All language subtitles for Hear.Me.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,163 --> 00:00:40,039 Parents, this way please. 2 00:01:01,644 --> 00:01:02,978 Ready! 3 00:04:08,206 --> 00:04:11,541 Meal boxes are here. 4 00:04:13,920 --> 00:04:15,170 I'll go get the money. 5 00:04:24,180 --> 00:04:27,224 The meal boxes are outside. 6 00:04:29,143 --> 00:04:31,395 Howmuch are they each? 7 00:04:31,813 --> 00:04:34,398 $65 Special price for the hearing impaired. 8 00:04:41,114 --> 00:04:42,281 I need to go to work. 9 00:04:42,448 --> 00:04:43,573 Ride carefully. 10 00:04:43,783 --> 00:04:44,491 Thank you. 11 00:05:04,512 --> 00:05:07,472 why is she in a hurry? She hasn't eaten her meal. 12 00:05:07,557 --> 00:05:09,850 She's not on the swimming team. 13 00:05:10,184 --> 00:05:12,477 She's my sister, Yang Yang. 14 00:05:13,104 --> 00:05:14,479 Yang Yang. 15 00:06:15,500 --> 00:06:16,708 Are you okay? 16 00:06:29,180 --> 00:06:31,264 I'll take you to the hospital. 17 00:06:31,349 --> 00:06:34,142 You can come get your scooter later. 18 00:07:44,422 --> 00:07:45,338 Thanks. 19 00:07:45,882 --> 00:07:46,548 Sorry I can't stay. 20 00:07:46,883 --> 00:07:51,303 I need to deliver other meal boxes. 21 00:08:04,192 --> 00:08:06,359 Your MSN. 22 00:08:06,444 --> 00:08:09,279 Can I have it? 23 00:08:32,637 --> 00:08:34,846 I'll give you 15% off next time. 24 00:08:35,181 --> 00:08:36,515 Sorry, sorry. 25 00:08:38,059 --> 00:08:39,976 Tian Kuo, what's the matter with you? 26 00:08:40,102 --> 00:08:41,937 why so long? You delivered to the USA? 27 00:08:42,021 --> 00:08:42,729 Great. Look at those. 28 00:08:42,813 --> 00:08:45,273 Now you get to eat all the canceled orders. 29 00:08:45,358 --> 00:08:47,526 Don't you dare leave any unfinished. 30 00:08:47,735 --> 00:08:48,735 where's the basket? 31 00:08:48,903 --> 00:08:49,569 Ah. 32 00:08:49,654 --> 00:08:52,239 Did you lose it again? 33 00:08:52,365 --> 00:08:54,157 The basket was new! Brand new! 34 00:08:54,242 --> 00:08:57,369 Help. Another customer wants seven lunch boxes. 35 00:08:57,453 --> 00:08:58,703 Dad, I've got seven. 36 00:08:58,788 --> 00:09:00,747 You! Stay quite and eat your food. 37 00:09:00,831 --> 00:09:03,959 Those cold meal boxes can't sell. 38 00:09:04,335 --> 00:09:05,168 See? I am eating cold meal boxes myself. 39 00:09:05,253 --> 00:09:06,211 Look at yourself! 40 00:09:06,295 --> 00:09:07,629 I wonder who will marry you. 41 00:09:07,713 --> 00:09:08,296 Hurry up. 42 00:09:08,381 --> 00:09:09,631 43 00:09:11,759 --> 00:09:13,093 why don't you ask Tian Kuo to help. 44 00:09:13,553 --> 00:09:15,929 It's already one o'clock, he needs to eat. 45 00:09:16,222 --> 00:09:17,722 The kid's still growing. 46 00:09:19,767 --> 00:09:22,060 I don't know people at 20 still grow. 47 00:09:22,728 --> 00:09:24,854 They are kids as long as they are not married. 48 00:09:25,606 --> 00:09:26,565 Cook! 49 00:09:30,444 --> 00:09:31,695 Boys. 50 00:09:42,707 --> 00:09:44,874 Is there a special meaning to her name? 51 00:09:46,168 --> 00:09:48,503 Does her voice sound Iike singer Jolin or Chiling? 52 00:09:49,589 --> 00:09:50,714 Like your mom. 53 00:09:51,007 --> 00:09:53,049 Mom ! what are you doing! Don't peak at my screen. 54 00:09:53,134 --> 00:09:54,593 Peek at what? 55 00:09:54,969 --> 00:09:57,762 Finish your food and stop talking to yourself. 56 00:09:58,389 --> 00:10:00,932 Focus. Make sure you don't leave any scraps. 57 00:10:01,017 --> 00:10:02,976 58 00:10:05,062 --> 00:10:06,563 Mom, look! I finished everything. 59 00:10:09,275 --> 00:10:10,650 You really finished everything. 60 00:10:11,152 --> 00:10:14,487 Now you need to exercise and burn the calories. 61 00:10:14,947 --> 00:10:18,116 Or you'll be like your father with a donut waist. 62 00:10:18,576 --> 00:10:20,285 I remember when I first married your father, 63 00:10:20,369 --> 00:10:22,912 I was still skinny and sexy. 64 00:10:23,247 --> 00:10:25,832 After I started eating his meal boxes, 65 00:10:26,459 --> 00:10:27,542 66 00:10:27,793 --> 00:10:29,878 This is what you get with calories. 67 00:10:30,588 --> 00:10:31,463 what are you doing? 68 00:10:32,006 --> 00:10:32,964 what are you up to? 69 00:10:33,049 --> 00:10:34,549 I'm too old for that. 70 00:10:35,092 --> 00:10:37,594 Here, here. 71 00:10:38,429 --> 00:10:39,846 You're going to marry an ugly wife. 72 00:10:40,056 --> 00:10:40,930 Finish your food. 73 00:10:45,311 --> 00:10:46,269 Thank you. 74 00:10:58,699 --> 00:11:00,033 Come over. Thank you. 75 00:11:03,996 --> 00:11:06,706 Sorry. we're sold out today. 76 00:11:07,208 --> 00:11:09,292 Sorry. They're all gone today. 77 00:11:09,377 --> 00:11:10,585 we'll have more tomorrow. 78 00:11:11,003 --> 00:11:12,003 Thank you! 79 00:11:16,342 --> 00:11:18,093 we're sold out. Sorry. 80 00:11:18,177 --> 00:11:19,302 Isn't there still one left? 81 00:11:20,888 --> 00:11:23,890 It's already ordered. 82 00:11:25,393 --> 00:11:26,518 Sorry. 83 00:11:36,737 --> 00:11:38,988 Hey. lt's you again. 84 00:11:40,282 --> 00:11:41,991 I forgot to thank you yesterday. 85 00:11:42,368 --> 00:11:44,911 Also forgot to ask your name. 86 00:11:45,454 --> 00:11:49,624 My name is Tian Kuo. 87 00:11:50,376 --> 00:11:51,835 Tian Kuo. 88 00:11:53,087 --> 00:11:54,295 Hi. 89 00:11:57,049 --> 00:11:59,509 I was on line using MSN last night. 90 00:11:59,593 --> 00:12:02,220 But I did'nt see you. 91 00:12:02,763 --> 00:12:05,724 I worked last night, so I did'nt go online. 92 00:12:07,852 --> 00:12:11,354 I saw people lining up for your meal box. 93 00:12:11,439 --> 00:12:13,940 Your meal box must be really famous. 94 00:12:14,358 --> 00:12:15,483 Of course. 95 00:12:15,818 --> 00:12:21,322 My dad learned with a famous chef from Hong Kong. 96 00:12:21,407 --> 00:12:26,119 No one can beat him in cooking. 97 00:12:33,753 --> 00:12:35,044 Smile again. 98 00:12:35,838 --> 00:12:37,255 Smile again. Please. 99 00:12:56,984 --> 00:12:57,942 It's delicious. 100 00:12:58,402 --> 00:12:59,319 Thanks. 101 00:13:03,532 --> 00:13:07,035 How's your injury? Does it still hurt? 102 00:13:28,849 --> 00:13:30,642 It's my treat. 103 00:13:31,310 --> 00:13:32,143 That won't do. 104 00:13:32,228 --> 00:13:34,229 I'll pay you when I get paid. 105 00:13:50,412 --> 00:13:51,704 I've got a way. 106 00:13:52,414 --> 00:13:53,373 what is it? 107 00:13:54,917 --> 00:13:58,419 Come watch a movie with me. 108 00:13:59,380 --> 00:14:01,506 In exchange for the meal box. 109 00:14:02,091 --> 00:14:04,968 I'll pay for the ticket. 110 00:14:07,304 --> 00:14:09,556 How long is the movie? 111 00:14:10,599 --> 00:14:13,560 About two hours. 112 00:14:25,489 --> 00:14:26,447 I can't. 113 00:14:27,116 --> 00:14:29,450 It's too long. I don't have enough time. 114 00:14:33,497 --> 00:14:34,789 I need to go to work. 115 00:14:41,881 --> 00:14:42,964 watch out. 116 00:14:46,594 --> 00:14:47,594 She can't hear me anyway. 