Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,060
What were you doing all night,
and who were you with?
2
00:00:11,060 --> 00:00:12,620
The navigation will
tell you where to go.
3
00:00:12,620 --> 00:00:15,810
- Follow it precisely.
- I didn't go there because I wanted...
4
00:00:15,810 --> 00:00:19,710
- She fell asleep.
- What did you do with a sleeping woman?
5
00:00:19,710 --> 00:00:21,830
- We saw the sunrise.
- What?
6
00:00:21,830 --> 00:00:22,980
- It was my first time...
- What?
7
00:00:22,980 --> 00:00:24,060
First time?
8
00:00:25,650 --> 00:00:28,980
You can take me anywhere
you want today.
9
00:00:28,980 --> 00:00:33,510
- You got the strawberry you wanted.
- But that's not my strawberry.
10
00:00:33,510 --> 00:00:35,550
Thank you,
Ms. Ji Na.
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,500
Subtitles by DramaFever
12
00:00:39,090 --> 00:00:41,740
I'm sorry!
13
00:00:42,110 --> 00:00:43,190
I'm sorry.
14
00:00:43,640 --> 00:00:45,920
What do you think
you are doing?
15
00:00:47,290 --> 00:00:49,180
Ms. Ji Na...
16
00:00:56,480 --> 00:01:00,000
What's the problem
with Dr. Seed?
17
00:01:00,000 --> 00:01:01,720
That...
18
00:01:01,720 --> 00:01:05,210
He says he wants
to change the concept.
19
00:01:05,210 --> 00:01:07,250
Change the concept?
20
00:01:07,820 --> 00:01:13,970
He says Ms. Jung Hye Mi's concept
of the city forest doesn't fit him.
21
00:01:13,970 --> 00:01:17,620
He says he wants to proceed with
Ms. Yoo Ji Na's concept of...
22
00:01:17,620 --> 00:01:19,650
nature, just as it is.
23
00:01:19,650 --> 00:01:21,660
He wants to change
the concept...
24
00:01:21,660 --> 00:01:23,980
How is that any different
from saying he quits?
25
00:01:24,450 --> 00:01:26,760
Just take him out of this project.
26
00:01:27,280 --> 00:01:29,440
But that...
27
00:01:29,440 --> 00:01:33,470
Nuri Park is insisting
on working with Dr. Seed.
28
00:01:34,300 --> 00:01:35,670
Manager Oh.
29
00:01:36,170 --> 00:01:40,020
- Yes?
- Did you get to meet with Dr. Seed?
30
00:01:40,510 --> 00:01:42,130
Yes.
31
00:01:42,130 --> 00:01:43,980
What was he like?
32
00:01:44,760 --> 00:01:46,890
Well...
33
00:01:46,890 --> 00:01:48,500
What can I say...
34
00:01:48,500 --> 00:01:53,550
He had scissor-like hands, and
he was snipping away the trees...
35
00:01:53,550 --> 00:01:56,800
He sort of looked like
Johnny Depp.
36
00:01:58,610 --> 00:02:00,200
I'm so sorry.
37
00:02:00,200 --> 00:02:03,720
I didn't get to meet him.
Ms. Yoo Ji Na went instead.
38
00:02:03,720 --> 00:02:06,340
I'm so sorry.
So sorry.
39
00:02:10,650 --> 00:02:14,860
From this point, two separate
teams will work on the Nuri Park.
40
00:02:14,860 --> 00:02:16,760
Besides the current team...
41
00:02:16,760 --> 00:02:19,870
another team will be formed
headed by this Dr. Seed...
42
00:02:19,870 --> 00:02:24,380
and Ms. Yoo Ji Na who came up with
the concept that he favors.
43
00:02:24,380 --> 00:02:29,330
If you agree with the global city
forest, stay on the current team.
44
00:02:29,330 --> 00:02:33,860
If you agree with the other concept
that was already disqualified...
45
00:02:33,860 --> 00:02:35,570
move to Team B.
46
00:02:35,800 --> 00:02:37,340
That's all.
47
00:02:43,940 --> 00:02:47,700
- Where are you going?
- Team B.
48
00:02:51,670 --> 00:02:54,810
Yoo Ji Na, that girl...
49
00:02:54,810 --> 00:02:58,760
Why another team?
What is he trying to do?
50
00:03:01,700 --> 00:03:03,690
You're that dull?
51
00:03:03,690 --> 00:03:06,170
He's trying to get him fired.
52
00:03:07,200 --> 00:03:10,390
He wants to fire him, but he can't.
53
00:03:10,390 --> 00:03:13,470
He's creating a futile and inept team...
54
00:03:13,470 --> 00:03:15,630
to make him look incapable.
55
00:03:15,630 --> 00:03:17,400
Now you understand?
56
00:03:19,240 --> 00:03:23,100
Not even a trace of expression
coming up with such a cruel idea...
57
00:03:23,640 --> 00:03:25,900
He sure has a poker face.
58
00:03:28,010 --> 00:03:30,730
That's so scary...
59
00:03:32,380 --> 00:03:34,810
- Manager Oh.
- Yeah?
60
00:03:34,810 --> 00:03:39,080
Can I see Dr. Seed's profile?
61
00:03:39,080 --> 00:03:40,820
Why do you want to see that?
62
00:03:42,280 --> 00:03:43,520
Here.
63
00:03:44,250 --> 00:03:45,920
What's this?
64
00:03:45,920 --> 00:03:50,340
I went to the mall and I thought the
burgundy color would look great on you.
65
00:03:50,340 --> 00:03:52,380
Burgundy?
66
00:03:53,040 --> 00:03:57,120
You're so sensible.
Burgundy is my color.
67
00:03:57,120 --> 00:03:59,200
- Should I put it on your desk?
- Yes.
68
00:03:59,200 --> 00:04:01,340
Just wait, I'll
leave it there.
69
00:04:05,270 --> 00:04:07,570
So you are saying that...
70
00:04:07,570 --> 00:04:11,810
you and I are one
team with Mr. Unfortunate...
71
00:04:12,450 --> 00:04:17,350
I mean Dr. Seed?
72
00:04:19,010 --> 00:04:22,520
- He's trying to get him fired.
- Huh?
73
00:04:22,520 --> 00:04:26,070
He wants to fire that
Dr. Seed but he can't.
74
00:04:26,070 --> 00:04:31,680
So he's making a futile and inept
team to make him look incapable.
75
00:04:31,680 --> 00:04:33,380
Wait...
76
00:04:34,790 --> 00:04:37,890
- Director Kang?
- Yup, him.
77
00:04:40,640 --> 00:04:44,920
If you know that, why
did you come on Team B?
78
00:04:45,660 --> 00:04:48,520
Because Team B looked easy.
79
00:04:49,990 --> 00:04:53,980
We'll have a sales meeting tomorrow
which we appointed last week.
80
00:04:54,030 --> 00:04:58,380
I heard you can arrive
at our office...
81
00:04:58,380 --> 00:04:59,900
Is that right?
