Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:17,002
My name is Paule.
Paule Zachmann.
2
00:00:17,400 --> 00:00:20,233
I'm a professor of philosophy.
3
00:00:20,280 --> 00:00:24,956
More precisely, I'm a specialist on that
movement of the late 18th Century...
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,038
that is called "Enlightenment".
5
00:00:28,080 --> 00:00:32,711
I love the Enlightenment but
I never saw very clear myself.
6
00:00:33,040 --> 00:00:36,783
At the age of 12 I was already
wearing dreadful thick glasses.
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,411
In the 7th grade
we dissected a frog...
8
00:00:39,480 --> 00:00:43,246
and some idiot said:
"Paule, the frog".
9
00:00:43,760 --> 00:00:46,969
So I decided that no one should
see me like this any more.
10
00:00:47,000 --> 00:00:48,365
Paule!
11
00:00:48,760 --> 00:00:51,366
No man has ever seen me
with my glasses on.
12
00:02:19,560 --> 00:02:21,574
Do you feel better'?
13
00:02:27,360 --> 00:02:30,762
Don't move!
Don't move!
14
00:02:33,920 --> 00:02:35,445
Where am I'?
15
00:02:37,160 --> 00:02:38,377
Who are you'?
16
00:02:39,000 --> 00:02:41,059
I am a firefighter.
17
00:02:41,120 --> 00:02:44,238
I understand...
I understand.
18
00:02:44,640 --> 00:02:46,039
Where is Alex?
19
00:02:46,120 --> 00:02:48,214
- Who'?
- My husband.
20
00:02:54,520 --> 00:02:57,296
- At least her first name.
- I don't know it.
21
00:02:57,320 --> 00:03:00,608
- But you were with her.
- I wanted to walk her home.
22
00:03:00,640 --> 00:03:03,109
- Where does she live'?
- I don't know.
23
00:03:03,160 --> 00:03:06,687
- You don't know much.
- Yes, that's true.
24
00:03:07,360 --> 00:03:08,338
Well.
25
00:03:09,200 --> 00:03:14,161
- Could she be a junkie or a diabetic?
- Diabetic? No, no.
26
00:03:14,640 --> 00:03:16,984
How do you know
she's not diabetic?
27
00:03:17,040 --> 00:03:20,613
I think she's not.
I meant "I can't imagine it."
28
00:03:21,840 --> 00:03:24,491
- You still have this address?
- Yes.
29
00:03:24,840 --> 00:03:27,923
I'm married and I've a
15-year-old daughter.
30
00:03:27,960 --> 00:03:29,758
Ma}! I go now?
31
00:03:30,720 --> 00:03:32,734
I assure you, I'm fine.
32
00:03:32,800 --> 00:03:35,428
Probably I only had
a blood sugar crash.
33
00:03:35,480 --> 00:03:37,448
That's not the question.
34
00:03:44,400 --> 00:03:47,119
Look here.
This is Alex.
35
00:04:08,120 --> 00:04:09,906
What are these shorts?
36
00:04:10,400 --> 00:04:12,402
My tennis shorts.
37
00:04:13,040 --> 00:04:15,680
Why'?
Don't they suit me'?
38
00:04:16,440 --> 00:04:19,933
Stay a little longer.
It's too early for tennis.
39
00:04:19,960 --> 00:04:24,759
- I've promised the neighbour.
- The one you find so boring'?
40
00:04:24,760 --> 00:04:29,186
And who constantly says:
"You know what I mean?"
41
00:04:30,840 --> 00:04:33,764
He's not so bad after all.
42
00:04:33,800 --> 00:04:36,462
And sports is good for me.
43
00:04:37,880 --> 00:04:39,279
Know what I mean?
44
00:04:52,440 --> 00:04:55,353
My name is Paule.
Paule Zachmann.
45
00:04:57,080 --> 00:05:01,551
I had a happy childhood,
an unremarkable youth...
46
00:05:01,560 --> 00:05:04,234
a lucky first love...
47
00:05:04,280 --> 00:05:08,467
And at 34,
I met the man of my life.
48
00:05:08,840 --> 00:05:10,934
Such things happen sometimes.
49
00:05:34,680 --> 00:05:36,079
What are you doing?
50
00:05:36,160 --> 00:05:38,959
I go swimming.
Won't you join me'?
51
00:05:39,000 --> 00:05:40,934
Have you got your swimsuit?
52
00:05:43,240 --> 00:05:45,299
Alex!
You can't do that!
53
00:05:45,360 --> 00:05:49,297
- Are you crazy?
- Why'? You've seen me naked, no'?
54
00:05:51,320 --> 00:05:54,563
It's true, Mom, you've
seen him naked before.
55
00:06:01,480 --> 00:06:03,448
Mom!
I think I'm dreaming!
56
00:06:05,160 --> 00:06:08,698
A six-letter word:
"We are talking about an open angle...
57
00:06:08,720 --> 00:06:10,984
or a narrow-minded person."
58
00:06:11,040 --> 00:06:13,247
- With six letters?
- Yes, six.
59
00:06:13,320 --> 00:06:15,152
Go at least further in.
60
00:06:15,400 --> 00:06:16,743
It's alright.
61
00:06:40,040 --> 00:06:42,134
It looks tempting.
62
00:06:43,960 --> 00:06:45,894
It looks like low tide.
63
00:06:46,280 --> 00:06:48,135
Yes, the tide has changed.
64
00:06:50,760 --> 00:06:51,852
What the hell'?
65
00:06:52,440 --> 00:06:54,135
He's too fa r!
66
00:06:54,200 --> 00:06:57,409
The current is strong
out there. He's crazy!
67
00:07:06,200 --> 00:07:08,328
Why's he doing this to me'?
68
00:07:08,720 --> 00:07:12,054
He does it on purpose.
It amuses him when I get scared.
69
00:07:12,080 --> 00:07:13,684
Calm down.
70
00:07:20,360 --> 00:07:23,159
Look, he comes back.
71
00:07:43,320 --> 00:07:45,209
My name is Paule.
72
00:07:46,000 --> 00:07:47,684
Paule Zachmann.
73
00:07:48,040 --> 00:07:50,543
And I'm 50.
Well...
74
00:07:51,120 --> 00:07:53,293
Not quite, but soon.
75
00:07:54,360 --> 00:07:56,533
And I haven't seen it coming...
76
00:08:10,920 --> 00:08:14,777
Why don't you go somewhere'?
I mean ask for help.
77
00:08:14,800 --> 00:08:17,383
It hurts me
to see you like this.
78
00:08:18,120 --> 00:08:22,079
I'm not depressed, Alex.
You have changed actually.
79
00:08:22,360 --> 00:08:25,512
- It's true, I feel better.
- You see'?
80
00:08:25,880 --> 00:08:28,008
You take everything so serious.
81
00:08:33,600 --> 00:08:37,776
Alex, at some point in life
you have to be honest.
82
00:08:38,760 --> 00:08:39,727
And?
83
00:08:43,320 --> 00:08:48,315
If there was someone in my life,
another one, I mean...
84
00:08:49,160 --> 00:08:50,559
So what?
85
00:08:53,240 --> 00:08:55,174
Then I would tell you.
86
00:08:57,360 --> 00:08:59,624
Do you think I cheat on you'?
87
00:09:02,520 --> 00:09:05,114
I didn't say that.
I just thought, maybe...
88
00:09:05,160 --> 00:09:09,518
- But it's a weird thought.
- No, it's not weird.
89
00:09:14,120 --> 00:09:16,737
This attitude is worrying me.
90
00:09:17,080 --> 00:09:20,857
You don't feel good and promptly
I'm the one who betrays you.
91
00:09:24,200 --> 00:09:26,544
I didn't say that.
I just meant...
92
00:09:26,600 --> 00:09:29,319
If you cheat on me,
I'd like to know it.
93
00:09:29,360 --> 00:09:32,398
Because I feel strong enough...
94
00:09:33,520 --> 00:09:35,090
to handle it.
95
00:09:36,920 --> 00:09:40,242
It's important in a marriage
to tell the truth, huh'?
96
00:09:42,680 --> 00:09:45,570
You're right.
The truth is important.
97
00:09:46,480 --> 00:09:49,199
If you want to hear the truth,
here you are:
98
00:09:54,600 --> 00:09:57,592
I feel I'm moving in a circle.
99
00:09:58,880 --> 00:10:02,248
I realise something
must happen.
100
00:10:07,680 --> 00:10:08,727
Well...
101
00:10:09,720 --> 00:10:13,577
- You just want to avoid the problem.
- No.
102
00:10:17,040 --> 00:10:20,362
Michel has offered me to
to live with him for a while.
103
00:10:40,360 --> 00:10:44,217
- What kind of decisions?
- You see the shampoo?
104
00:10:45,520 --> 00:10:49,502
Don't tell Mom.
She'd only think it's for good.
105
00:10:49,520 --> 00:10:52,524
- It sounds bad.
- Not at all. We've talked.
106
00:10:52,560 --> 00:10:56,292
It's much better now.
I'll try to explain.
107
00:10:57,920 --> 00:11:01,367
The idea of getting distance
is a classic.
108
00:11:01,960 --> 00:11:06,022
I see it was wrong to tell you.
I thought you'd support me.
109
00:11:06,040 --> 00:11:09,169
But of course I'll support you.
110
00:11:09,200 --> 00:11:11,385
But you only lie to yourself.
111
00:11:11,440 --> 00:11:15,627
What do you actually
know about relationships?
112
00:11:15,640 --> 00:11:17,506
- How long is it now'?
- What?
113
00:11:17,560 --> 00:11:19,050
That he's thinking.
114
00:11:20,240 --> 00:11:22,049
Two months and five days.
115
00:11:23,840 --> 00:11:26,468
- And the cat'?
- What about it'?
116
00:11:26,680 --> 00:11:29,923
I mean Dad found it
when we were in Greece.
117
00:11:29,960 --> 00:11:31,507
And who'll feed it'?
118
00:11:35,240 --> 00:11:39,916
Anyway, I hope that he still wants
to see me, after your divorce.
119
00:11:40,360 --> 00:11:43,773
No one speaks about divorce,
Nina.
120
00:11:44,160 --> 00:11:45,719
Well...
121
00:11:47,760 --> 00:11:51,173
We only need to be alone,
to think about certain things.
122
00:11:51,200 --> 00:11:54,693
- That happens in a marriage.
- Yes, of course.
