All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x16 - Farewell to Love.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,648 --> 00:00:05,634 Here we are, lovers. Our third stop on the tour, 2 00:00:05,659 --> 00:00:07,469 Tantalus Lookout. 3 00:00:07,493 --> 00:00:11,329 This spot offers scenic views of Diamond Head and Waikiki 4 00:00:11,364 --> 00:00:14,366 and is one of the most popular marriage proposal spots 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,834 on the island. 6 00:00:15,868 --> 00:00:17,969 (CHUCKLES) You having fun, boo? 7 00:00:18,004 --> 00:00:20,272 So much fun. This is a wonderful idea. 8 00:00:20,306 --> 00:00:21,506 Oh, I love you. 9 00:00:21,541 --> 00:00:22,574 I love you more. 10 00:00:22,608 --> 00:00:25,177 MAGNUM: Yeah, I know what you're thinking. 11 00:00:25,211 --> 00:00:27,779 But trust me, it's not what it looks like. 12 00:00:27,814 --> 00:00:29,881 Sometimes, as a private investigator, 13 00:00:29,916 --> 00:00:30,975 you have to put on an act 14 00:00:31,009 --> 00:00:33,285 to catch someone in the middle of one. 15 00:00:33,319 --> 00:00:34,519 Like these two. 16 00:00:34,554 --> 00:00:36,788 They are getting closer. 17 00:00:36,823 --> 00:00:37,989 Babe, take our selfie. 18 00:00:38,024 --> 00:00:39,491 That is a wonderful idea. 19 00:00:39,525 --> 00:00:42,561 - It's such a beautiful view up here. - Mm-hmm. 20 00:00:42,595 --> 00:00:44,796 MAGNUM: Yeah. 21 00:00:44,831 --> 00:00:46,464 I think that might be enough. 22 00:00:46,499 --> 00:00:48,333 Krista's husband wants conclusive proof 23 00:00:48,367 --> 00:00:49,801 of her infidelity. 24 00:00:49,836 --> 00:00:52,304 This looks fairly platonic to me. 25 00:00:52,338 --> 00:00:53,538 Come on, they bought overpriced tickets 26 00:00:53,573 --> 00:00:56,174 to this hopelessly romantic bus tour. 27 00:00:56,209 --> 00:00:57,426 It's definitely not platonic. 28 00:00:57,461 --> 00:00:59,477 These two are having an affair. HIGGINS: Look, I want 29 00:00:59,512 --> 00:01:02,080 to get off this bus from hell as much as you do, 30 00:01:02,114 --> 00:01:03,849 but we need hard evidence. 31 00:01:03,883 --> 00:01:05,483 Full-on PDA. 32 00:01:05,518 --> 00:01:06,842 Copy that. 33 00:01:07,676 --> 00:01:10,355 You know, while we're up here, we might as well take a picture. 34 00:01:10,389 --> 00:01:11,423 Get over here, boo. Come on. 35 00:01:11,457 --> 00:01:13,992 When there's no one here, you needn't call me "boo." 36 00:01:14,026 --> 00:01:15,927 And since Krista and Gil aren't posing for a photo, 37 00:01:15,962 --> 00:01:16,928 we needn't, either. 38 00:01:16,963 --> 00:01:19,497 I'd rather get hit in the face with a golf shoe. 39 00:01:19,532 --> 00:01:21,399 BERT: Did somebody say golf? 40 00:01:21,434 --> 00:01:24,185 Gladys and I are avid players. 41 00:01:24,220 --> 00:01:26,171 (CHUCKLES): Really? So is she. - Yeah. 42 00:01:26,205 --> 00:01:27,539 Ain't that right, boo? 43 00:01:27,573 --> 00:01:29,207 Mmm. Yeah, I play a little. 44 00:01:29,242 --> 00:01:30,508 GLADYS: Good for you. 45 00:01:30,543 --> 00:01:32,544 So, how long have you guys been together? 46 00:01:32,578 --> 00:01:34,512 Oh, just a year. 47 00:01:34,547 --> 00:01:37,015 We had both given up on finding true love, 48 00:01:37,049 --> 00:01:38,250 and then we found each other. 49 00:01:38,284 --> 00:01:40,115 BERT: It was a whirlwind courtship. 50 00:01:40,150 --> 00:01:41,184 - (CHUCKLES) - Then we just said 51 00:01:41,209 --> 00:01:42,921 "What the hell?" And we tied the knot. 52 00:01:42,955 --> 00:01:46,524 Ah, yes. "Tie the knot," that custom in antiquity 53 00:01:46,559 --> 00:01:49,094 where couples are literally tied to one another 54 00:01:49,128 --> 00:01:51,630 in ceremony to signify their bond. 55 00:01:51,664 --> 00:01:53,198 Oh. 56 00:01:53,232 --> 00:01:55,901 I take it you two are just dating. 57 00:01:55,935 --> 00:01:58,203 Yeah, she's British. She doesn't get humor. 58 00:01:59,331 --> 00:02:00,431 BERT: So, how'd you two meet? 59 00:02:00,456 --> 00:02:01,656 We met online. 60 00:02:01,681 --> 00:02:03,111 - I see. - Well, I guess young people 61 00:02:03,136 --> 00:02:04,373 are doing that these days. 62 00:02:04,577 --> 00:02:05,911 MAGNUM: I guess so. 63 00:02:07,373 --> 00:02:08,907 Well, it was nice meeting you both. 64 00:02:09,081 --> 00:02:10,548 - Very nice to meet you. - (MUTTERS) 65 00:02:10,583 --> 00:02:12,217 (BOTH CHUCKLE) 66 00:02:12,251 --> 00:02:14,052 - What a sweet couple. - Mm. 67 00:02:14,086 --> 00:02:16,421 Oh, uh, nice add-on for the cover story, by the way. 68 00:02:16,455 --> 00:02:17,489 That whole online dating thing. 69 00:02:17,523 --> 00:02:18,924 I may not believe in online dating, 70 00:02:18,958 --> 00:02:21,393 but it doesn't mean I can't use it to service our assignment. 71 00:02:21,427 --> 00:02:22,894 Operation Swipe Right. 72 00:02:22,929 --> 00:02:24,629 - (CHUCKLES) - STAN: Let's go, hopeless romantics. 73 00:02:24,664 --> 00:02:26,598 Next stop, the beach where they shot 74 00:02:26,632 --> 00:02:30,468 the classic romantic drama From Here to Eternity. 75 00:02:30,503 --> 00:02:32,170 Oh, joy. 76 00:02:32,204 --> 00:02:34,235 Come on, loosen up. We're gonna have some fun. 77 00:02:34,270 --> 00:02:35,640 ♪ Love ♪ 78 00:02:35,675 --> 00:02:39,444 ♪ Love will keep us together ♪ 79 00:02:39,478 --> 00:02:42,280 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 80 00:02:43,282 --> 00:02:45,417 ♪ Some sweet-talking girl ♪ 81 00:02:45,451 --> 00:02:47,118 ♪ Comes along ♪ 82 00:02:47,153 --> 00:02:48,687 ♪ Singing her song... ♪ 83 00:02:48,721 --> 00:02:50,989 Krista and Gil passed on the photo. 84 00:02:51,023 --> 00:02:52,023 They're not even holding hands. 85 00:02:52,058 --> 00:02:53,191 They're giving us nothing. 86 00:02:53,225 --> 00:02:54,326 MAGNUM: Be patient. 87 00:02:54,360 --> 00:02:56,618 Good things come to those who wait. 88 00:02:57,229 --> 00:02:58,330 Like these two right here. 89 00:02:58,364 --> 00:03:02,100 It took a while, but they got the shot they wanted. 90 00:03:02,134 --> 00:03:04,002 You're a sucker for romance. 91 00:03:04,036 --> 00:03:06,671 (CHUCKLES) For once, we agree. 92 00:03:06,706 --> 00:03:09,607 STAN: Okay, follow me, lovebirds. 93 00:03:09,642 --> 00:03:11,109 ♪ You ♪ 94 00:03:11,143 --> 00:03:14,379 ♪ You belong to me now ♪ 95 00:03:14,413 --> 00:03:18,116 ♪ Ain't gonna set you free now ♪ 96 00:03:18,150 --> 00:03:21,720 ♪ When those girls start hanging around ♪ 97 00:03:21,754 --> 00:03:24,122 ♪ Talking me down ♪ 98 00:03:24,156 --> 00:03:25,557 ♪ Hear with your heart ♪ 99 00:03:25,591 --> 00:03:27,525 ♪ And you won't hear a sound ♪ 100 00:03:27,560 --> 00:03:29,160 - ♪ Just stop ♪ - ♪ Stop ♪ 101 00:03:29,195 --> 00:03:31,329 ♪ 'Cause I really love you ♪ 102 00:03:31,364 --> 00:03:32,497 - ♪ Stop ♪ - ♪ Stop ♪ 103 00:03:32,531 --> 00:03:35,000 ♪ I'll be thinking of you ♪ 104 00:03:35,034 --> 00:03:36,634 ♪ Look in my heart ♪ 105 00:03:36,669 --> 00:03:41,539 ♪ And let love keep us together ♪ 106 00:03:41,574 --> 00:03:44,609 ♪ Whatever ♪ 107 00:03:45,578 --> 00:03:49,080 ♪ Young and beautiful ♪ 108 00:03:49,115 --> 00:03:52,650 ♪ And someday your looks will be gone ♪ 109 00:03:52,685 --> 00:03:57,055 ♪ When the others turn you off ♪ 110 00:03:57,089 --> 00:03:59,524 ♪ Who'll be turning you on? ♪ 111 00:03:59,558 --> 00:04:02,394 ♪ I will, I will, I will ♪ 112 00:04:02,428 --> 00:04:06,164 ♪ Keep us together ♪ 113 00:04:06,198 --> 00:04:07,599 ♪ Whatever. ♪ 114 00:04:07,633 --> 00:04:10,368 And here we are. 115 00:04:10,403 --> 00:04:13,238 The perfect spot for your romantic picnic. 