All language subtitles for Bite Me If You Love Me 2011

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,876 --> 00:00:44,742 Should be around now... 2 00:02:01,855 --> 00:02:03,414 Awesome! 3 00:02:04,057 --> 00:02:10,053 Bite Me If You Love Me 4 00:02:12,766 --> 00:02:14,097 What is that? 5 00:02:22,876 --> 00:02:25,368 Yes! I got a new one! 6 00:02:27,781 --> 00:02:29,647 Sorry for making you wait, Hitomi! 7 00:02:29,750 --> 00:02:32,082 What? Which idol? 8 00:02:32,919 --> 00:02:36,048 Many girls are into K-pop these days. 9 00:02:36,923 --> 00:02:41,485 Personally, I like Jang Geun-Suk... 10 00:02:42,362 --> 00:02:44,524 What? Amazing, isn't it? 11 00:02:44,998 --> 00:02:47,990 I just love the way he opens his mouth. 12 00:02:48,101 --> 00:02:49,660 Zombies again? 13 00:02:50,170 --> 00:02:53,629 Hitomi! Are you sure you're right in the head? 14 00:02:54,341 --> 00:02:57,538 To be more specific, he is not a zombie but a Sanguella. 15 00:02:57,944 --> 00:03:01,608 The film isn't by George A. Romero but by Lucio Fulci. 16 00:03:01,982 --> 00:03:05,509 Some people say that it was poorly made... 17 00:03:06,386 --> 00:03:11,586 But for me, he is such a gorgeous zombie. 18 00:03:11,692 --> 00:03:13,660 I don't get it! 19 00:03:14,327 --> 00:03:21,495 Why on earth you would waste your precious youth talking about zombies? 20 00:03:22,402 --> 00:03:24,336 We are high-school girls! 21 00:03:25,005 --> 00:03:27,667 Handsome guys or chocolate parfait... 22 00:03:27,774 --> 00:03:30,175 That's what we should be interested in! 23 00:03:30,310 --> 00:03:32,142 I don't like sweet things. 24 00:03:32,946 --> 00:03:35,847 Even handsome guys are lame because they tend to be alive. 25 00:03:36,550 --> 00:03:39,315 A real man should be quiet and dead. 26 00:03:39,753 --> 00:03:43,553 Thafsjust a dead body, then. 27 00:03:43,990 --> 00:03:47,153 Technically, ifs a thing, not a living creature. 28 00:03:47,761 --> 00:03:50,059 Whatever. Different strokes and all that. 29 00:03:50,630 --> 00:03:54,294 You like handsome guys, right? I like zombies. 30 00:03:54,935 --> 00:03:56,801 That kind of thing? 31 00:03:59,473 --> 00:04:00,531 Let's go. 32 00:04:01,842 --> 00:04:03,173 Hey, Zombie! 33 00:04:04,111 --> 00:04:05,169 Zombie? 34 00:04:09,516 --> 00:04:12,144 We're busy meeting with new girls today. 35 00:04:12,285 --> 00:04:14,686 We can't finish our homework. 36 00:04:14,821 --> 00:04:18,689 We'll need help from Mr. Zombie who always aces his tests. 37 00:04:19,092 --> 00:04:21,151 Can you do our homework for us? 38 00:04:23,563 --> 00:04:25,429 Here it is. Do a good job. 39 00:04:25,565 --> 00:04:27,659 Don't forget, Zombie! 40 00:04:29,369 --> 00:04:33,636 You know what'd happen if you ran away, right? 41 00:04:53,994 --> 00:05:00,297 He's been bullied since middle school. 42 00:05:01,535 --> 00:05:05,802 He is always dazed like a zombie. 43 00:05:06,540 --> 00:05:10,101 - His twitter handle is Mr. Zombie. - Mr. Zombie? 44 00:05:11,645 --> 00:05:13,135 Wait, Hitomi! 45 00:05:19,286 --> 00:05:20,481 Mr. Zombie! 46 00:06:21,648 --> 00:06:23,912 What the hell? You have a heartbeat! 47 00:06:24,050 --> 00:06:26,041 What? A heartbeat? 48 00:06:26,186 --> 00:06:28,712 I was hoping you'd be a real zombie. 49 00:06:29,155 --> 00:06:32,022 - What? - I have no business with a living person. 50 00:06:56,750 --> 00:06:59,617 Dr. Herbert West... 51 00:07:00,887 --> 00:07:02,480 He rules! 52 00:07:06,459 --> 00:07:07,756 That's right! 53 00:07:08,228 --> 00:07:11,823 If there is no zombie, I can make one myself. 54 00:07:14,467 --> 00:07:17,630 It has to be around here somewhere... 55 00:07:20,540 --> 00:07:22,201 Here it is. This is it. 56 00:07:32,585 --> 00:07:34,417 I see... 57 00:07:40,860 --> 00:07:42,692 I can't read this! 58 00:07:50,403 --> 00:07:54,772 Hey, these look too similar! 59 00:07:57,310 --> 00:08:02,043 Are you trying to get us busted? 60 00:08:02,148 --> 00:08:03,638 I didn't mean... 61 00:08:03,783 --> 00:08:08,619 Fine, change the writing until noon. 62 00:08:15,061 --> 00:08:16,392 Seriously? 63 00:08:18,164 --> 00:08:19,598 Mr. Disappointing Zombie! 64 00:09:13,920 --> 00:09:16,218 Well... 65 00:09:31,037 --> 00:09:35,270 Is this the moment I've dreamed about, where a girl asks me out? 66 00:09:42,615 --> 00:09:44,014 Yesterday... 67 00:09:44,150 --> 00:09:46,380 You wanted to know if I had a heartbeat. 68 00:09:47,220 --> 00:09:48,949 What did you mean by that? 69 00:09:59,132 --> 00:10:02,534 Did you want to know if I liked you? 70 00:10:02,669 --> 00:10:06,606 Or if there's any chance for us? 71 00:10:12,645 --> 00:10:15,171 I think I got it right... 72 00:10:19,319 --> 00:10:29,889 I should tell you then, I've had feelings for you since admission. 73 00:10:30,730 --> 00:10:35,964 So, I have a lot of heartbeats. 