82
00:04:59,900 --> 00:05:03,170
Good. I have some
stuff I want to show you...
83
00:05:03,170 --> 00:05:05,050
Futile and inept?
84
00:05:05,730 --> 00:05:08,220
Just wait and see if
we become the losing team...
85
00:05:08,220 --> 00:05:11,250
or the best team.
86
00:05:12,120 --> 00:05:14,140
Let's go, Mr. Hong.
87
00:05:18,840 --> 00:05:22,660
- Ms. Ji Na, you should be at work...
- I came here to work.
88
00:05:22,660 --> 00:05:23,980
Huh?
89
00:05:25,580 --> 00:05:28,290
Stop dragging me.
90
00:05:28,290 --> 00:05:30,860
This is Mr. Hong Jang Pyung
from our company.
91
00:05:30,860 --> 00:05:32,350
And this is...
92
00:05:34,520 --> 00:05:38,150
Mr...
He's...
93
00:05:38,150 --> 00:05:40,820
- Yoon...
- Tae Woon.
94
00:05:40,820 --> 00:05:43,070
He's Dr. Yoon Tae Woon.
95
00:05:43,070 --> 00:05:46,770
He's Dr. Seed who
will be working with us.
96
00:05:47,270 --> 00:05:50,190
Mr. Unfortunate
is Dr. Seed?
97
00:05:50,740 --> 00:05:52,360
- Yes.
- Yes.
98
00:05:52,360 --> 00:05:54,610
Is that really true?
99
00:05:54,610 --> 00:05:56,030
Yes.
100
00:05:56,990 --> 00:05:59,110
How amazing.
101
00:05:59,110 --> 00:06:02,570
It really is amazing, right?
102
00:06:02,570 --> 00:06:05,890
But we're not playing a joke,
so don't worry.
103
00:06:06,760 --> 00:06:13,200
Anyway, we'll be planning out
the park together.
104
00:06:13,200 --> 00:06:20,610
So I hope both you and Mr. Unfo...
I mean Dr. Yoon... will work hard.
105
00:06:20,610 --> 00:06:25,140
This will be a chance for you to
lose that nickname, 'Oddball.'
106
00:06:25,140 --> 00:06:26,550
And Mr. Unf...
107
00:06:26,550 --> 00:06:31,500
Dr. Yoon, you can beat
all those overseas professors.
108
00:06:31,500 --> 00:06:34,700
And I can become a
regular employee.
109
00:06:34,700 --> 00:06:36,590
Everybody wins.
110
00:06:36,590 --> 00:06:38,530
Kill two birds with one stone.
111
00:06:38,530 --> 00:06:40,180
Right?
112
00:06:40,180 --> 00:06:43,990
Did you forget why I came on Team B?
113
00:07:03,290 --> 00:07:05,810
Mr. Hong...
114
00:07:05,810 --> 00:07:07,210
Mr. Hong?
115
00:07:08,160 --> 00:07:10,820
We are here to work.
116
00:07:10,820 --> 00:07:12,970
That smart phone...
117
00:07:18,530 --> 00:07:24,410
Mr. Hong, I heard that
you are a member of Mensa.
118
00:07:26,110 --> 00:07:29,560
I heard it's impossible
to measure your IQ.
119
00:07:29,560 --> 00:07:31,070
Is that true?
120
00:07:31,650 --> 00:07:33,050
Wow...
121
00:07:33,900 --> 00:07:37,670
I do have a good brain.
122
00:07:37,670 --> 00:07:40,190
So it's true.
123
00:07:40,190 --> 00:07:44,070
And you won
that competition...
124
00:07:44,070 --> 00:07:47,000
I heard you were known as a genius
and was scouted to the company.
125
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
Is that true?
126
00:07:48,800 --> 00:07:52,590
When I get in the mood,
I do get quite creative.
127
00:07:52,880 --> 00:07:54,010
Wow...
128
00:07:54,010 --> 00:07:58,590
Then if you get in the mood,
our project will be smooth sailing.
129
00:07:58,590 --> 00:08:01,820
But if I don't get in the mood,
I have a tendency to do nothing.
130
00:08:02,170 --> 00:08:04,200
Excuse me.
131
00:08:06,030 --> 00:08:08,180
Is Mr. Hong Jang Pyung here?
132
00:08:08,790 --> 00:08:10,130
Yes.
133
00:08:10,130 --> 00:08:11,770
He's here.
134
00:08:13,400 --> 00:08:16,240
Mr. Hong Jang Pyung, you are
under arrest for breaking...
135
00:08:16,240 --> 00:08:18,260
promotion of information
and communication
136
00:08:18,260 --> 00:08:20,380
net work utilization and
information protection.
137
00:08:20,610 --> 00:08:21,780
Take him.
138
00:08:21,780 --> 00:08:24,730
What's he saying?
Information what?
139
00:08:25,290 --> 00:08:26,590
Excuse me.
140
00:08:26,590 --> 00:08:30,750
What wrong did he do
that you are punishing him?
141
00:08:30,750 --> 00:08:35,980
I guess you don't know but
he's a member of Mensa.
142
00:08:35,980 --> 00:08:37,650
We don't care about Mensa.
143
00:08:37,650 --> 00:08:41,910
Actress Cha Joo Youn
sued him for cyber defamation.
144
00:08:41,910 --> 00:08:44,040
- Cyber defamation?
- Yes.
145
00:08:44,040 --> 00:08:46,500
- Why?
- Mr. Hong Jang Pyung...
146
00:08:46,500 --> 00:08:48,480
for the past five
years has been...
147
00:08:48,480 --> 00:08:53,020
writing malicious comments on every
single one of Cha Joo Youn's articles.
148
00:08:53,100 --> 00:08:55,820
- Malicious comments?
- Yes.
149
00:08:56,540 --> 00:08:57,700
Over here.
150
00:08:57,700 --> 00:09:00,400
I saw her in person,
and her face was so damn big.
151
00:09:00,400 --> 00:09:03,310
I thought she was a grandma.
Why are you so damn old?
152
00:09:03,310 --> 00:09:06,090
Was your mother happy
to give birth to you?
153
00:09:06,090 --> 00:09:09,850
I can't stand watching you
pretending to be pretty on TV.
154
00:09:09,850 --> 00:09:10,980
That's not all.
155
00:09:10,980 --> 00:09:14,840
Bad-mouthing her family
and friends so viciously.
156
00:09:17,880 --> 00:09:20,920
Do you think we can negotiate?
157
00:09:20,920 --> 00:09:23,200
She doesn't want to negotiate.
158
00:09:23,200 --> 00:09:26,120
Having a big face is no crime.
159
00:09:26,120 --> 00:09:29,340
These days, people have the wrong
notion of what's pretty.
160
00:09:29,340 --> 00:09:32,080
Since when did we care about face size?
161
00:09:32,080 --> 00:09:33,180
No?
162
00:09:33,730 --> 00:09:39,320
- So please don't do this.
- You are so clueless.
163
00:09:39,320 --> 00:09:41,580
Writing malicious comments
is a severe crime.