116 00:04:13,272 --> 00:04:15,607 Let me just unload your baskets, and then you can explore 117 00:04:15,641 --> 00:04:18,243 all the wonders Puu Hele crest has to offer. 118 00:04:18,277 --> 00:04:20,111 We'll head for our next stop in an hour. 119 00:04:20,146 --> 00:04:21,513 MAGNUM: Okay. 120 00:04:21,547 --> 00:04:23,181 I'm thinking we grab our food last 121 00:04:23,215 --> 00:04:24,957 and then tail Krista and Gil from a distance. 122 00:04:24,991 --> 00:04:27,619 Yeah. Let's just get the proof that we need 123 00:04:27,653 --> 00:04:28,686 and get out of here. 124 00:04:28,721 --> 00:04:30,418 Come on. After all those places, 125 00:04:30,453 --> 00:04:32,146 - you still don't get it, do you? - Get it? 126 00:04:32,180 --> 00:04:34,592 What is there to get? You mean this contrived exploitation 127 00:04:34,627 --> 00:04:36,201 of amorous love? No, I don't get it. 128 00:04:36,235 --> 00:04:37,629 Maybe you should go out more often. 129 00:04:37,663 --> 00:04:39,431 I mean, when was the last time you went on a date? 130 00:04:39,465 --> 00:04:40,598 It was with Christian Yelich, right? 131 00:04:40,633 --> 00:04:42,767 That was, like, a year ago. 132 00:04:42,802 --> 00:04:45,303 Can we just focus on Gil and Krista's love life 133 00:04:45,337 --> 00:04:46,504 and less on mine, please? 134 00:04:47,473 --> 00:04:49,374 You're right, boo. Let's go. 135 00:04:49,408 --> 00:04:51,142 We should hold hands, though. 136 00:04:51,177 --> 00:04:52,710 Try to sell the character, you know what I mean? 137 00:04:52,745 --> 00:04:55,415 I think the character should stay silent at all times. 138 00:04:55,450 --> 00:04:57,782 Everybody, come grab your baskets. All right. 139 00:04:57,817 --> 00:05:00,318 Larry and Ken, you're over here. 140 00:05:00,352 --> 00:05:02,554 Gladys and Bert, 141 00:05:02,588 --> 00:05:04,556 this one's for you guys. 142 00:05:04,590 --> 00:05:06,558 - All right. - Where do we go? 143 00:05:06,592 --> 00:05:08,566 Just up that hill. The view is beautiful. Take a look. 144 00:05:08,600 --> 00:05:10,328 - Eddie and Paula. - EDDIE: Oh, yeah. 145 00:05:10,362 --> 00:05:11,396 - Thank you. - There you are. 146 00:05:11,430 --> 00:05:12,664 EDDIE: Ooh. Sorry. 147 00:05:12,698 --> 00:05:14,766 Last but not least, Thomas and Juliet. 148 00:05:14,800 --> 00:05:15,767 Here. 149 00:05:15,801 --> 00:05:17,402 Not so fast. 150 00:05:18,370 --> 00:05:19,838 Is there a problem? 151 00:05:19,872 --> 00:05:21,008 You can say that. 152 00:05:21,043 --> 00:05:23,608 I've been manning this bus for the last six years. 153 00:05:23,642 --> 00:05:25,076 Over 300 tours, I've observed 154 00:05:25,111 --> 00:05:26,644 over 2,000 couples. 155 00:05:26,679 --> 00:05:29,247 And you two? No way you two are together. 156 00:05:29,281 --> 00:05:31,616 You've got zero romantic energy. 157 00:05:32,885 --> 00:05:34,017 We're just not 158 00:05:34,051 --> 00:05:35,300 - into PDAs. - Yeah. 159 00:05:35,324 --> 00:05:37,359 Try again. I've seen the two of you watching 160 00:05:37,393 --> 00:05:39,194 Krista and Gil, and since I don't want 161 00:05:39,228 --> 00:05:41,429 any trouble brewing between my passengers, 162 00:05:41,464 --> 00:05:44,532 that leaves me with just one question. 163 00:05:44,567 --> 00:05:46,167 Who the hell are you people? 164 00:05:48,638 --> 00:05:56,638 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 165 00:06:09,926 --> 00:06:11,893 STAN: Either come clean now 166 00:06:11,928 --> 00:06:13,962 or enjoy a long hike back into town. 167 00:06:14,964 --> 00:06:15,904 Suit yourself. 168 00:06:15,938 --> 00:06:17,565 Nothing but mud and bugs for miles. 169 00:06:17,600 --> 00:06:18,608 Just tell him. We haven't got time. 170 00:06:18,643 --> 00:06:20,235 - Yeah, we can't tell him. - Just say. 171 00:06:20,269 --> 00:06:21,436 Excuse me. Come here, come here. 172 00:06:21,470 --> 00:06:22,671 Come here. 173 00:06:22,705 --> 00:06:24,572 Don't be so dramatic, all right? 174 00:06:24,607 --> 00:06:25,839 Truth is, 175 00:06:25,873 --> 00:06:27,409 we ar partners. 176 00:06:27,829 --> 00:06:29,511 Just in a professional sense. 177 00:06:29,831 --> 00:06:31,313 Okay. 178 00:06:31,347 --> 00:06:34,349 We're... private investigators. 179 00:06:34,383 --> 00:06:35,483 You're kidding. 180 00:06:35,518 --> 00:06:37,585 Krista and Gil are married. Just not to each other. 181 00:06:37,620 --> 00:06:39,087 And Krista's husband thinks 182 00:06:39,121 --> 00:06:40,155 she's been cheating with a coworker. 183 00:06:40,189 --> 00:06:42,424 So when she told him that she was going to Hawaii 184 00:06:42,458 --> 00:06:44,592 on a corporate team-building retreat with colleagues, 185 00:06:44,627 --> 00:06:47,095 he figured it would be more pleasure than business. 186 00:06:47,129 --> 00:06:49,408 So he hired the two of you to get proof of the affair. 187 00:06:49,443 --> 00:06:50,449 Yes. 188 00:06:50,483 --> 00:06:52,600 And we think he deserves to know. 189 00:06:52,635 --> 00:06:55,437 So if you could, just keep this conversation 190 00:06:55,471 --> 00:06:56,938 - between us, all right? - Okay? 191 00:06:56,973 --> 00:06:58,373 Yeah. That's gonna be a hard no. 192 00:06:58,407 --> 00:06:59,407 I'm sorry? 193 00:06:59,442 --> 00:07:02,310 - Ku'uipo's about love, not judgment. - Right. 194 00:07:02,345 --> 00:07:03,378 We're not asking you to judge. 195 00:07:03,412 --> 00:07:06,201 We just want you to exercise a little discretion. 196 00:07:08,484 --> 00:07:10,452 You two lovebirds enjoy the tour. 197 00:07:10,486 --> 00:07:12,454 Right on. Have a good day. 198 00:07:15,324 --> 00:07:18,994 So, even though you haven't been on a date in forever, 199 00:07:19,028 --> 00:07:20,628 you still wouldn't use a dating app? 200 00:07:20,663 --> 00:07:22,630 No, absolutely not. 201 00:07:22,665 --> 00:07:24,532 It's an absurdly superficial medium 202 00:07:24,567 --> 00:07:26,668 where people hide behind curated profiles 203 00:07:26,702 --> 00:07:30,405 and use the same ridiculous one-liners over and over again. 204 00:07:30,439 --> 00:07:32,307 In my opinion, you should meet someone 205 00:07:32,341 --> 00:07:33,241 and get to know them in the real world. 206 00:07:33,275 --> 00:07:34,977 It's not like that anymore, Higgy. 207 00:07:35,012 --> 00:07:36,144 You know, if you met somebody at a bar, 208 00:07:36,178 --> 00:07:37,857 they might think you're a stalker. 209 00:07:38,514 --> 00:07:40,048 (SIGHS) 210 00:07:40,082 --> 00:07:42,317 (INDISTINCT CHATTER) 211 00:07:42,351 --> 00:07:44,552 (WHISPERS): Magnum. Magnum. 212 00:07:46,455 --> 00:07:48,523 This is great, babe. 213 00:07:51,193 --> 00:07:53,228 (GIL AND KRISTA LAUGH) 214 00:08:03,773 --> 00:08:05,407 Okay, is that enough PDA for you? 215 00:08:05,441 --> 00:08:07,509 Mm-hmm. 216 00:08:07,543 --> 00:08:10,145 - (WHISPERING): Gonna get closer. - Okay, but shh. 217 00:08:12,381 --> 00:08:14,482 Yeah, let's go here. 218 00:08:15,418 --> 00:08:16,518 ♪ I don't want to work ♪ 219 00:08:16,552 --> 00:08:18,520 - MAGNUM: Uh... - ♪ I want. ♪ 220 00:08:18,554 --> 00:08:19,788 Why are you calling me? 221 00:08:19,822 --> 00:08:22,057 I-I think it's a butt-dial. 222 00:08:22,091 --> 00:08:23,491 Hello? 223 00:08:25,428 --> 00:08:27,662 MAGNUM: Hey. Didn't know you guys were up here. 224 00:08:27,687 --> 00:08:29,743 That's okay. We were moving anyway. 