117 00:14:56,770 --> 00:14:58,438 Offline again? 118 00:14:58,522 --> 00:15:00,273 whats the use for MSN? 119 00:15:01,692 --> 00:15:03,026 You must be busy. 120 00:15:03,110 --> 00:15:04,569 Never go online. 121 00:15:04,653 --> 00:15:06,863 I don't even see you at the stadium anymore. 122 00:15:07,156 --> 00:15:08,531 Now I sell one less meal box. 123 00:15:10,576 --> 00:15:12,619 Is she angry. . . 124 00:15:12,995 --> 00:15:14,329 because of the meal box money? 125 00:15:16,165 --> 00:15:17,498 (Chicken leg Meal Box~ SenderiG Meal Box Kuo) 126 00:15:22,254 --> 00:15:25,673 when I first met you, you were like a water bird. 127 00:15:26,050 --> 00:15:29,594 Flying far and high, by stepping on the water. 128 00:15:31,472 --> 00:15:33,556 why water birds can soak in water for some time 129 00:15:33,641 --> 00:15:35,892 without catching a cold? 130 00:15:36,143 --> 00:15:38,770 Because water birds' feathers produce oil. 131 00:15:39,188 --> 00:15:40,730 So they won't catch a cold. 132 00:15:42,232 --> 00:15:45,151 She must find my water bird theory boring. 133 00:15:49,198 --> 00:15:51,824 (Melancholic Rice Bowl~ SenderiG Meal Box Kuo) 134 00:15:58,624 --> 00:16:01,084 Yang Yang, what kind of jobdo you do? 135 00:16:01,418 --> 00:16:03,544 why don't you find a stable job? 136 00:16:03,837 --> 00:16:05,838 Doing menial jobs is very tiring. 137 00:16:06,423 --> 00:16:09,759 The pay is not stable, and what if you meet a bad person. 138 00:16:11,261 --> 00:16:12,512 It's dangerous. 139 00:16:14,014 --> 00:16:15,515 You got to be careful. 140 00:16:16,350 --> 00:16:19,018 She must think I'm too nagging. 141 00:16:19,853 --> 00:16:20,937 Must be my mom. 142 00:16:21,021 --> 00:16:22,355 Always nagging at me. 143 00:16:22,856 --> 00:16:24,107 I must have inherited it from her. 144 00:16:25,484 --> 00:16:26,567 Inherit what from who? 145 00:16:27,236 --> 00:16:27,902 It hurts. 146 00:16:27,987 --> 00:16:28,987 So you still know feel pain? 147 00:16:29,822 --> 00:16:32,782 (Your water bird theory is interesting,) 148 00:16:33,742 --> 00:16:35,868 what, you think I'm going to beat you? 149 00:16:35,953 --> 00:16:37,370 To be frank, I'm really tired. 150 00:16:37,454 --> 00:16:38,538 Freeze. 151 00:16:38,872 --> 00:16:39,956 Still so cute. 152 00:16:40,416 --> 00:16:43,960 (but I don't like to stay in the water.) 153 00:16:44,044 --> 00:16:47,380 (I'm going with my sister to the gym.) 154 00:16:47,464 --> 00:16:49,882 (You coming?) 155 00:16:59,226 --> 00:17:05,189 Isn't this better than watching a movie? 156 00:17:13,824 --> 00:17:16,826 when you swim, watch your arms. 157 00:17:17,286 --> 00:17:19,746 You did'nt lift your back, and your body. 158 00:17:20,581 --> 00:17:21,789 I don't understand. 159 00:17:21,999 --> 00:17:22,707 You don't understand? 160 00:17:22,791 --> 00:17:26,002 watch your arms, and keep your back straight. 161 00:17:27,129 --> 00:17:27,962 Let me. 162 00:17:28,505 --> 00:17:32,592 when you swim, you need to arch your body. 163 00:17:36,597 --> 00:17:38,723 Xiao Peng knows how to read lips? 164 00:17:41,268 --> 00:17:42,226 No. 165 00:17:42,519 --> 00:17:44,729 She knows how to read facial expressions. 166 00:17:46,982 --> 00:17:49,859 Since she was young she knew how to read people, 167 00:17:49,943 --> 00:17:53,905 and knewwhat the adults wanted before they asked. 168 00:17:54,239 --> 00:17:56,741 So the adults always took a liking to her. 169 00:17:56,825 --> 00:17:58,910 It's really because she can't hear. 170 00:17:58,994 --> 00:18:01,162 That's why she's so sensitive. 171 00:18:08,212 --> 00:18:10,129 How come you're the only one working? 172 00:18:10,214 --> 00:18:13,758 Yet Xiao Peng can focus on swimming? 173 00:18:15,385 --> 00:18:17,762 Xiao Peng used to work. 174 00:18:19,098 --> 00:18:21,599 However, in order to be trained by this coach, 175 00:18:21,683 --> 00:18:25,436 She quit her job to fit his schedule. 176 00:18:28,357 --> 00:18:30,399 where are your parents? 177 00:18:31,652 --> 00:18:34,654 My dad is a missionary. 178 00:18:34,988 --> 00:18:36,948 After my mom passed away, 179 00:18:37,032 --> 00:18:40,201 I promised dad that I would take good care of her. 180 00:18:40,285 --> 00:18:44,372 So dad could focus on his work in Africa. 181 00:18:51,463 --> 00:18:53,256 It feels like you're the elder sister. 182 00:18:53,340 --> 00:18:55,591 She feels like the younger one. 183 00:18:57,719 --> 00:19:01,055 You don't have siblings, do you? 184 00:19:02,641 --> 00:19:04,100 I am the only son. 185 00:19:05,227 --> 00:19:07,979 Your parents must dote on you. 186 00:19:08,814 --> 00:19:10,481 Dote? 187 00:19:13,360 --> 00:19:14,610 I suppose so. 188 00:19:54,067 --> 00:19:55,276 wow. 189 00:19:56,320 --> 00:20:03,242 This is pork bone soupwith lotus seeds. 190 00:20:04,077 --> 00:20:05,203 whitens your skin. 191 00:20:06,079 --> 00:20:09,874 Promotes metabolism. 192 00:20:10,375 --> 00:20:11,125 That's not a good one. 193 00:20:11,627 --> 00:20:14,503 Promotes metabolism. 194 00:20:15,339 --> 00:20:16,464 Lowers blood pressure. 195 00:20:19,676 --> 00:20:22,511 It even burns away fat. 196 00:20:25,349 --> 00:20:25,848 No way. 197 00:20:25,974 --> 00:20:27,183 She's already too skinny. 198 00:20:27,684 --> 00:20:28,601 who's too skinny? 199 00:20:29,436 --> 00:20:32,104 Mom ! why do you talk so loud but walk so silently? 200 00:20:32,272 --> 00:20:33,022 Really? 201 00:20:33,398 --> 00:20:35,399 You also stewed a pot of soup? 202 00:20:35,651 --> 00:20:36,859 That's a big meal box. 203 00:20:36,944 --> 00:20:38,027 who is it for? 204 00:20:38,362 --> 00:20:39,320 It's a meal box for charity. 205 00:20:39,655 --> 00:20:40,696 Meal box for charity. 206 00:20:40,989 --> 00:20:41,906 who are you cherishing? 207 00:20:43,825 --> 00:20:45,284 Huang Tian Kuo 208 00:20:45,619 --> 00:20:46,911 where are you going? 209 00:20:48,538 --> 00:20:50,289 There is a lot of portions in that meal box. 210 00:20:50,374 --> 00:20:52,124 Do you knowwhat price it should be? 211 00:20:52,417 --> 00:20:53,709 Nothing lower than $90! 212 00:20:54,002 --> 00:20:55,002 Did you hear me? 213 00:20:55,212 --> 00:20:56,712 Charity is price less. 214 00:20:59,925 --> 00:21:01,550 what do you mean "price less"? 215 00:21:01,760 --> 00:21:04,470 Young man, it's more important to knowmarket prices. 216 00:21:30,414 --> 00:21:34,292 (I am standing right in front of your door.) 217 00:21:53,395 --> 00:21:54,645 Hey Sorry 218 00:21:55,022 --> 00:21:55,688 Did you wait for a long time? 219 00:21:55,772 --> 00:21:58,190 Not really. 220 00:22:02,696 --> 00:22:06,365 whew. The soup is still warm. 221 00:22:15,625 --> 00:22:17,918 The economy must be really bad. 222 00:22:18,003 --> 00:22:21,005 You guys spent so much time on the soup. .. 223 00:22:21,089 --> 00:22:24,133 just to attract people to buy the meal box. 224 00:22:25,510 --> 00:22:26,594 Actually. .. 