123
00:11:58,040 --> 00:12:02,227
Okay. My name is Paule Zachmann
and I have always been lucky.
124
00:12:02,240 --> 00:12:05,687
Take my work at the university,
that I've had for 20 years,
125
00:12:05,720 --> 00:12:07,893
there I was really lucky.
126
00:12:08,360 --> 00:12:12,388
Even if university isn't always
what you might think.
127
00:12:12,400 --> 00:12:16,428
At Philosophy, nine people
share two tiny offices,
128
00:12:16,440 --> 00:12:18,829
a 20 kg beast of a computer,
129
00:12:18,880 --> 00:12:23,147
and a coin-operated copier, where you
insert 10 cents like in the post office.
130
00:12:23,160 --> 00:12:26,858
- Bernard. How are you'?
- Good! Hello.
131
00:12:28,000 --> 00:12:31,538
I'm filled up with work.
And how are you'?
132
00:12:31,560 --> 00:12:34,473
- I need a holiday.
- Yes, me too.
133
00:12:34,800 --> 00:12:39,112
- Shall we go to the cinema one day'?
- Dunno. No exiting films currently.
134
00:12:39,120 --> 00:12:40,724
Oh, well.
135
00:13:57,280 --> 00:14:00,978
The worst is not that
you deceive me.
136
00:14:01,000 --> 00:14:03,423
But to tell me you
just need some distance.
137
00:14:03,480 --> 00:14:06,279
I told you I'm strong enough.
138
00:14:06,320 --> 00:14:08,436
But you treat me
like a stranger.
139
00:14:09,360 --> 00:14:10,885
Can't we talk later.
140
00:14:10,960 --> 00:14:13,634
The film starts now,
I've promised Capucine...
141
00:14:14,080 --> 00:14:16,833
- Her name is Capucine?
- Yes, a lovely name.
142
00:14:16,880 --> 00:14:17,631
Yes...
143
00:14:17,720 --> 00:14:20,428
- So spring-like, dazzling.
- It's ridiculous.
144
00:14:21,160 --> 00:14:25,677
- Don't be so hateful. It's not nice.
- I'm not hateful. I'm sick.
145
00:14:25,680 --> 00:14:27,375
So you're jealous?
146
00:14:27,440 --> 00:14:30,319
Right, you succeeded,
I'm jealous.
147
00:14:30,360 --> 00:14:32,624
And on whom'?
On such a lame bore.
148
00:14:32,680 --> 00:14:36,253
She's certainly working
with media or advertising.
149
00:14:36,280 --> 00:14:38,829
She buys Le Monde,
to appear educated...
150
00:14:38,880 --> 00:14:42,965
But in secret she reads
tabloids or Elle.
151
00:14:43,000 --> 00:14:46,345
It's true, she reads Elle.
As a change from Kant.
152
00:14:46,360 --> 00:14:49,352
And you know what
I really like about her'?
153
00:14:49,840 --> 00:14:52,719
She doesn't tell me what life is,
she discovers it.
154
00:14:52,760 --> 00:14:54,979
Necessarily, she's just 28.
155
00:14:55,040 --> 00:14:57,463
How old are you again?
156
00:15:43,360 --> 00:15:46,933
Your hair's falling in your coffee.
What are these funny glasses'?
157
00:15:46,960 --> 00:15:49,497
I know that I look like a frog.
158
00:15:50,240 --> 00:15:52,334
What did you watch yesterday?
159
00:15:52,680 --> 00:15:56,662
I met Alex' new girlfriend;
that's what I watched.
160
00:15:56,680 --> 00:15:59,024
You met Capucine?
161
00:15:59,760 --> 00:16:03,845
- What? Do you know her'?
- Dad introduced her.
162
00:16:06,160 --> 00:16:08,276
Please don't call him "Dad".
163
00:16:09,080 --> 00:16:12,163
That's new.
He brought me up, didn't he'?
164
00:16:12,200 --> 00:16:14,544
That's not a reason.
Don't call him Dad any more.
165
00:16:14,600 --> 00:16:16,227
What else then?
166
00:16:17,440 --> 00:16:19,420
Alex, like everyone does.
167
00:16:19,480 --> 00:16:21,619
What is this Capucine doing?
168
00:16:21,680 --> 00:16:26,231
I don't know. He met her at
soulmates.com.
169
00:16:28,720 --> 00:16:30,734
Soulmates.com'?
170
00:16:32,840 --> 00:16:35,059
He likes the simple way.
171
00:16:35,480 --> 00:16:37,448
What do you mean?
172
00:16:37,760 --> 00:16:39,819
Soulmates.com.
It's easy to join...
173
00:16:39,880 --> 00:16:43,032
quickly to come to the point,
how and who doesn't matter.
174
00:16:44,400 --> 00:16:46,175
It's pathetic.
175
00:16:46,240 --> 00:16:50,962
You can also meet someone
by chance on the street.
176
00:16:51,040 --> 00:16:54,692
But there's beauty
in a real encounter.
177
00:16:54,720 --> 00:16:58,497
You have no plans,
life just surprises you.
178
00:16:59,040 --> 00:17:04,039
I don't hope life surprises me with a
Jean-Thomas Trucheau or Quentin Brunei.
179
00:17:04,040 --> 00:17:07,442
- Who are they'?
- Two idiots from the Ninth.
180
00:17:07,680 --> 00:17:09,284
Don't worry.
181
00:17:09,360 --> 00:17:11,658
Life has more to offer.
182
00:17:12,560 --> 00:17:15,393
We want to remind those
who would rather forget...
183
00:17:15,440 --> 00:17:17,863
that on 7th and 8th July...
184
00:17:17,920 --> 00:17:22,517
8,000 people were merciless killed
in the heart of Europe.
185
00:17:22,520 --> 00:17:27,559
We demand from Juppe's government
and from President Chirac...
186
00:17:27,560 --> 00:17:33,639
to gather the courage to intervene,
to make the absurd war and genocide...
187
00:17:33,640 --> 00:17:36,723
lead from Pale and Belgrade,
come to an end.
188
00:17:36,760 --> 00:17:39,513
The UNPROFOR
can only watch helplessly...
189
00:17:39,560 --> 00:17:41,562
must come to an end...
190
00:18:04,040 --> 00:18:08,432
Excuse me, I usually don't talk
to women on the street.
191
00:18:08,440 --> 00:18:10,420
I saw you in the metro.
192
00:18:10,480 --> 00:18:13,131
- You followed me'?
- It was my direction.
193
00:18:13,200 --> 00:18:16,215
- You look so sad!
- What, me'?
194
00:18:16,600 --> 00:18:19,604
It's not my business,
but I think it's not right...
195
00:18:19,640 --> 00:18:21,961
that a woman like you is sad.
196
00:18:22,720 --> 00:18:25,712
You're wrong. I'm not sad,
rather concentrated.
197
00:18:25,760 --> 00:18:29,515
May I, just say no,
if I bother you.
198
00:18:29,520 --> 00:18:33,354
It would be a great pleasure,
to drink a cup of coffee with you.
199
00:18:33,400 --> 00:18:36,552
It's not possible.
In five minutes starts my course.
200
00:18:36,560 --> 00:18:39,234
And afterward?
We could meet then
201
00:18:39,280 --> 00:18:43,919
How is it'? Would you like?
I love taking a chance.
202
00:18:43,920 --> 00:18:48,107
- Well, I talk a lot of nonsense, but...
- It's not nonsense.
203
00:18:49,680 --> 00:18:51,159
Well...
204
00:18:51,640 --> 00:18:54,098
It's okay. I accept.
205
00:18:55,560 --> 00:19:00,282
- Here at 6 pm?
- 6 pm? Yes, fits very good.
206
00:19:43,480 --> 00:19:45,983
SHOULD ONE FORGET EVERYTHING'?
207
00:19:58,160 --> 00:20:00,470
I'm not sure if I am
what you think.
208
00:20:00,520 --> 00:20:04,878
Aren't you a university professor?
At least you look like one.
209
00:20:04,880 --> 00:20:06,985
Good imitation, if you're not.
210
00:20:07,040 --> 00:20:11,557
No, I actually am what
I told you. It's just...
211
00:20:12,880 --> 00:20:15,474
- I'm not used to...
- Wearing a pink coat?
212
00:20:15,520 --> 00:20:18,854
- This morning you didn't wear it.
- Yes, for example.
213
00:20:28,120 --> 00:20:30,714
I love bright, shining colors.
214
00:20:30,760 --> 00:20:36,722
Colors that say something
about the mood, the attitude...
215
00:20:37,880 --> 00:20:40,679
the state of mind
a person is in...
216
00:20:46,960 --> 00:20:48,189
Well...
217
00:20:49,240 --> 00:20:51,299
It depends on which day it is.
218
00:20:55,720 --> 00:20:57,063
Have you...
219
00:20:57,160 --> 00:20:58,992
- Yes?
- No, nothing.
220
00:21:04,360 --> 00:21:06,579
I also like Grey quite a lot.
221
00:21:06,640 --> 00:21:10,543
Some days are Grey,
others rather pink.
222
00:21:10,560 --> 00:21:12,119
That's right.
223
00:21:14,880 --> 00:21:18,942
Which user name?
How about the heroine of a novel'?
224
00:21:19,320 --> 00:21:22,233
The heroine of nothing at all.
225
00:21:24,040 --> 00:21:26,793
Why do I actually
try to help you'?
226
00:21:28,200 --> 00:21:31,568
All right, a heroine.
But who'?
227
00:21:31,600 --> 00:21:36,276
I don't know.
Ariane'? Justine? Albertine?
228
00:21:36,280 --> 00:21:38,749
Albertine is good.
Fits always.
229
00:21:41,320 --> 00:21:43,334
Aunt Paulette!
230
00:21:43,400 --> 00:21:45,038
Hi, guys!
231
00:21:48,760 --> 00:21:50,398
Come on now!
232
00:21:52,080 --> 00:21:53,297
Bonjour.
233
00:21:54,560 --> 00:21:55,846
Who is it'?
234
00:21:55,920 --> 00:21:59,072
I've got it! Antigone.
What do you think?
235
00:22:01,600 --> 00:22:03,375
She's very pretty.
236
00:22:03,440 --> 00:22:07,468
No, what you think of Antigone'?
I think it fits you.
237
00:22:07,480 --> 00:22:09,983
Resolute, full of character.
238
00:22:11,960 --> 00:22:16,519
- It's not exactly 18th Century.
- You prefer Marie-Antoinette'?
