,377
That's because you
don't trust the world.
88
00:06:40,377 --> 00:06:44,605
When you and I aim for the same goal...
89
00:06:44,605 --> 00:06:46,605
that's when we become one team.
90
00:06:46,605 --> 00:06:48,358
Understand?
91
00:07:37,345 --> 00:07:40,779
Yeah, she brought this upon herself.
92
00:07:43,252 --> 00:07:45,632
- Wait!
- What is it?
93
00:07:46,449 --> 00:07:48,422
- Uh...
- What is it?
94
00:07:49,744 --> 00:07:51,317
You see...
95
00:07:51,317 --> 00:07:54,033
- I'll introduce you to a guy.
- A guy?
96
00:07:54,033 --> 00:07:56,130
- Yes.
- Nice.
97
00:07:56,649 --> 00:07:59,007
Let's go talk in the lounge.
98
00:08:06,391 --> 00:08:09,526
We didn't catch a single fish.
We stayed up all night for nothing.
99
00:08:09,526 --> 00:08:10,675
Stayed up all night?
100
00:08:10,675 --> 00:08:13,737
All the fish ran away
at the sound of you snoring.
101
00:08:15,567 --> 00:08:17,637
Take the car key.
102
00:08:23,680 --> 00:08:25,591
Hey!
103
00:08:26,545 --> 00:08:28,947
From now on, when
you are with me...
104
00:08:28,947 --> 00:08:31,588
don't wear a scarf.
105
00:08:34,654 --> 00:08:37,235
You are the one who
bought this for me.
106
00:08:41,229 --> 00:08:43,296
Here you go.
107
00:09:10,013 --> 00:09:14,760
Let me take a look if the
reports on Nuri Park came.
108
00:09:14,760 --> 00:09:15,854
Yes, sir.
109
00:09:21,774 --> 00:09:25,456
The first theme
our team prepared is...
110
00:09:25,456 --> 00:09:28,956
I guess Team B won
the first team mission.
111
00:09:28,956 --> 00:09:31,751
Happiness on the Road...
112
00:09:32,748 --> 00:09:34,461
Isn't it very unexpected?
113
00:09:34,461 --> 00:09:38,668
I thought that Team A with Senator
Jung's daughter would win for sure.
114
00:09:38,668 --> 00:09:40,505
Wait a minute...
115
00:09:40,505 --> 00:09:42,287
Then who's on Team B?
116
00:09:42,287 --> 00:09:45,193
It seems they have
lost the joy...
117
00:09:45,193 --> 00:09:46,971
Wait.
118
00:09:53,773 --> 00:09:57,991
Out of all the gentlemen
I've met, you are the best.
119
00:09:57,991 --> 00:09:59,625
Thank you.
120
00:09:59,625 --> 00:10:02,320
It's that girl.
121
00:10:05,610 --> 00:10:06,999
Huh?
122
00:10:14,434 --> 00:10:16,557
No, it can't be.
123
00:10:17,615 --> 00:10:20,148
Dr. Seed...
124
00:10:23,529 --> 00:10:26,903
Dr. Seed...
125
00:10:33,940 --> 00:10:35,921
Here it is.
126
00:10:43,303 --> 00:10:45,548
Mr. Unfortunate?
127
00:10:45,548 --> 00:10:48,033
We've got a really nice item today.
128
00:10:48,033 --> 00:10:51,024
It's the item that everybody wants.
129
00:10:51,024 --> 00:10:55,837
We're selling this MP3
player at a great price today.
130
00:10:55,837 --> 00:10:57,797
You should buy one!
Miss, take a look at this.
131
00:10:57,797 --> 00:10:59,341
- This MP3 player...
- No thanks.
132
00:10:59,341 --> 00:11:00,970
Just hear me out...
133
00:11:02,634 --> 00:11:05,186
What are you doing here?
134
00:11:06,125 --> 00:11:09,554
My imitation business
went down the tube.
135
00:11:09,554 --> 00:11:11,138
I'm starting anew.
136
00:11:11,138 --> 00:11:12,812
I'm so glad I ran into you today.
137
00:11:12,812 --> 00:11:14,509
- This is really good.
- No thanks.
138
00:11:14,509 --> 00:11:18,663
Just take a look.
I've got wine color, blue, and...
139
00:11:18,663 --> 00:11:21,682
simple gray, too.
140
00:11:26,315 --> 00:11:28,774
Exposition,
first album...
141
00:11:28,774 --> 00:11:30,894
015 C?
142
00:11:30,894 --> 00:11:32,953
You like them, too?
143
00:11:34,621 --> 00:11:38,589
- Which one would you like?
- Give me the simple gray one.
144
00:11:38,589 --> 00:11:41,302
Simple gray. Very good choice.
145
00:11:41,302 --> 00:11:43,902
Just give me
10,000 won.
146
00:11:43,902 --> 00:11:46,125
- Okay, 10,000 won.
- 10,000 won...
147
00:11:46,672 --> 00:11:49,605
Great decision, do you
want to take two more?
148
00:11:49,605 --> 00:11:52,042
- No, it's okay...
- Come on, take two more...
149
00:11:52,042 --> 00:11:53,759
Just give me
9,900 won.