74 00:10:40,440 --> 00:10:42,238 What? It was exactly as I said. 75 00:10:43,676 --> 00:10:47,112 I checked your pulse to see if you're alive or dead. 76 00:10:47,747 --> 00:10:49,909 Unfortunately, you're still alive. 77 00:10:50,950 --> 00:10:53,044 That's why you're Mr. Disappointing Zombie. 78 00:10:53,820 --> 00:10:55,015 Disappointing? 79 00:10:55,388 --> 00:11:03,626 You are not a modem zombie like in Romero's Night of Living Dead... 80 00:11:03,730 --> 00:11:12,138 but a classic voodoo zombie, a blood-sucking zombie like in the 1966 movie by Hammer Films. 81 00:11:12,539 --> 00:11:14,530 Hammer? What? 82 00:11:14,674 --> 00:11:16,972 You are controlled by someone else. 83 00:11:17,110 --> 00:11:19,238 As if you were working in a mine. 84 00:11:20,480 --> 00:11:22,244 I think they are too cruel. 85 00:11:22,382 --> 00:11:23,975 I haven't had any turning point. 86 00:11:24,951 --> 00:11:27,249 I could do better if I became more confident about myself. 87 00:11:27,387 --> 00:11:29,446 Are you going to keep talking about this? 88 00:11:29,589 --> 00:11:31,250 Do I have to listen to you? 89 00:11:32,158 --> 00:11:34,991 Well, you are not. 90 00:11:35,795 --> 00:11:37,194 - You don't want to? - Not even a bit. 91 00:11:37,297 --> 00:11:39,425 Go tweet about it if you want to. 92 00:11:39,999 --> 00:11:44,163 Let's delve a bit deeper into Romero's zombies... 93 00:11:44,537 --> 00:11:51,170 Romero, The Great Genius, used zombies from monster movies to make statements about society. 94 00:11:52,078 --> 00:11:55,673 Romero's zombies are not characters but a phenomenon. 95 00:11:56,216 --> 00:11:58,344 Why don't you blog about these things? 96 00:11:58,451 --> 00:12:00,249 - What? Did you say something? - Nope. 97 00:12:00,720 --> 00:12:04,850 So... Every zombie since Romero has become like that. 98 00:12:04,991 --> 00:12:06,857 Zombies as metaphor for society. 99 00:12:06,993 --> 00:12:11,863 I think there should be some kind of turning point in zombie movies. 100 00:12:11,998 --> 00:12:17,266 I don't want it to be so extreme that it damages Romero's reputation though. 101 00:12:18,438 --> 00:12:21,806 Screams in Wales and Annihilation of the World are both good. 102 00:12:22,141 --> 00:12:25,372 The 28 Hours Later series is good as well. 103 00:12:25,511 --> 00:12:28,776 But it's hard to consider them zombie movies. 104 00:12:29,749 --> 00:12:32,116 - I don't understand a single bit. - That's why we have this! 105 00:12:33,820 --> 00:12:36,221 Zombie Research? 106 00:12:36,823 --> 00:12:39,656 Japanese English education has a problem. 107 00:12:40,393 --> 00:12:42,293 I can't read this at all. 108 00:12:42,996 --> 00:12:46,557 The English classes are useless. 109 00:12:46,699 --> 00:12:48,224 - This is French though... - French? 110 00:12:48,935 --> 00:12:51,097 If you think this is English then there really is something wrong with our education. 111 00:12:51,204 --> 00:12:52,296 What? 112 00:12:52,939 --> 00:12:53,963 Nothing... 113 00:12:55,508 --> 00:12:59,138 Anyway, Haiti is in Central America, right? 114 00:12:59,479 --> 00:13:04,542 - They speak English in America, don't they? - In the United States, yes. America is huge. 115 00:13:05,084 --> 00:13:06,552 So is Hokkaido. 116 00:13:06,653 --> 00:13:08,621 No, it's 300 times bigger than Hokkaido. 117 00:13:09,222 --> 00:13:10,519 You know many things. 118 00:13:10,657 --> 00:13:12,591 It's called common sense. 119 00:13:13,026 --> 00:13:14,516 Wait, what's going on here? 120 00:13:14,661 --> 00:13:18,427 If you want to say something, say it directly. 121 00:13:18,564 --> 00:13:20,191 You don't have any friends, right? 122 00:13:20,333 --> 00:13:22,301 Isn't that too direct? 123 00:13:24,070 --> 00:13:26,539 Anyway, Haiti. Is this about Haiti? 124 00:13:26,673 --> 00:13:27,640 That's right. 125 00:13:27,774 --> 00:13:29,105 That's why. 126 00:13:29,242 --> 00:13:31,108 French is their native language. 127 00:13:31,244 --> 00:13:33,508 It was a French colony for a long time. 128 00:13:35,882 --> 00:13:37,509 Can you translate it? 129 00:13:38,785 --> 00:13:39,980 Well... I guess... 130 00:13:40,486 --> 00:13:42,545 Do you have any plans after school? 131 00:13:42,655 --> 00:13:44,248 I have to study some. 132 00:13:44,390 --> 00:13:47,052 My parents are on a long-term business trip. 133 00:13:47,160 --> 00:13:49,788 I'm living by myself. Want to come over to my place? 134 00:13:50,396 --> 00:13:51,363 Huh? 135 00:13:51,497 --> 00:13:54,159 Wait at the gate after school then. 136 00:14:03,609 --> 00:14:06,169 Is this the heartbeat? 137 00:14:10,016 --> 00:14:21,223 Spray the magic liquid onto the stone and pound it into powder. 138 00:14:21,327 --> 00:14:28,632 Then add corpse powder and beans. 