239
00:22:16,520 --> 00:22:19,922
No, no, Antigone.
Antigone is good.
240
00:22:21,320 --> 00:22:23,664
"What are your hobbies?"
241
00:22:26,360 --> 00:22:27,759
I don't have any.
242
00:22:28,040 --> 00:22:32,136
Write that I love contemporary
Photo Exhibitions.
243
00:22:33,880 --> 00:22:36,554
- "What sports do you practice?"
- None.
244
00:22:36,600 --> 00:22:38,648
Well, but you swim.
245
00:22:39,040 --> 00:22:40,075
Yes.
246
00:22:40,160 --> 00:22:42,379
"Do you like traveling?"
247
00:22:44,000 --> 00:22:45,934
What a question!
248
00:22:46,320 --> 00:22:49,119
Just write:
"Who doesn't?"
249
00:22:50,120 --> 00:22:52,339
"Are you romantic?"
250
00:22:52,800 --> 00:22:55,633
What's meant with "romantic"?
251
00:22:56,400 --> 00:23:01,713
If it means sentimental and cheesy,
then definitely not.
252
00:23:02,760 --> 00:23:06,333
If it means passionate
and uncompromising...
253
00:23:06,360 --> 00:23:07,839
then yes.
254
00:23:08,440 --> 00:23:10,534
I'll write "More or less".
255
00:23:10,840 --> 00:23:13,343
Just write "yes".
256
00:23:16,280 --> 00:23:20,183
Paule, this is Corinne.
Corinne, my sister, Paule.
257
00:23:32,720 --> 00:23:33,915
Oh no!
258
00:23:34,000 --> 00:23:35,365
What is it'?
259
00:23:35,440 --> 00:23:37,499
Modern Art, how dreary!
260
00:23:37,560 --> 00:23:40,564
You must write that
you love U.. TV shows.
261
00:23:40,600 --> 00:23:44,252
- I never watch them.
- I can borrow you a few.
262
00:23:44,280 --> 00:23:46,453
How old are you really?
263
00:23:46,840 --> 00:23:49,878
50. Well, soon.
Currently 49.
264
00:23:49,920 --> 00:23:53,163
It doesn't show.
You can write 40.
265
00:23:53,200 --> 00:23:58,159
- Well, 42. 42 fits good.
- I don't lie about my age.
266
00:23:58,160 --> 00:24:02,267
- I'm okay with 50.
- But the other ones not.
267
00:24:02,280 --> 00:24:07,354
If you write 50, you'll only get
70-year-old guys who claim they're 55.
268
00:24:07,640 --> 00:24:10,598
I'm not going
to find someone anyway.
269
00:24:10,920 --> 00:24:14,777
- At least not when I'm lying.
- How then?
270
00:24:17,000 --> 00:24:18,968
SOULMATES.COM
271
00:24:19,200 --> 00:24:21,737
HELLO ANTIGONE,
MAKE YOUR CHOICE
272
00:24:22,240 --> 00:24:24,174
MY CHOICE
273
00:24:28,880 --> 00:24:32,168
"Hello. I'm Welcome94.
I'm 48.
274
00:24:32,200 --> 00:24:34,419
I own a nice country home...
275
00:24:34,480 --> 00:24:38,337
and I'm looking for a
reliable casual relationship.
276
00:24:38,360 --> 00:24:40,624
If you're neurotic, phobic
or stressed...
277
00:24:41,080 --> 00:24:44,186
if you lack self-confidence
or are afraid of insects...
278
00:24:44,200 --> 00:24:46,089
look somewhere else.
279
00:24:46,520 --> 00:24:48,784
If you're afraid of insects...
280
00:24:53,080 --> 00:24:56,823
My name's Azur and I'm Sales Manager
at Renault and proud of it.
281
00:24:56,840 --> 00:24:59,958
I don't know what else
I should say...
282
00:25:00,320 --> 00:25:04,143
I'm a positive type, very positive,
and I really like the color blue.
283
00:25:04,160 --> 00:25:08,719
Blue cars, the blue of the sea
and of course blue eyes.
284
00:25:08,720 --> 00:25:10,575
Brown eyes are okay too.
285
00:25:13,400 --> 00:25:15,744
I can't stand vulgarity
with women.
286
00:25:15,800 --> 00:25:19,964
If a woman comes in miniskirt
high heels and plunging neckline...
287
00:25:20,120 --> 00:25:22,794
it's okay for one evening,
but I want more.
288
00:25:23,920 --> 00:25:28,437
Since I don't have a soul mate, as a
psychoanalyst I seek the Other.
289
00:25:28,440 --> 00:25:31,728
The Other with a capital "0"
the Other as a partner...
290
00:25:31,760 --> 00:25:33,979
a true partner...
291
00:25:38,320 --> 00:25:41,620
What are you doing?
Do you even smoke in the car'?
292
00:25:45,080 --> 00:25:49,187
- Have you put on make-up'?
- No, just a little lip gloss.
293
00:25:49,200 --> 00:25:50,838
And mascara?
294
00:25:52,080 --> 00:25:54,060
Why don't we go to London'?
295
00:25:54,120 --> 00:25:57,249
I'd show you the Tate Gallery,
We could go shopping...
296
00:25:57,280 --> 00:26:00,079
You could eat fish and chips
all the time.
297
00:26:01,520 --> 00:26:04,888
Just go to London
if you feel for it.
298
00:26:12,320 --> 00:26:13,549
Ah, so cool.
299
00:26:14,960 --> 00:26:16,724
I knew you'd call.
300
00:26:18,200 --> 00:26:20,328
Yes, that's great, isn't it'?
301
00:26:21,680 --> 00:26:22,795
One month.
302
00:26:24,840 --> 00:26:28,128
I'm in the car with Mom.
Wanna have her'?
303
00:26:29,000 --> 00:26:31,423
She's driving anyway.
304
00:26:35,080 --> 00:26:36,991
No, I'll find new friends.
305
00:26:38,840 --> 00:26:40,183
I don't know.
306
00:26:40,480 --> 00:26:43,723
- Where is the camp, Mom'?
- In Lozere.
307
00:26:47,240 --> 00:26:49,026
Who's the supervisor?
308
00:26:49,440 --> 00:26:52,034
You can go, Mom,
I'm not five any more.
309
00:26:52,080 --> 00:26:54,708
But not that guy'?
I wouldn't trust him.
310
00:26:54,760 --> 00:26:58,708
- Is this the right platform'?
- Go now, you're embarrassing.
311
00:26:58,720 --> 00:27:00,552
Won't you say goodbye?
312
00:27:53,840 --> 00:27:56,138
Wait...
Like this.
313
00:28:00,080 --> 00:28:01,297
Well.
314
00:28:02,240 --> 00:28:05,608
- What are you doing this summer'?
- I stay in Paris.
315
00:28:05,640 --> 00:28:08,735
Oh really? So do I.
I have a lot of work.
316
00:28:08,760 --> 00:28:12,333
The Husserl Conference in September
must be organized.
317
00:28:12,360 --> 00:28:14,738
You can't imagine
what a mess that is.
318
00:28:15,240 --> 00:28:17,789
Do you know if the copier
at sociology still works?
319
00:28:17,840 --> 00:28:19,820
Maybe.
I don't know.
320
00:28:19,880 --> 00:28:21,609
Wait, I come with you.
321
00:28:21,680 --> 00:28:24,354
I had so much to do.
322
00:28:24,400 --> 00:28:29,879
But since the secretary constantly
takes free, why should we bother'?
323
00:28:29,880 --> 00:28:33,748
- She doesn't take free days,
she has a depression. - Oh shit.
324
00:28:33,760 --> 00:28:35,307
I did not know that.
325
00:28:35,880 --> 00:28:38,338
And how are you'?
326
00:28:39,320 --> 00:28:41,175
Okay, I understand.
327
00:28:41,640 --> 00:28:44,541
I know you have
personal problems.
328
00:28:45,080 --> 00:28:47,549
I bet Donatienne has gossiped.
329
00:28:47,600 --> 00:28:49,819
Sophie and I have also trouble.
330
00:28:49,880 --> 00:28:52,633
She went to the seaside
with the children.
331
00:28:52,680 --> 00:28:54,648
We have taken a break.
332
00:28:56,440 --> 00:29:00,593
Do you feel like going
to cinema one day'?
333
00:29:01,840 --> 00:29:03,410
I don't know.
334
00:29:03,480 --> 00:29:04,709
Friday?
335
00:29:05,680 --> 00:29:10,846
- It's complicated.
- Oh dear, come out of your shell.
336
00:29:11,160 --> 00:29:13,959
Listen, Bernard,
I'm coming out.
337
00:29:14,000 --> 00:29:17,288
But you and I won't happen,
never ever. No way.
338
00:29:43,320 --> 00:29:44,924
Not now.
339
00:29:47,160 --> 00:29:48,980
Look at that!
340
00:29:50,080 --> 00:29:53,402
Do you think you manage?
Give me a drag.
341
00:29:54,040 --> 00:29:57,738
For you it worked out too.
I know how you met Capucine.
342
00:29:57,760 --> 00:30:00,969
That's different.
Well, we met online.
343
00:30:01,000 --> 00:30:05,233
- But it wasn't a sex site.
- This isn't a sex site either, Alex!
344
00:30:05,240 --> 00:30:08,847
We realized immediately
that we had met before.
345
00:30:10,200 --> 00:30:12,362
YOU JUST CAUGHT
MY ATTENTION...
346
00:30:12,400 --> 00:30:13,686
You'll see!
347
00:30:15,520 --> 00:30:18,205
WOULD YOU PLEASE
SEND ME YOUR DETAILS?
348
00:30:28,760 --> 00:30:32,947
- Good evening, this is Atypic44.
- Good evening, Atypic.
349
00:30:58,480 --> 00:31:01,108
I recognized you immediately.
350
00:31:05,920 --> 00:31:07,240
Well...
351
00:31:22,640 --> 00:31:25,849
I must confess something
unpleasant to you...
352
00:31:25,880 --> 00:31:29,418
I already feel I can't hide
anything from you.
353
00:31:29,440 --> 00:31:34,276
Well, I hear very bad on my left ear.
In fact nothing any more.
354
00:31:34,480 --> 00:31:39,646
So may I sit where you sit now,
so I hear you with my right ear'?
355
00:31:54,200 --> 00:31:56,089
You are very pretty.
356
00:31:56,520 --> 00:31:57,669
Yes...
357
00:31:57,760 --> 00:31:59,319
Very feminine.
