All language subtitles for A.Doggone.Adventure.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,293 --> 00:00:20,293 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20,295 --> 00:00:22,832 [crickets chirping] 3 00:00:23,932 --> 00:00:25,769 [owl hooting] 4 00:00:26,601 --> 00:00:30,606 [suspenseful music] 5 00:00:44,221 --> 00:00:47,324 [engine roaring] 6 00:00:49,325 --> 00:00:50,828 [dog whining] 7 00:00:55,331 --> 00:00:56,531 It's okay, Pal. 8 00:00:56,533 --> 00:00:58,402 They haven't spotted us yet. 9 00:01:00,237 --> 00:01:02,504 I'm not going to let 'em get you again either. 10 00:01:02,506 --> 00:01:03,738 - [dog whining] - I like that. 11 00:01:03,740 --> 00:01:06,711 Nice resounding vote of confidence. 12 00:01:15,888 --> 00:01:18,424 [alien sounds] 13 00:01:20,926 --> 00:01:21,927 They're here. 14 00:01:22,393 --> 00:01:23,629 They're here! 15 00:01:25,263 --> 00:01:27,264 There's a turnoff ahead, 16 00:01:27,266 --> 00:01:28,600 plenty of overhanging branches. 17 00:01:28,602 --> 00:01:30,934 Hold on, Pal, we're going to loose 'em in the woods 18 00:01:30,936 --> 00:01:31,970 right now! 19 00:01:31,972 --> 00:01:34,241 [tires squealing] 20 00:01:35,275 --> 00:01:36,776 [gasp] 21 00:01:38,344 --> 00:01:39,946 [alien noises] 22 00:01:41,814 --> 00:01:43,447 [tires squealing] 23 00:01:43,449 --> 00:01:44,816 [engine turns off] 24 00:01:44,818 --> 00:01:46,320 [dog whines] 25 00:01:47,687 --> 00:01:49,457 [crickets chirping] 26 00:01:53,794 --> 00:01:56,394 Well, that put the brakes on 'em, didn't it? 27 00:01:56,396 --> 00:01:57,328 The only thing is though, 28 00:01:57,330 --> 00:01:59,331 they'll just keep comin'. 29 00:01:59,333 --> 00:02:00,966 I'm going to have to leave you, Pal. 30 00:02:00,968 --> 00:02:03,002 There are plenty of good people out there. 31 00:02:03,004 --> 00:02:04,704 You just got to make sure you choose the ones 32 00:02:04,706 --> 00:02:05,708 you can trust. 33 00:02:07,342 --> 00:02:08,544 All right, come on. 34 00:02:09,044 --> 00:02:10,413 It's all right. 35 00:02:12,913 --> 00:02:14,216 You'll be okay. 36 00:02:14,682 --> 00:02:15,751 It's okay. 37 00:02:16,352 --> 00:02:18,019 All right, now listen to me. 38 00:02:18,021 --> 00:02:19,590 Listen to me, all right? 39 00:02:20,556 --> 00:02:22,722 You're a very special dog, you know that? 40 00:02:22,724 --> 00:02:25,228 One of a kind in the whole universe. 41 00:02:25,527 --> 00:02:26,529 And you and me, 42 00:02:27,430 --> 00:02:28,295 - we're pals, aren't we? - [dog whining] 43 00:02:28,297 --> 00:02:30,901 We got a bond that nobody can break. 44 00:02:31,433 --> 00:02:33,237 But, I gotta let you go, you understand? 45 00:02:34,337 --> 00:02:35,903 Otherwise, they'll catch you. 46 00:02:35,905 --> 00:02:37,438 They can find me if they want, 47 00:02:37,440 --> 00:02:38,439 but you, 48 00:02:38,441 --> 00:02:40,776 you can hide, Baby, all right? 49 00:02:40,778 --> 00:02:41,946 One more thing, 50 00:02:42,413 --> 00:02:45,447 your mind is as vast as all of space. 51 00:02:45,449 --> 00:02:46,451 It is. 52 00:02:47,451 --> 00:02:48,787 It's a great gift. 53 00:02:49,587 --> 00:02:52,257 The world's just not ready for it yet, that's all. 54 00:02:53,090 --> 00:02:54,593 No more time for goodbyes, 55 00:02:54,926 --> 00:02:56,494 you gotta go, all right? 56 00:02:56,961 --> 00:02:58,327 All right, you listen to me, you run. 57 00:02:58,329 --> 00:02:59,461 You run! You Run like the wind! 58 00:02:59,463 --> 00:03:00,629 You understand? Go! 59 00:03:00,631 --> 00:03:01,799 Go! 60 00:03:01,999 --> 00:03:03,001 [dog barking] 61 00:03:04,536 --> 00:03:06,038 [dog barking] 62 00:03:08,808 --> 00:03:09,809 That's it. 63 00:03:10,643 --> 00:03:11,645 [sniffs] 64 00:03:11,876 --> 00:03:12,879 That's it. 65 00:03:19,518 --> 00:03:22,289 [alien space noises] 66 00:03:26,359 --> 00:03:28,362 [suspenseful music] 67 00:03:46,781 --> 00:03:49,418 [dog barking] 68 00:03:57,558 --> 00:03:59,728 Get you a cool drink of water, little fella. 69 00:04:01,430 --> 00:04:03,999 [dog whining] 70 00:04:05,533 --> 00:04:06,833 I don't know where you came from, 71 00:04:06,835 --> 00:04:08,472 but I'm keeping you. 72 00:04:12,541 --> 00:04:13,843 I don't know why but 73 00:04:14,677 --> 00:04:15,846 I get the feeling 74 00:04:16,646 --> 00:04:18,782 you want me to call you, Murphy. 75 00:04:19,615 --> 00:04:21,548 Okay. Okay. 76 00:04:21,550 --> 00:04:23,687 Murphy. Murphy it is then. 77 00:04:24,688 --> 00:04:26,989 You don't ever have to be afraid again, Murphy. 78 00:04:26,991 --> 00:04:27,991 Never! 79 00:04:34,664 --> 00:04:37,534 [suspenseful music] 80 00:04:50,681 --> 00:04:52,751 [alien noises] 81 00:04:55,554 --> 00:04:57,891 [suspenseful music] 82 00:07:21,009 --> 00:07:22,545 Let's do this 83 00:07:28,148 --> 00:07:30,184 [film reel spinning] 84 00:07:38,193 --> 00:07:39,359 Blah! 85 00:07:39,361 --> 00:07:40,162 Real funny. 86 00:07:41,163 --> 00:07:43,998 Come on, this house isn't haunted. 87 00:07:44,000 --> 00:07:45,065 Says you. 88 00:07:45,067 --> 00:07:46,332 Says my dad. 89 00:07:46,334 --> 00:07:48,335 - No such thing as ghosts. - Yeah? 90 00:07:48,337 --> 00:07:50,003 Well, there's been a bunch of strange noises 91 00:07:50,005 --> 00:07:51,872 coming from that house for years. 92 00:07:51,874 --> 00:07:54,108 It's a real mystery. Really. 93 00:07:54,110 --> 00:07:55,776 We've been here a half hour now 94 00:07:55,778 --> 00:07:56,880 and nothing! 95 00:07:57,648 --> 00:07:59,648 Jeremy, develop some patience! 96 00:07:59,650 --> 00:08:00,648 [groans] 97 00:08:00,650 --> 00:08:02,050 Guys, stop bickering. 98 00:08:02,052 --> 00:08:03,218 Let's go inside. 99 00:08:03,220 --> 00:08:04,319 I'm not going in. 100 00:08:04,321 --> 00:08:06,754 Don't worry, Ricky, that's what the drone's for. 101 00:08:06,756 --> 00:08:08,423 I've been practicing a lot at home. 102 00:08:08,425 --> 00:08:09,795 I've gotten pretty good at it. 103 00:08:10,260 --> 00:08:12,428 Yeah, he's only broken two windows 104 00:08:12,430 --> 00:08:14,130 and freaked out the cat. 105 00:08:14,132 --> 00:08:16,765 Wouldn't come out of the attic for a week. 106 00:08:16,767 --> 00:08:17,803 Can you please stop? 107 00:08:18,235 --> 00:08:19,605 Well, he didn't. 108 00:08:19,937 --> 00:08:22,107 [alien noises] 109 00:08:23,976 --> 00:08:25,275 What was that? 110 00:08:25,277 --> 00:08:28,444 I don't know, but it sounded bad. 111 00:08:28,446 --> 00:08:30,313 Maybe we should just get out of here. 112 00:08:30,315 --> 00:08:32,282 - I'm with Ricky. - Me too. 113 00:08:32,284 --> 00:08:34,283 Davy, can we do this another time? 114 00:08:34,285 --> 00:08:36,353 We came here to solve a mystery. 115 00:08:36,355 --> 00:08:38,358 Like Dad on TV, 116 00:08:39,357 --> 00:08:40,360 right? 117 00:08:42,194 --> 00:08:43,329 Everyone with me? 118 00:08:46,433 --> 00:08:48,131 Mega views on our YouTube channel, 119 00:08:48,133 --> 00:08:49,135 money, fame. 120 00:08:50,436 --> 00:08:53,471 All right, I guess. I'm in. 121 00:08:53,473 --> 00:08:55,707 - Jenny? - You're hosting again? 122 00:08:55,709 --> 00:08:56,976 - Yeah. - Why? 123 00:08:56,978 --> 00:08:59,977 Well, I mean I can't help it if I'm just right for the part. 124 00:08:59,979 --> 00:09:01,713 Why don't I host this time? 125 00:09:01,715 --> 00:09:03,815 - But you're a girl. - Ricky, that's not... 126 00:09:03,817 --> 00:09:05,319 Girls don't host TV shows. 127 00:09:05,820 --> 00:09:08,319 Oh, why don't you call Kelly Ripper 128 00:09:08,321 --> 00:09:09,657 and tell her that. 129 00:09:10,391 --> 00:09:12,157 - Daytime. - Samantha Bee. 130 00:09:12,159 --> 00:09:13,026 Cable 131 00:09:13,028 --> 00:09:15,395 We're talking YouTube here, David. 132 00:09:15,397 --> 00:09:17,430 Okay, fine. You got me. 133 00:09:17,432 --> 00:09:19,201 Next time, I promise 134 00:09:20,034 --> 00:09:21,066 Everybody set? 135 00:09:21,068 --> 00:09:22,237 - Ready. - Ready. 136 00:09:22,870 --> 00:09:23,938 Wait, my coat. 137 00:09:24,739 --> 00:09:26,106 You look just like dad. 138 00:09:26,108 --> 00:09:27,372 He kind of does. 139 00:09:27,374 --> 00:09:28,377 Now. 140 00:09:29,211 --> 00:09:30,444 Slate it. 141 00:09:30,446 --> 00:09:32,082 Unresolved mysteries, take one. 142 00:09:32,881 --> 00:09:34,415 The supernatural, 143 00:09:34,417 --> 00:09:35,782 the mysterious, 144 00:09:35,784 --> 00:09:37,051 the unexplained. 145 00:09:37,053 --> 00:09:38,753 Do ghostly spirits still 146 00:09:38,755 --> 00:09:42,091 inhabit the most darkest and despairing houses? 147 00:09:43,226 --> 00:09:45,096 And most for-boarding houses. 148 00:09:46,429 --> 00:09:48,496 Do ghostly spirits still inhabit 149 00:09:48,498 --> 00:09:50,100 our darkest and most bu... 150 00:09:51,267 --> 00:09:52,334 [Jeremy] Foreboding. 151 00:09:52,336 --> 00:09:53,938 And most for-boarding... 152 00:09:54,871 --> 00:09:57,339 Do ghostly spirits still inhabit 153 00:09:57,341 --> 00:10:00,813 our darkest and most foreboding houses? 154 00:10:01,445 --> 00:10:03,312 This is going to be awesome! 155 00:10:03,314 --> 00:10:05,881 We are in front of the old Cannejo Mansion. 156 00:10:05,883 --> 00:10:07,884 Abandoned for nearly 80 years 157 00:10:07,886 --> 00:10:09,952 it is said to be haunted by the demented soul 158 00:10:09,954 --> 00:10:12,156 of its former owner, Ralph Cannejo. 159 00:10:12,523 --> 00:10:14,023 Ralph, Rabbit? 160 00:10:14,025 --> 00:10:15,559 Let's get that drone in the air. 161 00:10:15,561 --> 00:10:16,763 And cut. 162 00:10:18,163 --> 00:10:20,165 [propeller humming] 163 00:10:22,535 --> 00:10:25,501 It's so cool, it can go almost anywhere. 164 00:10:25,503 --> 00:10:26,904 How are you going in? 165 00:10:26,906 --> 00:10:28,337 It's kind of puny to 166 00:10:28,339 --> 00:10:29,872 ram it through the front door, 167 00:10:29,874 --> 00:10:30,908 don't you think? 168 00:10:30,910 --> 00:10:32,847 Second floor, broken window. 169 00:10:33,513 --> 00:10:35,349 [propellers hum] 170 00:10:36,515 --> 00:10:39,018 [suspenseful music] 171 00:10:47,293 --> 00:10:48,393 We're in. 172 00:10:48,395 --> 00:10:49,897 Let's check downstairs. 173 00:10:54,067 --> 00:10:55,835 Good picture too. 174 00:10:55,837 --> 00:10:57,205 I know, right? 175 00:10:59,072 --> 00:11:00,906 Looks scary, even from out here. 176 00:11:00,908 --> 00:11:03,178 Glad I didn't have to go in there for real. 177 00:11:04,413 --> 00:11:06,916 - [piano playing] - What's that? 178 00:11:09,351 --> 00:11:10,517 Who's playing the piano? 179 00:11:10,519 --> 00:11:11,921 I can't watch this. 180 00:11:12,520 --> 00:11:14,891 Dave, turn the drone back, quick! 181 00:11:17,892 --> 00:11:20,561 Still don't believe in ghost, Jeremy? 182 00:11:20,563 --> 00:11:22,566 Maybe this wasn't such a good idea. 183 00:11:23,132 --> 00:11:24,231 We're committed. 184 00:11:24,233 --> 00:11:25,933 You should be committed. 185 00:11:25,935 --> 00:11:26,933 Stop. Stop. 186 00:11:26,935 --> 00:11:28,805 Let's go upstairs, take a look. 187 00:11:36,446 --> 00:11:37,916 [door banging] 188 00:11:39,282 --> 00:11:41,919 - Over there! - I see it! I see it! 189 00:11:45,122 --> 00:11:47,358 - [door banging] - [suspenseful music] 190 00:11:50,293 --> 00:11:52,964 - [cat meowing] - [children screaming] 191 00:11:54,131 --> 00:11:55,466 Classic cat scare. 192 00:11:57,134 --> 00:11:58,470 [sigh] 193 00:12:08,313 --> 00:12:09,979 [alien noises] 194 00:12:09,981 --> 00:12:11,851 [children screaming] 195 00:12:13,653 --> 00:12:14,652 Run! Run! 196 00:12:14,654 --> 00:12:16,019 [Jeremy] Go. Go. Go. 197 00:12:16,021 --> 00:12:17,921 [Jenny] Let's get out of here. 198 00:12:17,923 --> 00:12:19,657 - Dang it! - Come on guys. 199 00:12:19,659 --> 00:12:22,091 [Jenny] Forget that, let's head for the bushes! 200 00:12:22,093 --> 00:12:23,561 - Come on! - Go! 201 00:12:23,563 --> 00:12:24,866 [Ricky] Wait for me. 202 00:12:25,365 --> 00:12:27,535 [laughter] 203 00:12:29,202 --> 00:12:30,701 Look at 'em go, why don't ya. 204 00:12:30,703 --> 00:12:32,272 We scared 'em but good. 205 00:12:32,673 --> 00:12:33,672 Hey, how'd you come up with 206 00:12:33,674 --> 00:12:35,240 alien lobster scream? 207 00:12:35,242 --> 00:12:36,207 Fantastic. 208 00:12:36,209 --> 00:12:38,076 Years of watching science fiction movies. 209 00:12:38,078 --> 00:12:39,079 Oh. 210 00:12:39,379 --> 00:12:40,413 Think they'll be back? 211 00:12:40,415 --> 00:12:42,280 Would you if you were a kid? 212 00:12:42,282 --> 00:12:44,417 These masks, all I've got to say is, 213 00:12:44,419 --> 00:12:45,451 good thinking. 214 00:12:45,453 --> 00:12:47,720 Mm-hm, we had 'em, we used 'em. 215 00:12:47,722 --> 00:12:49,956 And, we scored a neat-o 216 00:12:49,958 --> 00:12:51,457 mini-drone in the process. 217 00:12:51,459 --> 00:12:53,125 Oh, yeah! 218 00:12:53,127 --> 00:12:54,961 [laughing] 219 00:12:54,963 --> 00:12:56,132 So, what now? 220 00:12:56,632 --> 00:12:58,301 Well, back to business. 221 00:13:03,004 --> 00:13:03,605 [panting] 222 00:13:04,605 --> 00:13:06,106 - Aliens! - Aliens! 223 00:13:06,108 --> 00:13:08,442 - Aliens! - Isn't it great? 224 00:13:08,444 --> 00:13:10,142 They can't have been aliens. 225 00:13:10,144 --> 00:13:11,144 Can't have been. 226 00:13:11,146 --> 00:13:12,647 No such thing, right? 227 00:13:12,649 --> 00:13:14,147 They were aliens, 228 00:13:14,149 --> 00:13:16,050 just like on Dad's show. 229 00:13:16,052 --> 00:13:18,585 - But that's a TV show, Ricky. - What are you saying? 230 00:13:18,587 --> 00:13:20,220 Why don't you tell him about the tooth fairy 231 00:13:20,222 --> 00:13:21,689 while you're at it, Brainiac. 232 00:13:21,691 --> 00:13:23,690 - Huh? - Never mind. 233 00:13:23,692 --> 00:13:24,694 So, what now? 234 00:13:25,629 --> 00:13:26,560 We go home and check out today's footage. 