All language subtitles for Independence Day Resurgence 2016
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,882 --> 00:00:52,469
Perhaps it's fate
that today is the fourth of July.
2
00:01:10,153 --> 00:01:12,947
You will once again
be fighting for our freedom...
3
00:01:16,701 --> 00:01:19,704
Not from tyranny,
oppression, or persecution...
4
00:01:21,414 --> 00:01:23,166
But from annihilation.
5
00:01:23,208 --> 00:01:25,126
We're fighting for our right to live.
6
00:01:34,886 --> 00:01:37,389
We're fighting for our right to live.
7
00:02:18,555 --> 00:02:23,351
The world declared in one voice
we will not go quietly into the night.
8
00:02:23,393 --> 00:02:26,563
We will not vanish without a fight.
9
00:02:26,604 --> 00:02:28,440
We're going to live on.
10
00:02:28,481 --> 00:02:30,275
We're going to survive.
11
00:02:30,567 --> 00:02:33,611
Today, we celebrate our...
12
00:03:07,395 --> 00:03:10,732
The countless lives that we lost
in the war of '96...
13
00:03:10,774 --> 00:03:13,693
Did not perish in vain.
14
00:03:13,735 --> 00:03:16,905
They inspired us
to rise from the ashes...
15
00:03:16,946 --> 00:03:20,200
As one people of one world.
16
00:03:20,241 --> 00:03:23,328
For 20 years,
the world has seen no armed conflict.
17
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
Nations have put
their petty differences aside.
18
00:03:26,664 --> 00:03:31,294
United, we rebuilt our families,
our cities and our lives.
19
00:03:32,295 --> 00:03:34,839
The fusion of human and alien
technology...
20
00:03:34,881 --> 00:03:40,053
Not only enabled us to defy gravity
and travel with unimaginable speed...
21
00:03:40,303 --> 00:03:43,390
It also made our planet, finally, safe again.
22
00:03:45,100 --> 00:03:46,434
Great speech, Patty.
23
00:03:46,476 --> 00:03:47,727
Thank you, madam president.
24
00:03:51,439 --> 00:03:52,732
One moment.
25
00:03:59,239 --> 00:04:00,824
We're ready for you, sir.
26
00:04:04,077 --> 00:04:05,578
Captain hiller.
27
00:04:06,413 --> 00:04:07,622
Welcome to the white house.
28
00:04:07,664 --> 00:04:08,915
It's great to be back.
29
00:04:08,957 --> 00:04:11,710
I cannot tell you how proud we are
to have you flying our flag up there.
30
00:04:11,751 --> 00:04:13,378
It's an honor, madam president.
31
00:04:13,420 --> 00:04:15,296
Your father was a great man.
32
00:04:16,047 --> 00:04:17,132
He'd be so proud.
33
00:04:18,258 --> 00:04:19,551
I think you know the
secretary of defense.
34
00:04:20,385 --> 00:04:21,344
Sir.
35
00:04:21,386 --> 00:04:22,762
Nice to see you again, son.
36
00:04:22,804 --> 00:04:25,056
I know I don't have to
introduce you two.
37
00:04:26,224 --> 00:04:28,727
Ma'am, let's get you touched up
for photo.
38
00:04:28,768 --> 00:04:30,228
Moving up in the world.
39
00:04:30,270 --> 00:04:32,397
Says America's knight in shining armor.
40
00:04:32,439 --> 00:04:34,357
Oh, you're the one that's back
in the white house.
41
00:04:34,399 --> 00:04:37,360
Yeah, as an employee I don't quite get
the same benefits as when I lived here.
42
00:04:37,402 --> 00:04:38,528
-Captain.
-Yeah?
43
00:04:38,570 --> 00:04:40,030
-We're ready for you.
-Thank you.
44
00:04:40,071 --> 00:04:41,281
Dylan...
45
00:04:41,948 --> 00:04:44,576
Be nice to Jake when you
see him up there.
46
00:04:56,463 --> 00:04:59,215
Moon-tug-ten, confirm position.
47
00:05:02,844 --> 00:05:04,429
Seven miles and closing.
48
00:05:05,513 --> 00:05:07,515
The slowest trip of my life.
49
00:05:07,766 --> 00:05:09,225
Hey, cheer up.
50
00:05:09,267 --> 00:05:10,643
There's worse things
that you could be doing...
51
00:05:10,685 --> 00:05:12,979
Than towing a half trillion dollar
weapon.
52
00:05:13,021 --> 00:05:15,398
Yeah, well, I need a little more stimulation.
53
00:05:15,440 --> 00:05:17,859
Hey, you know?
I didn't have to follow you up here.
54
00:05:17,901 --> 00:05:20,653
Yeah, you did.
You get lonely without me.