164
00:09:41,580 --> 00:09:44,870
Defamation of character can
lead to seven years in jail.
165
00:09:44,870 --> 00:09:47,160
Up to ten years
of suspension...
166
00:09:47,160 --> 00:09:49,470
Or up to 50 million won in penalties.
167
00:09:49,470 --> 00:09:52,400
If he's unlucky,
he may go to jail for this.
168
00:09:52,400 --> 00:09:54,900
You should know what
you are talking about.
169
00:09:59,490 --> 00:10:02,470
Mister, can you take this off?
170
00:10:02,470 --> 00:10:06,270
I don't think this is right.
Take this damn thing off!
171
00:10:06,270 --> 00:10:08,430
- This...
- You think we'll take this off?
172
00:10:08,430 --> 00:10:11,540
Take it off!
I need to get home!
173
00:10:11,540 --> 00:10:13,260
Come on!
174
00:10:14,330 --> 00:10:16,390
This is insane.
175
00:10:16,390 --> 00:10:19,560
He's our only other teammate.
176
00:10:23,090 --> 00:10:25,830
Ms. Ji Na, please sit.
177
00:10:25,830 --> 00:10:29,580
- Let's sit down, and...
- How can I sit down?
178
00:10:34,620 --> 00:10:38,290
I'm sorry for yelling.
179
00:10:38,290 --> 00:10:41,340
It's not like this was your fault...
180
00:10:42,450 --> 00:10:45,690
I'm taking out my stress on you.
181
00:10:47,860 --> 00:10:50,960
I'm sorry.
182
00:10:51,610 --> 00:10:54,510
I apologize.
183
00:11:02,060 --> 00:11:04,170
Thank you...
184
00:11:04,170 --> 00:11:06,300
for apologizing.
185
00:11:13,460 --> 00:11:15,290
Ms. Ji Na...
186
00:11:15,290 --> 00:11:18,920
How about if we sincerely
apologize to her?
187
00:11:19,410 --> 00:11:23,530
You don't think I thought about that?
188
00:11:23,530 --> 00:11:26,690
The problem is that she
won't meet with us.
189
00:11:26,690 --> 00:11:28,500
If she won't meet with us...
190
00:11:28,500 --> 00:11:30,570
we can just show her.
191
00:11:30,570 --> 00:11:33,520
Underneath the malicious
comments that he wrote...
192
00:11:33,520 --> 00:11:36,850
we can add our
apologetic comments.
193
00:11:37,400 --> 00:11:39,840
Are you serious?
194
00:11:40,630 --> 00:11:44,770
Do you know how many malicious
comments he's written in five years?
195
00:11:44,770 --> 00:11:46,430
Yes, I know.
196
00:11:46,430 --> 00:11:49,380
That's why I think we
should do this even more.
197
00:11:49,700 --> 00:11:52,480
After hurting her like that...
198
00:11:52,480 --> 00:11:55,620
we can't just wrap things up
by a few words of apologies.
199
00:11:55,620 --> 00:11:59,450
That's not apologizing,
that's just making an excuse.
200
00:11:59,450 --> 00:12:03,760
She has to feel that
we are truly sorry...
201
00:12:03,760 --> 00:12:06,260
That's the only way
she'll have a change of heart.
202
00:12:06,260 --> 00:12:09,470
The only thing that can
move a person's heart...
203
00:12:09,470 --> 00:12:12,400
is another's heart.
204
00:12:22,400 --> 00:12:25,020
Take responsibility
for what you said.
205
00:12:25,770 --> 00:12:27,020
What?
206
00:12:27,920 --> 00:12:30,840
You said the only thing that can
move a person's heart...
207
00:12:30,840 --> 00:12:33,180
is another's heart.
208
00:12:33,860 --> 00:12:36,320
I'll believe in that.
209
00:13:48,120 --> 00:13:50,580
[I'm really sorry.]
210
00:14:13,970 --> 00:14:15,970
Have some.
211
00:14:16,590 --> 00:14:18,480
Thanks.
212
00:15:35,730 --> 00:15:38,030
Ms. Ji Na.
213
00:16:38,520 --> 00:16:41,610
- Hello.
- Sorry, but we don't have time...
214
00:16:43,130 --> 00:16:48,050
Mr. Hong Jang Pyung has sent
Ms. Cha Joo Young this flower.
215
00:17:03,840 --> 00:17:05,360
Hello?
216
00:17:05,360 --> 00:17:06,790
It's the police station.
217
00:17:06,790 --> 00:17:09,140
Ms. Cha Joo Young is
willing to negotiate.
218
00:17:09,140 --> 00:17:11,330
Can you come to the
police station right now?
219
00:17:14,360 --> 00:17:17,160
Yes, yes!
I'll be right there!
220
00:17:23,480 --> 00:17:25,230
What's this?
221
00:17:25,230 --> 00:17:26,700
Where did he go?
222
00:17:38,810 --> 00:17:41,210
What's with you?
223
00:17:41,210 --> 00:17:42,800
Huh?
224
00:17:45,370 --> 00:17:47,350
Oh...
225
00:17:48,120 --> 00:17:51,950
I had to go see
somebody for a little bit.
226
00:17:51,950 --> 00:17:53,840
- A little bit?
- Yes.
227
00:17:53,840 --> 00:17:56,620
I worked all night on the computer!
228
00:17:59,100 --> 00:18:01,870
Let's just go for now.
229
00:18:01,870 --> 00:18:05,900
- Where?
- Ms. Cha Joo Youn wants to negotiate.
230
00:18:05,900 --> 00:18:07,280
Let's go.
231
00:18:09,710 --> 00:18:12,680
During my career as a police...
232
00:18:12,680 --> 00:18:15,240
I've seen people bring
in letters of apology...
233
00:18:15,240 --> 00:18:18,710
but I've never before seen anyone
reply with apologetic comments.
234
00:18:18,780 --> 00:18:20,780
Whose idea was that?
235
00:18:21,980 --> 00:18:24,590
I did all that.
236
00:18:24,590 --> 00:18:26,690
I stayed up all night
with a bloody nose.
237
00:18:33,940 --> 00:18:36,300
Thank you.
238
00:18:37,800 --> 00:18:42,370
Jang Pyung, you are totally
in the mood now, right?
239
00:18:42,370 --> 00:18:45,810
But have we met before?
240
00:18:48,530 --> 00:18:50,400
Let's go.
241
00:18:50,400 --> 00:18:52,550
- Goodbye.
- Bye.
242
00:18:53,890 --> 00:18:56,010
- Oh my gosh...
- Come on in.
243
00:18:56,580 --> 00:18:59,790
We are here for a meeting, right?
244
00:18:59,790 --> 00:19:04,530
It's only for a bit, but I wanted
you to be comfortable.
245
00:19:04,530 --> 00:19:07,290
We are having the
meeting here today?
246
00:19:07,290 --> 00:19:10,510
If you are not comfortable,
should we go somewhere else?
247
00:19:10,510 --> 00:19:13,890
- No, it's nice here.
- We like it.