225 00:08:34,236 --> 00:08:36,438 - Well done. - "Well done"? 226 00:08:36,472 --> 00:08:38,039 Your phone went off. 227 00:08:38,074 --> 00:08:39,541 Are you seriously gonna use that as a defense? 228 00:08:39,575 --> 00:08:41,796 You should've turned your ringer off. 229 00:08:48,451 --> 00:08:50,151 Dude. 230 00:08:50,186 --> 00:08:52,087 What's going on? What's the big emergency? 231 00:08:52,121 --> 00:08:54,222 Well, it's not much of an emergency. 232 00:08:54,256 --> 00:08:57,392 (SCOFFS) You texted me and said, "Get down here. Code red." 233 00:08:57,426 --> 00:08:58,626 How is that not an emergency? 234 00:08:58,661 --> 00:09:01,200 All right, I may have overstated the emergency part. 235 00:09:01,235 --> 00:09:03,398 - Orville. - But for good reason. It better be, man. 236 00:09:03,432 --> 00:09:05,100 I got a client in 20 minutes. 237 00:09:05,974 --> 00:09:08,876 I think that woman over there is Teresa. 238 00:09:09,772 --> 00:09:11,406 You never met Teresa. 239 00:09:11,440 --> 00:09:12,407 How would you know if that's her? 240 00:09:12,441 --> 00:09:14,409 Because I saw her photo taped to the dashboard 241 00:09:14,443 --> 00:09:16,411 of your chopper on every mission we went on. 242 00:09:16,445 --> 00:09:18,613 I'm telling you, I think that's her. 243 00:09:21,450 --> 00:09:23,451 (INDISTINCT CHATTER) 244 00:09:23,486 --> 00:09:26,154 (LAUGHS) 245 00:09:27,456 --> 00:09:28,456 Does kind of look like her. 246 00:09:28,491 --> 00:09:29,791 You got to go check and see. 247 00:09:29,825 --> 00:09:31,726 Just do a flyby, come back. 248 00:09:43,705 --> 00:09:45,772 TERESA: Theodore? 249 00:09:49,523 --> 00:09:51,057 (CHUCKLES) 250 00:09:51,987 --> 00:09:53,955 Wow, i-it is you. 251 00:09:54,817 --> 00:09:56,259 Teresa, hey. 252 00:09:56,294 --> 00:09:57,452 (LAUGHS) I can't believe it. 253 00:09:57,486 --> 00:09:58,853 It's been... 254 00:09:58,888 --> 00:10:00,522 - A while. - Yeah. 255 00:10:00,556 --> 00:10:01,723 (BOTH CHUCKLE) 256 00:10:02,168 --> 00:10:03,491 Hey. 257 00:10:03,526 --> 00:10:04,626 I'm Andy. 258 00:10:04,660 --> 00:10:06,494 TERESA: Oh! Oh, sorry. 259 00:10:06,529 --> 00:10:07,862 Oh, hey. 260 00:10:08,216 --> 00:10:09,330 This is my husband. 261 00:10:10,051 --> 00:10:11,166 Nice to meet you. 262 00:10:11,200 --> 00:10:12,400 We're, uh, we're on our honeymoon. 263 00:10:12,434 --> 00:10:13,722 (CHUCKLES) 264 00:10:14,270 --> 00:10:16,471 Uh, are you here on vacation? 265 00:10:16,808 --> 00:10:18,473 Oh, no, this is home now. 266 00:10:18,507 --> 00:10:21,809 Yeah, um, I moved to the island when I got back. 267 00:10:22,838 --> 00:10:25,313 Yeah, I have a helicopter tour business. 268 00:10:25,347 --> 00:10:27,148 - Wow, that's great. - Yeah. 269 00:10:27,183 --> 00:10:28,987 TERESA: I'm so happy for you. 270 00:10:29,418 --> 00:10:30,718 Thanks. 271 00:10:33,158 --> 00:10:34,923 It's really good to see you. 272 00:10:34,957 --> 00:10:36,491 Yeah. Good to see you, too. 273 00:10:36,525 --> 00:10:38,493 Oh, and congratulations. 274 00:10:38,527 --> 00:10:39,727 Yeah. 275 00:10:39,762 --> 00:10:42,208 - Thank you. - You guys enjoy. 276 00:10:42,771 --> 00:10:44,839 (CHUCKLES) 277 00:10:52,474 --> 00:10:53,970 You good, buddy? 278 00:10:55,411 --> 00:10:57,579 Yeah, man, I'm-I'm good. 279 00:11:02,395 --> 00:11:03,685 HIGGINS: All I'm saying is, 280 00:11:03,719 --> 00:11:05,186 personally, I find it refreshing 281 00:11:05,221 --> 00:11:06,499 when a man can muster up the courage 282 00:11:06,534 --> 00:11:08,890 to ask me out in person opposed to using some app. 283 00:11:08,924 --> 00:11:10,391 Okay, so in this clear hypothetical, 284 00:11:10,426 --> 00:11:11,893 do you ever say yes? 285 00:11:11,927 --> 00:11:13,428 I said, "I find it refreshing." 286 00:11:13,462 --> 00:11:14,696 So, that's a no. 287 00:11:14,730 --> 00:11:16,397 MAN: Help! Help! 288 00:11:16,432 --> 00:11:18,499 We need help over here! 289 00:11:20,402 --> 00:11:22,904 Somebody get over here! 290 00:11:22,938 --> 00:11:24,505 Help! 291 00:11:25,474 --> 00:11:26,708 What's wrong? 292 00:11:26,742 --> 00:11:28,209 There's somebody down there! 293 00:11:28,244 --> 00:11:29,410 Oh, my God! 294 00:11:30,412 --> 00:11:31,846 KRISTA: It's Bert! 295 00:11:32,681 --> 00:11:34,549 Magnum?! 296 00:11:34,583 --> 00:11:35,750 Is he crazy? 297 00:11:41,590 --> 00:11:43,258 Call 911! 298 00:11:53,869 --> 00:11:55,156 There's no cell service. 299 00:12:06,448 --> 00:12:09,450 Bert, you with me, buddy? 300 00:12:10,486 --> 00:12:11,653 Is he okay? 301 00:12:15,324 --> 00:12:16,658 (GRUNTS) 302 00:12:19,495 --> 00:12:20,595 - (PANTING) - Magnum? 303 00:12:22,464 --> 00:12:23,431 Magnum? 304 00:12:23,465 --> 00:12:24,732 He's-he's dead. 305 00:12:45,498 --> 00:12:47,488 Higgins, look at his eyes. 306 00:12:47,523 --> 00:12:48,723 See those red spots? 307 00:12:48,757 --> 00:12:50,725 Petechial hemorrhaging? 308 00:12:50,759 --> 00:12:52,393 That a sign of strangulation. 309 00:12:52,428 --> 00:12:53,461 That's what it is. 310 00:12:53,495 --> 00:12:56,497 Bert might have been dead before he hit the water. 311 00:12:56,532 --> 00:12:57,999 So this could've been murder. 312 00:12:58,428 --> 00:13:00,001 And if that's the case, 313 00:13:00,388 --> 00:13:02,337 one of them could have done it. 314 00:13:11,111 --> 00:13:12,533 We have to keep them calm. 315 00:13:12,558 --> 00:13:14,126 We don't want to start a panic. 316 00:13:14,160 --> 00:13:15,660 We also have to alert HPD. 317 00:13:15,695 --> 00:13:17,694 If Bert's body stays on the shore much longer, 318 00:13:17,729 --> 00:13:19,090 the heat's gonna degrade evidence. 319 00:13:19,124 --> 00:13:21,034 Unless the water's already washed it away. 320 00:13:22,535 --> 00:13:24,603 He's dead, isn't he? 321 00:13:24,864 --> 00:13:26,131 I'm afraid so. 322 00:13:27,777 --> 00:13:29,377 Do you know what happened to him? 323 00:13:31,210 --> 00:13:33,048 Think it was an accident. 324 00:13:33,495 --> 00:13:35,263 He must have slipped off. 325 00:13:37,920 --> 00:13:38,954 Where's Gladys? 326 00:13:38,988 --> 00:13:39,921 I heard her say something 327 00:13:39,956 --> 00:13:41,790 about an asthma attack on our way up here. 328 00:13:41,824 --> 00:13:42,958 She might have gotten winded from the hike 329 00:13:42,992 --> 00:13:44,125 and gone back to the bus? 330 00:13:45,433 --> 00:13:46,628 MAGNUM: Well, we got 331 00:13:46,662 --> 00:13:49,798 to find Gladys and, uh, tell her what happened. 332 00:13:49,832 --> 00:13:51,433 GIL: What about Bert? We just gonna leave him down there? 333 00:13:51,467 --> 00:13:53,635 Maybe one of us should stay here. 334 00:13:53,669 --> 00:13:55,937 MAGNUM: It's possible Larry's just being thoughtful, 335 00:13:55,972 --> 00:13:57,739 but since everyone's a suspect, 336 00:13:57,773 --> 00:14:00,809 we can't risk leaving anyone behind to tamper with the body. 337 00:14:00,843 --> 00:14:02,813 No. It'll be fine. 338 00:14:02,848 --> 00:14:05,814 I mean, there's nothing we can do for him now. 339 00:14:05,848 --> 00:14:07,284 She's right. 340 00:14:07,318 --> 00:14:09,150 We should wait for the police to recover him. 341 00:14:09,540 --> 00:14:11,019 Yeah. 342 00:14:11,417 --> 00:14:13,788 We should, uh, start heading back to the bus. 343 00:14:13,823 --> 00:14:15,056 Got it. 344 00:14:23,096 --> 00:14:24,799 Gladys's husband was just killed, 345 00:14:24,834 --> 00:14:26,768 and now she's unaccounted for. 346 00:14:26,802 --> 00:14:27,669 She could be in danger. 