Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,236
- Previously on Dynasty...
- KIRBY: Next time I tell you
2
00:00:02,281 --> 00:00:03,925
you're being used, maybe you'll listen.
3
00:00:03,982 --> 00:00:05,853
DOMINIQUE:
You should scold me in front of Michael.
4
00:00:05,884 --> 00:00:07,649
That way he stays invested in you
5
00:00:07,718 --> 00:00:08,851
and the House of Deveraux.
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,219
They played me for the show.
7
00:00:10,288 --> 00:00:11,620
Can you get the pills?
8
00:00:11,689 --> 00:00:13,255
I'd have to find a way to
steal them from the hospital.
9
00:00:13,324 --> 00:00:14,256
LAURA: I'm going to fire
10
00:00:14,325 --> 00:00:16,192
Carrington Atlantic's CEO,
11
00:00:16,260 --> 00:00:18,560
and the path will be clear
for you to own C.A. again.
12
00:00:18,629 --> 00:00:19,862
BLAKE: I do appreciate a woman who knows
13
00:00:19,876 --> 00:00:21,063
how to get her hands dirty.
14
00:00:21,151 --> 00:00:22,764
I do have feelings for you, Cristal.
15
00:00:22,834 --> 00:00:24,399
- What do we do now?
- This.
16
00:00:30,641 --> 00:00:32,607
("JET FIGHTER"
BY THE THREE O'CLOCK PLAYING)
17
00:00:34,245 --> 00:00:38,013
♪ Jet fighter man, that's what I am ♪
18
00:00:38,082 --> 00:00:41,516
♪ 'Cause tanks go too slow... ♪
19
00:00:41,585 --> 00:00:45,354
- Hi there.
- Hey. You're up early.
20
00:00:45,400 --> 00:00:48,122
Couldn't sleep. Too much nervous energy.
21
00:00:48,191 --> 00:00:50,359
Well, if you want another
way to burn off energy,
22
00:00:50,442 --> 00:00:53,127
you can always jump off
that bike and onto me.
23
00:00:53,196 --> 00:00:55,564
(CHUCKLES) No,
it's just this clinic fundraiser
24
00:00:55,632 --> 00:00:56,766
is a never-ending to-do list.
25
00:00:56,776 --> 00:00:58,333
Is that new priest from the hospital,
26
00:00:58,402 --> 00:00:59,434
is he helping you with this?
27
00:00:59,503 --> 00:01:02,270
Uh... no, he's not much help.
28
00:01:02,339 --> 00:01:03,839
I'll be fine.
29
00:01:05,108 --> 00:01:07,208
How did you even know I was in here?
30
00:01:07,277 --> 00:01:09,378
Fitness app.
31
00:01:09,446 --> 00:01:12,046
I'm surprised to see you already up.
32
00:01:12,115 --> 00:01:15,116
- I heard the shower go on late.
- Oh. Yeah, I'm sorry.
33
00:01:15,117 --> 00:01:18,019
I tried not to wake you, but I
smelled like a humidor on my way in.
34
00:01:18,100 --> 00:01:21,322
You know, after an afternoon
of contracts and lawyers,
35
00:01:21,391 --> 00:01:24,993
I got a little carried away
celebrating at the cigar club.
36
00:01:25,061 --> 00:01:27,828
But... once the ink is dry,
37
00:01:27,898 --> 00:01:30,498
Carrington Atlantic is mine again.
38
00:01:30,566 --> 00:01:32,000
- That's wonderful.
- Yeah.
39
00:01:32,068 --> 00:01:33,635
You know what else is wonderful?
40
00:01:33,708 --> 00:01:35,136
Now that all these shenanigans are done,
41
00:01:35,205 --> 00:01:36,437
you'll be seeing more of me.
42
00:01:36,506 --> 00:01:38,839
And after the gala,
I'll be able to say the same thing.
43
00:01:39,495 --> 00:01:44,249
Though I do need to see more of you,
specifically this evening.
44
00:01:44,284 --> 00:01:46,114
- We have a dance lesson.
- (CHUCKLES)
45
00:01:46,167 --> 00:01:48,081
The hospital board somehow convinced me
46
00:01:48,094 --> 00:01:50,250
that we should end the
gala with a special dance.
47
00:01:50,319 --> 00:01:51,852
I'll be there.
48
00:01:51,921 --> 00:01:54,254
But I'm counting that
as exercise on this app.
49
00:01:54,323 --> 00:01:56,624
God, you're so far ahead of me,
you're putting me to shame.
50
00:01:56,692 --> 00:01:58,759
- (CHUCKLES)
- (KNOCKING ON DOOR)
51
00:02:00,730 --> 00:02:02,596
I need a list of all the best presents
52
00:02:02,665 --> 00:02:03,666
I gave you while we were dating.
53
00:02:03,750 --> 00:02:05,399
- Uh, come in.
- Sorry.
54
00:02:05,468 --> 00:02:09,537
Thank you. So, I may have accidentally
55
00:02:09,605 --> 00:02:11,104
discovered Liam's wedding gift to me.
56
00:02:11,173 --> 00:02:12,740
And by "accidentally,"
57
00:02:12,809 --> 00:02:14,174
I mean I was looking for it,
58
00:02:14,243 --> 00:02:15,810
I didn't think I was gonna find it,
but then I did.
59
00:02:15,878 --> 00:02:18,177
And it's beyond perfect,
and now I can't risk being outdone.
60
00:02:18,246 --> 00:02:19,412
Look at this.
61
00:02:19,481 --> 00:02:22,181
(SIGHS) It's our first marriage license.
62
00:02:22,250 --> 00:02:23,416
From when we met
63
00:02:23,485 --> 00:02:26,018
at City Hall.
He had it framed and matted.
64
00:02:26,087 --> 00:02:27,654
I can't believe he held onto it.
65
00:02:27,705 --> 00:02:29,456
You didn't put it back
where you found it?
66
00:02:29,524 --> 00:02:31,891
Oh, don't worry. Liam is out of town.
67
00:02:31,960 --> 00:02:33,760
We have to pretend to be
broken up so his mother
68
00:02:33,829 --> 00:02:36,028
will give C.A. back to my father;
it's a long story.
69
00:02:36,097 --> 00:02:37,564
So, gifts?
70
00:02:37,632 --> 00:02:39,131
Start with the most expensive one.
71
00:02:39,200 --> 00:02:41,768
Well, look at what he got you.
It's not about money.
72
00:02:41,837 --> 00:02:43,236
It should be something meaningful.
73
00:02:43,304 --> 00:02:47,273
Right, right. No, totally. Of course.
74
00:02:47,342 --> 00:02:49,776
So what are some meaningful
gifts that I got you?
75
00:02:49,845 --> 00:02:51,110
Meaningful to Liam.
76
00:02:51,179 --> 00:02:53,379
I know. I know.
But ever since I found this,
77
00:02:53,447 --> 00:02:56,214
I haven't been able to think of one.
78
00:02:57,557 --> 00:02:59,785
What's with all the dirty clothes?
79
00:02:59,854 --> 00:03:01,119
And the, uh, the dead plant?
80
00:03:01,188 --> 00:03:03,389
Hey, look. It's called being a bachelor.
81
00:03:03,457 --> 00:03:07,362
I can do or not do my
laundry whenever I want.
82
00:03:07,397 --> 00:03:10,662
Mm-hmm. Well, it seems
like you chose to not do.
83
00:03:10,731 --> 00:03:13,231
And that, that is my mail.
84
00:03:13,300 --> 00:03:15,634
Look at that.
Are you going to Cristal's gala?
85
00:03:15,703 --> 00:03:17,469
I guess so.
86
00:03:17,538 --> 00:03:19,304
Wait.
87
00:03:19,373 --> 00:03:22,841
I didn't know Kelly and
Donna were performing.
88
00:03:22,910 --> 00:03:24,175
Do you know who they are?
89
00:03:25,077 --> 00:03:27,245
They are Liam's favorite band.
90
00:03:27,314 --> 00:03:29,980
Yes, he plays their song
"Lovelorn" all the time.
91
00:03:30,049 --> 00:03:31,649
Like, weirdly, a lot.
92
00:03:31,718 --> 00:03:32,817
(GASPS)
93
00:03:33,904 --> 00:03:35,653
This is the perfect present.
94
00:03:35,668 --> 00:03:37,354
You're gonna invite him to the gala?
95
00:03:37,424 --> 00:03:40,991
No! No. I am going to do one better.
96
00:03:41,060 --> 00:03:43,694
I am going to get Kelly and Donna
97
00:03:43,763 --> 00:03:45,763
to perform at my wedding.
98
00:03:47,740 --> 00:03:50,301
So, how excited are we about tonight?
99
00:03:50,369 --> 00:03:52,503
We are not excited about anything,
100
00:03:52,572 --> 00:03:54,004
because I am still mad at you
101
00:03:54,073 --> 00:03:55,372
for ignoring me about your friend Ramy
102
00:03:55,442 --> 00:03:57,341
and then lying to me about it.
103
00:03:57,410 --> 00:03:59,810
But we have plans to
go see Taylor Swift.
104
00:03:59,878 --> 00:04:02,278
That's not happening.
I don't even like Taylor.
105
00:04:02,347 --> 00:04:04,548
Okay, A) that's a sentence
I don't understand;
106
00:04:04,616 --> 00:04:06,783
B) why did you agree
to go months ago, then?
107
00:04:06,852 --> 00:04:08,452
Because I was being nice.
And we were still friends then.
108
00:04:08,520 --> 00:04:09,786
But if you ever listened to me,
109
00:04:09,855 --> 00:04:11,054
you would know that I don't like her.
110
00:04:11,122 --> 00:04:13,189
I do listen to you, Kirby.
111
00:04:13,258 --> 00:04:14,758
Who's my favorite band?
112
00:04:15,794 --> 00:04:17,293
(CLEARS THROAT)
113
00:04:17,362 --> 00:04:19,496
- Um...
- Moaning Lisa.
114
00:04:19,565 --> 00:04:21,164
She actually doesn't sound familiar.
115
00:04:21,232 --> 00:04:23,667
She is a them. See? You don't listen.
116
00:04:23,735 --> 00:04:25,301
And going to a concert
together would be something
117
00:04:25,370 --> 00:04:26,703
that friends would do.
118
00:04:26,772 --> 00:04:28,304
And right now, this
119
00:04:28,373 --> 00:04:29,973
is a purely business relationship.
120
00:04:30,041 --> 00:04:31,240
Remember?
121
00:04:34,294 --> 00:04:36,044
Ooh! You look glowy.
122
00:04:37,068 --> 00:04:40,883
- Exercise bike.
- Hey. Uh, actually, I need a favor.