358
00:31:59,720 --> 00:32:02,655
I had never thought
that you're already 42.
359
00:32:03,600 --> 00:32:07,161
Oh yes, I forgot, women don't
age any more these days.
360
00:32:11,000 --> 00:32:12,559
You smoke?
361
00:32:16,120 --> 00:32:18,384
I've just started again.
362
00:32:22,440 --> 00:32:25,239
- Do you mind the smoke?
- No.
363
00:32:26,800 --> 00:32:29,258
Well... But yes.
364
00:32:29,960 --> 00:32:33,772
I hope you forgive me
one more time, Antigone...
365
00:32:33,800 --> 00:32:36,883
But I want to be honest to you.
366
00:32:37,440 --> 00:32:40,273
My wife died of cancer
seven years ago.
367
00:32:40,320 --> 00:32:42,129
Of lung cancer.
368
00:32:43,880 --> 00:32:46,099
I could never get over it.
369
00:32:54,440 --> 00:32:56,625
How's the usual process'?
370
00:32:56,680 --> 00:33:00,628
Are we doing it right away or
do we wait for the second date?
371
00:33:03,440 --> 00:33:06,114
First of all, my name isn't Antigone.
This is ridiculous.
372
00:33:06,160 --> 00:33:08,583
- My name is Paule.
- Paule?
373
00:33:08,640 --> 00:33:12,645
And I absolutely don't want this.
You are too old. And deaf too.
374
00:33:13,680 --> 00:33:17,014
I don't know what I'm saying.
Forgive me please.
375
00:33:17,040 --> 00:33:21,466
I can see that you are a very,
very kind.
376
00:33:22,640 --> 00:33:24,608
It's not your fault...
377
00:33:25,120 --> 00:33:27,214
it's more that
I don't believe in it.
378
00:33:27,560 --> 00:33:29,608
I never believed it.
379
00:33:30,800 --> 00:33:32,700
I'd rather leave.
380
00:33:32,760 --> 00:33:34,478
You still love him...
381
00:33:37,520 --> 00:33:39,079
He has left you...
382
00:33:44,840 --> 00:33:49,999
I probably don't brag when I say,
that my living room is very nice.
383
00:33:50,000 --> 00:33:53,607
Maybe a little overloaded.
384
00:33:54,120 --> 00:33:56,703
A little like myself,
without doubt.
385
00:33:56,960 --> 00:33:59,338
Here is my office.
386
00:33:59,760 --> 00:34:03,378
On the wall are hanging
a few illustrative paintings.
387
00:34:03,400 --> 00:34:07,337
Not too graphic, otherwise
my patients feel uncomfortable.
388
00:34:07,720 --> 00:34:11,258
This is the couch.
I never sit on it alone.
389
00:34:11,280 --> 00:34:13,624
One should keep things apart.
390
00:34:24,800 --> 00:34:27,223
Darling, are you ready soon?
391
00:34:27,280 --> 00:34:31,342
- Is it any good?
- Just one, which I gave 17 points.
392
00:34:31,360 --> 00:34:35,593
A deep, vibrant and original work
with an authentic style.
393
00:34:35,600 --> 00:34:38,683
I wish I'd have written
such as a student.
394
00:34:38,720 --> 00:34:42,953
- Why don't you give it 18 or 19'?
- Yes. Why not'?
395
00:34:43,200 --> 00:34:46,773
And you, dear'?
You've still many patients today?
396
00:34:46,800 --> 00:34:48,290
Five, I think.
397
00:34:48,360 --> 00:34:51,193
- Including this pretty young woman.
- Whom'?
398
00:34:51,240 --> 00:34:53,174
You know whom I mean.
399
00:34:53,240 --> 00:34:59,919
If you allude to this stewardess
which is certainly not my type.
400
00:34:59,920 --> 00:35:02,719
I'm a little too old for a
stewardess, right'?
401
00:35:02,760 --> 00:35:06,287
Well, but instead
you're my captain.
402
00:35:44,920 --> 00:35:46,934
Come in please.
403
00:35:54,960 --> 00:35:58,203
- Very pleased.
- The pleasure is mine.
404
00:36:35,960 --> 00:36:39,294
I'm used to have
the first date in a cafe.
405
00:36:39,320 --> 00:36:42,301
I hate cafes.
Have a seat.
406
00:36:43,640 --> 00:36:46,268
Will you take this?
407
00:37:38,880 --> 00:37:40,279
Paule...
408
00:37:40,800 --> 00:37:43,098
It doesn't suit you.
409
00:37:46,720 --> 00:37:49,792
For me you'll be Chloe.
410
00:37:50,320 --> 00:37:52,129
Is that okay?
411
00:38:18,160 --> 00:38:21,118
You are terribly tense, Chloe.
412
00:38:22,160 --> 00:38:25,152
How long ago is it since
a man touched you'?
413
00:38:40,720 --> 00:38:42,119
Dad?
414
00:38:43,120 --> 00:38:44,565
Aurelien...
415
00:38:44,640 --> 00:38:46,039
My son.
416
00:38:46,720 --> 00:38:50,088
He's a nuisance with
a mediocre personality.
417
00:38:53,720 --> 00:38:56,963
- May I have money for tonight?
- What for'?
418
00:38:57,400 --> 00:38:59,903
We want to go to the "Baron".
419
00:39:00,760 --> 00:39:04,503
- How was the math test'?
- I got eleven points.
420
00:39:04,520 --> 00:39:07,239
We agreed on twelve at least.
421
00:39:07,280 --> 00:39:09,908
Eleven, twelve...
It's good, right'?
422
00:39:20,480 --> 00:39:22,983
You want the keys
for the Audi, right'?
423
00:39:25,400 --> 00:39:29,667
Alright, but only you drive.
Got it'?
424
00:39:30,520 --> 00:39:31,965
Okay.
425
00:39:38,720 --> 00:39:42,452
Well, Chloe.
Let's forget this troublemaker.
426
00:40:06,440 --> 00:40:08,329
I want to see you naked.
427
00:40:09,160 --> 00:40:10,685
Undress.
428
00:40:11,600 --> 00:40:14,479
Take off your clothes, Chloe.
I want to see your body.
429
00:40:30,160 --> 00:40:32,015
You are slim.
430
00:40:33,200 --> 00:40:35,168
I like slim bodies.
431
00:40:35,720 --> 00:40:38,223
You are delicately built.
432
00:40:44,200 --> 00:40:46,498
Look at all that meat.
433
00:40:46,840 --> 00:40:49,229
These flabby muscles.
434
00:40:49,280 --> 00:40:51,055
It's disgusting.
435
00:40:52,320 --> 00:40:55,199
I wasn't always like this.
Before I was slim.
436
00:40:55,240 --> 00:40:57,663
I was skinny and strong.
437
00:40:58,320 --> 00:41:01,119
Now I'm disgusted by myself.
438
00:41:01,840 --> 00:41:05,208
Don't you find
all this buffing offensive?
439
00:41:06,680 --> 00:41:09,672
Not at all.
You aren't that...
440
00:41:10,000 --> 00:41:11,968
Well, I don't know.
441
00:41:12,360 --> 00:41:15,318
It's your body.
It's yours.
442
00:41:15,360 --> 00:41:16,885
That's enough.
443
00:41:17,400 --> 00:41:22,199
I realise you didn't expect
this fat prime cut...
444
00:41:22,200 --> 00:41:24,089
this pot-bellied body.
445
00:42:00,280 --> 00:42:03,272
Yes? Good evening,
Antigone speaking.
446
00:42:04,520 --> 00:42:08,548
- Haven't I reached Mme Zachmann?
- Pardon, yes, Paule Zachmann.
447
00:42:08,560 --> 00:42:09,595
Who is it'?
448
00:42:13,880 --> 00:42:17,510
You said nothing will happen,
what exactly did you mean?
449
00:42:18,640 --> 00:42:20,688
Well, exactly what I said.
450
00:42:21,000 --> 00:42:23,014
Paule, we must meet.
451
00:42:23,080 --> 00:42:27,142
Something important has become
clear to me, at the copier.
452
00:42:27,160 --> 00:42:29,015
Oh really? What?
453
00:42:29,080 --> 00:42:34,359
I think I suppressed my feelings
for you, and I've hurt you.
454
00:42:34,360 --> 00:42:37,523
Not at all.
I'm not at all hurt, Bernard.
455
00:42:37,560 --> 00:42:41,337
Why do you deny it, Paule?
Let's stop it please.
456
00:42:43,200 --> 00:42:47,626
When I meet you,
I always get very confused.
457
00:42:48,000 --> 00:42:50,014
Embarrassed.
458
00:42:51,080 --> 00:42:55,839
- May I come to you now'?
- No, it's not possible.
459
00:42:55,840 --> 00:42:58,707
My love, don't bury
your head in the sand.
460
00:42:58,840 --> 00:43:00,649
Listen, Bernard...
461
00:43:01,720 --> 00:43:07,199
Now we'll hang up
and forget everything you said.
462
00:43:07,200 --> 00:43:08,804
Okay?
463
00:43:14,520 --> 00:43:16,909
When are you coming back?
No, stop it!
464
00:43:16,960 --> 00:43:21,966
You said you were on vacation but
I bet you're chartered back again.
465
00:43:22,760 --> 00:43:27,800
Okay. Listen, I have to hang up now.
I'll call you back. See you.
466
00:43:30,080 --> 00:43:33,618
Black Charles. I'm pleased.
You're Antigone, right'?
467
00:43:33,640 --> 00:43:34,562
Yes.
468
00:43:35,720 --> 00:43:37,495
A welcome kiss?
469
00:43:40,920 --> 00:43:42,558
What shall we do'?
470
00:43:42,920 --> 00:43:45,503
We could have a coffee.
471
00:43:46,640 --> 00:43:47,960
Okay.
472
00:43:50,360 --> 00:43:54,957
Sorry, just one second.
It's a cousin who has problems.
473
00:43:54,960 --> 00:43:56,359
Hello'?
474
00:43:57,240 --> 00:43:58,878
What's up?
475
00:44:00,120 --> 00:44:02,384
Wait, sorry.
476
00:44:02,440 --> 00:44:03,885
Antigone!
477
00:44:05,400 --> 00:44:07,528
Antigone, what's going on'?
478
00:44:08,520 --> 00:44:11,182
Don't run away like this.
479
00:44:11,720 --> 00:44:14,849
It's is just a cousin.
He has many problems.