225 00:22:29,890 --> 00:22:31,140 It's delicious. 226 00:22:31,558 --> 00:22:33,851 Uh.. . lt's better today. . . 227 00:22:42,277 --> 00:22:44,028 The meal box must be expensive? 228 00:22:44,154 --> 00:22:46,655 It's free. lt's a left over. 229 00:22:47,115 --> 00:22:48,866 That won't do. I must pay. 230 00:22:49,576 --> 00:22:50,409 I must. 231 00:22:50,786 --> 00:22:53,037 It's fine. lt's fine. 232 00:23:33,453 --> 00:23:38,082 I'll count the meal box as $80 Is that too cheap? 233 00:23:40,877 --> 00:23:43,879 You don't have much partition in your home. 234 00:23:43,964 --> 00:23:46,715 Feels spacious. 235 00:23:46,967 --> 00:23:50,428 The hearing impaired need visual aid. 236 00:23:50,929 --> 00:23:53,848 If they can't see everything they become uneasy. 237 00:23:54,516 --> 00:24:00,563 So dad insisted that we live in an open space. 238 00:24:00,647 --> 00:24:04,316 That way we can see everything in the house. 239 00:24:09,739 --> 00:24:12,491 Is $85 enough? 240 00:24:12,993 --> 00:24:14,160 There are so many medals. 241 00:24:18,248 --> 00:24:21,709 They all belong to Xiao Peng. 242 00:24:29,217 --> 00:24:31,635 There. And there. 243 00:24:32,929 --> 00:24:38,017 This was Xiao Peng's first champion medal. 244 00:24:41,354 --> 00:24:42,855 That's awesome. 245 00:24:44,191 --> 00:24:46,567 Xiao Peng is really good at swimming, 246 00:24:46,651 --> 00:24:48,194 and she excels in academics. 247 00:24:48,945 --> 00:24:49,778 She's not like me. 248 00:24:49,946 --> 00:24:51,155 All I do is play. 249 00:24:52,949 --> 00:24:56,076 I thought you are all work, 250 00:24:56,411 --> 00:24:57,745 no play. 251 00:24:59,498 --> 00:25:02,208 since your father is away. 252 00:25:02,459 --> 00:25:06,253 You have to earn all the living expenses. 253 00:25:06,338 --> 00:25:07,713 Must be tiring. 254 00:25:07,881 --> 00:25:08,839 It's not. 255 00:25:09,174 --> 00:25:12,176 I just need to hold on during the training. 256 00:25:12,260 --> 00:25:16,138 After we win we can pay the loans off. 257 00:25:16,223 --> 00:25:17,932 Then life will be easier for us. 258 00:25:21,645 --> 00:25:24,522 Or is it $90? 259 00:25:39,579 --> 00:25:40,788 I need to go to work now. 260 00:26:09,442 --> 00:26:11,402 261 00:29:02,490 --> 00:29:03,907 Go ahead and take it. 262 00:29:05,034 --> 00:29:07,828 Say thank you. Bye Bye. 263 00:29:32,270 --> 00:29:37,649 You can't move unless I give you money, right? 264 00:29:39,152 --> 00:29:43,405 So you can't just leave in a hurry, right? 265 00:30:38,419 --> 00:30:41,004 I've always wanted to tell you something. 266 00:30:41,089 --> 00:30:44,758 But we never spent enough time together. 267 00:30:45,426 --> 00:30:50,681 Sometimes you would be gone before I can tell you. 268 00:30:53,393 --> 00:30:56,812 I've never met someone like you. 269 00:30:57,313 --> 00:31:00,732 All you ever speak of is Xiao Peng. 270 00:31:00,817 --> 00:31:02,943 You never mentioned anything about yourself 271 00:31:04,863 --> 00:31:07,322 Because you never think about yourself. 272 00:31:07,407 --> 00:31:10,033 This has caused me to think of you more. 273 00:31:10,118 --> 00:31:12,202 I still miss you after I went home, 274 00:31:12,287 --> 00:31:15,789 and I still wanted to talk to you. 275 00:31:16,207 --> 00:31:21,295 Sign langauge is not tiring to me at all. 276 00:31:45,278 --> 00:31:46,111 Kiddo. 277 00:31:46,446 --> 00:31:48,071 She'll only move if you throw in money. 278 00:33:53,865 --> 00:33:54,740 Thanks. 279 00:33:55,116 --> 00:33:56,867 You hungry? 280 00:33:56,951 --> 00:33:58,368 Lets go grab something to eat. 281 00:33:59,245 --> 00:34:01,371 I've got money now. 282 00:34:03,291 --> 00:34:04,374 I'll treat. 283 00:34:10,965 --> 00:34:13,592 284 00:34:13,676 --> 00:34:15,177 wait for me. Okay. 285 00:34:48,878 --> 00:34:51,713 Fire! Take the car away! 286 00:34:54,592 --> 00:34:55,759 There's a fire upstairs. 287 00:34:55,843 --> 00:34:58,261 Is anyone still inside? Fire! 288 00:35:18,950 --> 00:35:20,742 Big bowl or small bowl? 289 00:35:20,827 --> 00:35:22,702 Super bowl. 290 00:35:25,123 --> 00:35:28,416 You find a seat 291 00:35:28,793 --> 00:35:30,418 I'll go order. 292 00:36:33,024 --> 00:36:33,857 Delicious. 293 00:36:41,115 --> 00:36:42,157 Fishball soup. 294 00:37:07,892 --> 00:37:09,184 I'm so satisfied. 295 00:37:10,144 --> 00:37:12,562 I haven't been so fulfulled in a long time. 296 00:37:14,607 --> 00:37:17,234 I wanted to ask you. 297 00:37:17,318 --> 00:37:21,363 If no one gave you money during your performance.. . 298 00:37:21,697 --> 00:37:24,950 You would just stand there? 299 00:37:25,034 --> 00:37:26,117 Of course not. 300 00:37:26,202 --> 00:37:27,452 Dummy. 301 00:37:28,412 --> 00:37:28,995 what then? 302 00:37:29,080 --> 00:37:30,247 Go home. 303 00:37:32,083 --> 00:37:35,085 This is the way the "street performance" is. 304 00:37:35,503 --> 00:37:37,921 It's not possible to make money every day. 305 00:37:39,048 --> 00:37:40,924 Are you full? 306 00:37:42,051 --> 00:37:47,389 My stomach feels warm. It's such a sensation. 307 00:37:57,316 --> 00:37:58,191 Check? 308 00:38:04,699 --> 00:38:05,824 Two bowls of noodles, please. 309 00:38:05,908 --> 00:38:06,992 Be right with you. 310 00:38:07,201 --> 00:38:08,535 Two bowls over here. 311 00:38:10,579 --> 00:38:12,539 Two large bowls of wonton noodles. 312 00:38:12,748 --> 00:38:14,040 Five side dishes. 313 00:38:19,463 --> 00:38:20,547 That's $275. 314 00:38:22,341 --> 00:38:23,300 Two, please. 315 00:38:23,384 --> 00:38:25,302 Hold on just a sec. This table is almost ready. 316 00:38:32,810 --> 00:38:34,477 This table is almost ready. 317 00:38:37,231 --> 00:38:38,440 I'll take this for you. 318 00:38:42,320 --> 00:38:43,236 Thank you. 319 00:38:47,575 --> 00:38:48,616 Here's is three hundred. 320 00:38:48,701 --> 00:38:50,327 Just a sec. 321 00:38:50,411 --> 00:38:51,619 No problem. 322 00:39:08,554 --> 00:39:11,556 Too tired to walk. 323 00:39:16,062 --> 00:39:19,606 Too full? 324 00:39:24,403 --> 00:39:27,364 Did I say something wrong? 325 00:39:31,285 --> 00:39:32,744 will you tell me what's wrong? 326 00:39:36,832 --> 00:39:38,583 Do you look down. . . 327 00:39:38,667 --> 00:39:40,126 on the money I earned? 328 00:39:41,670 --> 00:39:42,837 why would you think that? 329 00:39:43,381 --> 00:39:44,714 I already said it's my treat. 330 00:39:44,799 --> 00:39:46,383 why did you pay? 331 00:39:48,010 --> 00:39:50,011 Because there were people waiting behind us. 332 00:39:50,346 --> 00:39:53,431 I didn't want to delay other people's time. 333 00:39:53,516 --> 00:39:55,683 So what if we let them wait. 334 00:39:56,268 --> 00:39:58,853 Do you know how long it took me to earn them? 335 00:39:58,938 --> 00:40:01,147 Can't they wait just a little bit. 336 00:40:02,400 --> 00:40:03,149 And you? 337 00:40:03,692 --> 00:40:05,443 why can't you wait for me? 338 00:40:06,779 --> 00:40:08,071 It's not that. 339 00:40:08,322 --> 00:40:09,489 I just.. . 