139 00:14:29,068 --> 00:14:32,868 And mix it with pufferfish poison. That's how zombie powder is made. 140 00:14:33,840 --> 00:14:35,365 What does it mean? 141 00:14:47,153 --> 00:14:49,121 What's up? You don't understand? 142 00:14:49,255 --> 00:14:51,690 Uh...The stone... 143 00:14:54,527 --> 00:14:55,653 Here... 144 00:14:57,230 --> 00:15:02,396 A new stone created by lightning... 145 00:15:03,569 --> 00:15:10,373 According to researchers, it is a stone that has existed since ancient days. 146 00:15:10,810 --> 00:15:12,938 Where can we get that kind of stone? 147 00:15:14,614 --> 00:15:18,073 Uhmmm... From the internet? 148 00:15:56,222 --> 00:15:58,520 Stealing the ashes? What are they trying to do? 149 00:15:58,658 --> 00:16:00,319 Stop right there! 150 00:16:02,795 --> 00:16:04,058 Tada! 151 00:16:07,600 --> 00:16:10,661 Is this the stone? It doesn't look special at all. 152 00:16:11,437 --> 00:16:13,371 It should be legit. 153 00:16:13,940 --> 00:16:17,570 I paid 20,000 yen for it. 154 00:17:08,895 --> 00:17:10,522 I think it'll be ready soon. 155 00:17:15,935 --> 00:17:16,959 Say... 156 00:17:17,703 --> 00:17:19,797 What are you going to do with this? 157 00:17:22,608 --> 00:17:26,203 I'll tum you into a zombie, of course! 158 00:17:27,079 --> 00:17:28,274 You what? 159 00:17:29,015 --> 00:17:30,744 I've already written your suicide note. 160 00:17:33,986 --> 00:17:36,353 Fm tired of getting bullied. 161 00:17:36,489 --> 00:17:40,790 Father, Mother... Please forgive me for leaving you early. 162 00:17:40,893 --> 00:17:41,917 You see? 163 00:17:42,061 --> 00:17:44,792 You will get busted for that. 164 00:17:46,032 --> 00:17:47,864 What are you doing? 165 00:17:52,672 --> 00:17:55,164 You like girls' underwear, right? 166 00:17:55,741 --> 00:17:57,937 You were looking at it the other day. 167 00:17:58,044 --> 00:18:01,173 That's a dirty trick. You knew? 168 00:18:01,614 --> 00:18:03,241 Of course. 169 00:18:03,349 --> 00:18:08,014 If you like it so much, I can give it to you. 170 00:18:21,534 --> 00:18:24,435 Fresh High-School Girl Underwear. 171 00:18:27,139 --> 00:18:28,504 Right here. 172 00:18:30,209 --> 00:18:31,404 Here. 173 00:18:33,412 --> 00:18:34,971 Here. 174 00:18:35,948 --> 00:18:37,074 Here. 175 00:18:37,216 --> 00:18:38,342 Here. 176 00:18:45,491 --> 00:18:47,050 Dead. Dead. 177 00:18:48,628 --> 00:18:50,096 Instant death... 178 00:19:18,357 --> 00:19:20,086 Should be around now... 179 00:19:46,152 --> 00:19:47,142 What? 180 00:19:48,087 --> 00:19:49,316 What is this? 181 00:19:58,531 --> 00:20:01,193 It feels like Dustin Hoffman in The Graduate. 182 00:20:01,801 --> 00:20:03,769 You watch movies without zombies? 183 00:20:04,103 --> 00:20:05,434 Well... Sometimes... 184 00:20:16,782 --> 00:20:18,876 Happy zombie birthday! 185 00:20:28,060 --> 00:20:30,051 Let's eat it! 186 00:20:35,768 --> 00:20:36,860 Let's eat! 187 00:20:41,006 --> 00:20:42,940 You're not having any? 188 00:20:43,876 --> 00:20:45,867 I have no appetite. 189 00:20:48,314 --> 00:20:49,645 It's delicious. 190 00:20:52,284 --> 00:20:56,448 Sorry for eating alone. It's your birthday after all. 191 00:20:56,555 --> 00:20:57,784 That's okay. 192 00:21:03,996 --> 00:21:05,930 I have to sleep now. 193 00:21:06,031 --> 00:21:07,760 Then I'll head home. 194 00:21:07,900 --> 00:21:09,061 To where? 195 00:21:09,201 --> 00:21:11,135 My home? 196 00:21:11,270 --> 00:21:13,261 You are dead now. 197 00:21:13,405 --> 00:21:17,205 If you go back now, they'll be shocked. 198 00:21:18,911 --> 00:21:22,905 If you really want to go back, wait until the Obon Festival. 199 00:21:23,482 --> 00:21:25,041 The Obon Festival? 200 00:21:25,751 --> 00:21:27,549 What should I do then? 201 00:21:28,320 --> 00:21:31,950 It's all because you killed me. 202 00:21:32,091 --> 00:21:33,616 Take responsibility! 203 00:21:34,693 --> 00:21:36,286 Stay here then. 204 00:21:36,428 --> 00:21:37,452 What?! 205 00:21:39,131 --> 00:21:40,530 Well... 206 00:21:41,500 --> 00:21:42,763 That... 207 00:21:42,902 --> 00:21:44,392 I guess... 208 00:21:46,138 --> 00:21:47,469 Thank you... 209 00:21:49,275 --> 00:21:50,936 You're welcome... 210 00:22:15,201 --> 00:22:16,600 Good! 211 00:22:31,417 --> 00:22:32,680 What's up? 212 00:22:34,019 --> 00:22:36,044 Are you gonna fuck me in my sleep? 213 00:22:37,957 --> 00:22:39,152 That's alright. 214 00:22:39,458 --> 00:22:43,520 My first time should be with a zombie anyway. 215 00:22:44,563 --> 00:22:46,395 I will give you my virginity. 216 00:22:49,001 --> 00:22:50,765 Much obliged... 217 00:22:51,770 --> 00:22:54,569 But I can't move my body. 218 00:22:56,775 --> 00:22:58,140 Rigor moms'.! 219 00:22:59,178 --> 00:23:00,407 No way! 220 00:23:00,813 --> 00:23:02,679 It's like I'm dead. 221 00:23:03,816 --> 00:23:05,978 - You are dead. - That's right. 