248
00:19:13,890 --> 00:19:18,690
Then can we order
room service?
249
00:19:18,690 --> 00:19:21,600
You think this is some
Chinese take-out place?
250
00:19:21,600 --> 00:19:25,650
You can order room service,
or eat in the lounge...
251
00:19:25,650 --> 00:19:27,420
Do as you please.
252
00:19:27,420 --> 00:19:29,590
- I see...
- This is like in the movies...
253
00:19:29,590 --> 00:19:31,520
- So nice.
- Yeah.
254
00:19:31,550 --> 00:19:33,910
Should we start the meeting then?
255
00:19:36,820 --> 00:19:41,800
I prepared a few things with the ideas
that came out at our last meeting.
256
00:19:41,800 --> 00:19:45,190
You did everything that
I was supposed to do, too.
257
00:19:45,190 --> 00:19:51,280
- And my work, too.
- I guess you don't need us.
258
00:19:51,280 --> 00:19:55,150
You did everything on your own.
259
00:19:55,150 --> 00:19:57,920
It just worked out like that.
260
00:19:57,920 --> 00:20:01,060
- What are you saying?
- Let her do everything...
261
00:20:01,060 --> 00:20:03,910
Yeah, do it.
Continue to do it.
262
00:20:03,910 --> 00:20:06,300
We'll just follow your lead.
263
00:20:06,300 --> 00:20:09,530
Then I'll continue with my explanation.
264
00:20:10,380 --> 00:20:13,960
This is the nation's
best integrated complex.
265
00:20:13,960 --> 00:20:17,590
It's a luxurious cultural place that
caters to each person's life style.
266
00:20:17,590 --> 00:20:20,150
I bet Team A already
finished gathering ideas...
267
00:20:20,150 --> 00:20:22,230
They must have started
on the planning already.
268
00:20:22,310 --> 00:20:25,260
I spent all night replying
to all those comments online.
269
00:20:25,260 --> 00:20:27,540
I really can't think of any ideas.
270
00:20:27,540 --> 00:20:29,470
Come on, ideas...
271
00:20:29,470 --> 00:20:32,690
Brain, start working please...
272
00:20:33,520 --> 00:20:35,300
I'm going insane!
273
00:20:40,310 --> 00:20:44,170
Jang Pyung, do you have
any good ideas?
274
00:20:44,170 --> 00:20:46,560
Why are you in such a hurry?
275
00:20:47,130 --> 00:20:49,930
Take a look.
I don't know if you'll like it.
276
00:20:51,900 --> 00:20:54,940
When did you do all this?
277
00:20:56,730 --> 00:20:59,200
Actually, yesterday Tae Woon...
278
00:20:59,200 --> 00:21:04,170
Wow, this is so cool.
279
00:21:04,720 --> 00:21:06,000
So good...
280
00:21:08,010 --> 00:21:09,850
But what's all that?
281
00:21:09,850 --> 00:21:13,000
A garden made of stone towers.
282
00:21:13,230 --> 00:21:16,160
- A garden made of stone towers?
- Yes.
283
00:21:16,760 --> 00:21:20,560
At the last general meeting,
I heard a few things about the region.
284
00:21:20,560 --> 00:21:23,320
They said there are
a lot of stones in this area.
285
00:21:23,790 --> 00:21:25,910
If we were to develop the land...
286
00:21:25,910 --> 00:21:31,020
there are so many stones that we'd
spend so much money to get rid of them.
287
00:21:31,020 --> 00:21:35,280
Rather than spend money to get
rid of those stones, we should use them.
288
00:21:35,280 --> 00:21:39,610
We can make a stone tower garden.
289
00:21:39,610 --> 00:21:41,770
Isn't that a great idea?
290
00:21:41,770 --> 00:21:43,660
I see...
291
00:21:43,660 --> 00:21:47,320
- It is a great idea.
- I'm Hong Jang Pyung.
292
00:21:47,720 --> 00:21:50,380
But realistically,
it's impossible.
293
00:21:50,380 --> 00:21:52,990
How can you make a
garden with stones?
294
00:21:52,990 --> 00:21:57,250
With stones...
This is impossible.
295
00:21:57,250 --> 00:21:59,290
Unrealistic.
296
00:21:59,870 --> 00:22:01,810
No...
297
00:22:01,810 --> 00:22:04,170
That's not true.
298
00:22:05,570 --> 00:22:09,260
We can make it possible.
299
00:22:10,130 --> 00:22:12,440
That's possible?
300
00:22:13,220 --> 00:22:14,470
Yes.
301
00:22:16,280 --> 00:22:18,460
How?
302
00:22:18,870 --> 00:22:22,140
I know an actual stone tower garden.
303
00:22:25,660 --> 00:22:28,340
- It really exists?
- Yes.
304
00:22:28,340 --> 00:22:30,480
Where's that?
305
00:22:30,480 --> 00:22:32,560
It's that way...
306
00:22:32,560 --> 00:22:35,360
No, don't just tell us about it.
307
00:22:35,360 --> 00:22:37,060
Let's go there right now.
308
00:22:37,060 --> 00:22:38,310
- Yeah...
- Right now?
309
00:22:38,310 --> 00:22:39,510
Let's go.
310
00:22:39,510 --> 00:22:42,890
Hey, why are you carrying this around
when you don't even play the guitar?
311
00:22:42,890 --> 00:22:45,610
- It looks stylish.
- Stylish?
312
00:22:45,610 --> 00:22:48,770
You know anything about style?
313
00:22:49,170 --> 00:22:53,070
Isn't that Tae Woon's car?
314
00:22:53,070 --> 00:22:54,610
Who's that next to him?
315
00:22:54,610 --> 00:22:57,740
- It's that trash woman.
- Trash?
316
00:22:59,750 --> 00:23:02,560
They spent all night
together at the ocean...
317
00:23:02,560 --> 00:23:04,950
- I guess they've made some progress.
- What?
318
00:23:04,950 --> 00:23:06,890
All night?
319
00:23:09,220 --> 00:23:11,400
Where are you going?
320
00:23:11,400 --> 00:23:12,930
Wait up!
321
00:23:15,670 --> 00:23:18,030
Stop!
I want to go, too.
322
00:23:19,740 --> 00:23:21,910
Me, too!
323
00:23:27,900 --> 00:23:29,770
What are you doing?
324
00:23:29,770 --> 00:23:32,710
- Where are you two going?
- It's the three of us.
325
00:23:32,710 --> 00:23:35,390
Mister, I told you this
woman is enneagram type 3.
326
00:23:35,390 --> 00:23:38,530
Then she's
that type 3?
327
00:23:38,530 --> 00:23:41,490
Let me introduce you.
This is Ms. Ji Na.
328
00:23:41,490 --> 00:23:43,840
I don't need an introduction.
329
00:23:43,840 --> 00:23:46,520
We are in a rush, so go!
330
00:23:46,520 --> 00:23:48,330
- Go!
- Go.
331
00:23:48,330 --> 00:23:49,710
Go.