55
00:05:20,695 --> 00:05:24,491
I was the youngest valedictorian
in the history of the academy.
56
00:05:24,532 --> 00:05:27,369
I could have been stationed anywhere.
Like San Diego, you know?
57
00:05:27,410 --> 00:05:29,371
Beaches, surfing.
58
00:05:29,412 --> 00:05:30,663
You never surfed a day in your life.
59
00:05:30,705 --> 00:05:31,998
But I'm a fast learner.
60
00:05:32,040 --> 00:05:34,542
And I got great balance. Like a cat.
61
00:05:34,584 --> 00:05:36,544
Cats hate water, Charlie.
62
00:05:37,879 --> 00:05:39,381
Four percent. Reverse thrust.
63
00:05:39,422 --> 00:05:41,883
Roger, tug-ten.
Reversing thrust, four percent.
64
00:05:42,384 --> 00:05:44,219
The tugs and the weapon are on
final approach.
65
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
They're in position, sir.
66
00:05:46,846 --> 00:05:49,557
Docking in three, two...
67
00:05:49,599 --> 00:05:50,767
One.
68
00:05:54,187 --> 00:05:55,605
Initiate uncoupling sequence.
69
00:05:56,690 --> 00:05:58,441
All tugs disengage.
70
00:05:59,067 --> 00:06:02,737
Do you realize that there are only
36 women on this moon base?
71
00:06:02,779 --> 00:06:05,407
I'm sure one of them will eventually
come around, pal.
72
00:06:05,448 --> 00:06:07,325
It's not like they all rejected me.
73
00:06:07,367 --> 00:06:08,576
I happen to have standards.
74
00:06:10,870 --> 00:06:13,331
-Whoa! What did you do?
-Nothing!
75
00:06:13,373 --> 00:06:14,708
That didn't sound like nothing.
76
00:06:16,793 --> 00:06:17,877
Tug-ten collided with the weapon.
77
00:06:17,919 --> 00:06:19,170
The clamps have stopped.
78
00:06:19,212 --> 00:06:20,505
They're not responding, sir.
79
00:06:20,547 --> 00:06:22,716
All tugs, take evasive action.
80
00:06:22,757 --> 00:06:24,384
Pull back! Pull back!
81
00:06:27,554 --> 00:06:29,723
-Charlie! It's gonna crush the base!
-I said pull back!
82
00:06:30,223 --> 00:06:31,725
That's a negative, sir.
83
00:06:35,520 --> 00:06:37,022
This isn't a fighter, Jake.
84
00:06:37,063 --> 00:06:38,064
Don't remind me!
85
00:06:39,357 --> 00:06:40,400
Lt. Miller...
86
00:06:40,442 --> 00:06:41,985
What are you idiots doing?
87
00:06:42,027 --> 00:06:43,361
I don't know, sir!
88
00:06:45,405 --> 00:06:47,782
We're gonna die!
This is how I die!
89
00:06:59,461 --> 00:07:00,587
Sir, he's slowing the fall.
90
00:07:01,254 --> 00:07:03,757
Go to your happy place.
I'm kicking in the fusion drive.
91
00:07:04,215 --> 00:07:06,051
Are you crazy? We'll burn up!
92
00:07:06,092 --> 00:07:07,469
Yeah, that's very possible!
93
00:07:12,557 --> 00:07:13,475
Come on!
94
00:07:22,442 --> 00:07:23,526
Yes!
95
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
Yes!
96
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
It's actually working!
97
00:07:37,457 --> 00:07:39,417
I honestly didn't think
that was gonna work.
98
00:07:44,047 --> 00:07:45,256
Oh, shit!
99
00:07:45,298 --> 00:07:47,467
Jiang's coming in hot
and he's got that look.
100
00:07:48,885 --> 00:07:50,553
He knows we don't speak Chinese, right?
101
00:07:52,055 --> 00:07:53,723
That was a close call, sir.
102
00:07:53,765 --> 00:07:55,016
You almost got us all killed.
103
00:07:55,058 --> 00:07:55,850
Yeah...
104
00:07:55,892 --> 00:07:57,894
But then I saved everyone.
105
00:07:57,936 --> 00:08:00,480
You don't get credit for cleaning up
your own mess.
106
00:08:01,231 --> 00:08:03,108
And you destroyed one of my tugs.
107
00:08:03,358 --> 00:08:04,984
Actually, sir, if anybody's to blame...
108
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
Sir, I lost my focus.
It won't happen again.
109
00:08:06,903 --> 00:08:08,446
No, it won't.
110
00:08:09,948 --> 00:08:12,450
You're grounded until further notice.
111
00:08:13,535 --> 00:08:14,744
Can I still watch TV or...?
112
00:08:15,954 --> 00:08:18,081
-You didn't have to take the fall.
