All language subtitles for Mirage-TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,546 --> 00:01:00,088 ...ama ya��� kaynakl� ��k�� ihtimali hala s�r�yor. 2 00:01:00,171 --> 00:01:04,755 Meteorolojik terimlerle ifade edersek g�k g�r�lt�l� f�rt�na yakla��yor. 3 00:01:04,838 --> 00:01:08,130 Yar�madan�n kuzeyinin ��te birini etkisi alt�na alacak. 4 00:01:08,213 --> 00:01:10,255 B�y�k atmosferik karars�zl�k, 5 00:01:10,338 --> 00:01:14,588 farkl� farkl� s�per h�creler olu�turuyor ve hepsi kal�c� rotasyona sahip. 6 00:01:15,130 --> 00:01:16,630 Ulusal Meteoroloji Enstit�s�, 7 00:01:16,713 --> 00:01:21,463 f�rt�nan�n �zellikle bu ak�amdan itibaren etkisini g�sterece�ini 8 00:01:21,546 --> 00:01:24,671 ve �n�m�zdeki 72 saat boyunca s�rece�ini belirtti. 9 00:01:24,755 --> 00:01:26,755 Yo�un sa�anak ya��� olacak. 10 00:01:26,838 --> 00:01:30,005 Dolay�s�yla elektronik aletlerde sorun ya�ayabilirsiniz. 11 00:01:30,088 --> 00:01:31,838 �leti�im a��nda kesinti ya�anabilir. 12 00:01:31,921 --> 00:01:34,713 Bu nedenle Milli Savunma, halk�m�z� koruma amac�yla 13 00:01:34,796 --> 00:01:37,421 baz� �nlem ama�l� kurallar yay�nlad�. 14 00:01:37,505 --> 00:01:41,505 �imdiyse daha �nce de belirtti�imiz, Berlin'den elimize ula�an 15 00:01:41,588 --> 00:01:43,463 son dakika haberine ge�ebiliriz. 16 00:01:43,546 --> 00:01:47,005 �zel muhabirimiz Jos� Mar�a Siles haberi bizler i�in haz�rlad�. 17 00:01:47,088 --> 00:01:50,713 Ak�am vakti, Do�u Berlin sokaklar�nda mutlak bir dinginlik hakim. 18 00:01:50,796 --> 00:01:54,338 Yaln�zca birka� ki�i Brandenburg Kap�s�'na geldi. 19 00:01:54,421 --> 00:01:58,338 Bat�'daysa iki Berlin aras�ndaki ge�i� noktas� Check Point Charlie'ye, 20 00:01:58,421 --> 00:02:01,546 seyirciler ve televizyon kameralar� gelmeye ba�lad� bile. 21 00:02:01,630 --> 00:02:04,546 Gece yar�s�ndan hemen �nce burada, Neuk�lln'de, 22 00:02:04,630 --> 00:02:07,588 Do�u'dan buraya, yani Bat�'ya ge�mek isteyen 23 00:02:07,671 --> 00:02:11,171 t�m Alman'lar i�in s�n�rlar gayriresm� olarak a��ld�. 24 00:02:11,255 --> 00:02:13,921 27 y�ld�r ilk kez 25 00:02:14,005 --> 00:02:16,130 iki Almanya vatanda�lar� i�in de 26 00:02:16,213 --> 00:02:18,838 Berlin Duvar� diye bir �ey yok. 27 00:02:18,921 --> 00:02:21,505 9 Kas�m 1989... 28 00:03:08,796 --> 00:03:09,796 Anne... 29 00:03:10,213 --> 00:03:11,921 Kayd�m� mahvettin. 30 00:03:12,505 --> 00:03:13,671 Ben i�e gidiyorum. 31 00:03:14,838 --> 00:03:16,921 Ge� yatma, yar�n okulun var. Tamam m�? 32 00:03:17,005 --> 00:03:18,296 Tamam. 33 00:03:19,338 --> 00:03:21,963 Nico, bana kaset haz�rlad�n m�? 34 00:03:22,296 --> 00:03:23,671 Evet. 35 00:03:23,755 --> 00:03:24,755 Hey... 36 00:03:31,963 --> 00:03:33,338 SEN� SEV�YORUM ANNE 37 00:04:30,463 --> 00:04:31,671 GER� SAR 38 00:04:35,046 --> 00:04:36,380 Hay�r! 39 00:04:36,963 --> 00:04:38,421 Hay�r, yapma! 40 00:05:58,880 --> 00:05:59,880 Bayan Weiss. 41 00:06:03,005 --> 00:06:04,005 Bayan Weiss. 42 00:06:26,171 --> 00:06:27,171 Dur! Bekle! 43 00:06:28,921 --> 00:06:30,130 Ka�ma! 44 00:06:32,296 --> 00:06:33,380 Olamaz! 45 00:06:47,588 --> 00:06:48,588 Yard�m edin! 46 00:06:49,713 --> 00:06:50,713 Yard�m edin! 47 00:06:51,671 --> 00:06:52,963 Biri yard�m etsin! 48 00:06:56,463 --> 00:06:57,630 Nico! 49 00:06:59,171 --> 00:07:00,796 Ambulans �a��r�n! Doktor laz�m! 50 00:07:01,880 --> 00:07:02,963 Ambulans �a��r�n. 51 00:07:03,046 --> 00:07:04,421 Yard�m edin! 52 00:08:16,255 --> 00:08:17,796 G�nayd�n bir tanem. 53 00:08:22,296 --> 00:08:23,296 Hey... 54 00:08:23,630 --> 00:08:25,213 Hey! 55 00:08:26,005 --> 00:08:27,421 Hadi! 56 00:08:28,088 --> 00:08:29,921 �yi uyudun mu bakal�m? 57 00:08:30,005 --> 00:08:32,296 Bu evi sevmiyorum ��nk� �ok so�uk. 58 00:08:33,046 --> 00:08:34,755 Daha bir gece kald�k burada. 59 00:08:35,505 --> 00:08:36,838 Ben kendi odam� istiyorum. 60 00:08:36,921 --> 00:08:38,546 Yak�nda odan olacak. 61 00:08:39,838 --> 00:08:40,880 Tamam m�? 62 00:08:47,921 --> 00:08:50,005 Hadi, kalkal�m! 63 00:08:52,588 --> 00:08:54,796 Alo, geldin mi can�m? Kahvalt�n� et Gloria. 64 00:08:54,880 --> 00:08:56,630 Evet. U�u�umu �ne ald�rm��t�m. 65 00:08:57,046 --> 00:09:00,463 T�m g�n toplant�m var. Hedeflerin �zerinden ge�mek istiyorlar. 66 00:09:00,546 --> 00:09:02,838 Yeterince sigorta satam�yormu�uz. 67 00:09:02,921 --> 00:09:05,046 Ge� kalaca��m� s�ylemek i�in aram��t�m. 68 00:09:05,130 --> 00:09:06,713 - Yine. - Babam� g�rmek istiyorum. 69 00:09:06,796 --> 00:09:09,713 Bunu telafi edece�im. Hadi itiraf et bakal�m. 70 00:09:10,588 --> 00:09:11,713 Peki. Birlikte uyuduk. 71 00:09:12,421 --> 00:09:13,588 Birlikte mi uyudunuz? 72 00:09:13,671 --> 00:09:15,130 Evet, birlikte uyuduk. 73 00:09:17,338 --> 00:09:18,463 Biliyordum. Onu versene. 74 00:09:18,546 --> 00:09:19,671 Bir saniye. 75 00:09:22,171 --> 00:09:24,046 Gloria, baban telefonda. 76 00:09:25,755 --> 00:09:26,796 Merhaba baba. 77 00:09:26,880 --> 00:09:29,171 Merhaba, k���k canavar�m nas�lm�� bakal�m? 78 00:09:30,630 --> 00:09:32,338 Her yer boya kokuyor. 79 00:09:32,880 --> 00:09:36,213 Bak g�r�rs�n, yak�nda her �ey �ehirdekinden g�zel g�r�necek. 80 00:09:36,296 --> 00:09:39,046 - Toplant� ba�lad� m�? - Sizi bekliyorlar. 81 00:09:39,130 --> 00:09:41,546 Yeni m��terimiz Bayan Velazquez yar�n geliyor. 82 00:09:41,630 --> 00:09:42,921 - Tamam, not al. - Pekala. 83 00:09:43,005 --> 00:09:45,130 Tatl�m, telefonu annene verebilir misin? 84 00:09:45,713 --> 00:09:47,380 - Seni istiyor. - Tamam. 85 00:09:48,755 --> 00:09:50,546 Sen ye. Alo. 86 00:09:50,880 --> 00:09:52,880 Aitor'u ak�am yeme�ine �a��rsana. 87 00:09:52,963 --> 00:09:54,213 M�sait mi diye sorar�m. 88 00:09:55,046 --> 00:09:57,130 Seni seviyorum. 89 00:09:58,255 --> 00:09:59,630 Ben de seni seviyorum. 90 00:10:14,338 --> 00:10:15,463 Ne yap�yorsun anne? 91 00:10:16,713 --> 00:10:17,755 F�rt�na. 92 00:10:20,921 --> 00:10:22,171 Bu ayn� f�rt�na. 93 00:10:25,005 --> 00:10:26,838 Y�llar �ncekiyle ayn� f�rt�na. 94 00:10:29,880 --> 00:10:33,213 Neyse. Ben i�e gidiyorum. 95 00:10:34,005 --> 00:10:35,046 �abucak d�nerim. 96 00:10:36,130 --> 00:10:37,630 �ok sigara i�me, tamam m�? 97 00:10:56,505 --> 00:10:57,505 Dikkat edin. 98 00:10:57,963 --> 00:10:59,380 - Bir �ey isteyecektim. - Tabii. 99 00:10:59,713 --> 00:11:01,255 Biz ��k�yoruz. 100 00:11:01,338 --> 00:11:05,505 ��iniz bitince kap�y� kilitleyip anahtar� kar��daki eve b�rak�r m�s�n�z? 101 00:11:09,921 --> 00:11:11,296 G�nayd�n kom�u! 102 00:11:12,046 --> 00:11:13,088 - G�nayd�n! - Ne haber? 103 00:11:13,671 --> 00:11:17,130 Yolcun olsayd�m ve araban� g�rseydim kesinlikle u�aktan inerdim. 104 00:11:17,213 --> 00:11:18,380 Kocan nerede? 105 00:11:18,463 --> 00:11:20,130 D�n gece Sevilla'da kald�. 106 00:11:20,588 --> 00:11:21,963 - �yle mi? - �yle. 107 00:11:22,046 --> 00:11:24,546 Yeme�i ak�am o yapacak. Ne dersin? 108 00:11:24,630 --> 00:11:28,171 - Derim ki kocan a��r� ars�z biri... - Kes �unu! 109 00:11:28,255 --> 00:11:32,005 Ayr�ca bu ak�am Marsilya'ya u�uyorum. Yani san�r�m burada olurum. 110 00:11:32,088 --> 00:11:32,963 Tamam. 111 00:11:33,046 --> 00:11:34,713 - Tamam. - Annen de gelsin. 112 00:11:34,796 --> 00:11:35,713 Emin misin? 113 00:11:35,796 --> 00:11:38,046 - �yi olur. Onu da g�rmek isterim. - Pekala. 114 00:11:38,130 --> 00:11:39,630 Tamamd�r. 115 00:11:39,713 --> 00:11:41,380 - G�r���r�z. - G�r���r�z! 116 00:11:41,463 --> 00:11:42,713 Pilotum! 117 00:11:44,213 --> 00:11:47,963 F�rt�nan�n ak�am saatlerinde �iddetli bir �ekilde ba�lamas� bekleniyor. 118 00:11:48,046 --> 00:11:50,338 Yakla��k 72 saat s�rece�i d���n�l�yor. 119 00:11:50,421 --> 00:11:52,505 Astrofizik�iler, 1989 y�l�nda da 120 00:11:52,588 --> 00:11:54,880 �ok benzer bir yap�ya sahip 121 00:11:54,963 --> 00:11:56,796 ba�ka bir f�rt�na ya�anm�� oldu�undan 122 00:11:56,880 --> 00:12:00,463 bu nadir do�a olay�n�n kendini tekrarlad��� fikrinde 123 00:12:00,546 --> 00:12:02,088 ilk kez hemfikirler... 124 00:12:02,171 --> 00:12:03,671 D�nd���n� bilmiyordum. 125 00:12:03,755 --> 00:12:06,005 Tatillerim k�sa s�rer ama yo�un ge�er. 126 00:12:07,338 --> 00:12:10,588 Orana ne oldu? Egzotik bir sivrisinek falan m� �s�rd�? 127 00:12:10,671 --> 00:12:12,796 Yoksa valizinde birini mi getirdin? 128 00:12:12,880 --> 00:12:14,088 Yeni evin nas�l? 129 00:12:14,796 --> 00:12:16,463 Ta��nd���m�z� s�ylemi� miydim? 130 00:12:16,546 --> 00:12:17,880 Hastanenin yar�s� biliyor. 131 00:12:19,088 --> 00:12:22,005 Evet ama a��k�as� her �ey �ok h�zl� oldu. 132 00:12:22,088 --> 00:12:25,171 Sahibi evden y�llar �nce ��km��. �abucak satmak istiyordu. 133 00:12:25,255 --> 00:12:28,671 Tabii biraz elden ge�irmek laz�m ama �ikayet�i de�ilim. 134 00:12:28,755 --> 00:12:31,713 Ben �ikayet�iyim. Kafam� yar�p a�acaklar. 135 00:12:31,796 --> 00:12:32,880 - Merak etme. - �yle mi? 136 00:12:32,963 --> 00:12:36,171 Doktor Fell, hastanemizdeki en iyi kraniektomi uzman�d�r. 137 00:12:36,255 --> 00:12:37,255 Merhaba. 138 00:12:39,463 --> 00:12:41,338 Evet. Haz�r m�y�z Bay Mendoza? 139 00:12:42,255 --> 00:12:43,255 Hadi ba�layal�m. 140 00:12:44,796 --> 00:12:46,088 G�nayd�n. 141 00:12:46,171 --> 00:12:47,171 Merhaba Doktor Bey. 142 00:12:51,671 --> 00:12:53,546 Makaleniz �ok iyiydi. 143 00:12:53,630 --> 00:12:55,130 - Okudun mu? - Evet. 144 00:12:57,046 --> 00:12:58,463 Bayan Blanco'ya ne oldu? 145 00:12:59,046 --> 00:13:00,796 Allestezi te�hisi kondu. 146 00:13:01,546 --> 00:13:03,005 Spinotalamik yaralanma m�? 147 00:13:03,088 --> 00:13:06,338 Hay�r, anterolateral kordotomi yap�lmas� gerekiyordu. 148 00:13:06,421 --> 00:13:07,671 Tabii. 149 00:13:09,630 --> 00:13:13,046 Seni tan�d�k�a t�p fak�ltesini neden b�rakt���n� merak ediyorum. 150 00:13:14,130 --> 00:13:15,130 �ey... 151 00:13:15,796 --> 00:13:17,838 Gloria do�du ve... 152 00:13:18,546 --> 00:13:20,713 Bir i�i yap�yorsam hakk�n� vermek isterim. 153 00:13:22,046 --> 00:13:23,046 Yani �ansl�s�n�z. 154 00:13:24,588 --> 00:13:25,838 T�bb� b�rakt���m i�in. 155 00:13:26,796 --> 00:13:29,255 Yoksa buradaki en iyi beyin cerrah� ben olurdum. 156 00:13:31,088 --> 00:13:32,088 Merhaba! 157 00:13:33,088 --> 00:13:33,921 Nas�ls�n? 158 00:13:34,005 --> 00:13:35,671 Greta da bize gelebilir mi? 159 00:13:36,713 --> 00:13:38,171 Annesi izin verirse. 160 00:13:38,255 --> 00:13:41,380 - �zin verir. - O zaman anneni arayay�m, olur mu? 161 00:13:42,213 --> 00:13:44,005 K�zlar, ne demi�tik? 162 00:13:44,088 --> 00:13:46,296 Annen seni di��iye g�t�recek. 163 00:13:47,255 --> 00:13:49,921 Pekala, tamam. 164 00:13:50,338 --> 00:13:51,546 �imdi anlad�m. 165 00:13:52,421 --> 00:13:53,880 Gel bakal�m ��ka��t�� seni. 166 00:13:54,630 --> 00:13:56,463 - G�r���r�z Miranda. - G�le g�le Greta. 167 00:14:03,380 --> 00:14:04,463 Bak�yor musun? 168 00:14:04,546 --> 00:14:06,546 Bakm�yorum, yemin ederim. 169 00:14:07,463 --> 00:14:09,713 - Yani hile yapm�yorsun? - Yapm�yorum. 170 00:14:09,796 --> 00:14:11,005 Bir dakika. 171 00:14:12,713 --> 00:14:13,880 Az kald�... 172 00:14:14,505 --> 00:14:16,213 - Haz�r m�s�n? - Evet. 173 00:14:29,088 --> 00:14:31,171 Sallanmak ister misin? Evet mi? Hadi! 174 00:15:22,463 --> 00:15:23,505 Kahretsin! 175 00:15:27,130 --> 00:15:28,130 Merhaba. 176 00:15:29,630 --> 00:15:32,255 Y�re�ime iniyordu. Sen ne zaman geldin? 