347 00:14:27,703 --> 00:14:29,671 Or maybe she killed Bert and took off. 348 00:14:29,705 --> 00:14:31,773 I highly doubt that sweet Gladys had the strength 349 00:14:31,807 --> 00:14:33,808 to choke Bert, then throw him off a cliff. 350 00:14:33,843 --> 00:14:36,401 You know, at this point I'm not counting anything out. 351 00:14:53,730 --> 00:14:55,009 TERESA: Hey. 352 00:14:57,733 --> 00:14:59,173 Hey. 353 00:14:59,735 --> 00:15:01,169 What are you doing here? 354 00:15:01,203 --> 00:15:02,837 Ah, I had some time to kill. 355 00:15:02,872 --> 00:15:03,905 Andy went to play golf. 356 00:15:04,137 --> 00:15:05,707 You still hate golf, huh? 357 00:15:05,741 --> 00:15:06,841 More than anything. 358 00:15:06,876 --> 00:15:08,289 (BOTH LAUGH) 359 00:15:08,323 --> 00:15:11,713 Uh, I just... I wanted to stop by and chat, catch up. 360 00:15:11,747 --> 00:15:13,214 I would like that. 361 00:15:15,440 --> 00:15:17,719 But I, uh... I got to go to the other side 362 00:15:17,753 --> 00:15:19,721 of the island and pick up a part. 363 00:15:19,755 --> 00:15:21,404 Was just about to take off. 364 00:15:22,291 --> 00:15:23,825 You know... 365 00:15:23,859 --> 00:15:26,361 I've never been in a helicopter before. 366 00:15:26,588 --> 00:15:28,422 You asking to come with? 367 00:15:30,244 --> 00:15:31,945 Yeah. 368 00:15:33,402 --> 00:15:35,403 I don't know if that's a good idea. 369 00:15:35,438 --> 00:15:36,705 Why not? 370 00:15:36,739 --> 00:15:37,825 Because you got married. 371 00:15:37,860 --> 00:15:39,631 So what? I just want to talk. 372 00:15:39,666 --> 00:15:42,744 Things were kind of unresolved between us. 373 00:15:43,634 --> 00:15:45,447 Yeah, that's for sure. 374 00:15:46,304 --> 00:15:47,716 So? 375 00:15:47,750 --> 00:15:49,284 What do you say? 376 00:15:49,318 --> 00:15:50,767 (SIGHS) 377 00:15:51,931 --> 00:15:54,432 Larry and Ken were the first to see the body, right? 378 00:15:54,457 --> 00:15:56,224 Yeah, that immediately puts them under suspicion. 379 00:15:56,258 --> 00:15:58,126 Yeah, but Krista and Gil arrived moments later, 380 00:15:58,160 --> 00:15:59,427 which means they were close. 381 00:15:59,462 --> 00:16:01,043 Yeah, also suspicious. 382 00:16:01,384 --> 00:16:02,612 Is it me... 383 00:16:03,566 --> 00:16:05,467 or does Gil seem a bit anxious? 384 00:16:05,823 --> 00:16:07,268 He did just see a dead body. 385 00:16:07,303 --> 00:16:08,938 Maybe he had something to do with it. 386 00:16:08,972 --> 00:16:10,872 Or perhaps he's worried about his affair 387 00:16:10,906 --> 00:16:13,127 with Krista coming out once the police start investigating. 388 00:16:13,161 --> 00:16:14,248 Yeah. 389 00:16:28,304 --> 00:16:29,824 I'm gonna go tell Gladys. 390 00:16:29,859 --> 00:16:32,427 - No, no. Let me do it. - You sure? 391 00:16:33,761 --> 00:16:35,033 Okay. 392 00:16:37,063 --> 00:16:38,767 This is so horrible. 393 00:16:38,801 --> 00:16:40,066 I know. 394 00:16:43,806 --> 00:16:46,274 (SIGHS) 395 00:16:46,308 --> 00:16:48,376 ♪ 396 00:16:58,521 --> 00:17:00,355 What are you saying? 397 00:17:00,389 --> 00:17:02,490 He was just there. He was just there. 398 00:17:02,525 --> 00:17:04,966 What are you talking about? 399 00:17:08,531 --> 00:17:11,366 (GLADYS SOBS) 400 00:17:11,400 --> 00:17:14,969 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 401 00:17:15,004 --> 00:17:17,072 (SOBBING) 402 00:17:22,244 --> 00:17:23,311 What's going on? 403 00:17:23,345 --> 00:17:25,480 (SIGHS) There's been an accident. 404 00:17:25,514 --> 00:17:28,149 Bert fell off a cliff and, uh... 405 00:17:28,184 --> 00:17:30,151 he didn't make it. 406 00:17:30,186 --> 00:17:31,486 - Oh, my God. - Yeah. 407 00:17:31,826 --> 00:17:33,488 Look, we're gonna have to call the police, 408 00:17:33,522 --> 00:17:35,290 but I don't have a signal. 409 00:17:35,324 --> 00:17:37,859 Does anybody have cell phone service? 410 00:17:39,877 --> 00:17:41,896 - I've got nothing. - Me, either. 411 00:17:41,931 --> 00:17:43,527 We'll get service once we get out of the valley. 412 00:17:43,561 --> 00:17:44,999 I'll get the bus started. 413 00:17:45,034 --> 00:17:46,634 Wait. Hold on. 414 00:17:46,669 --> 00:17:49,504 Wait. When did Gladys return from her picnic with Bert? 415 00:17:49,538 --> 00:17:51,339 Not too long after they set out. 416 00:17:51,373 --> 00:17:52,630 Said she wasn't feeling well. 417 00:17:52,664 --> 00:17:54,142 And were you with her the whole time? 418 00:17:54,176 --> 00:17:55,343 Yeah. Why are you asking? 419 00:17:55,377 --> 00:17:56,644 Um, don't worry about it. 420 00:17:56,679 --> 00:17:58,613 We'll-we'll meet you at the bus. 421 00:18:03,024 --> 00:18:05,899 Gladys's grief is... is absolutely genuine, 422 00:18:05,934 --> 00:18:07,388 and there's no way she did it. 423 00:18:07,423 --> 00:18:09,424 Yeah. Stan says he was with her the whole time, 424 00:18:09,458 --> 00:18:10,658 so we could eliminate those two. 425 00:18:11,333 --> 00:18:13,234 (SIGHS) 426 00:18:13,259 --> 00:18:15,563 HIGGINS: So it has to be one of the others. 427 00:18:17,279 --> 00:18:19,447 Yes, it does. 428 00:18:27,309 --> 00:18:28,510 Is there a problem? 429 00:18:28,544 --> 00:18:30,912 Yeah. It started but then it just stopped. 430 00:18:30,946 --> 00:18:31,946 What's wrong with it? 431 00:18:31,981 --> 00:18:32,881 Not sure. 432 00:18:32,915 --> 00:18:34,582 I mean, I'm a tour guide, not a mechanic. 433 00:18:34,617 --> 00:18:36,050 Larry could check it out. 434 00:18:36,085 --> 00:18:37,619 Knows his way around an engine. 435 00:18:37,653 --> 00:18:39,921 Sure, I can take a look. 436 00:18:47,963 --> 00:18:50,098 I don't see anything offhand. 437 00:18:51,400 --> 00:18:52,865 Muffin? 438 00:18:56,138 --> 00:18:59,107 Could you please not refer to me as a breakfast pastry? 439 00:18:59,141 --> 00:19:00,642 Come here for a second. 440 00:19:00,676 --> 00:19:01,943 What? 441 00:19:02,124 --> 00:19:03,545 Smell that? 442 00:19:04,364 --> 00:19:05,559 Yeah. 443 00:19:12,885 --> 00:19:14,589 The fuel line's been cut. 444 00:19:15,012 --> 00:19:16,591 Looks like with a knife. 445 00:19:16,625 --> 00:19:18,182 This is sabotage. 446 00:19:18,207 --> 00:19:20,709 Whoever killed Bert does not want us to leave. 447 00:19:22,633 --> 00:19:25,902 ♪ 448 00:19:26,826 --> 00:19:28,794 ♪ Take me where the water goes ♪ 449 00:19:28,828 --> 00:19:31,319 ♪ I need you now, I need you most ♪ 450 00:19:31,354 --> 00:19:35,200 ♪ Take me where the water goes to play ♪ 451 00:19:35,235 --> 00:19:38,103 ♪ Dance for me until the dawn ♪ 452 00:19:38,138 --> 00:19:40,539 ♪ Can't keep the sun from risin' up ♪ 453 00:19:40,574 --> 00:19:44,109 ♪ So take me to the water where we'll stay ♪ 454 00:19:45,679 --> 00:19:48,147 ♪ Ooh, ooh ♪ 455 00:19:48,181 --> 00:19:51,984 ♪ Ooh-ooh ♪ 456 00:19:53,353 --> 00:19:54,954 ♪ Where you're going ♪ 457 00:19:54,988 --> 00:19:56,889 God, this place is so beautiful. 458 00:19:56,923 --> 00:19:59,325 ♪ I can't follow ♪ 459 00:19:59,359 --> 00:20:02,328 ♪ You ♪ 460 00:20:02,362 --> 00:20:03,436 What? 461 00:20:04,330 --> 00:20:06,147 I'm just really impressed. 462 00:20:07,116 --> 00:20:08,534 I remember when you enlisted, 463 00:20:08,568 --> 00:20:10,358 you always wanted to learn how to fly. 464 00:20:10,382 --> 00:20:11,648 Was always a dream of mine. 465 00:20:11,683 --> 00:20:12,816 Since you were a kid. 466 00:20:12,851 --> 00:20:13,917 I know. 467 00:20:13,952 --> 00:20:15,919 Now I'm doing it. 468 00:20:15,954 --> 00:20:18,088 In a place people dream about. 