123
00:04:40,952 --> 00:04:43,318
I hear that Kelly and Donna
are performing at your event,
124
00:04:43,387 --> 00:04:45,588
and I really,
really need to get a meeting with them.
125
00:04:45,656 --> 00:04:47,055
Oh, I've only dealt with their agent;
126
00:04:47,124 --> 00:04:48,323
I suppose I could give her a call.
127
00:04:48,392 --> 00:04:49,393
Great! Now?
128
00:04:49,460 --> 00:04:51,326
After the hospital.
129
00:04:51,395 --> 00:04:53,061
I have a meeting at the PT clinic.
130
00:04:53,804 --> 00:04:55,931
- In that?
- What?
131
00:04:56,000 --> 00:04:57,432
Oh, no, nothing.
132
00:04:57,502 --> 00:04:59,668
Just seems like more of
an athleisure situation,
133
00:04:59,737 --> 00:05:01,504
but hey, what do I know?
134
00:05:01,572 --> 00:05:03,372
(CHUCKLES) This is last season.
135
00:05:03,440 --> 00:05:06,341
Besides, I'm a Carrington.
Can't show up in sweats.
136
00:05:06,410 --> 00:05:08,042
Why don't you just call me
when you talk to their agent?
137
00:05:08,784 --> 00:05:09,844
'Kay.
138
00:05:09,913 --> 00:05:11,746
(DOOR CLOSES)
139
00:05:12,626 --> 00:05:13,680
CALEB: Excuse me.
140
00:05:14,725 --> 00:05:16,551
- You look great.
- Thank you.
141
00:05:16,620 --> 00:05:18,553
But I need to talk with you in private.
142
00:05:18,622 --> 00:05:21,355
Yeah, well, I actually have
something I want to tell you...
143
00:05:21,424 --> 00:05:22,456
anyway.
144
00:05:22,526 --> 00:05:24,125
- What is it?
- Here.
145
00:05:24,193 --> 00:05:26,093
Is everything okay?
146
00:05:26,162 --> 00:05:27,795
Um...
147
00:05:27,864 --> 00:05:29,697
I can't stop thinking about our kiss.
148
00:05:32,824 --> 00:05:34,035
Neither can I.
149
00:05:34,103 --> 00:05:35,737
It was a mistake.
150
00:05:35,805 --> 00:05:37,471
I... It was a great mistake.
151
00:05:37,541 --> 00:05:39,908
But it was a mistake, nevertheless.
152
00:05:39,976 --> 00:05:41,142
I know.
153
00:05:41,210 --> 00:05:44,310
Maybe it's the Catholic in me.
154
00:05:45,347 --> 00:05:48,148
How can one kiss...
155
00:05:48,216 --> 00:05:50,483
make me feel so guilty?
156
00:05:50,553 --> 00:05:53,020
Because we both know
that it felt like more.
157
00:05:54,623 --> 00:05:56,156
But I, uh...
158
00:05:56,224 --> 00:05:58,058
I took a vow of celibacy.
159
00:05:58,126 --> 00:06:00,561
So we need to stop
whatever's going on here
160
00:06:00,629 --> 00:06:02,729
before it goes any further.
161
00:06:02,798 --> 00:06:06,833
I agree. I took vows, too.
162
00:06:06,902 --> 00:06:09,803
And I owe it to my
marriage to uphold them.
163
00:06:09,872 --> 00:06:11,672
Which would be easier if
I don't go to the gala.
164
00:06:13,425 --> 00:06:14,875
I think that's a good idea.
165
00:06:16,102 --> 00:06:18,645
Because I decided I should
tell Blake about this.
166
00:06:20,662 --> 00:06:22,315
Well, you have to do
what's right for you,
167
00:06:22,384 --> 00:06:27,454
and I understand the
need to feel absolved.
168
00:06:27,522 --> 00:06:29,255
Just make sure you're considering
169
00:06:29,324 --> 00:06:30,723
how this will make Blake feel.
170
00:06:33,061 --> 00:06:36,996
(SIGHS) Look,
I don't have a medical degree,
171
00:06:37,065 --> 00:06:39,165
but it looks like you're
recovering quite nicely
172
00:06:39,234 --> 00:06:41,000
for someone who just had
173
00:06:41,069 --> 00:06:43,203
- liver surgery.
- Thankfully.
174
00:06:43,271 --> 00:06:44,704
Or else I wouldn't have been able to do
175
00:06:44,772 --> 00:06:46,272
half the things we just did.
176
00:06:46,341 --> 00:06:48,708
I think we should repeat
all the things we just did
177
00:06:48,776 --> 00:06:50,843
- at least once a day.
- Normally, I would agree.
178
00:06:50,912 --> 00:06:53,712
But... (EXHALES)
I need to focus on being good.
179
00:06:53,780 --> 00:06:56,615
Trust me. You're doing plenty good.
180
00:06:56,683 --> 00:06:59,017
That surgery should have killed me.
181
00:06:59,086 --> 00:07:01,487
But for some reason, I was spared.
182
00:07:01,555 --> 00:07:05,124
So, this is a chance
for me to do better.
183
00:07:05,192 --> 00:07:07,359
Now I want to pay it back.
184
00:07:08,173 --> 00:07:10,763
Or pay it forward.
Point is, I-I want to pay it.
185
00:07:10,789 --> 00:07:13,532
So... unlike you.
186
00:07:13,601 --> 00:07:15,534
It's like I just had sex with St. Adam,
187
00:07:15,603 --> 00:07:17,569
which is really kind of a turn-on.
188
00:07:18,053 --> 00:07:18,903
WOMAN: Dr. Carrington.
189
00:07:18,972 --> 00:07:21,740
Dr. Bailey needs to see
you upstairs immediately.
190
00:07:21,808 --> 00:07:23,375
What about? This?
191
00:07:23,444 --> 00:07:24,576
Oh, she's not a patient.
192
00:07:24,645 --> 00:07:26,878
Something about stolen medication?
193
00:07:30,617 --> 00:07:32,617
♪ ♪
194
00:07:35,008 --> 00:07:37,944
Don't bother denying it,
because there were eyewitnesses.
195
00:07:38,428 --> 00:07:40,514
Supplies, meds, anything else you stole?
196
00:07:40,527 --> 00:07:43,149
Dr. Bailey,
eyewitnesses are notoriously unreliable.
197
00:07:43,217 --> 00:07:44,283
And security cam footage.
198
00:07:44,352 --> 00:07:46,052
Less unreliable.
199
00:07:47,669 --> 00:07:48,987
Do you have anything
to say for yourself?
200
00:07:50,069 --> 00:07:53,291
There's a shelter down the street.
It was out of supplies...
201
00:07:53,360 --> 00:07:56,461
Stop. That shelter doesn't need
any help, Dr. Carrington.
202
00:07:56,530 --> 00:07:57,763
This is disappointing.
203
00:07:57,831 --> 00:07:59,097
I don't want to have to
recommend to the board
204
00:07:59,166 --> 00:08:00,715
- that you be fired, but...
- Fired?
205
00:08:00,750 --> 00:08:02,167
- What about a warning?
- Warnings
206
00:08:02,235 --> 00:08:04,703
are for things like having
sex in the supply closet.
207
00:08:04,772 --> 00:08:06,438
How many cameras are
there in this place?
208
00:08:07,708 --> 00:08:10,275
I won't take pleasure
in punishing you, Doctor.
209
00:08:10,343 --> 00:08:13,645
Well... at least not in this way.
210
00:08:13,714 --> 00:08:15,948
So, it'll be sad to see you go.
211
00:08:16,016 --> 00:08:17,649
Mm-hmm. Right.
212
00:08:17,718 --> 00:08:19,551
You've had it out for me
ever since I turned down
213
00:08:19,620 --> 00:08:21,553
your advances my first week on the job.
214
00:08:21,622 --> 00:08:22,888
I resent that accusation.
215
00:08:26,397 --> 00:08:28,425
Maybe we can work something out.
216
00:08:35,635 --> 00:08:37,568
Guess you'll want this, then.
217
00:08:38,567 --> 00:08:41,171
You can keep it until an
official decision is made.
218
00:08:41,240 --> 00:08:43,040
I'll see you tomorrow night at the gala.
219
00:08:43,963 --> 00:08:47,211
You can plead your case when
you give me a tour of the manor.
220
00:08:47,279 --> 00:08:51,882
I'm sure it has a lot of empty
rooms and... dark corners.
221
00:08:53,319 --> 00:08:54,885
(DOOR OPENS)
222
00:09:00,926 --> 00:09:03,860
How'd your meeting go?
Word travels fast.
223
00:09:03,929 --> 00:09:05,996
You sure have a way of making enemies.
224
00:09:09,768 --> 00:09:12,169
So, how can I help you, Ms. Carrington?
225
00:09:12,238 --> 00:09:15,339
Actually, I can help you, Brooke.
226
00:09:15,407 --> 00:09:17,841
Help you with a big commission.
227
00:09:17,909 --> 00:09:21,054
My fiancé is Kelly and
Donna's number one fan.
228
00:09:21,089 --> 00:09:23,551
So I would like to hire
them to play at my wedding,
229
00:09:23,586 --> 00:09:24,448
as a surprise for him.
230
00:09:24,517 --> 00:09:26,583
Because, you know,
what's a better wedding gift than that?
231
00:09:26,652 --> 00:09:30,353
Probably nothing. But I'm afraid
you need to keep shopping.
232
00:09:30,421 --> 00:09:31,855
Shrewd negotiating. I like it.
233
00:09:31,923 --> 00:09:36,059
Uh, I will also cover all
travel expenses for them
234
00:09:36,128 --> 00:09:37,926
and their entourage.
235
00:09:37,961 --> 00:09:39,029
And if they don't have an entourage,
236
00:09:39,097 --> 00:09:42,532
which is sad, I'll buy them one.
There you go.
237
00:09:43,601 --> 00:09:45,935
Well, I wish it was only about money,
238
00:09:46,004 --> 00:09:48,138
especially after seeing this.
239
00:09:48,206 --> 00:09:49,973
But the ladies don't tour anymore.
240
00:09:50,042 --> 00:09:51,708
They just record.
241
00:09:51,777 --> 00:09:53,687
They're wealthy and only play events
242
00:09:53,722 --> 00:09:54,895
that are meaningful to them.
243
00:09:54,930 --> 00:09:56,980
I am so sick of meaningful.
244
00:09:57,049 --> 00:09:58,715
I know. But they love charity.
245
00:09:58,784 --> 00:10:00,316
Elephants, orphans, veterans.
246
00:10:00,385 --> 00:10:03,219
Well, if I told them
how much I love charity,
247
00:10:03,288 --> 00:10:06,055
- would that maybe help my chances?