150
00:11:53,759 --> 00:11:55,356
Come on, you won't regret it.
151
00:12:03,201 --> 00:12:05,831
Where's Mr. Jang Pyung?
152
00:12:05,831 --> 00:12:09,124
Oh, he's in the
meeting room...
153
00:12:22,416 --> 00:12:25,047
- I'm back.
- Okay.
154
00:12:29,609 --> 00:12:31,782
What's this?
155
00:12:32,511 --> 00:12:34,629
MP3 player.
156
00:12:35,527 --> 00:12:38,335
MP3...
What an antique...
157
00:12:39,082 --> 00:12:41,629
Do you want it?
158
00:12:42,596 --> 00:12:46,087
Who uses this
these days?
159
00:12:46,087 --> 00:12:48,831
- Everyone uses their cellphones.
- Right?
160
00:12:48,831 --> 00:12:51,272
I know...
161
00:12:52,423 --> 00:12:56,144
Then do you want
to give it to him?
162
00:12:56,144 --> 00:12:58,097
Him who?
163
00:12:59,942 --> 00:13:02,648
Dr. Seed.
164
00:13:08,759 --> 00:13:12,533
I bought this out of impulse.
165
00:13:12,533 --> 00:13:14,240
I don't need it.
166
00:13:14,240 --> 00:13:17,788
- I thought I would give it to him.
- Okay.
167
00:13:17,788 --> 00:13:19,495
I'll make sure he gets it.
168
00:13:21,442 --> 00:13:23,160
Thank you.
169
00:13:31,467 --> 00:13:33,590
[From Ji Na,
to Tae Woon...]
170
00:13:35,217 --> 00:13:37,337
What are you doing?
171
00:13:37,966 --> 00:13:41,392
Why would you
write this here?
172
00:13:41,392 --> 00:13:43,139
It doesn't erase.
173
00:13:43,139 --> 00:13:44,924
You wanted to give it to him.
174
00:13:44,924 --> 00:13:48,068
You could have acted like
you were the one giving it to him.
175
00:13:48,068 --> 00:13:50,960
Why are you writing
my name here?
176
00:13:50,960 --> 00:13:53,443
What the heck...
177
00:13:53,443 --> 00:13:56,451
Then give it to him yourself
instead of making me do it!
178
00:13:56,451 --> 00:13:57,967
Seriously...
179
00:13:59,417 --> 00:14:02,726
Giving it to him myself is a bit...
180
00:14:02,726 --> 00:14:04,092
A bit what?
181
00:14:05,711 --> 00:14:08,823
I don't know...
182
00:14:08,823 --> 00:14:10,943
It's a bit...
183
00:14:10,943 --> 00:14:13,514
It's a bit what?
184
00:14:15,909 --> 00:14:18,640
It's a bit...
185
00:14:18,640 --> 00:14:21,558
I can't say what it is exactly...
186
00:14:23,937 --> 00:14:26,273
Are you playing hard to get?
187
00:14:26,273 --> 00:14:27,908
No!
188
00:14:27,908 --> 00:14:31,125
Fine, why are you yelling?
189
00:14:31,125 --> 00:14:34,304
I'll give it to him myself!
190
00:14:34,304 --> 00:14:36,428
Playing hard to get?
191
00:14:36,428 --> 00:14:38,313
What the heck...
192
00:14:40,998 --> 00:14:44,028
Why don't you just
punch me in the face?
193
00:14:44,028 --> 00:14:48,245
Why the heck is she getting so mad?
194
00:14:50,221 --> 00:14:52,731
Does she really like him?
195
00:14:52,731 --> 00:14:54,642
What the...
196
00:14:54,642 --> 00:15:00,475
Now that she knows he's a
doctor, she's going after him?
197
00:15:10,774 --> 00:15:12,546
Trying hard to get?
198
00:15:12,546 --> 00:15:14,615
Who does he think I am?
199
00:15:14,615 --> 00:15:16,663
What the heck...
200
00:15:17,375 --> 00:15:20,341
This damn MP3 player...
201
00:15:20,341 --> 00:15:23,147
I'll just give it to him myself.
202
00:15:29,072 --> 00:15:31,100
Nobody's here?
203
00:15:32,495 --> 00:15:34,219
Is he inside?
204
00:15:37,339 --> 00:15:40,905
Where is he during business hours?
205
00:15:45,542 --> 00:15:47,698
What?
206
00:15:47,698 --> 00:15:49,067
He's not here, either?
207
00:15:49,067 --> 00:15:51,393
Did he go out on a delivery?
208
00:15:58,527 --> 00:16:01,202
Did I come too early?
209
00:16:01,202 --> 00:16:03,363
Maybe I should have
come during the night.
210
00:16:04,437 --> 00:16:09,546
No, it's okay if we do it in here.
211
00:16:13,129 --> 00:16:14,989
It's coming on.
212
00:16:15,697 --> 00:16:17,316
It's on.
213
00:16:27,033 --> 00:16:28,868
Ms. Ji Na.
214
00:16:31,183 --> 00:16:33,239
Ms. Ji Na.
215
00:16:36,355 --> 00:16:38,530
Ms. Ji Na!