469 00:20:18,123 --> 00:20:19,857 I'm so proud of you. 470 00:20:19,891 --> 00:20:22,059 ♪ The deepest blue ♪ 471 00:20:25,099 --> 00:20:26,930 TC: You know, when I first went up, 472 00:20:26,965 --> 00:20:28,499 I didn't think I could do it. 473 00:20:28,533 --> 00:20:29,833 I almost bailed. 474 00:20:29,868 --> 00:20:31,001 What changed your mind? 475 00:20:31,797 --> 00:20:33,504 Well, you did. 476 00:20:36,040 --> 00:20:38,008 You always believed in me. 477 00:20:38,042 --> 00:20:39,977 That got me through it. 478 00:20:40,514 --> 00:20:42,613 It got me through a lot of things. 479 00:20:46,551 --> 00:20:48,519 ♪ Take me where the water goes ♪ 480 00:20:48,553 --> 00:20:49,987 ♪ I need you now... ♪ 481 00:20:50,021 --> 00:20:51,522 Want to give it a try? 482 00:20:51,556 --> 00:20:52,890 ♪ Take me where the water goes ♪ 483 00:20:52,924 --> 00:20:54,057 Seriously? 484 00:20:54,092 --> 00:20:55,893 Yeah. 485 00:20:55,927 --> 00:20:58,407 Just hold the cyclic like that. 486 00:20:59,030 --> 00:21:01,565 - All right. - I'm doing it! 487 00:21:01,599 --> 00:21:05,002 (TERESA LAUGHING) 488 00:21:07,005 --> 00:21:08,459 Wow. 489 00:21:08,907 --> 00:21:11,809 (LAUGHS) 490 00:21:17,582 --> 00:21:19,917 MAGNUM: Whoever killed Bert wants to delay the police. 491 00:21:19,951 --> 00:21:21,652 Yeah. Increases the chances 492 00:21:21,686 --> 00:21:24,021 that whatever forensic evidence might implicate them degrades 493 00:21:24,055 --> 00:21:26,352 before CSU has time to get there. 494 00:21:27,959 --> 00:21:29,554 - What's the latest with the bus? - Yeah, is it fixable? 495 00:21:29,589 --> 00:21:31,094 All we know is, it won't run. 496 00:21:31,129 --> 00:21:32,863 So we're stuck here? 497 00:21:32,897 --> 00:21:34,304 Come on, we'll hike back to that gas station 498 00:21:34,338 --> 00:21:35,279 we passed on our way here. 499 00:21:35,304 --> 00:21:37,000 No, hold on, you guys can't leave. 500 00:21:37,035 --> 00:21:38,068 - Why not? - Nobody can. 501 00:21:38,102 --> 00:21:40,003 KRISTA: Why? There's nothing we can do for Bert. 502 00:21:40,038 --> 00:21:42,739 Stan's gonna hike back while the rest of us stay here. 503 00:21:42,774 --> 00:21:44,741 It's a liability issue, right, Stan? 504 00:21:44,776 --> 00:21:46,877 All the passengers need to stay here for their own safety. 505 00:21:46,911 --> 00:21:48,946 Uh, not sure. Haven't been in this situation before, 506 00:21:48,980 --> 00:21:50,050 but that sounds right. 507 00:21:50,085 --> 00:21:52,015 A passenger died and our bus broke down. 508 00:21:52,050 --> 00:21:54,051 Tour's over. Come on, we're out of here. 509 00:21:56,621 --> 00:21:59,478 Listen, Bert's death wasn't an accident. 510 00:21:59,513 --> 00:22:00,657 What do you mean? 511 00:22:02,093 --> 00:22:03,927 He didn't simply fall off a cliff. 512 00:22:03,962 --> 00:22:06,530 Are you saying it was like a suicide? 513 00:22:06,564 --> 00:22:07,865 Bert was murdered. 514 00:22:08,727 --> 00:22:11,444 And since we're all possible witnesses here, 515 00:22:11,478 --> 00:22:13,203 we can't leave until the cops get here. 516 00:22:13,238 --> 00:22:15,038 You said he fell. 517 00:22:15,073 --> 00:22:17,107 I know. I'm-I'm so sorry, Gladys, 518 00:22:17,141 --> 00:22:19,743 but we couldn't afford to panic everyone. 519 00:22:19,777 --> 00:22:22,045 So someone here killed Bert? 520 00:22:22,080 --> 00:22:23,814 GIL: Hold up. 521 00:22:23,848 --> 00:22:24,948 If one of us is a killer, 522 00:22:24,983 --> 00:22:27,251 - that's even more reason to bounce. - Okay, you do that, 523 00:22:27,285 --> 00:22:28,986 you go straight to the top of the suspect list. 524 00:22:29,020 --> 00:22:31,588 Suspect list? Who the hell are you? 525 00:22:31,959 --> 00:22:34,211 Private investigator. This is my partner Juliet. 526 00:22:34,245 --> 00:22:35,592 HIGGINS: And since we've already eliminated Stan 527 00:22:35,627 --> 00:22:38,095 as a suspect, he's gonna head off on foot 528 00:22:38,129 --> 00:22:39,466 until he finds some cell signal. 529 00:22:39,501 --> 00:22:42,663 This is the direct number to Detective Gordon Katsumoto 530 00:22:42,698 --> 00:22:43,725 of HPD. 531 00:22:43,760 --> 00:22:45,068 HIGGINS: Okay, the rest of us 532 00:22:45,103 --> 00:22:47,504 just need to stay here until the police arrive. 533 00:22:47,539 --> 00:22:48,672 Stay here? 534 00:22:48,706 --> 00:22:50,073 With the killer? 535 00:22:50,108 --> 00:22:52,075 - There's safety in numbers. - EDDIE: I'm sorry, 536 00:22:52,110 --> 00:22:53,577 but who put you two in charge? 537 00:22:53,611 --> 00:22:54,752 The way I see it, they're the closest thing 538 00:22:54,787 --> 00:22:55,812 we've got to the cops. 539 00:22:55,847 --> 00:22:57,581 KEN: I agree. Maybe they should take 540 00:22:57,615 --> 00:22:58,916 the lead until the police arrive. 541 00:22:58,950 --> 00:23:00,083 Makes sense to me. 542 00:23:00,118 --> 00:23:02,332 Stan. You should probably get going. 543 00:23:02,367 --> 00:23:03,820 What, so we're just supposed to wait? 544 00:23:03,855 --> 00:23:05,789 No. Actually, we have work to do. 545 00:23:05,823 --> 00:23:06,990 The first thing we should do is 546 00:23:07,025 --> 00:23:08,191 protect Bert's body from the elements, 547 00:23:08,226 --> 00:23:09,293 especially the heat. 548 00:23:09,327 --> 00:23:11,261 So, how exactly do we do that? 549 00:23:11,296 --> 00:23:12,996 We're gonna need to recover the body 550 00:23:13,031 --> 00:23:14,965 and, and put it somewhere cooler. 551 00:23:14,999 --> 00:23:17,034 Look, I-I know obviously nobody signed up for this, 552 00:23:17,068 --> 00:23:18,635 but we're gonna have to pull together 553 00:23:18,670 --> 00:23:20,003 and get this done quickly. 554 00:23:20,038 --> 00:23:21,304 Okay, but how are we gonna raise him up? 555 00:23:21,339 --> 00:23:23,140 I mean, you saw how far down he is. 556 00:23:23,174 --> 00:23:24,675 We could rig a stretcher. 557 00:23:24,709 --> 00:23:26,276 I-I was an Eagle Scout. 558 00:23:26,311 --> 00:23:27,611 Earned my Wilderness Survival merit badge 559 00:23:27,645 --> 00:23:28,612 transporting a brother scout 560 00:23:28,646 --> 00:23:30,427 with a broken leg through two miles of forest. 561 00:23:30,462 --> 00:23:33,145 Great. Dylan will take point. 562 00:23:35,866 --> 00:23:37,734 MAGNUM: Lay it all down here. 563 00:23:37,759 --> 00:23:39,627 Okay, now we need some umbrellas. 564 00:23:44,722 --> 00:23:46,056 HIGGINS: We can use this as twine. 565 00:23:47,905 --> 00:23:49,105 DYLAN: The sturdier, the better. 566 00:23:49,130 --> 00:23:52,165 (INDISTINCT CHATTER) 567 00:24:04,916 --> 00:24:06,583 You're quite handy. (CHUCKLES) 568 00:24:06,618 --> 00:24:09,586 Thanks. We're gonna need a few more blankets. 569 00:24:09,621 --> 00:24:11,221 Oh, I know where they are. 570 00:24:13,191 --> 00:24:15,688 We're grateful to you and your girlfriend for helping. 571 00:24:15,713 --> 00:24:18,315 Appreciate that, but... she's not my girlfriend. 572 00:24:18,522 --> 00:24:19,923 At least not yet. 573 00:24:20,031 --> 00:24:21,264 We basically just met. 574 00:24:21,299 --> 00:24:23,333 It's only our... second date? 575 00:24:23,368 --> 00:24:24,512 Oh. How did you meet? 576 00:24:24,546 --> 00:24:26,203 Same as everyone: an app. 577 00:24:28,211 --> 00:24:29,512 Of course. 