235 00:13:26,562 --> 00:13:29,031 I think we got some really good stuff. 236 00:13:29,033 --> 00:13:30,566 I think Dad's going to love it. 237 00:13:30,568 --> 00:13:32,370 It's just like his program. 238 00:14:01,733 --> 00:14:03,134 Do you think they'll catch on? 239 00:14:03,136 --> 00:14:05,736 Who, the shoe company? They don't care. 240 00:14:05,738 --> 00:14:07,337 They care if they're being bootlegged. 241 00:14:07,339 --> 00:14:09,340 Whoa, we're not bootleggers, 242 00:14:09,342 --> 00:14:10,674 we're entrepreneurs/ 243 00:14:10,676 --> 00:14:11,808 Buy cheap shoes, 244 00:14:11,810 --> 00:14:12,643 add a free logo, 245 00:14:12,645 --> 00:14:14,444 sell it online for a hundred bucks. 246 00:14:14,446 --> 00:14:15,780 We make money; the people who make the 247 00:14:15,782 --> 00:14:16,582 fake logos make money. 248 00:14:16,584 --> 00:14:18,449 It's a win-win. Nobody gets hurt. 249 00:14:18,451 --> 00:14:19,453 Nobody. 250 00:14:19,820 --> 00:14:20,819 Come on, let's speed this up. 251 00:14:20,821 --> 00:14:22,120 What do you think this is, 252 00:14:22,122 --> 00:14:22,724 I Love Lucy? [laughs] 253 00:14:24,124 --> 00:14:25,426 Oh right, with the... 254 00:14:26,093 --> 00:14:27,428 Come on. 255 00:14:46,147 --> 00:14:47,350 The supernatural, 256 00:14:47,650 --> 00:14:48,648 the mysterious, 257 00:14:48,650 --> 00:14:49,685 the unexplained, 258 00:14:50,486 --> 00:14:52,219 I'm Steven Hill, and this is 259 00:14:52,221 --> 00:14:54,024 Unresolved Mysteries. 260 00:14:59,361 --> 00:15:01,394 The time, 5:15 PM. 261 00:15:01,396 --> 00:15:03,331 The date, October 7th. 262 00:15:03,333 --> 00:15:05,732 The place, a dusty road in New Mexico 263 00:15:05,734 --> 00:15:06,835 nearly six years ago. 264 00:15:06,837 --> 00:15:08,535 Doctor Roland Masters, 265 00:15:08,537 --> 00:15:11,239 speeds along a desert road 266 00:15:11,241 --> 00:15:12,573 something unknown. 267 00:15:12,575 --> 00:15:14,274 Something witnesses claim 268 00:15:14,276 --> 00:15:15,746 was not of this earth. 269 00:15:17,546 --> 00:15:19,247 Masters, a former employee 270 00:15:19,249 --> 00:15:21,382 at the Galactatek Research Facility 271 00:15:21,384 --> 00:15:23,718 left his job early that day, 272 00:15:23,720 --> 00:15:25,154 but was not missed 273 00:15:25,156 --> 00:15:26,255 for over an hour. 274 00:15:26,257 --> 00:15:28,424 It's okay little guy, they're not going to get ya. 275 00:15:28,426 --> 00:15:30,159 They may get me, but not you. 276 00:15:30,161 --> 00:15:31,095 I'll see to that. 277 00:15:34,498 --> 00:15:36,599 According to a former Galactatek employee 278 00:15:36,601 --> 00:15:37,667 who was willing to speak to 279 00:15:37,669 --> 00:15:40,503 Unresolved Mysteries under the guise of anonymity, 280 00:15:40,505 --> 00:15:42,138 Doctor Masters took with him 281 00:15:42,140 --> 00:15:44,840 the super secret project he had been working on. 282 00:15:44,842 --> 00:15:47,611 One local farmer was an eye witness 283 00:15:47,613 --> 00:15:49,813 to what transpired next. 284 00:15:49,815 --> 00:15:52,282 I was putting my goats back in the barn and all of a sudden 285 00:15:52,284 --> 00:15:53,917 these two wild saucers 286 00:15:53,919 --> 00:15:55,856 come blaring by in the sky. 287 00:16:02,162 --> 00:16:04,494 This guy, he was in a car trying to escape, 288 00:16:04,496 --> 00:16:05,830 but he finally gave up, 289 00:16:05,832 --> 00:16:07,836 and pulled off to the side of the road. 290 00:16:08,836 --> 00:16:11,335 This is when it got really interesting. 291 00:16:11,337 --> 00:16:13,504 These saucers were just floating there. 292 00:16:13,506 --> 00:16:14,672 Just floating. 293 00:16:14,674 --> 00:16:15,908 They're making this noise. 294 00:16:15,910 --> 00:16:17,679 [humming] 295 00:16:19,179 --> 00:16:20,379 Very irritating noise. 296 00:16:20,381 --> 00:16:22,516 [humming] 297 00:16:23,251 --> 00:16:25,121 [yelling] 298 00:16:25,853 --> 00:16:26,855 And then, 299 00:16:27,555 --> 00:16:29,358 he goes up. 300 00:16:33,594 --> 00:16:37,230 This little puppy was there just staring at the whole thing. 301 00:16:37,232 --> 00:16:38,867 This was very overwhelming. 302 00:16:39,301 --> 00:16:41,635 I, I, I still don't believe my eyes. 303 00:16:41,637 --> 00:16:44,407 It's aliens! 304 00:16:45,273 --> 00:16:46,274 [groans] 305 00:16:46,742 --> 00:16:49,242 Just exactly what happened on that ominous day 306 00:16:49,244 --> 00:16:50,977 may never be known for sure. 307 00:16:50,979 --> 00:16:52,746 Why did Doctor Masters 308 00:16:52,748 --> 00:16:54,747 suddenly plan his escape? 309 00:16:54,749 --> 00:16:58,286 What is the intriguing secret he was so anxious 310 00:16:58,288 --> 00:17:00,921 to keep from the world? 311 00:17:00,923 --> 00:17:03,160 Goodbye, and keep watching 312 00:17:03,793 --> 00:17:04,794 the sky. 313 00:17:19,944 --> 00:17:21,813 [panting] 314 00:17:31,923 --> 00:17:34,023 There it is, just like before. 315 00:17:34,025 --> 00:17:36,760 I don't understand, we all saw the aliens 316 00:17:36,762 --> 00:17:37,894 now they're not there. 317 00:17:37,896 --> 00:17:39,029 It's just static. 318 00:17:39,031 --> 00:17:42,032 Did you do something weird, David? 319 00:17:42,034 --> 00:17:45,035 I dropped the monitor when we were running away. 320 00:17:45,037 --> 00:17:46,571 But wait, maybe I can still get 321 00:17:46,573 --> 00:17:48,242 a clear frame or two. 322 00:17:52,045 --> 00:17:54,278 There, that's the best I've got. 323 00:17:54,280 --> 00:17:56,281 It's kind of there, 324 00:17:56,283 --> 00:17:57,447 but not really. 325 00:17:57,449 --> 00:17:59,918 I see it, David, clear as day. 326 00:17:59,920 --> 00:18:02,487 You might see it, but no one's going to believe us on that. 327 00:18:02,489 --> 00:18:03,490 My dad will. 328 00:18:04,592 --> 00:18:07,359 He's solved cases with much less evidence than this. 329 00:18:07,361 --> 00:18:08,960 Yeah, you're right, Rick. 330 00:18:08,962 --> 00:18:11,296 And, he's going to be home a lot more now. 331 00:18:11,298 --> 00:18:12,765 Maybe this is our silver lining. 332 00:18:12,767 --> 00:18:13,699 Silver lining? 333 00:18:13,701 --> 00:18:16,335 Yeah, we haven't told you guys this yet, 334 00:18:16,337 --> 00:18:18,941 but Unsolved Mysteries was canceled. 335 00:18:19,607 --> 00:18:22,642 Oh man, I'm sorry. 336 00:18:22,644 --> 00:18:24,779 He'll find another show to do. 337 00:18:25,079 --> 00:18:26,615 I hope so. 338 00:18:32,521 --> 00:18:33,624 [garbled sounds] 339 00:18:39,996 --> 00:18:42,329 So, what was the source of the mysterious 340 00:18:42,331 --> 00:18:43,466 five-tone signal? 341 00:18:44,366 --> 00:18:45,098 Will we ever know, 342 00:18:45,100 --> 00:18:46,502 or will it remain, 343 00:18:47,003 --> 00:18:48,338 unresolved? 344 00:18:48,806 --> 00:18:51,472 As many of you know, this is our last show, 345 00:18:51,474 --> 00:18:52,807 and we wanted to thank you for 346 00:18:52,809 --> 00:18:54,009 three years of dedication. 347 00:18:54,011 --> 00:18:55,876 From the cast, the crew, 348 00:18:55,878 --> 00:18:57,014 goodbye, 349 00:18:57,548 --> 00:19:00,550 and keep watching the skies. 350 00:19:07,425 --> 00:19:09,392 [Director] And cut. 351 00:19:09,394 --> 00:19:12,031 Thank you everybody, it's been mysterious. 352 00:19:13,098 --> 00:19:15,033 Thanks everybody. Thank you. 353 00:19:15,867 --> 00:19:17,767 - Patrick! - Thank you, Steven. 354 00:19:17,769 --> 00:19:19,703 Oh, thank you very much, brother. 355 00:19:19,705 --> 00:19:22,071 Nice work, as always. 356 00:19:22,073 --> 00:19:24,074 Hey, Steve, where would you like me to put this stuff 357 00:19:24,076 --> 00:19:25,009 from your trailer? 358 00:19:25,011 --> 00:19:27,411 Uh, just put it in the back of my car, 359 00:19:27,413 --> 00:19:28,481 it's open, Billy. 360 00:19:28,947 --> 00:19:30,414 - You got it. - Cool. Thank you. 361 00:19:30,416 --> 00:19:32,449 Thank you guys. Everybody. 362 00:19:32,451 --> 00:19:33,817 You've been... I like you a lot! 363 00:19:33,819 --> 00:19:34,821 [laughs] 364 00:19:35,988 --> 00:19:36,990 [panting] 365 00:20:05,820 --> 00:20:08,391 Billy, was born in a barn. 366 00:20:13,862 --> 00:20:15,364 [engine starting] 367 00:20:20,169 --> 00:20:23,539 [dramatic music] 368 00:20:38,555 --> 00:20:40,557 [Computer] Incoming message. 369 00:20:40,924 --> 00:20:41,925 [beeping] 370 00:20:42,559 --> 00:20:43,727 Incoming message. 371 00:20:45,195 --> 00:20:47,062 Sorry to interrupt, sir, but I think 372 00:20:47,064 --> 00:20:48,564 we may have gotten a hit 373 00:20:48,566 --> 00:20:50,802 - On what? - The dog, sir. 374 00:20:51,469 --> 00:20:53,201 Was the satellite imaging retained? 375 00:20:53,203 --> 00:20:56,107 It's here, in New Mexico, right here. 376 00:20:57,475 --> 00:20:59,508 Get our best operative on it now. 377 00:20:59,510 --> 00:21:00,945 The chip has been react... 378 00:21:03,548 --> 00:21:04,450 [dramatic music] 379 00:21:05,483 --> 00:21:07,249 [Radio] Galactatek security mission, Team A1. 380 00:21:07,251 --> 00:21:10,487 Jack Bowser is in pursuit of female operative. 381 00:21:10,489 --> 00:21:12,957 Descending for a closer look and additional surveillance 382 00:21:12,959 --> 00:21:14,494 and possible backup. 383 00:21:16,127 --> 00:21:17,164 [dramatic music] 384 00:21:20,266 --> 00:21:22,135 [train chugging] 385 00:21:36,183 --> 00:21:38,152 [beeping] 386 00:21:51,064 --> 00:21:52,667 [beeping] 387 00:22:07,215 --> 00:22:08,618 [beeping] 388 00:22:19,562 --> 00:22:21,262 [beeping] 389 00:22:21,264 --> 00:22:22,763 Surprise. 390 00:22:22,765 --> 00:22:23,766 Darn it! 391 00:22:25,968 --> 00:22:26,970 Hi, Jack. 392 00:22:28,772 --> 00:22:30,839 Come on, Jack, how many times do I have to tell you, 393 00:22:30,841 --> 00:22:33,007 don't lose sight of the quarry. 394 00:22:33,009 --> 00:22:34,612 Technology isn't enough. 395 00:22:35,313 --> 00:22:37,312 Thank you Miss McGillicuddy you can leave now. 396 00:22:37,314 --> 00:22:39,247 - Thank you dear. - Let me help you. 397 00:22:39,249 --> 00:22:40,251 Jack! 398 00:22:41,285 --> 00:22:42,853 [grunts] 399 00:22:46,157 --> 00:22:48,160 Turn it off. 400 00:22:49,126 --> 00:22:50,662 [train noise dies away] 401 00:22:51,196 --> 00:22:52,999 [groaning] 402 00:22:57,335 --> 00:22:59,170 I think I may have dislocated my shoulder, 403 00:22:59,837 --> 00:23:00,736 or worse. 404 00:23:00,738 --> 00:23:01,905 I could put that back in. 405 00:23:01,907 --> 00:23:03,173 Get away from me. 406 00:23:03,175 --> 00:23:04,877 [beeping] 407 00:23:05,678 --> 00:23:08,345 Natasha, drop everything, Crowder wants you. 408 00:23:08,347 --> 00:23:11,082 I think we may have a problem here, Zoey. 409 00:23:11,084 --> 00:23:12,682 Jack, you klutz. 410 00:23:12,684 --> 00:23:14,086 If you broke my arm... 411 00:23:14,354 --> 00:23:16,556 What do you mean she broke her arm? 412 00:23:17,090 --> 00:23:18,693 - Yes, sir. - And I get Jack Bowser? 413 00:23:19,926 --> 00:23:21,727 Cheese and crackers, 414 00:23:21,729 --> 00:23:23,730 Williams, can you do nothing right? 415 00:23:26,232 --> 00:23:27,268 [groans] 416 00:23:44,786 --> 00:23:45,918 Are you all right? 417 00:23:45,920 --> 00:23:48,187 I liked it when Dad was on his show 418 00:23:48,189 --> 00:23:50,288 Yeah, but at least you get to see him more. 419 00:23:50,290 --> 00:23:52,291 But I liked seeing him on TV. 420 00:23:52,293 --> 00:23:54,361 Do you think he'll really help us with our case? 421 00:23:54,363 --> 00:23:55,695 Yeah, sure. 422 00:23:55,697 --> 00:23:56,697 - He'll... - [honking] 423 00:23:56,699 --> 00:23:57,701 It's Dad. 424 00:23:59,135 --> 00:24:01,434 Dad! Dad's home! 425 00:24:01,436 --> 00:24:03,037 - Come on! - Ricky, wait up. 426 00:24:03,039 --> 00:24:04,040 Hi, honey. 427 00:24:04,674 --> 00:24:05,672 How's it going? 428 00:24:05,674 --> 00:24:07,345 - Daddy. - Hey, buddy. 429 00:24:09,178 --> 00:24:10,345 Did you have a good day? 430 00:24:10,347 --> 00:24:11,348 I did. 431 00:24:12,049 --> 00:24:12,948 How you doing? 432 00:24:12,950 --> 00:24:15,019 - Wonderful. - Yeah? Good. Good. good. 433 00:24:15,452 --> 00:24:17,184 Ricky, can you grab something out of there? 434 00:24:17,186 --> 00:24:19,055 - Yeah. - I got a bag. 435 00:24:23,860 --> 00:24:25,763 - You got it, bud? - Yeah. 436 00:24:27,732 --> 00:24:28,767 [Steven] Good. 437 00:24:29,734 --> 00:24:30,702 Go, go, go, go. 438 00:24:44,116 --> 00:24:45,785 Here we are boys. 439 00:24:46,452 --> 00:24:49,255 And this is okay to eat with your hands. 440 00:24:50,389 --> 00:24:53,158 Ah, ah, wait until your mother sits. 441 00:24:54,761 --> 00:24:55,763 Thanks. 442 00:25:03,770 --> 00:25:05,770 Honey, it will be good for you 443 00:25:05,772 --> 00:25:07,472 to spend the summer with the kids, 444 00:25:07,474 --> 00:25:10,174 and then you'll just walk into another shown next season. 445 00:25:10,176 --> 00:25:11,376 Yeah, I don't know about that. 446 00:25:11,378 --> 00:25:14,346 It's just that these shows, I think their days are done, 447 00:25:14,348 --> 00:25:15,514 you know? 448 00:25:15,516 --> 00:25:16,718 Honey. 449 00:25:20,220 --> 00:25:22,487 No, no, we are going to be fine. 450 00:25:22,489 --> 00:25:25,023 We are going to have a great summer 451 00:25:25,025 --> 00:25:26,696 We sure are, Dad. 452 00:25:28,330 --> 00:25:32,498 Oh, check this out. 453 00:25:32,500 --> 00:25:34,333 What have they been up to? 454 00:25:34,335 --> 00:25:37,006 I have no idea. 455 00:25:37,872 --> 00:25:39,805 What is this? Look at that. 456 00:25:39,807 --> 00:25:41,140 Don't push the button, 457 00:25:41,142 --> 00:25:42,175 you're as bad as they are. 458 00:25:42,177 --> 00:25:43,447 It's on now. 459 00:25:44,514 --> 00:25:46,917 [panting] 460 00:25:59,529 --> 00:26:00,562 There it was, Dad. 461 00:26:00,564 --> 00:26:01,930 Did you see it? 462 00:26:01,932 --> 00:26:03,899 I don't know, I saw something. 