340 00:40:09,740 --> 00:40:10,740 Just what? 341 00:40:11,158 --> 00:40:15,787 You think it embarrassing that I pay in coins? 342 00:40:16,497 --> 00:40:18,623 No, I didn't. .. 343 00:40:18,958 --> 00:40:21,042 One dollar coins are still money. 344 00:40:21,961 --> 00:40:24,838 Do I need to be pushed around for counting coins? 345 00:40:25,798 --> 00:40:27,340 I just paid in advance. 346 00:40:27,425 --> 00:40:29,426 You can pay me back. 347 00:40:29,510 --> 00:40:30,468 It's fine. 348 00:40:33,222 --> 00:40:36,307 I'll pay back when I've changed the coins to cash. 349 00:40:36,517 --> 00:40:39,310 In case you think coins are too bothersome. 350 00:40:40,938 --> 00:40:43,481 That's not. .. 351 00:40:52,032 --> 00:40:52,991 Yang Yang 352 00:41:54,053 --> 00:41:55,303 Are you ok? 353 00:41:57,723 --> 00:41:59,182 I'm fine. 354 00:42:01,852 --> 00:42:03,102 Sorry. 355 00:42:03,938 --> 00:42:06,898 If only I were at home. 356 00:42:09,276 --> 00:42:10,610 It's not your fault. 357 00:42:11,362 --> 00:42:15,615 I fell asleep and didn't notice the fire broke out. 358 00:42:17,535 --> 00:42:20,161 I should have came home earlier. 359 00:42:22,456 --> 00:42:25,083 Your're so busy 360 00:42:25,167 --> 00:42:29,921 How could you have known about the accident? 361 00:42:34,176 --> 00:42:36,010 Look at you. 362 00:42:36,428 --> 00:42:39,556 363 00:42:39,640 --> 00:42:41,975 Go home and rest. 364 00:42:49,191 --> 00:42:51,526 I just choked on the smoke. 365 00:42:51,610 --> 00:42:53,278 Don't think too much of it. 366 00:42:55,948 --> 00:42:58,408 what if the fire was more severe? 367 00:42:58,993 --> 00:43:00,994 what if you weren't only choked by the smoke? 368 00:43:02,037 --> 00:43:04,956 what if the fire department had not come in time? 369 00:43:05,040 --> 00:43:06,666 Then I would have lost you. 370 00:43:27,396 --> 00:43:28,938 My most precious Yang Yang 371 00:43:30,107 --> 00:43:35,570 I had mixed feeling when I knewwhat happened. 372 00:43:36,280 --> 00:43:41,200 I am worried that you girls would be scared, 373 00:43:42,202 --> 00:43:46,331 but I know that God, in His power, 374 00:43:46,624 --> 00:43:49,667 will show His grace and keep you safe. 375 00:43:49,752 --> 00:43:52,629 Just as He has blessed my work in Africa. 376 00:43:53,756 --> 00:43:55,006 Yang Yang. 377 00:43:55,341 --> 00:43:59,218 God has special arrangments for Xiao Peng. 378 00:43:59,595 --> 00:44:02,138 and for you as well. 379 00:44:02,598 --> 00:44:06,601 Don't let yourself be engulfed by guilt and doubt, 380 00:44:06,894 --> 00:44:09,771 and don't let your friends feel pressured. 381 00:44:10,272 --> 00:44:13,733 I pray for my beloved daughters daily. 382 00:44:14,443 --> 00:44:15,735 (lmmanuel.) 383 00:44:15,819 --> 00:44:17,445 (Your loving father.) 384 00:44:38,842 --> 00:44:43,971 The coach said Xiao Peng has throat and ribdamage. 385 00:44:44,056 --> 00:44:47,767 would it affect her eligibility to the Deaflympics? 386 00:44:47,851 --> 00:44:50,978 The coach is still evaluating. 387 00:44:51,063 --> 00:44:54,107 Maybe he'll just rearrange the relay team order. 388 00:44:54,775 --> 00:44:56,693 Xiao Peng has really high expectations for herself. 389 00:44:56,777 --> 00:44:59,570 If she knew she might affect everyone's score in a negative way, 390 00:44:59,655 --> 00:45:01,114 it would upset her. 391 00:45:01,448 --> 00:45:02,824 Don't let her know. 392 00:45:02,908 --> 00:45:04,826 we'll just work harder. 393 00:45:04,910 --> 00:45:07,745 That way we'll make up for the score. 394 00:45:23,762 --> 00:45:27,390 (where are you?) 395 00:45:35,315 --> 00:45:37,608 what are you doing here? 396 00:45:45,117 --> 00:45:46,534 what are you thinking? 397 00:45:52,332 --> 00:45:58,045 what if you can't compete because of me? 398 00:45:59,214 --> 00:46:01,424 Is that what you're worried about? 399 00:46:02,634 --> 00:46:04,010 You're not worried. 400 00:46:04,845 --> 00:46:07,388 You don't need to worry. 401 00:46:07,473 --> 00:46:10,183 I'll catch up to everyone when I've recovered. 402 00:46:11,852 --> 00:46:13,770 The coach told me yesterday, 403 00:46:13,854 --> 00:46:16,022 that I have improved my performance by 0. 1 second. 404 00:46:16,106 --> 00:46:19,275 Therefore I can rest 1/10 of the time. 405 00:46:21,320 --> 00:46:22,612 It'll be fine. 406 00:46:29,077 --> 00:46:30,453 what is this? 407 00:46:30,537 --> 00:46:31,704 Is it for me? 408 00:49:22,668 --> 00:49:24,460 In order for you to hear me, 409 00:49:26,880 --> 00:49:30,841 my words are soft Iike a seagull's footprint. 410 00:49:31,134 --> 00:49:32,218 wonton noodles. 411 00:49:32,302 --> 00:49:33,260 Thank you. 412 00:50:10,132 --> 00:50:17,179 where's the cute mute girl from last time? 413 00:50:17,389 --> 00:50:20,725 what's the use of cuteness when you're mute? 414 00:50:22,144 --> 00:50:24,854 would you have let me marry a deaf girl? 415 00:50:25,105 --> 00:50:29,275 what a pity. She was cute, but she was mute. 416 00:50:32,738 --> 00:50:34,030 She is not a mute. 417 00:50:34,781 --> 00:50:36,073 418 00:50:38,869 --> 00:50:39,994 we can hear. 419 00:50:40,787 --> 00:50:42,079 She can't. 420 00:50:42,497 --> 00:50:44,415 She has a name, and her name is Yang Yang. 421 00:50:46,334 --> 00:50:49,128 Her sign language name isiG Yang Yang. 422 00:51:47,521 --> 00:51:48,646 Are you okay? 423 00:52:25,183 --> 00:52:26,183 Eat something. 424 00:52:26,935 --> 00:52:27,893 I don't want to. 425 00:52:41,199 --> 00:52:42,074 what's wrong? 426 00:52:43,201 --> 00:52:46,412 You don't make those charity boxes anymore. 427 00:52:46,830 --> 00:52:47,621 Rejected? 428 00:52:49,791 --> 00:52:51,083 Rejection. 429 00:52:54,671 --> 00:52:56,922 I don't even know if our love ever started. 430 00:52:57,507 --> 00:52:58,424 Has it really started? 431 00:52:58,508 --> 00:52:59,508 I don't know. 432 00:53:01,761 --> 00:53:02,678 I know. 433 00:53:03,805 --> 00:53:05,764 Before I met your mother, 434 00:53:06,057 --> 00:53:07,725 I've been rejected 23 times. 435 00:53:08,977 --> 00:53:09,476 23 times? 436 00:53:09,519 --> 00:53:11,645 Quiet down or your mom will hear me. 437 00:53:11,730 --> 00:53:12,855 Turn on the faucet. 438 00:53:14,691 --> 00:53:15,566 Come. 439 00:53:17,235 --> 00:53:19,403 Dad, I'm surprised you have such a rich history. 440 00:53:19,571 --> 00:53:22,448 It was just tough luck, 441 00:53:22,657 --> 00:53:24,408 not being able to meet your mother first. 442 00:53:26,703 --> 00:53:28,412 She's a good woman. 443 00:53:29,331 --> 00:53:31,665 Even though she's loud and nagging, 444 00:53:32,751 --> 00:53:34,543 but she still takes care of the household and us. 445 00:53:35,378 --> 00:53:36,253 Just now, 446 00:53:37,172 --> 00:53:38,881 she yelled at you outside, 447 00:53:39,382 --> 00:53:41,800 then she came in and tells me to console you. 448 00:53:42,928 --> 00:53:44,178 That's how she is. 449 00:53:45,764 --> 00:53:47,389 She seems tough but she's soft hearted. 