-Yeah, well...
113
00:08:18,123 --> 00:08:20,291
He already hates me.
Why break tradition?
114
00:08:21,918 --> 00:08:24,546
Transport 103-arp-1.
115
00:08:25,880 --> 00:08:29,467
General Adams, we are being directed
to alien prison, platform 1.
116
00:08:38,435 --> 00:08:40,353
-General.
-This better be good.
117
00:08:40,395 --> 00:08:43,231
My wife and I were enjoying
a very nice morning...
118
00:08:43,273 --> 00:08:45,066
In a very expensive bed and breakfast.
119
00:08:46,317 --> 00:08:47,402
I'm sorry, sir.
120
00:08:47,444 --> 00:08:49,738
I thought you should see this.
121
00:08:50,363 --> 00:08:51,281
Sir.
122
00:08:57,412 --> 00:08:59,706
It started a couple of hours ago.
123
00:09:00,623 --> 00:09:02,751
Look how their behavior changed.
124
00:09:05,295 --> 00:09:08,214
After 20 years of being catatonic.
125
00:09:08,256 --> 00:09:10,216
Get me director levinson.
126
00:09:10,258 --> 00:09:11,092
We tried.
127
00:09:12,427 --> 00:09:14,471
He's unreachable, sir.
128
00:09:21,436 --> 00:09:23,188
You need to take me seriously.
129
00:09:23,229 --> 00:09:25,357
I've been chasing you across the planet
for three weeks now.
130
00:09:25,398 --> 00:09:26,608
But now that I have you...
131
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
Excuse me, who are you again?
132
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Floyd Rosenberg.
Government appointed controller.
133
00:09:31,071 --> 00:09:33,281
Please be advised.
Entering hostile territories.
134
00:09:33,323 --> 00:09:34,824
We should slow down.
135
00:09:34,866 --> 00:09:36,701
We don't wanna look like
we're posing a threat.
136
00:09:37,285 --> 00:09:38,661
Now, we're gonna start with appendix 2.
137
00:09:38,703 --> 00:09:40,914
I know a lot of people have a
negative reaction to being audited.
138
00:09:40,955 --> 00:09:43,416
-But I've found it's a constructive experience.
-Lloyd. Lloyd, Lloyd.
139
00:09:43,458 --> 00:09:44,334
It's Floyd.
140
00:09:44,376 --> 00:09:46,711
We have to meet a friend right now,
a great guy. Come say hi.
141
00:09:52,801 --> 00:09:54,260
Where are we?
142
00:09:55,428 --> 00:09:57,013
Director levinson.
143
00:09:57,055 --> 00:09:58,431
Director levinson.
144
00:10:01,559 --> 00:10:02,727
Who are those men?
145
00:10:02,769 --> 00:10:04,854
It's umbutu's rebel forces.
146
00:10:04,896 --> 00:10:06,398
The warlord?
147
00:10:07,065 --> 00:10:08,858
I don't think there's anything
to worry about.
148
00:10:08,900 --> 00:10:12,445
His old man just died and I hear that
the son is much more of a moderate.
149
00:10:12,487 --> 00:10:14,406
Hey, fellas...
150
00:10:14,447 --> 00:10:16,199
Howdy doody. Say...
151
00:10:16,241 --> 00:10:18,493
I'm looking for dikembe umbutu.
152
00:10:21,079 --> 00:10:22,747
I see you found their armory.
153
00:10:23,248 --> 00:10:26,251
The one and only, David levinson.
154
00:10:26,626 --> 00:10:28,545
Catherine, wow!
155
00:10:30,088 --> 00:10:31,423
What are you doing here?
156
00:10:31,464 --> 00:10:34,384
You don't think you're the only expert
he called, do you?
157
00:10:34,426 --> 00:10:36,803
I'm so surprised to see you,
a little bit.
158
00:10:37,095 --> 00:10:40,056
I'm a little surprised that you
remember my name.
159
00:10:41,474 --> 00:10:42,600
Hey, hey, come on.
160
00:10:42,642 --> 00:10:44,728
Let's be professional.
161
00:10:45,103 --> 00:10:49,357
We both remember what happened
the last time we tried to be professional.
162
00:10:49,399 --> 00:10:51,443
I'm sensing a palpable tension here.
163
00:10:51,484 --> 00:10:53,653
We've bumped into each other
at a few conferences.
164
00:10:54,446 --> 00:10:55,739
I bet you have.
165
00:10:56,239 --> 00:10:57,282
Shut up, Floyd.
166
00:10:57,323 --> 00:10:58,533
Director levinson, I'm sorry.
167
00:10:58,575 --> 00:11:00,869
We're not done our business here.
168
00:11:00,910 --> 00:11:02,370
What papers?