222 00:23:07,853 --> 00:23:10,345 That doesn't make me feel any better though. 223 00:23:11,590 --> 00:23:12,887 That's okay. 224 00:23:13,292 --> 00:23:16,262 I'll do you. 225 00:23:35,748 --> 00:23:37,307 You smell good. 226 00:23:37,750 --> 00:23:39,616 Because I'm dead... 227 00:23:40,619 --> 00:23:42,018 Amazing... 228 00:23:42,154 --> 00:23:44,418 I'm very excited. 229 00:23:45,324 --> 00:23:46,485 Me too. 230 00:23:47,059 --> 00:23:49,824 Your heart doesn't beat. 231 00:24:01,273 --> 00:24:03,537 It's very stiff. 232 00:24:04,243 --> 00:24:06,871 That's also due to rigor mortis. 233 00:25:06,305 --> 00:25:08,774 Are you excited about having sex with me? 234 00:25:08,907 --> 00:25:10,136 Yeah. 235 00:25:10,509 --> 00:25:14,446 But I was a virgin before my death... 236 00:25:15,247 --> 00:25:18,683 So, does this still count as losing my virginity? 237 00:25:19,018 --> 00:25:20,816 That doesn't matter. 238 00:25:24,590 --> 00:25:26,285 Sorry about being a corpse. 239 00:25:31,597 --> 00:25:35,465 It's cold and stiff. 240 00:25:36,468 --> 00:25:38,459 Just like a frozen fish. 241 00:25:39,338 --> 00:25:41,306 It's so amazing! 242 00:25:47,780 --> 00:25:52,581 I'm having sex with a zombie! 243 00:25:53,252 --> 00:25:54,811 It's awesome! 244 00:25:55,654 --> 00:25:57,486 It feels so good! 245 00:26:13,972 --> 00:26:16,373 How is it? Are you warm now? 246 00:26:17,976 --> 00:26:20,070 I can move now. 247 00:26:21,747 --> 00:26:26,913 Rigor mortis usually lasts for 90 hours. 248 00:26:27,619 --> 00:26:29,144 Be patient. 249 00:26:29,288 --> 00:26:31,017 But I'll start decomposing then. 250 00:26:31,590 --> 00:26:34,082 That's a good thing. That's what zombies do. 251 00:26:38,797 --> 00:26:41,061 It's hard again! 252 00:26:41,467 --> 00:26:42,798 Sorry. 253 00:26:42,935 --> 00:26:46,565 I'd like it if that part had rigor mortis permanently. 254 00:27:00,419 --> 00:27:01,978 Does it feel good? 255 00:27:03,522 --> 00:27:04,683 Very" 256 00:27:05,424 --> 00:27:07,449 I feel like doing it again. 257 00:27:23,775 --> 00:27:26,073 We'll be late for school... 258 00:27:27,779 --> 00:27:31,477 But I can't help it! 259 00:27:39,458 --> 00:27:44,328 Wait, you're too good at this! Have you really been a virgin until yesterday? 260 00:27:46,331 --> 00:27:50,529 Sometimes a late bloomer can do things better. 261 00:28:04,483 --> 00:28:06,542 Hey, can you walk a bit faster? 262 00:28:06,685 --> 00:28:08,346 We are completely late. 263 00:28:08,453 --> 00:28:09,579 Sorry. 264 00:28:09,721 --> 00:28:13,385 Do I have to attend school after death? 265 00:28:14,760 --> 00:28:19,698 I want to show everyone my zombie boyfriend. 266 00:28:21,033 --> 00:28:25,061 Don't you want to show off a pretty girlfriend like me? 267 00:28:25,671 --> 00:28:27,070 Of course... 268 00:28:27,472 --> 00:28:28,803 You see? 269 00:28:28,907 --> 00:28:30,898 But this outfit... 270 00:28:32,144 --> 00:28:34,875 Shouldn't we go get my uniform? 271 00:28:34,980 --> 00:28:37,881 We'll come back after school. 272 00:28:38,350 --> 00:28:42,116 Also, you look good in it. 273 00:28:42,921 --> 00:28:44,685 I can't take that as a compliment. 274 00:28:45,123 --> 00:28:46,147 Let's go. 275 00:28:49,428 --> 00:28:51,522 Thank you, Show! What a Death! 276 00:28:51,630 --> 00:28:52,961 What a death! 277 00:28:55,500 --> 00:28:57,161 It's true! 278 00:28:57,869 --> 00:29:00,895 I thought my heart would stop. 279 00:29:02,140 --> 00:29:06,577 Hejumped out of his coffin in the middle of his funeral. 280 00:29:07,279 --> 00:29:09,407 The zombie became a real zombie? 281 00:29:09,548 --> 00:29:11,175 I never heard of such a thing. 282 00:29:12,951 --> 00:29:17,752 You guys have been bullying him for a long time. 283 00:29:19,691 --> 00:29:23,252 What are you going to do if he comes back for revenge? 284 00:29:24,463 --> 00:29:28,263 We're not scared of him even if he became a real zombie. Right, guys? 285 00:29:28,367 --> 00:29:32,201 - Of course not! - What's he gonna do? 286 00:29:42,347 --> 00:29:47,148 Good morning. Look, my boyfriend! Mr. Zombie, the real zombie. 287 00:29:52,824 --> 00:29:54,019 A zombie'.! 288 00:30:05,170 --> 00:30:08,629 No! No! Don't come near me! 289 00:30:13,879 --> 00:30:15,278 What's wrong? 290 00:30:27,192 --> 00:30:29,991 Sorry for bullying you. Forgive us! 291 00:30:30,095 --> 00:30:31,756 I'm sorry! I'm sorry! 292 00:30:40,806 --> 00:30:43,832 Well... Sorry for the late delivery. 293 00:30:44,309 --> 00:30:45,504 Your homework. 294 00:30:54,019 --> 00:30:55,885 I changed the writing as requested. 295 00:31:00,359 --> 00:31:02,225 Whoa... 296 00:31:03,895 --> 00:31:05,522 Let's go back home... 297 00:31:05,664 --> 00:31:06,790 Okay. 298 00:31:18,410 --> 00:31:20,401 Will it look good on him? 299 00:31:27,853 --> 00:31:29,287 How is it? 300 00:31:29,588 --> 00:31:31,647 Looks good! Amazing! 