332
00:24:09,870 --> 00:24:13,160
A place like this existed?
333
00:24:21,470 --> 00:24:27,380
All the stones here each
have a story of their own.
334
00:24:27,380 --> 00:24:28,600
A story?
335
00:24:29,590 --> 00:24:33,470
All these rocks here
were moved by hand?
336
00:24:33,470 --> 00:24:35,020
Yes, that's right.
337
00:24:35,660 --> 00:24:40,380
In the beginning, the stones were
moved as a means to worship...
338
00:24:40,380 --> 00:24:43,880
Then people started making
wishes upon them.
339
00:24:43,880 --> 00:24:46,580
That's how these stone towers came to be.
340
00:24:47,580 --> 00:24:51,950
And now, when people
come here to visit...
341
00:24:51,950 --> 00:24:53,670
they all bring
their own stones.
342
00:24:53,670 --> 00:24:55,910
They each make
their own wishes...
343
00:24:55,910 --> 00:24:59,240
and pray for others, too.
344
00:25:06,250 --> 00:25:10,510
Why am I tearing up?
345
00:25:10,990 --> 00:25:15,690
That's why you should
be good to your parents.
346
00:25:20,110 --> 00:25:22,270
Seriously...
347
00:25:22,290 --> 00:25:24,610
I didn't know a
place like this existed...
348
00:25:24,610 --> 00:25:26,730
This is true art.
349
00:25:28,190 --> 00:25:32,720
What I made was merely
just an imagination of my mind.
350
00:25:35,670 --> 00:25:37,130
Hey, hey...
351
00:25:37,130 --> 00:25:38,580
Stop getting emotional.
352
00:25:38,580 --> 00:25:40,540
Let's start.
353
00:25:40,980 --> 00:25:42,240
Go!
354
00:25:42,940 --> 00:25:45,720
- Let's go.
- Okay.
355
00:26:09,530 --> 00:26:11,410
Jang Pyung...
356
00:26:17,410 --> 00:26:19,370
Jang Pyung!
357
00:26:27,910 --> 00:26:34,110
It's hard to believe even
when I'm looking at these...
358
00:26:34,910 --> 00:26:38,970
How could they think to make
something like this using rocks?
359
00:26:40,610 --> 00:26:43,380
It must have been
their earnest yearning.
360
00:26:45,690 --> 00:26:48,410
Whether it's worshiping
or making a wish...
361
00:26:48,410 --> 00:26:51,030
if there is no
earnest yearning...
362
00:26:51,670 --> 00:26:54,010
it would be impossible.
363
00:27:00,000 --> 00:27:05,380
But why do people make
a wish upon a stone?
364
00:27:05,960 --> 00:27:11,080
That's probably because
rocks are unchanging.
365
00:27:12,940 --> 00:27:19,740
You wouldn't want to make a wish upon
something that's always changing.
366
00:27:29,780 --> 00:27:32,330
Earnest yearning...
367
00:27:33,770 --> 00:27:36,350
Unchanging...
368
00:27:40,570 --> 00:27:44,400
I thought the rocks would be cold...
369
00:27:44,400 --> 00:27:46,610
but they are actually warm.
370
00:27:47,760 --> 00:27:49,870
The rocks are cold...
371
00:27:49,870 --> 00:27:52,810
but if they get a
lot of sunlight...
372
00:27:53,350 --> 00:27:57,250
they can keep the
warmth for a long time.
373
00:28:29,360 --> 00:28:30,830
It's nice here...
374
00:28:30,830 --> 00:28:33,010
but don't you think
we came too far?
375
00:28:33,010 --> 00:28:34,980
I know.
376
00:28:35,340 --> 00:28:37,550
It's your fault.
377
00:28:37,550 --> 00:28:40,180
You wanted to get in the car, too.
378
00:28:44,160 --> 00:28:46,410
We came all the way here...
379
00:28:46,410 --> 00:28:48,920
maybe, I'll make a wish, too.
380
00:28:51,050 --> 00:28:52,740
Let's place it right here.
381
00:28:55,610 --> 00:28:57,590
Are you okay?
382
00:29:02,720 --> 00:29:05,730
What are you going to do?
Are you okay, Mister?
383
00:29:14,710 --> 00:29:16,120
What do we do?
384
00:29:16,690 --> 00:29:19,100
What do you mean?
385
00:29:19,100 --> 00:29:21,090
We'll just have to run.
386
00:29:21,880 --> 00:29:24,510
Let's go.
Let's go.
387
00:29:24,510 --> 00:29:26,940
- Let's go.
- We can't do that.
388
00:29:27,950 --> 00:29:31,410
These aren't just any rocks.
389
00:29:31,410 --> 00:29:34,840
They are rocks that hold
each of the people's wishes.
390
00:29:34,840 --> 00:29:41,020
We can't destroy their
yearnings like this and leave.
391
00:29:41,590 --> 00:29:44,310
That's true...
392
00:29:44,960 --> 00:29:48,420
but what are we going
to do with all these rocks?
393
00:29:50,190 --> 00:29:51,890
Then...
394
00:29:52,390 --> 00:29:54,990
you should go ahead.
395
00:29:54,990 --> 00:29:57,820
I'll stack them by myself
and catch up later.
396
00:30:00,390 --> 00:30:02,510
I'm the one who made the mistake.
397
00:30:02,510 --> 00:30:04,800
I should be the one to fix the problem.
398
00:30:04,800 --> 00:30:06,580
I'll stay behind.
399
00:30:09,190 --> 00:30:11,340
I'll help, too.
400
00:30:15,210 --> 00:30:18,240
If you are busy, you can go up.
401
00:30:25,630 --> 00:30:30,230
People will think that
I'm leaving by myself.
402
00:30:30,970 --> 00:30:34,260
I'm known for being responsible.
403
00:30:34,260 --> 00:30:39,630
My nickname in the past
used to be Ji Na, the responsible.
404
00:30:39,630 --> 00:30:42,090
Ji Na, the responsible.
405
00:30:42,500 --> 00:30:44,030
Ji Na, the responsible...
406
00:30:50,980 --> 00:30:52,910
What are you waiting for?
407
00:30:52,910 --> 00:30:54,700
Aren't we going to start?
408
00:30:54,700 --> 00:30:55,790
Okay.
409
00:30:58,230 --> 00:30:59,980
Be careful...
410
00:31:00,430 --> 00:31:02,440
Wow, you are strong...
411
00:31:07,320 --> 00:31:09,210
Ms. Ji Na...
412
00:31:20,410 --> 00:31:22,130
My legs...
413
00:31:22,440 --> 00:31:24,850
- This...
- I can't do this anymore.
414
00:31:24,850 --> 00:31:26,180
My back hurts, too.
415
00:31:26,180 --> 00:31:28,400
Is there anywhere we can rest?
416
00:31:28,400 --> 00:31:30,940
I think there's a hostel
somewhere nearby.
417
00:31:30,940 --> 00:31:32,170
Yeah?
418
00:31:32,610 --> 00:31:35,780
Then how about we stop for today...
