All language subtitles for Mirage-TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,546 --> 00:01:00,088
...ama ya��� kaynakl� ��k�� ihtimali
hala s�r�yor.
2
00:01:00,171 --> 00:01:04,755
Meteorolojik terimlerle ifade edersek
g�k g�r�lt�l� f�rt�na yakla��yor.
3
00:01:04,838 --> 00:01:08,130
Yar�madan�n kuzeyinin ��te birini
etkisi alt�na alacak.
4
00:01:08,213 --> 00:01:10,255
B�y�k atmosferik karars�zl�k,
5
00:01:10,338 --> 00:01:14,588
farkl� farkl� s�per h�creler olu�turuyor
ve hepsi kal�c� rotasyona sahip.
6
00:01:15,130 --> 00:01:16,630
Ulusal Meteoroloji Enstit�s�,
7
00:01:16,713 --> 00:01:21,463
f�rt�nan�n �zellikle bu ak�amdan itibaren
etkisini g�sterece�ini
8
00:01:21,546 --> 00:01:24,671
ve �n�m�zdeki 72 saat boyunca
s�rece�ini belirtti.
9
00:01:24,755 --> 00:01:26,755
Yo�un sa�anak ya��� olacak.
10
00:01:26,838 --> 00:01:30,005
Dolay�s�yla elektronik aletlerde
sorun ya�ayabilirsiniz.
11
00:01:30,088 --> 00:01:31,838
�leti�im a��nda kesinti ya�anabilir.
12
00:01:31,921 --> 00:01:34,713
Bu nedenle Milli Savunma,
halk�m�z� koruma amac�yla
13
00:01:34,796 --> 00:01:37,421
baz� �nlem ama�l� kurallar yay�nlad�.
14
00:01:37,505 --> 00:01:41,505
�imdiyse daha �nce de belirtti�imiz,
Berlin'den elimize ula�an
15
00:01:41,588 --> 00:01:43,463
son dakika haberine ge�ebiliriz.
16
00:01:43,546 --> 00:01:47,005
�zel muhabirimiz Jos� Mar�a Siles
haberi bizler i�in haz�rlad�.
17
00:01:47,088 --> 00:01:50,713
Ak�am vakti, Do�u Berlin sokaklar�nda
mutlak bir dinginlik hakim.
18
00:01:50,796 --> 00:01:54,338
Yaln�zca birka� ki�i
Brandenburg Kap�s�'na geldi.
19
00:01:54,421 --> 00:01:58,338
Bat�'daysa iki Berlin aras�ndaki ge�i�
noktas� Check Point Charlie'ye,
20
00:01:58,421 --> 00:02:01,546
seyirciler ve televizyon kameralar�
gelmeye ba�lad� bile.
21
00:02:01,630 --> 00:02:04,546
Gece yar�s�ndan hemen �nce
burada, Neuk�lln'de,
22
00:02:04,630 --> 00:02:07,588
Do�u'dan buraya,
yani Bat�'ya ge�mek isteyen
23
00:02:07,671 --> 00:02:11,171
t�m Alman'lar i�in
s�n�rlar gayriresm� olarak a��ld�.
24
00:02:11,255 --> 00:02:13,921
27 y�ld�r ilk kez
25
00:02:14,005 --> 00:02:16,130
iki Almanya vatanda�lar� i�in de
26
00:02:16,213 --> 00:02:18,838
Berlin Duvar� diye bir �ey yok.
27
00:02:18,921 --> 00:02:21,505
9 Kas�m 1989...
28
00:03:08,796 --> 00:03:09,796
Anne...
29
00:03:10,213 --> 00:03:11,921
Kayd�m� mahvettin.
30
00:03:12,505 --> 00:03:13,671
Ben i�e gidiyorum.
31
00:03:14,838 --> 00:03:16,921
Ge� yatma, yar�n okulun var. Tamam m�?
32
00:03:17,005 --> 00:03:18,296
Tamam.
33
00:03:19,338 --> 00:03:21,963
Nico, bana kaset haz�rlad�n m�?
34
00:03:22,296 --> 00:03:23,671
Evet.
35
00:03:23,755 --> 00:03:24,755
Hey...
36
00:03:31,963 --> 00:03:33,338
SEN� SEV�YORUM ANNE
37
00:04:30,463 --> 00:04:31,671
GER� SAR
38
00:04:35,046 --> 00:04:36,380
Hay�r!
39
00:04:36,963 --> 00:04:38,421
Hay�r, yapma!
40
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Bayan Weiss.
41
00:06:03,005 --> 00:06:04,005
Bayan Weiss.
42
00:06:26,171 --> 00:06:27,171
Dur! Bekle!
43
00:06:28,921 --> 00:06:30,130
Ka�ma!
44
00:06:32,296 --> 00:06:33,380
Olamaz!
45
00:06:47,588 --> 00:06:48,588
Yard�m edin!
46
00:06:49,713 --> 00:06:50,713
Yard�m edin!
47
00:06:51,671 --> 00:06:52,963
Biri yard�m etsin!
48
00:06:56,463 --> 00:06:57,630
Nico!
49
00:06:59,171 --> 00:07:00,796
Ambulans �a��r�n! Doktor laz�m!
50
00:07:01,880 --> 00:07:02,963
Ambulans �a��r�n.
51
00:07:03,046 --> 00:07:04,421
Yard�m edin!
52
00:08:16,255 --> 00:08:17,796
G�nayd�n bir tanem.
53
00:08:22,296 --> 00:08:23,296
Hey...
54
00:08:23,630 --> 00:08:25,213
Hey!
55
00:08:26,005 --> 00:08:27,421
Hadi!
56
00:08:28,088 --> 00:08:29,921
�yi uyudun mu bakal�m?
57
00:08:30,005 --> 00:08:32,296
Bu evi sevmiyorum ��nk� �ok so�uk.
58
00:08:33,046 --> 00:08:34,755
Daha bir gece kald�k burada.
59
00:08:35,505 --> 00:08:36,838
Ben kendi odam� istiyorum.
60
00:08:36,921 --> 00:08:38,546
Yak�nda odan olacak.
61
00:08:39,838 --> 00:08:40,880
Tamam m�?
62
00:08:47,921 --> 00:08:50,005
Hadi, kalkal�m!
63
00:08:52,588 --> 00:08:54,796
Alo, geldin mi can�m?
Kahvalt�n� et Gloria.
64
00:08:54,880 --> 00:08:56,630
Evet. U�u�umu �ne ald�rm��t�m.
65
00:08:57,046 --> 00:09:00,463
T�m g�n toplant�m var.
Hedeflerin �zerinden ge�mek istiyorlar.
66
00:09:00,546 --> 00:09:02,838
Yeterince sigorta satam�yormu�uz.
67
00:09:02,921 --> 00:09:05,046
Ge� kalaca��m� s�ylemek i�in aram��t�m.
68
00:09:05,130 --> 00:09:06,713
- Yine.
- Babam� g�rmek istiyorum.
69
00:09:06,796 --> 00:09:09,713
Bunu telafi edece�im.
Hadi itiraf et bakal�m.
70
00:09:10,588 --> 00:09:11,713
Peki. Birlikte uyuduk.
71
00:09:12,421 --> 00:09:13,588
Birlikte mi uyudunuz?
72
00:09:13,671 --> 00:09:15,130
Evet, birlikte uyuduk.
73
00:09:17,338 --> 00:09:18,463
Biliyordum. Onu versene.
74
00:09:18,546 --> 00:09:19,671
Bir saniye.
75
00:09:22,171 --> 00:09:24,046
Gloria, baban telefonda.
76
00:09:25,755 --> 00:09:26,796
Merhaba baba.
77
00:09:26,880 --> 00:09:29,171
Merhaba, k���k canavar�m nas�lm�� bakal�m?
78
00:09:30,630 --> 00:09:32,338
Her yer boya kokuyor.
79
00:09:32,880 --> 00:09:36,213
Bak g�r�rs�n, yak�nda her �ey
�ehirdekinden g�zel g�r�necek.
80
00:09:36,296 --> 00:09:39,046
- Toplant� ba�lad� m�?
- Sizi bekliyorlar.
81
00:09:39,130 --> 00:09:41,546
Yeni m��terimiz
Bayan Velazquez yar�n geliyor.
82
00:09:41,630 --> 00:09:42,921
- Tamam, not al.
- Pekala.
83
00:09:43,005 --> 00:09:45,130
Tatl�m, telefonu annene verebilir misin?
84
00:09:45,713 --> 00:09:47,380
- Seni istiyor.
- Tamam.
85
00:09:48,755 --> 00:09:50,546
Sen ye. Alo.
86
00:09:50,880 --> 00:09:52,880
Aitor'u ak�am yeme�ine �a��rsana.
87
00:09:52,963 --> 00:09:54,213
M�sait mi diye sorar�m.
88
00:09:55,046 --> 00:09:57,130
Seni seviyorum.
89
00:09:58,255 --> 00:09:59,630
Ben de seni seviyorum.
90
00:10:14,338 --> 00:10:15,463
Ne yap�yorsun anne?
91
00:10:16,713 --> 00:10:17,755
F�rt�na.
92
00:10:20,921 --> 00:10:22,171
Bu ayn� f�rt�na.
93
00:10:25,005 --> 00:10:26,838
Y�llar �ncekiyle ayn� f�rt�na.
94
00:10:29,880 --> 00:10:33,213
Neyse. Ben i�e gidiyorum.
95
00:10:34,005 --> 00:10:35,046
�abucak d�nerim.
96
00:10:36,130 --> 00:10:37,630
�ok sigara i�me, tamam m�?
97
00:10:56,505 --> 00:10:57,505
Dikkat edin.
98
00:10:57,963 --> 00:10:59,380
- Bir �ey isteyecektim.
- Tabii.
99
00:10:59,713 --> 00:11:01,255
Biz ��k�yoruz.
100
00:11:01,338 --> 00:11:05,505
��iniz bitince kap�y� kilitleyip
anahtar� kar��daki eve b�rak�r m�s�n�z?
101
00:11:09,921 --> 00:11:11,296
G�nayd�n kom�u!
102
00:11:12,046 --> 00:11:13,088
- G�nayd�n!
- Ne haber?
103
00:11:13,671 --> 00:11:17,130
Yolcun olsayd�m ve araban� g�rseydim
kesinlikle u�aktan inerdim.
104
00:11:17,213 --> 00:11:18,380
Kocan nerede?
105
00:11:18,463 --> 00:11:20,130
D�n gece Sevilla'da kald�.
106
00:11:20,588 --> 00:11:21,963
- �yle mi?
- �yle.
107
00:11:22,046 --> 00:11:24,546
Yeme�i ak�am o yapacak. Ne dersin?
108
00:11:24,630 --> 00:11:28,171
- Derim ki kocan a��r� ars�z biri...
- Kes �unu!
109
00:11:28,255 --> 00:11:32,005
Ayr�ca bu ak�am Marsilya'ya u�uyorum.
Yani san�r�m burada olurum.
110
00:11:32,088 --> 00:11:32,963
Tamam.
111
00:11:33,046 --> 00:11:34,713
- Tamam.
- Annen de gelsin.
112
00:11:34,796 --> 00:11:35,713
Emin misin?
113
00:11:35,796 --> 00:11:38,046
- �yi olur. Onu da g�rmek isterim.
- Pekala.
114
00:11:38,130 --> 00:11:39,630
Tamamd�r.
115
00:11:39,713 --> 00:11:41,380
- G�r���r�z.
- G�r���r�z!
116
00:11:41,463 --> 00:11:42,713
Pilotum!
117
00:11:44,213 --> 00:11:47,963
F�rt�nan�n ak�am saatlerinde
�iddetli bir �ekilde ba�lamas� bekleniyor.
118
00:11:48,046 --> 00:11:50,338
Yakla��k 72 saat s�rece�i d���n�l�yor.
119
00:11:50,421 --> 00:11:52,505
Astrofizik�iler, 1989 y�l�nda da
120
00:11:52,588 --> 00:11:54,880
�ok benzer bir yap�ya sahip
121
00:11:54,963 --> 00:11:56,796
ba�ka bir f�rt�na ya�anm�� oldu�undan
122
00:11:56,880 --> 00:12:00,463
bu nadir do�a olay�n�n
kendini tekrarlad��� fikrinde
123
00:12:00,546 --> 00:12:02,088
ilk kez hemfikirler...
124
00:12:02,171 --> 00:12:03,671
D�nd���n� bilmiyordum.
125
00:12:03,755 --> 00:12:06,005
Tatillerim k�sa s�rer ama yo�un ge�er.
126
00:12:07,338 --> 00:12:10,588
Orana ne oldu?
Egzotik bir sivrisinek falan m� �s�rd�?
127
00:12:10,671 --> 00:12:12,796
Yoksa valizinde birini mi getirdin?
128
00:12:12,880 --> 00:12:14,088
Yeni evin nas�l?
129
00:12:14,796 --> 00:12:16,463
Ta��nd���m�z� s�ylemi� miydim?
130
00:12:16,546 --> 00:12:17,880
Hastanenin yar�s� biliyor.
131
00:12:19,088 --> 00:12:22,005
Evet ama a��k�as� her �ey �ok h�zl� oldu.
132
00:12:22,088 --> 00:12:25,171
Sahibi evden y�llar �nce ��km��.
�abucak satmak istiyordu.
133
00:12:25,255 --> 00:12:28,671
Tabii biraz elden ge�irmek laz�m
ama �ikayet�i de�ilim.
134
00:12:28,755 --> 00:12:31,713
Ben �ikayet�iyim. Kafam� yar�p a�acaklar.
135
00:12:31,796 --> 00:12:32,880
- Merak etme.
- �yle mi?
136
00:12:32,963 --> 00:12:36,171
Doktor Fell, hastanemizdeki
en iyi kraniektomi uzman�d�r.
137
00:12:36,255 --> 00:12:37,255
Merhaba.
138
00:12:39,463 --> 00:12:41,338
Evet. Haz�r m�y�z Bay Mendoza?
139
00:12:42,255 --> 00:12:43,255
Hadi ba�layal�m.
140
00:12:44,796 --> 00:12:46,088
G�nayd�n.
141
00:12:46,171 --> 00:12:47,171
Merhaba Doktor Bey.
142
00:12:51,671 --> 00:12:53,546
Makaleniz �ok iyiydi.
143
00:12:53,630 --> 00:12:55,130
- Okudun mu?
- Evet.
144
00:12:57,046 --> 00:12:58,463
Bayan Blanco'ya ne oldu?
145
00:12:59,046 --> 00:13:00,796
Allestezi te�hisi kondu.
146
00:13:01,546 --> 00:13:03,005
Spinotalamik yaralanma m�?
147
00:13:03,088 --> 00:13:06,338
Hay�r, anterolateral kordotomi
yap�lmas� gerekiyordu.
148
00:13:06,421 --> 00:13:07,671
Tabii.
149
00:13:09,630 --> 00:13:13,046
Seni tan�d�k�a t�p fak�ltesini
neden b�rakt���n� merak ediyorum.
150
00:13:14,130 --> 00:13:15,130
�ey...
151
00:13:15,796 --> 00:13:17,838
Gloria do�du ve...
152
00:13:18,546 --> 00:13:20,713
Bir i�i yap�yorsam hakk�n� vermek isterim.
153
00:13:22,046 --> 00:13:23,046
Yani �ansl�s�n�z.
154
00:13:24,588 --> 00:13:25,838
T�bb� b�rakt���m i�in.
155
00:13:26,796 --> 00:13:29,255
Yoksa buradaki
en iyi beyin cerrah� ben olurdum.
156
00:13:31,088 --> 00:13:32,088
Merhaba!
157
00:13:33,088 --> 00:13:33,921
Nas�ls�n?
158
00:13:34,005 --> 00:13:35,671
Greta da bize gelebilir mi?
159
00:13:36,713 --> 00:13:38,171
Annesi izin verirse.
160
00:13:38,255 --> 00:13:41,380
- �zin verir.
- O zaman anneni arayay�m, olur mu?
161
00:13:42,213 --> 00:13:44,005
K�zlar, ne demi�tik?
162
00:13:44,088 --> 00:13:46,296
Annen seni di��iye g�t�recek.
163
00:13:47,255 --> 00:13:49,921
Pekala, tamam.
164
00:13:50,338 --> 00:13:51,546
�imdi anlad�m.
165
00:13:52,421 --> 00:13:53,880
Gel bakal�m ��ka��t�� seni.
166
00:13:54,630 --> 00:13:56,463
- G�r���r�z Miranda.
- G�le g�le Greta.
167
00:14:03,380 --> 00:14:04,463
Bak�yor musun?
168
00:14:04,546 --> 00:14:06,546
Bakm�yorum, yemin ederim.
169
00:14:07,463 --> 00:14:09,713
- Yani hile yapm�yorsun?
- Yapm�yorum.
170
00:14:09,796 --> 00:14:11,005
Bir dakika.
171
00:14:12,713 --> 00:14:13,880
Az kald�...
172
00:14:14,505 --> 00:14:16,213
- Haz�r m�s�n?
- Evet.
173
00:14:29,088 --> 00:14:31,171
Sallanmak ister misin? Evet mi? Hadi!
174
00:15:22,463 --> 00:15:23,505
Kahretsin!
175
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
Merhaba.
176
00:15:29,630 --> 00:15:32,255
Y�re�ime iniyordu. Sen ne zaman geldin?