169
00:11:02,412 --> 00:11:04,581
It looks like this.
170
00:11:08,209 --> 00:11:10,337
So, why does umbutu junior
need a psychiatrist?
171
00:11:10,378 --> 00:11:11,546
Unresolved daddy issues?
172
00:11:12,380 --> 00:11:16,092
His people fought a ground war
with the aliens for 10 years.
173
00:11:16,134 --> 00:11:18,428
Their connection is the strongest
I've ever seen.
174
00:11:18,470 --> 00:11:20,764
It's as if their mind is...
175
00:11:20,805 --> 00:11:23,516
-Tapped into the alien subconscious.
-Yeah.
176
00:11:23,558 --> 00:11:28,188
Your obsession with the
human-alien psychic residual condition.
177
00:11:28,229 --> 00:11:31,399
Yeah, you calling me obsessive.
That's cute.
178
00:11:45,413 --> 00:11:47,415
How did they get the lights on?
179
00:11:48,750 --> 00:11:49,793
We didn't.
180
00:11:52,420 --> 00:11:54,089
It happened on its own.
181
00:11:54,130 --> 00:11:55,382
Two days ago.
182
00:12:02,222 --> 00:12:05,392
Of course, you're aware that this is
the only ship that landed in '96.
183
00:12:05,433 --> 00:12:09,187
And so, I appreciate you finally granting us
this access, Mr. umbutu.
184
00:12:09,229 --> 00:12:11,356
Your father was very tenacious.
185
00:12:11,398 --> 00:12:13,566
His pride caused the death
of more than half of my people...
186
00:12:14,234 --> 00:12:15,860
-Including my brother.
-I'm so sorry.
187
00:12:15,902 --> 00:12:16,736
Be careful!
188
00:12:18,238 --> 00:12:19,239
Wow!
189
00:12:20,490 --> 00:12:22,033
What happened here?
190
00:12:22,075 --> 00:12:23,868
They were drilling.
191
00:12:23,910 --> 00:12:25,370
For what?
192
00:12:25,412 --> 00:12:26,830
Man, I don't know.
193
00:12:27,580 --> 00:12:29,541
When did the drilling stop?
194
00:12:29,582 --> 00:12:31,376
When you blew up the mothership.
195
00:12:31,418 --> 00:12:34,421
Right now, for us,
any way to get up there?
196
00:12:34,462 --> 00:12:37,048
You're not afraid of heights, are you?
197
00:12:38,925 --> 00:12:40,510
How high is it?
198
00:13:14,044 --> 00:13:15,587
Oh, my god!
199
00:13:16,963 --> 00:13:19,299
That's that same pattern.
200
00:13:21,551 --> 00:13:24,721
So the signal was coming from this ship.
201
00:13:25,347 --> 00:13:26,639
20 years ago...
202
00:13:26,681 --> 00:13:30,393
When we destroyed the mothership
we detected a burst...
203
00:13:30,435 --> 00:13:32,145
In an x-band frequency...
204
00:13:32,187 --> 00:13:34,356
Directed toward deep space.
205
00:13:47,577 --> 00:13:50,497
Today is the fourth of July will no longer
be known as an American holiday...
206
00:13:50,538 --> 00:13:52,499
The distress call.
207
00:13:52,540 --> 00:13:53,958
Today is the fourth of July.
208
00:13:55,377 --> 00:13:59,047
Looks like someone picked up the phone
and answered.
209
00:14:02,717 --> 00:14:04,177
I'm going crazy up here.
210
00:14:04,219 --> 00:14:05,887
I can't take it anymore.
211
00:14:05,929 --> 00:14:07,347
Tell me how much you miss me.
212
00:14:07,389 --> 00:14:10,475
Actually, the chief of staff
just got a really handsome intern.
213
00:14:10,517 --> 00:14:13,478
Not quite as tall as you, but has great dimples...
214
00:14:13,520 --> 00:14:14,521
And plays the cello.
215
00:14:16,189 --> 00:14:17,857
You know how much I miss you.
216
00:14:17,899 --> 00:14:20,485
You know what? I'm gonna steal a tug
and come back and see you right now.
217
00:14:20,527 --> 00:14:21,486
No. Please don't.
218
00:14:21,528 --> 00:14:24,197
Because last time you did that
they added a month to your tour.
219
00:14:24,239 --> 00:14:26,491
Come on. Tell me that wasn't
the best two minutes of your life.
220
00:14:26,533 --> 00:14:27,492
Yes.
221
00:14:27,534 --> 00:14:29,869
Yes, but I would like my fiancé back
permanently.
222
00:14:33,873 --> 00:14:35,083
What was that?
223
00:14:35,125 --> 00:14:37,377
We've been getting these power surges
the last couple days.
224
00:14:39,462 --> 00:14:40,880
You take a look
at the houses I sent you?