463 00:26:03,901 --> 00:26:05,065 It's just like your show, Dad, 464 00:26:05,067 --> 00:26:06,567 but like real life. 465 00:26:06,569 --> 00:26:08,870 Well, if I learned anything doing my show it's that, 466 00:26:08,872 --> 00:26:10,404 extraordinary claims... 467 00:26:10,406 --> 00:26:13,275 [family] Require extraordinary proof. 468 00:26:13,277 --> 00:26:15,076 Yeah, well you did say you dropped it 469 00:26:15,078 --> 00:26:16,144 when you ran away. 470 00:26:16,146 --> 00:26:18,980 Maybe some sci-fi footage bled in or something. 471 00:26:18,982 --> 00:26:20,449 Come on, dad. 472 00:26:20,451 --> 00:26:22,151 Ghost in the machine, son. 473 00:26:22,153 --> 00:26:23,486 Ghosts in the machine. 474 00:26:23,488 --> 00:26:25,086 There's a ghost in the machine? 475 00:26:25,088 --> 00:26:26,922 No, no, no, it's just an expression, Ricky. 476 00:26:26,924 --> 00:26:27,990 It's okay. 477 00:26:27,992 --> 00:26:29,558 Listen, I'm really, really happy that you guys are 478 00:26:29,560 --> 00:26:30,594 figuring things out, 479 00:26:30,596 --> 00:26:31,994 that you're looking into things. 480 00:26:31,996 --> 00:26:33,564 In fact, I'm proud of you. 481 00:26:33,566 --> 00:26:35,501 It shows great instincts. 482 00:26:36,268 --> 00:26:38,434 How about this, I'll make you a deal. 483 00:26:38,436 --> 00:26:40,103 If you guys give me a day 484 00:26:40,105 --> 00:26:41,471 I promise to go with you 485 00:26:41,473 --> 00:26:43,606 to the old Cannejo house, 486 00:26:43,608 --> 00:26:45,843 and we'll figure this out together. 487 00:26:45,845 --> 00:26:46,845 Yeah, okay? 488 00:26:46,847 --> 00:26:47,980 - Okay. - Okay. 489 00:26:47,982 --> 00:26:52,016 All right guys, ribs aren't going to eat themselves. 490 00:26:52,018 --> 00:26:53,821 Hey, get some food, guys. 491 00:26:55,487 --> 00:26:57,224 [panting] 492 00:26:59,492 --> 00:27:01,328 [dramatic trumpet music] 493 00:27:05,498 --> 00:27:06,500 The dog is back. 494 00:27:07,200 --> 00:27:08,202 The dog's back? 495 00:27:08,869 --> 00:27:10,168 Dog's back? 496 00:27:10,170 --> 00:27:11,840 Dog is back. 497 00:27:12,240 --> 00:27:14,106 The dog is back. 498 00:27:14,108 --> 00:27:15,206 Dog's back. 499 00:27:15,208 --> 00:27:17,278 - Doggie... - It's not code, Jack. 500 00:27:17,511 --> 00:27:20,213 - He mean's Murphy. - Oh. 501 00:27:20,215 --> 00:27:22,214 Which means, he can lead us to Masters. 502 00:27:22,216 --> 00:27:23,550 Professor Masters? 503 00:27:23,552 --> 00:27:24,520 Well done, Jack. 504 00:27:25,387 --> 00:27:26,919 - But we have him in custody. - What? 505 00:27:26,921 --> 00:27:28,288 No, no, Jack. 506 00:27:28,290 --> 00:27:29,422 Uh, yeah. 507 00:27:29,424 --> 00:27:30,924 I saw it on Unresolved Mysteries. 508 00:27:30,926 --> 00:27:32,224 No, Jack. No. 509 00:27:32,226 --> 00:27:33,525 That's reality TV. 510 00:27:33,527 --> 00:27:35,529 It's not real. Not real, Jack. 511 00:27:35,531 --> 00:27:38,232 But we did have him close, hands up 512 00:27:38,234 --> 00:27:39,266 ready to give up. 513 00:27:39,268 --> 00:27:40,269 But? 514 00:27:41,103 --> 00:27:43,169 The dog was Galactatek property, 515 00:27:43,171 --> 00:27:44,842 and Masters stole him. 516 00:27:45,140 --> 00:27:48,175 Now, the GPS chip went off when they left the facility. 517 00:27:48,177 --> 00:27:50,478 We dispatched a reacquisition team on a pair of 518 00:27:50,480 --> 00:27:52,947 prototype anti-gravity sky sleds. 519 00:27:52,949 --> 00:27:54,448 When they finally cornered him 520 00:27:54,450 --> 00:27:56,150 Masters set the dog free. 521 00:27:56,152 --> 00:27:58,488 Vanished, not seen for six years. 522 00:27:59,657 --> 00:28:00,590 Sky sleds. 523 00:28:00,592 --> 00:28:02,456 That seems like an awful lot of trouble 524 00:28:02,458 --> 00:28:03,624 for a runaway Jack Russel. 525 00:28:03,626 --> 00:28:06,027 That's no ordinary Jack Russel. 526 00:28:06,029 --> 00:28:07,663 Masters altered the dog's brain 527 00:28:07,665 --> 00:28:08,931 giving him human-like thought, 528 00:28:08,933 --> 00:28:09,535 even telepathy. 529 00:28:10,402 --> 00:28:11,871 That's nonsense. 530 00:28:12,069 --> 00:28:13,669 Well, believe what you want, just get me 531 00:28:13,671 --> 00:28:15,170 Masters and get me that dog. 532 00:28:15,172 --> 00:28:16,407 On my way. 533 00:28:18,509 --> 00:28:19,508 Why'd you break your arm? 534 00:28:19,510 --> 00:28:21,209 He broke my arm, sir. 535 00:28:21,211 --> 00:28:22,248 Get after him. 536 00:28:22,647 --> 00:28:24,214 Try to keep him alive. 537 00:28:24,216 --> 00:28:26,083 We need his father's money. 538 00:28:26,085 --> 00:28:27,086 Got it. 539 00:28:29,422 --> 00:28:30,891 Anti-gravity sleds? 540 00:28:31,723 --> 00:28:34,024 Let's just say they were reverse engineered. 541 00:28:34,026 --> 00:28:35,028 From what? 542 00:28:36,028 --> 00:28:38,097 I'll let you figure that out. 543 00:28:47,441 --> 00:28:49,975 Dad's right, maybe those space creatures we saw 544 00:28:49,977 --> 00:28:51,075 weren't really there. 545 00:28:51,077 --> 00:28:52,277 But we saw them. 546 00:28:52,279 --> 00:28:54,412 We saw something, 547 00:28:54,414 --> 00:28:55,714 but it might be what Dad said. 548 00:28:55,716 --> 00:28:58,152 [Murphy] mind if I take a look? 549 00:28:58,418 --> 00:29:00,419 You've seen it a million times, bro. 550 00:29:00,421 --> 00:29:01,590 I didn't say that. 551 00:29:02,656 --> 00:29:03,357 Well, who did? 552 00:29:04,258 --> 00:29:06,260 [Murphy] It was me, Murphy! 553 00:29:06,994 --> 00:29:09,362 Whoa, whoa, whoa, easy kids, easy. 554 00:29:09,364 --> 00:29:10,230 Where are you? 555 00:29:10,232 --> 00:29:12,499 Show yourself before I call my dad. 556 00:29:12,501 --> 00:29:13,636 Yeah, come on out, 557 00:29:14,470 --> 00:29:16,169 slow and easy. 558 00:29:16,171 --> 00:29:17,537 [Murphy] Well, that's good, because that's the way 559 00:29:17,539 --> 00:29:19,472 I always roll, kids. 560 00:29:19,474 --> 00:29:20,640 Now, here I come. 561 00:29:20,642 --> 00:29:22,308 No swinging or throwing. 562 00:29:22,310 --> 00:29:23,312 No promises. 563 00:29:24,346 --> 00:29:26,617 [Murphy] Okay, I'll trust you. 564 00:29:29,051 --> 00:29:30,484 - Whoa! - Whoa! 565 00:29:30,486 --> 00:29:31,485 Double whoa. 566 00:29:31,487 --> 00:29:32,686 Make that a triple. 567 00:29:32,688 --> 00:29:33,788 [Murphy] What's the matter? 568 00:29:33,790 --> 00:29:36,023 You guys never met a dog before? 569 00:29:36,025 --> 00:29:37,424 Not a talking one. 570 00:29:37,426 --> 00:29:40,193 [Murphy] Well, technically I think at you, kid, 571 00:29:40,195 --> 00:29:41,695 but I understand the confusion. 572 00:29:41,697 --> 00:29:44,532 But how do you think at us? 573 00:29:44,534 --> 00:29:46,201 [Murphy] Uh, now that's a mystery 574 00:29:46,203 --> 00:29:48,037 even I haven't solved yet. 575 00:29:48,039 --> 00:29:49,570 I figure we could swap cases. 576 00:29:49,572 --> 00:29:51,373 I help you with your crazy aliens, 577 00:29:51,375 --> 00:29:52,374 and you can help me find out 578 00:29:52,376 --> 00:29:54,777 why I'm the only dog who can do this trick. 579 00:29:54,779 --> 00:29:56,544 But dogs do lots of tricks. 580 00:29:56,546 --> 00:29:59,249 [Murphy] I don't see Benji, or Beethoven doing this one. 581 00:29:59,251 --> 00:30:00,550 How'd you get here, Murph? 582 00:30:00,552 --> 00:30:02,418 [Murphy] I hitched a ride home with your dad. 583 00:30:02,420 --> 00:30:03,720 Are you an alien? 584 00:30:03,722 --> 00:30:04,753 Really? 585 00:30:04,755 --> 00:30:05,888 [Murphy] Funny you should ask. 586 00:30:05,890 --> 00:30:08,724 All I know is one day I was puppy doing puppy stuff, 587 00:30:08,726 --> 00:30:10,726 and the next day I could read Aristotle, 588 00:30:10,728 --> 00:30:13,163 in the original Greek, thank you. 589 00:30:13,165 --> 00:30:14,831 Oh, that feels good. 590 00:30:14,833 --> 00:30:16,766 Hey, mind if I take a look at that video? 591 00:30:16,768 --> 00:30:18,170 Yeah, sure. 592 00:30:19,639 --> 00:30:23,139 [Murphy] Mmm, very interesting. 593 00:30:23,141 --> 00:30:24,074 What do you think, Murph? 594 00:30:24,076 --> 00:30:27,078 Is it a real mystery or just bad video? 595 00:30:27,080 --> 00:30:28,312 [Murphy] Well, it's hard to tell. 596 00:30:28,314 --> 00:30:30,247 Back at Galactatek they got some nerd 597 00:30:30,249 --> 00:30:32,751 who could freeze the frame and enhance the image, 598 00:30:32,753 --> 00:30:34,285 but I'm not going back there, 599 00:30:34,287 --> 00:30:35,786 even for you guys. 600 00:30:35,788 --> 00:30:38,122 If only I knew someone like that out here. 601 00:30:38,124 --> 00:30:39,791 Why didn't I think of this sooner? 602 00:30:39,793 --> 00:30:41,793 You're right, he'll figure this out in seconds. 603 00:30:41,795 --> 00:30:43,128 [Murphy] Who will figure this out? 604 00:30:43,130 --> 00:30:44,629 - The brain! - The brain. 605 00:30:44,631 --> 00:30:45,796 Yeah, he's a genius when 606 00:30:45,798 --> 00:30:47,632 it comes to electronic stuff like this. 607 00:30:47,634 --> 00:30:49,168 [Murphy] Well, get him over here. 608 00:30:49,170 --> 00:30:51,336 It's too late, it's almost dark, 609 00:30:51,338 --> 00:30:52,471 but we'll take you to the clubhouse 610 00:30:52,473 --> 00:30:53,506 first thing in the morning. 611 00:30:53,508 --> 00:30:55,842 Yeah, that's where all of his cool stuff is. 612 00:30:55,844 --> 00:30:56,776 [Murphy] Okay. 613 00:30:56,778 --> 00:30:58,710 Hey, if we're not, you know, sleuthing 614 00:30:58,712 --> 00:31:00,212 any chance I could snag a few scraps 615 00:31:00,214 --> 00:31:01,514 from tonight's leftovers? 616 00:31:01,516 --> 00:31:02,682 Sure, no problem. 617 00:31:02,684 --> 00:31:03,749 Yeah, just wait right here. 618 00:31:03,751 --> 00:31:04,884 Should we tell Dad? 619 00:31:04,886 --> 00:31:06,085 No, wait. 620 00:31:06,087 --> 00:31:09,222 This is our mystery, we don't need an adult to help us. 621 00:31:09,224 --> 00:31:11,060 Okay, okay. 622 00:31:14,864 --> 00:31:16,430 [Murphy] Are there any ribs left? 623 00:31:16,432 --> 00:31:17,564 Plenty. 624 00:31:17,566 --> 00:31:19,537 [Murphy] I love these kids! 625 00:31:20,269 --> 00:31:22,373 [thunder] 626 00:31:24,708 --> 00:31:26,377 [rain falling] 627 00:31:29,212 --> 00:31:31,081 [spaceship sound] 628 00:31:31,748 --> 00:31:35,250 [Robot] Sir? Sir? Wake up, sir. 629 00:31:35,252 --> 00:31:36,785 Wilson, is that you? 630 00:31:36,787 --> 00:31:39,922 [Wilson] I fail to see who else it could possibly be, sir. 631 00:31:39,924 --> 00:31:41,356 What time is it? 632 00:31:41,358 --> 00:31:43,459 [Wilson] Some ungodly hour as usual. 633 00:31:43,461 --> 00:31:44,926 There's a perfectly good bed 634 00:31:44,928 --> 00:31:47,298 in your perfectly good bedroom, sir. 635 00:31:47,764 --> 00:31:48,596 Has there been a breach? 636 00:31:48,598 --> 00:31:50,901 [Wilson] Uh, no sir, no breach. 637 00:31:50,903 --> 00:31:53,170 We remain secure. 638 00:31:53,172 --> 00:31:54,404 Then why did you wake me up? 639 00:31:54,406 --> 00:31:56,439 [Wilson] I thought it would be funny, 640 00:31:56,441 --> 00:31:58,611 also, they found your dog. 641 00:31:59,377 --> 00:32:00,178 Murph? 642 00:32:01,612 --> 00:32:03,779 - Where? - [Wilson] New Mexico, sir. 643 00:32:03,781 --> 00:32:06,719 At the residence of a man named, Steven Hill. 644 00:32:07,753 --> 00:32:08,754 [laughs] 645 00:32:09,656 --> 00:32:10,922 Oh now, they'll be waiting for me 646 00:32:10,924 --> 00:32:12,589 to come and get him, won't they? 647 00:32:12,591 --> 00:32:13,790 [Wilson] The probability is they 648 00:32:13,792 --> 00:32:15,760 are more interested in the dog 649 00:32:15,762 --> 00:32:16,694 than you, sir. 650 00:32:16,696 --> 00:32:18,596 Well, I'm going to go get him anyway. 651 00:32:18,598 --> 00:32:19,896 Arrange my transportation. 652 00:32:19,898 --> 00:32:23,601 Use the standard misdirection protocol. 653 00:32:23,603 --> 00:32:25,937 Pack me a small valise, and, oh, 654 00:32:25,939 --> 00:32:27,606 remember to get my umbrella. 655 00:32:27,608 --> 00:32:28,906 [Wilson] Whatever you wish, sir. 656 00:32:28,908 --> 00:32:32,543 Oh, Wilson, where would I be without you? 657 00:32:32,545 --> 00:32:34,815 [Wilson] You'd be a complete wreck, sir. 658 00:32:36,684 --> 00:32:37,848 Most likely that's true. 659 00:32:37,850 --> 00:32:39,854 [Wilson] I'll fetch the car, sir. 660 00:32:40,655 --> 00:32:43,822 Oh, and don't try to engage it in conversation, Wilson. 661 00:32:43,824 --> 00:32:45,125 It's just a car. 662 00:32:45,127 --> 00:32:48,831 [Wilson] That car has a lot to say if you care to listen. 663 00:32:49,496 --> 00:32:50,498 [chuckles] 664 00:32:51,999 --> 00:32:54,503 [muffled speaking] 665 00:33:10,554 --> 00:33:11,956 [beeping] 666 00:33:13,923 --> 00:33:15,023 What are you listening to? 667 00:33:15,025 --> 00:33:17,726 - Yeah, that's odd. - Creep-o-man. 668 00:33:17,728 --> 00:33:19,564 Yeah, Shelton, what gives? 669 00:33:19,863 --> 00:33:22,630 Well, I'm trying to get the telemetry from the ISS, 670 00:33:22,632 --> 00:33:24,399 but this is what I got. 671 00:33:24,401 --> 00:33:25,937 [children] Weird! 672 00:33:27,471 --> 00:33:28,938 So let me get this straight, 673 00:33:28,940 --> 00:33:32,475 last night you two found a talking dog under your bed? 674 00:33:32,477 --> 00:33:33,676 Correct. 675 00:33:33,678 --> 00:33:35,945 And he agreed to help us with our mystery 676 00:33:35,947 --> 00:33:37,947 if we help him with his? 677 00:33:37,949 --> 00:33:39,481 Does that about sum it up? 678 00:33:39,483 --> 00:33:40,783 That's the deal. 679 00:33:40,785 --> 00:33:42,818 Some deal! Go fish! 680 00:33:42,820 --> 00:33:44,955 - No, really. - No, really. 681 00:33:44,957 --> 00:33:46,957 Then where's the talking dog? 682 00:33:46,959 --> 00:33:49,625 Come on guys, extraordinary claims require... 