450 00:53:49,309 --> 00:53:50,351 what do you mean? 451 00:53:50,644 --> 00:53:52,853 She's got a knife for a mouth and tofu for a heart. 452 00:53:53,396 --> 00:53:54,188 Oh. 453 00:53:56,149 --> 00:53:57,107 Honestly, 454 00:53:58,235 --> 00:54:00,152 what kind of girls do you like? 455 00:54:00,946 --> 00:54:02,154 when you're in a stable relationship, 456 00:54:02,822 --> 00:54:04,782 don't forget to bring her home so we can meet her. 457 00:54:17,754 --> 00:54:18,712 Dad, 458 00:54:20,590 --> 00:54:23,300 would you let me date. . . 459 00:54:24,970 --> 00:54:26,804 a girl who can't hear? 460 00:54:43,029 --> 00:54:43,862 Dear, 461 00:54:44,030 --> 00:54:45,823 what's up? Did he say anything? 462 00:54:49,244 --> 00:54:51,161 Is he still sad? 463 00:54:52,706 --> 00:54:53,664 what kind of a girl, 464 00:54:53,748 --> 00:54:55,791 can sweep our Tian Kuo off his feet? 465 00:54:56,042 --> 00:54:58,961 I would like to see if she is fat or skinny. 466 00:55:00,797 --> 00:55:02,339 She can't hear. 467 00:55:05,343 --> 00:55:06,302 Can't hear? 468 00:55:08,179 --> 00:55:10,556 You mean "can't hear" as in her ears don't work? 469 00:55:10,807 --> 00:55:13,934 Duh. what else could it be? Her nose? 470 00:55:19,983 --> 00:55:20,858 Move the chairs. 471 00:55:24,821 --> 00:55:27,197 Dear, you okay? 472 00:55:27,449 --> 00:55:28,240 I'm fine. 473 00:55:29,909 --> 00:55:32,369 Tian Kuo said that although she can't hear, 474 00:55:33,371 --> 00:55:36,415 she is a hard working, optimistic, cute, lively, 475 00:55:36,499 --> 00:55:38,751 filial, amicable, and kind girl. 476 00:55:38,877 --> 00:55:39,585 Oh. 477 00:55:40,170 --> 00:55:42,546 She is nice to her sister, and everyone around her. 478 00:55:42,630 --> 00:55:43,130 Uh. 479 00:55:43,173 --> 00:55:44,131 Tian Kuo said so. 480 00:55:49,554 --> 00:55:52,056 There's nothing wrong with not being able to hear. 481 00:55:52,349 --> 00:55:54,433 So long as you don't say anything no one will know. 482 00:55:55,185 --> 00:55:56,852 what if you need to say something? 483 00:55:58,313 --> 00:55:59,563 Then write it down. 484 00:56:00,231 --> 00:56:02,900 Don'forget that Tian Kuo know sign language. 485 00:56:03,360 --> 00:56:06,528 Tian Kuo does, but we don't. 486 00:56:07,030 --> 00:56:07,946 No. 487 00:56:09,949 --> 00:56:11,033 That's true. 488 00:56:12,410 --> 00:56:18,374 489 00:56:39,854 --> 00:56:40,896 Tian Kuo. 490 00:56:41,898 --> 00:56:43,023 Huang Tian Kuo. 491 00:56:43,108 --> 00:56:46,068 Come down and go deliver lunch boxes. 492 00:56:48,071 --> 00:56:49,780 Howmany take outs? 493 00:56:50,198 --> 00:56:50,906 Three. 494 00:56:50,990 --> 00:56:51,949 495 00:56:54,202 --> 00:56:55,285 where is he? 496 00:56:55,370 --> 00:56:57,079 Doesn't he knowwe're busy? 497 00:56:59,249 --> 00:56:59,957 what. 498 00:57:04,212 --> 00:57:06,755 Your sign language sucks. Luckily I understand. 499 00:57:06,923 --> 00:57:07,756 Go. Go. Go. 500 00:57:07,841 --> 00:57:09,007 I don't need you to tell me. 501 00:57:09,092 --> 00:57:10,134 I'm his mom. 502 00:57:12,470 --> 00:57:13,554 what's the hurry. 503 00:57:17,934 --> 00:57:21,937 Tian Kuo. 504 00:57:23,148 --> 00:57:25,983 will you come helpmommy? 505 00:57:36,286 --> 00:57:37,619 Mom. Dad. 506 00:57:37,829 --> 00:57:40,747 Tian Kuo. Take this to the Hong Tai Company. 507 00:57:41,040 --> 00:57:42,040 The receipt is on top. 508 00:57:42,250 --> 00:57:43,625 509 00:57:45,086 --> 00:57:45,961 Thank you. 510 00:57:52,719 --> 00:57:54,219 Tian Kuo, your safety helmet. 511 00:57:55,597 --> 00:57:57,097 512 00:57:57,182 --> 00:57:58,098 Here. 513 00:57:58,766 --> 00:58:00,684 This is $3000. Keep it. 514 00:58:00,894 --> 00:58:02,352 Don't hurry back. Go have fun with your friends. 515 00:58:02,562 --> 00:58:04,021 Buy or eat something with this money. 516 00:58:06,858 --> 00:58:08,484 Oh, yeah, and.. . 517 00:58:09,027 --> 00:58:11,195 Cheer up. 518 00:58:11,571 --> 00:58:12,321 Ah? 519 00:58:13,031 --> 00:58:15,824 Yes, yes, yes. . . 520 00:58:16,201 --> 00:58:17,701 Cheer up is the way to go. 521 01:02:01,759 --> 01:02:03,218 Are you still mad at me? 522 01:02:03,720 --> 01:02:04,302 Sorry, 523 01:02:04,387 --> 01:02:06,555 I didn't mean to fight with you last time. 524 01:02:07,098 --> 01:02:09,182 will you forgive me, please? 525 01:02:09,892 --> 01:02:11,393 will you stop being angry? 526 01:02:11,602 --> 01:02:13,311 527 01:02:13,688 --> 01:02:15,480 Girls should'nt be so narrowminded. 528 01:02:15,648 --> 01:02:18,233 I already said I didn't look down on small money. 529 01:02:19,193 --> 01:02:21,361 will you stop being unreasonable? 530 01:02:22,280 --> 01:02:24,781 who would be angry for cash or coins? 531 01:02:25,575 --> 01:02:27,617 Don't think you're the only one with dignity. 532 01:02:27,702 --> 01:02:29,244 I have temper too. 533 01:02:33,374 --> 01:02:34,249 It's finished. 534 01:02:35,209 --> 01:02:38,253 She'll never talked to me again. 535 01:02:41,048 --> 01:02:42,257 Isn't an apology enough? 536 01:03:14,248 --> 01:03:15,373 what's up? 537 01:04:19,105 --> 01:04:20,021 Are you okay? 538 01:04:20,356 --> 01:04:21,189 I'm fine. 539 01:04:21,440 --> 01:04:22,649 we're going to eat later. 540 01:04:22,733 --> 01:04:23,692 You want to come? 541 01:04:24,068 --> 01:04:24,901 Sure. 542 01:04:49,886 --> 01:04:51,011 Just go back. 543 01:04:51,554 --> 01:04:52,429 You? 544 01:04:53,389 --> 01:04:54,723 I'll wait for them. 545 01:04:55,933 --> 01:04:57,100 I can wait with you. 546 01:04:57,977 --> 01:04:58,727 There's no need. 547 01:04:59,020 --> 01:05:00,854 we're going to eat later. 548 01:05:02,273 --> 01:05:03,690 I can go with you guys. 549 01:05:05,693 --> 01:05:07,152 I don't want you to come. 550 01:05:58,079 --> 01:06:02,999 (The end is near. Start planting trees.) 551 01:06:06,963 --> 01:06:10,256 (one tree.) 552 01:06:10,341 --> 01:06:18,807 (Two trees.) 553 01:06:21,435 --> 01:06:31,444 (Three trees make a beautiful forest.) 554 01:07:38,596 --> 01:07:41,014 (one acre of rain forest vanish each second) 555 01:07:41,098 --> 01:07:43,349 (which is the size of two football fields) 556 01:07:43,434 --> 01:07:46,311 (137 species of animals become extinct daily) 557 01:07:46,395 --> 01:07:49,189 (lf the situation continues,) 558 01:07:49,273 --> 01:07:51,649 (The water birds may soon be extinct.) 559 01:07:51,734 --> 01:07:53,526 (So to prevent that from happening to you,) 560 01:07:53,611 --> 01:07:56,696 (Take me and plant me in your home.) 561 01:08:04,789 --> 01:08:07,415 Have you ever thought that we might not get along? 562 01:08:10,836 --> 01:08:16,508 Not everyone can love water birds and trees. 563 01:08:18,552 --> 01:08:21,387 Maybe someone wants me to disappear. 564 01:08:21,722 --> 01:08:22,722 and you. . . 