480
00:44:14,880 --> 00:44:19,192
I see that you're disappointed.
That's no big deal.
481
00:44:19,200 --> 00:44:23,091
But no, not at all.
Although I must admit...
482
00:44:23,760 --> 00:44:26,513
that you are a little
too serious for me.
483
00:44:26,560 --> 00:44:28,619
- Too serious?
- But yes!
484
00:44:28,680 --> 00:44:31,718
I know which way it goes
with women like you.
485
00:44:31,760 --> 00:44:35,298
We talk, talk and talk,
have a coffee, ten coffees...
486
00:44:35,320 --> 00:44:38,563
then you go home
and never call me again.
487
00:44:38,600 --> 00:44:42,002
Yes, exactly!
We won't even sleep together.
488
00:44:43,040 --> 00:44:46,738
But it would certainly be interesting.
That's too bad.
489
00:45:38,240 --> 00:45:40,334
We don't need to do this.
490
00:45:41,560 --> 00:45:43,085
I know.
491
00:46:01,800 --> 00:46:03,279
Wait a minute.
492
00:46:05,000 --> 00:46:07,014
I take off...
493
00:46:08,160 --> 00:46:10,254
my polo shirt.
494
00:46:44,240 --> 00:46:46,049
This is so beautiful.
495
00:47:34,560 --> 00:47:35,925
Yes?
496
00:47:36,280 --> 00:47:37,759
Are you sleeping?
497
00:47:38,200 --> 00:47:39,838
- Yes.
- Already?
498
00:47:40,400 --> 00:47:43,813
Yes, sure. What's up'?
ls something wrong with Nina?
499
00:47:43,840 --> 00:47:45,114
No.
500
00:47:45,400 --> 00:47:47,380
No, no news is good news.
501
00:47:47,440 --> 00:47:50,159
I'm just calling
because I felt like it...
502
00:47:51,080 --> 00:47:52,764
I wanted to talk.
503
00:47:53,040 --> 00:47:54,678
You know what?
504
00:47:56,160 --> 00:47:59,937
I've slept with a guy,
only to see how it is.
505
00:47:59,960 --> 00:48:03,089
A guy I had just met
for the first time.
506
00:48:03,120 --> 00:48:06,613
I slept with him, and it was...
507
00:48:06,640 --> 00:48:08,244
it wasn't half bad.
508
00:48:08,600 --> 00:48:13,479
I had such delicious sensations
in my breasts.
509
00:48:13,480 --> 00:48:17,132
- Honey, who's there'?
- It's no one.
510
00:48:17,160 --> 00:48:19,834
- What does she want'?
- It's about the divorce.
511
00:48:19,880 --> 00:48:21,860
- Sleep again, honey.
- No...
512
00:48:21,920 --> 00:48:24,844
Come on, tell that poor
gullible girl some lies.
513
00:48:24,880 --> 00:48:28,623
We're talking about breasts,
and not about divorce.
514
00:48:28,640 --> 00:48:32,213
Well, we don't talk
about your breasts.
515
00:48:32,240 --> 00:48:36,222
We talk about my tiny,
50 year old breasts.
516
00:48:38,640 --> 00:48:43,441
- Paule, I hang up now.
- Sorry, honey, for making trouble.
517
00:48:44,040 --> 00:48:46,634
We talk another time
about the divorce. Okay?
518
00:48:46,680 --> 00:48:48,318
Whenever you want to.
519
00:48:52,320 --> 00:48:54,459
You still love her!
520
00:48:54,520 --> 00:48:57,524
But no. What's that talk'?
It's not true.
521
00:48:57,560 --> 00:49:01,508
You think I'm a childish cow
with too big tits!
522
00:49:01,520 --> 00:49:05,332
L... You've got beautiful,
marvelous breasts!
523
00:49:23,360 --> 00:49:26,079
It's me. Please talk to Capucine.
524
00:49:26,120 --> 00:49:29,158
She doesn't believe it's over
between us. Tell her.
525
00:49:32,840 --> 00:49:38,159
- Capucine? You mustn't cry.
- Well, maybe, but I'm not an idiot
526
00:49:38,160 --> 00:49:40,959
I heard how you talked
about your breasts.
527
00:49:41,000 --> 00:49:43,264
What, my breasts?
I have no breasts.
528
00:49:43,320 --> 00:49:48,159
I have cup size 75A. Alex had
always a big problem with it.
529
00:49:48,160 --> 00:49:51,198
Yes, but you were
very ambiguous with Alex.
530
00:49:51,240 --> 00:49:53,959
Not at all. Besides,
I've started a whole new life.
531
00:49:54,000 --> 00:49:56,674
- Oh really?
- I met a wonderful man.
532
00:49:56,720 --> 00:49:58,905
She says she has a new life,
with a nice man.
533
00:49:58,960 --> 00:50:01,429
Nonsense, she has only
met him five minutes ago.
534
00:50:01,480 --> 00:50:04,313
Perhaps it's
love at first sight.
535
00:50:04,360 --> 00:50:07,489
Stop it. This is pathetic.
It is utter nonsense.
536
00:50:07,520 --> 00:50:09,909
I'm sorry, Paule,
Don't listen to him.
537
00:50:09,960 --> 00:50:12,759
I know you've had a hard time.
538
00:50:12,800 --> 00:50:16,088
It's very good that you want
to rearrange your life.
539
00:50:16,120 --> 00:50:20,216
It also clarifies the
the whole situation.
540
00:50:20,480 --> 00:50:22,335
Yes, I have a positive period.
541
00:50:22,840 --> 00:50:24,365
Good evening.
542
00:50:24,440 --> 00:50:27,978
I introduce myself briefly:
My name is Forget-Me-Not...
543
00:50:28,000 --> 00:50:29,809
and I descend from the Tuareg.
544
00:50:29,880 --> 00:50:33,578
I consider myself to be
a descendant of love.
545
00:50:34,000 --> 00:50:36,662
I have already
a lot of experience...
546
00:50:37,480 --> 00:50:40,723
but I'm always ready
and very open to the unknown...
547
00:50:40,760 --> 00:50:43,058
and the charm of
a stranger like you.
548
00:51:02,080 --> 00:51:04,060
I am
Crazy-for-you.
549
00:51:04,120 --> 00:51:07,124
Crazy-for-you'?
At what time did we have a date?
550
00:51:07,160 --> 00:51:09,538
At 4pm.
And you're here.
551
00:51:10,160 --> 00:51:13,232
In fact, it's 4 and I'm here.
We are here.
552
00:51:18,720 --> 00:51:22,054
Excuse me, I just saw
a colleague over there.
553
00:51:22,080 --> 00:51:25,641
I'll just go briefly to say Hello,
before he bothers us.
554
00:51:33,960 --> 00:51:36,713
I'm Antigone.
You're Forget-Me-Not'?
555
00:51:36,760 --> 00:51:38,239
Yes, exactly.
556
00:51:39,560 --> 00:51:42,029
Very pleased to meet you,
Antigone.
557
00:51:42,080 --> 00:51:43,855
Where're you sitting'?
558
00:51:45,360 --> 00:51:47,499
I'm sorry, I confused
my dates...
559
00:51:47,560 --> 00:51:50,769
and now I'm
in another appointment.
560
00:51:50,800 --> 00:51:52,245
I see.
561
00:51:52,320 --> 00:51:55,073
You're tough, huh'?
Two dates at once...
562
00:51:55,120 --> 00:51:57,794
Not at all.
It's not what you think.
563
00:51:57,840 --> 00:52:00,184
It's a work meeting,
nothing more.
564
00:52:00,240 --> 00:52:01,196
Ah, okay.
565
00:52:01,280 --> 00:52:05,137
He's a colleague,
has the really big problems.
566
00:52:05,520 --> 00:52:07,420
- I'll be right back.
- Okay.
567
00:52:07,480 --> 00:52:09,039
See you.
568
00:52:21,120 --> 00:52:24,158
I'm sorry,
I'm afraid I can't stay.
569
00:52:24,200 --> 00:52:26,305
This colleague
has really big problems.
570
00:52:26,360 --> 00:52:29,443
Wait a minute. You just cancel
your appointment with me'?
571
00:52:29,480 --> 00:52:32,359
- No, not at all.
- Hey, hey, hey...
572
00:52:32,400 --> 00:52:34,334
I'm from G if-Sur-Yvette.
573
00:52:34,400 --> 00:52:36,129
- Gif-Sur... what?
- Yvette.
574
00:52:36,200 --> 00:52:38,089
Yvette. In the country.
575
00:52:38,560 --> 00:52:42,952
I've taken time off and it took
me 1 1/2 hours to come here.
576
00:52:42,960 --> 00:52:45,691
So it would be nice,
if you stayed a little.
577
00:52:45,720 --> 00:52:49,736
Not possible. Listen... It's an error.
Your turn is tomorrow.
578
00:52:49,760 --> 00:52:55,039
I didn't even confirm the date,
because I wasn't quite sure.
579
00:52:55,040 --> 00:52:58,351
- And besides you're not my type.
- Damn!
580
00:52:59,720 --> 00:53:04,191
- I should have known.
- It's better to say it right away, no'?
581
00:53:04,200 --> 00:53:06,623
I saw it at once.
582
00:53:06,680 --> 00:53:09,593
I saw immediately
that you are frigid.
583
00:53:10,240 --> 00:53:13,164
Well, I don't believe this.
584
00:53:13,200 --> 00:53:19,810
Some random... crappy teacher bitch,
who just wants... to bullshit me!
585
00:53:20,760 --> 00:53:23,673
Come on, get lost!
Fuck off!
586
00:53:47,160 --> 00:53:50,801
I'm Mounir and I'm
born under a lucky star.
587
00:53:53,320 --> 00:53:55,618
I'd like a whiskey without ice.
588
00:53:57,600 --> 00:54:00,274
The double date could
have worked actually.
589
00:54:00,320 --> 00:54:02,709
Really.
Usually I'm too late.
590
00:54:03,680 --> 00:54:05,000
Oh yeah?
591
00:54:05,080 --> 00:54:07,503
But this time I made an afford.
592
00:54:09,000 --> 00:54:11,389
I didn't want to miss you.
593
00:54:11,440 --> 00:54:13,863
I mean,
when I saw your profile...
594
00:54:13,920 --> 00:54:16,230
I knew it could work with us.
595
00:54:16,280 --> 00:54:18,089
I love your attitude.
596
00:54:18,840 --> 00:54:21,389
Which one'?
Do I have an attitude?