177 00:15:32,338 --> 00:15:34,046 - Yar�m saat �nce. - Yar�m saat mi? 178 00:15:34,130 --> 00:15:35,338 Sen ne yap�yorsun? 179 00:15:35,421 --> 00:15:37,338 Kitaplar� d�zenliyorum. 180 00:15:38,296 --> 00:15:39,296 Bu ne? 181 00:15:41,171 --> 00:15:42,171 Baksana. 182 00:15:42,963 --> 00:15:45,463 Tan��t���m�zda bu kad�nla ��km�yor muydun? 183 00:15:47,380 --> 00:15:49,046 - Ha? - Bak bak. 184 00:15:49,130 --> 00:15:51,255 - Neye bakay�m? - Evet... 185 00:15:51,338 --> 00:15:54,005 - Bak sen, k�skand�n demek. - Hay�r, k�skanmad�m. 186 00:15:54,088 --> 00:15:56,796 G�zlerinden belli. Biraz k�skand�n. 187 00:15:56,880 --> 00:15:58,921 - Hay�r, k�skanmad�m! - K�skand�n. 188 00:15:59,005 --> 00:16:00,005 Hay�r! 189 00:16:01,421 --> 00:16:03,505 G�zel kad�nd�, g�zel kad�n yani... 190 00:16:03,588 --> 00:16:05,796 - Dur bir bakay�m. - Evet. 191 00:16:05,880 --> 00:16:08,505 Ursula. Belki bir ara onu arar�m. 192 00:16:09,546 --> 00:16:10,588 Ne g�zel kad�n. 193 00:16:10,963 --> 00:16:12,338 Eline ne oldu? 194 00:16:12,880 --> 00:16:14,796 - Yok bir �ey. �u... - Ne? 195 00:16:14,880 --> 00:16:15,796 Tabelay� diyorum. 196 00:16:15,880 --> 00:16:17,296 Onu ��kart�rken oldu. 197 00:16:18,005 --> 00:16:19,421 Dezenfekte ettin mi? 198 00:16:20,046 --> 00:16:21,630 Ufak bir kesik alt taraf�. 199 00:16:21,713 --> 00:16:24,338 Dezenfekte edip bandaj sard�m Doktor Roy. 200 00:16:25,213 --> 00:16:28,588 Mezun olsayd�n herkes sana Doktor Vera Roy diyecekti. 201 00:16:28,671 --> 00:16:31,588 Bunu d���nmek beni hep tahrik etmi�tir. 202 00:16:31,671 --> 00:16:33,505 Pekala, yeter. Tamam. 203 00:16:33,588 --> 00:16:35,755 Peki, tamam. Hadi bakal�m. 204 00:16:41,005 --> 00:16:42,088 Bu ne? 205 00:16:50,796 --> 00:16:51,921 M�thi�. 206 00:16:53,005 --> 00:16:55,505 Bu kamera en az 20...30 y�ll�k vard�r. 207 00:17:09,171 --> 00:17:10,630 Kasetler var. 208 00:17:11,421 --> 00:17:14,005 1980'lerden beri buradayd�lar herhalde. 209 00:17:14,088 --> 00:17:16,713 Gloria'y� �a��r�p �al���yorlar m� diye bakal�m m�? 210 00:17:42,088 --> 00:17:45,546 Bu kaset 1989 y�l�nda tam olarak bug�n �ekilmi�. 211 00:17:45,630 --> 00:17:46,505 Anne... 212 00:17:46,588 --> 00:17:48,671 - Ger�ekten mi? - Kayd�m� mahvettin. 213 00:17:48,755 --> 00:17:50,671 - Ba�ka bir tane taksana. - Bu sonuncuydu. 214 00:17:55,338 --> 00:17:56,255 Be�endin mi? 215 00:17:56,338 --> 00:17:58,838 Bu kimde kals�n? 216 00:17:58,921 --> 00:18:02,671 Ben yeme�i haz�rlamaya ba�layay�m, gelmelerine az kald�. 217 00:18:02,755 --> 00:18:04,296 Tamam, ben bir du� alaca��m. 218 00:18:08,088 --> 00:18:09,171 Ac�kt�n m�? 219 00:18:09,921 --> 00:18:14,421 Ak�am vakti, Do�u Berlin sokaklar�nda mutlak bir dinginlik hakim. 220 00:18:14,505 --> 00:18:17,880 Yaln�zca birka� ki�i Brandenburg Kap�s�'na geldi. 221 00:18:17,963 --> 00:18:19,046 Bu ne? 222 00:18:19,130 --> 00:18:21,963 Bat�'daysa iki Berlin aras�ndaki ge�i� noktas�... 223 00:18:22,046 --> 00:18:24,630 - Bilmiyorum. - Cihaz�n i�inde kaset yok ki. 224 00:18:24,713 --> 00:18:26,838 - Yok. - Gece yar�s�ndan hemen �nce... 225 00:18:26,921 --> 00:18:29,546 Ayr�ca art�k analog yay�n yap�lm�yor. 226 00:18:29,630 --> 00:18:33,380 ...Do�u'dan buraya, yani Bat�'ya ge�mek isteyen... 227 00:18:43,838 --> 00:18:46,755 - Hi� mant�kl� de�il David. Kusura bakma. - De�il mi? 228 00:18:46,838 --> 00:18:50,088 25 y�l �ncesinden yay�n sinyali mi geldi yani? 229 00:18:50,171 --> 00:18:51,421 Clara'ya selam verdin mi? 230 00:18:52,421 --> 00:18:54,588 Anma i�in tekrar yay�nlanm�� da olamaz. 231 00:18:54,671 --> 00:18:56,921 Yemin ederim, televizyon canlanm�� gibiydi. 232 00:18:57,255 --> 00:18:58,463 Canlanm�� gibi miydi? 233 00:18:58,546 --> 00:19:00,755 - Canlanm�� gibi miydi? - Canlanm�� gibiydi! 234 00:19:00,838 --> 00:19:02,963 Ka��k kocan�n dediklerini duydun mu? 235 00:19:03,046 --> 00:19:05,046 Hala televizyon meselesi mi? 236 00:19:05,130 --> 00:19:06,505 Tabii ki �yle! 237 00:19:06,588 --> 00:19:08,338 - Kulaklar�n� kapa tatl�m. - Neden? 238 00:19:08,421 --> 00:19:10,171 Annene bir s�r verece�im. 239 00:19:10,255 --> 00:19:11,880 Annemle benim aram�zda s�r olmaz. 240 00:19:13,088 --> 00:19:14,921 Hi� mi olmaz? 241 00:19:17,255 --> 00:19:19,296 Pekala. S�yle bakal�m. 242 00:19:20,005 --> 00:19:22,588 - Ben daha iyi bir k�smettim. - Ciddi olamazs�n! 243 00:19:22,671 --> 00:19:23,880 Laf dinlemesene! 244 00:19:23,963 --> 00:19:26,255 Daha iyi bir k�smettim. Neden beni se�medin? 245 00:19:29,130 --> 00:19:30,130 Ne diyelim? 246 00:19:31,296 --> 00:19:34,963 Neden mi? ��nk� baz� �eyler kaderimizde yaz�l�d�r. 247 00:19:35,046 --> 00:19:36,046 B�yle i�te. 248 00:19:37,380 --> 00:19:38,755 - Oldu mu? - Hay�rd�r? 249 00:19:38,838 --> 00:19:41,755 - �ek elini. - Sana ne? K�skan� seni. 250 00:19:41,838 --> 00:19:44,338 - Ne ara el ele tutu�tunuz? - Abartma. 251 00:19:45,546 --> 00:19:47,005 - Et isteyen? - Clara. 252 00:19:48,921 --> 00:19:52,921 Bu arada, hala o tost makinesinden bozma televizyonu mu kullan�yorsunuz? 253 00:19:53,005 --> 00:19:55,963 - Yenisini almaya paran yetmiyor mu? - Ne kadar komiksin. 254 00:19:56,046 --> 00:19:57,546 - Aitor i�te. - Ne kadar da komik. 255 00:19:57,630 --> 00:20:02,546 Buldu�umuz kasetleri izliyorduk, o kadar. �ark� s�yleyen bir �ocuk vard�. 256 00:20:03,171 --> 00:20:04,421 - �ocuk mu? - Evet. 257 00:20:04,505 --> 00:20:05,671 - �ster misin a�k�m? - Olur. 258 00:20:05,755 --> 00:20:07,130 Te�ekk�r ederim. 259 00:20:09,630 --> 00:20:13,380 O �ocu�un ad� Nico Lasarte'ydi. 260 00:20:13,796 --> 00:20:15,463 En yak�n arkada��md�. 261 00:20:17,630 --> 00:20:19,255 Gitar �almay� severdi. 262 00:20:20,296 --> 00:20:22,713 Bana hep bir rock y�ld�z� olaca��n� s�ylerdi. 263 00:20:24,463 --> 00:20:26,630 Annem bizi okula birlikte g�t�r�rd�. 264 00:20:26,713 --> 00:20:27,755 - De�il mi? - Evet. 265 00:20:29,671 --> 00:20:30,796 Ta ki... 266 00:20:33,796 --> 00:20:37,255 ...yan kom�umuz kar�s�n� �ld�rene kadar. 267 00:20:37,338 --> 00:20:38,338 Aitor... 268 00:20:39,588 --> 00:20:40,671 Nico da bunu g�rm��. 269 00:20:40,755 --> 00:20:42,296 Aitor, yeter. 270 00:20:44,338 --> 00:20:45,921 Sonra ona araba �arpt� ve �ld�. 271 00:20:50,838 --> 00:20:53,463 Bu gece gibi bir geceydi, f�rt�na vard�... 272 00:20:53,546 --> 00:20:55,130 - Yeter. - Hat�rlad�n m�? 273 00:20:55,213 --> 00:20:57,213 - Sus art�k. - Ertesi g�n, 274 00:20:57,296 --> 00:21:00,755 okulun duvar�na y�ld�r�m �arpm��t�, saatin tam yan�na. 275 00:21:00,838 --> 00:21:02,546 Bir hafta boyunca elektrik yoktu. 276 00:21:02,630 --> 00:21:04,671 - Bir hafta tatil yapm��t�k. - Kes art�k! 277 00:21:05,213 --> 00:21:06,213 Kes art�k. 278 00:21:07,796 --> 00:21:08,796 Yeter. 279 00:21:10,546 --> 00:21:13,338 �ocu�u korkutuyorsun. G�rm�yor musun? 280 00:21:26,880 --> 00:21:29,796 Pekala, alt taraf� bir f�rt�na. 281 00:21:30,713 --> 00:21:31,880 Bir de �im�ek �ak�yor. 282 00:21:32,630 --> 00:21:33,921 F�rt�na yak�nda diner. 283 00:21:34,713 --> 00:21:36,463 Sana bir s�r vereyim mi? 284 00:21:36,546 --> 00:21:38,588 �ster misin? Yat bakal�m. 285 00:21:44,796 --> 00:21:46,171 Bak. 286 00:21:52,421 --> 00:21:54,421 Ben yedi ya��mdayken 287 00:21:55,046 --> 00:21:58,796 f�rt�nalardan �ok ama �ok korkard�m, t�pk� senin gibi. 288 00:21:59,546 --> 00:22:00,796 Ne yapard�m biliyor musun? 289 00:22:02,338 --> 00:22:03,463 Bak... 290 00:22:03,838 --> 00:22:06,130 B�y�kannenin m�zik kutusunu al�rd�m. 291 00:22:08,505 --> 00:22:09,963 Balerini seyrederdim. 292 00:22:11,671 --> 00:22:15,421 Onu dans ederken seyredince her �eyi unuturdum. 293 00:22:16,630 --> 00:22:18,380 Dans edi�ini seyredip dururdum. 294 00:22:20,046 --> 00:22:21,630 Ta ki uyuyana kadar. 295 00:22:24,421 --> 00:22:25,588 Denemek ister misin? 296 00:22:40,463 --> 00:22:43,671 ANGEL PRIETO H�CRES�NDE �NT�HAR ETT� 297 00:22:44,755 --> 00:22:45,588 Can�n yan�yor mu? 298 00:22:45,671 --> 00:22:47,796 Neden doktora gitmedin ki? 299 00:22:48,380 --> 00:22:52,921 Hapishaneye girdikten �� ay sonra intihar etti�ini biliyor muydun? Baksana. 300 00:22:53,838 --> 00:22:55,588 Bir mezbahas� oldu�u 301 00:22:55,671 --> 00:22:57,838 ve kar�s�n� oraya g�mece�i yaz�yor. 302 00:22:57,921 --> 00:23:00,088 Yani kim tutukland��� i�in 303 00:23:00,713 --> 00:23:03,380 yapamad��� bir �eyi itiraf eder ki? 304 00:23:05,130 --> 00:23:07,296 Konuyu de�i�tirsek mi acaba? 305 00:23:07,380 --> 00:23:10,588 Cesetten kurtulmak i�in planlad��� ama yapamad��� �eyi 306 00:23:10,671 --> 00:23:13,588 itiraf etmi�, bu adam s�radan bir katil olamaz. 307 00:23:14,213 --> 00:23:15,838 �imdi de psikolog mu oldun? 308 00:23:15,921 --> 00:23:18,505 Psikolog falan de�ilim ama bu garip de�il mi? 309 00:23:19,130 --> 00:23:20,630 Pantolonunu y�kayay�m m�? 310 00:23:23,921 --> 00:23:27,171 Bir �ey ho�una gitmedi�inde tak�nd���n �u ifadeyi seviyorum. 311 00:23:27,255 --> 00:23:29,338 - Burnunu k�r��t�r�yorsun ve... - Hay�r. 312 00:23:29,421 --> 00:23:33,463 Evet, tabii. Burnun ��yle oluyor, tav�an surat� gibi k�r���yor. 313 00:23:33,546 --> 00:23:35,505 - Ya? - Evet. K���k bir tav�an gibi. 314 00:23:35,588 --> 00:23:37,046 - �irkin bir tav�an gibi. - Bu ne? 315 00:23:39,380 --> 00:23:41,046 Tekrar sigaraya m� ba�lad�n? 316 00:23:48,380 --> 00:23:49,546 Beni mi denetliyorsun? 317 00:23:51,671 --> 00:23:52,671 Ne dedin? 318 00:23:53,213 --> 00:23:54,713 Beni mi denetliyorsun sen? 319 00:24:02,213 --> 00:24:04,046 Tatl�m, �aka yap�yorum ya. 320 00:24:04,546 --> 00:24:06,255 Sen de hep inan�yorsun. 321 00:24:06,338 --> 00:24:08,213 Biliyorsun i�te, �akac� biriyim. 322 00:24:08,296 --> 00:24:10,088 D�n Sevilla'da oteldeyken 323 00:24:10,880 --> 00:24:12,546 - bir paket ald�m. - A��klama. 324 00:24:12,630 --> 00:24:15,046 Bir tane sigara i�ip kalan�n� ��pe att�m. 325 00:24:15,130 --> 00:24:17,255 - Yemin ederim. Bak, ��yle yapal�m. - Tamam. 326 00:24:17,338 --> 00:24:18,338 Bak. 327 00:24:20,380 --> 00:24:21,380 ��te. 328 00:24:22,296 --> 00:24:23,880 - Hi� sigara almam���m gibi. - Peki. 329 00:24:23,963 --> 00:24:25,963 - Hi� sigara i�medim diyelim, ha? - Tabii. 330 00:24:26,046 --> 00:24:27,046 Olur mu? 331 00:24:51,880 --> 00:24:54,755 ...daha �nce de belirtti�imiz, Berlin'den elimize ula�an 332 00:24:54,838 --> 00:24:56,546 son dakika haberine ge�ebiliriz. 333 00:25:01,296 --> 00:25:05,546 ...ak�am vakti, Do�u Berlin sokaklar�nda mutlak bir dinginlik hakim. 334 00:25:05,630 --> 00:25:09,421 Yaln�zca birka� ki�i Brandenburg Kap�s�'na geldi. 335 00:25:09,505 --> 00:25:13,546 Bat�'daysa iki Berlin aras�ndaki ge�i� noktas� Check Point Charlie'ye, 336 00:25:13,630 --> 00:25:17,255 seyirciler ve televizyon kameralar� gelmeye ba�lad� bile. 337 00:25:17,338 --> 00:25:20,671 Beklenildi�i gibi, ilk gelenler duvar� a��p ge�mek istiyor. 338 00:25:20,755 --> 00:25:23,546 Fakat Do�u'daki polislerin hala yeni yasadan... 339 00:25:24,046 --> 00:25:26,380 Yeni yasa olu�turulana kadar 340 00:25:26,463 --> 00:25:29,296 vatanda�lar�n, s�n�r� a�mak i�in izin almalar� gerek. 341 00:25:29,380 --> 00:25:33,130 Ancak hi�bir yetkili izin vermeyi reddedemez. 342 00:25:33,213 --> 00:25:38,171 Neuk�lln'de, Do�u'dan buraya, yani Bat�'ya ge�mek isteyen 343 00:25:38,255 --> 00:25:42,171 t�m Alman'lar i�in s�n�rlar gayriresm� olarak a��ld�. 