177
00:15:32,338 --> 00:15:34,046
- Yar�m saat �nce.
- Yar�m saat mi?
178
00:15:34,130 --> 00:15:35,338
Sen ne yap�yorsun?
179
00:15:35,421 --> 00:15:37,338
Kitaplar� d�zenliyorum.
180
00:15:38,296 --> 00:15:39,296
Bu ne?
181
00:15:41,171 --> 00:15:42,171
Baksana.
182
00:15:42,963 --> 00:15:45,463
Tan��t���m�zda bu kad�nla ��km�yor muydun?
183
00:15:47,380 --> 00:15:49,046
- Ha?
- Bak bak.
184
00:15:49,130 --> 00:15:51,255
- Neye bakay�m?
- Evet...
185
00:15:51,338 --> 00:15:54,005
- Bak sen, k�skand�n demek.
- Hay�r, k�skanmad�m.
186
00:15:54,088 --> 00:15:56,796
G�zlerinden belli. Biraz k�skand�n.
187
00:15:56,880 --> 00:15:58,921
- Hay�r, k�skanmad�m!
- K�skand�n.
188
00:15:59,005 --> 00:16:00,005
Hay�r!
189
00:16:01,421 --> 00:16:03,505
G�zel kad�nd�, g�zel kad�n yani...
190
00:16:03,588 --> 00:16:05,796
- Dur bir bakay�m.
- Evet.
191
00:16:05,880 --> 00:16:08,505
Ursula. Belki bir ara onu arar�m.
192
00:16:09,546 --> 00:16:10,588
Ne g�zel kad�n.
193
00:16:10,963 --> 00:16:12,338
Eline ne oldu?
194
00:16:12,880 --> 00:16:14,796
- Yok bir �ey. �u...
- Ne?
195
00:16:14,880 --> 00:16:15,796
Tabelay� diyorum.
196
00:16:15,880 --> 00:16:17,296
Onu ��kart�rken oldu.
197
00:16:18,005 --> 00:16:19,421
Dezenfekte ettin mi?
198
00:16:20,046 --> 00:16:21,630
Ufak bir kesik alt taraf�.
199
00:16:21,713 --> 00:16:24,338
Dezenfekte edip bandaj sard�m Doktor Roy.
200
00:16:25,213 --> 00:16:28,588
Mezun olsayd�n
herkes sana Doktor Vera Roy diyecekti.
201
00:16:28,671 --> 00:16:31,588
Bunu d���nmek beni hep tahrik etmi�tir.
202
00:16:31,671 --> 00:16:33,505
Pekala, yeter. Tamam.
203
00:16:33,588 --> 00:16:35,755
Peki, tamam. Hadi bakal�m.
204
00:16:41,005 --> 00:16:42,088
Bu ne?
205
00:16:50,796 --> 00:16:51,921
M�thi�.
206
00:16:53,005 --> 00:16:55,505
Bu kamera en az 20...30 y�ll�k vard�r.
207
00:17:09,171 --> 00:17:10,630
Kasetler var.
208
00:17:11,421 --> 00:17:14,005
1980'lerden beri buradayd�lar herhalde.
209
00:17:14,088 --> 00:17:16,713
Gloria'y� �a��r�p
�al���yorlar m� diye bakal�m m�?
210
00:17:42,088 --> 00:17:45,546
Bu kaset 1989 y�l�nda
tam olarak bug�n �ekilmi�.
211
00:17:45,630 --> 00:17:46,505
Anne...
212
00:17:46,588 --> 00:17:48,671
- Ger�ekten mi?
- Kayd�m� mahvettin.
213
00:17:48,755 --> 00:17:50,671
- Ba�ka bir tane taksana.
- Bu sonuncuydu.
214
00:17:55,338 --> 00:17:56,255
Be�endin mi?
215
00:17:56,338 --> 00:17:58,838
Bu kimde kals�n?
216
00:17:58,921 --> 00:18:02,671
Ben yeme�i haz�rlamaya ba�layay�m,
gelmelerine az kald�.
217
00:18:02,755 --> 00:18:04,296
Tamam, ben bir du� alaca��m.
218
00:18:08,088 --> 00:18:09,171
Ac�kt�n m�?
219
00:18:09,921 --> 00:18:14,421
Ak�am vakti, Do�u Berlin sokaklar�nda
mutlak bir dinginlik hakim.
220
00:18:14,505 --> 00:18:17,880
Yaln�zca birka� ki�i
Brandenburg Kap�s�'na geldi.
221
00:18:17,963 --> 00:18:19,046
Bu ne?
222
00:18:19,130 --> 00:18:21,963
Bat�'daysa
iki Berlin aras�ndaki ge�i� noktas�...
223
00:18:22,046 --> 00:18:24,630
- Bilmiyorum.
- Cihaz�n i�inde kaset yok ki.
224
00:18:24,713 --> 00:18:26,838
- Yok.
- Gece yar�s�ndan hemen �nce...
225
00:18:26,921 --> 00:18:29,546
Ayr�ca art�k analog yay�n yap�lm�yor.
226
00:18:29,630 --> 00:18:33,380
...Do�u'dan buraya,
yani Bat�'ya ge�mek isteyen...
227
00:18:43,838 --> 00:18:46,755
- Hi� mant�kl� de�il David. Kusura bakma.
- De�il mi?
228
00:18:46,838 --> 00:18:50,088
25 y�l �ncesinden
yay�n sinyali mi geldi yani?
229
00:18:50,171 --> 00:18:51,421
Clara'ya selam verdin mi?
230
00:18:52,421 --> 00:18:54,588
Anma i�in tekrar yay�nlanm�� da olamaz.
231
00:18:54,671 --> 00:18:56,921
Yemin ederim,
televizyon canlanm�� gibiydi.
232
00:18:57,255 --> 00:18:58,463
Canlanm�� gibi miydi?
233
00:18:58,546 --> 00:19:00,755
- Canlanm�� gibi miydi?
- Canlanm�� gibiydi!
234
00:19:00,838 --> 00:19:02,963
Ka��k kocan�n dediklerini duydun mu?
235
00:19:03,046 --> 00:19:05,046
Hala televizyon meselesi mi?
236
00:19:05,130 --> 00:19:06,505
Tabii ki �yle!
237
00:19:06,588 --> 00:19:08,338
- Kulaklar�n� kapa tatl�m.
- Neden?
238
00:19:08,421 --> 00:19:10,171
Annene bir s�r verece�im.
239
00:19:10,255 --> 00:19:11,880
Annemle benim aram�zda s�r olmaz.
240
00:19:13,088 --> 00:19:14,921
Hi� mi olmaz?
241
00:19:17,255 --> 00:19:19,296
Pekala. S�yle bakal�m.
242
00:19:20,005 --> 00:19:22,588
- Ben daha iyi bir k�smettim.
- Ciddi olamazs�n!
243
00:19:22,671 --> 00:19:23,880
Laf dinlemesene!
244
00:19:23,963 --> 00:19:26,255
Daha iyi bir k�smettim.
Neden beni se�medin?
245
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
Ne diyelim?
246
00:19:31,296 --> 00:19:34,963
Neden mi?
��nk� baz� �eyler kaderimizde yaz�l�d�r.
247
00:19:35,046 --> 00:19:36,046
B�yle i�te.
248
00:19:37,380 --> 00:19:38,755
- Oldu mu?
- Hay�rd�r?
249
00:19:38,838 --> 00:19:41,755
- �ek elini.
- Sana ne? K�skan� seni.
250
00:19:41,838 --> 00:19:44,338
- Ne ara el ele tutu�tunuz?
- Abartma.
251
00:19:45,546 --> 00:19:47,005
- Et isteyen?
- Clara.
252
00:19:48,921 --> 00:19:52,921
Bu arada, hala o tost makinesinden bozma
televizyonu mu kullan�yorsunuz?
253
00:19:53,005 --> 00:19:55,963
- Yenisini almaya paran yetmiyor mu?
- Ne kadar komiksin.
254
00:19:56,046 --> 00:19:57,546
- Aitor i�te.
- Ne kadar da komik.
255
00:19:57,630 --> 00:20:02,546
Buldu�umuz kasetleri izliyorduk, o kadar.
�ark� s�yleyen bir �ocuk vard�.
256
00:20:03,171 --> 00:20:04,421
- �ocuk mu?
- Evet.
257
00:20:04,505 --> 00:20:05,671
- �ster misin a�k�m?
- Olur.
258
00:20:05,755 --> 00:20:07,130
Te�ekk�r ederim.
259
00:20:09,630 --> 00:20:13,380
O �ocu�un ad� Nico Lasarte'ydi.
260
00:20:13,796 --> 00:20:15,463
En yak�n arkada��md�.
261
00:20:17,630 --> 00:20:19,255
Gitar �almay� severdi.
262
00:20:20,296 --> 00:20:22,713
Bana hep
bir rock y�ld�z� olaca��n� s�ylerdi.
263
00:20:24,463 --> 00:20:26,630
Annem bizi okula birlikte g�t�r�rd�.
264
00:20:26,713 --> 00:20:27,755
- De�il mi?
- Evet.
265
00:20:29,671 --> 00:20:30,796
Ta ki...
266
00:20:33,796 --> 00:20:37,255
...yan kom�umuz kar�s�n� �ld�rene kadar.
267
00:20:37,338 --> 00:20:38,338
Aitor...
268
00:20:39,588 --> 00:20:40,671
Nico da bunu g�rm��.
269
00:20:40,755 --> 00:20:42,296
Aitor, yeter.
270
00:20:44,338 --> 00:20:45,921
Sonra ona araba �arpt� ve �ld�.
271
00:20:50,838 --> 00:20:53,463
Bu gece gibi bir geceydi, f�rt�na vard�...
272
00:20:53,546 --> 00:20:55,130
- Yeter.
- Hat�rlad�n m�?
273
00:20:55,213 --> 00:20:57,213
- Sus art�k.
- Ertesi g�n,
274
00:20:57,296 --> 00:21:00,755
okulun duvar�na y�ld�r�m �arpm��t�,
saatin tam yan�na.
275
00:21:00,838 --> 00:21:02,546
Bir hafta boyunca elektrik yoktu.
276
00:21:02,630 --> 00:21:04,671
- Bir hafta tatil yapm��t�k.
- Kes art�k!
277
00:21:05,213 --> 00:21:06,213
Kes art�k.
278
00:21:07,796 --> 00:21:08,796
Yeter.
279
00:21:10,546 --> 00:21:13,338
�ocu�u korkutuyorsun. G�rm�yor musun?
280
00:21:26,880 --> 00:21:29,796
Pekala, alt taraf� bir f�rt�na.
281
00:21:30,713 --> 00:21:31,880
Bir de �im�ek �ak�yor.
282
00:21:32,630 --> 00:21:33,921
F�rt�na yak�nda diner.
283
00:21:34,713 --> 00:21:36,463
Sana bir s�r vereyim mi?
284
00:21:36,546 --> 00:21:38,588
�ster misin? Yat bakal�m.
285
00:21:44,796 --> 00:21:46,171
Bak.
286
00:21:52,421 --> 00:21:54,421
Ben yedi ya��mdayken
287
00:21:55,046 --> 00:21:58,796
f�rt�nalardan �ok ama �ok korkard�m,
t�pk� senin gibi.
288
00:21:59,546 --> 00:22:00,796
Ne yapard�m biliyor musun?
289
00:22:02,338 --> 00:22:03,463
Bak...
290
00:22:03,838 --> 00:22:06,130
B�y�kannenin m�zik kutusunu al�rd�m.
291
00:22:08,505 --> 00:22:09,963
Balerini seyrederdim.
292
00:22:11,671 --> 00:22:15,421
Onu dans ederken seyredince
her �eyi unuturdum.
293
00:22:16,630 --> 00:22:18,380
Dans edi�ini seyredip dururdum.
294
00:22:20,046 --> 00:22:21,630
Ta ki uyuyana kadar.
295
00:22:24,421 --> 00:22:25,588
Denemek ister misin?
296
00:22:40,463 --> 00:22:43,671
ANGEL PRIETO H�CRES�NDE �NT�HAR ETT�
297
00:22:44,755 --> 00:22:45,588
Can�n yan�yor mu?
298
00:22:45,671 --> 00:22:47,796
Neden doktora gitmedin ki?
299
00:22:48,380 --> 00:22:52,921
Hapishaneye girdikten �� ay sonra
intihar etti�ini biliyor muydun? Baksana.
300
00:22:53,838 --> 00:22:55,588
Bir mezbahas� oldu�u
301
00:22:55,671 --> 00:22:57,838
ve kar�s�n� oraya g�mece�i yaz�yor.
302
00:22:57,921 --> 00:23:00,088
Yani kim tutukland��� i�in
303
00:23:00,713 --> 00:23:03,380
yapamad��� bir �eyi itiraf eder ki?
304
00:23:05,130 --> 00:23:07,296
Konuyu de�i�tirsek mi acaba?
305
00:23:07,380 --> 00:23:10,588
Cesetten kurtulmak i�in planlad���
ama yapamad��� �eyi
306
00:23:10,671 --> 00:23:13,588
itiraf etmi�,
bu adam s�radan bir katil olamaz.
307
00:23:14,213 --> 00:23:15,838
�imdi de psikolog mu oldun?
308
00:23:15,921 --> 00:23:18,505
Psikolog falan de�ilim
ama bu garip de�il mi?
309
00:23:19,130 --> 00:23:20,630
Pantolonunu y�kayay�m m�?
310
00:23:23,921 --> 00:23:27,171
Bir �ey ho�una gitmedi�inde
tak�nd���n �u ifadeyi seviyorum.
311
00:23:27,255 --> 00:23:29,338
- Burnunu k�r��t�r�yorsun ve...
- Hay�r.
312
00:23:29,421 --> 00:23:33,463
Evet, tabii. Burnun ��yle oluyor,
tav�an surat� gibi k�r���yor.
313
00:23:33,546 --> 00:23:35,505
- Ya?
- Evet. K���k bir tav�an gibi.
314
00:23:35,588 --> 00:23:37,046
- �irkin bir tav�an gibi.
- Bu ne?
315
00:23:39,380 --> 00:23:41,046
Tekrar sigaraya m� ba�lad�n?
316
00:23:48,380 --> 00:23:49,546
Beni mi denetliyorsun?
317
00:23:51,671 --> 00:23:52,671
Ne dedin?
318
00:23:53,213 --> 00:23:54,713
Beni mi denetliyorsun sen?
319
00:24:02,213 --> 00:24:04,046
Tatl�m, �aka yap�yorum ya.
320
00:24:04,546 --> 00:24:06,255
Sen de hep inan�yorsun.
321
00:24:06,338 --> 00:24:08,213
Biliyorsun i�te, �akac� biriyim.
322
00:24:08,296 --> 00:24:10,088
D�n Sevilla'da oteldeyken
323
00:24:10,880 --> 00:24:12,546
- bir paket ald�m.
- A��klama.
324
00:24:12,630 --> 00:24:15,046
Bir tane sigara i�ip kalan�n� ��pe att�m.
325
00:24:15,130 --> 00:24:17,255
- Yemin ederim. Bak, ��yle yapal�m.
- Tamam.
326
00:24:17,338 --> 00:24:18,338
Bak.
327
00:24:20,380 --> 00:24:21,380
��te.
328
00:24:22,296 --> 00:24:23,880
- Hi� sigara almam���m gibi.
- Peki.
329
00:24:23,963 --> 00:24:25,963
- Hi� sigara i�medim diyelim, ha?
- Tabii.
330
00:24:26,046 --> 00:24:27,046
Olur mu?
331
00:24:51,880 --> 00:24:54,755
...daha �nce de belirtti�imiz,
Berlin'den elimize ula�an
332
00:24:54,838 --> 00:24:56,546
son dakika haberine ge�ebiliriz.
333
00:25:01,296 --> 00:25:05,546
...ak�am vakti, Do�u Berlin sokaklar�nda
mutlak bir dinginlik hakim.
334
00:25:05,630 --> 00:25:09,421
Yaln�zca birka� ki�i
Brandenburg Kap�s�'na geldi.
335
00:25:09,505 --> 00:25:13,546
Bat�'daysa iki Berlin aras�ndaki ge�i�
noktas� Check Point Charlie'ye,
336
00:25:13,630 --> 00:25:17,255
seyirciler ve televizyon kameralar�
gelmeye ba�lad� bile.
337
00:25:17,338 --> 00:25:20,671
Beklenildi�i gibi,
ilk gelenler duvar� a��p ge�mek istiyor.
338
00:25:20,755 --> 00:25:23,546
Fakat Do�u'daki polislerin
hala yeni yasadan...
339
00:25:24,046 --> 00:25:26,380
Yeni yasa olu�turulana kadar
340
00:25:26,463 --> 00:25:29,296
vatanda�lar�n,
s�n�r� a�mak i�in izin almalar� gerek.
341
00:25:29,380 --> 00:25:33,130
Ancak hi�bir yetkili
izin vermeyi reddedemez.
342
00:25:33,213 --> 00:25:38,171
Neuk�lln'de, Do�u'dan buraya,
yani Bat�'ya ge�mek isteyen
343
00:25:38,255 --> 00:25:42,171
t�m Alman'lar i�in
s�n�rlar gayriresm� olarak a��ld�.