565 01:08:23,808 --> 01:08:25,391 become extinct. 566 01:09:46,015 --> 01:09:47,307 You drank alcohol? 567 01:09:58,569 --> 01:10:00,069 what were you thinking? 568 01:10:00,487 --> 01:10:03,114 You've just recovered, you can't drink. 569 01:10:03,199 --> 01:10:04,532 what if it affects your training? 570 01:10:05,492 --> 01:10:09,037 Have you forgotten your dream? 571 01:10:11,290 --> 01:10:14,167 You only care about my dreams. 572 01:10:14,668 --> 01:10:16,377 what about yours? 573 01:10:17,046 --> 01:10:17,837 what? 574 01:10:19,548 --> 01:10:22,425 what is your dream? 575 01:10:22,509 --> 01:10:26,721 Doesn't living for another person bother you? 576 01:10:27,139 --> 01:10:28,014 what are you talking about? 577 01:10:28,098 --> 01:10:29,682 Your dream is my dream. 578 01:10:32,269 --> 01:10:34,187 why must you steal my dream? 579 01:10:42,655 --> 01:10:43,947 Steal? 580 01:10:49,495 --> 01:10:51,996 You are you, and I am I. 581 01:10:52,873 --> 01:10:56,709 why do you project my dream on yourself? 582 01:10:57,920 --> 01:11:00,838 No one can live for another person. 583 01:11:01,257 --> 01:11:03,883 I may not be able to hear, but I still need my own life. 584 01:11:04,301 --> 01:11:07,971 I won't get gold medals my entire life. 585 01:11:08,639 --> 01:11:13,935 You shouldn't sacrifice your life for me. 586 01:11:25,656 --> 01:11:29,450 Can you tell me what happened? 587 01:11:36,834 --> 01:11:38,626 The coach told me, 588 01:11:38,961 --> 01:11:41,045 My performance has regressed. 589 01:11:41,630 --> 01:11:47,343 It's probably going to affect my eligibility. 590 01:11:47,886 --> 01:11:49,762 You can't compete anymore? 591 01:11:51,724 --> 01:11:52,890 No I can't. 592 01:11:53,475 --> 01:11:59,564 I've lost the chance to compete this year, 593 01:11:59,648 --> 01:12:03,901 the chance to show the world how hard I've worked, 594 01:12:06,405 --> 01:12:16,414 and the chance for you to wave that flag for me. 595 01:12:18,584 --> 01:12:20,918 All of the hard work is wasted. 596 01:12:26,175 --> 01:12:32,013 Sorry. 597 01:12:33,724 --> 01:12:35,683 It's all my fault. 598 01:12:36,852 --> 01:12:38,227 Sorry. 599 01:12:48,614 --> 01:12:50,073 Don't you understand? 600 01:12:50,574 --> 01:12:52,075 All this has nothing to do with you. 601 01:12:52,951 --> 01:12:56,788 I'm not sorry that I cannot get a medal, 602 01:12:57,164 --> 01:13:03,503 it's because I can't get the medal for you! 603 01:13:06,965 --> 01:13:08,383 For me? 604 01:13:10,219 --> 01:13:11,969 You work so hard. 605 01:13:12,429 --> 01:13:13,971 You never go out dating. 606 01:13:14,056 --> 01:13:15,932 You skipmeals. 607 01:13:17,226 --> 01:13:20,978 You've sacrificed everything for me, 608 01:13:21,063 --> 01:13:24,023 but I can't win a gold medal for you. 609 01:13:24,108 --> 01:13:27,026 How can I face you? 610 01:13:27,111 --> 01:13:31,697 Howwill we pay the loan without the prize money? 611 01:13:33,325 --> 01:13:35,827 Don't worry about the loan. .. 612 01:14:12,698 --> 01:14:16,200 I'm your elder, but I let you take care of me. 613 01:14:25,461 --> 01:14:28,629 who's taking care of whom, does it matter? 614 01:14:32,301 --> 01:14:35,720 I don't want to be your burden. 615 01:14:49,151 --> 01:14:51,319 You are not my burden. 616 01:14:51,403 --> 01:14:53,237 You are my sister. 617 01:14:58,744 --> 01:15:03,164 I only need to stand still when I perform. 618 01:15:03,874 --> 01:15:04,916 But when you swim, 619 01:15:05,000 --> 01:15:10,338 620 01:15:10,756 --> 01:15:12,924 To have you as an elder sister, 621 01:15:13,008 --> 01:15:14,926 makes me so proud. 622 01:15:23,477 --> 01:15:26,187 when we were kids. 623 01:15:27,397 --> 01:15:31,526 You ignored those who bullied you. 624 01:15:31,902 --> 01:15:33,486 You never got angry. 625 01:15:34,696 --> 01:15:37,490 Yet when someone bullied me, 626 01:15:37,866 --> 01:15:43,663 you would go and beat them up. 627 01:15:44,331 --> 01:15:47,166 Having you as my elder sister, 628 01:15:47,251 --> 01:15:52,630 I feel so proud. 629 01:16:00,597 --> 01:16:04,100 You've never been a burden to me. 630 01:16:05,978 --> 01:16:09,647 If there is a next life, 631 01:16:09,731 --> 01:16:15,236 will you still be my sister? 632 01:17:01,033 --> 01:17:03,284 (Happy Meal Box BoyiG Howare you?) 633 01:17:03,368 --> 01:17:04,744 (Me too. You need to rest.) 634 01:17:13,754 --> 01:17:15,129 635 01:17:15,213 --> 01:17:16,964 (You have the wrong person.) 636 01:17:17,049 --> 01:17:21,344 (You must have mistaken me for another girl) 637 01:17:21,428 --> 01:17:22,303 (I am Yang Yang.) 638 01:17:25,599 --> 01:17:26,724 (I know you are Yang Yang.) 639 01:17:26,808 --> 01:17:28,559 (Since you never reply to my messages,) 640 01:17:28,644 --> 01:17:30,394 (and I can't stop thinking of you,) 641 01:17:30,479 --> 01:17:32,855 (I fantasized that you wrote me many messages) 642 01:17:32,939 --> 01:17:34,357 (Then I replied to them.) 643 01:17:34,441 --> 01:17:35,983 (I can go to sleep now.) 644 01:17:38,820 --> 01:17:41,697 (Are we that familiar?) 645 01:17:44,826 --> 01:17:48,829 (Do you think that we won't get along) 646 01:17:48,914 --> 01:17:52,792 (because of hearing problems?) 647 01:17:58,006 --> 01:18:01,801 (Do you have a dream?) 648 01:18:01,885 --> 01:18:03,511 (Yes.) 649 01:18:03,595 --> 01:18:06,013 (Marry a girl,) 650 01:18:06,098 --> 01:18:07,390 (have two kids.) 651 01:18:07,474 --> 01:18:09,975 (one boy, one girl.) 652 01:18:15,565 --> 01:18:18,359 (ls it an impossible dream,) 653 01:18:18,443 --> 01:18:21,779 (for a hearing person to date someone) 654 01:18:23,949 --> 01:18:27,451 (who is hearing impaired?) 655 01:18:27,536 --> 01:18:30,830 (lt's easier than your sister winning a medal) 656 01:19:01,194 --> 01:19:03,237 why is she ignoring me again? 657 01:19:05,657 --> 01:19:07,825 Did I say something wrong again? 658 01:19:44,446 --> 01:19:45,446 Yang Yang 659 01:19:49,743 --> 01:20:06,717 I love you. 660 01:20:09,513 --> 01:20:10,888 She's gone again. 661 01:20:35,956 --> 01:20:37,206 It's so beautiful here. 662 01:20:42,128 --> 01:20:46,006 Do you remember catching crabs when we were kids? 663 01:20:50,303 --> 01:20:51,136 I do. 664 01:20:51,221 --> 01:20:56,433 we always returned home all dirty and smelly. 665 01:20:56,518 --> 01:21:00,688 Mom used to yell at us so angrily. 666 01:21:01,690 --> 01:21:09,363 I laughed and said that you ran like a water bird. 667 01:21:12,325 --> 01:21:13,409 A boy once told me, 668 01:21:13,493 --> 01:21:16,287 That I looked like a water bird. 669 01:21:17,163 --> 01:21:21,500 He's seen you run as well? 670 01:21:34,723 --> 01:21:36,390 Is that boy Tian Kuo? 671 01:21:37,726 --> 01:21:38,559 Yes. 672 01:21:39,519 --> 01:21:42,062 He looks like a good guy. 673 01:21:42,147 --> 01:21:44,148 You two are a good match. 674 01:21:45,901 --> 01:21:48,819 I'm not going to date him. 675 01:21:49,946 --> 01:21:50,946 why? 676 01:21:55,535 --> 01:22:01,999 He can't hear either. 