344 00:25:42,255 --> 00:25:44,630 27 y�ld�r ilk kez 345 00:25:44,713 --> 00:25:50,546 iki Almanya vatanda�lar� i�in de Berlin Duvar� diye bir �ey yok. 346 00:25:52,338 --> 00:25:54,546 9 Kas�m 1989 tarihi, 347 00:25:54,630 --> 00:25:58,088 hem Almanya hem de b�t�n Avrupa i�in �nemli bir tarih. 348 00:25:58,171 --> 00:26:01,255 Bu �ift az �nce buraya geldi ve hala �a�k�nlar. 349 00:26:01,338 --> 00:26:04,255 Kimliklerini g�stermeleri yetiyor. 350 00:26:04,338 --> 00:26:06,380 Sonra da bir damga bas�l�yor. 351 00:26:07,088 --> 00:26:09,463 �lk kez Bat� Berlin'e ge�mi�ler. 352 00:26:09,546 --> 00:26:11,713 Fakat burada kalmayacaklarm��. 353 00:26:11,796 --> 00:26:14,338 Di�er taraftaki, yani Do�u'daki evlerinde, 354 00:26:14,421 --> 00:26:17,630 o�ullar� onlar� bekliyor ve sekizde i�ba�� yapacaklarm��... 355 00:27:29,880 --> 00:27:32,963 Nico, ben i�e gidiyorum. 356 00:27:33,588 --> 00:27:35,338 Anne, kamera bozuldu. 357 00:27:36,671 --> 00:27:39,088 Ge� yatma, yar�n okulun var. 358 00:27:39,171 --> 00:27:40,296 - Tamam m�? - Tamam. 359 00:27:40,921 --> 00:27:43,171 Nico, bana kaset haz�rlad�n m�? 360 00:27:44,338 --> 00:27:45,463 Evet. 361 00:27:46,088 --> 00:27:47,088 Hey... 362 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 Merhaba? 363 00:28:07,421 --> 00:28:08,838 Beni duyuyor musun? 364 00:28:26,088 --> 00:28:27,088 Merhaba? 365 00:28:33,380 --> 00:28:34,713 Beni g�r�yor musun? 366 00:28:35,338 --> 00:28:36,338 Evet. 367 00:28:39,421 --> 00:28:40,588 Evet... 368 00:28:40,671 --> 00:28:42,171 Seni g�r�yorum. 369 00:28:43,088 --> 00:28:44,296 Bunu nas�l yapt�n? 370 00:28:45,921 --> 00:28:47,588 - Neyi nas�l yapt�m? - Bir dakika. 371 00:28:47,671 --> 00:28:50,838 �uradaki tabela Valpineda istasyonundakiyle ayn�. 372 00:28:53,296 --> 00:28:54,213 Ne? 373 00:28:54,296 --> 00:28:55,755 Onun ayn�s�. 374 00:28:57,380 --> 00:28:59,005 Ger�i biraz eskimi�. 375 00:29:01,088 --> 00:29:02,380 Evet, ayn� tabela. 376 00:29:02,463 --> 00:29:03,921 O tabela neden sende? 377 00:29:05,380 --> 00:29:06,421 �ald�k. 378 00:29:08,296 --> 00:29:09,463 Kocamla ben. 379 00:29:10,171 --> 00:29:11,171 Anlayamad�m. 380 00:29:11,213 --> 00:29:15,838 Kom�un Aitor, beni kocam David ile tan��t�rm��t�. 381 00:29:17,213 --> 00:29:20,255 - Aitor'la o istasyonda tan��m��t�k. - Aitor Medina m�? 382 00:29:20,338 --> 00:29:21,838 Dur, gitme! 383 00:29:21,921 --> 00:29:23,755 Sizi okula onun annesi b�rak�yor. 384 00:29:23,838 --> 00:29:25,505 Nereden bildi�imi biliyor musun? 385 00:29:30,213 --> 00:29:32,380 Bunlar ge�mi�te ya�and���ndan biliyorum. 386 00:29:33,338 --> 00:29:35,630 Ge�mi�te ya�anan ne? 387 00:29:37,005 --> 00:29:39,546 - Ne oluyor? - D��ar�dan ba��rma sesleri geliyor. 388 00:29:39,630 --> 00:29:41,213 Hay�r, dur! Bekle, gitme! 389 00:29:44,505 --> 00:29:45,713 Nico! 390 00:29:46,130 --> 00:29:47,296 Nico, gel buraya! 391 00:29:48,796 --> 00:29:50,713 Ad�m� nereden biliyorsun? 392 00:29:53,338 --> 00:29:54,546 Eskiden burada ya��yordun. 393 00:29:54,630 --> 00:29:56,130 Oras� neresi? 394 00:29:58,296 --> 00:30:01,213 - Kom�uda bir �eyler oluyor. - Evet ama gitme. L�tfen! 395 00:30:01,296 --> 00:30:03,088 - Gitme! - Bir saniye. 396 00:30:03,171 --> 00:30:04,171 R�ya m� g�r�yorum? 397 00:30:04,213 --> 00:30:06,505 Hay�r. Bekle bir saniye. Bak, bende ne var. 398 00:30:06,588 --> 00:30:07,713 Bak i�te. 399 00:30:08,505 --> 00:30:10,088 G�rd�n m�? Bak! 400 00:30:11,213 --> 00:30:14,130 Onlar benim kasetlerim. Senin eline nas�l ge�tiler? 401 00:30:14,838 --> 00:30:16,630 Senin evinde ya�ad���m i�in bendeler. 402 00:30:16,713 --> 00:30:18,005 Buras� senin evin. 403 00:30:18,505 --> 00:30:20,213 - Ama ben 25 y�l ilerideyim. - Ne? 404 00:30:20,296 --> 00:30:21,588 Bekle... 405 00:30:22,338 --> 00:30:23,880 Sana bir �ey g�sterece�im. 406 00:30:24,796 --> 00:30:27,380 Bak. G�rd�n m�? 407 00:30:29,213 --> 00:30:30,046 �OCUK �LD� 408 00:30:30,130 --> 00:30:31,130 G�rd�n m�? 409 00:30:31,671 --> 00:30:33,338 Sensin. Oraya gidersen bu olacak. 410 00:30:34,338 --> 00:30:37,171 - Hay�r. Numara bu. Nas�l yapt�n bunu? - Hay�r... 411 00:30:37,255 --> 00:30:39,880 Hay�r! Numara falan �evirmiyorum, bu ger�ek. 412 00:30:39,963 --> 00:30:41,630 - Ger�ek bu. - Yalan s�yl�yorsun. 413 00:30:41,713 --> 00:30:43,630 Nico, dur! Bekle! Bak... 414 00:30:44,505 --> 00:30:46,421 Yar�n okulda olacaklar� biliyorum. 415 00:30:46,505 --> 00:30:51,255 Tamam m�? Okulun giri�indeki saate y�ld�r�m �arpacak. 416 00:30:51,338 --> 00:30:55,088 Okulun tamam�nda elektrikler kesilecek ve tatil olacak. 417 00:30:55,171 --> 00:30:58,088 Odandan ��kmazsan hakl� oldu�umu g�receksin. 418 00:30:59,213 --> 00:31:02,671 Fakat d��ar� ��karsan yar�n �lm�� olacaks�n. 419 00:31:03,921 --> 00:31:05,588 Nico! 420 00:31:05,671 --> 00:31:06,671 L�tfen! 421 00:31:06,713 --> 00:31:08,963 L�tfen gitme, sak�n d��ar� ��kma! 422 00:31:09,046 --> 00:31:11,546 Nico, l�tfen. L�tfen dur! bekle! 423 00:31:11,630 --> 00:31:15,088 Bekle! Evde kal! Nico, l�tfen, sak�n d��ar� ��kma! 424 00:31:15,171 --> 00:31:16,671 Gitme, sana araba �arpacak! 425 00:31:16,755 --> 00:31:19,421 Tam sen ge�erken araba sana �arpacak! 426 00:31:19,505 --> 00:31:23,338 Nico, l�tfen! L�tfen, hay�r! L�tfen! 427 00:32:00,213 --> 00:32:01,088 Alo? 428 00:32:01,171 --> 00:32:04,296 Maria, ben Clara, uyand�rd�m m� seni? 429 00:32:04,380 --> 00:32:06,255 Yok, �imdi i�ten geldim. 430 00:32:06,630 --> 00:32:09,671 Biraz rahats�z�m, �ocuklar� okula karde�im b�raksa olur mu? 431 00:32:09,755 --> 00:32:11,671 Tamam, dert etme. �nemli de�il. 432 00:32:12,421 --> 00:32:13,588 Ge�mi� olsun. 433 00:32:16,421 --> 00:32:17,546 Sen neden ayaktas�n? 434 00:32:18,421 --> 00:32:22,463 Aitor'un annesi rahats�zm��, karde�i Roman sizi okula b�rakacak. 435 00:32:24,338 --> 00:32:25,463 Hey. 436 00:32:28,796 --> 00:32:29,796 Nico. 437 00:32:31,338 --> 00:32:34,796 Anne, uyan�kken r�ya g�rd�m. 438 00:32:37,796 --> 00:32:40,421 Gelecekten bir kad�n, televizyondan benimle konu�tu. 439 00:33:25,046 --> 00:33:27,796 Vera! Ameliyathanede seni bekliyorlar. 440 00:33:48,088 --> 00:33:49,713 Onun burada ne i�i var? 441 00:33:49,796 --> 00:33:53,005 Bay Mendoza'n�n serabrovask�ler yetersizli�i var. 442 00:33:53,088 --> 00:33:56,338 Biliyorum. Doktor Fell onu d�n ameliyat etti. 443 00:33:59,046 --> 00:34:00,546 Bay Mendoza sizin hastan�z. 444 00:34:03,171 --> 00:34:04,213 Ne? 445 00:34:05,671 --> 00:34:07,671 Vera. Ameliyata ba�lamam�z laz�m. 446 00:34:11,046 --> 00:34:14,130 Doktor Roy, �zerinizi de�i�tirmeye haz�r m�s�n�z? 447 00:34:17,755 --> 00:34:19,005 Ne dedin? 448 00:34:20,046 --> 00:34:21,046 Anlayamad�m? 449 00:34:22,130 --> 00:34:23,421 Ne oluyor burada? 450 00:34:24,463 --> 00:34:26,713 Ne bu b�yle? Ne yap�yorsunuz? 451 00:34:29,463 --> 00:34:32,630 Doktor Roy. �yi misiniz? 452 00:34:42,255 --> 00:34:43,963 Hadi, ge� kald�k. 453 00:34:44,046 --> 00:34:47,171 Nico, kaykay�na dikkat et, ge�en g�n ne oldu biliyorsun. 454 00:34:47,255 --> 00:34:48,921 Saat be�te gelirim, tamam m�? 455 00:34:53,880 --> 00:34:55,505 Roman amca, ne olmu�? 456 00:34:55,921 --> 00:34:58,338 Bilmem. Soral�m. 457 00:35:03,963 --> 00:35:06,796 Affedersiniz han�mefendi. Bir �ey mi oldu? 458 00:35:07,713 --> 00:35:12,213 F�rt�na y�z�nden elektrikler kesilmi�. Dersler iptal oldu. 459 00:35:12,296 --> 00:35:13,838 Hadi can�m. 460 00:35:15,171 --> 00:35:16,880 Hadi �ocuklar, eve d�nelim. 461 00:35:32,546 --> 00:35:35,046 Merhaba Greta, Gloria'y� g�rd�n m�? 462 00:35:35,130 --> 00:35:36,213 Gloria kim? 463 00:35:36,296 --> 00:35:39,213 Gloria benim k�z�m. Ben annesiyim. 464 00:35:40,463 --> 00:35:42,421 - Beni hat�rlam�yor musun? - Hay�r. 465 00:35:50,005 --> 00:35:51,088 Merhaba Miranda. 466 00:35:51,171 --> 00:35:52,380 Pablo, s�n�f�na ge�. 467 00:35:53,713 --> 00:35:55,130 Nas�l yard�mc� olabilirim? 468 00:35:55,213 --> 00:35:58,338 Gloria'y� ar�yorum. Onu g�rebilir miyim? 469 00:35:58,921 --> 00:36:00,255 Gloria... 470 00:36:00,338 --> 00:36:03,963 Gloria, Gloria Ortiz. Gloria'y� diyorum. Miranda, benim, Vera! 471 00:36:04,963 --> 00:36:06,671 Kusura bakmay�n, sizi tan�m�yorum. 472 00:36:09,005 --> 00:36:10,463 K�z�m� ar�yorum. 473 00:36:22,546 --> 00:36:24,296 Dersler iptal edilmi�. 474 00:36:24,380 --> 00:36:27,546 Nico anahtarlar�n� evinde unutmu� ve annesi uyuyormu�. 475 00:36:27,630 --> 00:36:28,630 Clara... 476 00:36:29,046 --> 00:36:30,546 Havaalan�na gitmem gerek. 477 00:36:33,046 --> 00:36:34,088 Ge�in �ocuklar. 478 00:36:47,880 --> 00:36:49,588 Merhaba Lidia. David'i ar�yorum. 479 00:36:49,671 --> 00:36:53,046 Bayan Velazquez, de�il mi? Ofisinde bekliyor. Buyurun l�tfen. 480 00:36:58,921 --> 00:36:59,921 David! 481 00:37:00,921 --> 00:37:02,296 Ne oluyor? 482 00:37:02,921 --> 00:37:04,546 Lidia beni tan�mad�. 483 00:37:04,630 --> 00:37:06,755 Gloria'n�n okuluna gittim, orada de�ildi. 484 00:37:06,838 --> 00:37:08,630 O isimde ��rencileri yokmu�. 485 00:37:08,713 --> 00:37:10,796 ��retmeni Miranda beni tan�mad�. 486 00:37:10,880 --> 00:37:14,005 Arkada�� Greta da onu tan�mad���n� s�yledi. 487 00:37:14,088 --> 00:37:17,630 - Gloria'y� nereye g�t�rd�n? - Bayan Velazquez de�ilsiniz, de�il mi? 488 00:37:18,880 --> 00:37:21,546 David, yeter ama ger�ekten. Ger�ekten yeter, ben... 489 00:37:21,630 --> 00:37:23,713 Ger�ekten s�k�ld�m ama. Ciddiyim. 490 00:37:27,005 --> 00:37:29,630 - Pi� ya! German'�n i�i bu. - German kim? 491 00:37:29,713 --> 00:37:32,505 - Bir an ger�ekten inand�m! �ok iyiydi. - German kim? 492 00:37:32,588 --> 00:37:36,505 - Yeter ama David! Ben g�l�yor muyum! - Hop. Dokunma. 493 00:37:36,588 --> 00:37:39,296 David, benim i�te! Kes �u �akay� David! 494 00:37:40,046 --> 00:37:41,671 - Gloria nerede, s�yle! - Yeter! 495 00:37:41,755 --> 00:37:43,255 Sen kimsin, Gloria kim? 496 00:37:44,171 --> 00:37:45,796 Gloria bizim k�z�m�z! 497 00:37:52,880 --> 00:37:56,755 Nico, d�n gece Bay Prieto'nun evinden ba�r��ma sesleri geldi�ini s�yledi. 498 00:37:57,796 --> 00:38:01,130 Bir kad�n ���l�k att�, korkun�tu. 499 00:38:01,755 --> 00:38:05,421 Belki de Bayan Weiss'dir. Anne, sence? 500 00:38:08,213 --> 00:38:10,546 Ba�ka bir �ey duydun mu ya da g�rd�n m� Nico? 501 00:38:10,630 --> 00:38:12,880 Hay�r ��nk� televizyon... 502 00:38:14,088 --> 00:38:16,463 Pencereden d��ar� bakt�m ama bir �ey yoktu. 503 00:38:17,546 --> 00:38:20,338 Benim odamdan g�zetledik, tahmin et ne oldu? 504 00:38:20,421 --> 00:38:24,546 G�ne�likler �ekiliydi ve Bruno kul�besinde ba�l�yd�, a�l�ktan havl�yordu. 505 00:38:24,630 --> 00:38:27,546 Bay Prieto ona her sabah yemek verir. Bu sabah vermemi�. 506 00:38:31,255 --> 00:38:32,338 Aitor... 507 00:38:33,963 --> 00:38:36,046 Zamanda yolculuk yapmaya inan�r m�s�n? 508 00:38:37,880 --> 00:38:41,171 KARAKOL 509 00:38:41,255 --> 00:38:42,671 Ne s�yleyeyim ki? 510 00:38:42,755 --> 00:38:44,713 Ben ba�latmad�m. 511 00:38:44,796 --> 00:38:46,838 David'in ya da k�z�m�n okulundakilerin 512 00:38:46,921 --> 00:38:50,046 neden bana olmad���m biri gibi davrand�klar�n� bilmiyorum. 513 00:38:52,796 --> 00:38:55,963 Yalan s�yledi�imi ya da delirdi�imi d���n�yor olmal�s�n�z. 514 00:38:57,171 --> 00:39:01,505 Fakat akl�ma gelen tek �ey, b�t�n bunlar�n bir �aka oldu�u. 515 00:39:02,713 --> 00:39:03,921 Bana yard�m eder misiniz? 