683 00:33:49,627 --> 00:33:51,964 [children] Extraordinary proof! 684 00:33:52,530 --> 00:33:55,032 [Murphy] How's this for extraordinary proof? 685 00:33:55,034 --> 00:33:57,401 Hey kids, what's the plan? 686 00:33:57,403 --> 00:33:59,002 I love a good plan. 687 00:33:59,004 --> 00:34:00,872 This seems highly unlikely. 688 00:34:00,874 --> 00:34:02,006 Unlikely? 689 00:34:02,008 --> 00:34:04,675 You're making this seem possible. 690 00:34:04,677 --> 00:34:07,377 [Murphy] Hey, nothing's impossible, kids. 691 00:34:07,379 --> 00:34:09,380 He's a dog and he's talking. 692 00:34:09,382 --> 00:34:11,983 And he's a dog, and he's talking 693 00:34:11,985 --> 00:34:13,918 Technically he's thinking, 694 00:34:13,920 --> 00:34:16,587 but we understand your confusion, right Murph? 695 00:34:16,589 --> 00:34:17,555 [Murphy] That's right, Rick. 696 00:34:17,557 --> 00:34:20,527 This fits no mode of terrestrial reality. 697 00:34:20,861 --> 00:34:21,859 I need to under... 698 00:34:21,861 --> 00:34:23,361 Shut it down, Shelton. 699 00:34:23,363 --> 00:34:25,531 You're drowning us in your words. 700 00:34:25,533 --> 00:34:26,932 [Murphy] Don't let her get to your, bro, 701 00:34:26,934 --> 00:34:28,033 it's good to be smart. 702 00:34:28,035 --> 00:34:29,600 So, what's the deal, pooch? 703 00:34:29,602 --> 00:34:30,837 [Murphy] I wish I knew, Blondie. 704 00:34:30,839 --> 00:34:33,972 That's why I need you guys to help me solve the mystery 705 00:34:33,974 --> 00:34:36,409 of why I can do what I can do. 706 00:34:36,411 --> 00:34:39,112 And in return I'll get the alien puzzle unraveled 707 00:34:39,114 --> 00:34:40,913 before the sun goes down. 708 00:34:40,915 --> 00:34:42,047 What do you say? 709 00:34:42,049 --> 00:34:43,750 - I'm down. - Me too. 710 00:34:43,752 --> 00:34:45,621 I guess we can't say, no. 711 00:34:46,488 --> 00:34:48,758 And after all, you are talking. 712 00:34:49,091 --> 00:34:50,591 [children] Thinking. 713 00:34:50,593 --> 00:34:52,428 And besides, you're cute. 714 00:34:53,128 --> 00:34:55,095 [Murphy] Aw, shucks, thanks, Jen. 715 00:34:55,097 --> 00:34:56,830 I haven't had this much love and affection 716 00:34:56,832 --> 00:34:57,968 in a dog's age. 717 00:34:59,068 --> 00:35:01,468 Hey Brain, were you able to enhance that image? 718 00:35:01,470 --> 00:35:02,971 Best I can do in short notice. 719 00:35:02,973 --> 00:35:03,971 What do you think, Murph? 720 00:35:03,973 --> 00:35:06,007 [Murphy] Frankly, I think someone's got to 721 00:35:06,009 --> 00:35:08,509 go in that house and find exactly what's going on. 722 00:35:08,511 --> 00:35:10,145 My parents will ground me 723 00:35:10,147 --> 00:35:12,147 if they find out I went inside! 724 00:35:12,149 --> 00:35:13,482 Never mind my parents, 725 00:35:13,484 --> 00:35:15,516 I'm not going in because I'm sane. 726 00:35:15,518 --> 00:35:17,018 [Murphy] Okay, here's the plan. 727 00:35:17,020 --> 00:35:17,986 You guys can wait outside, 728 00:35:17,988 --> 00:35:18,990 and I'll go in! 729 00:35:19,557 --> 00:35:20,655 Are you sure, Murph? 730 00:35:20,657 --> 00:35:22,524 Yeah, it could be dangerous. 731 00:35:22,526 --> 00:35:24,494 [Murphy] Danger is my middle name. 732 00:35:24,496 --> 00:35:25,961 Actually, it's my dad's middle name. 733 00:35:25,963 --> 00:35:27,997 Cautious is my middle name. 734 00:35:27,999 --> 00:35:30,069 What have I gotten myself into? 735 00:35:41,980 --> 00:35:43,882 Fascinating. 736 00:35:50,157 --> 00:35:51,525 Well, 737 00:35:52,025 --> 00:35:53,027 how we looking? 738 00:35:54,027 --> 00:35:55,093 We're fine. 739 00:35:55,095 --> 00:35:56,097 For a month? 740 00:35:57,731 --> 00:35:59,030 No, for the summer at least. 741 00:35:59,032 --> 00:36:00,197 I just... 742 00:36:00,199 --> 00:36:01,800 People, they think you're on TV 743 00:36:01,802 --> 00:36:02,901 and you got it made for life. 744 00:36:02,903 --> 00:36:06,775 Sweety, I really don't want you getting depressed. 745 00:36:07,808 --> 00:36:08,808 It's not about the money. 746 00:36:08,810 --> 00:36:10,475 I mean I know we need the money and everything, 747 00:36:10,477 --> 00:36:11,479 but I just... 748 00:36:11,812 --> 00:36:12,948 I like TV, you know? 749 00:36:14,614 --> 00:36:16,047 And TV likes you. 750 00:36:16,049 --> 00:36:17,919 Yeah, for three years. 751 00:36:18,953 --> 00:36:21,990 Oh, should I get you a tissue? 752 00:36:24,126 --> 00:36:26,092 No. Okay. Okay. I'm sorry. 753 00:36:26,094 --> 00:36:29,528 It's just I like telling stories and solving mysteries, 754 00:36:29,530 --> 00:36:31,130 entertaining people. 755 00:36:31,132 --> 00:36:33,867 - Yeah. - And the boys were proud of me. 756 00:36:33,869 --> 00:36:37,006 Baby, the boys will always be proud of you. 757 00:36:39,174 --> 00:36:40,176 Thanks, Hon. 758 00:36:43,979 --> 00:36:44,981 [knocking] 759 00:36:47,015 --> 00:36:48,017 [groans] 760 00:36:57,027 --> 00:36:58,695 Yeah, can I help? 761 00:37:00,197 --> 00:37:01,599 You're Roland Masters! 762 00:37:02,199 --> 00:37:03,231 I did a show about you. 763 00:37:03,233 --> 00:37:05,002 I'm a fan of your show. 764 00:37:05,536 --> 00:37:07,235 Of course it wasn't really accurate, was it? 765 00:37:07,237 --> 00:37:08,603 And those crop formations, 766 00:37:08,605 --> 00:37:10,874 is not what you think. 767 00:37:10,876 --> 00:37:13,243 Well, it's TV, so- 768 00:37:13,245 --> 00:37:14,910 - Yeah, all right. 769 00:37:14,912 --> 00:37:16,215 You mind if I come in? 770 00:37:16,948 --> 00:37:19,885 Yeah. No, please. Yes. Yes. 771 00:37:25,090 --> 00:37:26,092 Here. 772 00:37:28,627 --> 00:37:30,596 Uh, nope. 773 00:37:32,931 --> 00:37:33,933 Sorry. 774 00:37:35,067 --> 00:37:38,235 Yeah, me neither, but I think the kids might have. 775 00:37:38,237 --> 00:37:39,239 What? 776 00:37:39,938 --> 00:37:42,774 Well, last night's rib leftovers 777 00:37:42,776 --> 00:37:44,108 were under Ricky's bed. 778 00:37:44,110 --> 00:37:47,013 There was a water dish under there too. 779 00:37:48,247 --> 00:37:50,314 And when were you going to tell me this, Hon? 780 00:37:50,316 --> 00:37:52,651 Well, you know how we had been talking 781 00:37:52,653 --> 00:37:54,722 about getting the kids a dog. 782 00:37:55,188 --> 00:37:58,156 I was just waiting for the right moment 783 00:37:58,158 --> 00:38:01,996 to tell you that maybe they'd already adopted one. 784 00:38:02,696 --> 00:38:04,198 I'm confused though, 785 00:38:05,132 --> 00:38:06,665 why is it your dog? 786 00:38:06,667 --> 00:38:09,003 I mean why is Murphy here? 787 00:38:09,670 --> 00:38:11,871 Well I know he was here. 788 00:38:11,873 --> 00:38:15,075 His recently reactivated GPS chip 789 00:38:15,077 --> 00:38:16,513 told me he was here. 790 00:38:17,012 --> 00:38:19,079 It actually told Galactatek he was here, 791 00:38:19,081 --> 00:38:21,217 and then Wilson my robot told me. 792 00:38:22,717 --> 00:38:24,953 Wilson, his robot. 793 00:38:27,188 --> 00:38:29,591 I'm going to go fetch the kids. 794 00:38:35,198 --> 00:38:37,600 Would you like a cup of coffee? 795 00:38:38,201 --> 00:38:40,571 [suspenseful music] 796 00:38:46,610 --> 00:38:48,112 I'm on the freeway now. 797 00:38:49,179 --> 00:38:50,612 I know you're on the freeway, Jack. 798 00:38:50,614 --> 00:38:52,113 Our eye in the sky is following you. 799 00:38:52,115 --> 00:38:53,615 Yeah, I'm headed west towards... 800 00:38:53,617 --> 00:38:55,284 Towards Exit 24. Jack, and the school. 801 00:38:55,286 --> 00:38:56,288 I know! 802 00:38:56,786 --> 00:38:57,952 Okay, we're going to need to talk 803 00:38:57,954 --> 00:38:59,121 about what you're going to do there. 804 00:38:59,123 --> 00:39:00,255 What I'm going to do? 805 00:39:00,257 --> 00:39:01,957 You're gathering Intel. 806 00:39:01,959 --> 00:39:04,828 - Right. - About? 807 00:39:04,830 --> 00:39:06,696 About the children, Jack. 808 00:39:06,698 --> 00:39:08,797 Children? What about children? 809 00:39:08,799 --> 00:39:10,966 I thought I was after a dog, specifically a Jack Russel. 810 00:39:10,968 --> 00:39:13,268 Terrier! Yes, Jack, I know. 811 00:39:13,270 --> 00:39:14,803 Please just listen to me. 812 00:39:14,805 --> 00:39:16,172 Try to stay on point, okay? 813 00:39:16,174 --> 00:39:18,842 You know, you mentioned something about children, 814 00:39:18,844 --> 00:39:21,012 what if I go check out the elementary school? 815 00:39:21,014 --> 00:39:23,347 You're on your way to the school now. 816 00:39:23,349 --> 00:39:24,681 Exit 24! 817 00:39:24,683 --> 00:39:25,849 Can't talk right now, 818 00:39:25,851 --> 00:39:28,087 I'm exiting Exit 24 right now. 819 00:39:35,863 --> 00:39:37,165 [phone ringing] 820 00:39:38,365 --> 00:39:40,232 Principle Callahan's office. 821 00:39:40,234 --> 00:39:42,234 [Maurice] This is Maurice in maintenance, 822 00:39:42,236 --> 00:39:43,401 put him on, put him on! 823 00:39:43,403 --> 00:39:45,236 I'm sorry, you'll have to call back. 824 00:39:45,238 --> 00:39:47,071 He's on the other line and he has someone from 825 00:39:47,073 --> 00:39:49,107 Galactatek Security waiting. 826 00:39:49,109 --> 00:39:50,409 All right, all right, but you tell him 827 00:39:50,411 --> 00:39:52,945 the evac pipes are clogging up again 828 00:39:52,947 --> 00:39:54,447 and it's getting bad down here. 829 00:39:54,449 --> 00:39:55,547 Will do. 830 00:39:55,549 --> 00:39:58,250 Listen, sonny, don't be so cavalier about this, 831 00:39:58,252 --> 00:40:01,454 if they blow it's not going to be pretty let me tell ya. 832 00:40:01,456 --> 00:40:03,456 I'll tell him. I'll tell him. 833 00:40:03,458 --> 00:40:05,094 You do that. 834 00:40:08,329 --> 00:40:10,396 Okay, you did two things wrong. 835 00:40:10,398 --> 00:40:12,800 - What? - One, is you asked a question, 836 00:40:12,802 --> 00:40:15,169 and two, you asked another question. 837 00:40:15,171 --> 00:40:16,236 [Student] But what if, what if I... 838 00:40:16,238 --> 00:40:19,138 Listen son, you better get that term paper in, 839 00:40:19,140 --> 00:40:21,008 or you won't believe what happens next, 840 00:40:21,010 --> 00:40:22,243 even while it's happening. 841 00:40:22,245 --> 00:40:25,212 [Student] Okay, I'll get it done I promise, I promise. 842 00:40:25,214 --> 00:40:27,348 I'll see you at school next week. 843 00:40:27,350 --> 00:40:28,352 Bye. 844 00:40:31,187 --> 00:40:32,853 So, let me get this straight, 845 00:40:32,855 --> 00:40:34,989 you're from the Galatek people, 846 00:40:34,991 --> 00:40:36,857 and you expect me to fall in line 847 00:40:36,859 --> 00:40:38,327 and answer your questions? 848 00:40:38,329 --> 00:40:41,329 It's Galactatek, one word. 849 00:40:41,331 --> 00:40:43,234 Are you messing with me now? 850 00:40:43,867 --> 00:40:45,703 Don't get drawn in, Jack. 851 00:40:47,204 --> 00:40:48,903 Let's reset, sir. 852 00:40:48,905 --> 00:40:50,740 I'm just here to ask about the Hill boys. 853 00:40:50,742 --> 00:40:52,407 Well, they're exemplary students, 854 00:40:52,409 --> 00:40:53,343 not trouble makers. 855 00:40:53,345 --> 00:40:56,245 What's your interest in the Hill family? 856 00:40:56,247 --> 00:40:58,515 What's my interest in the Hill family? 857 00:40:58,517 --> 00:41:00,417 Mom's a real American sweetheart. 858 00:41:00,419 --> 00:41:03,053 She makes chocolate chip cookies for the PTA meeting. 859 00:41:03,055 --> 00:41:07,056 - Really? - No, not really. 860 00:41:07,058 --> 00:41:08,257 I make the cookies. 861 00:41:08,259 --> 00:41:10,461 And I use shortening and not butter, 862 00:41:10,463 --> 00:41:12,396 and semi-sweet chocolate chips. 863 00:41:12,398 --> 00:41:14,934 How's that for your gender stereotyping? 864 00:41:15,835 --> 00:41:16,836 - Tasha? - What? 865 00:41:17,103 --> 00:41:18,105 You got a tick? 866 00:41:18,505 --> 00:41:19,570 What you got in there? 867 00:41:19,572 --> 00:41:22,942 You running a scam on me, you glass-jawed punk? 868 00:41:24,443 --> 00:41:25,710 No, sir. 869 00:41:25,712 --> 00:41:28,113 You ever met one of those guys you shouldn't have messed with? 870 00:41:28,115 --> 00:41:29,450 Well, I'm that guy. 871 00:41:29,950 --> 00:41:32,183 Listen, you ever come back here, 872 00:41:32,185 --> 00:41:34,453 giving me the third degree about my kids, 873 00:41:34,455 --> 00:41:37,125 it's going to get real ugly, real fast. 874 00:41:37,424 --> 00:41:39,024 I think we're done here, Jack. 875 00:41:39,026 --> 00:41:40,028 [phone ringing] 876 00:41:40,961 --> 00:41:42,362 Principle Callahan's office. 877 00:41:42,364 --> 00:41:44,463 [Harry] Get my brother on the phone. 878 00:41:44,465 --> 00:41:46,465 [Secretary] Principle Callahan I have your brother Harry 879 00:41:46,467 --> 00:41:48,404 from Frisco on line three. 880 00:41:49,538 --> 00:41:51,407 Tell him, make my day. 881 00:41:53,875 --> 00:41:55,340 Hello inspector, 882 00:41:55,342 --> 00:41:56,476 he is unavailable, 883 00:41:56,478 --> 00:41:58,546 but his message was to make his... 884 00:41:58,548 --> 00:41:59,479 [Harry] I know, I know, 885 00:41:59,481 --> 00:42:00,548 make my day. 886 00:42:00,550 --> 00:42:02,515 Our mother always said that when we were in deep 887 00:42:02,517 --> 00:42:04,053 straights with her. 888 00:42:06,923 --> 00:42:08,091 You still here? 889 00:42:11,560 --> 00:42:13,394 - Boy, he seemed hostile. - You think? 890 00:42:13,396 --> 00:42:15,429 Listen, I just got a new reading from the chip, 891 00:42:15,431 --> 00:42:17,599 Murphy's about two miles from the school. 892 00:42:17,601 --> 00:42:19,134 I'll need an exact fix. 893 00:42:19,136 --> 00:42:20,568 Just get in the car, Jack. 894 00:42:20,570 --> 00:42:22,440 - I'll get you there. - Copy that. 895 00:42:23,574 --> 00:42:25,076 [alien noises] 896 00:42:25,474 --> 00:42:28,476 It's our pipes, they're old and they need replacing. 