344
00:25:42,255 --> 00:25:44,630
27 y�ld�r ilk kez
345
00:25:44,713 --> 00:25:50,546
iki Almanya vatanda�lar� i�in de
Berlin Duvar� diye bir �ey yok.
346
00:25:52,338 --> 00:25:54,546
9 Kas�m 1989 tarihi,
347
00:25:54,630 --> 00:25:58,088
hem Almanya
hem de b�t�n Avrupa i�in �nemli bir tarih.
348
00:25:58,171 --> 00:26:01,255
Bu �ift az �nce buraya geldi
ve hala �a�k�nlar.
349
00:26:01,338 --> 00:26:04,255
Kimliklerini g�stermeleri yetiyor.
350
00:26:04,338 --> 00:26:06,380
Sonra da bir damga bas�l�yor.
351
00:26:07,088 --> 00:26:09,463
�lk kez Bat� Berlin'e ge�mi�ler.
352
00:26:09,546 --> 00:26:11,713
Fakat burada kalmayacaklarm��.
353
00:26:11,796 --> 00:26:14,338
Di�er taraftaki, yani Do�u'daki evlerinde,
354
00:26:14,421 --> 00:26:17,630
o�ullar� onlar� bekliyor
ve sekizde i�ba�� yapacaklarm��...
355
00:27:29,880 --> 00:27:32,963
Nico, ben i�e gidiyorum.
356
00:27:33,588 --> 00:27:35,338
Anne, kamera bozuldu.
357
00:27:36,671 --> 00:27:39,088
Ge� yatma, yar�n okulun var.
358
00:27:39,171 --> 00:27:40,296
- Tamam m�?
- Tamam.
359
00:27:40,921 --> 00:27:43,171
Nico, bana kaset haz�rlad�n m�?
360
00:27:44,338 --> 00:27:45,463
Evet.
361
00:27:46,088 --> 00:27:47,088
Hey...
362
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Merhaba?
363
00:28:07,421 --> 00:28:08,838
Beni duyuyor musun?
364
00:28:26,088 --> 00:28:27,088
Merhaba?
365
00:28:33,380 --> 00:28:34,713
Beni g�r�yor musun?
366
00:28:35,338 --> 00:28:36,338
Evet.
367
00:28:39,421 --> 00:28:40,588
Evet...
368
00:28:40,671 --> 00:28:42,171
Seni g�r�yorum.
369
00:28:43,088 --> 00:28:44,296
Bunu nas�l yapt�n?
370
00:28:45,921 --> 00:28:47,588
- Neyi nas�l yapt�m?
- Bir dakika.
371
00:28:47,671 --> 00:28:50,838
�uradaki tabela
Valpineda istasyonundakiyle ayn�.
372
00:28:53,296 --> 00:28:54,213
Ne?
373
00:28:54,296 --> 00:28:55,755
Onun ayn�s�.
374
00:28:57,380 --> 00:28:59,005
Ger�i biraz eskimi�.
375
00:29:01,088 --> 00:29:02,380
Evet, ayn� tabela.
376
00:29:02,463 --> 00:29:03,921
O tabela neden sende?
377
00:29:05,380 --> 00:29:06,421
�ald�k.
378
00:29:08,296 --> 00:29:09,463
Kocamla ben.
379
00:29:10,171 --> 00:29:11,171
Anlayamad�m.
380
00:29:11,213 --> 00:29:15,838
Kom�un Aitor,
beni kocam David ile tan��t�rm��t�.
381
00:29:17,213 --> 00:29:20,255
- Aitor'la o istasyonda tan��m��t�k.
- Aitor Medina m�?
382
00:29:20,338 --> 00:29:21,838
Dur, gitme!
383
00:29:21,921 --> 00:29:23,755
Sizi okula onun annesi b�rak�yor.
384
00:29:23,838 --> 00:29:25,505
Nereden bildi�imi biliyor musun?
385
00:29:30,213 --> 00:29:32,380
Bunlar ge�mi�te ya�and���ndan biliyorum.
386
00:29:33,338 --> 00:29:35,630
Ge�mi�te ya�anan ne?
387
00:29:37,005 --> 00:29:39,546
- Ne oluyor?
- D��ar�dan ba��rma sesleri geliyor.
388
00:29:39,630 --> 00:29:41,213
Hay�r, dur! Bekle, gitme!
389
00:29:44,505 --> 00:29:45,713
Nico!
390
00:29:46,130 --> 00:29:47,296
Nico, gel buraya!
391
00:29:48,796 --> 00:29:50,713
Ad�m� nereden biliyorsun?
392
00:29:53,338 --> 00:29:54,546
Eskiden burada ya��yordun.
393
00:29:54,630 --> 00:29:56,130
Oras� neresi?
394
00:29:58,296 --> 00:30:01,213
- Kom�uda bir �eyler oluyor.
- Evet ama gitme. L�tfen!
395
00:30:01,296 --> 00:30:03,088
- Gitme!
- Bir saniye.
396
00:30:03,171 --> 00:30:04,171
R�ya m� g�r�yorum?
397
00:30:04,213 --> 00:30:06,505
Hay�r. Bekle bir saniye.
Bak, bende ne var.
398
00:30:06,588 --> 00:30:07,713
Bak i�te.
399
00:30:08,505 --> 00:30:10,088
G�rd�n m�? Bak!
400
00:30:11,213 --> 00:30:14,130
Onlar benim kasetlerim.
Senin eline nas�l ge�tiler?
401
00:30:14,838 --> 00:30:16,630
Senin evinde ya�ad���m i�in bendeler.
402
00:30:16,713 --> 00:30:18,005
Buras� senin evin.
403
00:30:18,505 --> 00:30:20,213
- Ama ben 25 y�l ilerideyim.
- Ne?
404
00:30:20,296 --> 00:30:21,588
Bekle...
405
00:30:22,338 --> 00:30:23,880
Sana bir �ey g�sterece�im.
406
00:30:24,796 --> 00:30:27,380
Bak. G�rd�n m�?
407
00:30:29,213 --> 00:30:30,046
�OCUK �LD�
408
00:30:30,130 --> 00:30:31,130
G�rd�n m�?
409
00:30:31,671 --> 00:30:33,338
Sensin. Oraya gidersen bu olacak.
410
00:30:34,338 --> 00:30:37,171
- Hay�r. Numara bu. Nas�l yapt�n bunu?
- Hay�r...
411
00:30:37,255 --> 00:30:39,880
Hay�r!
Numara falan �evirmiyorum, bu ger�ek.
412
00:30:39,963 --> 00:30:41,630
- Ger�ek bu.
- Yalan s�yl�yorsun.
413
00:30:41,713 --> 00:30:43,630
Nico, dur! Bekle! Bak...
414
00:30:44,505 --> 00:30:46,421
Yar�n okulda olacaklar� biliyorum.
415
00:30:46,505 --> 00:30:51,255
Tamam m�? Okulun giri�indeki saate
y�ld�r�m �arpacak.
416
00:30:51,338 --> 00:30:55,088
Okulun tamam�nda
elektrikler kesilecek ve tatil olacak.
417
00:30:55,171 --> 00:30:58,088
Odandan ��kmazsan
hakl� oldu�umu g�receksin.
418
00:30:59,213 --> 00:31:02,671
Fakat d��ar� ��karsan
yar�n �lm�� olacaks�n.
419
00:31:03,921 --> 00:31:05,588
Nico!
420
00:31:05,671 --> 00:31:06,671
L�tfen!
421
00:31:06,713 --> 00:31:08,963
L�tfen gitme, sak�n d��ar� ��kma!
422
00:31:09,046 --> 00:31:11,546
Nico, l�tfen. L�tfen dur! bekle!
423
00:31:11,630 --> 00:31:15,088
Bekle! Evde kal!
Nico, l�tfen, sak�n d��ar� ��kma!
424
00:31:15,171 --> 00:31:16,671
Gitme, sana araba �arpacak!
425
00:31:16,755 --> 00:31:19,421
Tam sen ge�erken araba sana �arpacak!
426
00:31:19,505 --> 00:31:23,338
Nico, l�tfen! L�tfen, hay�r! L�tfen!
427
00:32:00,213 --> 00:32:01,088
Alo?
428
00:32:01,171 --> 00:32:04,296
Maria, ben Clara, uyand�rd�m m� seni?
429
00:32:04,380 --> 00:32:06,255
Yok, �imdi i�ten geldim.
430
00:32:06,630 --> 00:32:09,671
Biraz rahats�z�m,
�ocuklar� okula karde�im b�raksa olur mu?
431
00:32:09,755 --> 00:32:11,671
Tamam, dert etme. �nemli de�il.
432
00:32:12,421 --> 00:32:13,588
Ge�mi� olsun.
433
00:32:16,421 --> 00:32:17,546
Sen neden ayaktas�n?
434
00:32:18,421 --> 00:32:22,463
Aitor'un annesi rahats�zm��,
karde�i Roman sizi okula b�rakacak.
435
00:32:24,338 --> 00:32:25,463
Hey.
436
00:32:28,796 --> 00:32:29,796
Nico.
437
00:32:31,338 --> 00:32:34,796
Anne, uyan�kken r�ya g�rd�m.
438
00:32:37,796 --> 00:32:40,421
Gelecekten bir kad�n,
televizyondan benimle konu�tu.
439
00:33:25,046 --> 00:33:27,796
Vera! Ameliyathanede seni bekliyorlar.
440
00:33:48,088 --> 00:33:49,713
Onun burada ne i�i var?
441
00:33:49,796 --> 00:33:53,005
Bay Mendoza'n�n
serabrovask�ler yetersizli�i var.
442
00:33:53,088 --> 00:33:56,338
Biliyorum.
Doktor Fell onu d�n ameliyat etti.
443
00:33:59,046 --> 00:34:00,546
Bay Mendoza sizin hastan�z.
444
00:34:03,171 --> 00:34:04,213
Ne?
445
00:34:05,671 --> 00:34:07,671
Vera. Ameliyata ba�lamam�z laz�m.
446
00:34:11,046 --> 00:34:14,130
Doktor Roy,
�zerinizi de�i�tirmeye haz�r m�s�n�z?
447
00:34:17,755 --> 00:34:19,005
Ne dedin?
448
00:34:20,046 --> 00:34:21,046
Anlayamad�m?
449
00:34:22,130 --> 00:34:23,421
Ne oluyor burada?
450
00:34:24,463 --> 00:34:26,713
Ne bu b�yle? Ne yap�yorsunuz?
451
00:34:29,463 --> 00:34:32,630
Doktor Roy. �yi misiniz?
452
00:34:42,255 --> 00:34:43,963
Hadi, ge� kald�k.
453
00:34:44,046 --> 00:34:47,171
Nico, kaykay�na dikkat et,
ge�en g�n ne oldu biliyorsun.
454
00:34:47,255 --> 00:34:48,921
Saat be�te gelirim, tamam m�?
455
00:34:53,880 --> 00:34:55,505
Roman amca, ne olmu�?
456
00:34:55,921 --> 00:34:58,338
Bilmem. Soral�m.
457
00:35:03,963 --> 00:35:06,796
Affedersiniz han�mefendi. Bir �ey mi oldu?
458
00:35:07,713 --> 00:35:12,213
F�rt�na y�z�nden elektrikler kesilmi�.
Dersler iptal oldu.
459
00:35:12,296 --> 00:35:13,838
Hadi can�m.
460
00:35:15,171 --> 00:35:16,880
Hadi �ocuklar, eve d�nelim.
461
00:35:32,546 --> 00:35:35,046
Merhaba Greta, Gloria'y� g�rd�n m�?
462
00:35:35,130 --> 00:35:36,213
Gloria kim?
463
00:35:36,296 --> 00:35:39,213
Gloria benim k�z�m. Ben annesiyim.
464
00:35:40,463 --> 00:35:42,421
- Beni hat�rlam�yor musun?
- Hay�r.
465
00:35:50,005 --> 00:35:51,088
Merhaba Miranda.
466
00:35:51,171 --> 00:35:52,380
Pablo, s�n�f�na ge�.
467
00:35:53,713 --> 00:35:55,130
Nas�l yard�mc� olabilirim?
468
00:35:55,213 --> 00:35:58,338
Gloria'y� ar�yorum. Onu g�rebilir miyim?
469
00:35:58,921 --> 00:36:00,255
Gloria...
470
00:36:00,338 --> 00:36:03,963
Gloria, Gloria Ortiz.
Gloria'y� diyorum. Miranda, benim, Vera!
471
00:36:04,963 --> 00:36:06,671
Kusura bakmay�n, sizi tan�m�yorum.
472
00:36:09,005 --> 00:36:10,463
K�z�m� ar�yorum.
473
00:36:22,546 --> 00:36:24,296
Dersler iptal edilmi�.
474
00:36:24,380 --> 00:36:27,546
Nico anahtarlar�n� evinde unutmu�
ve annesi uyuyormu�.
475
00:36:27,630 --> 00:36:28,630
Clara...
476
00:36:29,046 --> 00:36:30,546
Havaalan�na gitmem gerek.
477
00:36:33,046 --> 00:36:34,088
Ge�in �ocuklar.
478
00:36:47,880 --> 00:36:49,588
Merhaba Lidia. David'i ar�yorum.
479
00:36:49,671 --> 00:36:53,046
Bayan Velazquez, de�il mi?
Ofisinde bekliyor. Buyurun l�tfen.
480
00:36:58,921 --> 00:36:59,921
David!
481
00:37:00,921 --> 00:37:02,296
Ne oluyor?
482
00:37:02,921 --> 00:37:04,546
Lidia beni tan�mad�.
483
00:37:04,630 --> 00:37:06,755
Gloria'n�n okuluna gittim, orada de�ildi.
484
00:37:06,838 --> 00:37:08,630
O isimde ��rencileri yokmu�.
485
00:37:08,713 --> 00:37:10,796
��retmeni Miranda beni tan�mad�.
486
00:37:10,880 --> 00:37:14,005
Arkada�� Greta da
onu tan�mad���n� s�yledi.
487
00:37:14,088 --> 00:37:17,630
- Gloria'y� nereye g�t�rd�n?
- Bayan Velazquez de�ilsiniz, de�il mi?
488
00:37:18,880 --> 00:37:21,546
David, yeter ama ger�ekten.
Ger�ekten yeter, ben...
489
00:37:21,630 --> 00:37:23,713
Ger�ekten s�k�ld�m ama. Ciddiyim.
490
00:37:27,005 --> 00:37:29,630
- Pi� ya! German'�n i�i bu.
- German kim?
491
00:37:29,713 --> 00:37:32,505
- Bir an ger�ekten inand�m! �ok iyiydi.
- German kim?
492
00:37:32,588 --> 00:37:36,505
- Yeter ama David! Ben g�l�yor muyum!
- Hop. Dokunma.
493
00:37:36,588 --> 00:37:39,296
David, benim i�te! Kes �u �akay� David!
494
00:37:40,046 --> 00:37:41,671
- Gloria nerede, s�yle!
- Yeter!
495
00:37:41,755 --> 00:37:43,255
Sen kimsin, Gloria kim?
496
00:37:44,171 --> 00:37:45,796
Gloria bizim k�z�m�z!
497
00:37:52,880 --> 00:37:56,755
Nico, d�n gece Bay Prieto'nun evinden
ba�r��ma sesleri geldi�ini s�yledi.
498
00:37:57,796 --> 00:38:01,130
Bir kad�n ���l�k att�, korkun�tu.
499
00:38:01,755 --> 00:38:05,421
Belki de Bayan Weiss'dir. Anne, sence?
500
00:38:08,213 --> 00:38:10,546
Ba�ka bir �ey duydun mu
ya da g�rd�n m� Nico?
501
00:38:10,630 --> 00:38:12,880
Hay�r ��nk� televizyon...
502
00:38:14,088 --> 00:38:16,463
Pencereden d��ar� bakt�m
ama bir �ey yoktu.
503
00:38:17,546 --> 00:38:20,338
Benim odamdan g�zetledik,
tahmin et ne oldu?
504
00:38:20,421 --> 00:38:24,546
G�ne�likler �ekiliydi ve Bruno
kul�besinde ba�l�yd�, a�l�ktan havl�yordu.
505
00:38:24,630 --> 00:38:27,546
Bay Prieto ona her sabah yemek verir.
Bu sabah vermemi�.
506
00:38:31,255 --> 00:38:32,338
Aitor...
507
00:38:33,963 --> 00:38:36,046
Zamanda yolculuk yapmaya inan�r m�s�n?
508
00:38:37,880 --> 00:38:41,171
KARAKOL
509
00:38:41,255 --> 00:38:42,671
Ne s�yleyeyim ki?
510
00:38:42,755 --> 00:38:44,713
Ben ba�latmad�m.
511
00:38:44,796 --> 00:38:46,838
David'in ya da k�z�m�n okulundakilerin
512
00:38:46,921 --> 00:38:50,046
neden bana olmad���m biri gibi
davrand�klar�n� bilmiyorum.
513
00:38:52,796 --> 00:38:55,963
Yalan s�yledi�imi
ya da delirdi�imi d���n�yor olmal�s�n�z.
514
00:38:57,171 --> 00:39:01,505
Fakat akl�ma gelen tek �ey,
b�t�n bunlar�n bir �aka oldu�u.
515
00:39:02,713 --> 00:39:03,921
Bana yard�m eder misiniz?