677 01:22:10,050 --> 01:22:13,469 Do you like him? 678 01:22:15,805 --> 01:22:18,599 I've often thought of him. 679 01:22:19,976 --> 01:22:24,146 How come you can't just say you like him? 680 01:22:30,612 --> 01:22:33,322 Is it because of me? 681 01:22:38,954 --> 01:22:45,834 Egrettas fly according to seasons. 682 01:22:45,919 --> 01:22:49,088 I hope you can be like an water bird, 683 01:22:49,172 --> 01:22:51,215 and not be confined to one place. 684 01:22:53,760 --> 01:22:58,889 If you leave me one day, 685 01:22:59,724 --> 01:23:03,894 and fly freely like a water bird. 686 01:23:03,979 --> 01:23:06,146 I would be very happy. 687 01:23:06,606 --> 01:23:09,149 You don't want me to stay by your side? 688 01:23:09,484 --> 01:23:10,651 No, I don't mean that. 689 01:23:10,944 --> 01:23:17,032 I want you to believe that I can be independent. 690 01:23:17,117 --> 01:23:19,201 I didn't say I don't believe you. 691 01:23:19,744 --> 01:23:21,537 If you believe that I could be independent, 692 01:23:21,621 --> 01:23:23,706 why would you reject a deaf person? 693 01:23:25,583 --> 01:23:30,254 It's because you spend all your time on me. 694 01:23:30,338 --> 01:23:34,425 You think you can't take care of him. 695 01:23:34,509 --> 01:23:37,177 You don't think the deaf can take care of others. 696 01:23:40,640 --> 01:23:42,349 Dad always encouraged us, 697 01:23:42,434 --> 01:23:46,687 and told us to never give up. 698 01:23:49,065 --> 01:23:50,941 I did not give up swimming. 699 01:23:51,026 --> 01:23:54,278 You should not give up on him. 700 01:24:21,890 --> 01:24:22,890 what's up? 701 01:24:26,061 --> 01:24:27,436 702 01:24:29,689 --> 01:24:30,731 when did it arrive? 703 01:24:30,815 --> 01:24:31,356 I don't know. 704 01:24:31,441 --> 01:24:32,649 I thought it belonged to a customer, 705 01:24:32,734 --> 01:24:34,693 but it said Tian Kuo. 706 01:24:34,778 --> 01:24:37,404 You are Huang Tian Kuo, so it must be yours. 707 01:24:43,119 --> 01:24:43,994 There's money too. 708 01:24:44,287 --> 01:24:45,329 Lots of it. 709 01:24:59,010 --> 01:25:00,052 why did you come back? 710 01:25:00,136 --> 01:25:02,096 She probably hasn't gone too far. . 711 01:25:07,977 --> 01:25:09,436 So what if I get her back. 712 01:25:09,854 --> 01:25:10,729 Ah? 713 01:25:12,482 --> 01:25:13,649 Even if I get her back, 714 01:25:16,611 --> 01:25:18,153 would you guys accept her? 715 01:25:25,286 --> 01:25:30,249 That's the girl who can't hear? 716 01:25:32,544 --> 01:25:34,378 717 01:25:34,462 --> 01:25:36,046 Iively,energetic, filial, 718 01:25:36,131 --> 01:25:39,925 kind, nice to her sister, and nice to everyone? 719 01:25:41,094 --> 01:25:42,010 Yes. 720 01:25:50,562 --> 01:25:51,478 Dear. 721 01:25:52,021 --> 01:25:55,607 we should find time to learn sign language. 722 01:25:55,692 --> 01:25:56,441 Huh? 723 01:25:56,526 --> 01:25:57,651 Ah what? 724 01:25:58,945 --> 01:25:59,903 You know. 725 01:25:59,988 --> 01:26:01,738 Mommy just loves to talk. 726 01:26:01,823 --> 01:26:04,575 Sometimes my chin gets sore because I talks too much. 727 01:26:04,659 --> 01:26:07,202 It's good to let it rest every once in a while. 728 01:26:07,287 --> 01:26:09,705 That would be better, right? 729 01:26:09,789 --> 01:26:12,708 Yes, then my ears can rest too. 730 01:26:12,792 --> 01:26:13,709 You think I'm noisy? 731 01:26:13,793 --> 01:26:15,460 You're the one that said it, not me. 732 01:26:16,254 --> 01:26:17,254 So you guys are okay? 733 01:26:20,800 --> 01:26:22,676 Thank you mom, thank you dad. 734 01:26:23,011 --> 01:26:23,802 I love you guys. 735 01:26:24,637 --> 01:26:26,722 I love you guys to death. 736 01:28:16,207 --> 01:28:16,957 Yang Yang 737 01:28:17,375 --> 01:28:19,376 I want to invite you home for dinner. 738 01:28:19,919 --> 01:28:20,919 why? 739 01:28:22,505 --> 01:28:24,840 I want to introduce you to my parents. 740 01:28:24,924 --> 01:28:25,924 why? 741 01:28:27,010 --> 01:28:28,218 Because I like you. 742 01:28:28,594 --> 01:28:29,803 I want to be your boyfriend. 743 01:28:30,555 --> 01:28:31,847 But I can't hear. 744 01:28:32,515 --> 01:28:33,765 They won't accept me. 745 01:28:34,684 --> 01:28:35,809 They will see. 746 01:28:37,645 --> 01:28:38,812 Besides, you told me before, 747 01:28:40,189 --> 01:28:41,732 if the deaf cannot see, then they will be uneasy. 748 01:28:43,026 --> 01:28:44,359 I guarantee you, 749 01:28:45,028 --> 01:28:46,111 I will let you, 750 01:28:46,612 --> 01:28:47,821 and them 751 01:28:47,905 --> 01:28:49,364 see my love for you. 752 01:30:10,279 --> 01:30:14,366 Can I invite you home for dinner? 753 01:30:23,918 --> 01:30:26,837 why? 754 01:30:29,924 --> 01:30:34,052 I want to introduce you to my parents. 755 01:30:38,641 --> 01:30:40,934 why? 756 01:30:42,895 --> 01:30:46,940 I want to give you a jobat our restaurant. 757 01:30:49,819 --> 01:30:52,237 But I can't hear. 758 01:30:52,321 --> 01:30:56,032 will your parents agree? 759 01:31:03,875 --> 01:31:09,337 They. .. 760 01:31:11,716 --> 01:31:21,725 will see 761 01:31:27,356 --> 01:31:30,692 will see my. .. 762 01:31:34,238 --> 01:31:36,740 They will see your effort and dedication. 763 01:33:02,159 --> 01:33:12,836 Dad Mom 764 01:33:20,928 --> 01:33:23,346 Dear, they are here. 765 01:33:28,728 --> 01:33:29,603 So pretty. 766 01:33:33,065 --> 01:33:36,401 This is the girl I was talking about. 767 01:33:38,779 --> 01:33:40,071 Yang Yang. 768 01:33:45,453 --> 01:33:46,620 Hurry. Let her sit. 769 01:33:46,704 --> 01:33:48,455 They asked you to have a seat. 770 01:34:28,287 --> 01:34:30,288 Tian Kuo's Mom, I. 771 01:34:31,582 --> 01:34:32,874 Move on. 772 01:34:32,958 --> 01:34:36,086 (we welcome you.) 773 01:34:39,006 --> 01:34:42,342 (Thank you for liking Tian Kuo.) 774 01:34:45,554 --> 01:34:49,182 (Tian Kuo is just like you.) 775 01:34:50,935 --> 01:34:53,186 776 01:34:55,231 --> 01:34:57,357 (optimistic.) 777 01:34:58,984 --> 01:35:00,026 Hurry up. 778 01:35:00,111 --> 01:35:03,154 (Cute.) 779 01:35:03,239 --> 01:35:04,197 Next one. 780 01:35:04,782 --> 01:35:07,409 (Lively.) 781 01:35:09,620 --> 01:35:10,620 Hurry up. 782 01:35:11,288 --> 01:35:13,415 (Filial.) 783 01:35:13,999 --> 01:35:15,417 Very amicable. 784 01:35:16,627 --> 01:35:18,002 Very kind. 785 01:35:18,337 --> 01:35:21,381 (Nice to his sister.) 786 01:35:24,719 --> 01:35:25,927 Does Tian Kuo have a sister? 787 01:35:26,011 --> 01:35:27,011 I don't think so. 788 01:35:27,096 --> 01:35:28,638 why did you put down sister? 789 01:35:30,850 --> 01:35:32,642 He made a mistake. 790 01:35:37,898 --> 01:35:40,108 Nice to his parents 791 01:35:41,569 --> 01:35:42,360 Next one. 792 01:35:44,280 --> 01:35:47,282 Nice to everybody. Hurry. 793 01:35:47,658 --> 01:35:50,994 (So, will you marry him?) 794 01:35:54,623 --> 01:35:56,708 She never said she's going to marry me. 795 01:35:58,002 --> 01:36:00,003 Howwould you know if you don't ask? 796 01:36:00,421 --> 01:36:01,796 She's not even my girlfriend. 