897 00:42:28,478 --> 00:42:32,314 Your boss, he's tough, real tough. 898 00:42:32,316 --> 00:42:34,483 You should meet his brother, Harry. 899 00:42:34,485 --> 00:42:36,187 Harry Callahan of Frisco? 900 00:42:40,224 --> 00:42:42,026 Got to love it. 901 00:42:49,500 --> 00:42:50,870 [boards creaking] 902 00:42:56,040 --> 00:42:58,275 [Murphy] I don't know about this. 903 00:42:58,277 --> 00:42:59,412 I don't know. 904 00:43:04,383 --> 00:43:07,084 Well, there it is. 905 00:43:07,086 --> 00:43:08,389 Yup, there it is. 906 00:43:08,622 --> 00:43:10,988 [Murphy] Yes indeed, there it most certainly is. 907 00:43:10,990 --> 00:43:11,923 So, you going in, Murph? 908 00:43:11,925 --> 00:43:13,457 [Murphy] Now that I see it in person 909 00:43:13,459 --> 00:43:14,392 it looks kind of scary. 910 00:43:14,394 --> 00:43:16,628 I thought danger was your middle name. 911 00:43:16,630 --> 00:43:17,629 Chickening out? 912 00:43:17,631 --> 00:43:19,464 Murphy doesn't chicken out. 913 00:43:19,466 --> 00:43:21,266 [Murphy] I'm no scaredy-cat, 914 00:43:21,268 --> 00:43:22,935 but I'm occasionally an apprehensive dog. 915 00:43:22,937 --> 00:43:23,902 But you said you'd... 916 00:43:23,904 --> 00:43:25,304 [Murphy] All right, all right, I'll do it. 917 00:43:25,306 --> 00:43:26,438 But remember the plan, 918 00:43:26,440 --> 00:43:29,007 if you hear me start to scream who you gonna call? 919 00:43:29,009 --> 00:43:30,942 We know who to call, Murph. 920 00:43:30,944 --> 00:43:33,145 [Murphy] Okay, this is me heading over 921 00:43:33,147 --> 00:43:34,613 to the haunted house, 922 00:43:34,615 --> 00:43:37,349 which I know in my mind isn't really haunted, 923 00:43:37,351 --> 00:43:38,520 at least I hope not. 924 00:43:41,056 --> 00:43:43,055 Besides, it's me Murphy the Wonder Dog, 925 00:43:43,057 --> 00:43:45,327 and I ain't afraid of no ghosts. 926 00:43:46,161 --> 00:43:47,162 [phone ringing] 927 00:43:47,628 --> 00:43:49,529 Are you going to answer it? 928 00:43:49,531 --> 00:43:51,535 - It's Dad. - Don't answer it. 929 00:43:53,502 --> 00:43:55,335 [Murphy] Well, it doesn't look like there's any way 930 00:43:55,337 --> 00:43:56,270 into the spooky place, too bad. 931 00:43:56,272 --> 00:43:57,538 Oh, except for that hole, in the wall. 932 00:43:57,540 --> 00:43:59,406 Darn it! 933 00:43:59,408 --> 00:44:01,878 Got to stick to the plan, let's go. 934 00:44:04,513 --> 00:44:06,581 I hope he'll be all right. 935 00:44:06,583 --> 00:44:07,682 He'll be fine. 936 00:44:07,684 --> 00:44:09,583 Don't worry, Ricky, 937 00:44:09,585 --> 00:44:11,452 dogs run faster than ghosts. 938 00:44:11,454 --> 00:44:14,391 - How do you know? - Never watched Scooby-Doo? 939 00:44:20,697 --> 00:44:22,230 Well, I watched your husband's show. 940 00:44:22,232 --> 00:44:24,600 - You know, he's pretty good. - Yeah. 941 00:44:24,602 --> 00:44:26,468 How is it that a real-life cop 942 00:44:26,470 --> 00:44:28,571 winds up being the host on a TV show? 943 00:44:28,573 --> 00:44:31,240 Well, he was involved in solving 944 00:44:31,242 --> 00:44:33,142 an alien abduction hoax. 945 00:44:33,144 --> 00:44:36,312 And it was actually pretty high profile, 946 00:44:36,314 --> 00:44:38,451 do he did a bunch of TV interviews 947 00:44:39,018 --> 00:44:40,583 and some high mucky-muck in Hollywood 948 00:44:40,585 --> 00:44:41,585 saw them and thought 949 00:44:41,587 --> 00:44:45,125 that he was going to be a good fit, you know? 950 00:44:46,291 --> 00:44:47,690 Just one question though, 951 00:44:47,692 --> 00:44:50,296 how sure are you that it was a hoax? 952 00:44:51,496 --> 00:44:53,299 [stammering] 953 00:44:56,303 --> 00:44:57,338 I mean, what? 954 00:44:57,704 --> 00:44:59,604 - [phone ringing] - Excuse me, 955 00:44:59,606 --> 00:45:00,608 phone call. 956 00:45:01,774 --> 00:45:05,042 Ah, [laughs] it's Wilson my robot. 957 00:45:05,044 --> 00:45:06,211 Yeah, Wilson. 958 00:45:06,213 --> 00:45:07,678 [Wilson] Sir, I have an update. 959 00:45:07,680 --> 00:45:09,348 The dog is less than a quarter mile 960 00:45:09,350 --> 00:45:11,085 from your current position. 961 00:45:11,551 --> 00:45:13,252 All right, just send me the directions. 962 00:45:13,254 --> 00:45:14,386 [Wilson] All ready done. 963 00:45:14,388 --> 00:45:17,389 You do know that your attitude is literally adjustable, 964 00:45:17,391 --> 00:45:19,025 don't you? 965 00:45:19,027 --> 00:45:20,558 [Wilson] If you're going to talk to me that way, 966 00:45:20,560 --> 00:45:21,696 goodbye, sir. 967 00:45:23,230 --> 00:45:25,031 Well, I have to go and get my dog. 968 00:45:25,033 --> 00:45:26,035 Uh, huh. 969 00:45:27,035 --> 00:45:28,271 Are you in trouble? 970 00:45:29,570 --> 00:45:31,540 Are my kids going to be safe? 971 00:45:33,041 --> 00:45:33,908 Look, 972 00:45:33,910 --> 00:45:36,575 Murphy is a very smart dog, Mrs. Hill, 973 00:45:36,577 --> 00:45:38,611 and if he's with your kids they're going to be 974 00:45:38,613 --> 00:45:39,715 perfectly safe. 975 00:45:42,419 --> 00:45:43,754 Thanks for the coffee. 976 00:45:45,422 --> 00:45:46,724 [sigh] 977 00:45:48,824 --> 00:45:50,424 [Murphy] These kids are going to get me 978 00:45:50,426 --> 00:45:51,625 in big trouble, 979 00:45:51,627 --> 00:45:54,629 but big trouble is my mom's middle name. 980 00:45:54,631 --> 00:45:56,730 What's that? Oh, it's just a noise. 981 00:45:56,732 --> 00:45:59,635 A noise from down there, from the basement. 982 00:45:59,637 --> 00:46:02,671 From the creepy, crawly, ultra-dark, spider-filled, 983 00:46:02,673 --> 00:46:05,474 bat-infested basement! 984 00:46:05,476 --> 00:46:06,644 No fear! No fear! 985 00:46:07,344 --> 00:46:08,345 No fear! 986 00:46:12,615 --> 00:46:15,153 David, Ricky, you guys up there? 987 00:46:15,352 --> 00:46:16,819 They're not here, Mr. Hill. 988 00:46:16,821 --> 00:46:18,855 Oh, hey Shelton, I figured 989 00:46:18,857 --> 00:46:20,156 that they would've been here. 990 00:46:20,158 --> 00:46:21,723 Do you know where they are? 991 00:46:21,725 --> 00:46:22,526 Ummmm. 992 00:46:23,662 --> 00:46:24,828 Come on, that's a pretty easy question 993 00:46:24,830 --> 00:46:26,663 for a smart kid like you. 994 00:46:26,665 --> 00:46:28,667 They didn't want me to say. 995 00:46:29,802 --> 00:46:31,668 Let me take a wild guess, 996 00:46:31,670 --> 00:46:34,240 are they at the old Connejo house? 997 00:46:36,708 --> 00:46:38,742 - I appreciate your candor. - Yes, sir. 998 00:46:38,744 --> 00:46:41,711 Oh, hey, Shelton, let me ask you another question, 999 00:46:41,713 --> 00:46:43,680 how the heck do you get Wi-Fi all the way out here 1000 00:46:43,682 --> 00:46:45,553 in the middle of nowhere? 1001 00:46:47,220 --> 00:46:48,622 Who, me? 1002 00:46:49,756 --> 00:46:50,622 That's what I thought. 1003 00:46:50,624 --> 00:46:51,689 Tell Ricky and David I'm looking for them 1004 00:46:51,691 --> 00:46:52,723 if you see them. 1005 00:46:52,725 --> 00:46:54,061 Yes, Mr. Hill. 1006 00:46:54,560 --> 00:46:56,363 Man, they're going to get it. 1007 00:47:00,433 --> 00:47:01,766 [Murphy] Man, what's all that racket? 1008 00:47:01,768 --> 00:47:03,268 Hey, wait a minute, ghosts don't 1009 00:47:03,270 --> 00:47:04,605 operate machinery. 1010 00:47:07,442 --> 00:47:10,445 Maybe I should wait until their lunch break. 1011 00:47:11,311 --> 00:47:13,778 Wait just a cotton-pickin', ghost-pickin', minute. 1012 00:47:13,780 --> 00:47:15,514 That doesn't reek of ectoplasm, 1013 00:47:15,516 --> 00:47:17,653 that smells like Robeks. 1014 00:47:20,756 --> 00:47:22,658 Been a while now, hasn't it? 1015 00:47:22,925 --> 00:47:24,924 Yeah, I hope he'll be all right. 1016 00:47:24,926 --> 00:47:25,926 Should we go in and check on him? 1017 00:47:25,928 --> 00:47:27,761 Give him a few more minutes and then we'll 1018 00:47:27,763 --> 00:47:28,928 all go and take a look. 1019 00:47:28,930 --> 00:47:30,229 Can't wait! 1020 00:47:30,231 --> 00:47:31,867 Creepy aliens, talking dog. 1021 00:47:32,501 --> 00:47:34,672 [phone ringing] 1022 00:47:42,746 --> 00:47:45,380 [Murphy] Ah, no evil spirits in this dump, 1023 00:47:45,382 --> 00:47:47,181 Hey, thanks for picking up the drinks, buddy, 1024 00:47:47,183 --> 00:47:48,382 came in handy. 1025 00:47:48,384 --> 00:47:49,852 [Murphy] It's just a couple of clowns. 1026 00:47:49,854 --> 00:47:51,820 Better than coffee, pal. 1027 00:47:51,822 --> 00:47:53,388 And I really feel like it's given me 1028 00:47:53,390 --> 00:47:55,193 the extra energy boost we needed. 1029 00:47:55,825 --> 00:47:57,258 Why you talking like that? 1030 00:47:57,260 --> 00:47:58,260 I don't know. 1031 00:47:58,262 --> 00:47:59,597 It just felt right. 1032 00:48:00,631 --> 00:48:02,397 So does this tasty beverage. 1033 00:48:02,399 --> 00:48:03,599 [Murphy] Wait a minute, 1034 00:48:03,601 --> 00:48:04,800 they're putting on an act, 1035 00:48:04,802 --> 00:48:06,235 scaring everybody away. 1036 00:48:06,237 --> 00:48:07,239 [barking] 1037 00:48:08,406 --> 00:48:09,572 Hey, that mangy mutt got in here. 1038 00:48:09,574 --> 00:48:11,440 Let's get him before his owner comes looking for him. 1039 00:48:11,442 --> 00:48:12,444 - [clunk] - Ow! 1040 00:48:14,745 --> 00:48:15,647 [grunting] 1041 00:48:19,317 --> 00:48:20,585 Go, go, get him! 1042 00:48:22,889 --> 00:48:24,490 - [grunting] - [barking] 1043 00:48:27,760 --> 00:48:29,763 [Murphy] This will fix 'em! 1044 00:48:32,664 --> 00:48:33,867 What's he doing? 1045 00:48:35,367 --> 00:48:36,369 Oh no, no, no! 1046 00:48:37,538 --> 00:48:39,705 No, no, no, no! 1047 00:48:39,707 --> 00:48:40,806 [Murphy] There's a shoe! 1048 00:48:40,808 --> 00:48:43,841 Gazoontite. 1049 00:48:43,843 --> 00:48:46,647 - [grunting] - [shrieking] 1050 00:48:49,883 --> 00:48:51,718 [Murphy] I'm out of here. 1051 00:48:54,956 --> 00:48:56,892 It hurts, it hurts! 1052 00:48:57,891 --> 00:48:59,394 - [grunting] - [groaning] 1053 00:49:05,532 --> 00:49:08,836 [Murphy] Now here's some good slapstick potential. [laughs] 1054 00:49:11,573 --> 00:49:12,575 I can't watch! 1055 00:49:12,841 --> 00:49:13,843 Go get him! 1056 00:49:14,709 --> 00:49:15,711 [men panting] 1057 00:49:19,881 --> 00:49:21,784 [screaming] 1058 00:49:23,785 --> 00:49:25,887 - Is that a ghost? - Get a grip. 1059 00:49:25,889 --> 00:49:27,021 I know it's a haunted house 1060 00:49:27,023 --> 00:49:29,594 but we're looking for aliens here. 1061 00:49:30,393 --> 00:49:31,728 - [barking] - [yelling] 1062 00:49:34,931 --> 00:49:36,900 [Murphy] Adios, suckers. 1063 00:49:39,469 --> 00:49:40,871 [screaming] 1064 00:49:42,906 --> 00:49:44,073 Oh, that wasn't so bad. 1065 00:49:44,075 --> 00:49:45,607 Says you, you jerk! 1066 00:49:45,609 --> 00:49:46,741 Let's get him! 1067 00:49:46,743 --> 00:49:48,914 Come on, come on, let's get him! 1068 00:49:51,316 --> 00:49:52,651 Someone's coming. 1069 00:49:58,690 --> 00:49:59,692 [crash] 1070 00:50:02,828 --> 00:50:03,795 [barking] 1071 00:50:07,665 --> 00:50:08,667 Gotcha. 1072 00:50:12,003 --> 00:50:12,936 Who are you? 1073 00:50:12,938 --> 00:50:15,539 Jack Bowser, private security operative. 1074 00:50:15,541 --> 00:50:16,973 That sounds ludicrous. 1075 00:50:16,975 --> 00:50:18,175 [Natasha] It does, Jack. 1076 00:50:18,177 --> 00:50:20,678 Could you once let me do this without yacking in my ear? 1077 00:50:20,680 --> 00:50:21,979 Who's in your ear? 1078 00:50:21,981 --> 00:50:23,714 The most annoying person in the world. 1079 00:50:23,716 --> 00:50:26,854 Now, I'm taking this dog, any problem with that? 1080 00:50:27,519 --> 00:50:28,989 You're not here for us? 1081 00:50:29,422 --> 00:50:30,424 You? 1082 00:50:30,857 --> 00:50:31,859 No. 1083 00:50:32,525 --> 00:50:34,025 So then, we're... 1084 00:50:34,027 --> 00:50:34,828 Free to go? 1085 00:50:35,763 --> 00:50:36,694 Well, you could stay here if you want, 1086 00:50:36,696 --> 00:50:38,599 but I wouldn't. 1087 00:50:47,776 --> 00:50:50,713 Hey, he's taking Murphy! 1088 00:50:55,650 --> 00:50:57,419 What are we going to do? 1089 00:51:04,893 --> 00:51:06,594 What the what? 1090 00:51:06,596 --> 00:51:08,763 Suddenly it's Grand Central over there. 1091 00:51:08,765 --> 00:51:10,063 Come on, let's go down there, 1092 00:51:10,065 --> 00:51:11,766 maybe they can tell us what happened. 1093 00:51:11,768 --> 00:51:14,438 I look forward to our Amber Alerts. 1094 00:51:19,842 --> 00:51:22,943 Don't worry buddy, I'm not going to hurt you. 1095 00:51:22,945 --> 00:51:24,979 You're a tough little guy to get a hold of, 1096 00:51:24,981 --> 00:51:26,947 they've been looking for you for six years. 1097 00:51:26,949 --> 00:51:29,818 Hey, you hungry? Thirsty? 1098 00:51:29,820 --> 00:51:31,887 He's talking to the dog? 1099 00:51:31,889 --> 00:51:33,991 Should have brought some bacon. 1100 00:51:35,493 --> 00:51:36,658 You know what, there's a strip mall 1101 00:51:36,660 --> 00:51:37,759 a couple of miles up, 1102 00:51:37,761 --> 00:51:40,495 what do you say I stop and get you some water, huh? 1103 00:51:40,497 --> 00:51:41,998 [Murphy] Some big spender you are! 1104 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 How about a mochaccino, Cappuccino, 1105 00:51:44,002 --> 00:51:45,003 extra syrup, Latte? 1106 00:51:46,004 --> 00:51:48,738 You're thinking at me, that's cool. 1107 00:51:48,740 --> 00:51:51,441 [Murphy] Wow, you're the first one to get that right. 1108 00:51:51,443 --> 00:51:53,947 And now he thinks it's answering. 1109 00:51:55,914 --> 00:51:56,914 Oh boy. 1110 00:51:56,916 --> 00:51:57,782 [barking] 1111 00:51:57,784 --> 00:52:00,016 [Murphy] Hey, you must be really smart. 1112 00:52:00,018 --> 00:52:01,020 I like you! 1113 00:52:01,887 --> 00:52:03,052 Like you too, buddy. 1114 00:52:03,054 --> 00:52:05,189 So, you're the owner of Murphy? 