216
00:16:38,779 --> 00:16:40,554
Ms. Ji Na!
217
00:16:40,554 --> 00:16:42,221
- Wait!
- What the heck...
218
00:16:42,221 --> 00:16:43,903
Listen to me!
219
00:16:43,903 --> 00:16:46,313
Ms. Ji Na, please listen to me!
220
00:16:46,313 --> 00:16:48,690
You are mistaken.
221
00:16:48,690 --> 00:16:50,707
You see...
222
00:16:50,707 --> 00:16:54,053
It was too bright outside,
so we couldn't do it.
223
00:16:54,053 --> 00:16:58,482
We had no choice but
to go inside the blankets.
224
00:16:58,482 --> 00:17:00,277
Stop, I don't want to hear it!
225
00:17:01,115 --> 00:17:03,639
Listen to me.
226
00:17:06,321 --> 00:17:10,371
I'm sorry for yelling.
227
00:17:12,290 --> 00:17:17,135
What happened is...
228
00:17:18,535 --> 00:17:21,901
You really can't do it?
229
00:17:21,901 --> 00:17:23,856
Filming is going to start soon.
230
00:17:24,794 --> 00:17:27,622
I'm sorry, but I'm really tired.
231
00:17:28,415 --> 00:17:29,640
What do we do?
232
00:17:29,640 --> 00:17:32,294
The director's got
a nasty personality.
233
00:17:32,294 --> 00:17:34,589
You really can't?
234
00:17:38,792 --> 00:17:42,375
Hello, Ms. Cha Joo Youn.
235
00:17:42,375 --> 00:17:45,132
Sorry, but now is not a good time.
236
00:17:45,132 --> 00:17:46,346
Wait...
237
00:17:46,346 --> 00:17:51,260
Mr. Hong Jang Pyung has sent
Ms. Cha Joo Youn this flower.
238
00:17:51,260 --> 00:17:54,236
I'm sorry, but
she's not feeling...
239
00:17:55,233 --> 00:17:57,280
Wait...
240
00:17:57,280 --> 00:17:58,393
Hong Jang Pyung?
241
00:17:58,393 --> 00:18:00,376
The one who wrote
the malicious comments?
242
00:18:00,376 --> 00:18:02,328
- Yes.
- Seriously...
243
00:18:02,328 --> 00:18:03,666
Are you kidding?
244
00:18:03,666 --> 00:18:05,939
Flowers?
Go back.
245
00:18:05,939 --> 00:18:09,852
This flower is called an aster.
246
00:18:09,852 --> 00:18:12,113
Are you joking?
Go your way!
247
00:18:12,113 --> 00:18:15,488
It's also known as Precious Memory.
248
00:18:15,488 --> 00:18:17,420
What's wrong with you?
249
00:18:18,568 --> 00:18:20,471
Wait.
250
00:18:31,919 --> 00:18:36,611
I saw your interview
where you mentioned that...
251
00:18:36,611 --> 00:18:41,814
there used to be a lot of asters in
your garden when you were young.
252
00:18:42,344 --> 00:18:46,772
You said you still miss those days...
253
00:18:46,772 --> 00:18:53,828
when you used to run around
the garden with your brother.
254
00:18:53,828 --> 00:18:57,691
Saying goodbye is sad.
255
00:18:58,573 --> 00:19:06,009
But it leaves behind
a precious memory.
256
00:19:06,009 --> 00:19:11,263
You need to go meet
your brother today.
257
00:19:12,468 --> 00:19:16,580
Cheer up and work hard.
258
00:19:16,580 --> 00:19:21,922
And go give this
flower to him.
259
00:19:24,250 --> 00:19:27,400
Why did you just
bring the flower?
260
00:19:27,400 --> 00:19:28,531
Huh?
261
00:19:28,531 --> 00:19:31,385
You should have brought
the fireflies, too.
262
00:19:31,385 --> 00:19:37,338
I said I miss catching fireflies with
him in the garden full of asters.
263
00:19:38,373 --> 00:19:40,386
Oh...
264
00:19:45,317 --> 00:19:46,657
Then...
265
00:19:46,657 --> 00:19:51,503
I'll show you one next time.
266
00:19:52,423 --> 00:19:54,554
You want me to believe that?
267
00:19:56,336 --> 00:19:58,530
Yes.
268
00:19:59,788 --> 00:20:01,455
Next time...
269
00:20:02,261 --> 00:20:04,567
I'll show you.
270
00:20:04,567 --> 00:20:06,196
I promise.
271
00:20:06,952 --> 00:20:12,260
Then I'll take this flower on the
condition you keep your promise.
272
00:20:12,260 --> 00:20:13,746
Okay.
273
00:20:13,746 --> 00:20:17,183
At first, I thought he
just said that to negotiate.
274
00:20:17,183 --> 00:20:20,012
I had no idea that he would
really keep his promise.
275
00:20:20,012 --> 00:20:22,942
I didn't know that.
276
00:20:23,821 --> 00:20:25,388
I'm sorry.
277
00:20:25,388 --> 00:20:30,292
No, I would have been upset,
too, if my boyfriend was doing that...