597
00:54:21,440 --> 00:54:23,249
Well, you know...
598
00:54:24,200 --> 00:54:26,623
This bourgeois behaviour,
your manners...
599
00:54:26,680 --> 00:54:29,103
What do you know
about my manners'?
600
00:54:34,440 --> 00:54:37,102
When I saw you,
I had boner at once.
601
00:54:37,480 --> 00:54:39,448
It's your face.
602
00:54:42,080 --> 00:54:44,538
What are your plans
for tonight, Mounir?
603
00:54:47,040 --> 00:54:51,432
Tonight, well...
I could take the time.
604
00:55:46,120 --> 00:55:47,679
That's incredible...
605
00:57:28,320 --> 00:57:31,881
My name is Paule.
Paule Zachmann.
606
00:57:32,520 --> 00:57:34,898
There was a certain time...
607
00:57:35,560 --> 00:57:38,439
in which my life was perfect:
608
00:57:39,000 --> 00:57:44,257
An ideal job, an ideal husband,
an ideal daughter.
609
00:57:45,120 --> 00:57:47,384
Nothing concerned me.
610
00:57:47,680 --> 00:57:49,455
Nothing serious.
611
00:57:52,520 --> 00:57:54,648
I used to smoke a lot.
612
00:57:55,040 --> 00:57:57,953
One pack a day?
- Two!
613
00:58:03,320 --> 00:58:05,834
Happy Birthday!
614
00:58:05,880 --> 00:58:09,123
All our best wishes.
615
00:58:09,160 --> 00:58:14,610
May these flowers
bring you good luck.
616
00:58:15,240 --> 00:58:18,483
Yes, that was good.
Come on, now blow out the candles.
617
00:58:18,760 --> 00:58:20,239
Bravo!
618
00:58:27,080 --> 00:58:29,014
40 is a great age!
619
00:58:29,080 --> 00:58:30,889
Ah, the gifts...
620
00:58:34,480 --> 00:58:36,335
Unwrap this.
621
00:58:40,880 --> 00:58:42,166
What is it'?
622
00:58:42,240 --> 00:58:44,140
- The Essays of...
- Montaigne.
623
00:58:44,200 --> 00:58:45,190
Not bad!
624
00:58:45,280 --> 00:58:47,339
Surely it's from you, Bernard.
625
00:58:47,400 --> 00:58:49,994
- Thank you!
- No, it's from me!
626
00:58:50,040 --> 00:58:51,439
Really? I'm sorry.
627
00:58:52,320 --> 00:58:53,879
Thank you.
628
00:58:57,160 --> 00:58:59,913
- This is from me.
- Thank you, darling.
629
00:59:01,200 --> 00:59:04,534
And this one,
that's from him...
630
00:59:04,560 --> 00:59:06,904
You'll never guess it.
631
00:59:17,440 --> 00:59:20,068
- Jewellery?
- It's wrapped up so nicely.
632
00:59:20,120 --> 00:59:21,838
It's certainly a ring.
633
00:59:22,640 --> 00:59:24,904
- What is it'?
- I think a GPS.
634
00:59:24,960 --> 00:59:28,407
Wow, it's very advanced!
Where did you find it, Alex?
635
00:59:28,440 --> 00:59:31,239
- From "Au Vieux Campeur".
- Yes...
636
00:59:31,560 --> 00:59:35,827
When I hiking in the Andes
with two friends last year...
637
00:59:35,840 --> 00:59:38,639
this was really very useful.
638
00:59:39,080 --> 00:59:41,424
Well, since
you often get lost...
639
00:59:41,480 --> 00:59:45,951
She has no sense of direction.
Really, not at all.
640
00:59:45,960 --> 00:59:49,112
Well, I love it.
I find it charming.
641
00:59:49,440 --> 00:59:53,217
With that thing you'll save time
and never get lost any more.
642
00:59:54,240 --> 00:59:56,663
Did you actually have a GPS'?
643
00:59:56,720 --> 01:00:00,247
I'd need a car first,
before I get a GPS.
644
01:00:11,320 --> 01:00:14,676
I'd like to eat out
with you next time.
645
01:00:14,920 --> 01:00:18,208
A real date.
Would you like it'?
646
01:00:18,240 --> 01:00:20,334
Yes, that sounds nice.
647
01:00:21,120 --> 01:00:23,168
Then we'll do it.
648
01:00:25,200 --> 01:00:26,599
See you soon.
649
01:00:45,480 --> 01:00:47,608
Oh, that's nice!
650
01:01:00,280 --> 01:01:01,759
Shall we'?
651
01:01:20,960 --> 01:01:23,065
And then
U.. Airborne Division...
652
01:01:23,120 --> 01:01:25,748
and the first Battalion
French Marines.
653
01:01:25,800 --> 01:01:28,223
177 French soldiers.
Imagine that.
654
01:01:28,280 --> 01:01:30,783
Oh yes, and the commandos.
655
01:01:33,560 --> 01:01:36,769
The D-Day is my passion.
It's my hobby.
656
01:01:38,360 --> 01:01:40,215
- What?
- Oh, nothing.
657
01:01:41,800 --> 01:01:45,134
I have a great book about
World War ll. Want to see it'?
658
01:01:45,160 --> 01:01:46,798
Yes! You bet!
659
01:01:58,000 --> 01:01:59,695
Thanks, that's nice.
660
01:01:59,760 --> 01:02:02,309
I graduated with
a 15 in history.
661
01:02:02,360 --> 01:02:06,718
It was about Nazism. So I got
my final exams thanks to Hitler.
662
01:02:06,720 --> 01:02:08,848
Where is the toilet'?
663
01:02:26,040 --> 01:02:30,136
Next time I'd like to
visit a classy restaurant.
664
01:02:30,520 --> 01:02:32,648
We'll order a top wine.
665
01:02:33,040 --> 01:02:34,940
That's what I'd like to do.
666
01:02:35,000 --> 01:02:37,674
Didn't we agree on it
already last time?
667
01:03:40,080 --> 01:03:42,094
You know, this is not good.
668
01:03:42,720 --> 01:03:44,688
What is not good?
669
01:03:45,760 --> 01:03:47,615
You're a lovely woman.
670
01:03:47,680 --> 01:03:50,968
You are neat
and pretty you are also.
671
01:03:51,000 --> 01:03:55,676
It's not good for a woman to live alone
and date random guys from the web.
672
01:03:57,440 --> 01:04:01,217
That concerns me.
It even disturbs me.
673
01:04:03,440 --> 01:04:06,102
Otherwise we wouldn't have met.
674
01:04:06,840 --> 01:04:10,652
It's just that you need
something reliable.
675
01:04:10,680 --> 01:04:12,910
There are weird people
on these sites.
676
01:04:12,960 --> 01:04:16,407
Guys who use you
and just want to fuck.
677
01:04:17,000 --> 01:04:19,753
Wouldn't you like, I mean...
678
01:04:20,960 --> 01:04:22,928
Get on a safer road'?
679
01:04:23,880 --> 01:04:26,212
"Get on a safer road?"
680
01:04:27,280 --> 01:04:29,590
Shift up a gear?
681
01:04:29,640 --> 01:04:31,813
Start something serious.
682
01:04:32,080 --> 01:04:36,719
I have a desire for you.
A feeling of longing.
683
01:04:36,720 --> 01:04:39,348
I can imagine
to buy you jewellery...
684
01:04:39,400 --> 01:04:42,074
to invite you out...
685
01:04:42,120 --> 01:04:43,610
Jewellery?
686
01:04:43,680 --> 01:04:45,944
Well, woman's stuff.
687
01:04:46,000 --> 01:04:47,934
What a real woman likes.
688
01:04:48,880 --> 01:04:51,053
You could move in here.
689
01:04:53,160 --> 01:04:54,309
But...
690
01:04:54,640 --> 01:04:56,005
Really?
691
01:04:57,520 --> 01:05:00,319
But I'm not alone.
I have a daughter.
692
01:05:00,920 --> 01:05:02,240
Really?
693
01:05:03,040 --> 01:05:04,724
You have a daughter?
694
01:05:05,440 --> 01:05:07,158
You've never told me.
695
01:05:08,040 --> 01:05:12,432
It is in my profile. She's
currently on a summer camp.
696
01:05:13,560 --> 01:05:15,574
How old is the girl?
697
01:05:17,280 --> 01:05:19,328
The young lady is 15.
698
01:05:21,240 --> 01:05:23,663
To be honest,
I don't like that.
699
01:05:24,000 --> 01:05:27,288
You shouldn't have sent
her there all alone.
700
01:05:27,320 --> 01:05:30,688
You've no idea what happens on
these camps, pure sex orgies.
701
01:05:30,720 --> 01:05:33,872
Also, the little girl
needs a father.
702
01:05:34,920 --> 01:05:37,139
Shall I move in with you'?
703
01:05:42,120 --> 01:05:44,418
It's late.
Can you walk me home'?
704
01:05:45,600 --> 01:05:48,809
It's okay, relax.
You look stressed.
705
01:05:48,840 --> 01:05:51,354
Don't worry, I don't
come with all my stuff.
706
01:05:51,400 --> 01:05:54,119
I won't mass up your
nice apartment.
707
01:05:54,160 --> 01:05:56,208
I didn't say that.
708
01:05:56,880 --> 01:05:59,679
It doesn't work
with us, no way.
709
01:05:59,800 --> 01:06:02,030
It's just fucking.
710
01:06:03,160 --> 01:06:05,424
Actually you're just a whore.
711
01:06:06,840 --> 01:06:09,218
Since you only came
for a fuck...
712
01:06:09,880 --> 01:06:11,928
stop it! Stop in
stop it!
713
01:06:12,000 --> 01:06:14,298
Say it:
"I'm your whore."
714
01:06:15,480 --> 01:06:17,790
- Say it!
- I don't say that.
715
01:06:17,840 --> 01:06:20,673
But you will! Repeat:
"I am your whore."
716
01:06:20,720 --> 01:06:22,825
Come on, get lost!
717
01:06:22,880 --> 01:06:25,463
Beat it!
I don't wanna see you again!
718
01:06:26,840 --> 01:06:28,535
Hurry up, and fuck off!
719
01:06:28,600 --> 01:06:30,728
Get out! Come on!
720
01:07:42,040 --> 01:07:45,487
- What's wrong with you'?
- I don't feel so good.
721
01:07:50,440 --> 01:07:54,070
- You aren't pregnant'?
- Pregnant? How could I'?