225
00:14:41,297 --> 00:14:43,133
No, I haven't yet.
226
00:14:44,092 --> 00:14:45,552
It's okay. There's no rush.
227
00:14:46,428 --> 00:14:48,388
I saw Dylan at the white house today.
228
00:14:49,931 --> 00:14:52,058
I just think you two
need to have a conversation.
229
00:14:52,100 --> 00:14:54,936
So he's shaking hands with the president
and I'm stuck on the moon.
230
00:14:55,854 --> 00:14:57,313
That must be nice.
231
00:14:57,355 --> 00:14:59,315
You nearly killed him, remember?
232
00:14:59,357 --> 00:15:00,859
Give him a little credit, Jake.
233
00:15:02,736 --> 00:15:03,361
P?
234
00:15:05,572 --> 00:15:07,198
Thank you for using qq.
235
00:15:14,372 --> 00:15:16,207
Ladies and gentlemen...
236
00:15:16,249 --> 00:15:19,210
Please welcome
the international legacy squadron.
237
00:15:21,880 --> 00:15:24,341
Captain hiller,
considering he died during a test flight...
238
00:15:24,382 --> 00:15:28,219
How do you feel taking off for the moon
from a hangar named after your father?
239
00:15:29,220 --> 00:15:30,472
He would have loved it.
240
00:15:30,930 --> 00:15:32,390
It's too bad he's not here to see it.
241
00:15:32,432 --> 00:15:36,686
Captain Lao, China has been integral
to the earth space defense program.
242
00:15:36,728 --> 00:15:38,563
Is there anything you want to say
to the folks back home?
243
00:15:42,359 --> 00:15:44,944
I didn't want to text you.
I wanted to hear your voice.
244
00:15:45,362 --> 00:15:46,529
What's wrong?
245
00:15:47,030 --> 00:15:48,406
Nothing.
246
00:15:49,199 --> 00:15:52,410
My boy making a name for himself.
247
00:15:52,952 --> 00:15:54,496
Are you gonna be okay, ma?
248
00:15:54,537 --> 00:15:56,414
Just tell me you'll be careful up there.
249
00:16:00,418 --> 00:16:02,587
Moon base, this is legacy squadron.
250
00:16:02,629 --> 00:16:05,006
We're on final approach,
requesting permission to land.
251
00:16:05,048 --> 00:16:06,424
Permission granted.
252
00:16:06,466 --> 00:16:08,259
Welcome to the moon, captain.
253
00:16:19,270 --> 00:16:21,356
Just keep it cool.
254
00:16:21,398 --> 00:16:23,817
Just don't hit him. It's easy.
255
00:16:42,544 --> 00:16:44,212
Do I get an autograph, too?
256
00:16:46,715 --> 00:16:47,882
Back to work.
257
00:16:49,426 --> 00:16:50,635
Uncle jiang!
258
00:16:52,554 --> 00:16:54,139
You look more and more
like your mother.
259
00:16:54,889 --> 00:16:56,891
There is nothing a girl wants
to hear more than that.
260
00:17:00,812 --> 00:17:02,313
Mengniu moon milk.
261
00:17:08,611 --> 00:17:10,530
I've been looking all over for you.
262
00:17:10,572 --> 00:17:11,865
I've got good news.
263
00:17:11,906 --> 00:17:13,491
-Yeah?
-That pilot that China sent...
264
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
Is my future wife and I mean it.
265
00:17:15,535 --> 00:17:17,245
I think my heart exploded.
266
00:17:17,287 --> 00:17:20,290
It's like our souls were communing.
267
00:17:22,917 --> 00:17:24,419
He just walked in, didn't he?
268
00:17:24,461 --> 00:17:25,545
Yeah, he did.
269
00:17:29,632 --> 00:17:30,717
Okay.
270
00:17:32,552 --> 00:17:34,721
You're not gonna finish this?
271
00:17:40,560 --> 00:17:41,561
You mind moving?
272
00:17:45,565 --> 00:17:47,734
We both know what happens
when you get in my way.
273
00:17:54,157 --> 00:17:55,909
-I waited a long time to do that.
-Morrison!
274
00:17:57,369 --> 00:17:59,037
What's going on here?
275
00:18:01,706 --> 00:18:03,541
I asked you a question.
276
00:18:04,376 --> 00:18:07,045
Yes, sir, the floor is very slippery.
277
00:18:08,546 --> 00:18:11,383
Be careful if I were you.
Great to see you, Dylan.
278
00:18:17,138 --> 00:18:20,600
I was so close to punching him back.
279
00:18:21,601 --> 00:18:23,353
I think you made the right choice.
280
00:18:23,395 --> 00:18:24,062
You did almost kill him...