- It might.
248
00:10:06,123 --> 00:10:08,257
They just played an
event for their sorority,
249
00:10:08,326 --> 00:10:10,125
Lambda Lambda Nu, because
250
00:10:10,195 --> 00:10:12,127
all the proceeds went
to feed the homeless.
251
00:10:12,197 --> 00:10:14,063
Lambda Lambda No Way...
252
00:10:14,131 --> 00:10:16,332
I mean...
Oh, my God, are you kidding me?
253
00:10:16,401 --> 00:10:17,633
That is my sorority.
254
00:10:17,702 --> 00:10:20,236
Maybe I should give my sisters a tour
255
00:10:20,305 --> 00:10:23,406
of the revamped physical therapy clinic
they'll be playing for.
256
00:10:23,474 --> 00:10:25,007
Well, I'm sure that would
go a long way with them.
257
00:10:25,076 --> 00:10:27,677
Fantastic.
I'm gonna leave that right there.
258
00:10:27,745 --> 00:10:30,846
Will you please tell my
fellow Lambda Lambda Nus
259
00:10:30,915 --> 00:10:33,683
- how excited I am to meet them?
- Yeah.
260
00:10:33,751 --> 00:10:36,819
'Cause you know,
there's no bond quite like sisterhood.
261
00:10:36,887 --> 00:10:38,053
I'm not telling them that.
262
00:10:39,323 --> 00:10:42,257
No. No.
263
00:10:43,075 --> 00:10:44,126
Moved.
264
00:10:44,677 --> 00:10:45,928
Ew, no.
265
00:10:46,597 --> 00:10:49,297
Swiping up. New dating app?
266
00:10:49,366 --> 00:10:51,299
I'm actually just trying to find
someone to go to Taylor Swift
267
00:10:51,368 --> 00:10:53,969
with me tonight,
but no one's front row material.
268
00:10:55,083 --> 00:10:56,504
That's the nice thing
about being married.
269
00:10:56,573 --> 00:10:58,340
You have a plus-one built right in.
270
00:10:58,408 --> 00:11:00,976
Yeah, I guess so.
271
00:11:01,245 --> 00:11:03,645
Well, where's the, uh,
redhead from down under?
272
00:11:03,713 --> 00:11:04,879
She's mad at me.
273
00:11:05,916 --> 00:11:07,515
Actually, do you want to go?
274
00:11:07,584 --> 00:11:08,683
Oh, God, no.
275
00:11:08,752 --> 00:11:10,217
I'm just gonna have a chill dinner here
276
00:11:10,286 --> 00:11:11,552
and then go to bed early.
277
00:11:11,620 --> 00:11:13,187
Totally get it. Though for someone
278
00:11:13,256 --> 00:11:15,722
that just had liver surgery,
you look great.
279
00:11:15,791 --> 00:11:17,325
Yeah, I feel great. I mean, you know,
280
00:11:17,393 --> 00:11:19,927
if-if you want,
we could get a bite to eat...
281
00:11:19,996 --> 00:11:23,397
Love to. I mean,
we-we never really get to hang out,
282
00:11:23,466 --> 00:11:24,731
and this is the perfect opportunity
283
00:11:24,800 --> 00:11:29,170
for us to rekindle our... acquaintance.
284
00:11:30,473 --> 00:11:32,673
JENNINGS: Finally. I've been waiting.
285
00:11:32,741 --> 00:11:34,741
The dance instructor is
gonna be here any minute.
286
00:11:34,810 --> 00:11:36,110
I didn't miss anything?
287
00:11:36,179 --> 00:11:37,945
I wanted to talk to
you before he got here.
288
00:11:38,014 --> 00:11:41,415
I-I apologize,
but I had to stop on my way home
289
00:11:41,484 --> 00:11:43,351
to pick up this.
290
00:11:44,954 --> 00:11:46,887
Wow.
291
00:11:46,956 --> 00:11:49,422
Blake, this isn't something
you just "pick up."
292
00:11:49,492 --> 00:11:51,959
Well, nothing is too good for my wife.
293
00:11:54,930 --> 00:11:57,263
So...
294
00:11:57,332 --> 00:12:00,467
if there's something
you want to talk about,
295
00:12:00,536 --> 00:12:03,169
you'll look like a couple
million bucks doing it.
296
00:12:04,940 --> 00:12:06,540
- Hmm?
- (PHONE RINGING)
297
00:12:06,609 --> 00:12:09,009
- I...
- Wait now, okay? Hold that thought.
298
00:12:11,046 --> 00:12:13,580
This will just take a minute. Hopefully.
299
00:12:13,649 --> 00:12:14,882
What's the latest over there?
300
00:12:17,152 --> 00:12:19,119
(SIGHS) You're not the dance instructor.
301
00:12:19,187 --> 00:12:22,722
And you're not Ginger Rogers.
I'm glad we got that straight.
302
00:12:22,790 --> 00:12:24,124
(LAUGHS): Ooh.
303
00:12:24,192 --> 00:12:26,559
(GASPS) Nice bling.
304
00:12:26,628 --> 00:12:29,496
I see someone's been putting
her allowance to good use.
305
00:12:29,564 --> 00:12:30,997
It was a present from your father.
306
00:12:31,066 --> 00:12:33,733
Oh, God. Well, then, I am sorry.
307
00:12:33,801 --> 00:12:35,935
For what? Having a generous husband?
308
00:12:36,004 --> 00:12:38,571
Right. You have a safe
in your closet filled
309
00:12:38,640 --> 00:12:41,174
with enough diamonds to buy an island,
but my father
310
00:12:41,243 --> 00:12:44,610
just happened to pick up this
seven-figure treat just because.
311
00:12:44,679 --> 00:12:47,247
No. He obviously did something wrong.
312
00:12:47,315 --> 00:12:49,149
Isn't that kind of a cliché?
313
00:12:49,217 --> 00:12:50,483
Well, so is getting married three times,
314
00:12:50,552 --> 00:12:52,285
but he nailed that one, too.
315
00:12:52,354 --> 00:12:54,120
You mind if I just...?
316
00:12:54,189 --> 00:12:55,988
Yep, yep, yep, yep, yep.
317
00:12:56,057 --> 00:13:00,325
That is the "Daddy did something very,
very bad" gift.
318
00:13:00,394 --> 00:13:03,463
Mm-hmm. I've seen it before.
Alexis had a few.
319
00:13:03,498 --> 00:13:05,264
Even fake Cristal got one.
320
00:13:05,332 --> 00:13:07,832
He's obviously hiding something.
321
00:13:07,901 --> 00:13:09,734
Anyway, have a great lesson.
322
00:13:13,516 --> 00:13:15,006
BLAKE: Laura Van Kirk screwed me.
323
00:13:15,076 --> 00:13:17,142
I just found out that
Carrington Atlantic oil tankers
324
00:13:17,211 --> 00:13:19,611
are being held up in
Moldavian shipping lanes.
325
00:13:19,680 --> 00:13:20,879
Held up by what exactly?
326
00:13:20,948 --> 00:13:23,949
The government wants to nationalize oil,
327
00:13:24,017 --> 00:13:26,151
and get rid of C.A.'s presence
there once and for all.
328
00:13:26,220 --> 00:13:28,820
So the C.A. tankers reloaded their oil,
took off.
329
00:13:28,889 --> 00:13:31,456
But the king won't allow them
outside Moldavian waters?
330
00:13:31,524 --> 00:13:35,293
Exactly, and that's when Laura
decides to sell me the company.
331
00:13:35,361 --> 00:13:38,901
$500 million worth of oil could be lost.
332
00:13:38,936 --> 00:13:40,231
Well, I'm not just
gonna give it to them.
333
00:13:41,215 --> 00:13:43,468
Clear my schedule. Fuel up the jet.
334
00:13:43,536 --> 00:13:45,770
We're going to Moldavia tomorrow.
335
00:13:49,886 --> 00:13:52,829
Where's the instructor?
Let's get this over with.
336
00:13:52,898 --> 00:13:55,732
I sent him home. We can practice.
337
00:13:56,714 --> 00:13:58,902
Though you don't seem to be in
the best frame of mind for that.
338
00:13:59,683 --> 00:14:02,438
Honey, I'm here. (CLEARS THROAT)
339
00:14:03,909 --> 00:14:05,508
- Can I ask you a question?
- Mm-hmm.
340
00:14:05,577 --> 00:14:07,910
Why did you buy me this necklace?
341
00:14:07,979 --> 00:14:10,079
I told you.
I haven't been the greatest husband
342
00:14:10,148 --> 00:14:11,881
and I want to get you something nice.
343
00:14:11,949 --> 00:14:13,182
Is there a problem?
344
00:14:13,250 --> 00:14:16,017
No, it just caught me by surprise.
345
00:14:16,052 --> 00:14:17,286
It's so extravagant.
346
00:14:17,354 --> 00:14:20,289
Next time I'll surprise
you with a scented candle.
347
00:14:20,357 --> 00:14:22,558
♪ ♪
348
00:14:22,626 --> 00:14:24,026
And who were you reading
those contracts with here
349
00:14:24,095 --> 00:14:25,460
yesterday afternoon?
350
00:14:25,529 --> 00:14:27,196
Like I told you,
it was the Van Kirk lawyers.
351
00:14:27,264 --> 00:14:28,698
What is going on here?
352
00:14:32,927 --> 00:14:34,905
Why am I getting interrogated
for buying you a necklace
353
00:14:34,940 --> 00:14:36,919
worth more than the
GDP of most countries?
354
00:14:36,954 --> 00:14:38,540
You seemed to like it fine
when I gave it to you.
355
00:14:38,609 --> 00:14:40,609
I did, but then Fallon came in.
356
00:14:40,678 --> 00:14:43,378
Oh, what did my wonderful
daughter have to say?
357
00:14:43,447 --> 00:14:45,314
- She said it looked like an apology gift.
- Well,
358
00:14:45,382 --> 00:14:46,548
the only thing I have to apologize for
359
00:14:46,617 --> 00:14:47,649
is being a thoughtful husband.
360
00:14:47,718 --> 00:14:49,117
Blake, you're overreacting.
361
00:14:49,186 --> 00:14:50,552
Oh, am I? I'm sorry.
362
00:14:50,621 --> 00:14:51,986
Would you like another piece of jewelry?
363
00:14:52,055 --> 00:14:54,523
It won't happen again. (SCOFFS)
364
00:15:00,907 --> 00:15:02,231
I'm about to be fired.
365
00:15:02,299 --> 00:15:04,666
How can they fire you?
Your last name's all over that hospital.
366
00:15:04,735 --> 00:15:06,668
That doesn't hold much
sway with Dr. Bailey.