722
01:07:54,360 --> 01:07:56,419
I'm getting 50, my guy left...
723
01:07:56,480 --> 01:07:58,744
and I sleep alone with my cat.
724
01:07:58,800 --> 01:08:01,679
I'm sorry. I don't know
why I said it.
725
01:08:01,960 --> 01:08:04,486
You are still
my little Paulette.
726
01:08:04,920 --> 01:08:07,981
- Rachel, I can't make it.
- But of course you can.
727
01:08:08,280 --> 01:08:10,408
You'll always make it.
728
01:08:11,200 --> 01:08:13,055
It's over with Corinne.
729
01:08:13,480 --> 01:08:15,289
Did you hear me'?
730
01:08:15,800 --> 01:08:17,894
It's over with Corinne.
731
01:08:18,200 --> 01:08:20,953
I thought she'd be the woman
of my life, but...
732
01:08:21,000 --> 01:08:24,538
- The woman of your life'?
- Just what Alex was for you.
733
01:08:24,560 --> 01:08:27,188
But you can't compare it.
734
01:08:28,360 --> 01:08:30,454
I don't know why not.
735
01:08:30,760 --> 01:08:34,458
Mom and Dad didn't like her anyway.
Like all my other brides.
736
01:08:34,480 --> 01:08:37,370
Lesbians are okay...
if they're not your children.
737
01:08:37,400 --> 01:08:39,038
What chit-chat is that?
738
01:08:40,160 --> 01:08:44,552
Don't you notice anything?
At least not things that concern me.
739
01:08:45,280 --> 01:08:47,294
No, that's not true!
740
01:08:47,360 --> 01:08:50,569
Okay, since Alex is gone,
I see a you more often.
741
01:08:50,600 --> 01:08:54,207
To be waked up is good for you.
It makes you more human.
742
01:08:58,360 --> 01:09:00,294
Do you find me inhuman?
743
01:09:00,640 --> 01:09:03,268
You are not inhumane,
you're perfect.
744
01:09:03,320 --> 01:09:05,834
A perfect woman,
M'me Paule Zachmann.
745
01:09:05,880 --> 01:09:09,441
Her university career, her marriage,
her life, her work.
746
01:09:20,800 --> 01:09:23,144
My name is not Antigone.
747
01:09:23,200 --> 01:09:26,079
It's a long time ago
since I was 42.
748
01:09:27,000 --> 01:09:31,639
In one month I have
attracted 376 people.
749
01:09:31,640 --> 01:09:35,213
I dated about 20 men.
750
01:09:35,240 --> 01:09:38,562
Only two or three
turned out to be nice.
751
01:09:38,920 --> 01:09:42,003
Several of them have
humiliated me intentionally.
752
01:09:42,040 --> 01:09:45,078
And I didn't fall in love
with any of them.
753
01:09:45,320 --> 01:09:47,982
One might think that
something's wrong here.
754
01:09:48,920 --> 01:09:50,399
But what?
755
01:09:59,600 --> 01:10:01,694
So you are Opale?
756
01:10:02,240 --> 01:10:06,552
I don't know how it is for you,
but I'm tired of being a guy...
757
01:10:06,560 --> 01:10:09,541
who has tried everything else
and ends up here.
758
01:10:10,320 --> 01:10:14,336
I want to be honest. You
seem to be a nice person.
759
01:10:14,360 --> 01:10:17,148
And I'm not sure if
I'm a nice person.
760
01:10:17,720 --> 01:10:19,939
What is actually
a nice person'?
761
01:10:21,280 --> 01:10:25,217
Someone who is correct
and thinks reasonable.
762
01:10:25,480 --> 01:10:28,029
Someone reliable.
763
01:10:28,080 --> 01:10:30,094
And you aren't reliable?
764
01:10:30,160 --> 01:10:33,107
For example, I shouldn't
be here with you.
765
01:10:33,120 --> 01:10:38,308
I promised my 15-year-old daughter,
I'd watch her at a tournament.
766
01:10:38,880 --> 01:10:42,396
But I sneaked off to spend
some time with you.
767
01:10:42,840 --> 01:10:44,774
You see how I am'?
768
01:10:44,840 --> 01:10:47,263
I also have a
15-year-old daughter.
769
01:10:48,240 --> 01:10:50,698
What would you do in my place?
770
01:10:54,400 --> 01:10:56,789
I'd like to say, stay here...
771
01:10:56,840 --> 01:11:00,174
but I advise you to go,
do what you promised.
772
01:11:00,200 --> 01:11:03,841
I'm just a stranger for you.
773
01:11:05,200 --> 01:11:06,793
Still.
774
01:11:32,160 --> 01:11:33,969
She's my daughter.
775
01:11:34,520 --> 01:11:37,672
We have a
very close relationship.
776
01:11:38,840 --> 01:11:41,184
She's a wonderful person.
777
01:11:43,800 --> 01:11:46,019
She's almost a woman already.
778
01:11:49,680 --> 01:11:53,002
You are also a woman
who is full of surprises.
779
01:11:53,400 --> 01:11:56,961
I'm afraid I'm
rather predictable.
780
01:11:57,920 --> 01:11:59,638
Whereas you...
781
01:12:01,080 --> 01:12:02,479
Me...
782
01:12:03,560 --> 01:12:06,279
I know almost
nothing about you.
783
01:12:08,240 --> 01:12:11,232
What do you want to
know about me, Antigone?
784
01:12:14,680 --> 01:12:17,479
Dunno, I'd like to know...
785
01:12:19,480 --> 01:12:22,177
What... What...
What do you read currently'?
786
01:12:22,240 --> 01:12:23,560
Oh, la la.
787
01:12:23,640 --> 01:12:25,813
You'll probably
be disappointed.
788
01:12:26,440 --> 01:12:29,319
I re-read a book that
I like very much.
789
01:12:29,760 --> 01:12:32,183
"L'Astree" by Honore d'Urfe.
790
01:12:33,560 --> 01:12:35,574
You read "L'Astree"?
791
01:12:36,600 --> 01:12:39,274
I love to travel alone.
Do you'?
792
01:12:39,320 --> 01:12:41,778
It's as if you're
on a desert island...
793
01:12:41,800 --> 01:12:45,543
while all the others swarm
on a crowded beach.
794
01:12:56,800 --> 01:12:59,223
I could walk around
the whole night.
795
01:13:00,000 --> 01:13:01,445
We could...
796
01:13:02,880 --> 01:13:04,780
walk to the Eiffel Tower.
797
01:13:04,840 --> 01:13:06,615
Or to the Seine.
798
01:13:12,120 --> 01:13:13,724
Or to your home.
799
01:14:40,120 --> 01:14:42,339
Don't move!
Don't move!
800
01:14:42,400 --> 01:14:43,879
Where am I'?
801
01:14:44,480 --> 01:14:47,108
- Who are you'?
- I'm a firefighter, ma'am.
802
01:14:47,160 --> 01:14:49,345
- Where is Alex?
- Who'?
803
01:14:49,400 --> 01:14:51,209
Alex. My husband.
804
01:15:23,120 --> 01:15:27,170
I took them in the Cafe.
It will help you.
805
01:15:27,200 --> 01:15:28,725
Are you okay?
806
01:15:35,080 --> 01:15:39,756
I had almost left you,
when you fainted.
807
01:15:39,760 --> 01:15:44,186
I just wanted to take a Metro
in the opposite direction.
808
01:15:47,400 --> 01:15:49,494
But you stayed.
809
01:17:20,880 --> 01:17:24,202
I know exactly
what you think now.
810
01:17:25,120 --> 01:17:26,519
No.
811
01:17:27,360 --> 01:17:28,441
You don't.
812
01:17:33,720 --> 01:17:36,143
May I have a look
in the closet?
813
01:17:55,200 --> 01:17:58,158
I want you to wear
this one next time.
814
01:18:05,240 --> 01:18:07,095
With tights.
815
01:18:08,400 --> 01:18:10,084
Flesh colours.
816
01:18:13,960 --> 01:18:15,815
And a bun.
817
01:18:24,840 --> 01:18:26,649
Nicely put UP-
818
01:18:40,600 --> 01:18:42,204
What's up?
819
01:18:43,080 --> 01:18:45,424
As if you're miles away.
820
01:18:45,760 --> 01:18:49,822
Miles away, but happy.
Have you met someone by chance?
821
01:18:49,840 --> 01:18:51,695
No, not at all.
822
01:18:51,760 --> 01:18:54,388
- I bet, you have.
- I said no.
823
01:18:54,440 --> 01:18:57,569
Tell now, why don't you say it'?
What have I done'?
824
01:18:57,600 --> 01:19:00,638
- You're wrong. No.
- Liar!
825
01:19:00,680 --> 01:19:02,159
Bitch!
826
01:19:02,760 --> 01:19:04,694
Where're my glasses'?
827
01:19:17,200 --> 01:19:18,645
Are you here'?
828
01:19:48,600 --> 01:19:50,455
Did you have to wait'?
829
01:19:50,520 --> 01:19:53,808
You wouldn't have needed to come.
We'd take the Metro.
830
01:19:53,840 --> 01:19:57,663
You look great!
So tall and brown!
831
01:19:57,680 --> 01:19:58,670
Marek!
832
01:19:58,760 --> 01:20:00,364
EXCUSE me, see YOU.
833
01:20:00,440 --> 01:20:02,568
Mom, Marek.
Marek, Mom.
834
01:20:03,040 --> 01:20:05,998
- Hello ma'am.
- Hello.
835
01:20:06,480 --> 01:20:09,268
- Put down the fork.
- Oh, thank you.
836
01:20:09,320 --> 01:20:10,719
You're welcome.
837
01:20:10,800 --> 01:20:14,134
- Wait, I'll do it for you.
- Thank you.
838
01:20:14,160 --> 01:20:17,858
- What did you eat the whole month'?
- A little more.
839
01:20:19,160 --> 01:20:20,992
It's good.
Aren't you hungry?
840
01:20:35,960 --> 01:20:37,359
Don't like it'?
841
01:20:37,640 --> 01:20:39,847
A little old-fashioned.
842
01:20:40,640 --> 01:20:42,369
It's different.
843
01:20:42,440 --> 01:20:45,683
- Are you going out'?
- Yes, I go out.
844
01:20:46,440 --> 01:20:49,592
There's pizza in the freezer.
I hope you have fun.
845
01:20:49,640 --> 01:20:54,316
I'm not sure about the fun.
I have stomach ache.