516
00:39:04,421 --> 00:39:05,796
Evet, sana yard�m ederim.
517
00:39:07,546 --> 00:39:09,630
Ancak �nce sana birka� soru sormal�y�m.
518
00:39:13,671 --> 00:39:16,546
K�z�n� en son ne zaman g�rm��t�n?
519
00:39:18,005 --> 00:39:19,713
D�n gece.
520
00:39:21,255 --> 00:39:22,588
Korkmu�tu.
521
00:39:23,630 --> 00:39:25,671
F�rt�na onu �ok korkutmu�tu.
522
00:39:26,213 --> 00:39:28,171
Kocan oldu�unu s�yledi�in adam�?
523
00:39:29,005 --> 00:39:30,421
David Ortiz benim kocam.
524
00:39:31,630 --> 00:39:33,921
Onu en son ne zaman g�rd�n?
525
00:39:34,505 --> 00:39:37,005
Onu da d�n gece g�rd�m. Yatmadan �nce...
526
00:39:37,088 --> 00:39:39,213
Burnun ��yle oluyor, k�r���yor...
527
00:39:39,296 --> 00:39:43,130
Sa�ma bir konuda yalan s�yledi.
528
00:39:44,338 --> 00:39:45,755
Tekrar sigaraya ba�lam��.
529
00:39:47,005 --> 00:39:48,380
Ba�ka bir �ey oldu mu?
530
00:39:51,713 --> 00:39:53,505
Sorular�n�z� anlam�yorum.
531
00:39:53,588 --> 00:39:55,171
Anlamaya �al���yorum.
532
00:39:55,255 --> 00:39:57,630
Bence vakit kaybediyoruz.
533
00:39:58,505 --> 00:39:59,505
Vera...
534
00:40:00,838 --> 00:40:02,255
Sana yard�m etmemi istiyorsan
535
00:40:02,963 --> 00:40:04,421
�nce olanlar� anlamal�y�m.
536
00:40:04,505 --> 00:40:06,213
En k���k ayr�nt�lar� bile.
537
00:40:06,296 --> 00:40:07,296
Pekala.
538
00:40:08,880 --> 00:40:10,505
Her �ey de�i�meden �nce,
539
00:40:11,338 --> 00:40:13,005
hat�rlad���n en son �ey ne?
540
00:40:15,005 --> 00:40:17,338
Eskiden evimizde ya�ayan �ocu�un hikayesi.
541
00:40:20,046 --> 00:40:21,796
Arkada��m�z Aitor Medina'n�n
542
00:40:22,755 --> 00:40:23,921
kom�usuymu�.
543
00:40:25,588 --> 00:40:27,088
Aitor onun �ld���n� s�ylemi�ti.
544
00:40:28,213 --> 00:40:31,713
Ba�ka bir kom�usunun evinden ka�arken
ona bir araba �arpm��.
545
00:40:31,796 --> 00:40:32,921
Bir adam...
546
00:40:33,005 --> 00:40:36,963
Bu korkun� bir hikaye,
bir adam kar�s�n� �ld�rm��.
547
00:40:37,046 --> 00:40:38,463
O da bunu ��renmi�.
548
00:40:41,338 --> 00:40:43,130
Anlat l�tfen.
549
00:40:44,796 --> 00:40:45,796
Sonra...
550
00:40:47,088 --> 00:40:48,880
San�r�m sonra onu r�yamda g�rd�m.
551
00:40:51,338 --> 00:40:54,546
Eski bir televizyonun
ekran�nda belirdi ve...
552
00:40:55,755 --> 00:40:56,755
Merhaba?
553
00:40:56,838 --> 00:40:58,838
�lmeden �nce onu kurtarmaya �al��t�m.
554
00:40:59,338 --> 00:41:01,671
- Beni duyuyor musun?
- Onu uyarmaya �al��t�m.
555
00:41:03,671 --> 00:41:05,630
�ocu�un ismini hat�rl�yor musun?
556
00:41:08,546 --> 00:41:10,005
Nico Lasarte.
557
00:41:12,505 --> 00:41:13,546
Sonra da
558
00:41:14,338 --> 00:41:16,130
�ok garip bir �ey oldu.
559
00:41:16,213 --> 00:41:19,546
Nico, l�tfen! L�tfen, hay�r! L�tfen!
560
00:41:23,588 --> 00:41:25,296
Ba�ka bir �ey hat�rlam�yorum.
561
00:41:31,713 --> 00:41:34,671
�u an s�yleyebilece�im tek �ey
akl�n�n kar��m�� oldu�u.
562
00:41:36,421 --> 00:41:37,755
Kay�tlar� kontrol ettik.
563
00:41:38,421 --> 00:41:40,171
S�yledi�in yerde ya�am�yormu�sun.
564
00:41:40,255 --> 00:41:42,046
David Ortiz'le de evli de�ilsin.
565
00:41:44,713 --> 00:41:46,921
K�z�n�n do�um belgesi yok.
566
00:41:47,880 --> 00:41:49,130
Resm� olarak do�mam��.
567
00:41:50,005 --> 00:41:52,213
Onun hi�bir foto�raf�n� bulamad�k.
568
00:41:52,296 --> 00:41:53,671
Sende de onun foto�raf� yok.
569
00:41:54,338 --> 00:41:55,796
Onu hi� kimse g�rmemi� Vera.
570
00:41:58,421 --> 00:41:59,755
Anlatt���n bu hayat,
571
00:42:02,005 --> 00:42:03,546
yaln�zca senin kafanda.
572
00:42:33,505 --> 00:42:34,505
Merhaba?
573
00:42:37,838 --> 00:42:38,838
Hop!
574
00:42:40,213 --> 00:42:41,213
Orada m�s�n?
575
00:42:42,005 --> 00:42:43,046
Cevap ver!
576
00:42:43,713 --> 00:42:44,755
Hey!
577
00:43:02,671 --> 00:43:05,380
��te pasaportun,
biletin, biraz da Alman mark�.
578
00:43:11,005 --> 00:43:12,005
Te�ekk�rler.
579
00:43:30,713 --> 00:43:35,046
UTRERA'DAK� K���K KIZIN �L�M�
H�L� ��Z�LEMED�
580
00:43:42,796 --> 00:43:44,130
O nas�l Doktor?
581
00:43:44,213 --> 00:43:46,213
�yi, bu son test.
582
00:43:48,171 --> 00:43:51,671
Sonu�larda yap�sal bir de�i�iklik
ya�anmad��� g�r�l�yor.
583
00:43:52,880 --> 00:43:55,255
Beyninde bir anormallik yok,
584
00:43:55,338 --> 00:43:58,463
yani sinirsel bozukluk
ihtimallerini eleyebiliriz.
585
00:44:05,796 --> 00:44:09,338
Cerrahi bir ekibin ba��nda
yapt���n ilk operasyon buydu.
586
00:44:10,005 --> 00:44:12,088
Onun beynindeki t�m�r� alm��t�n.
587
00:44:13,338 --> 00:44:16,296
Onun hakk�nda
bildi�in �eylerin cevab� burada.
588
00:44:16,380 --> 00:44:17,463
Bu do�ru.
589
00:44:17,546 --> 00:44:19,755
David'in t�m�r� al�nm��t�, hat�rl�yorum.
590
00:44:21,046 --> 00:44:24,130
Ama ben almad�m
��nk� ben ameliyat yapamam.
591
00:44:24,213 --> 00:44:25,671
Beyin cerrah� olan sizsiniz.
592
00:44:25,755 --> 00:44:29,088
Ameliyat sonras� d�nemde bile yoktum
��nk� grip olmu�tum.
593
00:44:29,171 --> 00:44:30,588
Monica yerime bakm��t�.
594
00:44:34,005 --> 00:44:35,005
Benimle gel.
595
00:44:48,338 --> 00:44:50,213
DOKTOR VERA ROY
596
00:44:52,963 --> 00:44:54,130
Buras� senin ofisin.
597
00:44:56,588 --> 00:44:58,296
Etrafa bak, hat�rlars�n.
598
00:45:14,088 --> 00:45:16,463
Bu hastanenin en iyi beyin cerrah� sensin.
599
00:45:17,255 --> 00:45:21,005
Uzmanl�k e�itimini bitirmeden
ekibime kat�ld�n.
600
00:45:28,088 --> 00:45:31,796
B�t�n an�lar�m�n
bu �ekilde de�i�mi� olmas� imkans�z.
601
00:45:31,880 --> 00:45:35,671
En iyisi evine d�n.
Oray� g�r�nce her �eyi hat�rlars�n.
602
00:45:35,755 --> 00:45:37,255
Gloria benim k�z�m.
603
00:45:43,463 --> 00:45:44,963
Lorena Garc�a.
604
00:45:45,046 --> 00:45:47,546
12 g�n �nce ameliyathanede �ld�.
605
00:45:49,046 --> 00:45:50,880
Daha �nce b�yle bir �ey ya�amam��t�n.
606
00:45:52,505 --> 00:45:55,338
Kimse ameliyat etmek istemedi
ama sen bu riski ald�n.
607
00:45:56,838 --> 00:45:59,338
Senin i�in bile imkans�z bir vakayd�.
608
00:46:03,130 --> 00:46:06,005
Sana sakinle�tirici yaz�p
birka� g�n izin verdiler.
609
00:46:15,380 --> 00:46:18,796
Bu sabah
Bay Mendoza'n�n ameliyat� i�in gelmi�tin.
610
00:46:19,630 --> 00:46:21,588
Fakat iznini uzatabiliriz.
611
00:46:24,130 --> 00:46:24,963
Vera...
612
00:46:25,046 --> 00:46:26,713
Lorena'y� zihninden atm��s�n.
613
00:46:27,630 --> 00:46:31,130
Fakat hayalinde canland�rd���n
Gloria Ortiz'den bahsediyorsun.
614
00:46:32,088 --> 00:46:34,296
David Ortiz'i de kafanda kocan yapm��s�n,
615
00:46:34,380 --> 00:46:37,505
yani ilk ve son hastan�
kafanda birle�tirmi�sin.
616
00:46:39,838 --> 00:46:41,588
Zihnin, bir d�ng� yaratm��.
617
00:46:56,338 --> 00:46:58,005
Ba�ka bir a��klamas� olmal�.
618
00:46:58,755 --> 00:46:59,838
Ne peki?
619
00:47:09,130 --> 00:47:11,255
Nereye gidiyorsun? Vera!
620
00:47:13,421 --> 00:47:14,880
Ne yap�yorsun?
621
00:47:14,963 --> 00:47:17,046
Ne oldu Vera? Nereye gidiyorsun?
622
00:47:21,588 --> 00:47:24,171
- Korkuyorsun. Anl�yorum ama...
- Hay�r!
623
00:47:24,255 --> 00:47:27,880
Korkmuyorum.
�o�u �eyi ger�ekten anlamaya ba�lad�m.
624
00:47:27,963 --> 00:47:28,963
Ne anlad�n?
625
00:47:30,338 --> 00:47:32,088
Bu garip �eyler,
626
00:47:32,171 --> 00:47:35,380
b�t�n bunlar f�rt�nayla birlikte ba�lad�.
627
00:47:36,213 --> 00:47:37,880
Her �eyi de�i�tirmi� olabilirim.
628
00:47:37,963 --> 00:47:39,088
De�i�tirdim derken?
629
00:47:39,171 --> 00:47:41,880
Her �eyi de�i�tirdim ne demek?
630
00:47:41,963 --> 00:47:42,963
Vera.
631
00:47:45,296 --> 00:47:46,963
Belki de o �ocu�u kurtarm���md�r.
632
00:47:48,421 --> 00:47:51,338
- Hayatta olup olmad���n� ��renmeliyim.
- Neden?
633
00:47:52,588 --> 00:47:54,296
K�z�m� geri alabilmek i�in.
634
00:48:02,505 --> 00:48:03,505
Vera!
635
00:48:03,880 --> 00:48:04,880
Vera!
636
00:48:07,255 --> 00:48:09,671
Vera, kap�y� a� l�tfen.
637
00:50:08,338 --> 00:50:09,421
Kimse var m�?
638
00:50:47,505 --> 00:50:51,963
PRIETO MEZBAHASI
639
00:51:59,380 --> 00:52:02,171
Angel, merak etme.
Her �ey kontrol alt�nda.
640
00:56:32,088 --> 00:56:34,130
Sallanmak ister misin? Evet mi? Hadi!
641
00:57:21,088 --> 00:57:23,421
NICO LASARTE - �L�M� - 1989
642
00:57:23,505 --> 00:57:27,963
SERAP
643
00:57:32,130 --> 00:57:35,546
NICO LASARTE, KAREN SARDON'IN YARATTI�I
KURGUSAL B�R KAHRAMANDIR
644
00:57:38,046 --> 00:57:41,171
- Yakalad�m seni orospu. K�m�ldama!
- Sakin ol.
645
00:57:41,255 --> 00:57:43,880
K�m�ldama. Kap�y� zorla a�m��s�n.
646
00:57:43,963 --> 00:57:46,463
- Hay�r.
- Evimde ne i�in var?
647
00:57:47,963 --> 00:57:48,880
Buras� benim evim.
648
00:57:48,963 --> 00:57:50,213
Ne?
649
00:57:50,296 --> 00:57:52,171
- Benim evim.
- Ne dedin sen?
650
00:57:52,255 --> 00:57:54,796
Nico Lasarte adl� bir �ocu�un da eviydi.
651
00:57:54,880 --> 00:57:59,380
- Ne dedi�ini bilmiyorum.
- O iyi mi, ��renmek istiyorum.
652
00:57:59,463 --> 00:58:03,505
- Ne?
- Eski bir televizyon ve kamera vard�.
653
00:58:03,588 --> 00:58:05,630
F�rt�nayla bir ba�lant�s� vard�.
654
00:58:06,880 --> 00:58:08,255
Sonra da her �ey de�i�ti.
655
00:58:08,338 --> 00:58:09,713
- Tatl�m?
- Can�m! Yukar� gel!
656
00:58:09,796 --> 00:58:11,338
- �yi misin?
- Tavan aras�nday�m!
657
00:58:11,421 --> 00:58:13,713
- Kap�ya ne oldu?
- Zorla girmi�ler, buraya gel!
658
00:58:26,255 --> 00:58:28,755
- Can�m!
- �nanam�yorum. Yine mi sen?
659
00:58:28,838 --> 00:58:30,963
- Onu tan�yor musun?
- Bu m�mk�n de�il.
660
00:58:31,046 --> 00:58:32,713
- Bug�n ofisime geldi.
- Ne?
661
00:58:32,796 --> 00:58:35,171
Polisi ara, evimize zorla girdi�ini s�yle.
662
00:58:35,255 --> 00:58:38,421
- David. David, yard�m�n gerek.
- K�m�ldama. Yakla�ma.
663
00:58:38,505 --> 00:58:43,046
Alo, evet, biri evime zorla girdi�i i�in
daha �nce de aram��t�m. Ursula Abad.
664
00:58:43,130 --> 00:58:44,463
K�m�ldama.
665
00:58:44,546 --> 00:58:47,213
- Evet. Tekrar geldi...
- David, beni dinle.
666
00:58:47,296 --> 00:58:49,130
- Geliyorlar m�?
- Evet.
667
00:58:49,213 --> 00:58:50,671
David, l�tfen.
668
00:58:50,755 --> 00:58:52,796
- Biz tan��m�yoruz, kes �unu.
- Kim bu?
669
00:58:52,880 --> 00:58:53,921
Birbirimizi tan�yoruz!
670
00:58:54,338 --> 00:58:57,963
Polisler, bu kad�n�n beynimdeki t�m�r�
alan doktor oldu�unu s�yledi.
671
00:58:58,046 --> 00:58:59,546
Ne? Beyin cerrah� m�s�n?
672
00:58:59,630 --> 00:59:03,130
Hay�r.
Gloria do�unca t�p fak�ltesini b�rakt�m.
673
00:59:04,380 --> 00:59:05,921
Sen master yapmak istemi�tin.
674
00:59:06,838 --> 00:59:09,671
Babana, ondan daha iyi
olabilece�ini kan�tlamak i�in.
675
00:59:10,505 --> 00:59:13,671
Bana sormad�n bile
ama ben seni destekledim.
676
00:59:15,713 --> 00:59:17,296
Gloria kim?
677
00:59:19,796 --> 00:59:21,255
Gloria bizim k�z�m�z.
678
00:59:23,421 --> 00:59:24,421
Ne?
679
00:59:24,963 --> 00:59:27,880
Tatl�m, yemin ederim
onun ne anlatt���n� bilmiyorum.
680
00:59:27,963 --> 00:59:29,296
Yemin ederim, yalan s�yl�yor.
681
00:59:30,921 --> 00:59:33,088
- Kendini ne san�yorsun sen!
- Hay�r!
682
00:59:35,255 --> 00:59:36,588
B�rak beni!
683
00:59:38,171 --> 00:59:40,421
- Nereye gitti David?
- Bilmiyorum.
684
00:59:40,505 --> 00:59:42,005
David!
685
00:59:42,088 --> 00:59:43,630
Bilmiyorum!
686
01:00:33,755 --> 01:00:35,088
Ne olmu�?
687
01:00:37,838 --> 01:00:39,630
B�t�n sokakta elektrikler gitmi�.
688
01:00:42,588 --> 01:00:44,088
Polisler niye gelmi� ki?