1115 00:52:05,191 --> 00:52:06,790 That I am, and I'm afraid 1116 00:52:06,792 --> 00:52:10,028 he's in the clutches of the Galactatek corporation now. 1117 00:52:10,030 --> 00:52:11,196 I mean he's cute and all, 1118 00:52:11,198 --> 00:52:13,064 but what would a multinational 1119 00:52:13,066 --> 00:52:14,966 research and technology conglomerate 1120 00:52:14,968 --> 00:52:17,901 want with a dog, cute or not? 1121 00:52:17,903 --> 00:52:19,069 You getting this? 1122 00:52:19,071 --> 00:52:20,104 Not a word. 1123 00:52:20,106 --> 00:52:24,076 They don't want Murphy, they want his brain. 1124 00:52:24,078 --> 00:52:25,510 [sighs] 1125 00:52:25,512 --> 00:52:27,980 - Uh-oh. - I think you'd better explain. 1126 00:52:27,982 --> 00:52:31,016 Well, you've heard stories of downed UFOs, 1127 00:52:31,018 --> 00:52:34,987 and flying saucers that crashed and wound up in Area 51, right? 1128 00:52:34,989 --> 00:52:36,993 Well, none of that's true. 1129 00:52:37,492 --> 00:52:38,792 I thought so. 1130 00:52:38,794 --> 00:52:39,859 See the Galactatek Corporation 1131 00:52:39,861 --> 00:52:43,696 had a contract on all that alien stuff decades ago. 1132 00:52:43,698 --> 00:52:45,934 Area 51, that was just a coverup. 1133 00:52:46,635 --> 00:52:47,700 Oh. 1134 00:52:47,702 --> 00:52:49,669 We worked the Roswell remains, 1135 00:52:49,671 --> 00:52:51,571 reverse engineering everything from 1136 00:52:51,573 --> 00:52:53,674 alien micro-technology to 1137 00:52:53,676 --> 00:52:56,844 complex chemical and biological interfaces. 1138 00:52:56,846 --> 00:52:59,650 The aliens had created living computers. 1139 00:53:00,783 --> 00:53:01,782 I knew it. 1140 00:53:01,784 --> 00:53:03,520 Shh, he's flashbacking. 1141 00:53:04,254 --> 00:53:07,121 And we knew that amazing information, 1142 00:53:07,123 --> 00:53:08,255 the secrets of the universe, 1143 00:53:08,257 --> 00:53:09,291 of life itself, 1144 00:53:09,293 --> 00:53:10,791 were all locked 1145 00:53:10,793 --> 00:53:13,794 inside this bizarre biotech computer. 1146 00:53:13,796 --> 00:53:16,999 But all we had were rudimentary means to communicate. 1147 00:53:17,001 --> 00:53:22,004 But then I found an inert gene from an alien DNA matrix, 1148 00:53:22,006 --> 00:53:23,171 So what'd you do with it? 1149 00:53:23,173 --> 00:53:25,842 Well, I did what anyone would do, 1150 00:53:25,844 --> 00:53:27,746 I implanted it into a puppy. 1151 00:53:28,178 --> 00:53:29,147 [Children] Eww. 1152 00:53:29,714 --> 00:53:30,647 Say what now? 1153 00:53:30,649 --> 00:53:32,848 Sounds a bit Frankensteiny doesn't it, 1154 00:53:32,850 --> 00:53:34,884 and maybe just a little bit nuts, 1155 00:53:34,886 --> 00:53:36,920 but it worked! 1156 00:53:36,922 --> 00:53:41,157 And this little dog was suddenly blessed with these 1157 00:53:41,159 --> 00:53:46,030 supernatural intelligence that well, even exceeded 1158 00:53:46,032 --> 00:53:47,197 my expectations. 1159 00:53:47,199 --> 00:53:49,802 It took a smart dog to outfox us. 1160 00:53:50,570 --> 00:53:53,570 But when the CEO, Crowder, 1161 00:53:53,572 --> 00:53:55,271 got wind of what I did, 1162 00:53:55,273 --> 00:53:56,742 he smelled money. 1163 00:53:57,243 --> 00:53:59,578 I couldn't bear to think of what they might do to 1164 00:53:59,580 --> 00:54:01,915 Murphy inside those labs of his, 1165 00:54:03,649 --> 00:54:04,618 so I took him. 1166 00:54:05,486 --> 00:54:08,089 Well, that is quite a story, Doctor. 1167 00:54:09,656 --> 00:54:11,122 Dad, how long have you been here? 1168 00:54:11,124 --> 00:54:12,390 Long enough. 1169 00:54:12,392 --> 00:54:16,597 David, Ricky, what did I tell you about coming out here alone? 1170 00:54:16,965 --> 00:54:18,700 - Run along home. - Okay, Dad. 1171 00:54:20,268 --> 00:54:23,101 Okay, when we walk by the old guy, make a diversion. 1172 00:54:23,103 --> 00:54:23,970 What? 1173 00:54:23,972 --> 00:54:26,072 Distract him or do something cute. 1174 00:54:26,074 --> 00:54:28,010 - Why? - Just do it. 1175 00:54:30,144 --> 00:54:32,147 I liked your story, mister. 1176 00:54:32,615 --> 00:54:34,080 Well thanks, pal, that means a lot. 1177 00:54:34,082 --> 00:54:37,153 Jeremy, Jenny, you too. 1178 00:54:39,020 --> 00:54:41,124 Yes, Mr. Hill. 1179 00:54:43,124 --> 00:54:44,327 And who are you two? 1180 00:54:45,061 --> 00:54:46,728 We're realtors. 1181 00:54:46,730 --> 00:54:48,362 Yeah, yeah, we're thinking about 1182 00:54:48,364 --> 00:54:51,132 fixing the place up and flipping it. 1183 00:54:51,134 --> 00:54:52,733 Well, I wish you luck. 1184 00:54:52,735 --> 00:54:54,137 And as for you, Doctor... 1185 00:54:56,672 --> 00:54:58,005 Whoa, where'd he go? 1186 00:54:58,007 --> 00:54:59,877 Whoa, he was right there. 1187 00:55:02,046 --> 00:55:03,379 Hey, you look familiar, 1188 00:55:03,381 --> 00:55:05,180 I've seen you somewhere before. 1189 00:55:05,182 --> 00:55:06,881 Detective Steven Hill. 1190 00:55:06,883 --> 00:55:07,684 Detective? 1191 00:55:08,385 --> 00:55:11,319 Hey, you're that guy on TV, right? 1192 00:55:11,321 --> 00:55:13,722 The guy with all those crazy mysteries? 1193 00:55:13,724 --> 00:55:15,059 That's me. 1194 00:55:15,892 --> 00:55:18,895 Hey, do you think anything the Doc said was legit? 1195 00:55:18,897 --> 00:55:22,364 I don't know, that's why we call them, unresolved. 1196 00:55:22,366 --> 00:55:24,102 Because it's unresolved! 1197 00:55:25,203 --> 00:55:27,206 Oh, oh! 1198 00:55:28,072 --> 00:55:29,739 What do you think he means, dummy? 1199 00:55:29,741 --> 00:55:31,306 He means it's not resolved, 1200 00:55:31,308 --> 00:55:32,912 Not resolved, right. 1201 00:55:33,211 --> 00:55:34,380 Good luck, guys. 1202 00:55:35,081 --> 00:55:37,117 Yeah, hey, nice meeting you. 1203 00:55:38,251 --> 00:55:41,088 Wow, the guy's on TV. 1204 00:55:46,258 --> 00:55:48,294 [barking] 1205 00:55:49,696 --> 00:55:51,632 [alien noises] 1206 00:56:01,274 --> 00:56:03,808 [Murphy] And that's how it all went down, I swear. 1207 00:56:03,810 --> 00:56:06,311 It was the scariest night of my life. 1208 00:56:06,313 --> 00:56:09,015 And that includes that hamburger incident in Barstow. 1209 00:56:09,017 --> 00:56:10,316 But I digress. 1210 00:56:10,318 --> 00:56:13,885 Anyway, this old man found me as soon as Doctor Masters left, 1211 00:56:13,887 --> 00:56:15,023 I was so lucky! 1212 00:56:15,490 --> 00:56:16,692 Gotcha. 1213 00:56:19,927 --> 00:56:21,064 Oh yeah, I know, 1214 00:56:22,165 --> 00:56:25,701 those flying machines buzzing around all the time. 1215 00:56:26,401 --> 00:56:29,071 Fella, you're shaking like a leaf. 1216 00:56:34,910 --> 00:56:36,945 [Murphy] He took me to his cabin in the woods, 1217 00:56:36,947 --> 00:56:38,213 not far from here. 1218 00:56:38,215 --> 00:56:40,380 And I was under their noses the whole time. 1219 00:56:40,382 --> 00:56:42,249 But the old man knew his stuff, 1220 00:56:42,251 --> 00:56:43,418 maybe he'd even worked for 1221 00:56:43,420 --> 00:56:45,253 Galactatek at one time, or something. 1222 00:56:45,255 --> 00:56:48,757 Anyway, he knew how to block my GPS signal, 1223 00:56:48,759 --> 00:56:52,761 and then one day he just stopped coming home 1224 00:56:52,763 --> 00:56:54,165 and I was all alone. 1225 00:56:55,232 --> 00:56:57,098 You're going to lock me up, aren't you? 1226 00:56:57,100 --> 00:56:58,269 Look, it's not me, 1227 00:56:59,236 --> 00:57:01,238 I was assigned to find a dog, 1228 00:57:01,805 --> 00:57:03,272 I didn't realize the dog was going to turn out 1229 00:57:03,274 --> 00:57:04,272 to be such a great guy. 1230 00:57:04,274 --> 00:57:06,944 [Murphy] Well, thanks for that. 1231 00:57:12,985 --> 00:57:14,351 Jack's here with the dog, sir. 1232 00:57:14,353 --> 00:57:16,452 I think he may need a vacation, sir. 1233 00:57:16,454 --> 00:57:18,355 He's talking to the dog, 1234 00:57:18,357 --> 00:57:21,291 And he thinks the dog is talking back to him. 1235 00:57:21,293 --> 00:57:23,360 I need the dog back in the lab, 1236 00:57:23,362 --> 00:57:25,332 don't let anything go wrong. 1237 00:57:27,066 --> 00:57:29,502 Was the talking dog not news to you? 1238 00:57:40,079 --> 00:57:41,512 What you looking for? 1239 00:57:41,514 --> 00:57:44,049 I'll tell you when I find it. 1240 00:57:44,051 --> 00:57:45,050 Can I help? 1241 00:57:45,052 --> 00:57:47,386 I know exactly where it is. 1242 00:57:47,388 --> 00:57:48,389 Where what is? 1243 00:57:53,927 --> 00:57:54,929 This! 1244 00:57:55,261 --> 00:57:56,360 What's that? 1245 00:57:56,362 --> 00:57:58,231 Well, it's an old telephone called a land line. 1246 00:57:58,233 --> 00:57:59,198 Why? 1247 00:57:59,200 --> 00:58:00,899 Who knows, but if you plug it into the wall 1248 00:58:00,901 --> 00:58:02,535 it works just like your cell. 1249 00:58:02,537 --> 00:58:03,937 How do you know that? 1250 00:58:03,939 --> 00:58:05,405 I saw it in an old movie. 1251 00:58:05,407 --> 00:58:07,073 Why don't you just use your cell? 1252 00:58:07,075 --> 00:58:08,408 Because I dropped it in the doctor's pocket 1253 00:58:08,410 --> 00:58:10,176 right before Dad sent us home today. 1254 00:58:10,178 --> 00:58:12,010 Dad's not going to like this. 1255 00:58:12,012 --> 00:58:13,783 Trust me, it will work. 1256 00:58:26,127 --> 00:58:28,297 [phone ringing] 1257 00:58:32,468 --> 00:58:33,434 - Hello? - Hello Doctor, 1258 00:58:33,436 --> 00:58:34,336 this is David Hill. 1259 00:58:34,338 --> 00:58:37,004 David, you know this isn't my phone. 1260 00:58:37,006 --> 00:58:38,606 Yeah, I hid it in your jacket. 1261 00:58:38,608 --> 00:58:40,175 What would make you do something like that? 1262 00:58:40,177 --> 00:58:42,010 Because the gang and I are going to help you 1263 00:58:42,012 --> 00:58:43,178 get your dog back. 1264 00:58:43,180 --> 00:58:44,211 No, no, hold on, David, 1265 00:58:44,213 --> 00:58:45,882 that would be very unwise. 1266 00:58:45,884 --> 00:58:47,183 Yeah, that's why we called you. 1267 00:58:47,185 --> 00:58:48,183 Because you worked for Galactatek 1268 00:58:48,185 --> 00:58:50,185 for such a long time, maybe you could help us 1269 00:58:50,187 --> 00:58:52,388 get on the base without setting off any of the alarms. 1270 00:58:52,390 --> 00:58:54,259 Hold on, let me think. 1271 00:58:57,527 --> 00:58:58,529 Why not? 1272 00:58:59,364 --> 00:59:01,264 All right, all right, 1273 00:59:01,266 --> 00:59:02,398 I think I have a plan. 1274 00:59:02,400 --> 00:59:04,436 Great, we start tomorrow. 1275 00:59:08,240 --> 00:59:09,305 What a day! 1276 00:59:09,307 --> 00:59:11,073 Do you think we have to worry about those kids? 1277 00:59:11,075 --> 00:59:13,110 Na, they'd never sell us out. 1278 00:59:13,112 --> 00:59:14,414 No, but I might. 1279 00:59:14,914 --> 00:59:16,280 What are you doing here? 1280 00:59:16,282 --> 00:59:18,382 Well, I was hoping to ask a small favor 1281 00:59:18,384 --> 00:59:20,118 of you two gentlemen. 1282 00:59:20,120 --> 00:59:22,185 What do you mean by, favor? 1283 00:59:22,187 --> 00:59:23,687 It's the kind of favor that will allow you 1284 00:59:23,689 --> 00:59:27,091 to keep your licit business flourishing, 1285 00:59:27,093 --> 00:59:29,259 as well as helping me get back my dog. 1286 00:59:29,261 --> 00:59:30,928 Do we have a choice? 1287 00:59:30,930 --> 00:59:34,400 Not if you want to keep selling these silly sneakers. 1288 00:59:34,402 --> 00:59:36,137 Hey, what do you mean by... 1289 00:59:36,971 --> 00:59:37,769 What do we have to do? 1290 00:59:37,771 --> 00:59:39,405 Well, I need a couple of aliens, 1291 00:59:39,407 --> 00:59:41,106 and, uh, 1292 00:59:41,108 --> 00:59:43,144 I'd say you boys fit that bill. 1293 00:59:57,959 --> 00:59:59,459 How come Masters is sitting safe and sound 1294 00:59:59,461 --> 01:00:00,359 back at the clubhouse 1295 01:00:00,361 --> 01:00:02,127 while we're out here risking our necks. 1296 01:00:02,129 --> 01:00:03,296 I don't know. 1297 01:00:03,298 --> 01:00:04,330 [phone ringing] 1298 01:00:04,332 --> 01:00:06,502 Oh, shh, be quiet, that's him. 1299 01:00:08,704 --> 01:00:10,003 Hello? 1300 01:00:10,005 --> 01:00:11,005 Status? 1301 01:00:11,007 --> 01:00:12,206 Status? 1302 01:00:12,208 --> 01:00:13,708 [laughing] Check this guy out, he thinks 1303 01:00:13,710 --> 01:00:16,543 he thinks he's on an episode of 24. 1304 01:00:16,545 --> 01:00:18,545 We like more like we're from the Outer Limits. 1305 01:00:18,547 --> 01:00:19,512 [laughter] 1306 01:00:19,514 --> 01:00:20,682 Status... 1307 01:00:20,684 --> 01:00:21,682 quo. 1308 01:00:21,684 --> 01:00:23,186 [laughter] 1309 01:00:24,555 --> 01:00:26,655 - Well, how are the kids? - Oh, oh, the kids? 1310 01:00:26,657 --> 01:00:28,222 Yeah, they're fine. 1311 01:00:28,224 --> 01:00:29,660 Not a peep out of them. 1312 01:00:33,597 --> 01:00:34,763 Remember what I told you to say 1313 01:00:34,765 --> 01:00:36,565 when you get to that gate. 1314 01:00:36,567 --> 01:00:37,534 Yeah, I remember. 1315 01:00:37,536 --> 01:00:38,601 Hey, what do you think you're dealing with, 1316 01:00:38,603 --> 01:00:39,938 a couple idiots here? 1317 01:00:41,406 --> 01:00:43,442 - [phone hanging up] - [busy signal] 1318 01:00:44,576 --> 01:00:45,377 Hello? 1319 01:00:46,710 --> 01:00:47,712 Hello? 1320 01:00:58,124 --> 01:00:59,125 Got 'em! 1321 01:00:59,592 --> 01:01:01,394 Just southwest of Rock Ditch 1322 01:01:02,293 --> 01:01:03,963 heading towards Chainsaw. 1323 01:01:05,030 --> 01:01:06,463 I think we're slowing down. 1324 01:01:06,465 --> 01:01:08,168 Yeah, this could be it. 1325 01:01:08,634 --> 01:01:09,567 Everyone ready? 1326 01:01:09,569 --> 01:01:11,636 I'm like lunch meat, I'm always ready. 1327 01:01:11,638 --> 01:01:14,138 - Lunch meat's gross. - You're gross. 1328 01:01:14,140 --> 01:01:16,141 Stop bickering! 1329 01:01:16,143 --> 01:01:17,775 Hey, that's my line! 1330 01:01:17,777 --> 01:01:19,511 And I didn't understand it then either. 