278
00:20:32,385 --> 00:20:34,661
He's not my boyfriend.
279
00:20:34,661 --> 00:20:36,412
We're not dating.
280
00:20:38,053 --> 00:20:40,092
I'll get going then.
281
00:20:43,277 --> 00:20:45,571
Ms. Cha Joo Youn...
282
00:20:49,487 --> 00:20:51,323
Goodbye.
283
00:21:00,669 --> 00:21:05,996
So is that why you didn't come
home until early morning that day?
284
00:21:07,789 --> 00:21:13,872
Yeah, I tried to get in
before you woke up.
285
00:21:14,715 --> 00:21:17,950
Why didn't you tell me?
286
00:21:19,224 --> 00:21:24,957
I didn't feel the need since
everything worked out.
287
00:21:25,634 --> 00:21:28,874
I didn't know that...
288
00:21:28,874 --> 00:21:32,666
I thought I took care
of everything on my own.
289
00:21:32,666 --> 00:21:34,396
You're right.
290
00:21:34,396 --> 00:21:38,204
It was possible
because of your efforts.
291
00:21:38,204 --> 00:21:43,577
And Mr. Jang Pyung's
sincerity worked, too.
292
00:21:43,577 --> 00:21:49,117
I just helped
the two of you.
293
00:21:56,125 --> 00:21:58,442
Do you...
294
00:21:59,007 --> 00:22:00,228
Yes?
295
00:22:01,250 --> 00:22:06,016
Do you want to have dinner together?
296
00:22:14,526 --> 00:22:17,050
I don't want to.
297
00:22:19,240 --> 00:22:21,053
You don't want to?
298
00:22:21,053 --> 00:22:23,345
No, I don't want to.
299
00:22:28,970 --> 00:22:31,807
Oh, you don't want to...
300
00:22:31,807 --> 00:22:36,244
I don't want to say goodbye
to you after just having dinner.
301
00:22:36,244 --> 00:22:40,670
Let's have dinner then
do something else together.
302
00:22:46,163 --> 00:22:47,855
Okay.
303
00:23:23,065 --> 00:23:25,089
MP3...
304
00:23:38,388 --> 00:23:40,462
Huh?
305
00:23:52,994 --> 00:23:55,654
What...
306
00:23:56,096 --> 00:23:59,311
[From Ji Na
To Tae Woon]
307
00:24:51,590 --> 00:24:52,951
Why?
308
00:24:52,951 --> 00:24:55,394
Why did I do that?
309
00:25:00,452 --> 00:25:03,295
- Hello?
- It's me.
310
00:25:05,349 --> 00:25:08,178
Yes, Director Kang?
311
00:25:08,178 --> 00:25:10,486
Where are you?
I didn't see you at your desk.
312
00:25:12,420 --> 00:25:15,128
I stepped out for a bit.
313
00:25:15,584 --> 00:25:17,851
Then stay there.
314
00:25:17,851 --> 00:25:19,036
I'll...
315
00:25:23,134 --> 00:25:25,549
call you back.
316
00:25:34,790 --> 00:25:35,903
You came?
317
00:25:36,260 --> 00:25:37,858
You didn't even call.
318
00:25:37,858 --> 00:25:40,885
I was around the area,
so I stopped by.
319
00:25:40,885 --> 00:25:43,268
- I hope I'm not bothering you.
- Not at all.
320
00:25:47,726 --> 00:25:49,686
What are you doing there?
321
00:25:49,686 --> 00:25:50,813
Move!
322
00:25:50,813 --> 00:25:53,856
Sorry, sorry, sorry...
323
00:25:53,856 --> 00:25:55,779
Get out of the way.
324
00:25:55,779 --> 00:25:59,179
Sorry, sorry.
325
00:26:04,490 --> 00:26:06,529
It's nice and toasty.
326
00:26:10,340 --> 00:26:13,176
[Committee meeting to
choose new CEO.]
327
00:26:15,467 --> 00:26:16,988
Thank you.
328
00:26:16,988 --> 00:26:19,631
You don't need to thank me.
329
00:26:21,614 --> 00:26:27,154
You'll need to focus
on only this for awhile.
330
00:26:29,298 --> 00:26:30,663
Okay.
331
00:26:32,047 --> 00:26:33,972
And also...
332
00:26:36,240 --> 00:26:39,191
Can't you monitor her
work beforehand?
333
00:26:39,191 --> 00:26:41,880
I'm talking about Hye Mi.
334
00:26:41,880 --> 00:26:46,500
She says she's okay, but I
can't just watch from the side.
335
00:26:47,143 --> 00:26:52,848
I can't change the results, but it
would be nice to give her some hints.
336
00:26:52,848 --> 00:26:57,940
- Don't you agree?
- I understand what you mean.
337
00:26:57,940 --> 00:27:02,301
I was thinking about checking over
her work before her next presentation.
338
00:27:02,301 --> 00:27:03,977
- You were?
- Yes.
339
00:27:03,977 --> 00:27:06,910
Then you should take her out
tonight, and make her feel better.
340
00:27:06,910 --> 00:27:08,182
Don't worry.
341
00:27:08,885 --> 00:27:12,346
And congratulations on becoming
the chairman of the board.