689
01:00:47,130 --> 01:00:48,296
Bilmiyorum.
690
01:01:21,463 --> 01:01:22,630
Ben, Komiser Leira.
691
01:01:22,713 --> 01:01:24,255
- Merhaba.
- �yi ak�amlar.
692
01:01:24,338 --> 01:01:25,588
Bir �ey mi oldu?
693
01:01:25,671 --> 01:01:28,005
Hay�r. �u kad�n� ar�yoruz.
694
01:01:28,880 --> 01:01:30,005
Kendisini g�rd�n�z m�?
695
01:01:30,838 --> 01:01:31,880
- Hay�r.
- Hay�r.
696
01:01:32,463 --> 01:01:35,630
- Bir �ey mi yapm��?
- Hay�r. Kafas� kar��m�� biri sadece.
697
01:01:37,505 --> 01:01:38,505
Kusura bakmay�n.
698
01:01:39,421 --> 01:01:40,713
�yi ak�amlar.
699
01:01:44,921 --> 01:01:45,921
Ne olmu� anne?
700
01:01:46,005 --> 01:01:48,671
Deli bir kad�n
David'le Ursula'n�n evine girmi�.
701
01:01:48,755 --> 01:01:50,671
Evde sakland���n� d���n�yoruz.
702
01:01:50,755 --> 01:01:52,171
Merak etme, biz iyiyiz.
703
01:01:52,838 --> 01:01:54,630
Bir bakay�m. Sonra i�e giderim.
704
01:01:54,713 --> 01:01:57,255
F�rt�na y�z�nden
u�u�lar� iptal etmediler mi?
705
01:01:57,338 --> 01:01:58,713
Daha k�t� �artlarda u�mu�tum.
706
01:01:59,755 --> 01:02:03,505
Roman amcana yar�n gelmesini s�yle.
Angel'in do�um g�n� var.
707
01:02:03,588 --> 01:02:04,880
Tabii.
708
01:02:09,005 --> 01:02:11,213
Kilidin k�r�lm�� oldu�unu teyit ediyoruz.
709
01:02:33,588 --> 01:02:34,588
�yi misin?
710
01:03:20,463 --> 01:03:21,505
Alo?
711
01:03:21,588 --> 01:03:23,171
Angel, benim.
712
01:03:25,255 --> 01:03:26,421
Angel...
713
01:03:26,505 --> 01:03:27,796
Nereden ar�yorsun?
714
01:03:27,880 --> 01:03:31,213
Evinin yan�ndaki telefon kul�besinden.
Hemen evinin yan�ndaki.
715
01:03:31,296 --> 01:03:32,380
Tamam, sakin ol.
716
01:03:33,213 --> 01:03:34,380
Sakin ol.
717
01:03:34,463 --> 01:03:35,463
Beni dinle...
718
01:03:35,546 --> 01:03:37,880
Bak, anlam�yorsun...
719
01:03:37,963 --> 01:03:40,880
�eyi fark ettim, senin evinde unutmu�um...
720
01:03:40,963 --> 01:03:44,005
- Sesin net gelmiyor. Ne dedin?
- Saatimi diyorum...
721
01:03:44,755 --> 01:03:46,630
- Ne?
- Saatim yok.
722
01:03:46,713 --> 01:03:48,880
Saatimi evinde unutmu�um, bulam�yorum.
723
01:03:48,963 --> 01:03:49,880
Saatini mi?
724
01:03:49,963 --> 01:03:51,671
Saatim yok.
725
01:03:51,755 --> 01:03:53,671
Senin evinde olmal�, yerde.
726
01:03:53,755 --> 01:03:55,380
Saatini almam�� m�yd�n?
727
01:03:55,463 --> 01:03:59,171
Hay�r, yok diyorum ya.
Bilmiyorum. Bir bakar m�s�n? Orada olmal�.
728
01:03:59,255 --> 01:04:00,588
Tamam, merak etme.
729
01:04:00,671 --> 01:04:02,338
Burada b�rakt�ysan buradad�r.
730
01:04:03,005 --> 01:04:06,630
- Tamam m�? Bak, dediklerimi yap.
- Evet, tamam.
731
01:04:07,463 --> 01:04:08,713
Pasaport bende.
732
01:04:09,921 --> 01:04:11,380
Sen gitmeden �nce konu�uruz.
733
01:04:11,463 --> 01:04:14,963
Tamam.
Havaalan�n�n yan�ndaki barda olaca��m.
734
01:04:15,546 --> 01:04:18,130
- Seni seviyorum.
- Ben de seni, hem de �ok.
735
01:05:08,713 --> 01:05:09,713
Anne?
736
01:05:11,546 --> 01:05:12,546
Aitor...
737
01:05:14,213 --> 01:05:15,380
Bir tanem...
738
01:05:18,838 --> 01:05:22,838
Bir s�reli�ine
Errejon'daki yeni ofise gitmem gerek.
739
01:05:23,755 --> 01:05:25,338
Roman amcan sana bakacak.
740
01:05:26,796 --> 01:05:28,505
S�k s�k ziyaretine gelece�im.
741
01:05:44,546 --> 01:05:46,463
Siktir! Sen kimsin yahu?
742
01:05:47,088 --> 01:05:49,380
Bu araban�n senin i�in anlam�n� biliyorum.
743
01:05:49,463 --> 01:05:51,130
Ne halt istiyorsun?
744
01:05:51,213 --> 01:05:54,671
Roman amcandan,
garsonluktan kazand���n parayla ald�n.
745
01:05:54,755 --> 01:05:56,338
Tamam da sen kimsin yahu? Hop?
746
01:05:56,421 --> 01:05:58,463
Baban Armando, asker� pilottu.
747
01:05:58,546 --> 01:06:00,046
Onu hayal meyal hat�rl�yorsun.
748
01:06:00,130 --> 01:06:02,005
Manevra talimi s�ras�nda �lm��t�.
749
01:06:10,380 --> 01:06:13,421
Hangi noktada
aram�zdaki ba�lant� koptu, bilmiyorum.
750
01:06:14,380 --> 01:06:17,671
Ama b�ylece David'le tan��mad�k,
o da Ursula'dan ayr�lmad�.
751
01:06:21,296 --> 01:06:23,588
Peki biz nas�l tan��m��t�k?
752
01:06:24,296 --> 01:06:25,630
2001 y�l�yd�.
753
01:06:26,338 --> 01:06:28,796
�kiz Kuleler sald�r�s�ndan
bir g�n sonrayd�.
754
01:06:28,880 --> 01:06:31,255
Her sabah ayn� trene binerdik.
755
01:06:32,213 --> 01:06:34,338
Neredeyse her g�n ayn� yerde otururdum.
756
01:06:34,838 --> 01:06:37,796
Baz� sabahlar,
t�pk� o sabah gibi, kar��ma otururdun.
757
01:06:38,755 --> 01:06:40,880
Valpineda istasyonuna vard���m�zda...
758
01:06:42,380 --> 01:06:43,463
- �yi misiniz?
- Evet.
759
01:06:43,546 --> 01:06:45,630
- Can�n�z yand� m�?
- Hay�r, bir �eyim yok.
760
01:06:45,713 --> 01:06:48,963
Yan�mda kald�n,
sonra arkada� olduk ve tak�lmaya ba�lad�k.
761
01:06:50,546 --> 01:06:52,171
Bir gece sinemaya gitmi�tik.
762
01:06:52,838 --> 01:06:55,255
David'le kar��la�t�n ve bizi tan��t�rd�n.
763
01:06:55,338 --> 01:06:56,588
Ben, Ursula.
764
01:06:56,671 --> 01:06:58,713
�lk g�r��te a�kt�.
765
01:07:00,130 --> 01:07:01,588
Hangi filme gitmi�tik?
766
01:07:02,046 --> 01:07:03,588
Yeni Hayat.
767
01:07:04,755 --> 01:07:07,088
U�ak kazalar�n� g�rmeye dayanamazs�n.
768
01:07:08,713 --> 01:07:10,380
Fakat benim i�in katlanm��t�n.
769
01:07:10,463 --> 01:07:12,296
Hay�r, bu m�mk�n de�il.
770
01:07:14,088 --> 01:07:15,546
Benden �ok ho�lan�yordun.
771
01:07:15,880 --> 01:07:16,880
Demek �yle.
772
01:07:18,755 --> 01:07:20,838
Buna ra�men senden vazge�tim, �yle mi?
773
01:07:20,921 --> 01:07:22,588
Bizimkisi ilk g�r��te a�kt�.
774
01:07:25,046 --> 01:07:26,046
Tabii...
775
01:07:27,421 --> 01:07:30,171
Neyse. G�zel bir hikayeydi.
776
01:07:31,338 --> 01:07:33,838
- Ger�ek olmamas� ne yaz�k.
- Bunlar ger�ek.
777
01:07:35,963 --> 01:07:37,255
Tan��t���m�za memnun oldum.
778
01:07:45,255 --> 01:07:46,505
TER�R SALDIRISI
779
01:07:49,880 --> 01:07:51,130
Trendeydin.
780
01:07:52,755 --> 01:07:54,421
Ama benim kar��ma oturmad�n.
781
01:07:55,671 --> 01:07:58,338
Bir sebepten �t�r�
benim kar��ma oturmad�n.
782
01:07:58,421 --> 01:07:59,921
Senin yard�m alman laz�m.
783
01:08:00,630 --> 01:08:01,880
Gitmeliyim.
784
01:08:02,671 --> 01:08:04,755
Dur, bekle...
785
01:08:05,505 --> 01:08:07,463
Nico Lasarte hakk�nda ne biliyorsun?
786
01:08:07,671 --> 01:08:09,880
O senin kom�undu,
beraber ders �al���rd�n�z.
787
01:08:09,963 --> 01:08:11,838
Nico'nun bu olanlarla ne ilgisi var?
788
01:08:12,255 --> 01:08:14,130
Hilda Weiss'la bir ilgisi var.
789
01:08:16,796 --> 01:08:18,171
Angel'in eski kar�s� m�?
790
01:08:19,380 --> 01:08:20,671
Angel onu �ld�rd�.
791
01:08:21,546 --> 01:08:22,713
O �ocuk da bunu g�rd�.
792
01:08:23,630 --> 01:08:25,296
Sonra ona araba �arpt� ve �ld�.
793
01:08:25,380 --> 01:08:28,880
Ama galiba onu kurtard�m,
o y�zden de her �ey de�i�ti.
794
01:08:28,963 --> 01:08:32,630
Bak. S�yledi�in hi�bir �eyi
anlam�yorum, tamam m�?
795
01:08:33,213 --> 01:08:36,671
Fakat Angel, 20 y�ldan uzun bir s�redir
annemle birlikte.
796
01:08:36,755 --> 01:08:40,546
B�rak Hilda Weiss'�, bir kar�ncay� bile
incitmez. Hilda onu terk etti.
797
01:08:40,630 --> 01:08:43,671
- Bu do�ru de�il.
- Duvar y�k�ld���nda bir adamla ka�m��.
798
01:08:43,755 --> 01:08:45,213
- Olan buydu.
- Bu do�ru de�il.
799
01:08:46,088 --> 01:08:47,796
O, sizi buna inand�rd�.
800
01:08:47,880 --> 01:08:49,713
O adam kar�s�n� �ld�rd�.
801
01:08:49,796 --> 01:08:52,463
Tanr� a�k�na,
annemin kocas�ndan bahsediyorsun!
802
01:08:52,546 --> 01:08:54,921
- Nico Lasarte hakk�nda ne biliyorsun?
- Yeter!
803
01:08:57,296 --> 01:08:58,421
Son �a�r�.
804
01:08:58,505 --> 01:08:59,421
Gitmeliyim.
805
01:08:59,505 --> 01:09:01,338
Moskova yolcusu kalmas�n.
806
01:09:01,796 --> 01:09:04,921
L�tfen, E24 numaral� kap�ya ilerleyin.
807
01:09:06,296 --> 01:09:08,005
- Buyur.
- �yi misin ye�enim?
808
01:09:08,088 --> 01:09:09,213
Sonra anlat�r�m.
809
01:09:09,296 --> 01:09:11,630
Bug�nk� konu�umuz,
810
01:09:11,713 --> 01:09:13,171
20 y�l kadar �nce bas�lan
811
01:09:13,255 --> 01:09:15,296
Serap adl� roman�n yazar� Karen Sardon.
812
01:09:15,380 --> 01:09:18,588
Roman�nda,
9 Kas�m 1989'da ve g�n�m�zde ya�anan
813
01:09:18,671 --> 01:09:24,005
ve birbirine �ok benzeyen
iki f�rt�nay� anlat�yor.
814
01:09:24,088 --> 01:09:26,630
- Ho� geldiniz Profes�r Sardon.
- �ok te�ekk�rler.
815
01:09:26,713 --> 01:09:29,838
Bunun ya�anaca��n� nereden biliyordunuz?
816
01:09:29,921 --> 01:09:33,755
Gelece�i g�rebiliyor musunuz?
Yoksa kurgu, ger�ek mi oldu?
817
01:09:33,838 --> 01:09:36,380
T�pk� bir sihirbaz�n
s�rr�n� a��klamayaca�� gibi
818
01:09:36,463 --> 01:09:40,213
bir yazar da
ilham kayna��n�n s�rlar�n� a��klamamal�.
819
01:09:40,963 --> 01:09:43,088
Fakat sorunuzu yan�tlamak gerekirse,
hay�r.
820
01:09:43,171 --> 01:09:45,380
Elbette gelece�i g�remiyorum.
821
01:09:45,463 --> 01:09:48,130
Kitab�m,
bana anlat�lan bir hikayeye dayan�yor.
822
01:09:48,213 --> 01:09:50,505
�izofreni hastas� bir �ocu�un hikayesi.
823
01:09:50,588 --> 01:09:53,130
Hal�sinasyonlar� o kadar ger�ek�iydi ki
824
01:09:53,796 --> 01:09:56,255
bu roman� yazmam i�in bana ilham verdi.
825
01:09:56,880 --> 01:09:59,380
Bu �ocuk,
gelecekten bir kad�n�n televizyondan
826
01:09:59,463 --> 01:10:01,421
- Vera.
- ...konu�mas� fikrini size verdi.
827
01:10:01,505 --> 01:10:03,921
Asl�nda o de�il, annesi verdi.
828
01:10:05,671 --> 01:10:08,630
Bu hikayede
�ok fazla tesad�f var, de�il mi?
829
01:10:10,046 --> 01:10:11,963
Bunu hastanede unutmu�sun.
830
01:10:12,838 --> 01:10:14,046
Burada ne i�in var?
831
01:10:14,130 --> 01:10:16,255
David Ortiz'in evine gitti�ini biliyorum.
832
01:10:16,338 --> 01:10:18,713
Onunla konu�tu�umda
Aitor'u tan�d���n� s�yledi.
833
01:10:18,796 --> 01:10:21,296
O bir pilot,
buraya gelece�ini tahmin ettim.
834
01:10:33,255 --> 01:10:34,255
KAREN SARDON - SERAP
835
01:10:38,588 --> 01:10:41,130
NICO LASARTE'YE
836
01:10:44,630 --> 01:10:47,213
Karen Sardon,
olanlar� Nico arac�l���yla ��renmi�.
837
01:10:47,296 --> 01:10:49,046
��nk� annesi ondan bahsetmi�.
838
01:10:49,130 --> 01:10:51,380
Fakat hal�sinasyon de�ildi, ger�ekti.
839
01:10:52,130 --> 01:10:53,130
O kad�n bendim.
840
01:10:55,463 --> 01:10:56,505
L�tfen...
841
01:10:57,338 --> 01:10:59,380
B�rak da deli olmad���m� kan�tlayay�m.
842
01:11:14,130 --> 01:11:17,713
Asl�nda, matematiksel olarak
ilgin� olan Hilbert uzay�
843
01:11:17,796 --> 01:11:20,630
sonsuz boyutu olan vekt�r uzay�d�r.
844
01:11:20,713 --> 01:11:24,046
Her vakada ihtiya� duyulan
Hilbert uzay�n�n t�r�
845
01:11:24,130 --> 01:11:25,630
bir sisteme dayanmakt�r...
846
01:11:26,588 --> 01:11:28,088
Bu kadar, ders bitti.
847
01:11:28,171 --> 01:11:30,255
Sorunuz varsa ofisimi biliyorsunuz.
848
01:11:30,838 --> 01:11:32,338
Gelecek haftaki ders i�in
849
01:11:32,421 --> 01:11:35,421
Richard Gott'un
kozmik a� teorisini okuyun.
850
01:11:37,588 --> 01:11:39,713
Maria Lasarte beni g�rmeye geldi
851
01:11:39,796 --> 01:11:42,963
��nk� o�lu, gelecekten bir kad�n�n
televizyonda belirip
852
01:11:43,046 --> 01:11:45,630
kendisinin hayat�n�
kurtard���n� s�yl�yordu.
853
01:11:46,546 --> 01:11:49,213
Bir bak�ma �unu bilmek istiyordu:
854
01:11:49,296 --> 01:11:53,380
F�rt�nan�n, bir solucan deli�i yarat�p
paralel bir zaman diliminden
855
01:11:53,463 --> 01:11:57,630
ileti�im kurulmas�n� sa�lamas�
m�mk�n m�yd�?
856
01:11:57,713 --> 01:12:00,005
- �ocu�a ne oldu?