419
00:31:35,780 --> 00:31:38,020
and wake up early tomorrow to finish?
420
00:31:38,020 --> 00:31:39,980
Okay, let's do that.
421
00:31:40,870 --> 00:31:43,650
I need to wash my feet.
422
00:31:43,650 --> 00:31:45,880
The feet need to be clean...
423
00:31:46,560 --> 00:31:48,280
Nice, nice, nice...
424
00:31:48,280 --> 00:31:50,640
Let's finish up.
425
00:31:50,640 --> 00:31:53,400
But what happened
to that ugly guy?
426
00:31:53,400 --> 00:31:55,900
I don't know. I saw him
going to the bathroom.
427
00:31:55,900 --> 00:31:57,580
He must have gone to sleep.
428
00:31:57,930 --> 00:32:00,190
We need to wake up early tomorrow.
429
00:32:00,190 --> 00:32:01,780
Let's go to sleep early.
430
00:32:01,780 --> 00:32:03,650
Okay.
Good night.
431
00:32:03,650 --> 00:32:07,430
- Good night.
- Good night.
432
00:32:07,780 --> 00:32:09,650
All finished...
433
00:32:11,970 --> 00:32:13,700
Everyone's all cleaned up...
434
00:32:14,560 --> 00:32:17,610
Ms. Ji Na, good night then.
435
00:32:17,610 --> 00:32:19,940
- Bye bye.
- Good night.
436
00:32:23,590 --> 00:32:26,250
- Good night.
- Okay.
437
00:32:28,650 --> 00:32:30,350
Let's sleep.
438
00:32:33,050 --> 00:32:34,520
But Missus...
439
00:32:34,520 --> 00:32:36,430
Do you like Mister?
440
00:32:36,430 --> 00:32:39,920
Am I crazy?
I would I like him?
441
00:32:39,920 --> 00:32:42,870
Then why do you keep on
sticking around him?
442
00:32:44,560 --> 00:32:46,180
That...
443
00:32:47,690 --> 00:32:54,890
That's just coincidence...
444
00:32:54,890 --> 00:32:58,160
It's no longer a coincidence
if it keeps happening.
445
00:32:58,470 --> 00:33:00,230
What the...
446
00:33:00,690 --> 00:33:02,070
No...
447
00:33:02,070 --> 00:33:05,520
You may not know because
you are too worldly...
448
00:33:05,520 --> 00:33:10,460
but Mister is more
pure than you think.
449
00:33:12,690 --> 00:33:16,920
I'm just letting you know
because I don't think you know.
450
00:33:27,830 --> 00:33:30,670
Oh my God...
He should have washed up.
451
00:33:30,670 --> 00:33:32,220
Look at his dirty feet.
452
00:33:35,560 --> 00:33:39,090
- You are coming now?
- Yes.
453
00:33:42,630 --> 00:33:44,280
- Hey...
- What is it?
454
00:33:44,280 --> 00:33:45,810
What's with you?
455
00:33:45,810 --> 00:33:48,420
What feelings do you have for Ms. Ji Na?
456
00:33:48,420 --> 00:33:51,940
- Huh?
- You're outside your comfort zone.
457
00:33:51,940 --> 00:33:54,010
The fact that you
came all the way here...
458
00:33:54,010 --> 00:33:56,220
must mean there's something.
459
00:33:56,220 --> 00:33:58,620
Well...
460
00:33:59,030 --> 00:34:01,460
Are you interested in her as a woman...
461
00:34:01,460 --> 00:34:03,490
or are you just being polite?
462
00:34:06,700 --> 00:34:09,930
I'm not sure.
463
00:34:09,930 --> 00:34:11,930
What?
You don't know?
464
00:34:11,930 --> 00:34:13,730
No.
465
00:34:13,730 --> 00:34:18,490
I've never felt this way before.
I'm not sure what's going on.
466
00:34:18,490 --> 00:34:22,420
Even if it's your first time,
can't you tell instinctively?
467
00:34:26,680 --> 00:34:29,830
Okay, then let's make a diagnosis.
468
00:34:29,830 --> 00:34:30,960
Okay.
469
00:34:31,940 --> 00:34:34,860
Try to remember everything.
470
00:34:34,860 --> 00:34:37,870
How did you feel when
you first met Ms. Ji Na?
471
00:34:38,320 --> 00:34:41,380
And how do you feel when
you think of her now?
472
00:34:41,380 --> 00:34:43,480
One by one...
473
00:34:44,400 --> 00:34:48,680
We'll go deep inside you, even to
the parts that you are unaware of.
474
00:34:48,680 --> 00:34:50,120
Okay?
475
00:34:50,370 --> 00:34:51,550
Okay.
476
00:34:53,670 --> 00:34:55,990
Then, let's start.
477
00:34:55,990 --> 00:34:58,880
- Try to remember...
- Try to remember...
478
00:34:58,880 --> 00:35:01,130
Try to remember...
Come on, come on.
479
00:35:02,700 --> 00:35:04,650
When I first met her...
480
00:35:06,150 --> 00:35:07,720
Start shoveling!
481
00:35:07,720 --> 00:35:08,840
One!
482
00:35:08,840 --> 00:35:09,860
Two!
483
00:35:09,860 --> 00:35:14,270
- I couldn't say no to her.
- You couldn't say no to her?
484
00:35:14,270 --> 00:35:15,640
No.
485
00:35:15,970 --> 00:35:19,150
And when we met after that...
486
00:35:19,150 --> 00:35:20,970
I said move!
487
00:35:22,710 --> 00:35:27,620
I couldn't get away
from her even if I tried.
488
00:35:27,620 --> 00:35:29,090
You couldn't get away from her...
489
00:35:29,090 --> 00:35:30,480
What else?
490
00:35:30,930 --> 00:35:32,220
And...
491
00:35:32,950 --> 00:35:36,560
I couldn't breathe.
I felt like I would die.
492
00:35:36,560 --> 00:35:38,710
You thought you would die?
493
00:35:39,390 --> 00:35:42,780
That's enough. I don't
need to hear anymore.
494
00:35:42,780 --> 00:35:43,920
I made my diagnosis.
495
00:35:43,920 --> 00:35:45,940
What is it?
496
00:35:45,940 --> 00:35:48,380
It's love.
497
00:35:48,810 --> 00:35:51,290
Love?
498
00:36:09,920 --> 00:36:12,690
These aren't just any rocks.
499
00:36:12,690 --> 00:36:15,770
They hold the wish of each person.
500
00:36:15,770 --> 00:36:21,680
We can't destroy their
wishes and just leave.
501
00:36:51,970 --> 00:36:53,720
Honey...
502
00:38:01,810 --> 00:38:04,040
My headphones...
503
00:38:25,550 --> 00:38:28,450
It's been a while
since I've played...
504
00:38:58,660 --> 00:39:03,760
Mister is much more
pure than you think.
505
00:39:08,220 --> 00:39:12,790
You just can't see that
because he's so transparent.
506
00:39:34,710 --> 00:39:37,740
Life is one or the other.