342
00:27:13,471 --> 00:27:15,974
Thanks, let's go for a drink soon.
343
00:27:15,974 --> 00:27:18,861
- Of course, my treat.
- I'll be waiting.
344
00:27:18,861 --> 00:27:23,535
There is a fundraising party coming up.
345
00:27:23,535 --> 00:27:25,901
I won't be able to attend.
346
00:27:25,901 --> 00:27:29,145
Why don't you go in my place with Hye Mi?
347
00:27:29,145 --> 00:27:31,352
Okay.
348
00:27:31,352 --> 00:27:35,455
A lot of prestigious people will be there.
349
00:27:35,455 --> 00:27:38,051
Make sure you escort Hye Mi well.
350
00:27:38,827 --> 00:27:40,328
Don't worry.
351
00:27:40,328 --> 00:27:42,019
Please take care of her.
352
00:27:42,537 --> 00:27:43,742
Oh!
353
00:27:45,546 --> 00:27:48,084
Oh no, I should get going.
354
00:27:53,086 --> 00:27:56,463
Work hard, everyone.
355
00:27:59,762 --> 00:28:01,166
Please get in safely.
356
00:28:19,211 --> 00:28:20,223
Yeah.
357
00:28:20,223 --> 00:28:22,086
Okay.
358
00:28:22,852 --> 00:28:26,679
You figured out my
size that night?
359
00:28:27,826 --> 00:28:30,797
It fits like it was custom made.
360
00:28:30,797 --> 00:28:35,628
But can I really accept this gift
you bought with your hard earned money?
361
00:28:35,628 --> 00:28:38,309
Even if it was end of the
season sale, it's still luxury brand.
362
00:28:38,309 --> 00:28:41,009
Next time, you'll buy
me the newest style?
363
00:28:45,469 --> 00:28:49,094
I'm going to earn a lot of money
and pamper you later on.
364
00:28:49,094 --> 00:28:50,670
You believe me, right?
365
00:28:50,670 --> 00:28:54,250
Okay, I'll go pick
you up from work later.
366
00:28:54,250 --> 00:28:56,652
I love you, MSG.
367
00:29:18,592 --> 00:29:19,790
Yo, yo, yo!
368
00:29:19,790 --> 00:29:21,625
Tang Goo, Tang Goo!
Going on a delivery?
369
00:29:21,625 --> 00:29:24,433
- No.
- Why are you standing here?
370
00:29:24,726 --> 00:29:26,801
- I need clothes...
- Clothes?
371
00:29:26,801 --> 00:29:28,009
What clothes?
372
00:29:28,009 --> 00:29:30,761
Something to wear on my date.
373
00:29:30,761 --> 00:29:32,417
Date?
374
00:29:32,417 --> 00:29:36,102
Yes, I'm going to have
dinner with Ms. Ji Na...
375
00:29:36,102 --> 00:29:38,628
and we are doing
something else, too.
376
00:29:38,628 --> 00:29:41,195
That's a date, right?
377
00:29:42,227 --> 00:29:44,259
Yeah, that's a date.
378
00:29:44,259 --> 00:29:45,567
Wow...
379
00:29:45,567 --> 00:29:48,785
I can't believe I'm hearing
that word out of your mouth.
380
00:29:48,785 --> 00:29:50,406
Oh my...
381
00:29:50,406 --> 00:29:54,743
But I have nothing to wear.
382
00:29:57,940 --> 00:30:01,853
You can't wear your uniform
out on your first date.
383
00:30:01,853 --> 00:30:03,586
What are you going to do?
384
00:30:03,586 --> 00:30:05,798
- Man Soo...
- Yeah?
385
00:30:05,798 --> 00:30:07,877
Your outfit...
386
00:30:08,480 --> 00:30:11,121
Oh, this?
387
00:30:11,121 --> 00:30:12,251
Nice, right?
388
00:30:12,251 --> 00:30:17,035
It's a designer brand that came out
in SS Seoul collection two years ago.
389
00:30:17,343 --> 00:30:20,684
It's past season,
but it's a classic design.
390
00:30:21,676 --> 00:30:24,192
- What's wrong with you?
- Man Soo.
391
00:30:28,364 --> 00:30:30,710
Hey!
Hey...
392
00:30:30,710 --> 00:30:32,573
Hey, no...
393
00:30:32,573 --> 00:30:34,540
- Come on, please...
- No, it's new.
394
00:30:34,540 --> 00:30:36,325
- Please...
- Hey!
395
00:30:51,229 --> 00:30:54,252
I came here for a reason.
396
00:30:56,535 --> 00:31:00,277
I should really be there...
397
00:31:00,277 --> 00:31:03,291
but I have to go somewhere that day.
398
00:31:03,291 --> 00:31:05,761
Can you go in my place?
399
00:31:10,007 --> 00:31:11,979
No.
400
00:31:12,759 --> 00:31:17,921
You know I'm not good
with things like this.
401
00:31:18,565 --> 00:31:19,924
Still...
402
00:31:19,924 --> 00:31:24,061
It will be a fundraising party
hosted by an environmental group.
403
00:31:24,061 --> 00:31:29,624
And it's also an organization
that your father used to sponsor.