- Bilmiyorum.
857
01:12:00,088 --> 01:12:01,421
Annesi bunu anlatmad�.
858
01:12:01,505 --> 01:12:06,046
Ben de bir roman yazmakta
kullanabilece�im sorularla ilgileniyordum.
859
01:12:06,130 --> 01:12:07,505
Evet, tabii.
860
01:12:08,171 --> 01:12:09,671
Kitap yazmakla ilgilendiniz.
861
01:12:09,755 --> 01:12:11,213
Hay�r.
862
01:12:11,296 --> 01:12:13,296
�ocu�u bir uzmana y�nlendirdim.
863
01:12:14,213 --> 01:12:17,463
Fakat o zamanlarda bile
�ocukla ileti�im kurmam��s�n�z.
864
01:12:17,546 --> 01:12:20,046
- O �u an nerede, biliyor musunuz ki?
- Hay�r.
865
01:12:20,130 --> 01:12:23,880
Yani kitab�n�z tamamen kurmaca, �yle mi?
866
01:12:23,963 --> 01:12:26,380
Evet, �yle. Tamamen hayal �r�n�.
867
01:12:26,463 --> 01:12:27,713
Fakat ger�ek oluyor.
868
01:12:29,421 --> 01:12:30,421
F�rt�na yani.
869
01:12:31,546 --> 01:12:34,380
Ben de buraday�m.
Nico Lasarte'yi hat�rl�yorum.
870
01:12:35,046 --> 01:12:38,213
Gelecekten konu�an kad�n�n
yaln�zca Mar�a Lasarte'nin o�lunun
871
01:12:38,296 --> 01:12:40,130
kafas�nda olmad���n� kan�tlamaz bu.
872
01:12:40,546 --> 01:12:43,171
Nico Lasarte'nin ger�ekten
var oldu�unu da.
873
01:12:43,880 --> 01:12:47,213
Nico, yaln�zca
o kad�n�n zihninin bir �r�n� de olabilir.
874
01:12:47,296 --> 01:12:48,463
T�pk� bu kitap gibi.
875
01:12:48,546 --> 01:12:51,421
Her �ey benim hayal g�c�m�n
bir �r�n� bile olabilir.
876
01:12:51,505 --> 01:12:53,088
Fakat ben ya��yorum.
877
01:12:53,171 --> 01:12:54,463
Var�m.
878
01:12:55,130 --> 01:12:56,838
Size hikayemi anlatt�m.
879
01:12:57,338 --> 01:12:59,088
Bu foto�raflar da ger�ek.
880
01:13:00,255 --> 01:13:01,588
Bunlar her �eyin kan�t�.
881
01:13:01,671 --> 01:13:03,588
Hi�bir �ey, bir �eyin kan�t� de�ildir.
882
01:13:04,463 --> 01:13:07,630
Her �eye anlam y�kleyenler bizleriz.
883
01:13:08,505 --> 01:13:11,255
Beynimiz,
deneyimlerimizin ger�ek oldu�una inan�yor.
884
01:13:11,338 --> 01:13:12,796
Bir tek bunu biliyoruz.
885
01:13:13,838 --> 01:13:17,838
Beynin i�levi, yorumlamak ve ger�ekmi�
gibi hal�sinasyonlar yaratmakt�r.
886
01:13:18,713 --> 01:13:22,630
Ger�ek dedi�imiz �ey
bir hal�sinasyon olsayd� sizce ne olurdu?
887
01:13:23,963 --> 01:13:27,963
Yani, ayn� meteorolojik ko�ullar
alt�nda oldu�umuzu hesaba katarsak
888
01:13:28,046 --> 01:13:31,380
ba�lant� sa�lanmas� m�mk�nse,
peki her �eyi nas�l geri alabiliriz?
889
01:13:31,463 --> 01:13:33,171
Neden geri almak istiyorsun ki?
890
01:13:33,255 --> 01:13:34,505
Neden mi?
891
01:13:35,880 --> 01:13:37,505
Hayat�ma yeniden kavu�mak i�in.
892
01:13:37,588 --> 01:13:39,171
Aileme kavu�mak i�in.
893
01:13:40,213 --> 01:13:42,213
Bilmiyorum ama m�mk�n olsa bile
894
01:13:43,171 --> 01:13:46,505
her �ey ilk ba�ta de�i�ti�inde
olu�an ko�ullar�n
895
01:13:46,588 --> 01:13:50,338
ayn�s�n�n sa�lanmas� gerekir.
896
01:13:51,255 --> 01:13:54,713
Ayn� yerde, ayn� elektrik ba�lant�s�yla.
897
01:13:54,796 --> 01:13:56,338
Saatini g�rebilir miyim?
898
01:13:56,421 --> 01:14:00,171
Ayn� televizyonla, ayn� kamerayla
ve tabii ki f�rt�na s�ras�nda.
899
01:14:02,255 --> 01:14:03,755
Peki...
900
01:14:04,296 --> 01:14:07,838
bu �artlar sa�lansa bile
f�rt�na biterse ne olur peki?
901
01:14:09,880 --> 01:14:11,796
Ge�it sonsuza dek kapan�r.
902
01:14:13,921 --> 01:14:16,213
F�rt�na, 53 saat �nce ba�lad�.
903
01:14:16,296 --> 01:14:19,838
1989'dakiyle ayn�ysa 72 saat s�recektir.
904
01:14:21,921 --> 01:14:24,296
Bu saatte k�z�m� bulmak i�in ��km��t�m.
905
01:14:26,171 --> 01:14:27,546
Bana yard�m edecek misin?
906
01:14:27,630 --> 01:14:28,630
Nas�l?
907
01:14:29,380 --> 01:14:31,505
O eski televizyon ve kamera bana laz�m.
908
01:14:32,588 --> 01:14:34,421
Lasarte'lerde olabilir.
909
01:14:34,505 --> 01:14:36,713
Polis dosyalar�n� ara�t�rmak
uzun s�rebilir.
910
01:14:37,296 --> 01:14:40,838
�zin belgesi gerekiyor
ve anlatt���n hikayeyle bu m�mk�n de�il.
911
01:14:42,046 --> 01:14:43,713
- Ba�ka bir �ey gerek.
- Ne mesela?
912
01:14:43,796 --> 01:14:45,088
�kna edici bir �ey.
913
01:14:50,505 --> 01:14:54,630
Bir mezbahas� oldu�u
ve kar�s�n� oraya g�mece�i yaz�yor.
914
01:14:54,713 --> 01:14:57,755
Yani, kim tutukland��� i�in
915
01:14:57,838 --> 01:14:59,963
yapamad��� bir �eyi itiraf eder ki?
916
01:15:00,046 --> 01:15:02,255
VALPINEDALI KAT�L KARISINI G�MECEKT�
917
01:15:02,338 --> 01:15:03,921
San�r�m bir �ey var.
918
01:15:05,005 --> 01:15:08,546
PRIETO MEZBAHASI
919
01:15:21,588 --> 01:15:24,463
KAN ODASI
920
01:16:01,421 --> 01:16:02,421
Kahve ister misin?
921
01:16:10,338 --> 01:16:12,046
Hala anlamad���m bir �ey var.
922
01:16:13,880 --> 01:16:15,713
Bana hala inanm�yorsun, de�il mi?
923
01:16:15,796 --> 01:16:17,088
Bak...
924
01:16:19,921 --> 01:16:21,463
Bu, senin eski ya�am�n.
925
01:16:21,546 --> 01:16:24,671
Bu, 1989 y�l� ve bu da �u an.
926
01:16:25,171 --> 01:16:26,463
S�ylediklerin ger�ekse,
927
01:16:27,130 --> 01:16:31,338
e�er ge�mi�ten bir kap� a��ld�ysa
ve sen ya�ananlar� de�i�tirdiysen
928
01:16:31,963 --> 01:16:36,421
neden hala art�k var olmayan
bir zaman dilimine ait an�lar�n var?
929
01:16:43,255 --> 01:16:46,005
�u anki hayat�n�n
nas�l oldu�unu merak etmiyor musun?
930
01:16:48,046 --> 01:16:49,505
Ama bunlar ger�ek.
931
01:16:49,588 --> 01:16:51,796
Bu ceset de ger�ek.
932
01:16:51,880 --> 01:16:55,505
Ba�ka bir hayat�n daha var.
�kimizin burada olmas� da ger�ek.
933
01:16:56,171 --> 01:16:58,380
Sana de�er veren ba�ka insanlar�n oldu�u
934
01:16:58,463 --> 01:17:00,671
olduk�a ger�ek ba�ka bir hayat, bu hayat.
935
01:17:02,213 --> 01:17:03,880
Cesedi buldum.
936
01:17:05,921 --> 01:17:07,630
�imdi bana yard�m etmen gerek.
937
01:17:09,671 --> 01:17:10,755
Komiserim.
938
01:17:10,838 --> 01:17:12,463
Yarg�� sizinle g�r��mek istiyor.
939
01:17:14,255 --> 01:17:15,380
Hemen d�nerim.
940
01:17:27,963 --> 01:17:29,505
Ceset, durumu de�i�tirdi.
941
01:17:30,713 --> 01:17:34,421
Yarg�c�n �nceli�i, cesedin s�yledi�in ki�i
olup olmad���n� ��renmek.
942
01:17:35,796 --> 01:17:39,088
Bu s�rada, sen de
arazinin sahibi kadar ��pheli konumdas�n.
943
01:17:39,838 --> 01:17:40,963
�ocu�un yok mu?
944
01:17:43,588 --> 01:17:47,296
�ocu�u olmayan insanlar�n
istedikleri �eyi yapmak i�in vakti vard�r.
945
01:17:48,838 --> 01:17:50,546
Bir �eyleri ba�armak i�in...
946
01:17:52,005 --> 01:17:53,838
Ama ka��rd�klar� �eyler de vard�r.
947
01:17:55,380 --> 01:17:57,671
�kna edici bir �ey istemi�tin.
948
01:17:57,755 --> 01:17:58,755
Ger�ek bir �ey!
949
01:17:58,796 --> 01:18:01,213
Dedi�ini yapt�m i�te! Hala ne istiyorsun?
950
01:18:13,213 --> 01:18:14,713
Burada bekle.
951
01:18:32,630 --> 01:18:35,088
B�t�n birimlerin dikkatine,
Vera Roy ka�t�.
952
01:18:35,838 --> 01:18:37,796
Tekrar ediyorum, Vera Roy ka�t�.
953
01:18:37,880 --> 01:18:40,171
Bulundu�u takdirde derhal bana bildirin.
954
01:18:44,130 --> 01:18:46,713
Arkada�lar�m yarg�� kar��s�nda
bana arka ��kar.
955
01:18:47,755 --> 01:18:49,755
Bu kap�dan ��k�nca tek ba��nas�n.
956
01:18:50,755 --> 01:18:53,671
Biraz soru�turdum,
kredi kart� hareketlerini inceledim.
957
01:18:55,838 --> 01:18:57,630
Yapabileceklerim bu kadar.
958
01:19:04,255 --> 01:19:06,588
BELMONTE OTEL� - 1016 NUMARALI ODA
959
01:19:06,671 --> 01:19:08,630
Nico Lasarte'yi mi buldun?
960
01:19:10,713 --> 01:19:12,421
San�r�m bu seni ona g�t�rebilir.
961
01:19:13,421 --> 01:19:14,963
Ben fikrimi de�i�tirmeden git.
962
01:19:32,046 --> 01:19:34,630
Mutlu y�llar sana!
963
01:19:35,880 --> 01:19:39,005
Mutlu y�llar sana!
964
01:19:39,838 --> 01:19:44,421
�yi ki do�dun sevgili Angel!
965
01:19:44,921 --> 01:19:48,255
Mutlu y�llar sana!
966
01:20:00,838 --> 01:20:03,213
- Hadi tatl�m.
- Hadi!
967
01:20:07,463 --> 01:20:08,463
Evet...
968
01:20:09,046 --> 01:20:10,088
Hadi.
969
01:20:45,713 --> 01:20:47,755
David, neredesin?
970
01:20:48,713 --> 01:20:50,088
Bir �eyler oluyor.
971
01:20:50,171 --> 01:20:52,505
Evimize giren kad�nla ilgili.
972
01:20:52,588 --> 01:20:53,838
Evet, �u an izliyorum.
973
01:20:53,921 --> 01:20:56,463
...Angel Prieto'nun mezbahas�nda...
974
01:20:56,546 --> 01:20:59,296
Hay�r. Aitor, Dubrovnik'e u�tu,
bu gece orada kalacak.
975
01:20:59,380 --> 01:21:01,546
Polisler beyin cerrah� Vera Roy'u ar�yor.
976
01:21:01,630 --> 01:21:03,880
- Polislere s�yledi...
- Hay�r, bu �ok sa�ma.
977
01:21:03,963 --> 01:21:05,421
...sonra da ka�t�.
978
01:21:05,505 --> 01:21:08,421
Ben hala ofisteyim.
Be� dakikaya gelirim, tamam m�?
979
01:21:08,505 --> 01:21:11,046
- ...ba�ka bilgi yok...
- G�r���r�z.
980
01:21:11,130 --> 01:21:12,713
...kimli�i bilinmiyor.
981
01:21:12,796 --> 01:21:16,630
Fakat gayriresm� kaynaklar
eski kar�s� olabilece�ini iddia ediyor...
982
01:21:32,338 --> 01:21:33,546
Arayan kimdi?
983
01:21:35,921 --> 01:21:37,546
Ursula'yd�, gitmem gerek.
984
01:21:38,796 --> 01:21:40,005
Ne olmu�?
985
01:21:40,546 --> 01:21:43,130
Arkada��m�n ailesiyle ilgili
bir mevzu var.
986
01:21:50,838 --> 01:21:52,421
Gitmem gerek...
987
01:21:54,213 --> 01:21:55,255
Ak�am yeme�i geldi.
988
01:21:56,171 --> 01:21:57,338
Bir yere kaybolma.
989
01:22:18,963 --> 01:22:20,005
Doktor Roy?
990
01:22:20,713 --> 01:22:21,713
Monica?
991
01:22:22,713 --> 01:22:23,921
Burada ne i�iniz var?
992
01:22:26,338 --> 01:22:27,755
Bana bu adresi verdiler.
993
01:22:28,505 --> 01:22:30,046
Bir de bu oda numaras�n�.
994
01:22:31,213 --> 01:22:33,505
- Girebilir miyim?
- Yaln�z de�ilim.
995
01:22:34,505 --> 01:22:35,505
Anl�yorum.
996
01:22:36,130 --> 01:22:36,963
Bak...
997
01:22:37,046 --> 01:22:38,255
Nas�l yard�mc� olabilirim?
998
01:22:38,338 --> 01:22:41,255
Nico Lasarte ad�nda birini ar�yorum.
999
01:22:41,880 --> 01:22:42,880
Onu tan�yor musun?
1000
01:22:42,963 --> 01:22:44,088
Hay�r.
1001
01:22:44,713 --> 01:22:45,880
Burada de�il mi?
1002
01:22:45,963 --> 01:22:47,921
Dedi�iniz ki�iyi tan�m�yorum.
1003
01:22:48,005 --> 01:22:49,380
Yan�ndaki kim o zaman?
1004
01:22:49,463 --> 01:22:50,838
Bu sizi ilgilendirmez.
1005
01:22:52,921 --> 01:22:54,255
Bak�n Doktor Roy...
1006
01:22:54,338 --> 01:22:57,130
Ne oldu�unu bilmiyorum
ama Doktor Fell'i aramal�y�z.
1007
01:22:58,005 --> 01:22:59,213
Nereye gidiyorsunuz?
1008
01:23:00,546 --> 01:23:02,046
Doktor Roy, durun!
1009
01:23:04,755 --> 01:23:05,755
Bak�n.
1010
01:23:05,838 --> 01:23:08,630
Kimi ar�yorsunuz bilmiyorum
ama burada de�il.
1011
01:23:16,963 --> 01:23:18,630
Hay�r!
1012
01:23:23,005 --> 01:23:24,213
David, kusura bakma.
1013
01:23:24,796 --> 01:23:27,046
- Polisi arayaca��m.
- Kimseyi aramayacaks�n.
1014
01:23:27,671 --> 01:23:28,671
De�il mi?
1015
01:23:31,630 --> 01:23:33,338
Ne kadar s�redir birliktesiniz?
1016
01:23:34,505 --> 01:23:36,755
- Birlikte de�iliz.
- Sana sormad�m.
1017
01:23:39,005 --> 01:23:40,255
Ameliyat�mdan beri.
1018
01:23:41,546 --> 01:23:43,630
Ama sand���n gibi de�il, onu seviyorum.
1019
01:23:44,130 --> 01:23:45,713
Ama Ursula'yla birliktesin.
1020
01:23:45,796 --> 01:23:46,880
O farkl� bir durum.
1021
01:23:48,380 --> 01:23:50,838
Ne istedi�ini s�yle, bitsin bu mesele.
1022
01:23:50,921 --> 01:23:52,088
Elini uzat.
1023
01:23:56,630 --> 01:23:57,630
Elini ver.
1024
01:24:17,338 --> 01:24:18,796
Anlam�yorum.
1025
01:24:21,213 --> 01:24:23,546
Seni yaln�zca
ameliyattan dolay� tan�yorsam
1026
01:24:24,671 --> 01:24:26,963
... neden hat�rlam�yorum?