281
00:18:24,813 --> 00:18:27,023
But that's why they have ejection seats.
282
00:18:27,065 --> 00:18:28,817
No, I went too far.
283
00:18:31,069 --> 00:18:34,364
It's the only way
i thought I could stand out.
284
00:18:34,406 --> 00:18:37,534
It was never gonna be you
leading that squadron.
285
00:18:37,575 --> 00:18:40,203
That's not the way the world works.
286
00:18:40,245 --> 00:18:42,372
You know? He's royalty.
287
00:18:42,414 --> 00:18:43,456
We're just orphans.
288
00:18:44,749 --> 00:18:48,044
The last thing I said to my parents
was I hated them.
289
00:18:51,548 --> 00:18:53,008
The only reason I'm still alive...
290
00:18:53,049 --> 00:18:54,759
Is because they dropped me off
at that stupid camp.
291
00:18:55,385 --> 00:18:57,429
Well, I'm glad they did.
292
00:19:01,641 --> 00:19:04,561
Because you're the only family I got.
293
00:19:05,562 --> 00:19:08,565
All right, final training hop.
Winner leads the legacy squadron.
294
00:19:08,898 --> 00:19:10,275
Why don't you just give up, morrison?
295
00:19:10,316 --> 00:19:11,443
Second place
will just have to be good enough.
296
00:19:12,444 --> 00:19:15,155
Yeah, we'll see about that, captain hiller.
Passing on the left.
297
00:19:15,739 --> 00:19:17,365
Hey, there's not enough room.
298
00:19:17,407 --> 00:19:18,908
Damn it, Jake. You're gonna clip my wing.
299
00:19:18,950 --> 00:19:20,535
Control, I'm going down.
300
00:19:20,577 --> 00:19:22,245
Ejecting! Ejecting!
301
00:19:32,422 --> 00:19:35,383
Dr. o'brien, please report to the surgical theater.
302
00:19:41,056 --> 00:19:42,891
Good morning, brakish.
How are we today?
303
00:19:43,558 --> 00:19:44,893
I brought you a new one.
304
00:19:46,102 --> 00:19:48,355
Dactylorhiza maculata...
305
00:19:48,396 --> 00:19:50,273
Or the spotted orchid.
306
00:19:50,315 --> 00:19:53,360
And when it fully blooms,
the lavender...
307
00:19:53,401 --> 00:19:55,153
It's going to take your breath away.
308
00:19:56,071 --> 00:20:00,658
Can you believe it?
You've been in a coma for 7,300 days.
309
00:20:01,826 --> 00:20:03,870
I made you a gift.
310
00:20:03,912 --> 00:20:05,580
I took a knitting class.
311
00:20:05,622 --> 00:20:06,623
Is it itchy?
312
00:20:06,664 --> 00:20:08,458
You'd tell me if it was itchy, right?
313
00:20:13,588 --> 00:20:14,589
Oh, god.
314
00:20:15,256 --> 00:20:16,216
You're awake!
315
00:20:17,217 --> 00:20:19,094
Did we win?
316
00:20:20,553 --> 00:20:22,472
Eric, bring in the medical team. He's awake!
317
00:20:23,765 --> 00:20:26,142
Where's my glasses?
318
00:20:26,184 --> 00:20:28,353
-I can't see.
-Oh, they're right here.
319
00:20:28,395 --> 00:20:29,354
Oh, yeah.
320
00:20:30,522 --> 00:20:31,564
How long was I out?
321
00:20:31,606 --> 00:20:33,900
Long time, baby. Long time.
322
00:20:33,942 --> 00:20:36,069
Oh, yeah. I can see that.
323
00:20:37,028 --> 00:20:38,029
Babe...
324
00:20:38,530 --> 00:20:39,781
You got a bit fat.
325
00:20:41,199 --> 00:20:43,034
And really bald.
326
00:20:49,791 --> 00:20:52,419
But you still look great.
327
00:20:52,460 --> 00:20:54,421
This just came in from hubble.
328
00:20:54,462 --> 00:20:56,673
There's some kind of force
pulling at saturn's rings.
329
00:20:56,715 --> 00:20:58,049
Holy Christ!
330
00:20:58,091 --> 00:20:59,509
What about our defense base there?
331
00:20:59,551 --> 00:21:01,136
It's gone.
332
00:21:01,177 --> 00:21:04,347
And it's not just the base.
It's like the whole moon just vanished.
333
00:21:08,435 --> 00:21:09,811
Up the alert level to red.
334
00:21:09,853 --> 00:21:10,854
Right away.
335
00:21:15,400 --> 00:21:16,693
Hey, honey.
336
00:21:18,028 --> 00:21:22,073
Listen, I want you to pack up your stuff
and go to your sister's right now.
337
00:21:33,543 --> 00:21:35,211
But this symbol comes up more often...