301 00:31:44,136 --> 00:31:45,900 I'll use a bit of this. 302 00:31:47,472 --> 00:31:49,372 What are you doing? 303 00:31:50,208 --> 00:31:52,905 It's been two weeks since I became a zombie. 304 00:31:53,612 --> 00:31:55,910 I've started to smell. 305 00:32:01,653 --> 00:32:04,145 It smells good! Just like a zombie should! 306 00:32:04,289 --> 00:32:05,848 No it doesn't. 307 00:32:06,258 --> 00:32:09,193 Don't! You're ruining it! 308 00:32:09,728 --> 00:32:13,824 Anyway, I've bought some meat. 309 00:32:16,034 --> 00:32:17,331 Beef... 310 00:32:18,270 --> 00:32:19,533 Pork... 311 00:32:20,672 --> 00:32:21,696 Chicken... 312 00:32:21,840 --> 00:32:23,330 Which do you prefer? 313 00:32:28,947 --> 00:32:31,439 You haven't eaten anything since you died. 314 00:32:31,550 --> 00:32:33,917 You should eat something for your health. 315 00:32:34,019 --> 00:32:35,987 There's no such thing as a healthy zombie. 316 00:32:37,489 --> 00:32:39,389 Your face looks good as well. 317 00:32:40,192 --> 00:32:42,422 This is the real face of a zombie. 318 00:32:43,562 --> 00:32:45,860 I guess you are right. 319 00:32:46,231 --> 00:32:47,926 You should eat something. 320 00:32:48,033 --> 00:32:49,467 I have no appetite. 321 00:32:58,944 --> 00:33:02,903 Maybe meat from an animal is not enough? 322 00:33:07,319 --> 00:33:09,344 Hello! Hitomi? What's up? 323 00:33:09,454 --> 00:33:11,684 You haven't been coming to school. 324 00:33:12,858 --> 00:33:16,988 Are you still with Mr. Zombie? 325 00:33:19,531 --> 00:33:22,330 About that? My advice? 326 00:33:23,735 --> 00:33:26,705 Of course, we are friends! 327 00:33:27,305 --> 00:33:28,739 Sure, yeah. 328 00:33:29,140 --> 00:33:31,268 Where should we meet? 329 00:33:31,910 --> 00:33:33,309 The park? 330 00:34:46,384 --> 00:34:49,285 Eat her now! She should taste good right after death. 331 00:34:50,088 --> 00:34:51,920 But should I... 332 00:34:53,058 --> 00:34:55,049 Should I chop her up first? 333 00:34:55,760 --> 00:34:56,921 Fine. 334 00:35:12,544 --> 00:35:14,308 Here, eat! 335 00:35:22,988 --> 00:35:24,752 How is it? Delicious? 336 00:35:26,591 --> 00:35:28,719 It's not just about the taste. 337 00:35:29,427 --> 00:35:30,986 I have to survive. 338 00:35:31,963 --> 00:35:33,260 Good. 339 00:35:34,132 --> 00:35:37,568 If you don't appreciate the taste, her death will be meaningless. 340 00:35:37,902 --> 00:35:39,836 But she was your friend, right? 341 00:35:40,271 --> 00:35:42,501 It's strange to say this kind of thing while I'm eating her. 342 00:35:42,641 --> 00:35:44,507 You just killed your friend. 343 00:35:48,747 --> 00:35:53,913 Girls prioritize their boyfriends over their other friendships. 344 00:35:55,587 --> 00:35:57,316 Are you okay? 345 00:35:58,423 --> 00:36:00,619 What a weak zombie... 346 00:36:01,860 --> 00:36:03,123 Sorry. 347 00:36:26,618 --> 00:36:28,552 That's all of her. 348 00:36:29,120 --> 00:36:30,485 I hope it's okay. 349 00:36:42,367 --> 00:36:44,893 I will leave home due to some personal issues. 350 00:36:45,036 --> 00:36:47,971 Father, Mother. Please don't look for me. 351 00:36:48,740 --> 00:36:51,232 I'm going to send this to her home. 352 00:36:51,609 --> 00:36:53,099 The same trick again? 353 00:37:01,886 --> 00:37:05,686 Would you like to eat? You can have sweets sometimes. 354 00:37:06,658 --> 00:37:07,819 No, thanks. 355 00:37:07,959 --> 00:37:11,088 Why? Are you on a diet? 356 00:37:11,563 --> 00:37:12,587 No way. 357 00:37:13,598 --> 00:37:16,329 Fmjust still full with your friend. 358 00:37:17,769 --> 00:37:20,033 I don't know how long a Zombie's digestion takes. 359 00:37:23,875 --> 00:37:25,138 Are you okay? 360 00:37:28,446 --> 00:37:29,709 Are you okay? 361 00:37:32,083 --> 00:37:34,450 I think people are looking at us. 362 00:37:34,886 --> 00:37:37,287 Because you're an amazing zombie! 363 00:37:38,790 --> 00:37:40,485 I feel embarrassed. 364 00:37:44,596 --> 00:37:46,564 I'm off to school. 365 00:37:46,664 --> 00:37:48,189 You'll be fine by yourself, right? 366 00:37:48,299 --> 00:37:49,266 Yes. 367 00:37:49,601 --> 00:37:53,560 I've told my neighbor that my cousin lives with me. 368 00:37:53,705 --> 00:37:55,503 Don't disturb anyone, okay? 369 00:37:55,640 --> 00:37:56,664 Got it. 370 00:38:04,449 --> 00:38:08,477 Could you take out the trash for me today? 371 00:38:08,820 --> 00:38:09,844 Yeah. 372 00:38:09,988 --> 00:38:12,821 And could you go buy toilet paper for me too? 373 00:38:12,957 --> 00:38:14,789 - Got it. - Thank you. 374 00:38:15,260 --> 00:38:17,592 - I'm leaving. - See you... 375 00:38:46,691 --> 00:38:50,321 You should cover it with a net. 376 00:38:50,428 --> 00:38:52,419 There are lots of cats and crows around here. 377 00:38:52,564 --> 00:38:55,192 That's not from me. I did it properly. 