1331 01:01:19,513 --> 01:01:21,215 Shh, we're stopping. 1332 01:01:30,324 --> 01:01:31,693 What have we got here? 1333 01:01:37,398 --> 01:01:40,198 Rosswell's about 100 miles that way. 1334 01:01:40,200 --> 01:01:41,703 [laughter] 1335 01:01:42,504 --> 01:01:43,469 Funny. 1336 01:01:43,471 --> 01:01:46,073 We're here for Doctor Suberon's birthday. 1337 01:01:46,075 --> 01:01:48,611 You don't seem to be on our list. 1338 01:01:50,379 --> 01:01:52,047 You don't have a list. 1339 01:01:52,714 --> 01:01:54,547 Well, call him up, they've been 1340 01:01:54,549 --> 01:01:56,116 planning this thing for weeks. 1341 01:01:56,118 --> 01:01:58,586 Joe, call Lab 7, see if Suberon's 1342 01:01:58,588 --> 01:01:59,787 throwing a party today. 1343 01:01:59,789 --> 01:02:03,124 You got an X143 going on up there? 1344 01:02:03,126 --> 01:02:05,325 We got a pair of rental crabs here at the gate. 1345 01:02:05,327 --> 01:02:07,628 They say they're here for Suberon's party. 1346 01:02:07,630 --> 01:02:09,733 [garbled speech] 1347 01:02:21,111 --> 01:02:22,479 Watch this! 1348 01:02:23,180 --> 01:02:24,616 [garbled speech] 1349 01:02:25,682 --> 01:02:28,586 [Man] Confirmation, party on schedule at 14:30. 1350 01:02:29,353 --> 01:02:32,524 It's okay, Suberon's party starts in 15 minutes. 1351 01:02:33,858 --> 01:02:36,326 Well it looks like you guys are clear to go. 1352 01:02:36,328 --> 01:02:38,193 You know where you're going? 1353 01:02:38,195 --> 01:02:39,197 Lab 7. 1354 01:02:41,366 --> 01:02:42,668 Lab 7. 1355 01:02:43,367 --> 01:02:44,370 [laughter] 1356 01:02:44,870 --> 01:02:47,173 Hey, and no sightseeing. 1357 01:02:48,707 --> 01:02:51,642 Tell birthday boy to bring down some cake. 1358 01:02:51,644 --> 01:02:52,646 Will do. 1359 01:02:58,850 --> 01:03:00,388 I'm watching you. 1360 01:03:08,862 --> 01:03:10,231 [whispers] Go. 1361 01:03:11,464 --> 01:03:12,600 [whispers] Go. 1362 01:03:26,414 --> 01:03:27,549 Mmm. 1363 01:03:28,448 --> 01:03:29,885 Alien clowns. 1364 01:03:31,452 --> 01:03:32,721 I don't like crabs. 1365 01:03:48,671 --> 01:03:50,474 All ashore who's coming to ashore. 1366 01:04:00,517 --> 01:04:03,517 Okay Doc, we're over by Lab 7. What now? 1367 01:04:03,519 --> 01:04:05,987 Well now, it's an educated guess... 1368 01:04:05,989 --> 01:04:07,489 Educated guess? 1369 01:04:07,491 --> 01:04:09,658 A highly educated guess. 1370 01:04:09,660 --> 01:04:10,658 They're going to have Murphy in quarantine 1371 01:04:10,660 --> 01:04:12,828 in a small room on the other side of the lab. 1372 01:04:12,830 --> 01:04:14,663 Now, you're not going to have access to that, 1373 01:04:14,665 --> 01:04:15,998 so you're going to have to walk through 1374 01:04:16,000 --> 01:04:17,433 Lab 7 to Ge there. 1375 01:04:17,435 --> 01:04:18,567 So, how do we get in there? 1376 01:04:18,569 --> 01:04:21,338 Once you find the access door just punch in the code 1377 01:04:21,340 --> 01:04:23,572 that I gave you last night, remember? 1378 01:04:23,574 --> 01:04:25,842 Oh, yeah, just like that, huh? 1379 01:04:25,844 --> 01:04:28,878 Four kids and a couple of nut job aliens just saunter in. 1380 01:04:28,880 --> 01:04:29,746 Real easy. 1381 01:04:29,748 --> 01:04:31,548 Look, look, people are used to seeing 1382 01:04:31,550 --> 01:04:32,749 weird things around that place, okay? 1383 01:04:32,751 --> 01:04:35,718 Just stay calm and walk quickly. 1384 01:04:35,720 --> 01:04:36,721 You mean run? 1385 01:04:36,723 --> 01:04:37,721 No! No! No! 1386 01:04:37,723 --> 01:04:38,656 Do not run! 1387 01:04:38,658 --> 01:04:43,393 Just don't stop to gawk at anything, okay? 1388 01:04:43,395 --> 01:04:44,765 All right, got it. 1389 01:04:47,466 --> 01:04:50,433 Okay, stick together, keep your eyes forward, 1390 01:04:50,435 --> 01:04:51,768 and no talking. 1391 01:04:51,770 --> 01:04:53,905 - Right. - This is kind of cool. 1392 01:04:53,907 --> 01:04:56,307 It's just like one of Dad's shows. 1393 01:04:56,309 --> 01:04:57,275 Whatever. 1394 01:04:57,277 --> 01:04:59,844 Do all of you have to have the last word? 1395 01:04:59,846 --> 01:05:02,983 Wait, does anybody need to go to the bathroom? 1396 01:05:07,788 --> 01:05:08,790 Not you! 1397 01:05:10,457 --> 01:05:14,963 All right, follow us and try not to look like kids. 1398 01:05:15,930 --> 01:05:16,995 Come on. 1399 01:05:16,997 --> 01:05:18,631 How are we going to do that? 1400 01:05:18,633 --> 01:05:20,799 Attitude, Ricky, attitude. 1401 01:05:20,801 --> 01:05:22,801 I bet ya she's real fun on a camping trip. 1402 01:05:22,803 --> 01:05:24,037 No kidding! 1403 01:05:24,039 --> 01:05:25,706 [Murphy] Hey, my canine intuition 1404 01:05:25,708 --> 01:05:27,808 tells me there's a rescue attempt in the making. 1405 01:05:27,810 --> 01:05:28,811 [barking] 1406 01:05:54,905 --> 01:05:57,773 All I can say is, whoa! 1407 01:05:57,775 --> 01:05:59,442 Double whoa! 1408 01:05:59,444 --> 01:06:01,043 Make it a triple. 1409 01:06:01,045 --> 01:06:03,782 No one's ever going to believe us. 1410 01:06:05,917 --> 01:06:08,786 This is like the room I always wanted. 1411 01:06:14,592 --> 01:06:16,492 [Murphy] It's the kids, I know it. 1412 01:06:16,494 --> 01:06:18,430 Come on guys, you can do it. 1413 01:06:25,637 --> 01:06:26,839 Do you hear talking? 1414 01:06:33,513 --> 01:06:35,812 Do you think they're talking about us? 1415 01:06:35,814 --> 01:06:37,080 Wouldn't you? 1416 01:06:37,082 --> 01:06:39,952 Yeah, because to them we're the aliens. 1417 01:06:40,786 --> 01:06:43,924 I don't care what they're saying about us. 1418 01:06:46,626 --> 01:06:49,093 Come on, we have to find that dog. 1419 01:06:49,095 --> 01:06:52,499 Right, because I'm boiling in this costume. 1420 01:06:56,137 --> 01:06:57,735 [Murphy] I think they're getting close. 1421 01:06:57,737 --> 01:06:58,739 [beeping] 1422 01:06:59,572 --> 01:07:00,575 [latch opening] 1423 01:07:17,994 --> 01:07:19,863 - [door banging] - [gasping] 1424 01:07:21,030 --> 01:07:21,932 [barking] 1425 01:07:23,900 --> 01:07:25,402 He's over there. 1426 01:07:29,605 --> 01:07:33,477 Hey, did you see a giant crab man just now? 1427 01:07:35,111 --> 01:07:38,580 [panting] 1428 01:07:38,582 --> 01:07:39,915 There's a couple of guards between us and the lab. 1429 01:07:39,917 --> 01:07:41,883 They don't look as dumb as the ones up at the gate. 1430 01:07:41,885 --> 01:07:45,453 That was some plan your pal the Doc had, kids. 1431 01:07:45,455 --> 01:07:47,455 - We should bale. - Yeah. 1432 01:07:47,457 --> 01:07:49,627 We can't get Murphy? 1433 01:08:02,639 --> 01:08:05,845 You ready to do something good for a change, pal? 1434 01:08:07,879 --> 01:08:10,046 All right, Freddy and I are going to distract the guards 1435 01:08:10,048 --> 01:08:11,481 and get them away from their posts. 1436 01:08:11,483 --> 01:08:12,816 And if the guards take the bait 1437 01:08:12,818 --> 01:08:14,484 you kids run in there as fast as you can 1438 01:08:14,486 --> 01:08:16,118 and get the mutt and get out of there. 1439 01:08:16,120 --> 01:08:17,554 How do we get away? 1440 01:08:17,556 --> 01:08:18,921 We can't drive. 1441 01:08:18,923 --> 01:08:20,828 Oh yeah, uh... 1442 01:08:21,861 --> 01:08:23,862 make your way to the truck, we'll meet you there. 1443 01:08:23,864 --> 01:08:25,863 Why should we trust you? 1444 01:08:25,865 --> 01:08:27,534 Give us a chance, kid. 1445 01:08:33,874 --> 01:08:34,875 All right, 1446 01:08:35,609 --> 01:08:36,611 on three. 1447 01:08:39,546 --> 01:08:40,448 Three! 1448 01:08:41,549 --> 01:08:44,048 Take us to your leader! 1449 01:08:44,050 --> 01:08:46,584 We're here to subdue your world. 1450 01:08:46,586 --> 01:08:48,921 Yes, earth shall ours. 1451 01:08:48,923 --> 01:08:49,954 [alien noises] 1452 01:08:49,956 --> 01:08:51,590 Hey, what's the gag? 1453 01:08:51,592 --> 01:08:53,093 What are you guys doing here? 1454 01:08:53,095 --> 01:08:54,593 This is a secured area. 1455 01:08:54,595 --> 01:08:58,597 We don't care, we are invaders from Mars. 1456 01:08:58,599 --> 01:09:01,234 Okay, wait a minute, let's see your badges. 1457 01:09:01,236 --> 01:09:03,236 Uh, our badges? 1458 01:09:03,238 --> 01:09:06,306 We must have left those in our other alien costumes, 1459 01:09:06,308 --> 01:09:07,606 the ones with the pockets. 1460 01:09:07,608 --> 01:09:10,244 All right, that's it wiseguy, 1461 01:09:10,246 --> 01:09:13,113 here, now! 1462 01:09:13,115 --> 01:09:14,115 Uh, run! 1463 01:09:14,117 --> 01:09:15,282 Hey, they're getting away, 1464 01:09:15,284 --> 01:09:16,851 hit the alarm button now! 1465 01:09:16,853 --> 01:09:17,855 Get them! 1466 01:09:23,191 --> 01:09:24,195 [alarm bell] 1467 01:09:24,962 --> 01:09:27,031 Murphy! 1468 01:09:36,205 --> 01:09:40,678 [Computer] All security doors will be closed in 60 seconds. 1469 01:09:42,213 --> 01:09:43,746 Go! 1470 01:09:43,748 --> 01:09:45,017 Come on. Come on. 1471 01:09:46,250 --> 01:09:50,054 [Computer] All personnel report to your designated posts. 1472 01:09:53,191 --> 01:09:54,623 [Murphy] I knew you guys were coming. 1473 01:09:54,625 --> 01:09:55,792 Is the Doc with you? 1474 01:09:55,794 --> 01:09:58,262 No, but we're taking you to him as soon as possible. 1475 01:09:58,264 --> 01:10:00,734 I need something to hide you in. 1476 01:10:03,068 --> 01:10:04,935 - What's he doing? - I get it. 1477 01:10:04,937 --> 01:10:05,939 Great! 1478 01:10:07,607 --> 01:10:09,042 This will have to do. 1479 01:10:09,375 --> 01:10:12,813 [Murphy] A backpack, are we going to college? 1480 01:10:16,116 --> 01:10:19,116 Oh no, a security alarm just went off at Galactatek. 1481 01:10:19,118 --> 01:10:20,151 How do you know this? 1482 01:10:20,153 --> 01:10:22,690 Because I hacked their system. 1483 01:10:23,756 --> 01:10:24,990 I think the NSA is going to 1484 01:10:24,992 --> 01:10:26,324 wanna have a talk with you, son. 1485 01:10:26,326 --> 01:10:27,392 I can find out. 1486 01:10:27,394 --> 01:10:30,132 No, no, not needed, kid. 1487 01:10:31,999 --> 01:10:35,166 [Computer] All security doors are now closed. 1488 01:10:35,168 --> 01:10:36,234 They're not here. 1489 01:10:36,236 --> 01:10:38,304 Nice plan, minus the getaway. 1490 01:10:38,306 --> 01:10:40,406 Don't worry, I know how to get out of here. 1491 01:10:40,408 --> 01:10:41,974 Care to share, smart guy? 1492 01:10:41,976 --> 01:10:43,142 [Murphy] What do you got lined up? 1493 01:10:43,144 --> 01:10:44,810 Tell me you got a limo. 1494 01:10:44,812 --> 01:10:45,878 Not really. 1495 01:10:45,880 --> 01:10:46,880 - [Murphy] Taxi? - Nope. 1496 01:10:46,882 --> 01:10:48,281 [Murphy] Look, I'll settle for a rickshaw, 1497 01:10:48,283 --> 01:10:49,882 but that's as low as I go. 1498 01:10:49,884 --> 01:10:52,653 None of the above, we're going sky surfing. 1499 01:10:52,655 --> 01:10:54,054 [Children] Sky surfing? 1500 01:10:54,056 --> 01:10:55,721 [Murphy] You mean like surfing on nothing? 1501 01:10:55,723 --> 01:10:58,058 Yeah, it's the only way to get you out of here, Murph. 1502 01:10:58,060 --> 01:10:59,225 Come on, follow me. 1503 01:10:59,227 --> 01:11:01,328 [Murphy] I don't think I'm down for surfing on nothing. 1504 01:11:01,330 --> 01:11:03,297 Guys, wait, let's talk about this. 1505 01:11:03,299 --> 01:11:04,100 Stop! 1506 01:11:05,067 --> 01:11:07,200 All right, come on, get in there! 1507 01:11:07,202 --> 01:11:08,735 Get in there both of you! 1508 01:11:08,737 --> 01:11:11,239 Look at you two crabs [laughs]. 1509 01:11:11,241 --> 01:11:12,239 Want some sushi? 1510 01:11:12,241 --> 01:11:13,708 I'm just joking with them, 1511 01:11:13,710 --> 01:11:15,342 they got to move their claws like that. 1512 01:11:15,344 --> 01:11:17,945 Hey, something smells fishy, 1513 01:11:17,947 --> 01:11:19,048 don't you think? 1514 01:11:19,050 --> 01:11:20,048 It smells fishy! 1515 01:11:20,050 --> 01:11:23,252 Okay, we'll leave these two guys the octopuses. 1516 01:11:23,254 --> 01:11:24,186 All right, 1517 01:11:24,188 --> 01:11:25,219 don't clam up. 1518 01:11:25,221 --> 01:11:26,254 You hear what I did there? 1519 01:11:26,256 --> 01:11:27,356 I said, clam. 1520 01:11:27,358 --> 01:11:28,627 I said, clam up. 1521 01:11:31,095 --> 01:11:33,129 Looks like the kids swiped the dog. 1522 01:11:33,131 --> 01:11:35,098 Yeah, but how are they going to get out of this 1523 01:11:35,100 --> 01:11:37,232 dystopian nightmare? 1524 01:11:37,234 --> 01:11:38,968 Dystopian nightmare? 1525 01:11:38,970 --> 01:11:40,773 Don't over sell it, buddy. 1526 01:11:41,972 --> 01:11:43,242 That's our way out. 1527 01:11:44,275 --> 01:11:45,774 Do you think we can fly them? 1528 01:11:45,776 --> 01:11:46,976 We're going to have to. 1529 01:11:46,978 --> 01:11:48,813 [Murphy] Is that the only option? 1530 01:11:48,815 --> 01:11:50,116 How about a plan B? 1531 01:11:50,949 --> 01:11:51,815 We don't have time Murph, 1532 01:11:51,817 --> 01:11:53,951 do you want to see Doc Masters again? 1533 01:11:53,953 --> 01:11:55,452 [Murphy] Uh, is that a trick question? 1534 01:11:55,454 --> 01:11:57,957 And do we have flight insurance? 1535 01:12:00,293 --> 01:12:03,330 [Computer] Galactatek is now in lockdown. 1536 01:12:03,964 --> 01:12:05,262 - What's going on? - They got the dog! 1537 01:12:05,264 --> 01:12:06,267 What? How? 1538 01:12:06,967 --> 01:12:08,803 Forget it, just get it back! 1539 01:12:12,004 --> 01:12:14,239 [Computer] Sled activated, ready for command. 1540 01:12:14,241 --> 01:12:16,006 I just need this thing to fly. 1541 01:12:16,008 --> 01:12:18,209 [Computer] Affirmative, prepare for liftoff. 1542 01:12:18,211 --> 01:12:20,148 Oh boy, oh boy, it's working. 1543 01:12:27,188 --> 01:12:29,254 [Computer] Ready for motion direction. 1544 01:12:29,256 --> 01:12:30,123 Forward! 1545 01:12:30,125 --> 01:12:32,491 [Computer] Forward, manual control. 