338
00:21:35,253 --> 00:21:39,132
Than anything I've encountered.
Look at the similarities.
339
00:21:39,549 --> 00:21:41,676
How can you not see the relevance?
340
00:21:41,718 --> 00:21:42,844
No, it's not that I don't see it.
341
00:21:42,886 --> 00:21:46,014
I just feel like right now, there are more
pressing matters than analyzing doodles.
342
00:21:46,056 --> 00:21:47,640
Like a giant space ship turning back on.
343
00:21:47,682 --> 00:21:49,142
-Sir.
-Yeah?
344
00:21:49,184 --> 00:21:51,353
-We've lost all contact with saturn.
-What?
345
00:21:51,728 --> 00:21:53,813
-We need to notify the president.
-Already tried.
346
00:21:53,855 --> 00:21:55,899
Tanner said he'll get back to us
after the press tour.
347
00:21:55,940 --> 00:21:58,693
Bypass Tanner however you can.
We need to talk to lanford now.
348
00:21:58,735 --> 00:21:59,361
Right.
349
00:22:00,028 --> 00:22:01,112
Thank you.
350
00:22:05,450 --> 00:22:07,744
At least your father
spared the elephants.
351
00:22:07,786 --> 00:22:08,995
Good for him.
352
00:22:09,037 --> 00:22:12,165
Look. The roswell crash in '47.
353
00:22:12,207 --> 00:22:15,210
The farmer who made contact
drew the same circle.
354
00:22:15,251 --> 00:22:18,338
And every time I interview
one of my patients and show them this...
355
00:22:18,380 --> 00:22:21,549
They all express the same emotion.
356
00:22:21,800 --> 00:22:23,051
Fear.
357
00:22:23,551 --> 00:22:25,345
I don't think it's a circle.
358
00:22:25,387 --> 00:22:27,013
The night the ship turned on...
359
00:22:27,055 --> 00:22:30,141
I experienced the strongest vision
I've ever had.
360
00:22:33,603 --> 00:22:34,771
And I drew this.
361
00:22:46,366 --> 00:22:47,492
That's incredible.
362
00:22:47,534 --> 00:22:49,411
How did you decipher
so much of their language?
363
00:22:50,370 --> 00:22:52,205
They were hunting us.
364
00:22:52,580 --> 00:22:55,375
We had to learn how to hunt them.
365
00:23:00,880 --> 00:23:02,507
That means you're beautiful.
366
00:23:02,549 --> 00:23:03,383
Aw, thanks, man.
367
00:23:03,425 --> 00:23:04,592
Not you.
368
00:23:04,634 --> 00:23:06,845
You have to remove
the sub-Sonic inlets...
369
00:23:06,886 --> 00:23:09,097
Before you can reconfigure
the thermalized plasma cartridges.
370
00:23:09,431 --> 00:23:11,558
That's great. Why don't you put that thing down
and help me?
371
00:23:13,393 --> 00:23:14,811
There she is.
372
00:23:15,562 --> 00:23:16,688
-It's happening.
-God damn it.
373
00:23:16,730 --> 00:23:18,481
The chemical reaction, the pheromones...
374
00:23:18,523 --> 00:23:21,067
All of the blood in my body,
it's rushing to my head.
375
00:23:21,359 --> 00:23:22,652
Your head?
376
00:23:22,694 --> 00:23:25,071
-I'm gonna go introduce myself.
-Yeah. No problem.
377
00:23:26,197 --> 00:23:27,032
Shit!
378
00:23:29,409 --> 00:23:31,369
So, you must be the pilot China sent.
379
00:23:31,411 --> 00:23:34,039
-Did the giant flag give it away?
-It was that.
380
00:23:34,080 --> 00:23:36,207
And the fact that I heard you
speaking Chinese earlier.
381
00:23:36,249 --> 00:23:38,168
Anyway, I was wondering
if you wanted to get a drink.
382
00:23:38,209 --> 00:23:39,711
Maybe fall in love.
383
00:23:40,545 --> 00:23:42,213
Aren't you a little young for that?
384
00:23:42,255 --> 00:23:44,549
I'm 23 and a half.
385
00:23:53,725 --> 00:23:57,520
All personnel, report to your stations immediately.
386
00:23:57,562 --> 00:24:01,066
All personnel, report to your stations immediately.
387
00:24:03,943 --> 00:24:05,362
Arm the primary.
388
00:24:17,540 --> 00:24:19,334
-Get me the security council.
-Yes, sir.
389
00:24:19,376 --> 00:24:20,377
On screen.
390
00:24:29,427 --> 00:24:30,178
Sir?
391
00:24:30,220 --> 00:24:32,222
-Yeah?
-This just came in.