846
01:20:55,200 --> 01:20:57,419
I thought you'd
be here tonight.
847
01:20:58,200 --> 01:21:01,079
We haven't seen
each other for ages.
848
01:21:02,280 --> 01:21:06,717
Well, I thought, we'd spend
a quiet evening at home.
849
01:21:06,720 --> 01:21:11,359
There will be other evenings, dear.
And your friend is also here.
850
01:21:11,360 --> 01:21:14,068
- And his name is Marik?
- Marek. - Marek!
851
01:21:14,320 --> 01:21:16,948
You seem to have
a good time together.
852
01:21:17,000 --> 01:21:19,059
It's wonderful you are in love.
853
01:21:19,120 --> 01:21:21,168
In love'?
Are you crazy?
854
01:21:22,120 --> 01:21:26,679
That's a good one! No, not all all.
Besides clings Marek too much on me.
855
01:21:26,680 --> 01:21:31,106
- I want to spend the evening with you.
- Oh, come on now.
856
01:21:33,160 --> 01:21:35,265
When will you be back?
857
01:21:35,320 --> 01:21:38,722
It'll certainly be late.
Don't wait for me.
858
01:21:42,480 --> 01:21:44,744
You can't that to us.
859
01:21:45,120 --> 01:21:46,565
What do you mean?
860
01:21:52,600 --> 01:21:54,989
Don't forget the pizza!
861
01:21:55,040 --> 01:21:56,314
See you tomorrow!
862
01:22:13,120 --> 01:22:14,895
It looks very nice.
863
01:22:22,280 --> 01:22:26,365
- You're a very dangerous woman.
- It's not what you think.
864
01:22:26,400 --> 01:22:29,472
He's a colleague who
has lots of problems.
865
01:22:29,640 --> 01:22:32,701
I've no idea what
he's looking for.
866
01:22:55,000 --> 01:22:56,570
I'm very scared.
867
01:22:56,640 --> 01:22:58,199
Of what?
868
01:22:59,920 --> 01:23:03,652
That something could happen,
that shouldn't happen.
869
01:23:05,120 --> 01:23:07,953
That this perfect evening
could be spoiled.
870
01:23:08,000 --> 01:23:11,243
But no.
What should happen?
871
01:23:12,680 --> 01:23:14,944
You look very pretty.
872
01:23:17,160 --> 01:23:18,992
Being drunk suits you.
873
01:23:23,200 --> 01:23:24,804
But really.
874
01:23:39,240 --> 01:23:41,368
Let's sit over there.
875
01:23:42,840 --> 01:23:44,285
Good evening.
876
01:23:58,760 --> 01:24:01,593
This place is tasteless.
Everything is so ugly.
877
01:24:01,640 --> 01:24:04,598
Yes, it's ugly,
but that's intentional.
878
01:24:05,720 --> 01:24:09,736
It's perfect in its tastelessness,
just perfect.
879
01:24:10,640 --> 01:24:13,712
Excuse me, I'll be right back.
880
01:24:53,720 --> 01:24:56,234
Are you okay?
You look tense.
881
01:24:56,280 --> 01:24:58,294
We can if you don't like it.
882
01:24:58,360 --> 01:25:00,249
No it's not that.
883
01:25:00,600 --> 01:25:03,353
I don't mind if it's
not up your ally.
884
01:25:03,400 --> 01:25:05,038
What do you mean?
885
01:25:05,560 --> 01:25:09,178
I guess you are a
more respectable type.
886
01:25:09,200 --> 01:25:11,180
Bullshit!
887
01:25:11,240 --> 01:25:13,425
That you have good taste.
888
01:25:13,480 --> 01:25:15,528
That's even worse.
889
01:25:16,080 --> 01:25:19,937
- May I have a whiskey?
- No, whiskey isn't it.
890
01:25:19,960 --> 01:25:22,839
Here you drink only champagne.
891
01:25:28,680 --> 01:25:31,024
You see the man over there'?
892
01:25:32,080 --> 01:25:33,320
Yes.
893
01:25:33,400 --> 01:25:36,552
He looks at me all the time
with a kind of...
894
01:25:42,240 --> 01:25:45,562
Certainly he finds
you very desirable.
895
01:25:48,360 --> 01:25:52,342
I too find you very desirable.
I really liked you.
896
01:25:58,600 --> 01:26:00,489
Make yourself comfortable.
897
01:26:06,000 --> 01:26:07,161
Like this.
898
01:26:07,240 --> 01:26:09,368
Spread your legs a little.
899
01:26:40,720 --> 01:26:45,601
I'd be delighted to get acquainted
with such a charming woman.
900
01:26:47,000 --> 01:26:49,628
My young friend and I...
901
01:26:49,680 --> 01:26:52,968
find you both very interesting.
902
01:26:58,760 --> 01:27:00,979
You'll see, Paule...
903
01:27:02,640 --> 01:27:04,654
This experience
will please you.
904
01:27:05,920 --> 01:27:09,174
Actually, I can already
feel your pleasure.
905
01:27:09,240 --> 01:27:10,844
Intensely.
906
01:27:34,960 --> 01:27:36,678
My name is Paule.
907
01:27:37,520 --> 01:27:39,238
Paule Zachmann.
908
01:27:39,920 --> 01:27:42,799
Zachmann is my maiden name.
909
01:27:43,080 --> 01:27:46,243
I wanted to keep it
when I got married.
910
01:27:46,280 --> 01:27:48,214
I don't know why.
911
01:27:48,960 --> 01:27:51,338
Perhaps out of habit.
912
01:27:52,640 --> 01:27:54,085
Afterward s...
913
01:27:54,520 --> 01:27:56,375
everything happened very fast.
914
01:28:09,560 --> 01:28:10,789
Hi Dad?
915
01:28:11,960 --> 01:28:13,735
Oh, my darling!
916
01:28:15,240 --> 01:28:17,777
Happy Birthday!
917
01:28:18,160 --> 01:28:19,525
But...
918
01:28:20,280 --> 01:28:22,055
It's very late.
919
01:28:22,120 --> 01:28:23,770
Where have you been'?
920
01:28:23,840 --> 01:28:26,639
So many people were here.
921
01:28:29,360 --> 01:28:33,797
Well, it's late now.
Everybody's gone.
922
01:28:33,800 --> 01:28:36,428
Happy Birthday, dear.
923
01:28:37,400 --> 01:28:41,428
Our gift is here somewhere.
You'll surely like it very much.
924
01:28:41,440 --> 01:28:42,965
Where were you'?
925
01:28:43,320 --> 01:28:46,858
- Do you even smoke now'?
- We've been waiting for hours.
926
01:28:46,880 --> 01:28:50,293
- Have you smoked all those?
- No, it was an exception.
927
01:28:50,320 --> 01:28:52,493
You know that I don't smoke.
928
01:28:55,440 --> 01:28:56,965
There she is!
929
01:28:59,080 --> 01:29:02,857
Your colleague Bertrand
is really a nice guy.
930
01:29:03,160 --> 01:29:05,128
- Bernard.
- Bernard...
931
01:29:05,480 --> 01:29:07,608
Have you seen his bouquet'?
932
01:29:10,280 --> 01:29:13,682
I'm glad you two
are together again.
933
01:29:15,520 --> 01:29:16,965
Very happy.-
934
01:29:17,040 --> 01:29:21,839
We had a nice evening. With you
it would have been even better.
935
01:29:21,840 --> 01:29:23,945
It was a bit strange
without you.
936
01:29:24,000 --> 01:29:27,743
- Where were you'?
- Have you met someone?
937
01:29:27,760 --> 01:29:28,636
No.
938
01:29:28,720 --> 01:29:30,336
Like a piece of cake'?
939
01:29:31,480 --> 01:29:33,255
Yes, why not'?
940
01:29:54,360 --> 01:29:58,422
WHAT IS REALITY'?
941
01:30:01,360 --> 01:30:02,805
Oh no...
942
01:30:07,000 --> 01:30:09,753
Three weeks is too short,
ma'am.
943
01:30:09,800 --> 01:30:11,461
Can we have a biography?
944
01:30:11,520 --> 01:30:16,674
At your level you could try
to create your own biography.
945
01:30:17,040 --> 01:30:19,634
I won't always be there,
to give you one.
946
01:30:19,680 --> 01:30:21,660
You have all the basics.
947
01:30:21,720 --> 01:30:25,008
Think of such terms as
possibility and virtuality.
948
01:30:25,040 --> 01:30:27,793
Why the hell did I
chose philosophy?
949
01:30:27,840 --> 01:30:31,049
- Remember the Monadology course'?
- No.
950
01:30:31,080 --> 01:30:34,289
It could help you to reflect about
the concept of "reality".
951
01:30:34,800 --> 01:30:37,804
- Reality is to admit a failure.
- Yes, exactly.
952
01:30:37,840 --> 01:30:38,989
Very good.
953
01:31:22,880 --> 01:31:25,508
THE SOFT SKIN
954
01:31:27,800 --> 01:31:30,064
- Monsieur?
- I'd like a room, please.
955
01:31:30,120 --> 01:31:31,895
- Have you booked'?
- No.
956
01:31:31,960 --> 01:31:34,679
I'm sorry,
But we are fully booked.
957
01:31:34,720 --> 01:31:36,575
Excuse me.
958
01:31:39,240 --> 01:31:41,095
You can go upstairs.
959
01:31:43,840 --> 01:31:47,413
If you can wait a short while,
room 15 is soon available.
960
01:31:47,440 --> 01:31:49,977
- A quarter of an hour'?
- Yes.
961
01:31:53,520 --> 01:31:57,377
- Listen Pierre, let's just go.
- Yes, you're right.
962
01:32:13,360 --> 01:32:18,719
- Pierre, are you mad at me'?
- Not at all. I see it just like you.
963
01:32:18,720 --> 01:32:21,178
I didn't expect it.
964
01:32:21,680 --> 01:32:24,308
We need something for us alone.
965
01:32:25,480 --> 01:32:27,494
I'll drive you home.
966
01:32:55,240 --> 01:32:57,686
In The Soft Skin
I always have to cry too.
967
01:33:01,680 --> 01:33:03,125
Thank you.
968
01:33:05,680 --> 01:33:07,580
You resemble her, don't you'?
969
01:33:07,640 --> 01:33:08,869
Who?
970
01:33:09,840 --> 01:33:11,205
Her.
971
01:33:36,280 --> 01:33:40,285
Subtitles:
Downloaded From www.rarelust.com71243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.