1546 01:12:32,493 --> 01:12:35,197 [Murphy] I guess we're doing this. 1547 01:12:36,332 --> 01:12:37,498 [gasps] 1548 01:12:37,500 --> 01:12:39,433 Come on guys, it's easy. 1549 01:12:39,435 --> 01:12:41,200 [Murphy] Easy, that's easy for you, 1550 01:12:41,202 --> 01:12:42,971 you're not looking down. 1551 01:12:46,242 --> 01:12:48,411 [Computer] Prepare for liftoff. 1552 01:12:49,545 --> 01:12:50,747 Whoa! 1553 01:12:53,216 --> 01:12:54,218 Whoa! 1554 01:12:56,086 --> 01:12:57,088 [screaming] 1555 01:12:58,021 --> 01:13:01,124 Whoa, this thing has a mind of its own. 1556 01:13:01,391 --> 01:13:03,427 [yelling] 1557 01:13:07,329 --> 01:13:10,198 Do you think our parents will let us keep these? 1558 01:13:10,200 --> 01:13:13,137 Sure, they'll let us fly them to school. 1559 01:13:13,471 --> 01:13:15,139 What was he thinking? 1560 01:13:17,874 --> 01:13:19,274 [Computer] Warning, approaching 1561 01:13:19,276 --> 01:13:21,844 closed skydoor from the southwest. 1562 01:13:21,846 --> 01:13:22,981 [Murphy] Uh-oh. 1563 01:13:23,481 --> 01:13:26,152 [Computer] It is now quite close. 1564 01:13:27,318 --> 01:13:30,186 [Murphy] Who's got the garage opener? 1565 01:13:30,188 --> 01:13:33,155 Watch out David, watch the wall! 1566 01:13:33,157 --> 01:13:34,824 Well, what do I do? What do I do? 1567 01:13:34,826 --> 01:13:36,896 [Murphy] Why are you asking me, I'm dog. 1568 01:13:38,563 --> 01:13:40,030 Whoa, whoa, whoa! 1569 01:13:40,032 --> 01:13:42,068 [Computer] Warning. Warning. 1570 01:13:45,270 --> 01:13:46,504 Do something! 1571 01:13:46,506 --> 01:13:48,208 [Computer] Warning. 1572 01:13:48,507 --> 01:13:50,243 David, do something. 1573 01:13:52,211 --> 01:13:53,244 [Computer] Collision alert. 1574 01:13:53,246 --> 01:13:54,279 Open door. 1575 01:13:54,281 --> 01:13:57,284 [Computer] Affirmative, opening sky door. 1576 01:14:03,289 --> 01:14:06,160 [Murphy] Dogs have nine lives, right? 1577 01:14:18,205 --> 01:14:19,906 [yelling] 1578 01:14:19,908 --> 01:14:21,875 [Murphy] I'm going to pretend I like this. 1579 01:14:21,877 --> 01:14:24,344 This is amazing! 1580 01:14:24,346 --> 01:14:28,082 I'm alive! I'm alive! I'm alive! 1581 01:14:28,084 --> 01:14:29,382 You good back there? 1582 01:14:29,384 --> 01:14:32,388 [Murphy] I'm a dog, I love wind in my face. 1583 01:14:33,388 --> 01:14:35,891 [yelling] 1584 01:14:38,093 --> 01:14:40,293 I love sky sledding. 1585 01:14:40,295 --> 01:14:41,561 They got away! 1586 01:14:41,563 --> 01:14:43,396 - A sky sled. - Sky sled? 1587 01:14:43,398 --> 01:14:44,999 Sky sled. 1588 01:14:45,001 --> 01:14:46,601 I've got to rethink this whole boy genius 1589 01:14:46,603 --> 01:14:48,105 stay behind thing. 1590 01:14:48,304 --> 01:14:50,106 [beeping] 1591 01:14:54,111 --> 01:14:56,011 I'll fly after them, I'll get them to land. 1592 01:14:56,013 --> 01:14:58,480 - You? No, we, and I'll drive. - I'll drive! 1593 01:14:58,482 --> 01:14:59,949 You can barely drive a car! 1594 01:14:59,951 --> 01:15:02,285 Look at your arm, you can't drive. 1595 01:15:02,287 --> 01:15:04,620 - Just don't kill us. - Us? 1596 01:15:04,622 --> 01:15:05,624 Just go! 1597 01:15:14,332 --> 01:15:15,869 Watch this, guys. 1598 01:15:19,203 --> 01:15:20,237 Show off! 1599 01:15:20,239 --> 01:15:21,641 Knock it off, Ricky. 1600 01:15:22,307 --> 01:15:23,309 [screaming] 1601 01:15:26,244 --> 01:15:29,381 [Murphy] Will that kid ever stop screaming? 1602 01:15:40,526 --> 01:15:43,226 Where did you learn how to drive this thing? 1603 01:15:43,228 --> 01:15:46,266 I took an online tutorial, what did you think? 1604 01:15:50,103 --> 01:15:51,403 Come on, go faster! 1605 01:15:51,405 --> 01:15:52,971 I'm going faster. 1606 01:15:52,973 --> 01:15:54,405 Stop backseat driving. 1607 01:15:54,407 --> 01:15:57,245 This thing was only built for one person. 1608 01:16:02,582 --> 01:16:04,316 We've got company. 1609 01:16:04,318 --> 01:16:06,254 They're coming! 1610 01:16:08,290 --> 01:16:10,259 Do something! Do something! 1611 01:16:10,725 --> 01:16:12,392 They're coming from behind us. 1612 01:16:12,394 --> 01:16:15,097 This is getting real, real fast. 1613 01:16:17,165 --> 01:16:18,397 They're catching up. 1614 01:16:18,399 --> 01:16:19,433 What do I do? 1615 01:16:19,435 --> 01:16:21,568 Ask the flying doohickey. 1616 01:16:21,570 --> 01:16:25,606 [Computer] Activating extreme capture in 10, 9 1617 01:16:25,608 --> 01:16:27,741 [Computer] Warning, capture being locked on, 1618 01:16:27,743 --> 01:16:31,314 suggesting tactic defense number one, and hurry. 1619 01:16:31,646 --> 01:16:34,283 Um, distraction tactic number one. 1620 01:16:38,222 --> 01:16:41,292 [Computer] 5, 4, 3, 2- 1621 01:16:43,627 --> 01:16:46,631 Malfunction, malfunction, malfunction. 1622 01:16:53,338 --> 01:16:54,340 [gasping] 1623 01:16:56,473 --> 01:16:59,675 Good shot, David! 1624 01:16:59,677 --> 01:17:01,246 [yelling] 1625 01:17:03,415 --> 01:17:04,416 Yeah! 1626 01:17:07,420 --> 01:17:10,521 Get the other one, get the other one! 1627 01:17:10,523 --> 01:17:12,423 There's still one more, 1628 01:17:12,425 --> 01:17:15,395 no time to rest on your laurels, hot shot. 1629 01:17:16,394 --> 01:17:17,397 [beeping] 1630 01:17:18,531 --> 01:17:20,431 Now what? 1631 01:17:20,433 --> 01:17:21,434 [beeping] 1632 01:17:23,703 --> 01:17:25,570 Anytime, fly boy. 1633 01:17:25,572 --> 01:17:27,074 Okay, diversion two. 1634 01:17:40,253 --> 01:17:41,422 [engines roaring] 1635 01:17:44,424 --> 01:17:45,624 Yeah! 1636 01:17:45,626 --> 01:17:47,729 Good shot, David, way to go. 1637 01:17:49,763 --> 01:17:51,729 [Murphy] Nice work kid, nice work. 1638 01:17:51,731 --> 01:17:52,730 Thank you. 1639 01:17:52,732 --> 01:17:54,168 Full speed ahead. 1640 01:17:54,468 --> 01:17:56,103 Speed up, Jenny, come on! 1641 01:17:56,105 --> 01:17:57,470 Beat you there! 1642 01:17:57,472 --> 01:17:59,139 Those kids are pretty smart, 1643 01:17:59,141 --> 01:18:00,474 I'm going to hang back. 1644 01:18:00,476 --> 01:18:03,212 We'll catch up with them on the ground. 1645 01:18:14,857 --> 01:18:16,793 I think I hear something. 1646 01:18:18,495 --> 01:18:19,396 It's them! 1647 01:18:39,550 --> 01:18:42,383 [Murphy] Doc, Doc, it's you! 1648 01:18:42,385 --> 01:18:44,853 Doc, I knew you'd come back for me. 1649 01:18:44,855 --> 01:18:47,624 Doc, I've missed you, Doc. 1650 01:18:47,626 --> 01:18:49,491 Oh Murph. 1651 01:18:49,493 --> 01:18:50,926 - I missed you, baby. - [Murphy] I missed you too. 1652 01:18:50,928 --> 01:18:51,928 I missed you, remember this? 1653 01:18:51,930 --> 01:18:53,696 [Murphy] Oh, I loved that. I loved that. 1654 01:18:53,698 --> 01:18:56,532 Can we go home now? 1655 01:18:56,534 --> 01:18:57,866 Neither of you are going anywhere. 1656 01:18:57,868 --> 01:18:59,569 [Murphy] Well, why not? 1657 01:18:59,571 --> 01:19:00,938 I can hear him 1658 01:19:00,940 --> 01:19:02,439 in my head? 1659 01:19:02,441 --> 01:19:04,407 [Murphy] Your girlfriend's a little late 1660 01:19:04,409 --> 01:19:05,643 to the party, Jack. 1661 01:19:05,645 --> 01:19:07,714 What do you mean, girlfriend. 1662 01:19:08,414 --> 01:19:11,282 Professor, you both have to come back with us, 1663 01:19:11,284 --> 01:19:12,886 - I'm sorry. - Not so fast. 1664 01:19:14,286 --> 01:19:15,720 Steven Hill? 1665 01:19:15,722 --> 01:19:16,887 I love your show. 1666 01:19:16,889 --> 01:19:19,224 Thanks, but it's been canceled. 1667 01:19:19,226 --> 01:19:20,758 However I know a lot of people in the media 1668 01:19:20,760 --> 01:19:22,627 who would still pay attention to me, 1669 01:19:22,629 --> 01:19:25,297 especially if I deliver them a good story about 1670 01:19:25,299 --> 01:19:27,465 about how a great big corporation treats 1671 01:19:27,467 --> 01:19:28,766 people and dogs poorly. 1672 01:19:28,768 --> 01:19:30,769 Masters and Murphy are like family 1673 01:19:30,771 --> 01:19:33,372 and Galactatek is tearing them apart. 1674 01:19:33,374 --> 01:19:35,341 I don't make company policy, I'm sorry. 1675 01:19:35,343 --> 01:19:38,777 And I don't tear families apart. 1676 01:19:38,779 --> 01:19:41,314 But we have to write a report, right? 1677 01:19:41,316 --> 01:19:44,683 We would, if we had found the dog. 1678 01:19:44,685 --> 01:19:46,485 It's too bad. 1679 01:19:46,487 --> 01:19:48,955 It's a shame we didn't find the dog. 1680 01:19:48,957 --> 01:19:49,991 [Murphy] She's kind of a softy 1681 01:19:49,993 --> 01:19:53,329 underneath that tough spy chick look, Jack. 1682 01:19:53,662 --> 01:19:55,829 Oh no, she's really tough too. 1683 01:19:55,831 --> 01:19:56,897 It's not just a look. 1684 01:19:56,899 --> 01:19:58,365 But, but I like it. 1685 01:19:58,367 --> 01:19:59,369 I like it. 1686 01:20:00,302 --> 01:20:02,905 Don't go spreading this around, but uh, 1687 01:20:03,672 --> 01:20:05,275 I like you too, Jack. 1688 01:20:08,578 --> 01:20:09,577 Take it easy, Murph. 1689 01:20:09,579 --> 01:20:10,612 See you later professor. 1690 01:20:10,614 --> 01:20:14,218 [Murphy] Goodbye Jack, you've been a good guy. 1691 01:20:17,721 --> 01:20:18,722 Come on boy. 1692 01:20:22,593 --> 01:20:25,630 Well, all right, it's time to say goodbye, guys. 1693 01:20:27,798 --> 01:20:29,430 Say goodbye to him. 1694 01:20:29,432 --> 01:20:31,399 Bye Murph, wish you could've stayed longer. 1695 01:20:31,401 --> 01:20:32,868 It's like we just met you and now 1696 01:20:32,870 --> 01:20:33,903 you have to leave again. 1697 01:20:33,905 --> 01:20:36,873 [Murphy] Oh kids, I'm going to miss you too. 1698 01:20:36,875 --> 01:20:39,409 So long, you're the greatest. 1699 01:20:39,411 --> 01:20:40,976 Wish I could have a dog just like you. 1700 01:20:40,978 --> 01:20:43,445 I can't think of a single wisecrack. 1701 01:20:43,447 --> 01:20:44,913 I'm going to miss you, Murph. 1702 01:20:44,915 --> 01:20:47,316 [Murphy] You kids will always be my heroes. 1703 01:20:47,318 --> 01:20:49,619 I'll keep you in my heart forever. 1704 01:20:49,621 --> 01:20:50,623 Bye, guys. 1705 01:21:07,807 --> 01:21:09,010 Goodbye Murphy. 1706 01:21:33,401 --> 01:21:36,034 [Murphy] I know goodbyes are a little bitter sweet, 1707 01:21:36,036 --> 01:21:38,705 but David and Ricky are clever boys and they wrote 1708 01:21:38,707 --> 01:21:39,773 a better ending. 1709 01:21:39,775 --> 01:21:41,041 And here it is. 1710 01:21:41,043 --> 01:21:44,778 Unresolved mysteries take one. 1711 01:21:44,780 --> 01:21:46,814 [Murphy] Those little loveable tikes pressed on 1712 01:21:46,816 --> 01:21:47,815 with their show. 1713 01:21:47,817 --> 01:21:48,949 They got Dad to host it, 1714 01:21:48,951 --> 01:21:50,818 even got Mom involved. 1715 01:21:50,820 --> 01:21:53,921 And you know, somehow it all actually worked. 1716 01:21:53,923 --> 01:21:55,656 Their show started getting viewers 1717 01:21:55,658 --> 01:21:57,659 in the hundreds, in the thousands, 1718 01:21:57,661 --> 01:21:58,927 in the millions. 1719 01:21:58,929 --> 01:22:01,963 It went viral and suddenly the Hill family, 1720 01:22:01,965 --> 01:22:03,131 and their internet show, 1721 01:22:03,133 --> 01:22:05,133 were the talk of the town. 1722 01:22:05,135 --> 01:22:07,000 It could have been the haunted houses, 1723 01:22:07,002 --> 01:22:08,936 the aliens, or the crop circles, 1724 01:22:08,938 --> 01:22:10,672 but you know what I think it was? 1725 01:22:10,674 --> 01:22:12,974 I think it was love. 1726 01:22:12,976 --> 01:22:15,510 With the family working together the show blossomed 1727 01:22:15,512 --> 01:22:17,479 into something beautiful. 1728 01:22:17,481 --> 01:22:21,653 They'd always had the mysteries, but now they had the magic. 1729 01:22:32,397 --> 01:22:35,064 Now I know it's true, no good dead goes unpunished. 1730 01:22:35,066 --> 01:22:37,837 Yeah, well, I'm still glad we did it. 1731 01:22:44,710 --> 01:22:46,877 All right you two, you're free to go. 1732 01:22:46,879 --> 01:22:47,846 But I thought... 1733 01:22:47,848 --> 01:22:49,780 Yeah, well all the charges were dropped. 1734 01:22:49,782 --> 01:22:50,582 If you could believe this, 1735 01:22:50,584 --> 01:22:52,449 there was a million dollar reward. 1736 01:22:52,451 --> 01:22:54,954 You guys can pick it up at the cashiers. 1737 01:23:01,896 --> 01:23:03,162 Now come on, let's get out of here. 1738 01:23:03,164 --> 01:23:07,634 This is my office, and you're stinking it up to high heaven. 1739 01:23:10,504 --> 01:23:12,437 Let's go, come on, move it, move it. 1740 01:23:12,439 --> 01:23:14,509 Let's get out of here, come on. 1741 01:23:15,810 --> 01:23:16,811 Crab people. 1742 01:23:17,679 --> 01:23:19,478 I hate crab people. 1743 01:23:19,480 --> 01:23:21,649 ♪ I'm ready for adventure 1744 01:23:24,118 --> 01:23:28,788 ♪ Ready to meet the world I'd like to know 1745 01:23:28,790 --> 01:23:31,828 ♪ Nature and its treasures 1746 01:23:33,529 --> 01:23:37,033 ♪ Doggone adventure, here I come 1747 01:23:37,967 --> 01:23:41,405 ♪ Find somewhere to go to see the sunshine glow 1748 01:23:42,738 --> 01:23:45,675 ♪ Maybe I will find what I need to know 1749 01:23:46,909 --> 01:23:50,615 ♪ I'm ready for adventure 1750 01:23:51,848 --> 01:23:55,719 ♪ I'm ready to meet the world I'd like to know 1751 01:23:56,619 --> 01:23:59,723 ♪ Nature and its treasures. 1752 01:24:01,057 --> 01:24:04,562 ♪ Doggone adventure here I come 1753 01:24:05,897 --> 01:24:08,867 ♪ Find somewhere to go to see the sunshine glow 1754 01:24:10,268 --> 01:24:13,805 ♪ Maybe I will find what I need to know 1755 01:24:14,906 --> 01:24:18,443 ♪ I'm ready for adventure 1756 01:24:19,778 --> 01:24:23,149 ♪ Ready to meet the world I'd like to know 1757 01:24:24,282 --> 01:24:27,085 ♪ Nature and its treasures. 1758 01:24:28,953 --> 01:24:31,457 ♪ Doggone adventure ♪ 1759 01:24:31,459 --> 01:24:34,007 Subtitles by explosiveskull 121995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.