378 00:38:55,333 --> 00:38:57,301 It smells horribly. 379 00:38:57,769 --> 00:39:01,672 I can clean that up if you like. 380 00:39:02,640 --> 00:39:05,075 Would you do that? Doesn't the smell bother you? 381 00:39:06,611 --> 00:39:08,170 I'm used to it. 382 00:39:08,980 --> 00:39:11,847 More like it's lucky to have my own smell disguised. 383 00:39:12,450 --> 00:39:16,250 Wait, you must be the cousin Hitomis living with. 384 00:39:18,389 --> 00:39:19,686 That's me. 385 00:39:20,191 --> 00:39:22,853 You have a kind heart. I'm going to help you. 386 00:39:23,328 --> 00:39:24,762 Thank you. 387 00:39:35,807 --> 00:39:37,605 - Sorry. - It's okay. 388 00:39:37,709 --> 00:39:39,677 Thank you. Sorry. 389 00:39:39,777 --> 00:39:41,074 It's nothing. 390 00:39:41,846 --> 00:39:45,248 Can I have some toilet paper? 391 00:39:45,350 --> 00:39:49,685 I'll give you a 20% discount for your help. 392 00:39:50,889 --> 00:39:52,152 Thank you. 393 00:39:54,993 --> 00:39:58,896 I feel I've become better with people since becoming a zombie. 394 00:40:04,102 --> 00:40:05,365 Excuse me! 395 00:40:06,571 --> 00:40:07,800 Are you a zombie? 396 00:40:09,140 --> 00:40:11,199 - Yes, I am. - I knew it! 397 00:40:11,342 --> 00:40:14,243 - Can I have your autograph? - Can I take a picture of you? 398 00:40:23,421 --> 00:40:24,547 Please. 399 00:40:33,064 --> 00:40:34,088 Please. 400 00:40:47,645 --> 00:40:49,773 I've never given anyone my autograph. 401 00:40:49,881 --> 00:40:53,112 Even during the graduation ceremony, I didn't give any autographs. 402 00:40:55,720 --> 00:40:58,087 How did you find out about me? 403 00:40:58,222 --> 00:41:05,458 Many fans already know that a zombie boy is in Yamamuki-cho. 404 00:41:05,596 --> 00:41:07,860 Please come out more often. 405 00:41:08,299 --> 00:41:10,063 Who is this? 406 00:41:10,368 --> 00:41:13,770 - He's a zombie. - He's kinda cute! 407 00:41:14,572 --> 00:41:16,939 He looks so cool, right? 408 00:41:17,709 --> 00:41:18,938 Hitomi?! 409 00:41:22,180 --> 00:41:25,377 I'm Taro Geroyama from Production Hakuhodo. 410 00:41:26,451 --> 00:41:27,850 Hakuhodo? 411 00:41:27,952 --> 00:41:35,518 I would like you to be in a commercial for Bloody Coke. 412 00:41:36,160 --> 00:41:40,757 This is a red-colored coke. 413 00:41:41,733 --> 00:41:47,831 Passionate Bloody Splatter! 414 00:41:49,040 --> 00:42:04,411 The passionate splatter of blood and organs! 415 00:42:04,555 --> 00:42:12,588 Passionate! Passionate splatter! 416 00:42:12,697 --> 00:42:21,663 The splatter of pure love! 417 00:42:40,525 --> 00:42:46,225 Hound you that day. 418 00:42:46,531 --> 00:42:51,901 I extended my hand to you. 419 00:42:52,370 --> 00:42:56,671 You nodded slightly. 420 00:42:58,142 --> 00:43:03,205 Thar day was the beginning of our love. 421 00:43:03,314 --> 00:43:08,912 I want to kiss those red lips. 422 00:43:09,053 --> 00:43:14,753 I want your cure body. 423 00:43:14,892 --> 00:43:17,725 I can't help it. 424 00:43:17,862 --> 00:43:20,854 That white belly. 425 00:43:21,232 --> 00:43:27,103 I'm going to bite you with my fangs. 426 00:43:28,473 --> 00:43:39,214 The passionate splatter of blood and organs! 427 00:43:39,317 --> 00:43:45,086 Passionate! Passionate splatter! 428 00:43:45,223 --> 00:43:49,387 The splatter of pure love! 429 00:43:55,333 --> 00:43:58,769 Being a zombie rules! I'm so glad I died! 430 00:44:02,406 --> 00:44:05,467 Passionate Splatter! Bloody Coke! 431 00:44:05,610 --> 00:44:09,171 Being u zombie rules! Fm so glad I died! 432 00:44:09,280 --> 00:44:12,614 Blood Spraying Everywhere! 433 00:44:13,351 --> 00:44:15,445 This has become really popular now. 434 00:44:16,053 --> 00:44:20,286 I have so many fans, that I can't walk on the street without being noticed. 435 00:44:20,658 --> 00:44:23,025 I'm glad I became a zombie. 436 00:44:24,061 --> 00:44:27,793 My life peaked after my death. Life is so confusing! 437 00:44:28,900 --> 00:44:30,197 Whatever... 438 00:44:30,935 --> 00:44:32,494 What's wrong, Hitomi? 439 00:44:33,371 --> 00:44:35,703 Aren't you glad that I became popular? 440 00:44:37,074 --> 00:44:39,668 Who was the one who made you a zombie? 441 00:44:40,044 --> 00:44:41,375 You, of course. 442 00:44:42,180 --> 00:44:45,514 Do you feeljealous? 443 00:44:46,551 --> 00:44:48,280 That's ridiculous. 444 00:44:48,419 --> 00:44:50,080 I'm going to sleep. 445 00:44:52,456 --> 00:44:56,586 According to him, he was a virgin until he died but he had sex for the first time after death. 446 00:44:56,694 --> 00:45:00,460 In other words, he lost his virginity after death. 447 00:45:00,598 --> 00:45:04,057 He is very excited that he became popular after his death... 