516 00:39:04,421 --> 00:39:05,796 Evet, sana yard�m ederim. 517 00:39:07,546 --> 00:39:09,630 Ancak �nce sana birka� soru sormal�y�m. 518 00:39:13,671 --> 00:39:16,546 K�z�n� en son ne zaman g�rm��t�n? 519 00:39:18,005 --> 00:39:19,713 D�n gece. 520 00:39:21,255 --> 00:39:22,588 Korkmu�tu. 521 00:39:23,630 --> 00:39:25,671 F�rt�na onu �ok korkutmu�tu. 522 00:39:26,213 --> 00:39:28,171 Kocan oldu�unu s�yledi�in adam�? 523 00:39:29,005 --> 00:39:30,421 David Ortiz benim kocam. 524 00:39:31,630 --> 00:39:33,921 Onu en son ne zaman g�rd�n? 525 00:39:34,505 --> 00:39:37,005 Onu da d�n gece g�rd�m. Yatmadan �nce... 526 00:39:37,088 --> 00:39:39,213 Burnun ��yle oluyor, k�r���yor... 527 00:39:39,296 --> 00:39:43,130 Sa�ma bir konuda yalan s�yledi. 528 00:39:44,338 --> 00:39:45,755 Tekrar sigaraya ba�lam��. 529 00:39:47,005 --> 00:39:48,380 Ba�ka bir �ey oldu mu? 530 00:39:51,713 --> 00:39:53,505 Sorular�n�z� anlam�yorum. 531 00:39:53,588 --> 00:39:55,171 Anlamaya �al���yorum. 532 00:39:55,255 --> 00:39:57,630 Bence vakit kaybediyoruz. 533 00:39:58,505 --> 00:39:59,505 Vera... 534 00:40:00,838 --> 00:40:02,255 Sana yard�m etmemi istiyorsan 535 00:40:02,963 --> 00:40:04,421 �nce olanlar� anlamal�y�m. 536 00:40:04,505 --> 00:40:06,213 En k���k ayr�nt�lar� bile. 537 00:40:06,296 --> 00:40:07,296 Pekala. 538 00:40:08,880 --> 00:40:10,505 Her �ey de�i�meden �nce, 539 00:40:11,338 --> 00:40:13,005 hat�rlad���n en son �ey ne? 540 00:40:15,005 --> 00:40:17,338 Eskiden evimizde ya�ayan �ocu�un hikayesi. 541 00:40:20,046 --> 00:40:21,796 Arkada��m�z Aitor Medina'n�n 542 00:40:22,755 --> 00:40:23,921 kom�usuymu�. 543 00:40:25,588 --> 00:40:27,088 Aitor onun �ld���n� s�ylemi�ti. 544 00:40:28,213 --> 00:40:31,713 Ba�ka bir kom�usunun evinden ka�arken ona bir araba �arpm��. 545 00:40:31,796 --> 00:40:32,921 Bir adam... 546 00:40:33,005 --> 00:40:36,963 Bu korkun� bir hikaye, bir adam kar�s�n� �ld�rm��. 547 00:40:37,046 --> 00:40:38,463 O da bunu ��renmi�. 548 00:40:41,338 --> 00:40:43,130 Anlat l�tfen. 549 00:40:44,796 --> 00:40:45,796 Sonra... 550 00:40:47,088 --> 00:40:48,880 San�r�m sonra onu r�yamda g�rd�m. 551 00:40:51,338 --> 00:40:54,546 Eski bir televizyonun ekran�nda belirdi ve... 552 00:40:55,755 --> 00:40:56,755 Merhaba? 553 00:40:56,838 --> 00:40:58,838 �lmeden �nce onu kurtarmaya �al��t�m. 554 00:40:59,338 --> 00:41:01,671 - Beni duyuyor musun? - Onu uyarmaya �al��t�m. 555 00:41:03,671 --> 00:41:05,630 �ocu�un ismini hat�rl�yor musun? 556 00:41:08,546 --> 00:41:10,005 Nico Lasarte. 557 00:41:12,505 --> 00:41:13,546 Sonra da 558 00:41:14,338 --> 00:41:16,130 �ok garip bir �ey oldu. 559 00:41:16,213 --> 00:41:19,546 Nico, l�tfen! L�tfen, hay�r! L�tfen! 560 00:41:23,588 --> 00:41:25,296 Ba�ka bir �ey hat�rlam�yorum. 561 00:41:31,713 --> 00:41:34,671 �u an s�yleyebilece�im tek �ey akl�n�n kar��m�� oldu�u. 562 00:41:36,421 --> 00:41:37,755 Kay�tlar� kontrol ettik. 563 00:41:38,421 --> 00:41:40,171 S�yledi�in yerde ya�am�yormu�sun. 564 00:41:40,255 --> 00:41:42,046 David Ortiz'le de evli de�ilsin. 565 00:41:44,713 --> 00:41:46,921 K�z�n�n do�um belgesi yok. 566 00:41:47,880 --> 00:41:49,130 Resm� olarak do�mam��. 567 00:41:50,005 --> 00:41:52,213 Onun hi�bir foto�raf�n� bulamad�k. 568 00:41:52,296 --> 00:41:53,671 Sende de onun foto�raf� yok. 569 00:41:54,338 --> 00:41:55,796 Onu hi� kimse g�rmemi� Vera. 570 00:41:58,421 --> 00:41:59,755 Anlatt���n bu hayat, 571 00:42:02,005 --> 00:42:03,546 yaln�zca senin kafanda. 572 00:42:33,505 --> 00:42:34,505 Merhaba? 573 00:42:37,838 --> 00:42:38,838 Hop! 574 00:42:40,213 --> 00:42:41,213 Orada m�s�n? 575 00:42:42,005 --> 00:42:43,046 Cevap ver! 576 00:42:43,713 --> 00:42:44,755 Hey! 577 00:43:02,671 --> 00:43:05,380 ��te pasaportun, biletin, biraz da Alman mark�. 578 00:43:11,005 --> 00:43:12,005 Te�ekk�rler. 579 00:43:30,713 --> 00:43:35,046 UTRERA'DAK� K���K KIZIN �L�M� H�L� ��Z�LEMED� 580 00:43:42,796 --> 00:43:44,130 O nas�l Doktor? 581 00:43:44,213 --> 00:43:46,213 �yi, bu son test. 582 00:43:48,171 --> 00:43:51,671 Sonu�larda yap�sal bir de�i�iklik ya�anmad��� g�r�l�yor. 583 00:43:52,880 --> 00:43:55,255 Beyninde bir anormallik yok, 584 00:43:55,338 --> 00:43:58,463 yani sinirsel bozukluk ihtimallerini eleyebiliriz. 585 00:44:05,796 --> 00:44:09,338 Cerrahi bir ekibin ba��nda yapt���n ilk operasyon buydu. 586 00:44:10,005 --> 00:44:12,088 Onun beynindeki t�m�r� alm��t�n. 587 00:44:13,338 --> 00:44:16,296 Onun hakk�nda bildi�in �eylerin cevab� burada. 588 00:44:16,380 --> 00:44:17,463 Bu do�ru. 589 00:44:17,546 --> 00:44:19,755 David'in t�m�r� al�nm��t�, hat�rl�yorum. 590 00:44:21,046 --> 00:44:24,130 Ama ben almad�m ��nk� ben ameliyat yapamam. 591 00:44:24,213 --> 00:44:25,671 Beyin cerrah� olan sizsiniz. 592 00:44:25,755 --> 00:44:29,088 Ameliyat sonras� d�nemde bile yoktum ��nk� grip olmu�tum. 593 00:44:29,171 --> 00:44:30,588 Monica yerime bakm��t�. 594 00:44:34,005 --> 00:44:35,005 Benimle gel. 595 00:44:48,338 --> 00:44:50,213 DOKTOR VERA ROY 596 00:44:52,963 --> 00:44:54,130 Buras� senin ofisin. 597 00:44:56,588 --> 00:44:58,296 Etrafa bak, hat�rlars�n. 598 00:45:14,088 --> 00:45:16,463 Bu hastanenin en iyi beyin cerrah� sensin. 599 00:45:17,255 --> 00:45:21,005 Uzmanl�k e�itimini bitirmeden ekibime kat�ld�n. 600 00:45:28,088 --> 00:45:31,796 B�t�n an�lar�m�n bu �ekilde de�i�mi� olmas� imkans�z. 601 00:45:31,880 --> 00:45:35,671 En iyisi evine d�n. Oray� g�r�nce her �eyi hat�rlars�n. 602 00:45:35,755 --> 00:45:37,255 Gloria benim k�z�m. 603 00:45:43,463 --> 00:45:44,963 Lorena Garc�a. 604 00:45:45,046 --> 00:45:47,546 12 g�n �nce ameliyathanede �ld�. 605 00:45:49,046 --> 00:45:50,880 Daha �nce b�yle bir �ey ya�amam��t�n. 606 00:45:52,505 --> 00:45:55,338 Kimse ameliyat etmek istemedi ama sen bu riski ald�n. 607 00:45:56,838 --> 00:45:59,338 Senin i�in bile imkans�z bir vakayd�. 608 00:46:03,130 --> 00:46:06,005 Sana sakinle�tirici yaz�p birka� g�n izin verdiler. 609 00:46:15,380 --> 00:46:18,796 Bu sabah Bay Mendoza'n�n ameliyat� i�in gelmi�tin. 610 00:46:19,630 --> 00:46:21,588 Fakat iznini uzatabiliriz. 611 00:46:24,130 --> 00:46:24,963 Vera... 612 00:46:25,046 --> 00:46:26,713 Lorena'y� zihninden atm��s�n. 613 00:46:27,630 --> 00:46:31,130 Fakat hayalinde canland�rd���n Gloria Ortiz'den bahsediyorsun. 614 00:46:32,088 --> 00:46:34,296 David Ortiz'i de kafanda kocan yapm��s�n, 615 00:46:34,380 --> 00:46:37,505 yani ilk ve son hastan� kafanda birle�tirmi�sin. 616 00:46:39,838 --> 00:46:41,588 Zihnin, bir d�ng� yaratm��. 617 00:46:56,338 --> 00:46:58,005 Ba�ka bir a��klamas� olmal�. 618 00:46:58,755 --> 00:46:59,838 Ne peki? 619 00:47:09,130 --> 00:47:11,255 Nereye gidiyorsun? Vera! 620 00:47:13,421 --> 00:47:14,880 Ne yap�yorsun? 621 00:47:14,963 --> 00:47:17,046 Ne oldu Vera? Nereye gidiyorsun? 622 00:47:21,588 --> 00:47:24,171 - Korkuyorsun. Anl�yorum ama... - Hay�r! 623 00:47:24,255 --> 00:47:27,880 Korkmuyorum. �o�u �eyi ger�ekten anlamaya ba�lad�m. 624 00:47:27,963 --> 00:47:28,963 Ne anlad�n? 625 00:47:30,338 --> 00:47:32,088 Bu garip �eyler, 626 00:47:32,171 --> 00:47:35,380 b�t�n bunlar f�rt�nayla birlikte ba�lad�. 627 00:47:36,213 --> 00:47:37,880 Her �eyi de�i�tirmi� olabilirim. 628 00:47:37,963 --> 00:47:39,088 De�i�tirdim derken? 629 00:47:39,171 --> 00:47:41,880 Her �eyi de�i�tirdim ne demek? 630 00:47:41,963 --> 00:47:42,963 Vera. 631 00:47:45,296 --> 00:47:46,963 Belki de o �ocu�u kurtarm���md�r. 632 00:47:48,421 --> 00:47:51,338 - Hayatta olup olmad���n� ��renmeliyim. - Neden? 633 00:47:52,588 --> 00:47:54,296 K�z�m� geri alabilmek i�in. 634 00:48:02,505 --> 00:48:03,505 Vera! 635 00:48:03,880 --> 00:48:04,880 Vera! 636 00:48:07,255 --> 00:48:09,671 Vera, kap�y� a� l�tfen. 637 00:50:08,338 --> 00:50:09,421 Kimse var m�? 638 00:50:47,505 --> 00:50:51,963 PRIETO MEZBAHASI 639 00:51:59,380 --> 00:52:02,171 Angel, merak etme. Her �ey kontrol alt�nda. 640 00:56:32,088 --> 00:56:34,130 Sallanmak ister misin? Evet mi? Hadi! 641 00:57:21,088 --> 00:57:23,421 NICO LASARTE - �L�M� - 1989 642 00:57:23,505 --> 00:57:27,963 SERAP 643 00:57:32,130 --> 00:57:35,546 NICO LASARTE, KAREN SARDON'IN YARATTI�I KURGUSAL B�R KAHRAMANDIR 644 00:57:38,046 --> 00:57:41,171 - Yakalad�m seni orospu. K�m�ldama! - Sakin ol. 645 00:57:41,255 --> 00:57:43,880 K�m�ldama. Kap�y� zorla a�m��s�n. 646 00:57:43,963 --> 00:57:46,463 - Hay�r. - Evimde ne i�in var? 647 00:57:47,963 --> 00:57:48,880 Buras� benim evim. 648 00:57:48,963 --> 00:57:50,213 Ne? 649 00:57:50,296 --> 00:57:52,171 - Benim evim. - Ne dedin sen? 650 00:57:52,255 --> 00:57:54,796 Nico Lasarte adl� bir �ocu�un da eviydi. 651 00:57:54,880 --> 00:57:59,380 - Ne dedi�ini bilmiyorum. - O iyi mi, ��renmek istiyorum. 652 00:57:59,463 --> 00:58:03,505 - Ne? - Eski bir televizyon ve kamera vard�. 653 00:58:03,588 --> 00:58:05,630 F�rt�nayla bir ba�lant�s� vard�. 654 00:58:06,880 --> 00:58:08,255 Sonra da her �ey de�i�ti. 655 00:58:08,338 --> 00:58:09,713 - Tatl�m? - Can�m! Yukar� gel! 656 00:58:09,796 --> 00:58:11,338 - �yi misin? - Tavan aras�nday�m! 657 00:58:11,421 --> 00:58:13,713 - Kap�ya ne oldu? - Zorla girmi�ler, buraya gel! 658 00:58:26,255 --> 00:58:28,755 - Can�m! - �nanam�yorum. Yine mi sen? 659 00:58:28,838 --> 00:58:30,963 - Onu tan�yor musun? - Bu m�mk�n de�il. 660 00:58:31,046 --> 00:58:32,713 - Bug�n ofisime geldi. - Ne? 661 00:58:32,796 --> 00:58:35,171 Polisi ara, evimize zorla girdi�ini s�yle. 662 00:58:35,255 --> 00:58:38,421 - David. David, yard�m�n gerek. - K�m�ldama. Yakla�ma. 663 00:58:38,505 --> 00:58:43,046 Alo, evet, biri evime zorla girdi�i i�in daha �nce de aram��t�m. Ursula Abad. 664 00:58:43,130 --> 00:58:44,463 K�m�ldama. 665 00:58:44,546 --> 00:58:47,213 - Evet. Tekrar geldi... - David, beni dinle. 666 00:58:47,296 --> 00:58:49,130 - Geliyorlar m�? - Evet. 667 00:58:49,213 --> 00:58:50,671 David, l�tfen. 668 00:58:50,755 --> 00:58:52,796 - Biz tan��m�yoruz, kes �unu. - Kim bu? 669 00:58:52,880 --> 00:58:53,921 Birbirimizi tan�yoruz! 670 00:58:54,338 --> 00:58:57,963 Polisler, bu kad�n�n beynimdeki t�m�r� alan doktor oldu�unu s�yledi. 671 00:58:58,046 --> 00:58:59,546 Ne? Beyin cerrah� m�s�n? 672 00:58:59,630 --> 00:59:03,130 Hay�r. Gloria do�unca t�p fak�ltesini b�rakt�m. 673 00:59:04,380 --> 00:59:05,921 Sen master yapmak istemi�tin. 674 00:59:06,838 --> 00:59:09,671 Babana, ondan daha iyi olabilece�ini kan�tlamak i�in. 675 00:59:10,505 --> 00:59:13,671 Bana sormad�n bile ama ben seni destekledim. 676 00:59:15,713 --> 00:59:17,296 Gloria kim? 677 00:59:19,796 --> 00:59:21,255 Gloria bizim k�z�m�z. 678 00:59:23,421 --> 00:59:24,421 Ne? 679 00:59:24,963 --> 00:59:27,880 Tatl�m, yemin ederim onun ne anlatt���n� bilmiyorum. 680 00:59:27,963 --> 00:59:29,296 Yemin ederim, yalan s�yl�yor. 681 00:59:30,921 --> 00:59:33,088 - Kendini ne san�yorsun sen! - Hay�r! 682 00:59:35,255 --> 00:59:36,588 B�rak beni! 683 00:59:38,171 --> 00:59:40,421 - Nereye gitti David? - Bilmiyorum. 684 00:59:40,505 --> 00:59:42,005 David! 685 00:59:42,088 --> 00:59:43,630 Bilmiyorum! 686 01:00:33,755 --> 01:00:35,088 Ne olmu�? 687 01:00:37,838 --> 01:00:39,630 B�t�n sokakta elektrikler gitmi�. 