507
00:39:38,220 --> 00:39:40,680
This or that.
508
00:39:40,680 --> 00:39:47,180
Things like that pile up
to become fate and life.
509
00:39:47,180 --> 00:39:51,430
In my heart that had
neither this nor that...
510
00:39:51,690 --> 00:39:55,560
I've found a road
that leads somewhere.
511
00:39:55,560 --> 00:40:05,240
I don't know yet what
awaits at the end of that road...
512
00:40:05,910 --> 00:40:08,360
but I'm going to
follow that road...
513
00:40:08,360 --> 00:40:13,370
although it will be
at a very slow pace.
514
00:40:15,760 --> 00:40:18,350
I'm going to start off.
515
00:41:15,010 --> 00:41:16,190
Yeah.
516
00:41:16,530 --> 00:41:18,110
Where are you?
517
00:41:18,110 --> 00:41:19,820
In the company parking lot.
518
00:41:19,820 --> 00:41:23,500
If you have time, do you
want to eat lunch together?
519
00:41:23,500 --> 00:41:26,920
I'm sorry, but I have to take
care of some stuff at the office.
520
00:41:26,930 --> 00:41:31,020
Okay then, I'll call you later.
521
00:41:36,930 --> 00:41:40,380
It's just about finished...
522
00:41:40,850 --> 00:41:44,010
I should be receiving
the file soon.
523
00:41:46,360 --> 00:41:47,870
Here it is.
524
00:41:52,290 --> 00:41:55,340
Very nice.
525
00:41:55,810 --> 00:41:59,080
He deserves to be called a genius.
526
00:42:09,220 --> 00:42:12,830
He upgraded this really nicely.
527
00:42:14,520 --> 00:42:17,080
This is a maze
built by piling up stones.
528
00:42:17,080 --> 00:42:21,610
These days, people only
focus on finding their way.
529
00:42:21,610 --> 00:42:25,440
It seems they have lost the joy
that comes from the journey itself.
530
00:42:25,840 --> 00:42:29,040
It's not a road that just
merely leads to a destination.
531
00:42:29,040 --> 00:42:32,670
It's a road to be walked
together, and to be lost together.
532
00:42:32,670 --> 00:42:35,450
A road people can
enjoy being together.
533
00:42:35,800 --> 00:42:42,190
I suddenly had a thought
that this is what a true road is.
534
00:42:42,900 --> 00:42:46,690
Don't lose the joy
in the process of searching...
535
00:42:46,690 --> 00:42:50,520
If one can rediscover
this simple joy...
536
00:42:50,520 --> 00:42:53,920
wouldn't that
lead to a happy life?
537
00:42:53,920 --> 00:42:55,720
Not bad.
538
00:43:06,050 --> 00:43:11,430
Happiness on the Road.
539
00:43:13,700 --> 00:43:16,390
Done.
540
00:43:20,780 --> 00:43:22,770
Okay.
541
00:43:32,080 --> 00:43:34,570
Read this when
I'm down?
542
00:43:36,890 --> 00:43:41,140
These are pictures of
you from that day.
543
00:43:41,140 --> 00:43:46,750
I could have kept the good pictures,
and erased the bad ones...
544
00:43:46,750 --> 00:43:52,750
- but these are fun pictures of you...
- He should have deleted these.
545
00:43:52,750 --> 00:43:55,830
So I'm sending them to you.
546
00:44:03,840 --> 00:44:06,070
I'm hungry.
547
00:44:12,750 --> 00:44:14,650
So hot.
548
00:44:28,470 --> 00:44:30,880
What are you doing in the office?
549
00:44:32,250 --> 00:44:34,090
Director Kang!
550
00:44:34,750 --> 00:44:38,430
Don't you know that food
isn't allowed in the office?
551
00:44:39,290 --> 00:44:40,710
I'm sorry.
552
00:44:40,710 --> 00:44:43,030
I thought nobody was
around since it's the weekend.
553
00:44:43,030 --> 00:44:46,450
Get out right now before
you reek the office of that smell.
554
00:44:47,570 --> 00:44:49,300
I'm sorry.
555
00:44:52,610 --> 00:44:53,860
But...
556
00:44:55,170 --> 00:44:57,960
let's go out together.
I haven't eaten, either.
557
00:45:38,020 --> 00:45:40,930
You come to work on Sundays often?
558
00:45:41,280 --> 00:45:44,700
Unless I have special plans,
I stay at the office.
559
00:45:46,900 --> 00:45:49,290
That's good.
560
00:45:50,270 --> 00:45:52,610
Did you get a lot of work done?
561
00:45:52,610 --> 00:45:56,570
Yes, you'll be able to see our
team's great collaboration.
562
00:46:09,230 --> 00:46:12,670
Oh, I left the USB there.
563
00:46:12,670 --> 00:46:14,710
USB...
564
00:46:14,710 --> 00:46:17,050
I'll be back.
565
00:46:19,290 --> 00:46:20,330
What's wrong?
566
00:46:20,330 --> 00:46:22,040
Are you okay?
567
00:46:22,370 --> 00:46:24,430
I hurt myself a little.
568
00:46:24,430 --> 00:46:28,240
It's the weekend, you should
have worn something comfortable.
569
00:46:28,240 --> 00:46:29,850
Still, it's work.
570
00:46:29,850 --> 00:46:33,110
And I may run into you like this.
571
00:46:33,900 --> 00:46:37,790
Next time, you should wear
something comfortable on the weekends.
572
00:46:37,790 --> 00:46:39,300
I'll do that, too.
573
00:46:41,140 --> 00:46:42,980
Hurry and go.
574
00:46:42,980 --> 00:46:45,750
It must be something
important. I'll wait for you here.
575
00:46:45,750 --> 00:46:49,590
That's okay, it's not like
the USB will walk away.
576
00:46:50,480 --> 00:46:52,350
Will that be okay?
577
00:46:53,020 --> 00:46:55,470
It'll be fine.
578
00:47:12,710 --> 00:47:15,740
He said he had to
finish something at work...
579
00:47:15,740 --> 00:47:17,880
This is what he meant?
580
00:47:27,650 --> 00:47:29,190
Hurry and go.
581
00:47:29,190 --> 00:47:31,870
It must be something important.
I'll wait for you here.
582
00:47:31,870 --> 00:47:36,420
It's okay, it's not like
the USB will walk away.
583
00:47:41,340 --> 00:47:43,170
You came out on
the weekend to work?
584
00:47:43,170 --> 00:47:44,940
You didn't have plans?
585
00:47:49,270 --> 00:47:51,640
Work is more important
than anything else.
586
00:47:51,640 --> 00:47:55,000
Work is nice, but for
people like us...
587
00:47:55,000 --> 00:47:57,360
it's essential to feel love.
588
00:47:59,890 --> 00:48:02,470
You are dating someone?
589
00:48:03,440 --> 00:48:05,650
No, I'm not.
590
00:48:05,650 --> 00:48:08,010
But you said it's
essential to feel love.
591
00:48:08,010 --> 00:48:13,510
You don't need to be dating
to have those feelings.