367
00:15:06,737 --> 00:15:08,637
Maybe this'll make you feel better.
368
00:15:11,308 --> 00:15:14,309
I think this is bigger
than an ice cream sundae.
369
00:15:15,208 --> 00:15:18,312
Cristal saw me afterwards,
she had this smug smile on her face,
370
00:15:18,381 --> 00:15:19,814
like it had made her day.
371
00:15:19,883 --> 00:15:22,316
She's probably already told Blake.
372
00:15:22,385 --> 00:15:24,352
Which is ironic,
because she's hardly been
373
00:15:24,420 --> 00:15:25,787
Mother Teresa these days.
374
00:15:25,856 --> 00:15:29,023
"These days"? Something happen?
375
00:15:30,161 --> 00:15:31,459
Uh, nothing.
376
00:15:31,527 --> 00:15:33,391
I probably shouldn't talk about it.
377
00:15:33,426 --> 00:15:36,330
Oh. So you just don't trust me.
378
00:15:36,399 --> 00:15:38,833
No, I-I'm trying to rise
above the idle gossip.
379
00:15:38,902 --> 00:15:41,202
- Oh.
- But y...
380
00:15:41,271 --> 00:15:42,670
I'm sure I could tell you.
381
00:15:43,673 --> 00:15:44,873
Um...
382
00:15:46,943 --> 00:15:51,312
I saw Cristal kiss a priest.
383
00:15:51,381 --> 00:15:54,048
You-you can't say anything. Promise me?
384
00:15:54,117 --> 00:15:57,285
I promise.
Uh, does she know that you saw?
385
00:15:57,353 --> 00:15:59,387
No, and to be honest,
386
00:15:59,455 --> 00:16:01,054
I feel bad for her.
387
00:16:01,123 --> 00:16:03,624
Seeking comfort in the arms of a priest?
388
00:16:04,456 --> 00:16:05,626
She's got to be in a lot of pain.
389
00:16:05,695 --> 00:16:08,829
I'm sorry, did you have a liver
transplant or a brain rewiring?
390
00:16:08,898 --> 00:16:11,332
Because that doesn't sound like you.
391
00:16:11,401 --> 00:16:13,167
I know. I'm kind of surprising myself.
392
00:16:13,235 --> 00:16:14,835
I usually don't gossip, but Sammy Jo
393
00:16:14,904 --> 00:16:16,637
is really gonna die when
he hears about this.
394
00:16:16,706 --> 00:16:18,306
No... Kirby, Kirby. You just promised
395
00:16:18,374 --> 00:16:21,175
- you wouldn't say anything.
- Good point.
396
00:16:21,243 --> 00:16:23,010
- Mm-hmm.
- But you can't go down to Dr. Bailey
397
00:16:23,078 --> 00:16:24,378
without a fight.
398
00:16:24,447 --> 00:16:27,648
You know,
I like secretly dating a doctor.
399
00:16:32,588 --> 00:16:34,354
Do you have a ball gown?
400
00:16:34,423 --> 00:16:37,089
SAM: In my opinion,
Kirby needs to get over it.
401
00:16:37,158 --> 00:16:39,559
- I mean, I'm the victim here.
- Are we still on this?
402
00:16:39,628 --> 00:16:42,362
I trusted Ramy, and I was robbed.
403
00:16:42,431 --> 00:16:44,030
How does that make me a bad friend?
404
00:16:44,098 --> 00:16:45,398
It sounds like Kirby
was trying to warn you,
405
00:16:45,467 --> 00:16:46,733
and you just didn't listen.
406
00:16:46,802 --> 00:16:48,100
Yeah, yeah, that's what she said.
407
00:16:48,169 --> 00:16:49,175
- Excuse me, sir.
- Yes, sir?
408
00:16:49,204 --> 00:16:50,209
Um, I would love another drink, please.
409
00:16:50,238 --> 00:16:51,504
Actually, Sam,
410
00:16:51,573 --> 00:16:53,406
uh, I'm gonna, I'm-a call it a night.
411
00:16:53,475 --> 00:16:54,674
- Now?
- Yeah.
412
00:16:54,743 --> 00:16:56,876
No, no, no, no.
We're having a great time.
413
00:16:56,945 --> 00:16:59,379
No. He'll have another water, please.
Thank you.
414
00:16:59,448 --> 00:17:00,913
Okay, but I'm gone after this one.
415
00:17:00,982 --> 00:17:05,117
My point is, yeah,
maybe I didn't listen, but a bad friend?
416
00:17:05,186 --> 00:17:07,753
A bad friend is someone
who stabs you in the back.
417
00:17:07,822 --> 00:17:09,888
Or someone who lets you wear lime green
418
00:17:09,957 --> 00:17:11,423
even when it isn't your color.
419
00:17:11,492 --> 00:17:13,959
(CHUCKLES): Or, well,
apparently, someone who gets
420
00:17:14,027 --> 00:17:15,861
great seats to a concert.
421
00:17:15,929 --> 00:17:17,629
That Kirby has no interest in going to.
422
00:17:17,698 --> 00:17:18,964
Well, that's her loss.
423
00:17:19,032 --> 00:17:20,599
(PHONE CHIMES)
424
00:17:20,668 --> 00:17:22,234
Oh, she texted me.
425
00:17:22,302 --> 00:17:24,135
It's four letters. What is this, a code?
426
00:17:24,204 --> 00:17:26,772
Something the kids are texting nowadays?
427
00:17:26,841 --> 00:17:27,873
Mia?
428
00:17:27,941 --> 00:17:29,708
Jeff Colby.
429
00:17:29,777 --> 00:17:31,209
I thought that was you.
430
00:17:31,278 --> 00:17:32,878
- Wow, you look...
- Careful now.
431
00:17:32,946 --> 00:17:34,212
...amazing.
432
00:17:34,281 --> 00:17:36,147
Even better than you did in college.
433
00:17:36,216 --> 00:17:37,783
That works.
434
00:17:37,852 --> 00:17:39,084
(CLEARS THROAT)
435
00:17:39,992 --> 00:17:43,989
I, uh, I met Mia during orientation
week, freshman year.
436
00:17:44,057 --> 00:17:47,425
Uh, of all the bars in Atlanta,
you walk into mine.
437
00:17:47,494 --> 00:17:49,895
- (LAUGHS)
- Humblebrag.
438
00:17:49,963 --> 00:17:51,729
I'm Sam. I own a hotel.
439
00:17:51,798 --> 00:17:53,999
Oh. Okay.
440
00:17:54,067 --> 00:17:55,433
I moved to town last week.
441
00:17:55,502 --> 00:17:56,868
I'm here for a friend's bachelorette.
442
00:17:58,138 --> 00:18:01,472
And I better get back
to bridezilla now, but...
443
00:18:01,541 --> 00:18:02,673
let's catch up?
444
00:18:02,742 --> 00:18:05,176
Yeah. Yeah, I'd like that.
445
00:18:34,006 --> 00:18:35,739
♪ ♪
446
00:19:05,136 --> 00:19:06,836
JENNINGS: His heart rate went from 60
447
00:19:06,904 --> 00:19:09,112
to 155 in the middle of the afternoon.
448
00:19:09,147 --> 00:19:10,806
- How do you know that?
- Blake and I synced
449
00:19:10,875 --> 00:19:13,076
our exercise apps as a way
to motivate each other.
450
00:19:13,144 --> 00:19:14,577
So I looked at it and saw the spike
451
00:19:14,645 --> 00:19:17,313
when he was supposedly
reading contracts.
452
00:19:18,716 --> 00:19:20,649
My husband had sex with Laura Van Kirk
453
00:19:20,718 --> 00:19:24,587
while I... we were planning
the foundation's event.
454
00:19:25,623 --> 00:19:27,623
It's humiliating.
455
00:19:30,728 --> 00:19:34,097
What we did was wrong, but different.
456
00:19:34,153 --> 00:19:36,565
Technically, cheating is cheating...
457
00:19:41,973 --> 00:19:43,706
...but you're right.
458
00:19:43,774 --> 00:19:45,173
It is different.
459
00:19:47,645 --> 00:19:49,244
So, what are you gonna do now?
460
00:19:49,313 --> 00:19:51,680
I don't know.
461
00:19:51,749 --> 00:19:54,517
It can't be a coincidence that
something happened between them
462
00:19:54,585 --> 00:19:57,051
the same day he got C.A. back from her.
463
00:19:57,120 --> 00:19:58,452
What, you think that he slept with her
464
00:19:58,522 --> 00:20:00,354
to get his company back?
465
00:20:00,423 --> 00:20:02,023
Maybe.
466
00:20:02,091 --> 00:20:05,860
I just know he'll do anything
for Carrington Atlantic.
467
00:20:07,363 --> 00:20:09,130
But would he do anything for you?
468
00:20:10,288 --> 00:20:11,399
FALLON: And here's
469
00:20:11,467 --> 00:20:12,634
the new wing.
470
00:20:12,702 --> 00:20:15,904
What charitable cause did
your chapter at NYU support?
471
00:20:15,972 --> 00:20:18,706
Uh, oh, what cause didn't we support?
472
00:20:18,775 --> 00:20:20,575
You know? What cause?
473
00:20:20,644 --> 00:20:22,877
Homeless dogs.
474
00:20:22,946 --> 00:20:24,546
Homeless dogs?
475
00:20:26,616 --> 00:20:28,982
And cats, of course. (CHUCKLES)
476
00:20:29,052 --> 00:20:32,886
And people, obviously.
(LAUGHS NERVOUSLY)
477
00:20:32,955 --> 00:20:34,888
Well, that's adorable.
478
00:20:34,957 --> 00:20:37,124
A true sister thinks of everyone,
big and small.
479
00:20:37,193 --> 00:20:38,892
- Mm.
- (CHUCKLES)
480
00:20:38,961 --> 00:20:41,228
So our agent said that your
fiancé is a big fan of ours?
481
00:20:41,297 --> 00:20:43,964
Yes, yes, yes.
He is like a teenage girl.
482
00:20:44,033 --> 00:20:45,832
But you know,
in the manliest way possible.
483
00:20:45,901 --> 00:20:48,269
So, what do you think about us
484
00:20:48,337 --> 00:20:50,170
playing a few songs for your wedding?
485
00:20:50,238 --> 00:20:53,006
(GASPS) I think I could kiss you.
486
00:20:53,075 --> 00:20:54,307
Listen, you
487
00:20:54,376 --> 00:20:57,887
would be a part of the
greatest wedding present ever,
488
00:20:57,922 --> 00:20:58,779
and I would win.
489
00:20:58,847 --> 00:21:00,447
- On three.
- Yeah.