688 01:00:42,588 --> 01:00:44,088 Polisler niye gelmi� ki? 689 01:00:47,130 --> 01:00:48,296 Bilmiyorum. 690 01:01:21,463 --> 01:01:22,630 Ben, Komiser Leira. 691 01:01:22,713 --> 01:01:24,255 - Merhaba. - �yi ak�amlar. 692 01:01:24,338 --> 01:01:25,588 Bir �ey mi oldu? 693 01:01:25,671 --> 01:01:28,005 Hay�r. �u kad�n� ar�yoruz. 694 01:01:28,880 --> 01:01:30,005 Kendisini g�rd�n�z m�? 695 01:01:30,838 --> 01:01:31,880 - Hay�r. - Hay�r. 696 01:01:32,463 --> 01:01:35,630 - Bir �ey mi yapm��? - Hay�r. Kafas� kar��m�� biri sadece. 697 01:01:37,505 --> 01:01:38,505 Kusura bakmay�n. 698 01:01:39,421 --> 01:01:40,713 �yi ak�amlar. 699 01:01:44,921 --> 01:01:45,921 Ne olmu� anne? 700 01:01:46,005 --> 01:01:48,671 Deli bir kad�n David'le Ursula'n�n evine girmi�. 701 01:01:48,755 --> 01:01:50,671 Evde sakland���n� d���n�yoruz. 702 01:01:50,755 --> 01:01:52,171 Merak etme, biz iyiyiz. 703 01:01:52,838 --> 01:01:54,630 Bir bakay�m. Sonra i�e giderim. 704 01:01:54,713 --> 01:01:57,255 F�rt�na y�z�nden u�u�lar� iptal etmediler mi? 705 01:01:57,338 --> 01:01:58,713 Daha k�t� �artlarda u�mu�tum. 706 01:01:59,755 --> 01:02:03,505 Roman amcana yar�n gelmesini s�yle. Angel'in do�um g�n� var. 707 01:02:03,588 --> 01:02:04,880 Tabii. 708 01:02:09,005 --> 01:02:11,213 Kilidin k�r�lm�� oldu�unu teyit ediyoruz. 709 01:02:33,588 --> 01:02:34,588 �yi misin? 710 01:03:20,463 --> 01:03:21,505 Alo? 711 01:03:21,588 --> 01:03:23,171 Angel, benim. 712 01:03:25,255 --> 01:03:26,421 Angel... 713 01:03:26,505 --> 01:03:27,796 Nereden ar�yorsun? 714 01:03:27,880 --> 01:03:31,213 Evinin yan�ndaki telefon kul�besinden. Hemen evinin yan�ndaki. 715 01:03:31,296 --> 01:03:32,380 Tamam, sakin ol. 716 01:03:33,213 --> 01:03:34,380 Sakin ol. 717 01:03:34,463 --> 01:03:35,463 Beni dinle... 718 01:03:35,546 --> 01:03:37,880 Bak, anlam�yorsun... 719 01:03:37,963 --> 01:03:40,880 �eyi fark ettim, senin evinde unutmu�um... 720 01:03:40,963 --> 01:03:44,005 - Sesin net gelmiyor. Ne dedin? - Saatimi diyorum... 721 01:03:44,755 --> 01:03:46,630 - Ne? - Saatim yok. 722 01:03:46,713 --> 01:03:48,880 Saatimi evinde unutmu�um, bulam�yorum. 723 01:03:48,963 --> 01:03:49,880 Saatini mi? 724 01:03:49,963 --> 01:03:51,671 Saatim yok. 725 01:03:51,755 --> 01:03:53,671 Senin evinde olmal�, yerde. 726 01:03:53,755 --> 01:03:55,380 Saatini almam�� m�yd�n? 727 01:03:55,463 --> 01:03:59,171 Hay�r, yok diyorum ya. Bilmiyorum. Bir bakar m�s�n? Orada olmal�. 728 01:03:59,255 --> 01:04:00,588 Tamam, merak etme. 729 01:04:00,671 --> 01:04:02,338 Burada b�rakt�ysan buradad�r. 730 01:04:03,005 --> 01:04:06,630 - Tamam m�? Bak, dediklerimi yap. - Evet, tamam. 731 01:04:07,463 --> 01:04:08,713 Pasaport bende. 732 01:04:09,921 --> 01:04:11,380 Sen gitmeden �nce konu�uruz. 733 01:04:11,463 --> 01:04:14,963 Tamam. Havaalan�n�n yan�ndaki barda olaca��m. 734 01:04:15,546 --> 01:04:18,130 - Seni seviyorum. - Ben de seni, hem de �ok. 735 01:05:08,713 --> 01:05:09,713 Anne? 736 01:05:11,546 --> 01:05:12,546 Aitor... 737 01:05:14,213 --> 01:05:15,380 Bir tanem... 738 01:05:18,838 --> 01:05:22,838 Bir s�reli�ine Errejon'daki yeni ofise gitmem gerek. 739 01:05:23,755 --> 01:05:25,338 Roman amcan sana bakacak. 740 01:05:26,796 --> 01:05:28,505 S�k s�k ziyaretine gelece�im. 741 01:05:44,546 --> 01:05:46,463 Siktir! Sen kimsin yahu? 742 01:05:47,088 --> 01:05:49,380 Bu araban�n senin i�in anlam�n� biliyorum. 743 01:05:49,463 --> 01:05:51,130 Ne halt istiyorsun? 744 01:05:51,213 --> 01:05:54,671 Roman amcandan, garsonluktan kazand���n parayla ald�n. 745 01:05:54,755 --> 01:05:56,338 Tamam da sen kimsin yahu? Hop? 746 01:05:56,421 --> 01:05:58,463 Baban Armando, asker� pilottu. 747 01:05:58,546 --> 01:06:00,046 Onu hayal meyal hat�rl�yorsun. 748 01:06:00,130 --> 01:06:02,005 Manevra talimi s�ras�nda �lm��t�. 749 01:06:10,380 --> 01:06:13,421 Hangi noktada aram�zdaki ba�lant� koptu, bilmiyorum. 750 01:06:14,380 --> 01:06:17,671 Ama b�ylece David'le tan��mad�k, o da Ursula'dan ayr�lmad�. 751 01:06:21,296 --> 01:06:23,588 Peki biz nas�l tan��m��t�k? 752 01:06:24,296 --> 01:06:25,630 2001 y�l�yd�. 753 01:06:26,338 --> 01:06:28,796 �kiz Kuleler sald�r�s�ndan bir g�n sonrayd�. 754 01:06:28,880 --> 01:06:31,255 Her sabah ayn� trene binerdik. 755 01:06:32,213 --> 01:06:34,338 Neredeyse her g�n ayn� yerde otururdum. 756 01:06:34,838 --> 01:06:37,796 Baz� sabahlar, t�pk� o sabah gibi, kar��ma otururdun. 757 01:06:38,755 --> 01:06:40,880 Valpineda istasyonuna vard���m�zda... 758 01:06:42,380 --> 01:06:43,463 - �yi misiniz? - Evet. 759 01:06:43,546 --> 01:06:45,630 - Can�n�z yand� m�? - Hay�r, bir �eyim yok. 760 01:06:45,713 --> 01:06:48,963 Yan�mda kald�n, sonra arkada� olduk ve tak�lmaya ba�lad�k. 761 01:06:50,546 --> 01:06:52,171 Bir gece sinemaya gitmi�tik. 762 01:06:52,838 --> 01:06:55,255 David'le kar��la�t�n ve bizi tan��t�rd�n. 763 01:06:55,338 --> 01:06:56,588 Ben, Ursula. 764 01:06:56,671 --> 01:06:58,713 �lk g�r��te a�kt�. 765 01:07:00,130 --> 01:07:01,588 Hangi filme gitmi�tik? 766 01:07:02,046 --> 01:07:03,588 Yeni Hayat. 767 01:07:04,755 --> 01:07:07,088 U�ak kazalar�n� g�rmeye dayanamazs�n. 768 01:07:08,713 --> 01:07:10,380 Fakat benim i�in katlanm��t�n. 769 01:07:10,463 --> 01:07:12,296 Hay�r, bu m�mk�n de�il. 770 01:07:14,088 --> 01:07:15,546 Benden �ok ho�lan�yordun. 771 01:07:15,880 --> 01:07:16,880 Demek �yle. 772 01:07:18,755 --> 01:07:20,838 Buna ra�men senden vazge�tim, �yle mi? 773 01:07:20,921 --> 01:07:22,588 Bizimkisi ilk g�r��te a�kt�. 774 01:07:25,046 --> 01:07:26,046 Tabii... 775 01:07:27,421 --> 01:07:30,171 Neyse. G�zel bir hikayeydi. 776 01:07:31,338 --> 01:07:33,838 - Ger�ek olmamas� ne yaz�k. - Bunlar ger�ek. 777 01:07:35,963 --> 01:07:37,255 Tan��t���m�za memnun oldum. 778 01:07:45,255 --> 01:07:46,505 TER�R SALDIRISI 779 01:07:49,880 --> 01:07:51,130 Trendeydin. 780 01:07:52,755 --> 01:07:54,421 Ama benim kar��ma oturmad�n. 781 01:07:55,671 --> 01:07:58,338 Bir sebepten �t�r� benim kar��ma oturmad�n. 782 01:07:58,421 --> 01:07:59,921 Senin yard�m alman laz�m. 783 01:08:00,630 --> 01:08:01,880 Gitmeliyim. 784 01:08:02,671 --> 01:08:04,755 Dur, bekle... 785 01:08:05,505 --> 01:08:07,463 Nico Lasarte hakk�nda ne biliyorsun? 786 01:08:07,671 --> 01:08:09,880 O senin kom�undu, beraber ders �al���rd�n�z. 787 01:08:09,963 --> 01:08:11,838 Nico'nun bu olanlarla ne ilgisi var? 788 01:08:12,255 --> 01:08:14,130 Hilda Weiss'la bir ilgisi var. 789 01:08:16,796 --> 01:08:18,171 Angel'in eski kar�s� m�? 790 01:08:19,380 --> 01:08:20,671 Angel onu �ld�rd�. 791 01:08:21,546 --> 01:08:22,713 O �ocuk da bunu g�rd�. 792 01:08:23,630 --> 01:08:25,296 Sonra ona araba �arpt� ve �ld�. 793 01:08:25,380 --> 01:08:28,880 Ama galiba onu kurtard�m, o y�zden de her �ey de�i�ti. 794 01:08:28,963 --> 01:08:32,630 Bak. S�yledi�in hi�bir �eyi anlam�yorum, tamam m�? 795 01:08:33,213 --> 01:08:36,671 Fakat Angel, 20 y�ldan uzun bir s�redir annemle birlikte. 796 01:08:36,755 --> 01:08:40,546 B�rak Hilda Weiss'�, bir kar�ncay� bile incitmez. Hilda onu terk etti. 797 01:08:40,630 --> 01:08:43,671 - Bu do�ru de�il. - Duvar y�k�ld���nda bir adamla ka�m��. 798 01:08:43,755 --> 01:08:45,213 - Olan buydu. - Bu do�ru de�il. 799 01:08:46,088 --> 01:08:47,796 O, sizi buna inand�rd�. 800 01:08:47,880 --> 01:08:49,713 O adam kar�s�n� �ld�rd�. 801 01:08:49,796 --> 01:08:52,463 Tanr� a�k�na, annemin kocas�ndan bahsediyorsun! 802 01:08:52,546 --> 01:08:54,921 - Nico Lasarte hakk�nda ne biliyorsun? - Yeter! 803 01:08:57,296 --> 01:08:58,421 Son �a�r�. 804 01:08:58,505 --> 01:08:59,421 Gitmeliyim. 805 01:08:59,505 --> 01:09:01,338 Moskova yolcusu kalmas�n. 806 01:09:01,796 --> 01:09:04,921 L�tfen, E24 numaral� kap�ya ilerleyin. 807 01:09:06,296 --> 01:09:08,005 - Buyur. - �yi misin ye�enim? 808 01:09:08,088 --> 01:09:09,213 Sonra anlat�r�m. 809 01:09:09,296 --> 01:09:11,630 Bug�nk� konu�umuz, 810 01:09:11,713 --> 01:09:13,171 20 y�l kadar �nce bas�lan 811 01:09:13,255 --> 01:09:15,296 Serap adl� roman�n yazar� Karen Sardon. 812 01:09:15,380 --> 01:09:18,588 Roman�nda, 9 Kas�m 1989'da ve g�n�m�zde ya�anan 813 01:09:18,671 --> 01:09:24,005 ve birbirine �ok benzeyen iki f�rt�nay� anlat�yor. 814 01:09:24,088 --> 01:09:26,630 - Ho� geldiniz Profes�r Sardon. - �ok te�ekk�rler. 815 01:09:26,713 --> 01:09:29,838 Bunun ya�anaca��n� nereden biliyordunuz? 816 01:09:29,921 --> 01:09:33,755 Gelece�i g�rebiliyor musunuz? Yoksa kurgu, ger�ek mi oldu? 817 01:09:33,838 --> 01:09:36,380 T�pk� bir sihirbaz�n s�rr�n� a��klamayaca�� gibi 818 01:09:36,463 --> 01:09:40,213 bir yazar da ilham kayna��n�n s�rlar�n� a��klamamal�. 819 01:09:40,963 --> 01:09:43,088 Fakat sorunuzu yan�tlamak gerekirse, hay�r. 820 01:09:43,171 --> 01:09:45,380 Elbette gelece�i g�remiyorum. 821 01:09:45,463 --> 01:09:48,130 Kitab�m, bana anlat�lan bir hikayeye dayan�yor. 822 01:09:48,213 --> 01:09:50,505 �izofreni hastas� bir �ocu�un hikayesi. 823 01:09:50,588 --> 01:09:53,130 Hal�sinasyonlar� o kadar ger�ek�iydi ki 824 01:09:53,796 --> 01:09:56,255 bu roman� yazmam i�in bana ilham verdi. 825 01:09:56,880 --> 01:09:59,380 Bu �ocuk, gelecekten bir kad�n�n televizyondan 826 01:09:59,463 --> 01:10:01,421 - Vera. - ...konu�mas� fikrini size verdi. 827 01:10:01,505 --> 01:10:03,921 Asl�nda o de�il, annesi verdi. 828 01:10:05,671 --> 01:10:08,630 Bu hikayede �ok fazla tesad�f var, de�il mi? 829 01:10:10,046 --> 01:10:11,963 Bunu hastanede unutmu�sun. 830 01:10:12,838 --> 01:10:14,046 Burada ne i�in var? 831 01:10:14,130 --> 01:10:16,255 David Ortiz'in evine gitti�ini biliyorum. 832 01:10:16,338 --> 01:10:18,713 Onunla konu�tu�umda Aitor'u tan�d���n� s�yledi. 833 01:10:18,796 --> 01:10:21,296 O bir pilot, buraya gelece�ini tahmin ettim. 834 01:10:33,255 --> 01:10:34,255 KAREN SARDON - SERAP 835 01:10:38,588 --> 01:10:41,130 NICO LASARTE'YE 836 01:10:44,630 --> 01:10:47,213 Karen Sardon, olanlar� Nico arac�l���yla ��renmi�. 837 01:10:47,296 --> 01:10:49,046 ��nk� annesi ondan bahsetmi�. 838 01:10:49,130 --> 01:10:51,380 Fakat hal�sinasyon de�ildi, ger�ekti. 839 01:10:52,130 --> 01:10:53,130 O kad�n bendim. 840 01:10:55,463 --> 01:10:56,505 L�tfen... 841 01:10:57,338 --> 01:10:59,380 B�rak da deli olmad���m� kan�tlayay�m. 842 01:11:14,130 --> 01:11:17,713 Asl�nda, matematiksel olarak ilgin� olan Hilbert uzay� 843 01:11:17,796 --> 01:11:20,630 sonsuz boyutu olan vekt�r uzay�d�r. 844 01:11:20,713 --> 01:11:24,046 Her vakada ihtiya� duyulan Hilbert uzay�n�n t�r� 845 01:11:24,130 --> 01:11:25,630 bir sisteme dayanmakt�r... 846 01:11:26,588 --> 01:11:28,088 Bu kadar, ders bitti. 847 01:11:28,171 --> 01:11:30,255 Sorunuz varsa ofisimi biliyorsunuz. 848 01:11:30,838 --> 01:11:32,338 Gelecek haftaki ders i�in 849 01:11:32,421 --> 01:11:35,421 Richard Gott'un kozmik a� teorisini okuyun. 850 01:11:37,588 --> 01:11:39,713 Maria Lasarte beni g�rmeye geldi 851 01:11:39,796 --> 01:11:42,963 ��nk� o�lu, gelecekten bir kad�n�n televizyonda belirip 852 01:11:43,046 --> 01:11:45,630 kendisinin hayat�n� kurtard���n� s�yl�yordu. 853 01:11:46,546 --> 01:11:49,213 Bir bak�ma �unu bilmek istiyordu: 854 01:11:49,296 --> 01:11:53,380 F�rt�nan�n, bir solucan deli�i yarat�p paralel bir zaman diliminden 855 01:11:53,463 --> 01:11:57,630 ileti�im kurulmas�n� sa�lamas� m�mk�n m�yd�? 