592
00:48:14,360 --> 00:48:19,050
Feeling love is okay, but
actually dating someone is tiring...
593
00:48:19,050 --> 00:48:21,280
Is that what you mean?
594
00:48:21,960 --> 00:48:23,070
Somewhat.
595
00:48:24,870 --> 00:48:28,650
You are very similar to me.
596
00:48:28,650 --> 00:48:35,020
I, too, think dating is something
very tiring and useless.
597
00:48:39,510 --> 00:48:42,210
But listening to you...
598
00:48:42,210 --> 00:48:47,890
I guess I should try having
those feelings of love...
599
00:48:47,890 --> 00:48:49,910
Since you say it's essential.
600
00:48:53,330 --> 00:48:57,160
You have someone to
have those feelings for?
601
00:48:57,160 --> 00:48:59,530
I'll have to find
someone soon.
602
00:48:59,530 --> 00:49:03,170
Then how about me?
603
00:49:08,010 --> 00:49:09,780
Ms. Ji Na.
604
00:49:10,690 --> 00:49:12,140
Huh?
605
00:49:14,850 --> 00:49:16,670
Oh my God.
606
00:49:19,680 --> 00:49:21,970
I'm sorry.
607
00:49:22,210 --> 00:49:26,230
I'm sorry for being
careless and spilling the wine...
608
00:49:27,090 --> 00:49:28,760
It's okay.
609
00:49:29,290 --> 00:49:33,940
- I need to get to the office.
- I need to get home.
610
00:49:34,620 --> 00:49:35,880
Okay then.
611
00:49:36,240 --> 00:49:38,500
Then I'll see you tomorrow.
612
00:50:06,660 --> 00:50:11,490
Then how about me?
613
00:50:28,940 --> 00:50:31,280
Sir, it's time.
614
00:50:31,280 --> 00:50:32,470
Yeah?
615
00:50:33,850 --> 00:50:35,100
Okay.
616
00:50:36,200 --> 00:50:38,930
Ms. Jung Hye Mi
and Ms. Yoo Ji Na.
617
00:50:38,930 --> 00:50:40,140
- Yes?
- Yes!
618
00:50:40,140 --> 00:50:41,700
Are you ready?
619
00:50:41,700 --> 00:50:43,190
- Yes.
- Yes.
620
00:50:44,120 --> 00:50:47,460
Let's get prepared, and
meet in the conference room.
621
00:50:47,880 --> 00:50:49,150
Hurry, and move.
622
00:50:51,140 --> 00:50:52,820
Director Kang.
623
00:50:55,370 --> 00:51:00,350
Is your question still valid?
624
00:51:00,350 --> 00:51:01,540
What?
625
00:51:01,840 --> 00:51:06,100
When you asked
what I think of you.
626
00:51:07,720 --> 00:51:10,030
If that question is still valid...
627
00:51:10,030 --> 00:51:13,750
I'll answer through
today's meeting result.
628
00:51:27,480 --> 00:51:31,180
Team A will present first.
629
00:51:37,190 --> 00:51:42,150
- Our team has prepared...
- Our team has prepared...
630
00:51:42,150 --> 00:51:44,830
The park will
be an innovating complex...
631
00:51:44,850 --> 00:51:48,820
- called Beyond Forest.
- A stone tower garden.
632
00:51:48,820 --> 00:51:51,240
Happiness on the Road.
633
00:51:51,910 --> 00:51:57,470
Beyond Forest will be a complex where
forest and city will come together.
634
00:51:57,470 --> 00:52:01,770
It will house a performance center
as seen in the best global cities.
635
00:52:01,770 --> 00:52:04,740
It will also house
high-end restaurants.
636
00:52:04,740 --> 00:52:07,900
People will enjoy shopping
and culture simultaneously here...
637
00:52:07,900 --> 00:52:09,790
at the integrated complex.
638
00:52:09,790 --> 00:52:11,660
For the city dwellers
who visit the park...
639
00:52:11,660 --> 00:52:14,900
it will appeal as something
beyond just a mere forest.
640
00:52:14,900 --> 00:52:18,600
How is this different from the
complexes already in existence?
641
00:52:18,600 --> 00:52:20,910
So it's another commercial place.
642
00:52:20,910 --> 00:52:24,060
I understand there
are a lot of rocks there.
643
00:52:24,060 --> 00:52:26,740
How do you plan
to deal with that?
644
00:52:26,740 --> 00:52:28,500
We'll get rid of them.
645
00:52:28,500 --> 00:52:33,020
It won't be a big hindrance
to the development.
646
00:52:37,040 --> 00:52:40,870
Team B will present next.
Ms. Yoo Ji Na.
647
00:52:40,870 --> 00:52:44,620
These are stone towers
and a maze built with stones.
648
00:52:44,620 --> 00:52:49,570
These days, people only
focus on finding their way.
649
00:52:49,570 --> 00:52:52,900
It seems they have lost the joy
that comes from the journey itself.
650
00:52:52,900 --> 00:52:54,880
It's not a road that just
merely leads to a destination.
651
00:52:54,880 --> 00:52:57,930
It's a road to be walked
together and to be lost together.
652
00:52:57,930 --> 00:53:00,800
A road people can
enjoy being together.
653
00:53:00,800 --> 00:53:02,680
Isn't that what
a true road is?
654
00:53:02,680 --> 00:53:05,990
Don't lose the joy in
the process of searching.
655
00:53:05,990 --> 00:53:09,120
If one can rediscover
this simple joy...
656
00:53:09,120 --> 00:53:12,450
wouldn't that lead
to a happy life?
657
00:53:12,450 --> 00:53:15,340
While walking through
the stone maze...
658
00:53:15,340 --> 00:53:19,250
it would be nice to
experience this joy together.
659
00:53:19,250 --> 00:53:23,710
It's a nice idea but is it really
possible to build a garden with stones?
660
00:53:23,710 --> 00:53:27,870
I will explain that part
through the visual.
661
00:53:27,870 --> 00:53:30,710
Here are photos of the existing
stone tower gardens.
662
00:53:30,710 --> 00:53:32,550
Let's take a look.
663
00:53:44,900 --> 00:53:46,670
Oh no...
664
00:54:04,840 --> 00:54:11,840
Subtitles by DramaFever
665
00:54:24,550 --> 00:54:26,200
Unfortunate boyfriend?
666
00:54:26,200 --> 00:54:30,390
No. We can... do it in here.
667
00:54:30,390 --> 00:54:32,880
Shall we have dinner together?
668
00:54:32,880 --> 00:54:35,520
I hate the idea of parting with you
after we have dinner together.
669
00:54:36,560 --> 00:54:39,350
You'll need to only focus
on work for some time.
670
00:54:40,320 --> 00:54:42,330
I need clothes...
671
00:54:42,330 --> 00:54:46,590
But I want to be able
to dream much higher than that.
672
00:54:46,590 --> 00:54:51,040
Yoo Ji Na is two-timing him once
she found out who he truly is.
48520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.