- Bunun ne �nemi var?
1027
01:24:28,463 --> 01:24:30,755
Seninle birlikte bir hayat hat�rl�yorum.
1028
01:24:31,505 --> 01:24:35,088
Gloria'ya hamile oldu�um
her g�n� hat�rl�yorum.
1029
01:24:37,380 --> 01:24:39,380
Neden burada oldu�umu biliyorum.
1030
01:24:41,505 --> 01:24:43,171
Beni Nico Lasarte'ye g�t�receksin.
1031
01:24:43,255 --> 01:24:45,588
- Seni polise g�t�rece�im.
- Aptal olma.
1032
01:24:47,171 --> 01:24:50,880
Bankada �al���yorsun.
Bir�ok m��teri bilgisine eri�imin var.
1033
01:24:50,963 --> 01:24:52,963
Bunlar, gizli bilgiler.
1034
01:24:53,046 --> 01:24:55,171
San�r�m burada olman da gizli bir bilgi.
1035
01:25:05,171 --> 01:25:06,338
�yi ak�amlar.
1036
01:25:07,213 --> 01:25:08,796
- �yi ak�amlar.
- �yi ak�amlar.
1037
01:25:09,546 --> 01:25:11,171
Beni hat�rl�yor musunuz?
1038
01:25:14,005 --> 01:25:15,963
��nk� ben sizi �ok iyi hat�rl�yorum.
1039
01:25:30,755 --> 01:25:31,755
Alo?
1040
01:25:31,796 --> 01:25:33,380
Komiser Dimas geldi.
1041
01:25:34,463 --> 01:25:35,630
Te�ekk�rler.
1042
01:25:43,130 --> 01:25:44,505
En ba��ndan alal�m.
1043
01:25:45,005 --> 01:25:47,796
1989 y�l�ndan bir polis raporuna g�re
1044
01:25:47,880 --> 01:25:50,130
11 Kas�m g�n�nde bir �ocuk,
1045
01:25:50,213 --> 01:25:51,963
kom�unuz Nico Lasarte,
1046
01:25:52,546 --> 01:25:54,421
sizi kar�n�z� �ld�rmekle su�lad�.
1047
01:25:54,505 --> 01:25:55,880
�yi ak�amlar.
1048
01:25:55,963 --> 01:25:58,421
Ona kimse inanmad�,
ortada yaln�zca s�zler vard�.
1049
01:25:58,505 --> 01:26:00,338
Siz, s�zlerinizi kan�tlayabildiniz.
1050
01:26:01,713 --> 01:26:05,713
Bir �ocu�un hayal g�c� denilenler
�imdi ger�ek kabul ediliyor.
1051
01:26:06,546 --> 01:26:09,755
Olaylar iki g�n �nce olmu�,
ay�n dokuzunda.
1052
01:26:10,296 --> 01:26:12,546
Duvar�n y�k�ld���, d�nyan�n de�i�ti�i g�n.
1053
01:26:24,463 --> 01:26:25,838
Sizin ifadenize g�re
1054
01:26:25,921 --> 01:26:29,171
o g�n eski kar�n�z Hilda Weiss,
1055
01:26:29,255 --> 01:26:32,421
San Narciso'daki bir arkada��n�
ziyaret edece�ini s�ylemi�.
1056
01:26:32,505 --> 01:26:35,213
...Do�u'dakiler
�zg�rce seyahat edebilecek...
1057
01:26:35,296 --> 01:26:36,880
Polis raporunda,
1058
01:26:36,963 --> 01:26:40,588
Duvar'�n y�k�lmas�n�n ard�ndan
kar�n�z�n Berlin'e d�nmeye
1059
01:26:40,671 --> 01:26:42,171
haz�rland���n� s�ylemi�siniz.
1060
01:26:43,130 --> 01:26:45,005
Fakat bence yalan s�ylediniz.
1061
01:26:45,505 --> 01:26:47,838
Almanya'ya d�nmek falan istememi�ti.
1062
01:26:48,338 --> 01:26:51,671
O g�n d��ar� ��kmak istedi�inde
bunu seve seve kabul ettiniz.
1063
01:26:54,671 --> 01:26:58,380
Bu �ekilde bekledi�iniz f�rsat�n
elinize ge�ti�ini d���nd�n�z.
1064
01:27:01,088 --> 01:27:03,171
Evet, �yle bir �ey gibi yani.
1065
01:27:03,255 --> 01:27:04,838
Anne...
1066
01:27:04,921 --> 01:27:05,963
Geliyorum.
1067
01:27:16,171 --> 01:27:18,338
Affedersiniz. Size telefon var.
1068
01:27:21,005 --> 01:27:22,046
Alo.
1069
01:27:22,130 --> 01:27:25,338
Tatl�m, f�rt�na y�z�nden
San Narciso yolu kapanm��.
1070
01:27:26,213 --> 01:27:28,421
Geceyi burada ge�irmem gerek.
1071
01:27:28,505 --> 01:27:29,755
Peki, dert etme.
1072
01:27:29,838 --> 01:27:32,046
- Yar�n g�r���r�z.
- Ho��a kal.
1073
01:28:00,963 --> 01:28:01,963
Alo?
1074
01:28:02,588 --> 01:28:04,005
Yar�na kadar d�nmeyecekmi�.
1075
01:28:05,421 --> 01:28:06,421
Clara...
1076
01:28:07,630 --> 01:28:09,546
S�z veriyorum, onunla konu�aca��m.
1077
01:28:10,130 --> 01:28:11,880
Art�k her �ey de�i�ecek, tamam m�?
1078
01:28:12,505 --> 01:28:13,546
Angel...
1079
01:28:14,130 --> 01:28:15,130
Seni seviyorum.
1080
01:28:16,046 --> 01:28:17,088
Ben de.
1081
01:28:25,713 --> 01:28:26,713
Bay Prieto.
1082
01:28:27,880 --> 01:28:29,338
O gece ne oldu?
1083
01:28:32,421 --> 01:28:34,213
Kar�n�z� �ld�rd�n�z m�?
1084
01:28:46,755 --> 01:28:47,630
- Ah!
- Ne oldu?
1085
01:28:47,713 --> 01:28:48,713
A�k�m!
1086
01:28:50,588 --> 01:28:52,088
T�rnaklar�n �izdi.
1087
01:30:07,046 --> 01:30:08,088
Angel...
1088
01:30:11,046 --> 01:30:12,755
Orospu �ocu�u.
1089
01:30:12,838 --> 01:30:14,838
Hilda! Hilda, l�tfen!
1090
01:30:14,921 --> 01:30:16,338
Hilda!
1091
01:30:17,255 --> 01:30:18,255
Hilda!
1092
01:30:18,713 --> 01:30:20,213
Hilda! Clara, hay�r!
1093
01:30:20,296 --> 01:30:21,463
Clara!
1094
01:30:39,713 --> 01:30:41,338
Sa�ma sapan bir �ey yapma Hilda!
1095
01:30:43,296 --> 01:30:45,213
Hilda! Hay�r!
1096
01:31:24,338 --> 01:31:26,130
Kar�n�z� �ld�rd�n�z.
1097
01:31:30,046 --> 01:31:31,046
Evet mi hay�r m�?
1098
01:31:34,755 --> 01:31:36,921
L�tfen cevap verin.
1099
01:31:40,296 --> 01:31:41,380
Avukat�m� istiyorum.
1100
01:31:42,630 --> 01:31:44,671
Sessiz kalma hakk�m var.
1101
01:31:51,505 --> 01:31:54,630
Bu, Nico Lasarte'nin
evinizde buldu�u saat.
1102
01:31:54,713 --> 01:31:56,796
Bir su� orta��n�z oldu�unu kan�tl�yor.
1103
01:31:57,380 --> 01:32:00,421
Nico Lasarte,
saatle ilgili bir detay vermi�ti.
1104
01:32:00,505 --> 01:32:02,880
Detaylar �nemlidir Bay Prieto.
1105
01:32:03,921 --> 01:32:06,296
Saatin �zerinde bir i�leme g�rm��.
1106
01:32:07,213 --> 01:32:08,046
"C.M."
1107
01:32:08,130 --> 01:32:09,546
Saatinize bakabilir miyim?
1108
01:32:10,838 --> 01:32:11,671
Ne?
1109
01:32:11,755 --> 01:32:13,713
Saatiniz l�tfen.
1110
01:32:19,463 --> 01:32:20,463
Te�ekk�rler.
1111
01:32:27,463 --> 01:32:29,838
�u anki kar�n�z�n isminin ba� harfleri.
1112
01:32:30,421 --> 01:32:32,130
Clara Medina.
1113
01:32:32,213 --> 01:32:33,963
Kan�tlar yeterince a��klay�c�.
1114
01:32:34,046 --> 01:32:37,213
Hilda taklidi yapacakt�,
kaybolmu� gibi g�sterecektiniz.
1115
01:32:38,296 --> 01:32:41,213
Sizin de
yard�m etti�inizden ��pheleniyorum.
1116
01:32:43,296 --> 01:32:44,296
VARI� NOKTASI: BERL�N
1117
01:32:44,338 --> 01:32:45,171
�yi u�u�lar.
1118
01:32:45,255 --> 01:32:46,546
- Te�ekk�rler.
- Rica ederim.
1119
01:32:49,171 --> 01:32:50,171
��e yarayacak m�?
1120
01:32:50,255 --> 01:32:52,213
Pasaportu yapan adam �ok iyidir.
1121
01:32:52,963 --> 01:32:54,421
Dediklerimi yap.
1122
01:32:54,505 --> 01:32:56,338
�leti�im kurmaya �al��ma.
1123
01:32:57,296 --> 01:33:00,546
Bunlar yaln�zca varsay�m.
Hi� kan�t�n�z yok.
1124
01:33:00,630 --> 01:33:04,796
Nico Lasarte, o zamanki kom�unuz
Clara Medina'n�n saatini kastediyordu.
1125
01:33:04,880 --> 01:33:05,880
Biliyordunuz.
1126
01:33:06,505 --> 01:33:10,671
Siz de �ocu�un hayat� pahas�na
saati geri alman�n bir yolunu buldunuz.
1127
01:33:10,755 --> 01:33:12,630
Sen gitmeden �nce konu�uruz.
1128
01:33:12,713 --> 01:33:14,005
Tamam.
1129
01:33:14,088 --> 01:33:16,255
- Seni seviyorum.
- Ben de seni.
1130
01:33:16,338 --> 01:33:17,505
Hem de �ok.
1131
01:34:46,296 --> 01:34:47,338
Ne var?
1132
01:34:52,296 --> 01:34:53,588
Ne oldu?
1133
01:34:55,005 --> 01:34:56,005
Ne oldu?
1134
01:35:21,838 --> 01:35:23,046
Elimde kan�t var.
1135
01:35:23,421 --> 01:35:25,296
G�rd�klerinden emin misin?
1136
01:35:27,796 --> 01:35:30,213
S�yledi�in her �eyi kontrol ettik.
1137
01:35:30,296 --> 01:35:31,963
Ancak bir sorunumuz var evlat.
1138
01:35:32,046 --> 01:35:34,171
Kom�un Bay Prieto,
1139
01:35:34,255 --> 01:35:38,088
birinin evine girip
alt�n bir saati �ald���n� bildirmi�ti.
1140
01:35:42,088 --> 01:35:43,755
Kar�s�n�n da gitti�ini s�yl�yor.
1141
01:35:43,838 --> 01:35:47,380
Memleketi Almanya'daki
eski bir sevgilisi i�in onu terk etmi�.
1142
01:35:47,463 --> 01:35:48,671
Nico yan�lm��.
1143
01:35:48,755 --> 01:35:50,588
Ancak Bay Prieto'nun evinde
1144
01:35:50,671 --> 01:35:53,463
g�rd���n� s�yledi�i �eyi uydurmu� olamaz.
1145
01:35:53,546 --> 01:35:56,421
Durum �u ki
kar�s�n�n hesap hareketlerine g�re
1146
01:35:56,505 --> 01:35:58,630
Berlin'de harcama yap�yor.
1147
01:35:58,713 --> 01:36:01,713
Ayr�ca yolcu listesini kontrol ettik,
oraya u�mu�.
1148
01:36:01,796 --> 01:36:04,796
Bir a��klamas� vard�r.
O�lum g�rd���n� s�yl�yorsa...
1149
01:36:04,880 --> 01:36:07,963
O�lunuz, Bayan Lasarte,
bize inan�lmaz bir hikaye anlatt�.
1150
01:36:08,046 --> 01:36:12,046
Konusu gelecekten bir kad�n�n
televizyondan kendisiyle konu�mas�yd�.
1151
01:36:13,296 --> 01:36:16,088
O kad�n,
ona Angel Prieto ile ilgili bilgi vermi�.
1152
01:36:18,796 --> 01:36:22,005
Bu yanl�� anla��lmay�
��zmenin yolunu bulmal�y�z.
1153
01:36:22,088 --> 01:36:24,421
�u an akl�ma tek bir se�enek geliyor.
1154
01:36:24,505 --> 01:36:25,505
Rahat ol.
1155
01:36:29,463 --> 01:36:30,630
- Yapma Nico!
- G�rd�m i�te.
1156
01:36:30,713 --> 01:36:32,296
- Merhaba.
- Merhaba.
1157
01:36:40,588 --> 01:36:41,796
O benim saatim mi?
1158
01:36:43,505 --> 01:36:46,171
Bay Prieto'ya saatini geri ver.
1159
01:36:47,671 --> 01:36:49,713
Bir daha yapmayaca��na s�z verirsen
1160
01:36:50,213 --> 01:36:51,838
bu, aram�zda s�r olarak kal�r.
1161
01:36:51,921 --> 01:36:54,463
Bar��m�� oluruz, olur mu?
1162
01:37:04,421 --> 01:37:06,463
�ocukla annesi k�sa s�re sonra ta��nd�.
1163
01:37:06,546 --> 01:37:07,755
Onu bir daha g�rmedim.
1164
01:37:08,421 --> 01:37:10,838
�ocu�un akl� kar��m��t�.
1165
01:37:10,921 --> 01:37:12,963
Ne kadar basite indirgediniz.
1166
01:37:14,505 --> 01:37:17,921
Nico Lasarte, hakk�n�zda bildi�i �eyleri
gelecekti kad�n�n
1167
01:37:18,005 --> 01:37:20,796
hikayesiyle kar��t�rma hatas�n� yapt�.
1168
01:37:22,505 --> 01:37:23,963
Bu y�zden ona kimse inanmad�.
1169
01:37:25,630 --> 01:37:27,963
Adli t�bb�n, buldu�umuz kad�n�n
1170
01:37:28,046 --> 01:37:31,213
sizin kar�n�z oldu�unu kan�tlamas�
art�k an meselesi.
1171
01:37:32,630 --> 01:37:34,963
Nicolas Lasarte.
1172
01:37:35,046 --> 01:37:38,796
Sonra da
Nico Lasarte bu sava�� kazanm�� olacak.
1173
01:37:38,880 --> 01:37:40,963
20 y�l� a�k�n bir s�renin ard�ndan
1174
01:37:41,046 --> 01:37:42,380
kazanm�� olacak.
1175
01:37:42,463 --> 01:37:46,463
O ve annesi m��terimizmi�
ve eskiden evimde ya��yormu�, �yle mi?
1176
01:37:50,130 --> 01:37:52,171
Hesap hareketlerine bakal�m.
1177
01:37:52,255 --> 01:37:54,630
Bakal�m adresini bulabilecek miyiz.
1178
01:37:55,671 --> 01:37:59,713
��te, bu olmal�, Nicolas Lasarte Leira.
1179
01:38:01,421 --> 01:38:03,630
�ember daral�yor Bay Prieto.
1180
01:38:03,713 --> 01:38:06,005
Size
Nico Lasarte'nin ya�ad�klar�n� anlatay�m.
1181
01:38:06,088 --> 01:38:09,255
Hakk�n�zda yan�lmad���n� ispatlamak,
onun tak�nt�s� oldu.
1182
01:38:09,338 --> 01:38:10,588
Gelecekteki bu kad�n�n,
1183
01:38:10,671 --> 01:38:13,546
gelip ona yol g�stermesini
beklemekten ba�ka �aresi yoktu.
1184
01:38:21,713 --> 01:38:23,755
F�rt�nan�n bitece�i zaman� hesaplad�,
1185
01:38:23,838 --> 01:38:26,380
dindi�inde
kap�n�n kapanaca��n� d���n�yordu.
1186
01:38:29,088 --> 01:38:30,380
Aynen b�yle oldu.
1187
01:38:33,671 --> 01:38:36,505
Gelecekteki bir �ey,
ileti�im kurulmas�n� engellemi�ti.
1188
01:38:38,338 --> 01:38:39,880
Akl�nda sorular kalm��t�.
1189
01:38:42,255 --> 01:38:44,171
Annesi de cevaplar� bulmak istiyordu.
1190
01:38:47,338 --> 01:38:49,755
Testler,
kasten yalan s�ylemedi�ini g�sterdi.
1191
01:38:54,630 --> 01:38:56,546
Yani bu tak�nt�s�n�n sebebi,
1192
01:38:57,755 --> 01:38:59,338
bir ak�l hastal��� olmal�yd�.
1193
01:39:01,630 --> 01:39:03,380
Annesi ka�maya karar verdi.