490
00:21:00,515 --> 00:21:01,915
(BOTH LAUGH)
491
00:21:01,984 --> 00:21:03,183
Oh, it's not just a normal shake?
492
00:21:03,251 --> 00:21:05,285
No, I don't want that.
493
00:21:05,353 --> 00:21:07,353
She's trying to do the secret
sorority handshake with you.
494
00:21:07,422 --> 00:21:09,289
Donna, leave the poor girl alone.
495
00:21:09,357 --> 00:21:11,357
WOMAN (OVER P.A.): Code blue, OR One.
496
00:21:11,426 --> 00:21:13,827
- Code blue, OR One.
- Remember?
497
00:21:13,896 --> 00:21:16,196
Yeah. Yeah, of course I remember.
498
00:21:16,264 --> 00:21:17,864
I just... I forgot to tell you guys
499
00:21:17,933 --> 00:21:19,666
I am a full-fledged germophobe,
500
00:21:19,735 --> 00:21:21,533
so don't take that personally.
501
00:21:21,603 --> 00:21:23,035
Oh, of course not.
502
00:21:23,104 --> 00:21:25,838
But we can't wait to hear
your speech tomorrow night.
503
00:21:25,907 --> 00:21:27,206
- My what?
- Aren't you speaking
504
00:21:27,274 --> 00:21:28,275
at the gala for the clinic?
505
00:21:28,342 --> 00:21:29,508
That's what the host does.
506
00:21:29,577 --> 00:21:31,310
Tells the story about how
this whole idea started.
507
00:21:31,378 --> 00:21:34,346
It's so empowering to see
young women leading the way.
508
00:21:34,415 --> 00:21:35,781
We're excited to hear it.
509
00:21:35,850 --> 00:21:38,618
Oh, and I'm excited to give it.
510
00:21:39,059 --> 00:21:42,045
It's gonna be an unbelievable story.
511
00:21:43,093 --> 00:21:47,516
- Remember, I was dating that guy. I couldn't...
- Look at you two.
512
00:21:47,585 --> 00:21:49,832
- Rekindling away.
- Hey, Sam.
513
00:21:49,867 --> 00:21:52,088
Didn't expect to see you here... again.
514
00:21:53,191 --> 00:21:54,357
Mia and I are catching up.
515
00:21:54,425 --> 00:21:56,525
Oh, nice. Continue.
516
00:21:56,594 --> 00:21:59,127
It was after college. Remember?
517
00:21:59,196 --> 00:22:01,168
I was living in that
tiny apartment downtown.
518
00:22:01,203 --> 00:22:03,432
Oh, yeah. That place was terrible.
519
00:22:03,501 --> 00:22:05,333
But that was where we finally hooked up.
520
00:22:05,403 --> 00:22:08,637
Hello. Now I'm interested.
521
00:22:08,706 --> 00:22:10,373
And then she went and
got a job in Philly.
522
00:22:10,435 --> 00:22:12,040
I was ready to try long distance,
523
00:22:12,109 --> 00:22:13,876
but you said we were too young.
524
00:22:13,944 --> 00:22:16,311
That we owed it to ourselves
not to be tied down.
525
00:22:16,380 --> 00:22:18,547
Mm. Nice line, player.
526
00:22:18,616 --> 00:22:20,115
Oh, well, you know I was right.
527
00:22:20,893 --> 00:22:22,551
And it was fun while it lasted.
528
00:22:22,620 --> 00:22:23,852
(LAUGHTER)
529
00:22:24,747 --> 00:22:26,789
Pretty much two ships
passing in the night.
530
00:22:28,025 --> 00:22:29,958
Yeah, timing never seems
to work out for us.
531
00:22:30,027 --> 00:22:31,192
SAM: Oh, timing is overrated.
532
00:22:31,261 --> 00:22:33,896
Trust me,
I dated a married guy before and,
533
00:22:33,964 --> 00:22:37,460
well, it didn't work out,
but maybe it will for you.
534
00:22:37,495 --> 00:22:38,699
(CHUCKLES)
535
00:22:38,768 --> 00:22:39,967
You're married?
536
00:22:40,036 --> 00:22:42,002
- About five months.
- No ring.
537
00:22:42,071 --> 00:22:44,572
I, uh, guess
I'm just not that used to it.
538
00:22:44,641 --> 00:22:46,841
None of us are, really.
539
00:22:47,834 --> 00:22:48,976
Okay, so, uh,
540
00:22:49,045 --> 00:22:52,146
I will see you at the gala tonight.
541
00:22:57,620 --> 00:22:59,554
(JAZZ MUSIC PLAYING)
542
00:22:59,622 --> 00:23:01,255
♪ ♪
543
00:23:08,064 --> 00:23:10,064
(INDISTINCT CHATTER)
544
00:23:12,434 --> 00:23:13,733
- Where's Blake?
- I guess
545
00:23:13,802 --> 00:23:15,836
he's still getting ready.
He can be a little vain.
546
00:23:15,904 --> 00:23:17,270
Oh, thanks for the news flash.
547
00:23:17,339 --> 00:23:20,039
But I see you are still
wearing the necklace,
548
00:23:20,108 --> 00:23:23,018
which I assume means you talked
and straightened everything out.
549
00:23:23,053 --> 00:23:24,578
Unless you chose to ignore it
and just keep the diamonds,
550
00:23:24,646 --> 00:23:26,179
which is totally understandable.
551
00:23:26,247 --> 00:23:27,681
Everything is fine. Okay?
552
00:23:27,749 --> 00:23:29,616
Well, great,
because I have a favor to ask.
553
00:23:29,685 --> 00:23:31,681
I know, I know, two in two days.
554
00:23:31,716 --> 00:23:33,019
But I promise, after this one,
555
00:23:33,088 --> 00:23:35,088
I am willing to call it even,
on account of all the lying
556
00:23:35,156 --> 00:23:37,056
- you did to me.
- What is it, Fallon?
557
00:23:37,125 --> 00:23:38,424
Would you mind if I
gave a speech tonight?
558
00:23:38,494 --> 00:23:39,693
Specifically, the keynote.
559
00:23:39,761 --> 00:23:42,195
I know how much trouble it
is to host these things,
560
00:23:42,263 --> 00:23:43,563
so I thought I'd help out.
561
00:23:43,632 --> 00:23:45,264
You know, take something off your plate.
562
00:23:46,607 --> 00:23:48,133
Are you thinking, or...?
563
00:23:48,202 --> 00:23:49,935
This is my event, Fallon.
564
00:23:50,004 --> 00:23:52,137
I have an entire speech
written that I will be giving.
565
00:23:52,206 --> 00:23:53,539
But thanks for the offer.
566
00:23:53,608 --> 00:23:55,374
Mm.
567
00:23:55,442 --> 00:23:57,710
- Never mind.
- (SIGHS)
568
00:23:58,127 --> 00:24:00,060
- Scotch, neat.
- Culhane. Culhane.
569
00:24:00,095 --> 00:24:01,881
You were the president of
your fraternity, right?
570
00:24:01,949 --> 00:24:04,082
- Actually, the treasurer.
- Okay, that's a little sad.
571
00:24:04,151 --> 00:24:06,284
But you're my expert on Greek life,
572
00:24:06,353 --> 00:24:07,653
so I need your help with
573
00:24:07,722 --> 00:24:09,154
the Lambda Lambda Nu secret handshake.
574
00:24:09,223 --> 00:24:11,056
It's impossible. You have to
be double-jointed or something.
575
00:24:11,125 --> 00:24:12,290
I watched the video online,
576
00:24:12,359 --> 00:24:13,659
but they don't show you the whole shake.
577
00:24:13,728 --> 00:24:15,394
So I'm hoping you can teach me the rest.
578
00:24:15,462 --> 00:24:17,229
Well, I can't help you
because I don't know it.
579
00:24:17,297 --> 00:24:18,597
That's why they call it a
"secret" handshake.
580
00:24:18,666 --> 00:24:19,999
- (SIGHS)
- Seriously?
581
00:24:20,067 --> 00:24:21,266
All this for a wedding band?
582
00:24:21,335 --> 00:24:23,135
They are not a wedding band.
583
00:24:23,203 --> 00:24:24,802
Liam loves Kelly and Donna.
584
00:24:24,871 --> 00:24:27,772
The only way he'd be happier
is if Starship played for us.
585
00:24:27,841 --> 00:24:28,842
He likes Starship?
586
00:24:28,909 --> 00:24:30,008
I know. It's weird.
587
00:24:30,077 --> 00:24:32,444
But anyway,
if I can't get Kelly and Donna,
588
00:24:32,513 --> 00:24:34,079
then I am back to square one.
589
00:24:34,148 --> 00:24:35,580
So what? It's just a present.
590
00:24:35,649 --> 00:24:37,149
You really don't understand.
591
00:24:37,217 --> 00:24:40,352
If this fails,
the universe is telling me
592
00:24:40,421 --> 00:24:42,020
that we do not belong together.
593
00:24:42,089 --> 00:24:43,488
Well, at least you're not overreacting.
594
00:24:43,557 --> 00:24:45,357
Well, I guess we can't all
have the perfect relationship,
595
00:24:45,426 --> 00:24:46,591
like you and Vanessa.
596
00:24:46,660 --> 00:24:48,293
I don't want to talk about that.
597
00:24:48,362 --> 00:24:50,162
Didn't these women already
agree to play at your wedding?
598
00:24:50,230 --> 00:24:53,765
Sort of, but they won't if
they find out the truth.
599
00:24:53,833 --> 00:24:56,201
Which is why I need to
master that secret handshake
600
00:24:56,270 --> 00:24:57,969
and work on my speech
601
00:24:58,038 --> 00:24:59,804
on how I started this program.
602
00:24:59,873 --> 00:25:03,274
But you didn't start th...
603
00:25:03,342 --> 00:25:05,376
You'll never get away with this.
604
00:25:09,115 --> 00:25:10,214
Where are you going?
605
00:25:10,283 --> 00:25:11,849
Why aren't you dressed?
606
00:25:11,918 --> 00:25:13,517
Honey, there's a crisis in Moldavia
607
00:25:13,587 --> 00:25:14,886
that needs my immediate attention.
608
00:25:14,955 --> 00:25:17,021
- A crisis. Really?
- It's serious.
609
00:25:17,090 --> 00:25:18,222
I'm leaving now.
610
00:25:18,291 --> 00:25:20,291
Oh. And are you going alone?
611
00:25:20,359 --> 00:25:21,693
No. Anders is going with me.
612
00:25:21,761 --> 00:25:24,062
What am I supposed to tell people?
613
00:25:24,130 --> 00:25:26,064
No one will even notice that I'm gone.