578 00:24:32,950 --> 00:24:34,917 What are you doing? We may need that food. 579 00:24:34,942 --> 00:24:37,228 It's hot. Best way to preserve evidence 580 00:24:37,253 --> 00:24:38,868 is by putting Bert's body on ice. 581 00:24:38,893 --> 00:24:40,727 That's creepy. 582 00:24:40,752 --> 00:24:41,985 But cool, too. 583 00:24:42,220 --> 00:24:43,387 HIGGINS: Hey. 584 00:24:43,421 --> 00:24:44,428 Stretcher's ready. 585 00:24:44,462 --> 00:24:46,056 You think you can finish the job? 586 00:24:46,090 --> 00:24:47,124 On it. 587 00:24:47,158 --> 00:24:48,225 Great. 588 00:24:48,554 --> 00:24:49,726 Gladys, you all right? 589 00:24:49,761 --> 00:24:51,098 I want to help. 590 00:24:52,463 --> 00:24:53,663 You sure? 591 00:24:54,265 --> 00:24:55,644 Yeah. 592 00:24:57,896 --> 00:24:59,770 Well, then, of course you're welcome. 593 00:24:59,804 --> 00:25:01,692 Thank you. 594 00:25:10,915 --> 00:25:13,083 Listen, I know Krista's husband must have hired you 595 00:25:13,117 --> 00:25:15,419 to see if she and I are, you know... 596 00:25:15,453 --> 00:25:16,620 Cheating on your spouses? 597 00:25:16,654 --> 00:25:17,954 Yeah, that. 598 00:25:17,989 --> 00:25:20,357 I was hoping that you wouldn't say anything. 599 00:25:21,459 --> 00:25:23,427 Come on, man, look, when this is over, 600 00:25:23,461 --> 00:25:25,429 whatever he's paying you, I'll double it. 601 00:25:25,463 --> 00:25:27,222 You really think now is the time to talk about this? 602 00:25:27,256 --> 00:25:29,803 There's a dead man, and we have a lot of work to do. 603 00:25:30,750 --> 00:25:32,903 Please. I don't want to lose everything. 604 00:25:32,937 --> 00:25:34,771 You think I haven't heard this before? 605 00:25:34,806 --> 00:25:36,543 (CHUCKLES): You guys are all the same. 606 00:25:36,578 --> 00:25:38,942 Whatever you have to say, I don't want to hear it. 607 00:25:38,976 --> 00:25:41,445 The only thing you should be thinking about is losing your wife, 608 00:25:41,479 --> 00:25:43,213 cheating on her, okay? 609 00:25:44,148 --> 00:25:46,383 (SIGHS) Thanks for nothing. 610 00:25:49,406 --> 00:25:50,821 Well said. 611 00:25:50,855 --> 00:25:52,122 He needed to hear it. 612 00:25:52,156 --> 00:25:53,757 Gladys? 613 00:25:53,791 --> 00:25:55,759 You all right? 614 00:25:55,793 --> 00:25:57,994 Yeah. I just can't catch my breath. 615 00:25:58,029 --> 00:25:59,896 Okay, just take a minute. 616 00:26:00,998 --> 00:26:02,332 - Better? - (COUGHS) 617 00:26:02,366 --> 00:26:04,134 (RATTLING INHALER) 618 00:26:05,136 --> 00:26:06,185 I don't know why this... 619 00:26:06,220 --> 00:26:08,004 - (RATTLING INHALER) - this isn't working. 620 00:26:08,039 --> 00:26:09,172 It's not working? 621 00:26:09,207 --> 00:26:10,841 Oh, dear. 622 00:26:10,875 --> 00:26:11,975 It's empty. 623 00:26:12,009 --> 00:26:14,845 I don't understand it... I just picked it up yesterday. 624 00:26:14,879 --> 00:26:16,947 - You picked it up yesterday? - Uh-huh. 625 00:26:17,690 --> 00:26:20,183 Okay, well, just wait here and-and catch your breath 626 00:26:20,218 --> 00:26:22,085 for a minute... I'll be back. 627 00:26:25,356 --> 00:26:28,024 - Everything okay? - Her asthma's flaring up. 628 00:26:28,059 --> 00:26:30,994 She told me that the inhaler that she bought yesterday is already empty. 629 00:26:31,028 --> 00:26:32,295 I don't think that's a coincidence. 630 00:26:32,330 --> 00:26:34,362 And you think the killer had something to do with that? 631 00:26:34,396 --> 00:26:37,067 Well, maybe the killer was using her inhaler 632 00:26:37,101 --> 00:26:39,870 as a way to separate Bert and Gladys, get Bert on his own. 633 00:26:40,374 --> 00:26:41,972 If you're right, this was planned 634 00:26:42,006 --> 00:26:43,707 well in advance, which means... 635 00:26:43,741 --> 00:26:46,276 That Bert's murder was premeditated. 636 00:26:48,246 --> 00:26:49,813 ♪ You've ♪ 637 00:26:49,847 --> 00:26:51,882 ♪ Been building ♪ 638 00:26:51,916 --> 00:26:55,218 ♪ A wall around your heart ♪ 639 00:26:55,253 --> 00:27:00,190 ♪ There is a light at the end of this long ride ♪ 640 00:27:00,224 --> 00:27:02,759 ♪ Whoa... ♪ 641 00:27:02,794 --> 00:27:06,229 TC: Find some place that makes you feel better. 642 00:27:06,264 --> 00:27:09,065 Use it when you got the blues. 643 00:27:09,100 --> 00:27:11,414 Well, I can see why you chose this place. 644 00:27:12,804 --> 00:27:14,199 Yeah. 645 00:27:15,039 --> 00:27:16,450 This place... 646 00:27:16,484 --> 00:27:18,508 makes God undeniable. 647 00:27:30,121 --> 00:27:31,988 I'm so sorry. 648 00:27:33,469 --> 00:27:35,091 Teresa, you don't have to... 649 00:27:35,126 --> 00:27:36,138 No, I do. 650 00:27:37,539 --> 00:27:39,763 When you were captured, I thought you were dead. 651 00:27:39,797 --> 00:27:41,932 Everybody did for months. 652 00:27:42,436 --> 00:27:44,568 (SIGHS) I-I-I was paralyzed. 653 00:27:46,070 --> 00:27:47,608 I couldn't breathe. 654 00:27:48,439 --> 00:27:52,108 My mom told me I had to, had to get up, keep moving, 655 00:27:52,404 --> 00:27:53,697 but I couldn't. 656 00:27:54,990 --> 00:27:56,413 My heart was shattered. 657 00:27:57,701 --> 00:27:58,982 And then, when we found out 658 00:27:59,016 --> 00:28:00,317 you were alive, I-I-I hated myself 659 00:28:00,351 --> 00:28:02,052 for trying to move on. 660 00:28:02,086 --> 00:28:03,587 Like, how could I do that? 661 00:28:07,491 --> 00:28:09,893 Then you never reached out. 662 00:28:11,128 --> 00:28:12,758 You didn't come home. 663 00:28:18,836 --> 00:28:20,516 My heart broke all over again. 664 00:28:23,341 --> 00:28:25,942 ♪ 665 00:28:28,145 --> 00:28:29,691 I'm sorry, T. 666 00:28:30,281 --> 00:28:31,485 It wasn't... 667 00:28:32,361 --> 00:28:33,984 Look, when I got out, Pops told me 668 00:28:34,018 --> 00:28:35,352 that you found someone else. 669 00:28:35,386 --> 00:28:37,449 It would've hurt too much to come home. 670 00:28:39,451 --> 00:28:41,995 That's one of the reasons I moved here. 671 00:28:45,207 --> 00:28:46,750 I needed to start over. 672 00:28:48,199 --> 00:28:49,836 I thought you stopped loving me. 673 00:28:51,755 --> 00:28:53,103 Never. 674 00:28:55,717 --> 00:28:57,107 Look at me. 675 00:28:58,376 --> 00:29:01,515 What I'm feeling right now, it feels like we were never apart. 676 00:29:02,213 --> 00:29:05,282 And I just, I can't help but keep thinking that... 677 00:29:05,602 --> 00:29:07,150 maybe this is all meant to be. 678 00:29:07,184 --> 00:29:09,519 You know, like, maybe this is all just some big sign. 679 00:29:12,556 --> 00:29:14,611 I never stopped loving you. 680 00:29:15,226 --> 00:29:18,194 ♪ And when the river ♪ 681 00:29:18,229 --> 00:29:20,864 ♪ Sweeps you right off your feet ♪ 682 00:29:20,898 --> 00:29:22,432 ♪ Hold on to me ♪ 683 00:29:24,201 --> 00:29:29,372 ♪ Whoa... ♪ 684 00:29:29,407 --> 00:29:31,141 ♪ Hold on to me ♪ 685 00:29:32,109 --> 00:29:38,248 ♪ Whoa... ♪ 686 00:29:38,282 --> 00:29:40,317 ♪ Hold on to me ♪ 687 00:29:41,585 --> 00:29:44,020 ♪ Hold on to me now ♪ 688 00:29:44,055 --> 00:29:46,022 ♪ I won't let you drown ♪ 689 00:29:46,057 --> 00:29:47,624 ♪ Hold on to me. ♪ 690 00:29:59,136 --> 00:30:00,616 Is someone down there? 691 00:30:04,608 --> 00:30:05,909 - Is that...? - Eddie? 692 00:30:05,943 --> 00:30:07,410 What the hell's he doing? 693 00:30:07,651 --> 00:30:08,851 Hey! 694 00:30:11,048 --> 00:30:13,216 ♪ 695 00:30:28,004 --> 00:30:29,971 (GRUNTING) 696 00:30:31,407 --> 00:30:33,375 (GROANS) You broke my ribs! 697 00:30:33,409 --> 00:30:35,498 Yeah? And you killed Bert. 698 00:30:35,533 --> 00:30:36,585 I didn't kill anybody. 