404
00:31:33,253 --> 00:31:37,285
If you don't want to go alone,
you can go with a friend.
405
00:31:39,566 --> 00:31:41,098
Okay.
406
00:31:41,098 --> 00:31:43,425
Make sure you go.
407
00:31:54,236 --> 00:31:56,913
- Are you okay?
- I'm fine.
408
00:31:56,913 --> 00:31:58,506
I'm fine.
409
00:31:59,038 --> 00:32:01,847
This is just for looks.
410
00:32:03,605 --> 00:32:04,945
Right...
411
00:32:04,945 --> 00:32:08,631
Have you been to the
stone tower park recently?
412
00:32:08,631 --> 00:32:10,839
- What?
- Just asking...
413
00:32:10,839 --> 00:32:15,186
I remembered going there
together when you were young.
414
00:32:16,821 --> 00:32:20,012
Yes.
415
00:32:21,749 --> 00:32:23,637
Just recently...
416
00:32:23,637 --> 00:32:25,911
I went there.
417
00:32:26,468 --> 00:32:28,867
I see.
418
00:32:29,144 --> 00:32:30,960
I see.
419
00:32:33,030 --> 00:32:35,192
I see.
420
00:33:01,403 --> 00:33:04,220
So it was Tae Woon.
421
00:33:04,220 --> 00:33:05,749
It was him.
422
00:33:06,689 --> 00:33:10,128
He's changing.
423
00:33:10,578 --> 00:33:14,759
Someone is making him change.
424
00:33:32,916 --> 00:33:34,637
It's nice here, right?
425
00:33:34,637 --> 00:33:40,622
Yes, it's really good.
I love the food here.
426
00:33:40,622 --> 00:33:42,336
That's good.
427
00:33:42,954 --> 00:33:45,071
But...
428
00:33:45,071 --> 00:33:48,672
why did my father come today?
429
00:33:48,672 --> 00:33:50,226
Oh...
430
00:33:50,226 --> 00:33:54,378
It was work related.
Don't worry about it.
431
00:33:54,378 --> 00:33:56,194
I see.
432
00:33:57,855 --> 00:34:01,256
But can I ask you something?
433
00:34:01,256 --> 00:34:05,146
How does it feel to lose the first round?
434
00:34:06,354 --> 00:34:07,740
I'm sorry.
435
00:34:07,740 --> 00:34:10,130
I was trying to make
you feel better.
436
00:34:11,168 --> 00:34:13,047
Don't make fun of me.
437
00:34:14,072 --> 00:34:21,070
Enough to make me choke like this. It was
humiliating, annoying, and frustrating.
438
00:34:21,847 --> 00:34:24,815
But I did learn something.
439
00:34:25,755 --> 00:34:27,521
What's that?
440
00:34:28,289 --> 00:34:30,112
Grief.
441
00:34:31,192 --> 00:34:33,755
Let's stop talking
about this boring topic...
442
00:34:33,755 --> 00:34:37,512
- and move onto something fun.
- I love talking about work.
443
00:34:37,512 --> 00:34:40,672
What? I knew you
were a workaholic.
444
00:34:42,907 --> 00:34:47,858
Okay, then I'll tell you something
interesting about work.
445
00:34:47,858 --> 00:34:50,865
Something interesting about work?
446
00:34:50,865 --> 00:34:53,112
You know Mr. Unfortunate, right?
447
00:34:54,327 --> 00:34:56,994
I do. Why?
448
00:34:56,994 --> 00:35:00,570
Mr. Unfortunate is actually Dr. Seed.
449
00:35:01,510 --> 00:35:04,492
- Yeah?
- Yes.
450
00:35:06,101 --> 00:35:07,768
Interesting.
451
00:35:07,768 --> 00:35:11,943
But what's more interesting is that
Ms. Yoo Ji Na is after him...
452
00:35:11,943 --> 00:35:15,532
after finding out
that he's Dr. Seed.
453
00:35:18,349 --> 00:35:23,574
Ms. Yoo Ji Na is going after him?
454
00:35:23,574 --> 00:35:26,344
Yeah, isn't that funny?
455
00:35:29,581 --> 00:35:31,172
Funny.
456
00:35:31,784 --> 00:35:33,815
It's really funny.
457
00:35:34,791 --> 00:35:38,427
It's the funniest thing I've heard yet.
458
00:35:46,351 --> 00:35:48,061
But...
459
00:35:48,472 --> 00:35:50,353
where did you hear that?
460
00:35:50,353 --> 00:35:52,583
It's so funny.
461
00:36:02,588 --> 00:36:04,878
I'm thirty minutes late!
462
00:36:07,329 --> 00:36:08,487
Hello.
463
00:36:08,487 --> 00:36:09,699
Did you make a reservation?
464
00:36:09,699 --> 00:36:13,773
- Yes, Yoon Tae Woon.
- Please come this way.
465
00:36:21,710 --> 00:36:23,994
He's over here.
466
00:36:30,213 --> 00:36:32,081
Ms. Ji Na.
467
00:36:33,804 --> 00:36:37,056
Doesn't he look like a celebrity?
468
00:36:37,056 --> 00:36:40,925
I wish I could have dinner with him.