614
00:25:26,132 --> 00:25:28,199
Trust me, all eyes are gonna be on you.
615
00:25:28,267 --> 00:25:29,467
What about our dance?
616
00:25:29,535 --> 00:25:31,669
Oh, honey,
617
00:25:31,738 --> 00:25:33,237
you're the love of my life.
618
00:25:33,306 --> 00:25:35,306
My company's in trouble.
619
00:25:35,374 --> 00:25:37,575
If I stay and do nothing,
it'll be fatal.
620
00:25:37,643 --> 00:25:40,578
Our marriage is in trouble.
621
00:25:40,646 --> 00:25:42,679
But apparently that's a
risk you're willing to take.
622
00:25:42,748 --> 00:25:45,849
I don't have a choice.
This is my legacy.
623
00:25:45,918 --> 00:25:48,852
I'll be back as soon as I can
and I will make it up to you.
624
00:25:49,487 --> 00:25:50,487
No, thanks.
625
00:25:53,959 --> 00:25:56,893
Dr. Bailey, you strike me
as a chardonnay drinker.
626
00:25:56,962 --> 00:25:58,229
Brassy, bold.
627
00:25:58,297 --> 00:25:59,530
Knows what she likes.
628
00:25:59,599 --> 00:26:02,268
Well, I do know what I like,
and you clean up well.
629
00:26:02,303 --> 00:26:03,700
Thank you.
630
00:26:03,769 --> 00:26:05,536
I was hoping that we could revisit
631
00:26:05,605 --> 00:26:07,538
the discipline that you're
632
00:26:07,607 --> 00:26:09,607
bringing against me to the board.
633
00:26:09,675 --> 00:26:11,542
You mean the discipline
that you brought on yourself
634
00:26:11,611 --> 00:26:12,909
- by stealing?
- Right.
635
00:26:12,978 --> 00:26:14,544
It was for a worthy cause.
636
00:26:14,613 --> 00:26:15,846
If I could just explain myself...
637
00:26:15,914 --> 00:26:18,348
Save it. It's not about why you did it.
638
00:26:18,416 --> 00:26:20,117
It's about what you did, and now,
639
00:26:20,185 --> 00:26:22,953
it's about who you need.
640
00:26:24,657 --> 00:26:28,591
I'm open to working out
an alternative punishment.
641
00:26:28,661 --> 00:26:31,294
I have a soft spot for
pale men in tuxedos.
642
00:26:34,933 --> 00:26:36,933
You're an incredibly beautiful woman,
643
00:26:37,002 --> 00:26:41,304
and, um, I'm very tempted.
644
00:26:41,373 --> 00:26:43,674
But I'm not gonna give
in to temptation tonight.
645
00:26:47,302 --> 00:26:49,011
Wow, nice dress.
646
00:26:49,080 --> 00:26:51,446
Back in my closet before midnight,
Cinderella.
647
00:26:54,218 --> 00:26:55,885
Hello, everybody.
648
00:26:55,953 --> 00:26:58,087
My name is Fallon Carrington,
649
00:26:58,156 --> 00:27:01,223
cofounder of the Carrington Foundation.
650
00:27:01,292 --> 00:27:02,391
- Thank you.
- (CHEERS AND APPLAUSE)
651
00:27:02,459 --> 00:27:03,793
Thank you.
652
00:27:05,029 --> 00:27:07,129
Now, as much as I would love
653
00:27:07,198 --> 00:27:09,665
to stand up here and give
this speech all by myself,
654
00:27:09,734 --> 00:27:10,900
which I totally could,
655
00:27:10,968 --> 00:27:13,002
it is time for me to introduce you
656
00:27:13,071 --> 00:27:14,804
to our other keynote speaker
657
00:27:14,872 --> 00:27:16,838
so we could tell you how excited we are
658
00:27:16,907 --> 00:27:18,406
about this project.
659
00:27:18,474 --> 00:27:21,576
So, without further ado,
Cristal, come on up here.
660
00:27:21,644 --> 00:27:23,078
(CHEERS AND APPLAUSE)
661
00:27:23,146 --> 00:27:25,914
Cristal?
662
00:27:25,982 --> 00:27:28,183
I guess Cristal's in the ladies' room.
663
00:27:28,251 --> 00:27:31,519
Luckily, I have written
some words of my own.
664
00:27:31,588 --> 00:27:35,656
We saw a need in our community
and answered the call.
665
00:27:35,726 --> 00:27:37,325
The new physical therapy clinic
666
00:27:37,393 --> 00:27:40,327
will provide hope and
relief for veterans.
667
00:27:40,395 --> 00:27:42,162
It will be a refuge for them,
668
00:27:42,231 --> 00:27:44,497
and hopefully an
inspiration to everyone.
669
00:27:44,566 --> 00:27:47,701
(CHEERS AND APPLAUSE)
670
00:27:47,770 --> 00:27:50,804
And that is all any
of us can hope to be.
671
00:27:50,873 --> 00:27:54,608
When I first mentioned
this idea to my husband...
672
00:27:54,676 --> 00:27:57,711
- to... to my father, my father,
- (MURMURING)
673
00:27:57,780 --> 00:28:01,648
he told me that, as a couple...
of Carringtons... (CHUCKLES)
674
00:28:01,717 --> 00:28:03,550
philanthropy is not a choice,
675
00:28:03,619 --> 00:28:06,220
but a way of life, and he is so right.
676
00:28:06,288 --> 00:28:09,156
That's one of the things that
made me fall in love with him.
677
00:28:09,225 --> 00:28:11,358
And by "him," I mean this project.
678
00:28:11,426 --> 00:28:14,160
So, you know what,
that's enough about me.
679
00:28:14,229 --> 00:28:16,295
Now, I think you would
rather hear from the people
680
00:28:16,364 --> 00:28:18,164
you came here to see in the first place.
681
00:28:18,233 --> 00:28:20,900
So without further ado,
Kelly and Donna, get on up here.
682
00:28:20,969 --> 00:28:23,169
- (CHUCKLES)
- (CHEERS AND APPLAUSE)
683
00:28:23,238 --> 00:28:25,071
Uh, before Kelly and I do a set,
684
00:28:25,140 --> 00:28:28,141
- we always sing the Lambda Lambda Nu chant
- Always.
685
00:28:28,209 --> 00:28:30,977
for good luck.
And tonight, we are lucky enough
686
00:28:31,045 --> 00:28:35,010
to have a fellow sister
with us to do that.
687
00:28:35,045 --> 00:28:37,049
Do you mind?
We're gonna post it to our social
688
00:28:37,118 --> 00:28:39,185
- so every chapter can see it.
- You know what, though,
689
00:28:39,254 --> 00:28:41,187
I'm much more comfortable
with the handshake,
690
00:28:41,256 --> 00:28:42,655
- so let's just do the handshake.
- No.
691
00:28:42,723 --> 00:28:44,555
Y-You'll be fine.
Ready? On three. One...
692
00:28:44,624 --> 00:28:46,224
Two, three.
693
00:28:46,293 --> 00:28:47,725
♪ Who, who, who are we? ♪
694
00:28:47,795 --> 00:28:49,727
♪ We're the best sorority ♪
695
00:28:49,797 --> 00:28:51,529
♪ Prettier girls, shinier hair ♪
696
00:28:51,598 --> 00:28:52,603
♪ All our sisters walk on air ♪
697
00:28:52,632 --> 00:28:54,866
♪ Who, who, who are we? ♪
698
00:28:54,935 --> 00:28:56,268
♪ We're the best sorority ♪
699
00:28:56,336 --> 00:28:58,403
♪ We've got style through and through. ♪
700
00:28:58,471 --> 00:29:00,038
Who? Who?
701
00:29:00,107 --> 00:29:03,108
Good job, you guys.
Kelly and Donna. Wow.
702
00:29:03,177 --> 00:29:04,843
- That was so good!
- (MICROPHONE FEEDBACK)
703
00:29:04,912 --> 00:29:06,411
- Okay...
- You're not one of us.
704
00:29:07,817 --> 00:29:09,247
No, I'm not. I'm not.
705
00:29:09,316 --> 00:29:10,882
I'm sorry. But I cannot tell a lie.
706
00:29:10,951 --> 00:29:12,684
- At least not twice.
- What kind of person
707
00:29:12,752 --> 00:29:14,452
lies about being a Lambda Lambda Nu?
708
00:29:14,521 --> 00:29:17,422
Well, the type of person who
was trying to impress you
709
00:29:17,490 --> 00:29:19,624
so that you would hopefully
play at my wedding.
710
00:29:19,693 --> 00:29:21,125
But you know what?
But all the charity stuff,
711
00:29:21,194 --> 00:29:22,427
that was totally real.
712
00:29:22,495 --> 00:29:25,124
Fallon, did you just read my speech
713
00:29:25,159 --> 00:29:26,931
and pretend you started
this project yourself?
714
00:29:26,999 --> 00:29:28,399
(PEOPLE GASPING)
715
00:29:28,468 --> 00:29:30,568
We are so not playing your wedding.
716
00:29:30,637 --> 00:29:33,738
No! Not even "Lovelorn"?
But that's Liam's favorite song.
717
00:29:33,807 --> 00:29:35,707
"Lovelorn" is not even our song.
718
00:29:35,775 --> 00:29:37,442
That's the Kelly Sisters.
719
00:29:37,510 --> 00:29:38,543
Are you sure?
720
00:29:39,646 --> 00:29:41,278
I'm gonna go. I'm gonna...
721
00:29:47,240 --> 00:29:49,563
How-how was that for an opening act?
722
00:29:49,650 --> 00:29:51,997
Um, uh, Kelly and I will be right back
723
00:29:52,066 --> 00:29:54,199
with a killer, uh, performance.
724
00:29:54,268 --> 00:29:56,801
Um, just working out some
technical difficulties.
725
00:29:56,870 --> 00:29:58,537
(PEOPLE MURMURING)
726
00:30:00,941 --> 00:30:02,507
I didn't realize you'd actually be here
727
00:30:02,576 --> 00:30:03,908
when I said, "See you at the gala."
728
00:30:03,977 --> 00:30:06,911
Wouldn't miss that
car crash we just saw.
729
00:30:06,980 --> 00:30:08,913
This hospital saved my life.
730
00:30:08,982 --> 00:30:11,183
Plus, I deeply enjoy
showing up at these events
731
00:30:11,251 --> 00:30:12,717
because it drives Blake insane.
732
00:30:12,786 --> 00:30:15,753
- (CHUCKLES)
- Not that I've seen the bastard.
733
00:30:15,822 --> 00:30:17,389
I owe you an apology.