448 00:46:07,498 --> 00:46:11,298 Feur of the Murderous Zombie! The Bones of u Missing High-School Girl Have Been Found! 449 00:46:12,336 --> 00:46:18,139 This is where it began, in Yamamuki-cho, Bunkyo, Tokyo. 450 00:46:19,176 --> 00:46:21,873 The bones of a female murder victim were found. 451 00:46:22,346 --> 00:46:28,342 They belong to Ai Izumi, formerly attending Yamabuki High, 18 years old. 452 00:46:28,486 --> 00:46:31,319 She went missing last month. 453 00:46:32,156 --> 00:46:45,263 Due to the call log on her phone and a letter sent to Ai's home, police are investigating Ms. A. 454 00:46:45,403 --> 00:46:51,399 Mr. Zombie. who lives with Ms. A and recently became famous for a Bloody Coke commercial... 455 00:46:51,809 --> 00:46:57,441 claims that he ate the victim and that Ms. A was not involved in the case. 456 00:46:57,815 --> 00:47:00,079 Police arrested Mr. Zombie immediately. 457 00:47:00,217 --> 00:47:02,549 The case is now in its final phase. 458 00:47:03,988 --> 00:47:07,652 However, it's very difficult to prosecute him. 459 00:47:08,326 --> 00:47:11,296 Nobody has yet figured out Mr. Zombie's legal status. 460 00:47:12,129 --> 00:47:15,224 My son is dead. I have the proof of his death. 461 00:47:15,800 --> 00:47:18,269 I have already registered him as dead with the city office. 462 00:47:18,369 --> 00:47:21,304 We even have his will. 463 00:47:21,806 --> 00:47:23,865 This is definitely my son's writing. 464 00:47:24,575 --> 00:47:27,067 Anyway, that monster is not my son! 465 00:47:28,779 --> 00:47:35,913 Is Mr. Zombie Japanese? Do laws made for humans apply to him? 466 00:47:36,253 --> 00:47:39,086 There has been some confusion over his nationality and legal status. 467 00:47:39,457 --> 00:47:47,091 And even killing him like an animal is not possible since he is already dead. 468 00:47:47,965 --> 00:47:49,933 Do not release the zombie! 469 00:47:50,034 --> 00:47:53,902 Mr. Zombie has been released amidst this legal confusion. 470 00:47:54,472 --> 00:48:03,677 Naturally, people are against the release of the murderer during the hot summer days. 471 00:48:04,281 --> 00:48:09,014 The employees of thejail started a strike against the admittance of the zombie. 472 00:48:09,820 --> 00:48:12,790 Even the government has been taking special measures for this case. 473 00:48:12,890 --> 00:48:13,755 Neighbor 474 00:48:13,858 --> 00:48:15,257 Of course, I'm scared! 475 00:48:15,393 --> 00:48:17,521 I can't even go outside safely. 476 00:48:17,928 --> 00:48:19,862 Zombies eat people, right? 477 00:48:19,997 --> 00:48:22,489 I feel sorry for the murdered girl. 478 00:48:23,067 --> 00:48:27,231 If you imagine your own daughter being the victim, anyone will oppose his release. 479 00:48:28,038 --> 00:48:30,837 The death penalty is required! Bum him! 480 00:48:31,642 --> 00:48:33,542 Tum him to ashes! 481 00:48:33,644 --> 00:48:37,478 I can't take off my mask because of the smell. 482 00:48:37,882 --> 00:48:41,011 The smell is all over town. 483 00:48:42,453 --> 00:48:50,258 Until Mr. Zombie has totally decomposed, the locals can't sleep well. 484 00:50:03,501 --> 00:50:05,868 Sorry. Sorry. Are you okay? 485 00:50:06,470 --> 00:50:07,835 Did it hurt? 486 00:50:10,741 --> 00:50:12,835 Fans are stupid. 487 00:50:13,911 --> 00:50:15,936 They used to be totally into you... 488 00:50:16,080 --> 00:50:20,176 And just because you're a murderer now, they turn against you. 489 00:50:22,119 --> 00:50:23,553 Want a sip? 490 00:50:49,947 --> 00:50:51,039 Oh, this? 491 00:50:51,916 --> 00:50:53,543 Friday the 13th. 492 00:50:59,089 --> 00:51:08,965 It's not that I'm tired of zombies, but in the current situation, I can't watch zombie movies. 493 00:51:14,638 --> 00:51:18,438 It's not that I'm tired of zombies. Zombie, my love! 494 00:51:18,842 --> 00:51:22,836 Don't worry. You can stay here forever. 495 00:51:33,624 --> 00:51:36,184 That's so mean, Jason Yamada! 496 00:51:36,327 --> 00:51:39,353 Yourjokes are so funny! Was that an American joke? 497 00:52:13,931 --> 00:52:16,332 - You are making everyone suffer. - That's right. 498 00:52:16,467 --> 00:52:18,765 The whole town stinks! 499 00:52:18,869 --> 00:52:21,964 You're disturbing my business! Go somewhere else! 500 00:52:22,106 --> 00:52:25,542 I have small kids. You're a bad influence on them! 501 00:52:25,676 --> 00:52:27,144 Go somewhere else! 502 00:52:27,244 --> 00:52:28,405 Murdous Zombie! 503 00:52:28,545 --> 00:52:37,249 - Go somewhere else! - Don't touch me! 504 00:52:37,388 --> 00:52:42,326 - Go now! - Never come back! 505 00:53:12,322 --> 00:53:13,812 Murderer! 506 00:53:19,263 --> 00:53:20,594 I'm home! 507 00:53:22,800 --> 00:53:25,531 Hey, where are you? 508 00:53:27,805 --> 00:53:29,466 You are not here? 509 00:53:32,676 --> 00:53:34,440 Where did you go? 510 00:54:27,364 --> 00:54:32,165 I'll rot here and become part of the mountain. 