699 00:30:36,610 --> 00:30:37,679 We need something to tie him up with. 700 00:30:37,944 --> 00:30:39,314 Give me your shirt? 701 00:30:39,949 --> 00:30:41,850 (GROANING) 702 00:30:44,954 --> 00:30:47,422 - Here. This might make it easier. - EDDIE: I told you, 703 00:30:47,456 --> 00:30:48,723 you guys got the wrong idea. 704 00:30:48,758 --> 00:30:50,425 HIGGINS: Really? Because from where we stood, 705 00:30:50,459 --> 00:30:51,926 you were tampering with evidence, which is something 706 00:30:51,961 --> 00:30:53,828 only Bert's killer would have reason to do. 707 00:30:53,863 --> 00:30:55,163 Tampering with evidence? No. 708 00:30:55,197 --> 00:30:56,998 What were you doing crouched over Bert's body? 709 00:30:58,534 --> 00:30:59,668 Exactly. 710 00:30:59,702 --> 00:31:00,869 Just look in my pocket. 711 00:31:01,737 --> 00:31:03,053 The other one. 712 00:31:08,016 --> 00:31:09,377 This is Bert's. 713 00:31:09,412 --> 00:31:11,046 - You stole it? - Yeah. 714 00:31:11,080 --> 00:31:12,280 Why? You're rich. 715 00:31:12,314 --> 00:31:14,783 Maybe he is, and maybe he just wants people to think he is. 716 00:31:14,817 --> 00:31:17,352 She's right. I'm broke. 717 00:31:17,386 --> 00:31:18,620 Let me guess. 718 00:31:18,654 --> 00:31:20,455 Your girlfriend has no idea. 719 00:31:20,489 --> 00:31:22,357 (GRUNTS) Paula thinks I'm loaded. 720 00:31:22,391 --> 00:31:23,591 You're a real scumbag, you know that? 721 00:31:23,626 --> 00:31:26,628 Well, maybe, but that watch is worth, like, 25 grand, easy. 722 00:31:26,662 --> 00:31:28,463 It's not like he needed it anymore. 723 00:31:28,497 --> 00:31:30,465 You're gonna justify bloody grave-robbing? 724 00:31:30,499 --> 00:31:31,633 Well, at least I ain't a killer. 725 00:31:32,980 --> 00:31:34,502 - (SNIFFS) - I buy his story. 726 00:31:34,537 --> 00:31:37,105 Why kill Bert and come back for the watch? 727 00:31:37,139 --> 00:31:39,374 Thank you. Now will you get off me? 728 00:31:41,510 --> 00:31:42,676 Give me that knife. 729 00:31:44,302 --> 00:31:45,580 Smells like gasoline. 730 00:31:46,849 --> 00:31:48,817 I-I don't understand. It smells like gas? 731 00:31:48,851 --> 00:31:51,052 Can you explain why? That's your knife, right? 732 00:31:51,087 --> 00:31:52,987 Yeah, but I... but I got it from Sandy. 733 00:31:53,022 --> 00:31:55,457 She said it was her father's and that he would want her 734 00:31:55,491 --> 00:31:57,530 to give it to someone like me, a real Boy Scout. 735 00:31:57,564 --> 00:31:59,060 On your second date? 736 00:31:59,095 --> 00:32:01,830 Were you with Sandy during the whole picnic? 737 00:32:01,864 --> 00:32:04,240 Well, not the whole time. We split up at one point to use the bathroom. 738 00:32:04,264 --> 00:32:05,258 And when'd she give it to you? 739 00:32:05,283 --> 00:32:06,831 Right before this last stop. 740 00:32:06,866 --> 00:32:08,900 Okay, so Sandy cut the fuel line on an earlier stop 741 00:32:08,934 --> 00:32:11,369 and then handed over the incriminating evidence to Dylan. 742 00:32:11,403 --> 00:32:13,605 And then killed Bert while you two were separated. 743 00:32:13,639 --> 00:32:15,240 What, what? N-No. That-that can't be. 744 00:32:15,274 --> 00:32:16,281 Sandy is not a killer. 745 00:32:16,315 --> 00:32:17,876 Well, that's certainly how it looks. 746 00:32:17,910 --> 00:32:19,911 What? I... I don't get it. 747 00:32:19,945 --> 00:32:21,513 Why would she do this? 748 00:32:21,547 --> 00:32:23,592 Don't know, but we got to find her. 749 00:32:27,349 --> 00:32:28,882 TC: Never should've happened. 750 00:32:28,916 --> 00:32:30,922 Yeah, you said that, like, four times already. 751 00:32:30,956 --> 00:32:33,258 Yeah, I mean, I was at my spot, 752 00:32:33,292 --> 00:32:35,593 we were looking at paradise, and it was so... 753 00:32:35,628 --> 00:32:37,128 Romantic. 754 00:32:37,162 --> 00:32:38,229 (SIGHS) 755 00:32:38,264 --> 00:32:39,464 We just couldn't... 756 00:32:39,498 --> 00:32:40,932 You had a moment. 757 00:32:41,193 --> 00:32:42,534 I can't believe this. 758 00:32:42,568 --> 00:32:44,235 I mean, what was I doing? 759 00:32:44,270 --> 00:32:45,352 She's married. 760 00:32:45,386 --> 00:32:47,205 All right, first of all, 761 00:32:47,239 --> 00:32:48,640 you cannot put this on yourself. 762 00:32:48,674 --> 00:32:50,204 There were two of you. 763 00:32:50,239 --> 00:32:52,143 And second of all, it was just a kiss. 764 00:32:52,177 --> 00:32:53,244 It's not a big deal. 765 00:32:53,279 --> 00:32:55,647 Yeah, but it was a big deal. It's huge. 766 00:32:55,681 --> 00:32:56,892 Why? 767 00:32:57,816 --> 00:32:59,617 'Cause I was feeling something. 768 00:32:59,652 --> 00:33:02,387 Something I haven't felt in a very long time. 769 00:33:02,421 --> 00:33:03,588 - Yeah. - We both were. 770 00:33:03,924 --> 00:33:05,823 Maybe this is fate. 771 00:33:06,259 --> 00:33:08,459 Maybe the two of you were meant to be together. 772 00:33:08,494 --> 00:33:10,562 Yeah, well, fate don't happen on somebody's honeymoon. 773 00:33:10,596 --> 00:33:12,430 It doesn't give a damn when it happens. 774 00:33:12,464 --> 00:33:15,233 You and I both know love doesn't come along every day. 775 00:33:16,603 --> 00:33:18,336 What are the odds, man? 776 00:33:18,370 --> 00:33:21,739 Of all the gin joints on the island, she walked into ours? 777 00:33:21,774 --> 00:33:24,242 (LAUGHS) 778 00:33:24,820 --> 00:33:26,377 So what are you gonna do? 779 00:33:30,268 --> 00:33:31,834 DYLAN: We almost got it, guys. 780 00:33:31,859 --> 00:33:34,162 Just a little bit further. 781 00:33:35,821 --> 00:33:37,457 Keep pulling! 782 00:33:40,752 --> 00:33:42,193 One more! 783 00:33:42,227 --> 00:33:43,995 That's it. Come on, everyone. 784 00:33:44,029 --> 00:33:46,264 Here-here we go. 785 00:33:47,900 --> 00:33:49,000 Oh, my. 786 00:33:53,238 --> 00:33:55,306 Anybody see Sandy? 787 00:33:55,341 --> 00:33:57,675 It's a good question. She was here before. 788 00:33:57,710 --> 00:33:59,978 Okay, well, she obviously snuck off while no one was watching. 789 00:34:00,012 --> 00:34:02,738 MAGNUM: We'll find her. In the meantime we should help him get the body 790 00:34:02,773 --> 00:34:03,863 back to the bus. 791 00:34:03,898 --> 00:34:05,350 All right. You guys ready? 792 00:34:05,384 --> 00:34:07,986 One, two, three. 793 00:34:10,856 --> 00:34:12,857 (SIRENS WAILING) 794 00:34:25,704 --> 00:34:27,038 Everyone safe? 795 00:34:27,072 --> 00:34:29,174 Yeah, but it appears our killer got away. 796 00:34:29,209 --> 00:34:30,808 She goes by the name Sandy Maron, 797 00:34:30,843 --> 00:34:32,010 but we think it's an alias. 798 00:34:32,277 --> 00:34:33,744 Show him the picture of her. 799 00:34:36,281 --> 00:34:38,583 You know why she killed the victim? 800 00:34:38,617 --> 00:34:40,918 No, but it was premeditated, so we think it could be a hit. 801 00:34:40,953 --> 00:34:42,587 I could issue a BOLO, but if she's a pro, 802 00:34:42,621 --> 00:34:44,026 she'll have worked out an exfil beforehand. 803 00:34:44,060 --> 00:34:45,757 Yeah, perhaps, but she might have left some digital clues 804 00:34:45,791 --> 00:34:46,924 that'll help us find her. 805 00:34:46,959 --> 00:34:49,927 - What makes you think that? - Dylan here 806 00:34:49,962 --> 00:34:51,362 met her on a dating app. 807 00:34:59,289 --> 00:35:00,571 KATSUMOTO: You getting anything 808 00:35:00,606 --> 00:35:02,578 from that dating profile that can help us find her? 809 00:35:02,613 --> 00:35:04,542 All of Sandy's online profile photos 810 00:35:04,576 --> 00:35:06,844 appear to have been taken recently, like in the last week. 811 00:35:06,879 --> 00:35:08,798 MAGNUM: She must have slapped it together 812 00:35:08,823 --> 00:35:10,014 to get a date on that love bus. 813 00:35:10,049 --> 00:35:12,052 We know where those photos were taken? 