797 01:36:01,881 --> 01:36:02,839 Then what kind of a friend is she? 798 01:36:02,923 --> 01:36:10,221 I do. 799 01:36:13,225 --> 01:36:14,476 You can talk? 800 01:36:15,060 --> 01:36:16,519 She can talk. 801 01:36:21,567 --> 01:36:23,151 I thought you can't hear. 802 01:36:24,487 --> 01:36:25,904 I can hear. 803 01:36:27,531 --> 01:36:28,948 why didn't you say anything? 804 01:36:29,575 --> 01:36:30,909 You never asked. 805 01:36:31,744 --> 01:36:34,162 That's because. . .because. . . 806 01:36:34,246 --> 01:36:35,747 I thought you couldn't hear. 807 01:36:37,458 --> 01:36:40,293 I didn't think you could hear either. 808 01:36:40,711 --> 01:36:41,711 How is that possible? 809 01:36:43,088 --> 01:36:44,422 I sell meal boxes. 810 01:36:47,802 --> 01:36:50,845 what does that have to do with the ability to hear? 811 01:36:52,264 --> 01:36:53,139 True. 812 01:36:54,141 --> 01:36:55,725 Howare they related? 813 01:36:55,810 --> 01:36:57,018 Are they related? 814 01:36:57,728 --> 01:36:58,770 I don't think so. 815 01:36:59,730 --> 01:37:02,482 I must have said something in front of you. 816 01:37:02,858 --> 01:37:03,483 Yeah. 817 01:37:04,276 --> 01:37:05,193 Yesterday. 818 01:37:08,239 --> 01:37:09,531 Technically, 819 01:37:09,865 --> 01:37:12,200 you've said something behind me. 820 01:37:14,829 --> 01:37:15,954 You heard all that? 821 01:37:19,083 --> 01:37:20,458 Then why did you lie to me? 822 01:37:21,377 --> 01:37:23,670 You did'nt tell me the truth either. 823 01:37:23,963 --> 01:37:25,338 I asked you why you're inviting me to your house. 824 01:37:25,548 --> 01:37:26,881 You said you were going to find me a job. 825 01:37:29,134 --> 01:37:30,009 So 826 01:37:30,970 --> 01:37:32,595 You didn't come here to see my parents 827 01:37:32,888 --> 01:37:33,972 because 828 01:37:34,515 --> 01:37:36,432 I can hear, right? 829 01:37:36,725 --> 01:37:37,767 Of course not. 830 01:37:37,977 --> 01:37:38,977 It's because. .. 831 01:37:44,316 --> 01:37:45,859 I like you. 832 01:37:51,073 --> 01:37:52,532 Did you hear that. 833 01:37:52,616 --> 01:37:54,325 She said she likes him. 834 01:37:54,410 --> 01:37:55,285 I heard it. 835 01:37:55,369 --> 01:37:56,411 She likes him. 836 01:38:00,916 --> 01:38:01,916 wait. 837 01:38:02,501 --> 01:38:05,962 Then howdid you guys talk when you dated? 838 01:38:14,597 --> 01:38:16,097 we didn't talk. 839 01:38:16,724 --> 01:38:18,266 we used sign language. 840 01:38:21,103 --> 01:38:22,270 Sign language? 841 01:38:29,528 --> 01:38:31,446 I've actually imagined your voice. 842 01:38:31,822 --> 01:38:32,572 Oh. 843 01:38:32,656 --> 01:38:33,239 Yeah. 844 01:38:33,324 --> 01:38:34,407 who does it sound like? 845 01:38:35,492 --> 01:38:37,994 Just like 846 01:38:38,996 --> 01:38:40,288 you. 847 01:38:47,421 --> 01:38:49,297 Howdid you become so skilled in sign language? 848 01:38:55,429 --> 01:38:56,721 when I was in college, 849 01:38:57,306 --> 01:38:58,765 I met a sign language teacher. 850 01:38:59,350 --> 01:39:01,684 He asked me if I was interested. 851 01:39:02,853 --> 01:39:03,770 So I studied under him. 852 01:39:06,315 --> 01:39:08,858 You must have been a diligent student. 853 01:39:12,529 --> 01:39:14,656 Honestly, after I met you, 854 01:39:14,823 --> 01:39:17,492 I spent a lot of work on my sign language. 855 01:39:37,346 --> 01:39:38,471 when I was young, 856 01:39:39,098 --> 01:39:41,474 I did not like sign langugage, 857 01:39:42,768 --> 01:39:45,144 because I always have to translate for Xiao Peng, 858 01:39:45,354 --> 01:39:46,938 so I never have enough time for myself. 859 01:39:48,023 --> 01:39:49,273 Until one day, 860 01:39:49,566 --> 01:39:52,860 Xiao Peng asked me if the piano sounds nice. 861 01:39:54,113 --> 01:39:55,154 Then I started crying. 862 01:39:57,241 --> 01:39:58,533 From that day on, 863 01:39:59,076 --> 01:40:01,577 I studied sign language diligently. 864 01:40:02,413 --> 01:40:06,290 I want her to understand all of the sounds. 865 01:40:09,294 --> 01:40:11,504 I got it. 866 01:40:12,756 --> 01:40:15,883 It's like when I wanted you to hear the rain. 867 01:40:17,761 --> 01:40:18,803 why? 868 01:40:21,181 --> 01:40:23,599 I think it sounds like longing. 869 01:40:48,417 --> 01:40:52,670 when did the water bird I gave you have siblings? 870 01:40:53,547 --> 01:40:55,131 whenever I think of you, 871 01:40:55,215 --> 01:40:57,383 I'll throw in a dollar. 872 01:40:57,468 --> 01:40:59,469 Slowly, each one filled to capacity. 873 01:40:59,720 --> 01:41:01,804 So I had to buy a new one. 874 01:41:05,601 --> 01:41:07,393 I know you love me, 875 01:41:09,980 --> 01:41:11,773 but can you let me go first? 876 01:42:16,463 --> 01:42:18,047 Did you see Xiao Peng? 877 01:42:20,134 --> 01:42:21,008 Xiao Peng? 878 01:42:25,514 --> 01:42:26,514 where? 879 01:42:29,685 --> 01:42:30,643 Thanks. 880 01:42:30,978 --> 01:42:32,728 Go. Go. Go. 881 01:42:47,035 --> 01:42:49,537 why didn't you go to practice? 882 01:42:50,038 --> 01:42:52,081 I quit the competition. 883 01:42:52,291 --> 01:42:53,624 what do you mean? 884 01:42:54,126 --> 01:42:57,920 I can't regain my speed in time. 885 01:42:58,005 --> 01:43:02,383 I've decided to look for a job first, 886 01:43:02,467 --> 01:43:03,926 and practice while I work. 887 01:43:04,011 --> 01:43:07,471 when I'm ready I'll enter the next competition. 888 01:43:07,973 --> 01:43:09,682 Don't worry about the money. 889 01:43:09,766 --> 01:43:10,975 I'll handle it. 890 01:43:11,059 --> 01:43:13,978 Just focus on your training. 891 01:43:14,313 --> 01:43:15,813 I told you. 892 01:43:15,898 --> 01:43:18,316 I cannot get gold medals my entire life. 893 01:43:18,400 --> 01:43:20,318 Even if I do, 894 01:43:20,402 --> 01:43:22,778 I still have to work to support myself. 895 01:43:22,863 --> 01:43:27,158 whether I am a coach or a janitor, 896 01:43:27,242 --> 01:43:29,619 as long as I am ready, 897 01:43:29,703 --> 01:43:34,457 I can still enter the competition. 898 01:43:37,586 --> 01:43:38,544 Awesome! 899 01:43:39,713 --> 01:43:41,505 So touching 900 01:43:43,133 --> 01:43:44,467 I support you! 901 01:43:45,510 --> 01:43:46,344 Look at me. 902 01:43:58,023 --> 01:44:00,066 Lin Xiao Peng. 903 01:44:00,525 --> 01:44:02,235 In my heart. 904 01:44:02,611 --> 01:44:05,112 You are already number one! 905 01:44:08,325 --> 01:44:10,034 Number one. 906 01:44:13,121 --> 01:44:15,164 Number one forever. 907 01:44:19,419 --> 01:44:20,628 Thank you. 908 01:44:21,338 --> 01:44:23,214 Number one. 909 01:44:31,431 --> 01:44:35,851 (Four years later.) 910 01:46:57,702 --> 01:46:59,954 (Love and dreams are miraculous.) 911 01:47:00,872 --> 01:47:03,416 (They don't need to be heard, to be said,) 912 01:47:04,292 --> 01:47:06,585 (or translated.) 55880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.