734
00:30:18,288 --> 00:30:21,426
I should have realized you wanted
to be alone with Mia today,
735
00:30:21,495 --> 00:30:23,861
but I guess I was feeling lonely.
736
00:30:23,930 --> 00:30:25,530
Apology accepted.
737
00:30:25,599 --> 00:30:27,932
And that apology goes
for last night, too.
738
00:30:28,001 --> 00:30:31,002
You wanted to go home,
and I just kept talking about Kirby,
739
00:30:31,071 --> 00:30:33,871
who has been avoiding me all night.
740
00:30:33,940 --> 00:30:35,506
Up until 30 seconds ago, so was I.
741
00:30:35,575 --> 00:30:38,442
Okay, okay, I-I get it.
742
00:30:38,511 --> 00:30:40,611
I need to listen more.
Read the room better.
743
00:30:40,679 --> 00:30:42,946
Don't tell me, tell Kirby.
744
00:30:43,015 --> 00:30:46,950
I will. I'll just have
to beg her forgiveness.
745
00:30:47,019 --> 00:30:49,886
Turns out galas aren't really
that much fun when you're alone.
746
00:30:49,955 --> 00:30:52,523
Speaking of which,
where's your other half?
747
00:30:52,592 --> 00:30:56,093
I'll be straight with you.
Uh, my marriage is a...
748
00:30:56,162 --> 00:30:57,728
complicated arrangement.
749
00:30:57,796 --> 00:31:00,097
- Isn't everything with Alexis?
- (SIGHS)
750
00:31:00,166 --> 00:31:02,899
Seeing Mia last night made me realize
751
00:31:02,968 --> 00:31:05,536
that part of the reason I married Alexis
752
00:31:05,605 --> 00:31:07,304
is because I thought I was dying.
753
00:31:07,373 --> 00:31:09,406
And now that I know I'm not dying...
754
00:31:09,475 --> 00:31:10,641
You want to be with Mia.
755
00:31:11,984 --> 00:31:13,777
I don't know.
756
00:31:13,846 --> 00:31:15,411
But I do know I regret
757
00:31:15,480 --> 00:31:17,047
letting my friendship
with her fall apart.
758
00:31:18,844 --> 00:31:21,885
Dr. Bailey is much sexier
than I was expecting.
759
00:31:21,954 --> 00:31:24,087
She's still going to the board.
760
00:31:24,156 --> 00:31:25,956
I did everything I
could to convince her,
761
00:31:26,025 --> 00:31:28,391
but once her mind's made up,
there's nothing I can do.
762
00:31:28,460 --> 00:31:30,560
So you'll work at another hospital.
763
00:31:30,629 --> 00:31:33,563
I don't know.
Maybe I'm not meant to be a doctor.
764
00:31:33,632 --> 00:31:34,965
Of course you are.
765
00:31:35,034 --> 00:31:36,633
Look, why don't we go play darts?
766
00:31:36,702 --> 00:31:39,002
We can pretend that the
board is Dr. Bailey's head.
767
00:31:39,071 --> 00:31:41,004
I'd really rather just go home.
768
00:31:41,865 --> 00:31:43,840
I'll get our coats.
I'll meet you out front?
769
00:31:43,909 --> 00:31:47,510
Thank you for coming. Have a good night.
770
00:31:47,579 --> 00:31:49,345
Great gala, Cristal.
771
00:31:49,414 --> 00:31:51,080
I'm glad someone had fun.
772
00:31:51,149 --> 00:31:53,082
I didn't. And it seems
like it was a disaster,
773
00:31:53,151 --> 00:31:55,585
- but that's not what I want to talk about.
- I don't have time for this.
774
00:31:55,654 --> 00:31:57,587
Oh, good, then I'll make it quick.
775
00:31:57,656 --> 00:31:59,789
I know you're in favor
of Adam getting fired,
776
00:31:59,857 --> 00:32:02,258
but you're gonna use your connections,
talk to Dr. Bailey,
777
00:32:02,327 --> 00:32:03,859
make sure that doesn't happen.
778
00:32:03,928 --> 00:32:05,495
And why would I do that?
779
00:32:05,564 --> 00:32:07,297
He's paying the price for his actions.
780
00:32:07,365 --> 00:32:11,015
Huh. I'm just curious,
what's the price to pay
781
00:32:11,050 --> 00:32:12,935
for someone who commits
adultery with a priest?
782
00:32:16,359 --> 00:32:18,341
So glad we understand each other.
783
00:32:24,181 --> 00:32:26,781
Not sure if "entertaining"
is the right word,
784
00:32:26,850 --> 00:32:28,950
because it was also embarrassing.
785
00:32:29,019 --> 00:32:30,952
For me. I was,
I was embarrassed for you.
786
00:32:31,021 --> 00:32:34,022
Right. Is this your attempt at helping?
787
00:32:34,091 --> 00:32:35,857
Not at all.
788
00:32:35,926 --> 00:32:38,059
But I know where your brain is going.
789
00:32:38,128 --> 00:32:39,728
And the only thing that tonight proves
790
00:32:39,796 --> 00:32:42,706
is that you would make a
terrible sorority sister.
791
00:32:42,741 --> 00:32:45,567
It also proves that I
know nothing about Liam.
792
00:32:45,636 --> 00:32:47,802
Not even his favorite band.
793
00:32:47,871 --> 00:32:49,204
(SIGHS)
794
00:32:50,298 --> 00:32:52,207
Do you think this wedding
is a huge mistake?
795
00:32:52,276 --> 00:32:54,042
This wasn't about making Liam happy.
796
00:32:54,111 --> 00:32:56,211
This was about making you happy.
797
00:32:56,280 --> 00:32:57,578
No. If that were true, I would've bought
798
00:32:57,647 --> 00:32:59,013
a silk Valentino jumpsuit.
799
00:32:59,082 --> 00:33:01,015
This was for Liam, you know?
800
00:33:01,084 --> 00:33:03,317
For him to realize how much I love him.
801
00:33:03,386 --> 00:33:05,319
That shouldn't require
all this hoop-jumping.
802
00:33:05,388 --> 00:33:07,822
Not everything needs to
be such a huge production.
803
00:33:07,891 --> 00:33:09,090
Yeah, but that's what I do.
804
00:33:09,159 --> 00:33:11,025
You know, big, dramatic statements
805
00:33:11,094 --> 00:33:13,828
that are unforgettable and
put everyone else to shame.
806
00:33:13,897 --> 00:33:16,063
And don't forget how touched
you were by Liam's gift,
807
00:33:16,132 --> 00:33:18,065
and that was just a piece of paper.
808
00:33:18,134 --> 00:33:19,867
Well, I'm assuming
that wasn't the whole gift.
809
00:33:19,935 --> 00:33:23,003
As long as Liam knows you love him,
810
00:33:23,072 --> 00:33:24,905
that's all that really matters.
811
00:33:27,609 --> 00:33:30,177
Hey, Cristal,
I-I'm so sorry about the whole
812
00:33:30,246 --> 00:33:32,946
stealing your speech thing,
but you were nowhere to be found.
813
00:33:33,015 --> 00:33:36,183
It's fine.
That's the least of my problems.
814
00:33:37,040 --> 00:33:38,051
What is going on?
815
00:33:38,120 --> 00:33:43,223
Either Kelly or Donna ate too
many shrimp and is now sick.
816
00:33:43,292 --> 00:33:45,625
But since they're a duo,
one won't sing solo.
817
00:33:46,558 --> 00:33:48,195
And if there's no performance,
818
00:33:48,264 --> 00:33:50,029
then people won't have a good time,
and if people
819
00:33:50,098 --> 00:33:52,432
don't have a good time,
then they won't donate money
820
00:33:52,501 --> 00:33:55,435
and this whole night will
have been for nothing.
821
00:33:55,504 --> 00:33:57,304
And you took off your necklace.
822
00:33:58,340 --> 00:34:01,374
Yeah. You were right about it.
823
00:34:03,044 --> 00:34:07,414
Well, I owe you a favor.
824
00:34:07,482 --> 00:34:09,316
So let me see what I can do.
825
00:34:11,560 --> 00:34:12,151
DONNA: I'm sorry,
826
00:34:12,220 --> 00:34:14,387
but Kelly doesn't feel
up to performing tonight.
827
00:34:14,456 --> 00:34:17,390
I hate to let everyone down,
but I can't sing a duet
828
00:34:17,459 --> 00:34:19,426
without the other half of my duo.
829
00:34:19,494 --> 00:34:23,161
(QUIETLY): Hey. Lucky for you,
I can carry a tune pretty well.
830
00:34:23,230 --> 00:34:25,431
People came to this gala to
see me perform with Kelly.
831
00:34:25,499 --> 00:34:26,832
Not some lunatic
832
00:34:26,900 --> 00:34:28,634
who pretends to be someone she's not.
833
00:34:28,703 --> 00:34:31,069
But people will be pretty upset
when they find out that Donna
834
00:34:31,138 --> 00:34:32,604
is short for prima Donna
835
00:34:32,673 --> 00:34:34,673
and that you refused to
perform for a charity
836
00:34:34,742 --> 00:34:36,975
because your partner
OD'd on hors d'oeuvres.
837
00:34:37,044 --> 00:34:38,811
I also have a healthy online following.
838
00:34:38,879 --> 00:34:40,579
Do you know any of our actual songs?
839
00:34:40,648 --> 00:34:42,981
Uh, why don't we just go with a classic?
840
00:34:43,050 --> 00:34:44,416
You know, just in case.
841
00:34:45,691 --> 00:34:47,033
DONNA: Uh, ladies and gentlemen,
842
00:34:47,068 --> 00:34:48,253
Fallon Carrington has agreed
843
00:34:48,322 --> 00:34:50,088
- to sing with me tonight.
- (CHEERS AND APPLAUSE)
844
00:34:50,157 --> 00:34:53,258
And now it's time for
our gracious hosts,
845
00:34:53,327 --> 00:34:55,026
Blake and Cristal Carrington,
846
00:34:55,095 --> 00:34:57,095
- to take the dance floor.
- ♪
♪
847
00:35:07,941 --> 00:35:10,876
♪ Is love so fragile ♪
848
00:35:10,944 --> 00:35:14,212
♪ And the heart so hollow ♪
849
00:35:14,281 --> 00:35:16,882
♪ Shatter with words ♪
850
00:35:16,950 --> 00:35:19,384
♪ Impossible to follow ♪
851
00:35:21,355 --> 00:35:23,721
♪ You're saying I'm fragile ♪
852
00:35:23,790 --> 00:35:25,956
♪ I try not to be ♪
853
00:35:26,025 --> 00:35:31,228
♪ I search only for
something I can see ♪
854
00:35:33,299 --> 00:35:35,833
♪ I have my whole life ♪
855
00:35:35,902 --> 00:35:40,538
♪ And I am stronger than you know... ♪
856
00:35:43,309 --> 00:35:44,876
What are you doing here?