856 01:11:57,713 --> 01:12:00,005 - �ocu�a ne oldu? - Bilmiyorum. 857 01:12:00,088 --> 01:12:01,421 Annesi bunu anlatmad�. 858 01:12:01,505 --> 01:12:06,046 Ben de bir roman yazmakta kullanabilece�im sorularla ilgileniyordum. 859 01:12:06,130 --> 01:12:07,505 Evet, tabii. 860 01:12:08,171 --> 01:12:09,671 Kitap yazmakla ilgilendiniz. 861 01:12:09,755 --> 01:12:11,213 Hay�r. 862 01:12:11,296 --> 01:12:13,296 �ocu�u bir uzmana y�nlendirdim. 863 01:12:14,213 --> 01:12:17,463 Fakat o zamanlarda bile �ocukla ileti�im kurmam��s�n�z. 864 01:12:17,546 --> 01:12:20,046 - O �u an nerede, biliyor musunuz ki? - Hay�r. 865 01:12:20,130 --> 01:12:23,880 Yani kitab�n�z tamamen kurmaca, �yle mi? 866 01:12:23,963 --> 01:12:26,380 Evet, �yle. Tamamen hayal �r�n�. 867 01:12:26,463 --> 01:12:27,713 Fakat ger�ek oluyor. 868 01:12:29,421 --> 01:12:30,421 F�rt�na yani. 869 01:12:31,546 --> 01:12:34,380 Ben de buraday�m. Nico Lasarte'yi hat�rl�yorum. 870 01:12:35,046 --> 01:12:38,213 Gelecekten konu�an kad�n�n yaln�zca Mar�a Lasarte'nin o�lunun 871 01:12:38,296 --> 01:12:40,130 kafas�nda olmad���n� kan�tlamaz bu. 872 01:12:40,546 --> 01:12:43,171 Nico Lasarte'nin ger�ekten var oldu�unu da. 873 01:12:43,880 --> 01:12:47,213 Nico, yaln�zca o kad�n�n zihninin bir �r�n� de olabilir. 874 01:12:47,296 --> 01:12:48,463 T�pk� bu kitap gibi. 875 01:12:48,546 --> 01:12:51,421 Her �ey benim hayal g�c�m�n bir �r�n� bile olabilir. 876 01:12:51,505 --> 01:12:53,088 Fakat ben ya��yorum. 877 01:12:53,171 --> 01:12:54,463 Var�m. 878 01:12:55,130 --> 01:12:56,838 Size hikayemi anlatt�m. 879 01:12:57,338 --> 01:12:59,088 Bu foto�raflar da ger�ek. 880 01:13:00,255 --> 01:13:01,588 Bunlar her �eyin kan�t�. 881 01:13:01,671 --> 01:13:03,588 Hi�bir �ey, bir �eyin kan�t� de�ildir. 882 01:13:04,463 --> 01:13:07,630 Her �eye anlam y�kleyenler bizleriz. 883 01:13:08,505 --> 01:13:11,255 Beynimiz, deneyimlerimizin ger�ek oldu�una inan�yor. 884 01:13:11,338 --> 01:13:12,796 Bir tek bunu biliyoruz. 885 01:13:13,838 --> 01:13:17,838 Beynin i�levi, yorumlamak ve ger�ekmi� gibi hal�sinasyonlar yaratmakt�r. 886 01:13:18,713 --> 01:13:22,630 Ger�ek dedi�imiz �ey bir hal�sinasyon olsayd� sizce ne olurdu? 887 01:13:23,963 --> 01:13:27,963 Yani, ayn� meteorolojik ko�ullar alt�nda oldu�umuzu hesaba katarsak 888 01:13:28,046 --> 01:13:31,380 ba�lant� sa�lanmas� m�mk�nse, peki her �eyi nas�l geri alabiliriz? 889 01:13:31,463 --> 01:13:33,171 Neden geri almak istiyorsun ki? 890 01:13:33,255 --> 01:13:34,505 Neden mi? 891 01:13:35,880 --> 01:13:37,505 Hayat�ma yeniden kavu�mak i�in. 892 01:13:37,588 --> 01:13:39,171 Aileme kavu�mak i�in. 893 01:13:40,213 --> 01:13:42,213 Bilmiyorum ama m�mk�n olsa bile 894 01:13:43,171 --> 01:13:46,505 her �ey ilk ba�ta de�i�ti�inde olu�an ko�ullar�n 895 01:13:46,588 --> 01:13:50,338 ayn�s�n�n sa�lanmas� gerekir. 896 01:13:51,255 --> 01:13:54,713 Ayn� yerde, ayn� elektrik ba�lant�s�yla. 897 01:13:54,796 --> 01:13:56,338 Saatini g�rebilir miyim? 898 01:13:56,421 --> 01:14:00,171 Ayn� televizyonla, ayn� kamerayla ve tabii ki f�rt�na s�ras�nda. 899 01:14:02,255 --> 01:14:03,755 Peki... 900 01:14:04,296 --> 01:14:07,838 bu �artlar sa�lansa bile f�rt�na biterse ne olur peki? 901 01:14:09,880 --> 01:14:11,796 Ge�it sonsuza dek kapan�r. 902 01:14:13,921 --> 01:14:16,213 F�rt�na, 53 saat �nce ba�lad�. 903 01:14:16,296 --> 01:14:19,838 1989'dakiyle ayn�ysa 72 saat s�recektir. 904 01:14:21,921 --> 01:14:24,296 Bu saatte k�z�m� bulmak i�in ��km��t�m. 905 01:14:26,171 --> 01:14:27,546 Bana yard�m edecek misin? 906 01:14:27,630 --> 01:14:28,630 Nas�l? 907 01:14:29,380 --> 01:14:31,505 O eski televizyon ve kamera bana laz�m. 908 01:14:32,588 --> 01:14:34,421 Lasarte'lerde olabilir. 909 01:14:34,505 --> 01:14:36,713 Polis dosyalar�n� ara�t�rmak uzun s�rebilir. 910 01:14:37,296 --> 01:14:40,838 �zin belgesi gerekiyor ve anlatt���n hikayeyle bu m�mk�n de�il. 911 01:14:42,046 --> 01:14:43,713 - Ba�ka bir �ey gerek. - Ne mesela? 912 01:14:43,796 --> 01:14:45,088 �kna edici bir �ey. 913 01:14:50,505 --> 01:14:54,630 Bir mezbahas� oldu�u ve kar�s�n� oraya g�mece�i yaz�yor. 914 01:14:54,713 --> 01:14:57,755 Yani, kim tutukland��� i�in 915 01:14:57,838 --> 01:14:59,963 yapamad��� bir �eyi itiraf eder ki? 916 01:15:00,046 --> 01:15:02,255 VALPINEDALI KAT�L KARISINI G�MECEKT� 917 01:15:02,338 --> 01:15:03,921 San�r�m bir �ey var. 918 01:15:05,005 --> 01:15:08,546 PRIETO MEZBAHASI 919 01:15:21,588 --> 01:15:24,463 KAN ODASI 920 01:16:01,421 --> 01:16:02,421 Kahve ister misin? 921 01:16:10,338 --> 01:16:12,046 Hala anlamad���m bir �ey var. 922 01:16:13,880 --> 01:16:15,713 Bana hala inanm�yorsun, de�il mi? 923 01:16:15,796 --> 01:16:17,088 Bak... 924 01:16:19,921 --> 01:16:21,463 Bu, senin eski ya�am�n. 925 01:16:21,546 --> 01:16:24,671 Bu, 1989 y�l� ve bu da �u an. 926 01:16:25,171 --> 01:16:26,463 S�ylediklerin ger�ekse, 927 01:16:27,130 --> 01:16:31,338 e�er ge�mi�ten bir kap� a��ld�ysa ve sen ya�ananlar� de�i�tirdiysen 928 01:16:31,963 --> 01:16:36,421 neden hala art�k var olmayan bir zaman dilimine ait an�lar�n var? 929 01:16:43,255 --> 01:16:46,005 �u anki hayat�n�n nas�l oldu�unu merak etmiyor musun? 930 01:16:48,046 --> 01:16:49,505 Ama bunlar ger�ek. 931 01:16:49,588 --> 01:16:51,796 Bu ceset de ger�ek. 932 01:16:51,880 --> 01:16:55,505 Ba�ka bir hayat�n daha var. �kimizin burada olmas� da ger�ek. 933 01:16:56,171 --> 01:16:58,380 Sana de�er veren ba�ka insanlar�n oldu�u 934 01:16:58,463 --> 01:17:00,671 olduk�a ger�ek ba�ka bir hayat, bu hayat. 935 01:17:02,213 --> 01:17:03,880 Cesedi buldum. 936 01:17:05,921 --> 01:17:07,630 �imdi bana yard�m etmen gerek. 937 01:17:09,671 --> 01:17:10,755 Komiserim. 938 01:17:10,838 --> 01:17:12,463 Yarg�� sizinle g�r��mek istiyor. 939 01:17:14,255 --> 01:17:15,380 Hemen d�nerim. 940 01:17:27,963 --> 01:17:29,505 Ceset, durumu de�i�tirdi. 941 01:17:30,713 --> 01:17:34,421 Yarg�c�n �nceli�i, cesedin s�yledi�in ki�i olup olmad���n� ��renmek. 942 01:17:35,796 --> 01:17:39,088 Bu s�rada, sen de arazinin sahibi kadar ��pheli konumdas�n. 943 01:17:39,838 --> 01:17:40,963 �ocu�un yok mu? 944 01:17:43,588 --> 01:17:47,296 �ocu�u olmayan insanlar�n istedikleri �eyi yapmak i�in vakti vard�r. 945 01:17:48,838 --> 01:17:50,546 Bir �eyleri ba�armak i�in... 946 01:17:52,005 --> 01:17:53,838 Ama ka��rd�klar� �eyler de vard�r. 947 01:17:55,380 --> 01:17:57,671 �kna edici bir �ey istemi�tin. 948 01:17:57,755 --> 01:17:58,755 Ger�ek bir �ey! 949 01:17:58,796 --> 01:18:01,213 Dedi�ini yapt�m i�te! Hala ne istiyorsun? 950 01:18:13,213 --> 01:18:14,713 Burada bekle. 951 01:18:32,630 --> 01:18:35,088 B�t�n birimlerin dikkatine, Vera Roy ka�t�. 952 01:18:35,838 --> 01:18:37,796 Tekrar ediyorum, Vera Roy ka�t�. 953 01:18:37,880 --> 01:18:40,171 Bulundu�u takdirde derhal bana bildirin. 954 01:18:44,130 --> 01:18:46,713 Arkada�lar�m yarg�� kar��s�nda bana arka ��kar. 955 01:18:47,755 --> 01:18:49,755 Bu kap�dan ��k�nca tek ba��nas�n. 956 01:18:50,755 --> 01:18:53,671 Biraz soru�turdum, kredi kart� hareketlerini inceledim. 957 01:18:55,838 --> 01:18:57,630 Yapabileceklerim bu kadar. 958 01:19:04,255 --> 01:19:06,588 BELMONTE OTEL� - 1016 NUMARALI ODA 959 01:19:06,671 --> 01:19:08,630 Nico Lasarte'yi mi buldun? 960 01:19:10,713 --> 01:19:12,421 San�r�m bu seni ona g�t�rebilir. 961 01:19:13,421 --> 01:19:14,963 Ben fikrimi de�i�tirmeden git. 962 01:19:32,046 --> 01:19:34,630 Mutlu y�llar sana! 963 01:19:35,880 --> 01:19:39,005 Mutlu y�llar sana! 964 01:19:39,838 --> 01:19:44,421 �yi ki do�dun sevgili Angel! 965 01:19:44,921 --> 01:19:48,255 Mutlu y�llar sana! 966 01:20:00,838 --> 01:20:03,213 - Hadi tatl�m. - Hadi! 967 01:20:07,463 --> 01:20:08,463 Evet... 968 01:20:09,046 --> 01:20:10,088 Hadi. 969 01:20:45,713 --> 01:20:47,755 David, neredesin? 970 01:20:48,713 --> 01:20:50,088 Bir �eyler oluyor. 971 01:20:50,171 --> 01:20:52,505 Evimize giren kad�nla ilgili. 972 01:20:52,588 --> 01:20:53,838 Evet, �u an izliyorum. 973 01:20:53,921 --> 01:20:56,463 ...Angel Prieto'nun mezbahas�nda... 974 01:20:56,546 --> 01:20:59,296 Hay�r. Aitor, Dubrovnik'e u�tu, bu gece orada kalacak. 975 01:20:59,380 --> 01:21:01,546 Polisler beyin cerrah� Vera Roy'u ar�yor. 976 01:21:01,630 --> 01:21:03,880 - Polislere s�yledi... - Hay�r, bu �ok sa�ma. 977 01:21:03,963 --> 01:21:05,421 ...sonra da ka�t�. 978 01:21:05,505 --> 01:21:08,421 Ben hala ofisteyim. Be� dakikaya gelirim, tamam m�? 979 01:21:08,505 --> 01:21:11,046 - ...ba�ka bilgi yok... - G�r���r�z. 980 01:21:11,130 --> 01:21:12,713 ...kimli�i bilinmiyor. 981 01:21:12,796 --> 01:21:16,630 Fakat gayriresm� kaynaklar eski kar�s� olabilece�ini iddia ediyor... 982 01:21:32,338 --> 01:21:33,546 Arayan kimdi? 983 01:21:35,921 --> 01:21:37,546 Ursula'yd�, gitmem gerek. 984 01:21:38,796 --> 01:21:40,005 Ne olmu�? 985 01:21:40,546 --> 01:21:43,130 Arkada��m�n ailesiyle ilgili bir mevzu var. 986 01:21:50,838 --> 01:21:52,421 Gitmem gerek... 987 01:21:54,213 --> 01:21:55,255 Ak�am yeme�i geldi. 988 01:21:56,171 --> 01:21:57,338 Bir yere kaybolma. 989 01:22:18,963 --> 01:22:20,005 Doktor Roy? 990 01:22:20,713 --> 01:22:21,713 Monica? 991 01:22:22,713 --> 01:22:23,921 Burada ne i�iniz var? 992 01:22:26,338 --> 01:22:27,755 Bana bu adresi verdiler. 993 01:22:28,505 --> 01:22:30,046 Bir de bu oda numaras�n�. 994 01:22:31,213 --> 01:22:33,505 - Girebilir miyim? - Yaln�z de�ilim. 995 01:22:34,505 --> 01:22:35,505 Anl�yorum. 996 01:22:36,130 --> 01:22:36,963 Bak... 997 01:22:37,046 --> 01:22:38,255 Nas�l yard�mc� olabilirim? 998 01:22:38,338 --> 01:22:41,255 Nico Lasarte ad�nda birini ar�yorum. 999 01:22:41,880 --> 01:22:42,880 Onu tan�yor musun? 1000 01:22:42,963 --> 01:22:44,088 Hay�r. 1001 01:22:44,713 --> 01:22:45,880 Burada de�il mi? 1002 01:22:45,963 --> 01:22:47,921 Dedi�iniz ki�iyi tan�m�yorum. 1003 01:22:48,005 --> 01:22:49,380 Yan�ndaki kim o zaman? 1004 01:22:49,463 --> 01:22:50,838 Bu sizi ilgilendirmez. 1005 01:22:52,921 --> 01:22:54,255 Bak�n Doktor Roy... 1006 01:22:54,338 --> 01:22:57,130 Ne oldu�unu bilmiyorum ama Doktor Fell'i aramal�y�z. 1007 01:22:58,005 --> 01:22:59,213 Nereye gidiyorsunuz? 1008 01:23:00,546 --> 01:23:02,046 Doktor Roy, durun! 1009 01:23:04,755 --> 01:23:05,755 Bak�n. 1010 01:23:05,838 --> 01:23:08,630 Kimi ar�yorsunuz bilmiyorum ama burada de�il. 1011 01:23:16,963 --> 01:23:18,630 Hay�r! 1012 01:23:23,005 --> 01:23:24,213 David, kusura bakma. 1013 01:23:24,796 --> 01:23:27,046 - Polisi arayaca��m. - Kimseyi aramayacaks�n. 1014 01:23:27,671 --> 01:23:28,671 De�il mi? 1015 01:23:31,630 --> 01:23:33,338 Ne kadar s�redir birliktesiniz? 1016 01:23:34,505 --> 01:23:36,755 - Birlikte de�iliz. - Sana sormad�m. 1017 01:23:39,005 --> 01:23:40,255 Ameliyat�mdan beri. 1018 01:23:41,546 --> 01:23:43,630 Ama sand���n gibi de�il, onu seviyorum. 1019 01:23:44,130 --> 01:23:45,713 Ama Ursula'yla birliktesin. 1020 01:23:45,796 --> 01:23:46,880 O farkl� bir durum. 1021 01:23:48,380 --> 01:23:50,838 Ne istedi�ini s�yle, bitsin bu mesele. 1022 01:23:50,921 --> 01:23:52,088 Elini uzat. 1023 01:23:56,630 --> 01:23:57,630 Elini ver. 1024 01:24:17,338 --> 01:24:18,796 Anlam�yorum. 