469
00:36:40,925 --> 00:36:42,702
Go ahead and eat.
470
00:36:44,666 --> 00:36:45,947
Enjoy.
471
00:36:48,086 --> 00:36:51,909
But you've really never
seen anyone before?
472
00:36:52,144 --> 00:36:54,844
Seen anyone?
473
00:36:54,844 --> 00:36:56,485
Yeah.
474
00:36:58,079 --> 00:37:02,003
You've really never dated a girl before?
475
00:37:02,360 --> 00:37:04,211
Huh?
476
00:37:08,150 --> 00:37:10,208
No.
477
00:37:12,711 --> 00:37:17,773
You've never even had a first love?
478
00:37:19,425 --> 00:37:21,123
Um...
479
00:37:21,123 --> 00:37:25,900
I never had a chance.
480
00:37:25,900 --> 00:37:29,056
That's because...
481
00:37:29,849 --> 00:37:33,360
I was usually alone.
482
00:37:34,150 --> 00:37:35,914
What about your parents?
483
00:37:36,597 --> 00:37:38,697
That...
484
00:37:39,181 --> 00:37:41,112
My parents...
485
00:37:41,802 --> 00:37:44,840
passed away.
486
00:37:50,909 --> 00:37:53,264
We went to the ocean...
487
00:37:54,980 --> 00:37:58,987
On the way back
from the ocean...
488
00:37:59,940 --> 00:38:05,726
they both passed away
in a car accident.
489
00:38:05,726 --> 00:38:07,710
I'm sorry.
490
00:38:07,710 --> 00:38:10,862
I shouldn't have asked.
491
00:38:12,132 --> 00:38:14,108
No, Ms. Ji Na.
492
00:38:14,260 --> 00:38:18,338
I'm actually thankful.
493
00:38:19,311 --> 00:38:20,769
What?
494
00:38:21,989 --> 00:38:25,576
Thanks to you, I got
to go visit the ocean.
495
00:38:26,461 --> 00:38:33,650
I have a lot of good
memories of the ocean...
496
00:38:33,650 --> 00:38:40,534
but I also had some
scary memories.
497
00:38:40,534 --> 00:38:44,257
So...
498
00:38:44,257 --> 00:38:48,882
I didn't have any courage.
499
00:38:49,510 --> 00:38:53,179
But I got to go see
the ocean with you.
500
00:38:53,992 --> 00:38:58,880
I think I've gotten
quite courageous, no?
501
00:39:00,846 --> 00:39:06,452
Courage is a gift that
comes from fear.
502
00:39:06,452 --> 00:39:12,257
As much as you feared, you'll
get that much more courageous.
503
00:39:14,768 --> 00:39:16,512
Fighting.
504
00:39:16,724 --> 00:39:18,480
Fighting.
505
00:39:21,740 --> 00:39:23,382
Ms. Ji Na.
506
00:39:23,382 --> 00:39:26,630
Let's finish eating
and go watch a movie.
507
00:39:27,568 --> 00:39:28,875
A movie?
508
00:39:28,875 --> 00:39:32,559
You promised we would do
something else after dinner.
509
00:39:34,414 --> 00:39:37,221
A movie is a must
for first date.
510
00:39:37,221 --> 00:39:42,057
I'll pick out a movie
that Ms. Ji Na will like.
511
00:39:42,322 --> 00:39:43,963
Do you trust me?
512
00:39:43,963 --> 00:39:47,759
Yes, I trust you.
513
00:39:49,487 --> 00:39:52,663
Then open up your arms.
514
00:39:52,809 --> 00:39:54,777
Here.
515
00:39:58,952 --> 00:40:04,992
I am the king!
516
00:40:14,927 --> 00:40:18,945
As much as I feared...
517
00:40:19,172 --> 00:40:23,789
you said I would get that
much more courageous.
518
00:40:25,063 --> 00:40:31,028
I'll replace my
fears with hope...
519
00:40:36,195 --> 00:40:38,413
and wait.
520
00:40:42,324 --> 00:40:43,918
Mal Sook.
521
00:40:45,891 --> 00:40:48,548
If you don't have courage...
522
00:40:48,548 --> 00:40:50,902
do you think it will be
hard to grow up?
523
00:40:51,650 --> 00:40:54,438
Yeah, that would be hard.
524
00:40:55,983 --> 00:40:57,478
Why?
525
00:40:57,478 --> 00:41:02,833
If you don't have
courage, you can't love.
526
00:41:08,864 --> 00:41:10,472
Why aren't you eating?
527
00:41:10,472 --> 00:41:15,655
- I ran two jobs to buy this.
- You shouldn't have wasted your money.
528
00:41:15,655 --> 00:41:18,577
It's not good?
529
00:41:18,577 --> 00:41:21,250
When we were in school...
530
00:41:21,250 --> 00:41:24,231
You were so happy an ice cream
store with 29 flavors opened up...
531
00:41:24,231 --> 00:41:28,456
You don't remember cutting
school to go eat ice cream?
532
00:41:29,800 --> 00:41:31,891
I did that?
533
00:41:33,041 --> 00:41:35,719
You've got a bad memory.