814 00:35:13,261 --> 00:35:15,553 No, but I can geotrack them. 815 00:35:24,981 --> 00:35:26,564 The Alohilani Hotel. 816 00:35:26,598 --> 00:35:27,933 She's probably staying there. 817 00:35:27,967 --> 00:35:29,534 She's probably on her way there now. 818 00:35:29,568 --> 00:35:30,802 Okay, you better step on it. 819 00:35:30,836 --> 00:35:32,070 (ENGINE REVVING) 820 00:35:44,503 --> 00:35:46,838 Detective Katsumoto, HPD. Looking for a guest. 821 00:35:46,872 --> 00:35:49,240 May have checked in under the name Sandy Maron. 822 00:35:49,274 --> 00:35:52,010 I'm sorry, uh, that name's not coming up. 823 00:35:52,044 --> 00:35:53,277 Here's a picture of her. 824 00:35:56,262 --> 00:35:57,515 Oh, yeah. 825 00:35:57,549 --> 00:35:59,751 She's staying under the name Hollis. 826 00:35:59,785 --> 00:36:01,919 Came through the lobby earlier, took the elevator up. 827 00:36:01,954 --> 00:36:03,855 - When was this? - Uh, maybe five minutes ago? 828 00:36:03,889 --> 00:36:04,989 What's the room number? 829 00:36:05,024 --> 00:36:07,492 - 1023. - Thank you. 830 00:36:07,526 --> 00:36:08,817 Wait here. 831 00:36:12,297 --> 00:36:13,965 (ELEVATOR BELL DINGS) 832 00:36:13,999 --> 00:36:15,566 (DOOR OPENS) 833 00:36:17,469 --> 00:36:18,803 (LINE RINGING) 834 00:36:18,837 --> 00:36:19,971 MAGNUM: Gordon. 835 00:36:20,005 --> 00:36:21,472 She headed down the emergency stairs. 836 00:36:21,507 --> 00:36:22,622 Try to cut her off. 837 00:36:22,647 --> 00:36:25,081 ♪ 838 00:36:55,507 --> 00:36:57,508 ♪ 839 00:37:27,406 --> 00:37:29,474 ♪ 840 00:37:31,390 --> 00:37:32,823 Let me see your hands! 841 00:37:37,701 --> 00:37:39,735 (SIGHS) 842 00:37:43,222 --> 00:37:44,621 Don't even think about it. 843 00:37:47,493 --> 00:37:48,559 (SIGHS) 844 00:37:52,337 --> 00:37:53,303 (SIGHS) 845 00:38:00,912 --> 00:38:02,312 Shot through the heart. 846 00:38:02,337 --> 00:38:04,404 How apropos. 847 00:38:05,644 --> 00:38:07,044 ♪ Love stinks ♪ 848 00:38:07,079 --> 00:38:08,012 ♪ Love stinks ♪ 849 00:38:08,046 --> 00:38:10,548 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Love stinks ♪ 850 00:38:10,582 --> 00:38:13,217 - ♪ Love stinks ♪ - ♪ Love stinks ♪ 851 00:38:13,252 --> 00:38:15,887 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Love stinks ♪ 852 00:38:15,921 --> 00:38:17,121 ♪ Love stinks ♪ 853 00:38:17,156 --> 00:38:20,324 ♪ Love stinks. ♪ 854 00:38:20,359 --> 00:38:21,492 We got into Sandy's phone. 855 00:38:21,527 --> 00:38:23,060 You guys were right. 856 00:38:23,095 --> 00:38:24,962 She was hired to kill Bert. 857 00:38:24,997 --> 00:38:27,632 But... who could possibly have wanted him dead? 858 00:38:27,666 --> 00:38:29,467 His business partner, 859 00:38:29,501 --> 00:38:31,469 who also happened to be his ex-brother-in-law. 860 00:38:31,918 --> 00:38:35,339 Bert left his first wife after finding true love with Gladys. 861 00:38:35,374 --> 00:38:38,276 So his business partner wanted revenge 862 00:38:38,310 --> 00:38:39,510 for his sister's broken heart? 863 00:38:39,545 --> 00:38:40,611 Looks that way. 864 00:38:40,646 --> 00:38:43,247 Lives in Tampa, Florida. Local PD is bringing him in. 865 00:38:43,282 --> 00:38:45,650 You see that? Online dating is not for me, 866 00:38:45,684 --> 00:38:47,585 but works out sometimes. 867 00:38:47,619 --> 00:38:49,420 How do you figure in this instance? 868 00:38:49,454 --> 00:38:51,255 Helped us catch a killer. 869 00:38:51,290 --> 00:38:53,357 Okay, but it also helped a hit woman 870 00:38:53,392 --> 00:38:55,359 complete her assignment. 871 00:38:55,394 --> 00:38:56,928 It's a valid point. 872 00:38:56,962 --> 00:38:59,664 So, can we call this argument a draw from here on out? 873 00:38:59,698 --> 00:39:01,432 It doesn't matter how we find it. 874 00:39:01,466 --> 00:39:02,967 We've all known great loves, 875 00:39:03,001 --> 00:39:05,436 and, uh... we've all lost 'em. 876 00:39:05,470 --> 00:39:06,470 - True. - Been there. 877 00:39:06,505 --> 00:39:07,829 Ditto. 878 00:39:10,409 --> 00:39:12,376 Uh, but on the bright side, 879 00:39:12,411 --> 00:39:14,278 you know, we all have each other, 880 00:39:14,313 --> 00:39:16,480 and I got to say, that's pretty damn good. 881 00:39:16,754 --> 00:39:18,555 I'll drink to that. 882 00:39:20,152 --> 00:39:22,286 - Cheers. - Cheers. 883 00:39:22,321 --> 00:39:23,487 - Cheers. - Cheers. 884 00:39:32,397 --> 00:39:34,465 (SIGHS) 885 00:39:45,577 --> 00:39:47,478 I'm glad you called. 886 00:39:49,837 --> 00:39:51,782 - Teresa... - I'm gonna leave Andy. 887 00:39:52,751 --> 00:39:54,719 (SIGHS) 888 00:39:54,753 --> 00:39:56,554 Tell me. 889 00:39:56,588 --> 00:39:59,390 Please tell me he's a bad guy. 890 00:39:59,424 --> 00:40:01,259 He's mean, violent, 891 00:40:01,716 --> 00:40:03,494 don't love his mama, something. 892 00:40:03,528 --> 00:40:05,529 I know what you're trying to do here, 893 00:40:05,564 --> 00:40:07,164 but I can't do that. 894 00:40:07,680 --> 00:40:09,233 Andy's a good man. 895 00:40:11,203 --> 00:40:13,371 And I was really happy. 896 00:40:13,686 --> 00:40:15,706 Until I saw you, and... 897 00:40:15,741 --> 00:40:18,483 and I remembered what it was like to be even happier. 898 00:40:21,146 --> 00:40:23,214 (SIGHS) 899 00:40:26,074 --> 00:40:29,387 Then you got to pretend that today never happened. 900 00:40:30,622 --> 00:40:34,458 Look, I still love you more than I ever loved anybody, T. 901 00:40:34,916 --> 00:40:38,462 But you vowed to spend the rest of your life with a good man. 902 00:40:39,212 --> 00:40:41,365 I don't want to ruin that. 903 00:40:41,400 --> 00:40:45,069 Not for you, not for him. 904 00:40:45,603 --> 00:40:47,838 But mostly not for me. 905 00:40:50,575 --> 00:40:52,510 That ain't the man I want to be. 906 00:40:54,037 --> 00:40:55,603 It just ain't right. 907 00:40:58,230 --> 00:41:00,331 Should have expected this. 908 00:41:02,321 --> 00:41:04,755 You've got this giant heart. 909 00:41:07,222 --> 00:41:09,560 The way you care about other people, 910 00:41:09,594 --> 00:41:12,120 the way you wouldn't want to hurt even a stranger. 911 00:41:14,733 --> 00:41:17,535 It's why I fell in love with you in the first place. 912 00:41:21,173 --> 00:41:23,381 - (SNIFFLES) - Hey. 913 00:41:24,209 --> 00:41:25,543 It's okay. 914 00:41:28,680 --> 00:41:30,748 This one's goodbye. 915 00:41:30,782 --> 00:41:37,154 ♪ I gave it all away and I was fading fast ♪ 916 00:41:37,189 --> 00:41:42,126 ♪ He put it in his name, kept nothing for myself ♪ 917 00:41:42,160 --> 00:41:48,599 ♪ All for the sake of what is good and true and right ♪ 918 00:41:48,633 --> 00:41:52,536 ♪ You give it all you got when you think you are... ♪ 919 00:41:52,571 --> 00:41:54,638 Have a happy life, Teresa. 920 00:41:57,181 --> 00:41:59,167 You, too, Theodore. 921 00:42:02,814 --> 00:42:06,817 ♪ Ooh ♪ 922 00:42:08,820 --> 00:42:15,559 ♪ I gave it all away and I was fading fast ♪ 923 00:42:15,594 --> 00:42:21,532 ♪ I gave it all away and I was fading fast ♪ 924 00:42:21,566 --> 00:42:26,537 ♪ I gave it all away and I was fading fast. ♪ 64655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.