1025 01:24:21,213 --> 01:24:23,546 Seni yaln�zca ameliyattan dolay� tan�yorsam 1026 01:24:24,671 --> 01:24:26,963 ... neden hat�rlam�yorum? - Bunun ne �nemi var? 1027 01:24:28,463 --> 01:24:30,755 Seninle birlikte bir hayat hat�rl�yorum. 1028 01:24:31,505 --> 01:24:35,088 Gloria'ya hamile oldu�um her g�n� hat�rl�yorum. 1029 01:24:37,380 --> 01:24:39,380 Neden burada oldu�umu biliyorum. 1030 01:24:41,505 --> 01:24:43,171 Beni Nico Lasarte'ye g�t�receksin. 1031 01:24:43,255 --> 01:24:45,588 - Seni polise g�t�rece�im. - Aptal olma. 1032 01:24:47,171 --> 01:24:50,880 Bankada �al���yorsun. Bir�ok m��teri bilgisine eri�imin var. 1033 01:24:50,963 --> 01:24:52,963 Bunlar, gizli bilgiler. 1034 01:24:53,046 --> 01:24:55,171 San�r�m burada olman da gizli bir bilgi. 1035 01:25:05,171 --> 01:25:06,338 �yi ak�amlar. 1036 01:25:07,213 --> 01:25:08,796 - �yi ak�amlar. - �yi ak�amlar. 1037 01:25:09,546 --> 01:25:11,171 Beni hat�rl�yor musunuz? 1038 01:25:14,005 --> 01:25:15,963 ��nk� ben sizi �ok iyi hat�rl�yorum. 1039 01:25:30,755 --> 01:25:31,755 Alo? 1040 01:25:31,796 --> 01:25:33,380 Komiser Dimas geldi. 1041 01:25:34,463 --> 01:25:35,630 Te�ekk�rler. 1042 01:25:43,130 --> 01:25:44,505 En ba��ndan alal�m. 1043 01:25:45,005 --> 01:25:47,796 1989 y�l�ndan bir polis raporuna g�re 1044 01:25:47,880 --> 01:25:50,130 11 Kas�m g�n�nde bir �ocuk, 1045 01:25:50,213 --> 01:25:51,963 kom�unuz Nico Lasarte, 1046 01:25:52,546 --> 01:25:54,421 sizi kar�n�z� �ld�rmekle su�lad�. 1047 01:25:54,505 --> 01:25:55,880 �yi ak�amlar. 1048 01:25:55,963 --> 01:25:58,421 Ona kimse inanmad�, ortada yaln�zca s�zler vard�. 1049 01:25:58,505 --> 01:26:00,338 Siz, s�zlerinizi kan�tlayabildiniz. 1050 01:26:01,713 --> 01:26:05,713 Bir �ocu�un hayal g�c� denilenler �imdi ger�ek kabul ediliyor. 1051 01:26:06,546 --> 01:26:09,755 Olaylar iki g�n �nce olmu�, ay�n dokuzunda. 1052 01:26:10,296 --> 01:26:12,546 Duvar�n y�k�ld���, d�nyan�n de�i�ti�i g�n. 1053 01:26:24,463 --> 01:26:25,838 Sizin ifadenize g�re 1054 01:26:25,921 --> 01:26:29,171 o g�n eski kar�n�z Hilda Weiss, 1055 01:26:29,255 --> 01:26:32,421 San Narciso'daki bir arkada��n� ziyaret edece�ini s�ylemi�. 1056 01:26:32,505 --> 01:26:35,213 ...Do�u'dakiler �zg�rce seyahat edebilecek... 1057 01:26:35,296 --> 01:26:36,880 Polis raporunda, 1058 01:26:36,963 --> 01:26:40,588 Duvar'�n y�k�lmas�n�n ard�ndan kar�n�z�n Berlin'e d�nmeye 1059 01:26:40,671 --> 01:26:42,171 haz�rland���n� s�ylemi�siniz. 1060 01:26:43,130 --> 01:26:45,005 Fakat bence yalan s�ylediniz. 1061 01:26:45,505 --> 01:26:47,838 Almanya'ya d�nmek falan istememi�ti. 1062 01:26:48,338 --> 01:26:51,671 O g�n d��ar� ��kmak istedi�inde bunu seve seve kabul ettiniz. 1063 01:26:54,671 --> 01:26:58,380 Bu �ekilde bekledi�iniz f�rsat�n elinize ge�ti�ini d���nd�n�z. 1064 01:27:01,088 --> 01:27:03,171 Evet, �yle bir �ey gibi yani. 1065 01:27:03,255 --> 01:27:04,838 Anne... 1066 01:27:04,921 --> 01:27:05,963 Geliyorum. 1067 01:27:16,171 --> 01:27:18,338 Affedersiniz. Size telefon var. 1068 01:27:21,005 --> 01:27:22,046 Alo. 1069 01:27:22,130 --> 01:27:25,338 Tatl�m, f�rt�na y�z�nden San Narciso yolu kapanm��. 1070 01:27:26,213 --> 01:27:28,421 Geceyi burada ge�irmem gerek. 1071 01:27:28,505 --> 01:27:29,755 Peki, dert etme. 1072 01:27:29,838 --> 01:27:32,046 - Yar�n g�r���r�z. - Ho��a kal. 1073 01:28:00,963 --> 01:28:01,963 Alo? 1074 01:28:02,588 --> 01:28:04,005 Yar�na kadar d�nmeyecekmi�. 1075 01:28:05,421 --> 01:28:06,421 Clara... 1076 01:28:07,630 --> 01:28:09,546 S�z veriyorum, onunla konu�aca��m. 1077 01:28:10,130 --> 01:28:11,880 Art�k her �ey de�i�ecek, tamam m�? 1078 01:28:12,505 --> 01:28:13,546 Angel... 1079 01:28:14,130 --> 01:28:15,130 Seni seviyorum. 1080 01:28:16,046 --> 01:28:17,088 Ben de. 1081 01:28:25,713 --> 01:28:26,713 Bay Prieto. 1082 01:28:27,880 --> 01:28:29,338 O gece ne oldu? 1083 01:28:32,421 --> 01:28:34,213 Kar�n�z� �ld�rd�n�z m�? 1084 01:28:46,755 --> 01:28:47,630 - Ah! - Ne oldu? 1085 01:28:47,713 --> 01:28:48,713 A�k�m! 1086 01:28:50,588 --> 01:28:52,088 T�rnaklar�n �izdi. 1087 01:30:07,046 --> 01:30:08,088 Angel... 1088 01:30:11,046 --> 01:30:12,755 Orospu �ocu�u. 1089 01:30:12,838 --> 01:30:14,838 Hilda! Hilda, l�tfen! 1090 01:30:14,921 --> 01:30:16,338 Hilda! 1091 01:30:17,255 --> 01:30:18,255 Hilda! 1092 01:30:18,713 --> 01:30:20,213 Hilda! Clara, hay�r! 1093 01:30:20,296 --> 01:30:21,463 Clara! 1094 01:30:39,713 --> 01:30:41,338 Sa�ma sapan bir �ey yapma Hilda! 1095 01:30:43,296 --> 01:30:45,213 Hilda! Hay�r! 1096 01:31:24,338 --> 01:31:26,130 Kar�n�z� �ld�rd�n�z. 1097 01:31:30,046 --> 01:31:31,046 Evet mi hay�r m�? 1098 01:31:34,755 --> 01:31:36,921 L�tfen cevap verin. 1099 01:31:40,296 --> 01:31:41,380 Avukat�m� istiyorum. 1100 01:31:42,630 --> 01:31:44,671 Sessiz kalma hakk�m var. 1101 01:31:51,505 --> 01:31:54,630 Bu, Nico Lasarte'nin evinizde buldu�u saat. 1102 01:31:54,713 --> 01:31:56,796 Bir su� orta��n�z oldu�unu kan�tl�yor. 1103 01:31:57,380 --> 01:32:00,421 Nico Lasarte, saatle ilgili bir detay vermi�ti. 1104 01:32:00,505 --> 01:32:02,880 Detaylar �nemlidir Bay Prieto. 1105 01:32:03,921 --> 01:32:06,296 Saatin �zerinde bir i�leme g�rm��. 1106 01:32:07,213 --> 01:32:08,046 "C.M." 1107 01:32:08,130 --> 01:32:09,546 Saatinize bakabilir miyim? 1108 01:32:10,838 --> 01:32:11,671 Ne? 1109 01:32:11,755 --> 01:32:13,713 Saatiniz l�tfen. 1110 01:32:19,463 --> 01:32:20,463 Te�ekk�rler. 1111 01:32:27,463 --> 01:32:29,838 �u anki kar�n�z�n isminin ba� harfleri. 1112 01:32:30,421 --> 01:32:32,130 Clara Medina. 1113 01:32:32,213 --> 01:32:33,963 Kan�tlar yeterince a��klay�c�. 1114 01:32:34,046 --> 01:32:37,213 Hilda taklidi yapacakt�, kaybolmu� gibi g�sterecektiniz. 1115 01:32:38,296 --> 01:32:41,213 Sizin de yard�m etti�inizden ��pheleniyorum. 1116 01:32:43,296 --> 01:32:44,296 VARI� NOKTASI: BERL�N 1117 01:32:44,338 --> 01:32:45,171 �yi u�u�lar. 1118 01:32:45,255 --> 01:32:46,546 - Te�ekk�rler. - Rica ederim. 1119 01:32:49,171 --> 01:32:50,171 ��e yarayacak m�? 1120 01:32:50,255 --> 01:32:52,213 Pasaportu yapan adam �ok iyidir. 1121 01:32:52,963 --> 01:32:54,421 Dediklerimi yap. 1122 01:32:54,505 --> 01:32:56,338 �leti�im kurmaya �al��ma. 1123 01:32:57,296 --> 01:33:00,546 Bunlar yaln�zca varsay�m. Hi� kan�t�n�z yok. 1124 01:33:00,630 --> 01:33:04,796 Nico Lasarte, o zamanki kom�unuz Clara Medina'n�n saatini kastediyordu. 1125 01:33:04,880 --> 01:33:05,880 Biliyordunuz. 1126 01:33:06,505 --> 01:33:10,671 Siz de �ocu�un hayat� pahas�na saati geri alman�n bir yolunu buldunuz. 1127 01:33:10,755 --> 01:33:12,630 Sen gitmeden �nce konu�uruz. 1128 01:33:12,713 --> 01:33:14,005 Tamam. 1129 01:33:14,088 --> 01:33:16,255 - Seni seviyorum. - Ben de seni. 1130 01:33:16,338 --> 01:33:17,505 Hem de �ok. 1131 01:34:46,296 --> 01:34:47,338 Ne var? 1132 01:34:52,296 --> 01:34:53,588 Ne oldu? 1133 01:34:55,005 --> 01:34:56,005 Ne oldu? 1134 01:35:21,838 --> 01:35:23,046 Elimde kan�t var. 1135 01:35:23,421 --> 01:35:25,296 G�rd�klerinden emin misin? 1136 01:35:27,796 --> 01:35:30,213 S�yledi�in her �eyi kontrol ettik. 1137 01:35:30,296 --> 01:35:31,963 Ancak bir sorunumuz var evlat. 1138 01:35:32,046 --> 01:35:34,171 Kom�un Bay Prieto, 1139 01:35:34,255 --> 01:35:38,088 birinin evine girip alt�n bir saati �ald���n� bildirmi�ti. 1140 01:35:42,088 --> 01:35:43,755 Kar�s�n�n da gitti�ini s�yl�yor. 1141 01:35:43,838 --> 01:35:47,380 Memleketi Almanya'daki eski bir sevgilisi i�in onu terk etmi�. 1142 01:35:47,463 --> 01:35:48,671 Nico yan�lm��. 1143 01:35:48,755 --> 01:35:50,588 Ancak Bay Prieto'nun evinde 1144 01:35:50,671 --> 01:35:53,463 g�rd���n� s�yledi�i �eyi uydurmu� olamaz. 1145 01:35:53,546 --> 01:35:56,421 Durum �u ki kar�s�n�n hesap hareketlerine g�re 1146 01:35:56,505 --> 01:35:58,630 Berlin'de harcama yap�yor. 1147 01:35:58,713 --> 01:36:01,713 Ayr�ca yolcu listesini kontrol ettik, oraya u�mu�. 1148 01:36:01,796 --> 01:36:04,796 Bir a��klamas� vard�r. O�lum g�rd���n� s�yl�yorsa... 1149 01:36:04,880 --> 01:36:07,963 O�lunuz, Bayan Lasarte, bize inan�lmaz bir hikaye anlatt�. 1150 01:36:08,046 --> 01:36:12,046 Konusu gelecekten bir kad�n�n televizyondan kendisiyle konu�mas�yd�. 1151 01:36:13,296 --> 01:36:16,088 O kad�n, ona Angel Prieto ile ilgili bilgi vermi�. 1152 01:36:18,796 --> 01:36:22,005 Bu yanl�� anla��lmay� ��zmenin yolunu bulmal�y�z. 1153 01:36:22,088 --> 01:36:24,421 �u an akl�ma tek bir se�enek geliyor. 1154 01:36:24,505 --> 01:36:25,505 Rahat ol. 1155 01:36:29,463 --> 01:36:30,630 - Yapma Nico! - G�rd�m i�te. 1156 01:36:30,713 --> 01:36:32,296 - Merhaba. - Merhaba. 1157 01:36:40,588 --> 01:36:41,796 O benim saatim mi? 1158 01:36:43,505 --> 01:36:46,171 Bay Prieto'ya saatini geri ver. 1159 01:36:47,671 --> 01:36:49,713 Bir daha yapmayaca��na s�z verirsen 1160 01:36:50,213 --> 01:36:51,838 bu, aram�zda s�r olarak kal�r. 1161 01:36:51,921 --> 01:36:54,463 Bar��m�� oluruz, olur mu? 1162 01:37:04,421 --> 01:37:06,463 �ocukla annesi k�sa s�re sonra ta��nd�. 1163 01:37:06,546 --> 01:37:07,755 Onu bir daha g�rmedim. 1164 01:37:08,421 --> 01:37:10,838 �ocu�un akl� kar��m��t�. 1165 01:37:10,921 --> 01:37:12,963 Ne kadar basite indirgediniz. 1166 01:37:14,505 --> 01:37:17,921 Nico Lasarte, hakk�n�zda bildi�i �eyleri gelecekti kad�n�n 1167 01:37:18,005 --> 01:37:20,796 hikayesiyle kar��t�rma hatas�n� yapt�. 1168 01:37:22,505 --> 01:37:23,963 Bu y�zden ona kimse inanmad�. 1169 01:37:25,630 --> 01:37:27,963 Adli t�bb�n, buldu�umuz kad�n�n 1170 01:37:28,046 --> 01:37:31,213 sizin kar�n�z oldu�unu kan�tlamas� art�k an meselesi. 1171 01:37:32,630 --> 01:37:34,963 Nicolas Lasarte. 1172 01:37:35,046 --> 01:37:38,796 Sonra da Nico Lasarte bu sava�� kazanm�� olacak. 1173 01:37:38,880 --> 01:37:40,963 20 y�l� a�k�n bir s�renin ard�ndan 1174 01:37:41,046 --> 01:37:42,380 kazanm�� olacak. 1175 01:37:42,463 --> 01:37:46,463 O ve annesi m��terimizmi� ve eskiden evimde ya��yormu�, �yle mi? 1176 01:37:50,130 --> 01:37:52,171 Hesap hareketlerine bakal�m. 1177 01:37:52,255 --> 01:37:54,630 Bakal�m adresini bulabilecek miyiz. 1178 01:37:55,671 --> 01:37:59,713 ��te, bu olmal�, Nicolas Lasarte Leira. 1179 01:38:01,421 --> 01:38:03,630 �ember daral�yor Bay Prieto. 1180 01:38:03,713 --> 01:38:06,005 Size Nico Lasarte'nin ya�ad�klar�n� anlatay�m. 1181 01:38:06,088 --> 01:38:09,255 Hakk�n�zda yan�lmad���n� ispatlamak, onun tak�nt�s� oldu. 1182 01:38:09,338 --> 01:38:10,588 Gelecekteki bu kad�n�n, 1183 01:38:10,671 --> 01:38:13,546 gelip ona yol g�stermesini beklemekten ba�ka �aresi yoktu. 1184 01:38:21,713 --> 01:38:23,755 F�rt�nan�n bitece�i zaman� hesaplad�, 1185 01:38:23,838 --> 01:38:26,380 dindi�inde kap�n�n kapanaca��n� d���n�yordu. 1186 01:38:29,088 --> 01:38:30,380 Aynen b�yle oldu. 1187 01:38:33,671 --> 01:38:36,505 Gelecekteki bir �ey, ileti�im kurulmas�n� engellemi�ti. 1188 01:38:38,338 --> 01:38:39,880 Akl�nda sorular kalm��t�. 1189 01:38:42,255 --> 01:38:44,171 Annesi de cevaplar� bulmak istiyordu. 1190 01:38:47,338 --> 01:38:49,755 Testler, kasten yalan s�ylemedi�ini g�sterdi. 1191 01:38:54,630 --> 01:38:56,546 Yani bu tak�nt�s�n�n sebebi, 1192 01:38:57,755 --> 01:38:59,338 bir ak�l hastal��� olmal�yd�. 1193 01:39:01,630 --> 01:39:03,380 Annesi ka�maya karar verdi. 