534
00:41:37,382 --> 00:41:41,010
You only have the future in your head...
535
00:41:41,010 --> 00:41:44,157
the past is very
faint to you, right?
536
00:41:45,931 --> 00:41:47,739
Faint?
537
00:41:49,041 --> 00:41:51,101
Yeah.
538
00:41:51,101 --> 00:41:53,791
That's true.
539
00:41:55,574 --> 00:42:00,336
I keep forgetting...
540
00:42:01,192 --> 00:42:07,088
But I keep remembering stuff, too.
541
00:42:18,585 --> 00:42:20,146
Hey!
542
00:42:21,505 --> 00:42:24,947
- Did I nod off?
- I told you to take it easy.
543
00:42:24,947 --> 00:42:26,759
Oh...
544
00:42:27,088 --> 00:42:28,192
Ow...
545
00:42:58,061 --> 00:42:59,360
All right...
546
00:42:59,360 --> 00:43:02,679
Let's start the second
team mission then.
547
00:43:03,447 --> 00:43:07,601
The second team mission deals with
the central facility of Nuri Park...
548
00:43:07,601 --> 00:43:10,364
Come up with a concept for the museum.
549
00:43:10,364 --> 00:43:16,143
Again Team A and Team B
will compete it out.
550
00:43:16,143 --> 00:43:19,262
Both teams, please get the
presentation ready by next meeting.
551
00:43:19,262 --> 00:43:20,472
Yes, sir!
552
00:43:20,472 --> 00:43:23,242
- Thank you.
- Thank you.
553
00:43:49,726 --> 00:43:51,875
As much as I feared...
554
00:43:51,875 --> 00:43:55,030
you said I would get
that much more courageous.
555
00:43:55,030 --> 00:43:59,844
I will replace my
fears with hope...
556
00:43:59,844 --> 00:44:01,961
and wait.
557
00:44:13,661 --> 00:44:15,686
What's that?
558
00:44:15,686 --> 00:44:18,300
It's nothing.
559
00:44:18,300 --> 00:44:19,867
What is it?
560
00:44:21,465 --> 00:44:26,775
Actually...
561
00:44:27,489 --> 00:44:31,760
Somebody invited me somewhere...
562
00:44:31,760 --> 00:44:36,855
I'm not sure if I should go there.
563
00:44:36,855 --> 00:44:39,664
What's so complicated?
564
00:44:40,128 --> 00:44:42,655
I know.
565
00:44:43,231 --> 00:44:48,418
Where there is a complex problem,
there's a simple solution.
566
00:44:49,226 --> 00:44:51,182
What is that?
567
00:44:56,246 --> 00:44:58,135
Here.
568
00:44:58,135 --> 00:45:00,846
If you toss heads, you go.
569
00:45:00,846 --> 00:45:02,619
If you get tails,
you don't go.
570
00:45:03,405 --> 00:45:04,722
Okay?
571
00:45:05,724 --> 00:45:07,485
Okay.
572
00:45:07,485 --> 00:45:09,148
Here.
573
00:45:09,920 --> 00:45:11,204
No.
574
00:45:11,204 --> 00:45:13,079
You do it for me.
575
00:45:13,079 --> 00:45:15,559
Me? I can do that?
576
00:45:15,559 --> 00:45:17,621
Please.
577
00:45:18,757 --> 00:45:23,119
But don't resent me later.
578
00:45:31,036 --> 00:45:33,382
Let's see...
579
00:45:43,527 --> 00:45:47,452
I had a hard time finding this dress.
580
00:45:47,452 --> 00:45:48,617
Who knows?
581
00:45:48,617 --> 00:45:50,474
Maybe you'll really meet Prince Charming.
582
00:45:50,474 --> 00:45:55,423
And you better not
come home before midnight.
583
00:46:34,501 --> 00:46:36,139
Ms. Ji Na.
584
00:46:38,431 --> 00:46:43,297
Thank you for coming.
585
00:46:51,338 --> 00:46:53,730
Let's go in.
586
00:47:31,172 --> 00:47:32,331
Oh no!
587
00:47:32,331 --> 00:47:34,434
Are you okay?
588
00:47:34,871 --> 00:47:37,260
Ms. Ji Na, are you okay?
589
00:47:37,260 --> 00:47:38,362
I'm okay.
590
00:47:38,952 --> 00:47:40,969
Okay.
591
00:47:59,371 --> 00:48:04,371
Subtitles By DramaFever
592
00:48:14,494 --> 00:48:19,530
Then my relationship with Director Kang
is exactly as you saw today.
593
00:48:19,530 --> 00:48:22,666
Hello, Dr. Seed.
594
00:48:22,666 --> 00:48:27,367
If hiding is cowardly, keeping
something hidden is despicable.
595
00:48:27,367 --> 00:48:32,380
I'll show you
if I must.
596
00:48:32,909 --> 00:48:36,867
Can you hold back
your feelings for someone?
597
00:48:37,030 --> 00:48:38,851
Is that possible?
598
00:48:38,851 --> 00:48:41,088
Find out more about her.
599
00:48:41,088 --> 00:48:45,242
- I have an inkling, I'll look into it.
- Director Kang!
40311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.