511 00:54:32,870 --> 00:54:36,500 Trees will start growing from my body. 512 00:54:37,908 --> 00:54:42,106 Small birds will sit on the branches and sing their beautiful songs. 513 00:54:43,714 --> 00:54:47,275 I'll won't be lonely then. 514 00:54:50,954 --> 00:54:52,422 Is that a tear? 515 00:54:52,990 --> 00:54:55,755 Even this rotting body can shed tears. 516 00:54:57,094 --> 00:54:58,721 Or is it just pus? 517 00:54:58,829 --> 00:55:00,126 Some other liquid? 518 00:55:02,566 --> 00:55:04,762 I'm lonely. 519 00:55:05,769 --> 00:55:08,602 I'm very lonely now. 520 00:55:22,920 --> 00:55:25,685 Jason Yamada... You're half-Japanese, right? 521 00:55:27,090 --> 00:55:34,622 You're always hiding your face behind that hockey mask. Are you embarrassed to show your own face? 522 00:55:36,600 --> 00:55:38,068 You are shy. 523 00:55:39,403 --> 00:55:41,633 Do you work at a supermarket? 524 00:55:43,373 --> 00:55:46,934 What?! You get your money on the 13th? 525 00:55:47,945 --> 00:55:52,940 The 13th is payday?! 526 00:56:32,222 --> 00:56:33,781 It feels so good! 527 00:56:35,626 --> 00:56:39,290 You're so deep inside me! I've never felt this good! 528 00:56:40,430 --> 00:56:42,762 You're killing me! 529 00:56:44,001 --> 00:56:46,265 I feel like I'm dying! 530 00:56:46,770 --> 00:56:49,501 This is real sex! 531 00:58:23,200 --> 00:58:24,531 L\\ � \ \ I \� 3 532 00:58:25,669 --> 00:58:28,297 I'm cumfflgi I'm cummg' 533 00:59:26,496 --> 00:59:28,089 What's up now? 534 00:59:29,900 --> 00:59:32,961 Are you up for another round already? 535 00:59:34,304 --> 00:59:36,636 You are very passionate! 536 00:59:37,240 --> 00:59:39,902 Just wait a bit! I'm cleaning myself up! 537 01:02:03,787 --> 01:02:08,588 Hey! Wake up! 538 01:02:10,060 --> 01:02:11,721 Hitomi? 539 01:02:15,265 --> 01:02:18,098 What are you doing in a grave? You are already a zombie! 540 01:02:18,235 --> 01:02:20,636 There is no such thing as eternal sleep for you! 541 01:02:21,504 --> 01:02:25,839 Wait, what happened to your body? 542 01:02:27,210 --> 01:02:28,837 I became a zombie too. 543 01:02:28,979 --> 01:02:30,674 Look, I'm a pile of gore. 544 01:02:32,349 --> 01:02:37,753 It seems that somebody killed you. 545 01:02:38,788 --> 01:02:40,620 Did somebody kill you? 546 01:02:41,925 --> 01:02:43,154 Jason Yamada. 547 01:02:43,827 --> 01:02:45,591 He's a serial killer. 548 01:02:46,296 --> 01:02:49,425 I was wrong to give up on you. 549 01:02:50,967 --> 01:02:55,302 Poor thing. Wasn't it painful? 550 01:02:55,805 --> 01:02:57,398 It doesn't matter anymore. 551 01:02:57,540 --> 01:03:00,305 I became a zombie like I always wanted. 552 01:03:00,410 --> 01:03:02,435 My dream came true. 553 01:03:03,446 --> 01:03:04,880 Let's think positively. 554 01:03:05,248 --> 01:03:08,582 I think we can try many positions with this new body. 555 01:03:08,885 --> 01:03:13,254 Kissing while doing it doggy style or you could eat my ass during missionary 556 01:03:13,356 --> 01:03:16,087 That's not a thing for us to think of right now. 557 01:03:16,226 --> 01:03:17,694 I'm fine! 558 01:03:17,794 --> 01:03:20,456 You want to take me in all kinds of ways, right? 559 01:03:25,568 --> 01:03:27,332 Let's fuck! 560 01:03:27,470 --> 01:03:30,997 I want to try sex as a zombie. 561 01:03:33,343 --> 01:03:34,936 Wait a minute. 562 01:03:36,079 --> 01:03:43,918 If that's the case, I have something to take care of before that. 563 01:03:44,487 --> 01:03:46,683 Something to take care of? 564 01:05:50,313 --> 01:05:54,011 It's very hard to move this body. 565 01:06:07,931 --> 01:06:09,126 That idiot... 566 01:06:10,233 --> 01:06:12,600 He can't even fight properly. 567 01:06:13,169 --> 01:06:14,432 Okay, then. 568 01:07:37,954 --> 01:07:41,151 You can't do anything properly without my help. 569 01:07:42,058 --> 01:07:46,086 Guilty as charged... 570 01:08:17,427 --> 01:08:21,364 Things come out right after eating. 571 01:08:21,497 --> 01:08:23,329 Am I wasting it somehow? 572 01:08:23,433 --> 01:08:26,562 As long as it's delicious, it's okay, isn't it? 573 01:08:28,771 --> 01:08:31,638 Sorry for having an affair with this bastard. 574 01:08:32,942 --> 01:08:35,877 I know better now. I like zombies the most. 575 01:08:38,414 --> 01:08:42,282 We look good together. 576 01:08:42,919 --> 01:08:45,411 I will be with you forever from now on. 577 01:08:47,824 --> 01:08:50,293 I am glad you are not lonely anymore. 578 01:08:56,466 --> 01:08:57,865 Are you okay? 579 01:09:02,438 --> 01:09:04,236 What a weak zombie... 580 01:09:04,707 --> 01:09:06,732 Sorry. 581 01:09:07,143 --> 01:09:14,846 But you looked cool when you fought him earlier.41445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.