1194
01:39:03,463 --> 01:39:06,880
O�lunun bir g�n iyile�ece�ini umuyordu.
1195
01:39:10,130 --> 01:39:13,755
Fakat her �ey
uzun bir kabusun ba�lang�c�yd� sadece.
1196
01:39:19,630 --> 01:39:21,088
�nce psikologlar.
1197
01:39:21,880 --> 01:39:23,130
Sonra psikiyatrlar.
1198
01:39:24,130 --> 01:39:29,046
Ard�ndan da ba�kalar�na
boyun e�ene kadar bir klini�e kapat�ld�.
1199
01:39:31,171 --> 01:39:32,963
Ama kendini kand�rmad�.
1200
01:39:34,005 --> 01:39:37,380
Onu rahat b�raks�nlar diye
Vera Roy'un varl���n� inkar etti.
1201
01:39:37,880 --> 01:39:41,130
Fakat Nico Lasarte
sizin su�lu oldu�unuzu biliyordu.
1202
01:39:41,630 --> 01:39:44,380
Onu sizden kurtaran kad�n�n
kendisine yard�m etmek i�in
1203
01:39:44,463 --> 01:39:46,880
neden tekrar
geri d�nmedi�ini asla anlamad�.
1204
01:39:46,963 --> 01:39:49,213
Nico Lasarte, Vera Roy'u asla unutmad�.
1205
01:39:49,296 --> 01:39:50,296
En �st kat.
1206
01:39:51,046 --> 01:39:53,588
Be� y�ld�r
postalar� bu adrese g�nderiliyor.
1207
01:39:57,880 --> 01:39:58,880
Hey...
1208
01:40:00,421 --> 01:40:01,671
�de�tik mi?
1209
01:40:05,296 --> 01:40:08,088
O zamanlar ad�n� bilmiyordu
ama bir ipucu vard�.
1210
01:40:15,463 --> 01:40:16,713
O da pe�ine d��t�.
1211
01:40:20,338 --> 01:40:21,463
Bekledi.
1212
01:40:57,838 --> 01:40:59,838
Gelece�i ve ge�mi�i,
1213
01:41:00,546 --> 01:41:02,421
tam o anda o noktada bulu�mu�tu.
1214
01:41:03,171 --> 01:41:04,838
Ancak o korkmu�tu.
1215
01:41:08,088 --> 01:41:11,130
Ba�kalar�n�n g�z�nde onu deli yapan �ey,
1216
01:41:11,880 --> 01:41:14,588
g�zlerinin �n�nde ger�ek oluyordu.
1217
01:41:17,838 --> 01:41:19,921
Fakat ona nas�l ula�aca��n� bilmiyordu.
1218
01:41:20,005 --> 01:41:21,713
Ne diyecekti ki?
1219
01:41:21,796 --> 01:41:25,671
Onun o noktada bildi�i �eyleri
kad�n hen�z ya�amam��t�, ona inanmazd�.
1220
01:41:42,713 --> 01:41:44,338
Nico cevaplar�n pe�ini b�rakt�.
1221
01:41:45,546 --> 01:41:48,463
Onun da asla
cevaplar�n pe�ine d��memesini istedi.
1222
01:41:50,463 --> 01:41:53,546
Ancak bir kelebe�in kanat ��rp��� bile
zalim olabilir
1223
01:41:53,630 --> 01:41:58,213
e�er de�i�ime neden olabilecek
bir yerde ve zamanda meydana gelirse.
1224
01:41:58,296 --> 01:41:59,463
Seni bekliyordum.
1225
01:42:02,338 --> 01:42:03,213
Kusura bakmay�n.
1226
01:42:03,296 --> 01:42:06,130
- �yi misiniz?
- Evet. Bir �eyim yok.
1227
01:42:06,213 --> 01:42:07,213
Yard�m edeyim.
1228
01:42:10,171 --> 01:42:13,463
Bay Prieto,
benim ad�m Nicolas Lasarte Leira.
1229
01:42:15,171 --> 01:42:17,171
Karmakar���k ve kolayca de�i�ebilen
1230
01:42:19,046 --> 01:42:20,671
bir evrende ya��yoruz.
1231
01:42:36,880 --> 01:42:39,505
Nico, her ihtimale kar��
gelmemi istemi�ti.
1232
01:42:39,588 --> 01:42:41,296
Hat�rlamana yard�m etmek i�in.
1233
01:42:42,171 --> 01:42:43,505
Neyi hat�rlamama?
1234
01:42:43,588 --> 01:42:45,921
Bunu, kendin ke�fetmen en iyisi.
1235
01:44:03,921 --> 01:44:04,963
O nerede?
1236
01:44:12,380 --> 01:44:13,546
Sen evine d�n anne.
1237
01:44:26,338 --> 01:44:27,338
�z�r dilerim.
1238
01:44:31,005 --> 01:44:32,880
�ki g�nd�r �ok me�guld�m.
1239
01:44:36,796 --> 01:44:40,255
Karakola geldin ama beni tan�mad�n.
1240
01:44:42,255 --> 01:44:45,671
Ben daha �ocukken
sahip oldu�un o hayat� anlat�yordun.
1241
01:44:51,088 --> 01:44:52,796
Benimle ya�ad���n hayat de�ildi o.
1242
01:44:54,046 --> 01:44:57,380
Seni buldu�um i�in her �eyi
de�i�tirmi�tim ve sen o hayat�
1243
01:44:57,463 --> 01:44:58,921
ya�ayamam��t�n.
1244
01:45:00,671 --> 01:45:02,421
Ama o hayat�n an�lar� duruyordu.
1245
01:45:06,713 --> 01:45:08,171
Ve beni silmi�tin.
1246
01:45:10,213 --> 01:45:13,338
Doktor Fell'in
seni muayene etmesine m�saade ettim.
1247
01:45:14,380 --> 01:45:15,713
Bekledim.
1248
01:45:17,380 --> 01:45:19,421
Hat�rlaman� umuyordum.
1249
01:45:21,880 --> 01:45:23,588
Bizi hat�rlaman� umuyordum Vera.
1250
01:45:25,755 --> 01:45:27,671
Ben yaln�zca anlamak istemi�tim.
1251
01:45:28,671 --> 01:45:30,463
�ocukken ya�ad�klar�m�
1252
01:45:31,630 --> 01:45:33,588
ve senin neden d�nmedi�ini.
1253
01:45:36,005 --> 01:45:40,088
Aitor'la tan��aca��n g�n benimle
tan��t���n i�in her �eyin de�i�ece�ini
1254
01:45:40,171 --> 01:45:41,546
bilemezdim ki.
1255
01:45:44,421 --> 01:45:47,296
Beni bulman� engellemeye �al��t�m
1256
01:45:47,380 --> 01:45:49,796
��nk� her �eyin
tekrar de�i�mesini istemedim.
1257
01:45:49,880 --> 01:45:53,338
��nk� seni seviyorum
ve seni kaybetmek istemiyorum.
1258
01:45:59,505 --> 01:46:01,421
Y�llarca bu an�n gelmesinden korktum.
1259
01:46:02,380 --> 01:46:06,005
Ya�ad���m�z zaman dilimindeki ba�lant�m�z�
��renmenden korktum.
1260
01:46:06,671 --> 01:46:08,046
B�t�n ihtimalleri,
1261
01:46:08,130 --> 01:46:10,505
kafamda kurdum.
1262
01:46:12,755 --> 01:46:15,213
Ama beni bir gecede
unutaca��n� d���nmemi�tim.
1263
01:46:16,505 --> 01:46:18,963
Ya�amam�� oldu�un bir hayata
d�nece�ini de.
1264
01:46:20,171 --> 01:46:21,755
��nk� ben hayat�n� de�i�tirdim.
1265
01:46:24,713 --> 01:46:26,755
Derken yine f�rt�na ��kt�.
1266
01:46:32,505 --> 01:46:34,296
Kameraya ihtiyac�m var.
1267
01:46:36,630 --> 01:46:38,088
Televizyona da.
1268
01:46:42,213 --> 01:46:43,963
Bu hayat� hat�rlam�yorum.
1269
01:46:48,130 --> 01:46:49,338
Onlar� atal� �ok oldu.
1270
01:46:50,380 --> 01:46:51,380
Hay�r.
1271
01:46:53,338 --> 01:46:56,713
Biri David'in evine zorla girmi�.
1272
01:46:56,796 --> 01:46:57,796
Kap�y� zorla a�m��s�n.
1273
01:46:58,505 --> 01:46:59,505
Sendin.
1274
01:46:59,546 --> 01:47:02,421
Ba�lant�y� test etmek istedin,
��renmek istiyordun.
1275
01:47:03,130 --> 01:47:05,630
Ben olsam ben de ��renmek isterdim.
1276
01:47:06,963 --> 01:47:08,255
Merhaba?
1277
01:47:08,338 --> 01:47:10,130
Evet, denedim.
1278
01:47:10,838 --> 01:47:13,421
Ama bunun
bir hata oldu�unu anlay�p vazge�tim.
1279
01:47:14,921 --> 01:47:17,588
Yeni bir ba�lant�n�n,
ge�mi�imi ve tan��mam�z�
1280
01:47:17,671 --> 01:47:20,046
de�i�tirmesi riskini g�ze alamazd�m Vera.
1281
01:47:23,255 --> 01:47:25,255
Ama beni bulmana m�saade ettim.
1282
01:47:26,255 --> 01:47:29,255
David Ortiz'in
asl�nda nas�l biri oldu�unu g�r
1283
01:47:30,755 --> 01:47:32,213
ve beni bul diye.
1284
01:47:34,255 --> 01:47:35,671
1989 y�l�na geri d�nmen...
1285
01:47:36,713 --> 01:47:39,005
...ve beni tak�nt� haline getirmeden...
1286
01:47:40,130 --> 01:47:41,421
...b�y�men gerek.
1287
01:47:44,921 --> 01:47:48,796
Beni asla bulmaya �al��mamak i�in
beni unutmak zorundas�n.
1288
01:47:50,296 --> 01:47:52,213
Angel Prieto'yu da unutmak zorundas�n.
1289
01:47:53,505 --> 01:47:56,338
Ge�mi�te onu bulurlarsa
Clara da bu i�e dahil olur.
1290
01:47:57,130 --> 01:48:00,588
Bu da Aitor'un hayat�n� de�i�tirir,
benim onunla tan��mam gerek.
1291
01:48:00,671 --> 01:48:02,630
Beni engellemeseydin bu olacakt�.
1292
01:48:02,713 --> 01:48:06,546
Ancak bu �ekilde
David'le tan���p k�z�ma kavu�abilirim.
1293
01:48:08,213 --> 01:48:09,671
Ya bir i�e yaramazsa?
1294
01:48:12,380 --> 01:48:14,713
Ya�anacak her �eyi kontrol edemeyiz.
1295
01:48:15,338 --> 01:48:16,963
- Bunu g�ze al�yorum.
- Hay�r.
1296
01:48:23,630 --> 01:48:24,880
Kendimi hat�rlatay�m.
1297
01:48:27,421 --> 01:48:28,463
L�tfen.
1298
01:48:30,505 --> 01:48:31,505
L�tfen.
1299
01:48:32,005 --> 01:48:33,380
Benimle kal.
1300
01:49:21,088 --> 01:49:22,088
Hey.
1301
01:49:26,630 --> 01:49:27,880
�imdi beni hat�rlad�n m�?
1302
01:49:35,546 --> 01:49:37,088
Bu ger�ek.
1303
01:49:39,671 --> 01:49:41,046
Bu ger�ek.
1304
01:49:44,005 --> 01:49:45,838
Geri d�nmemiz gerek.
1305
01:49:46,880 --> 01:49:49,005
1989 y�l�na.
1306
01:49:50,463 --> 01:49:51,463
Olmaz.
1307
01:49:52,130 --> 01:49:53,171
Olmaz.
1308
01:49:58,838 --> 01:50:00,088
Yapamam.
1309
01:50:03,755 --> 01:50:05,296
Hay�r, �z�r dilerim.
1310
01:50:35,921 --> 01:50:37,005
Ne yap�yorsun?
1311
01:50:38,796 --> 01:50:40,171
Ben seni kurtard�m.
1312
01:50:42,671 --> 01:50:44,005
�imdi s�ra sende.
1313
01:53:02,546 --> 01:53:03,630
Merhaba?
1314
01:53:03,713 --> 01:53:04,796
Merhaba, Nico.
1315
01:53:04,880 --> 01:53:06,130
Sen kimsin?
1316
01:53:06,213 --> 01:53:07,588
Beni dinle.
1317
01:53:09,005 --> 01:53:10,046
Ben senim.
1318
01:53:10,588 --> 01:53:12,046
Sen de bensin.
1319
01:53:13,796 --> 01:53:15,630
Gelecekteki kad�n nerede?
1320
01:53:20,046 --> 01:53:21,255
Bana yard�m etmen gerek.
1321
01:53:22,671 --> 01:53:23,671
L�tfen.
1322
01:53:24,505 --> 01:53:27,380
Birazdan sana anlatacaklar�m...
1323
01:53:28,463 --> 01:53:29,671
...�ok �nemli.
1324
01:56:10,755 --> 01:56:11,921
Anne.
1325
01:56:14,796 --> 01:56:17,630
- Ne oldu?
- Yok bir �ey.
1326
01:56:17,713 --> 01:56:19,421
Bir �eye mi �z�ld�n?
1327
01:56:19,505 --> 01:56:20,963
Hay�r, �ok mutluyum.
1328
01:56:24,046 --> 01:56:25,088
Hey...
1329
01:56:28,796 --> 01:56:30,713
Bu bir r�ya de�il, de�il mi?
1330
01:56:32,130 --> 01:56:33,380
R�ya olmayan ne anne?
1331
01:56:41,380 --> 01:56:43,130
Sak�n bir yere k�m�ldama.
1332
01:57:03,380 --> 01:57:04,880
Vera, a�k�m, iyi misin?
1333
01:57:09,046 --> 01:57:10,630
Ne oldu? �yi misin?
1334
01:57:13,963 --> 01:57:15,296
Kabus g�rd�m.
1335
01:57:16,005 --> 01:57:17,421
Yine mi a�k�m?
1336
01:57:21,463 --> 01:57:22,796
Yine mi derken?
1337
01:57:22,880 --> 01:57:25,921
Vera, birka� g�nd�r
bir tuhaf davran�yorsun.
1338
01:57:29,380 --> 01:57:30,588
Nerede...
1339
01:57:31,505 --> 01:57:33,380
Buradaki...
1340
01:57:33,463 --> 01:57:36,130
...kamera ve televizyon nerede?
1341
01:57:36,213 --> 01:57:41,046
Tatl�m, televizyon
ya da kamera yoktu ki. Sen iyi misin?
1342
01:57:50,296 --> 01:57:51,588
Vera...
1343
01:57:52,755 --> 01:57:54,338
Nereye gidiyorsun?
1344
01:57:54,421 --> 01:57:56,255
Ne halt d�n�yor burada?
1345
01:58:01,921 --> 01:58:03,755
Vera, beni korkutuyorsun.
1346
01:58:19,255 --> 01:58:21,130
Bu kibritleri nereden buldun?
1347
01:58:21,755 --> 01:58:25,421
Yine ba�lad�k a�k�m.
Sevilla'daki otelden dedim ya.
1348
01:58:41,588 --> 01:58:43,088
Ger�ekten olmu�.
1349
01:58:45,296 --> 01:58:46,713
Angel �zg�r kalm��.
1350
01:58:49,671 --> 01:58:51,213
S�z�n� tutmu�.
1351
01:58:53,255 --> 01:58:54,546
Vera...
1352
01:59:01,630 --> 01:59:05,296
PRIETO MEZBAHASI
1353
02:00:18,630 --> 02:00:19,713
Peki, ald�k.
1354
02:00:22,755 --> 02:00:23,921
Kahve ister misiniz?
1355
02:00:27,213 --> 02:00:28,213
Te�ekk�rler.
1356
02:00:33,463 --> 02:00:34,838
Komiser geldi.
1357
02:00:37,046 --> 02:00:38,255
Anla��ld�.
1358
02:00:49,046 --> 02:00:50,171
Efendim...
1359
02:00:51,630 --> 02:00:54,213
Bir kad�n bir ceset bulmu�,
bir �ey s�ylemedi.
1360
02:00:54,296 --> 02:00:57,505
Mezbahan�n sahibinin
eski kar�s� oldu�unu s�yledi sadece.
1361
02:00:57,588 --> 02:01:00,588
Fakat elimizdeki belgelere g�re
kad�n Berlin'de ya��yor.
1362
02:01:00,671 --> 02:01:01,671
Kad�n bu mu?
1363
02:01:01,755 --> 02:01:02,755
O.
1364
02:01:10,255 --> 02:01:15,213
Cesedi nas�l buldunuz ve neden
Hilda Weiss oldu�unu d���n�yorsunuz?
1365
02:01:31,421 --> 02:01:33,005
Senin olaca��n� biliyordum.
1366
02:01:33,838 --> 02:01:34,838
Nico.
1367
02:01:38,255 --> 02:01:39,796
Tan���yor muyuz?
1368
02:01:40,671 --> 02:01:41,921
Evet.
1369
02:01:44,921 --> 02:01:47,213
�u an hat�rlam�yorsun, o kadar.105094