1194 01:39:03,463 --> 01:39:06,880 O�lunun bir g�n iyile�ece�ini umuyordu. 1195 01:39:10,130 --> 01:39:13,755 Fakat her �ey uzun bir kabusun ba�lang�c�yd� sadece. 1196 01:39:19,630 --> 01:39:21,088 �nce psikologlar. 1197 01:39:21,880 --> 01:39:23,130 Sonra psikiyatrlar. 1198 01:39:24,130 --> 01:39:29,046 Ard�ndan da ba�kalar�na boyun e�ene kadar bir klini�e kapat�ld�. 1199 01:39:31,171 --> 01:39:32,963 Ama kendini kand�rmad�. 1200 01:39:34,005 --> 01:39:37,380 Onu rahat b�raks�nlar diye Vera Roy'un varl���n� inkar etti. 1201 01:39:37,880 --> 01:39:41,130 Fakat Nico Lasarte sizin su�lu oldu�unuzu biliyordu. 1202 01:39:41,630 --> 01:39:44,380 Onu sizden kurtaran kad�n�n kendisine yard�m etmek i�in 1203 01:39:44,463 --> 01:39:46,880 neden tekrar geri d�nmedi�ini asla anlamad�. 1204 01:39:46,963 --> 01:39:49,213 Nico Lasarte, Vera Roy'u asla unutmad�. 1205 01:39:49,296 --> 01:39:50,296 En �st kat. 1206 01:39:51,046 --> 01:39:53,588 Be� y�ld�r postalar� bu adrese g�nderiliyor. 1207 01:39:57,880 --> 01:39:58,880 Hey... 1208 01:40:00,421 --> 01:40:01,671 �de�tik mi? 1209 01:40:05,296 --> 01:40:08,088 O zamanlar ad�n� bilmiyordu ama bir ipucu vard�. 1210 01:40:15,463 --> 01:40:16,713 O da pe�ine d��t�. 1211 01:40:20,338 --> 01:40:21,463 Bekledi. 1212 01:40:57,838 --> 01:40:59,838 Gelece�i ve ge�mi�i, 1213 01:41:00,546 --> 01:41:02,421 tam o anda o noktada bulu�mu�tu. 1214 01:41:03,171 --> 01:41:04,838 Ancak o korkmu�tu. 1215 01:41:08,088 --> 01:41:11,130 Ba�kalar�n�n g�z�nde onu deli yapan �ey, 1216 01:41:11,880 --> 01:41:14,588 g�zlerinin �n�nde ger�ek oluyordu. 1217 01:41:17,838 --> 01:41:19,921 Fakat ona nas�l ula�aca��n� bilmiyordu. 1218 01:41:20,005 --> 01:41:21,713 Ne diyecekti ki? 1219 01:41:21,796 --> 01:41:25,671 Onun o noktada bildi�i �eyleri kad�n hen�z ya�amam��t�, ona inanmazd�. 1220 01:41:42,713 --> 01:41:44,338 Nico cevaplar�n pe�ini b�rakt�. 1221 01:41:45,546 --> 01:41:48,463 Onun da asla cevaplar�n pe�ine d��memesini istedi. 1222 01:41:50,463 --> 01:41:53,546 Ancak bir kelebe�in kanat ��rp��� bile zalim olabilir 1223 01:41:53,630 --> 01:41:58,213 e�er de�i�ime neden olabilecek bir yerde ve zamanda meydana gelirse. 1224 01:41:58,296 --> 01:41:59,463 Seni bekliyordum. 1225 01:42:02,338 --> 01:42:03,213 Kusura bakmay�n. 1226 01:42:03,296 --> 01:42:06,130 - �yi misiniz? - Evet. Bir �eyim yok. 1227 01:42:06,213 --> 01:42:07,213 Yard�m edeyim. 1228 01:42:10,171 --> 01:42:13,463 Bay Prieto, benim ad�m Nicolas Lasarte Leira. 1229 01:42:15,171 --> 01:42:17,171 Karmakar���k ve kolayca de�i�ebilen 1230 01:42:19,046 --> 01:42:20,671 bir evrende ya��yoruz. 1231 01:42:36,880 --> 01:42:39,505 Nico, her ihtimale kar�� gelmemi istemi�ti. 1232 01:42:39,588 --> 01:42:41,296 Hat�rlamana yard�m etmek i�in. 1233 01:42:42,171 --> 01:42:43,505 Neyi hat�rlamama? 1234 01:42:43,588 --> 01:42:45,921 Bunu, kendin ke�fetmen en iyisi. 1235 01:44:03,921 --> 01:44:04,963 O nerede? 1236 01:44:12,380 --> 01:44:13,546 Sen evine d�n anne. 1237 01:44:26,338 --> 01:44:27,338 �z�r dilerim. 1238 01:44:31,005 --> 01:44:32,880 �ki g�nd�r �ok me�guld�m. 1239 01:44:36,796 --> 01:44:40,255 Karakola geldin ama beni tan�mad�n. 1240 01:44:42,255 --> 01:44:45,671 Ben daha �ocukken sahip oldu�un o hayat� anlat�yordun. 1241 01:44:51,088 --> 01:44:52,796 Benimle ya�ad���n hayat de�ildi o. 1242 01:44:54,046 --> 01:44:57,380 Seni buldu�um i�in her �eyi de�i�tirmi�tim ve sen o hayat� 1243 01:44:57,463 --> 01:44:58,921 ya�ayamam��t�n. 1244 01:45:00,671 --> 01:45:02,421 Ama o hayat�n an�lar� duruyordu. 1245 01:45:06,713 --> 01:45:08,171 Ve beni silmi�tin. 1246 01:45:10,213 --> 01:45:13,338 Doktor Fell'in seni muayene etmesine m�saade ettim. 1247 01:45:14,380 --> 01:45:15,713 Bekledim. 1248 01:45:17,380 --> 01:45:19,421 Hat�rlaman� umuyordum. 1249 01:45:21,880 --> 01:45:23,588 Bizi hat�rlaman� umuyordum Vera. 1250 01:45:25,755 --> 01:45:27,671 Ben yaln�zca anlamak istemi�tim. 1251 01:45:28,671 --> 01:45:30,463 �ocukken ya�ad�klar�m� 1252 01:45:31,630 --> 01:45:33,588 ve senin neden d�nmedi�ini. 1253 01:45:36,005 --> 01:45:40,088 Aitor'la tan��aca��n g�n benimle tan��t���n i�in her �eyin de�i�ece�ini 1254 01:45:40,171 --> 01:45:41,546 bilemezdim ki. 1255 01:45:44,421 --> 01:45:47,296 Beni bulman� engellemeye �al��t�m 1256 01:45:47,380 --> 01:45:49,796 ��nk� her �eyin tekrar de�i�mesini istemedim. 1257 01:45:49,880 --> 01:45:53,338 ��nk� seni seviyorum ve seni kaybetmek istemiyorum. 1258 01:45:59,505 --> 01:46:01,421 Y�llarca bu an�n gelmesinden korktum. 1259 01:46:02,380 --> 01:46:06,005 Ya�ad���m�z zaman dilimindeki ba�lant�m�z� ��renmenden korktum. 1260 01:46:06,671 --> 01:46:08,046 B�t�n ihtimalleri, 1261 01:46:08,130 --> 01:46:10,505 kafamda kurdum. 1262 01:46:12,755 --> 01:46:15,213 Ama beni bir gecede unutaca��n� d���nmemi�tim. 1263 01:46:16,505 --> 01:46:18,963 Ya�amam�� oldu�un bir hayata d�nece�ini de. 1264 01:46:20,171 --> 01:46:21,755 ��nk� ben hayat�n� de�i�tirdim. 1265 01:46:24,713 --> 01:46:26,755 Derken yine f�rt�na ��kt�. 1266 01:46:32,505 --> 01:46:34,296 Kameraya ihtiyac�m var. 1267 01:46:36,630 --> 01:46:38,088 Televizyona da. 1268 01:46:42,213 --> 01:46:43,963 Bu hayat� hat�rlam�yorum. 1269 01:46:48,130 --> 01:46:49,338 Onlar� atal� �ok oldu. 1270 01:46:50,380 --> 01:46:51,380 Hay�r. 1271 01:46:53,338 --> 01:46:56,713 Biri David'in evine zorla girmi�. 1272 01:46:56,796 --> 01:46:57,796 Kap�y� zorla a�m��s�n. 1273 01:46:58,505 --> 01:46:59,505 Sendin. 1274 01:46:59,546 --> 01:47:02,421 Ba�lant�y� test etmek istedin, ��renmek istiyordun. 1275 01:47:03,130 --> 01:47:05,630 Ben olsam ben de ��renmek isterdim. 1276 01:47:06,963 --> 01:47:08,255 Merhaba? 1277 01:47:08,338 --> 01:47:10,130 Evet, denedim. 1278 01:47:10,838 --> 01:47:13,421 Ama bunun bir hata oldu�unu anlay�p vazge�tim. 1279 01:47:14,921 --> 01:47:17,588 Yeni bir ba�lant�n�n, ge�mi�imi ve tan��mam�z� 1280 01:47:17,671 --> 01:47:20,046 de�i�tirmesi riskini g�ze alamazd�m Vera. 1281 01:47:23,255 --> 01:47:25,255 Ama beni bulmana m�saade ettim. 1282 01:47:26,255 --> 01:47:29,255 David Ortiz'in asl�nda nas�l biri oldu�unu g�r 1283 01:47:30,755 --> 01:47:32,213 ve beni bul diye. 1284 01:47:34,255 --> 01:47:35,671 1989 y�l�na geri d�nmen... 1285 01:47:36,713 --> 01:47:39,005 ...ve beni tak�nt� haline getirmeden... 1286 01:47:40,130 --> 01:47:41,421 ...b�y�men gerek. 1287 01:47:44,921 --> 01:47:48,796 Beni asla bulmaya �al��mamak i�in beni unutmak zorundas�n. 1288 01:47:50,296 --> 01:47:52,213 Angel Prieto'yu da unutmak zorundas�n. 1289 01:47:53,505 --> 01:47:56,338 Ge�mi�te onu bulurlarsa Clara da bu i�e dahil olur. 1290 01:47:57,130 --> 01:48:00,588 Bu da Aitor'un hayat�n� de�i�tirir, benim onunla tan��mam gerek. 1291 01:48:00,671 --> 01:48:02,630 Beni engellemeseydin bu olacakt�. 1292 01:48:02,713 --> 01:48:06,546 Ancak bu �ekilde David'le tan���p k�z�ma kavu�abilirim. 1293 01:48:08,213 --> 01:48:09,671 Ya bir i�e yaramazsa? 1294 01:48:12,380 --> 01:48:14,713 Ya�anacak her �eyi kontrol edemeyiz. 1295 01:48:15,338 --> 01:48:16,963 - Bunu g�ze al�yorum. - Hay�r. 1296 01:48:23,630 --> 01:48:24,880 Kendimi hat�rlatay�m. 1297 01:48:27,421 --> 01:48:28,463 L�tfen. 1298 01:48:30,505 --> 01:48:31,505 L�tfen. 1299 01:48:32,005 --> 01:48:33,380 Benimle kal. 1300 01:49:21,088 --> 01:49:22,088 Hey. 1301 01:49:26,630 --> 01:49:27,880 �imdi beni hat�rlad�n m�? 1302 01:49:35,546 --> 01:49:37,088 Bu ger�ek. 1303 01:49:39,671 --> 01:49:41,046 Bu ger�ek. 1304 01:49:44,005 --> 01:49:45,838 Geri d�nmemiz gerek. 1305 01:49:46,880 --> 01:49:49,005 1989 y�l�na. 1306 01:49:50,463 --> 01:49:51,463 Olmaz. 1307 01:49:52,130 --> 01:49:53,171 Olmaz. 1308 01:49:58,838 --> 01:50:00,088 Yapamam. 1309 01:50:03,755 --> 01:50:05,296 Hay�r, �z�r dilerim. 1310 01:50:35,921 --> 01:50:37,005 Ne yap�yorsun? 1311 01:50:38,796 --> 01:50:40,171 Ben seni kurtard�m. 1312 01:50:42,671 --> 01:50:44,005 �imdi s�ra sende. 1313 01:53:02,546 --> 01:53:03,630 Merhaba? 1314 01:53:03,713 --> 01:53:04,796 Merhaba, Nico. 1315 01:53:04,880 --> 01:53:06,130 Sen kimsin? 1316 01:53:06,213 --> 01:53:07,588 Beni dinle. 1317 01:53:09,005 --> 01:53:10,046 Ben senim. 1318 01:53:10,588 --> 01:53:12,046 Sen de bensin. 1319 01:53:13,796 --> 01:53:15,630 Gelecekteki kad�n nerede? 1320 01:53:20,046 --> 01:53:21,255 Bana yard�m etmen gerek. 1321 01:53:22,671 --> 01:53:23,671 L�tfen. 1322 01:53:24,505 --> 01:53:27,380 Birazdan sana anlatacaklar�m... 1323 01:53:28,463 --> 01:53:29,671 ...�ok �nemli. 1324 01:56:10,755 --> 01:56:11,921 Anne. 1325 01:56:14,796 --> 01:56:17,630 - Ne oldu? - Yok bir �ey. 1326 01:56:17,713 --> 01:56:19,421 Bir �eye mi �z�ld�n? 1327 01:56:19,505 --> 01:56:20,963 Hay�r, �ok mutluyum. 1328 01:56:24,046 --> 01:56:25,088 Hey... 1329 01:56:28,796 --> 01:56:30,713 Bu bir r�ya de�il, de�il mi? 1330 01:56:32,130 --> 01:56:33,380 R�ya olmayan ne anne? 1331 01:56:41,380 --> 01:56:43,130 Sak�n bir yere k�m�ldama. 1332 01:57:03,380 --> 01:57:04,880 Vera, a�k�m, iyi misin? 1333 01:57:09,046 --> 01:57:10,630 Ne oldu? �yi misin? 1334 01:57:13,963 --> 01:57:15,296 Kabus g�rd�m. 1335 01:57:16,005 --> 01:57:17,421 Yine mi a�k�m? 1336 01:57:21,463 --> 01:57:22,796 Yine mi derken? 1337 01:57:22,880 --> 01:57:25,921 Vera, birka� g�nd�r bir tuhaf davran�yorsun. 1338 01:57:29,380 --> 01:57:30,588 Nerede... 1339 01:57:31,505 --> 01:57:33,380 Buradaki... 1340 01:57:33,463 --> 01:57:36,130 ...kamera ve televizyon nerede? 1341 01:57:36,213 --> 01:57:41,046 Tatl�m, televizyon ya da kamera yoktu ki. Sen iyi misin? 1342 01:57:50,296 --> 01:57:51,588 Vera... 1343 01:57:52,755 --> 01:57:54,338 Nereye gidiyorsun? 1344 01:57:54,421 --> 01:57:56,255 Ne halt d�n�yor burada? 1345 01:58:01,921 --> 01:58:03,755 Vera, beni korkutuyorsun. 1346 01:58:19,255 --> 01:58:21,130 Bu kibritleri nereden buldun? 1347 01:58:21,755 --> 01:58:25,421 Yine ba�lad�k a�k�m. Sevilla'daki otelden dedim ya. 1348 01:58:41,588 --> 01:58:43,088 Ger�ekten olmu�. 1349 01:58:45,296 --> 01:58:46,713 Angel �zg�r kalm��. 1350 01:58:49,671 --> 01:58:51,213 S�z�n� tutmu�. 1351 01:58:53,255 --> 01:58:54,546 Vera... 1352 01:59:01,630 --> 01:59:05,296 PRIETO MEZBAHASI 1353 02:00:18,630 --> 02:00:19,713 Peki, ald�k. 1354 02:00:22,755 --> 02:00:23,921 Kahve ister misiniz? 1355 02:00:27,213 --> 02:00:28,213 Te�ekk�rler. 1356 02:00:33,463 --> 02:00:34,838 Komiser geldi. 1357 02:00:37,046 --> 02:00:38,255 Anla��ld�. 1358 02:00:49,046 --> 02:00:50,171 Efendim... 1359 02:00:51,630 --> 02:00:54,213 Bir kad�n bir ceset bulmu�, bir �ey s�ylemedi. 1360 02:00:54,296 --> 02:00:57,505 Mezbahan�n sahibinin eski kar�s� oldu�unu s�yledi sadece. 1361 02:00:57,588 --> 02:01:00,588 Fakat elimizdeki belgelere g�re kad�n Berlin'de ya��yor. 1362 02:01:00,671 --> 02:01:01,671 Kad�n bu mu? 1363 02:01:01,755 --> 02:01:02,755 O. 1364 02:01:10,255 --> 02:01:15,213 Cesedi nas�l buldunuz ve neden Hilda Weiss oldu�unu d���n�yorsunuz? 1365 02:01:31,421 --> 02:01:33,005 Senin olaca��n� biliyordum. 1366 02:01:33,838 --> 02:01:34,838 Nico. 1367 02:01:38,255 --> 02:01:39,796 Tan���yor muyuz? 1368 02:01:40,671 --> 02:01:41,921 Evet. 1369 02:01:44,921 --> 02:01:47,213 �u an hat�rlam�yorsun, o kadar.105094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.