857
00:35:44,944 --> 00:35:46,911
Well, I couldn't stop thinking about
858
00:35:46,979 --> 00:35:50,815
that lobster toast with the
avocado and the fancy peppers.
859
00:35:50,884 --> 00:35:53,551
Yeah, I remember. They were delicious.
860
00:35:53,620 --> 00:35:55,920
So delicious.
861
00:35:55,988 --> 00:35:57,587
I couldn't stay away.
862
00:35:58,624 --> 00:36:00,391
From the lobster toast?
863
00:36:00,459 --> 00:36:01,926
♪ I need you to love me... ♪
864
00:36:01,994 --> 00:36:03,593
(QUIETLY): From you.
865
00:36:05,331 --> 00:36:08,765
♪ Lovers forever ♪
866
00:36:08,834 --> 00:36:11,868
♪ Face-to-face ♪
867
00:36:11,938 --> 00:36:15,105
♪ My city, your mountains ♪
868
00:36:15,174 --> 00:36:18,409
♪ Stay with me, stay ♪
869
00:36:18,477 --> 00:36:20,411
♪ I need you to love me ♪
870
00:36:20,479 --> 00:36:23,713
♪ I need you today ♪
871
00:36:23,782 --> 00:36:26,683
♪ Give me your leather ♪
872
00:36:26,752 --> 00:36:31,087
♪ Take from me my lace ♪
873
00:36:31,156 --> 00:36:35,758
♪ Take from me my lace ♪
874
00:36:37,329 --> 00:36:41,097
♪ Take from me ♪
875
00:36:41,166 --> 00:36:45,301
♪ My lace. ♪
876
00:36:50,150 --> 00:36:52,638
Thanks again for stepping in.
877
00:36:52,673 --> 00:36:55,564
- You sounded great.
- Aw, well, it was for a good cause.
878
00:36:55,633 --> 00:36:57,466
And you know,
us Lambda Lambda Nus have to...
879
00:36:57,535 --> 00:36:58,768
Sorry.
880
00:36:58,836 --> 00:37:00,168
Habit.
881
00:37:00,237 --> 00:37:01,270
- So I was thinking...
- Mm?
882
00:37:01,338 --> 00:37:02,571
I can talk to Kelly,
883
00:37:02,640 --> 00:37:04,072
see if she's up for
playing your wedding,
884
00:37:04,141 --> 00:37:06,241
since you filled in for her.
885
00:37:06,310 --> 00:37:08,277
Oh, well, you know what? Since you guys
886
00:37:08,345 --> 00:37:10,613
weren't even the right band,
I'm actually good.
887
00:37:10,681 --> 00:37:12,848
But do you happen to
know the Kelly Sisters?
888
00:37:12,917 --> 00:37:15,317
Tell me that there's
some relation, or...?
889
00:37:15,386 --> 00:37:16,952
You guys all hang out?
890
00:37:17,021 --> 00:37:18,954
I guess not.
891
00:37:19,023 --> 00:37:21,990
Only you could completely
humiliate yourself
892
00:37:22,059 --> 00:37:23,992
and still end up winning the night.
893
00:37:24,061 --> 00:37:26,028
Well, like any skill,
894
00:37:26,096 --> 00:37:28,477
it only gets stronger
the more you practice.
895
00:37:28,512 --> 00:37:29,597
You know, maybe if you used
896
00:37:29,666 --> 00:37:31,666
that skill for good,
you might know what to do for Liam.
897
00:37:31,735 --> 00:37:33,936
No, I do, I do. Thanks to you.
898
00:37:34,004 --> 00:37:37,472
I have decided I am going
to write Liam a song
899
00:37:37,541 --> 00:37:39,107
and perform it at the wedding.
900
00:37:39,176 --> 00:37:41,143
He will be a puddle at the end.
901
00:37:41,211 --> 00:37:44,479
Kind of like when John Legend
wrote "All of Me" for Chrissy Teigen.
902
00:37:44,548 --> 00:37:45,880
Yeah.
903
00:37:45,950 --> 00:37:48,483
Maybe I should just get
John Legend to write it.
904
00:37:48,552 --> 00:37:51,320
No, no, you're right.
I'll write it myself.
905
00:37:51,388 --> 00:37:52,520
- So thank you.
- Of course.
906
00:37:52,589 --> 00:37:54,689
Now I need a favor from you.
907
00:37:54,758 --> 00:37:57,492
Dominique and Vanessa have been
using me as a pawn for ratings.
908
00:37:57,561 --> 00:38:00,795
They faked a fight so Vanessa could
look like she was on team Culhane.
909
00:38:00,864 --> 00:38:02,564
Now I need to strike back.
910
00:38:02,632 --> 00:38:04,632
And there's only one
name that comes to mind
911
00:38:04,701 --> 00:38:06,234
when I think of revenge.
912
00:38:06,303 --> 00:38:08,479
Fallon? Aw!
913
00:38:08,514 --> 00:38:10,708
I'm flattered. Thank you, Culhane.
914
00:38:10,743 --> 00:38:11,773
Now, the first thing
915
00:38:11,841 --> 00:38:13,675
you need to know about
revenge is that sometimes
916
00:38:13,743 --> 00:38:15,643
you got to play the long game.
917
00:38:15,712 --> 00:38:17,311
(KNOCKING ON DOOR)
918
00:38:19,148 --> 00:38:21,916
I finally figured out
what your text meant.
919
00:38:21,985 --> 00:38:23,217
What text?
920
00:38:23,286 --> 00:38:26,387
This one. "I-M-U-B."
921
00:38:26,456 --> 00:38:30,024
"I miss you, buddy."
922
00:38:30,093 --> 00:38:31,926
That was an accidental text.
923
00:38:31,995 --> 00:38:34,328
IMUB doesn't mean anything.
924
00:38:34,397 --> 00:38:37,098
You're reading into something
that literally means nothing.
925
00:38:37,166 --> 00:38:40,902
Oh, well, it means something to me.
926
00:38:40,971 --> 00:38:44,905
Because IMU... B.
927
00:38:45,633 --> 00:38:46,740
We haven't talked in two days,
928
00:38:46,809 --> 00:38:49,543
which is, like, forever in us time.
929
00:38:49,612 --> 00:38:50,744
And I don't want to lose you.
930
00:38:50,813 --> 00:38:53,881
So I am just gonna relax
931
00:38:53,949 --> 00:38:57,017
while we rekindle our friendship.
932
00:38:57,085 --> 00:38:58,585
What are you wearing?
933
00:38:58,654 --> 00:39:01,555
An itchy polyester blend T-shirt
of a band I don't even know.
934
00:39:01,624 --> 00:39:03,957
That's how much I love you.
935
00:39:04,026 --> 00:39:05,792
And we should watch the concert.
936
00:39:05,861 --> 00:39:09,029
It's livestreaming from Australia.
937
00:39:10,036 --> 00:39:11,231
I know.
938
00:39:11,299 --> 00:39:14,234
That's why I'm here, not in Adam's loft.
939
00:39:14,302 --> 00:39:17,103
Also, he's in a bad mood.
940
00:39:19,107 --> 00:39:21,040
Thanks for this.
941
00:39:21,108 --> 00:39:23,475
IMUB, too.
942
00:39:24,377 --> 00:39:26,378
I promise I'll be a better listener.
943
00:39:29,707 --> 00:39:31,250
Okay.
944
00:39:31,318 --> 00:39:35,187
You better start now,
because I have some very juicy gossip.
945
00:39:36,824 --> 00:39:39,592
What did we do?
946
00:39:39,661 --> 00:39:44,630
You broke your vows, I broke mine.
947
00:39:46,634 --> 00:39:48,668
You said our kiss was a mistake.
948
00:39:50,638 --> 00:39:53,337
Yeah, well, we make mistakes.
949
00:39:53,406 --> 00:39:55,239
We're only human.
950
00:39:59,980 --> 00:40:01,980
(PHONE VIBRATING)
951
00:40:06,386 --> 00:40:08,419
♪ ♪
952
00:40:10,591 --> 00:40:13,424
(PHONE VIBRATING)
953
00:40:13,493 --> 00:40:15,426
Hmm. Hello?
954
00:40:15,495 --> 00:40:16,761
Want to come over?
955
00:40:16,830 --> 00:40:17,963
(WHISPERS): It's Adam.
956
00:40:18,031 --> 00:40:19,163
Booty call.
957
00:40:19,232 --> 00:40:20,999
(SCOFFS) Here.
958
00:40:21,068 --> 00:40:24,002
Um, I can't. I'm watching a concert.
959
00:40:24,071 --> 00:40:26,871
Watch it later.
I'm in the mood for celebrating.
960
00:40:26,940 --> 00:40:29,707
Bailey left a message.
She changed her mind.
961
00:40:29,775 --> 00:40:31,976
See? I focused on being good,
and it paid off.
962
00:40:32,044 --> 00:40:33,877
Sometimes karma isn't a bitch.
963
00:40:33,946 --> 00:40:35,679
Wow, I'm so happy for you.
964
00:40:35,748 --> 00:40:37,281
Maybe someone in a more forgiving mood
965
00:40:37,350 --> 00:40:39,817
heard about your little problem
and had a chat with her.
966
00:40:39,885 --> 00:40:41,652
Anyway, I, um,
967
00:40:41,721 --> 00:40:43,187
I can't come over right now,
968
00:40:43,256 --> 00:40:45,055
'cause I'm gonna spend
some time with my friend.
969
00:40:45,125 --> 00:40:46,491
Aw.
970
00:40:46,559 --> 00:40:49,327
Um, but if you stay up late enough,
971
00:40:49,395 --> 00:40:51,629
Sam usually falls
asleep around midnight.
972
00:40:53,866 --> 00:40:55,065
(PHONE VIBRATING)
973
00:40:56,601 --> 00:40:58,102
Hello?
974
00:41:01,073 --> 00:41:02,472
Um...
975
00:41:05,244 --> 00:41:07,544
(DOOR OPENS)
976
00:41:07,613 --> 00:41:10,514
Cristal. Adam, what are you doing here?
977
00:41:10,582 --> 00:41:12,149
Blake's pilot just called.
978
00:41:12,217 --> 00:41:13,984
He and Anders had some
trouble with the government
979
00:41:14,053 --> 00:41:18,421
at the Moldavian airport,
and apparently,
980
00:41:18,490 --> 00:41:20,257
they've been kidnapped.
981
00:41:20,325 --> 00:41:22,392
What?
982
00:41:22,393 --> 00:41:24,393
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
73580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.