392
00:24:35,475 --> 00:24:36,893
It was a spaceship.
393
00:24:43,400 --> 00:24:46,403
Madam president.
The heads of state are coming online.
394
00:24:47,904 --> 00:24:49,489
David, are you seeing this?
395
00:24:49,531 --> 00:24:51,366
Yes, madam president.
I'm looking right at it.
396
00:24:54,786 --> 00:24:56,538
They could be initiating an attack.
397
00:24:56,579 --> 00:24:58,206
We need to strike first.
398
00:24:58,248 --> 00:25:00,500
Hold on. Hang on a second.
To my eye...
399
00:25:00,542 --> 00:25:03,003
The design and the technology
of this ship...
400
00:25:03,044 --> 00:25:05,213
Is nothing like the ones
that attacked us.
401
00:25:05,255 --> 00:25:06,339
I'm telling you, this is not them.
402
00:25:06,381 --> 00:25:07,674
And what if you're wrong?
403
00:25:07,716 --> 00:25:09,217
If you're wrong...
404
00:25:09,259 --> 00:25:11,219
We could be starting a war
with a whole new species.
405
00:25:11,594 --> 00:25:14,347
At this point, we know the saturn base
has been destroyed.
406
00:25:14,389 --> 00:25:17,517
Madam president, this could very well
be a coordinated attack.
407
00:25:17,559 --> 00:25:19,436
Get the Cannon into firing position.
408
00:25:19,477 --> 00:25:20,228
Yes, sir.
409
00:25:21,229 --> 00:25:22,439
We should be cautious...
410
00:25:22,480 --> 00:25:24,399
And listen to director levinson.
411
00:25:24,899 --> 00:25:26,860
How does the rest of the council feel?
412
00:25:26,901 --> 00:25:28,611
Let's hold off until we know more.
413
00:25:28,653 --> 00:25:31,781
We have to be decisive.
I vote to attack.
414
00:25:31,823 --> 00:25:33,575
I also vote to strike.
415
00:25:36,244 --> 00:25:37,412
Madam president...
416
00:25:37,454 --> 00:25:38,705
I need an answer.
417
00:25:40,206 --> 00:25:41,458
Take them out, commander.
418
00:25:43,418 --> 00:25:44,544
We are locked on.
419
00:25:44,586 --> 00:25:46,838
I think this is a mistake.
Let's take another moment...
420
00:25:46,880 --> 00:25:48,048
Fire!
421
00:26:06,983 --> 00:26:08,318
Get me an image.
422
00:26:09,903 --> 00:26:11,654
It crashed in the Van de graaff crater.
423
00:26:12,405 --> 00:26:14,491
We're not picking up any signs of life.
424
00:26:15,408 --> 00:26:17,786
Let's hope to god
we did the right thing.
425
00:26:18,411 --> 00:26:20,830
Madam president, we need to send
a team up to investigate the wreckage.
426
00:26:20,872 --> 00:26:23,333
We need to know who we just shot down.
427
00:26:23,375 --> 00:26:25,335
There's no sign of life
and the threat's been neutralized.
428
00:26:25,377 --> 00:26:28,046
We can send a team up,
but David needs to be in D.C.
429
00:26:28,546 --> 00:26:30,590
No. Can we not make this political?
430
00:26:30,632 --> 00:26:33,176
I need to get up there and get answers.
431
00:26:33,218 --> 00:26:34,386
David, you can lead a team up there...
432
00:26:34,427 --> 00:26:36,388
But after the celebration.
433
00:26:37,389 --> 00:26:39,057
You heard the president.
434
00:26:39,099 --> 00:26:41,726
I'll expect to see you next to us
tomorrow wearing your best smile.
435
00:26:41,768 --> 00:26:42,936
You want to see my best smile?
436
00:26:45,647 --> 00:26:47,190
Did he just hang up on me?
437
00:26:47,232 --> 00:26:49,150
It sure sounded that way to me, sir.
438
00:26:52,487 --> 00:26:53,279
Where are you going?
439
00:26:53,571 --> 00:26:56,366
Jake. I really think
you should think this through.
440
00:26:56,408 --> 00:26:57,575
Okay, everyone...
441
00:26:57,617 --> 00:26:59,953
Get out! I'm taking off.
442
00:27:02,580 --> 00:27:03,790
Wait, wait, wait!
443
00:27:03,832 --> 00:27:05,208
Our tug's not gonna fly.
444
00:27:05,250 --> 00:27:07,335
That's why we're taking Mike's tug.
445
00:27:07,377 --> 00:27:09,421
Oh. Jiang is not gonna like this.
446
00:27:09,462 --> 00:27:13,717
At approximately 2100 hours
earth's space defense program...
447
00:27:13,758 --> 00:27:16,720
Repelled an alien attack
targeting our planet.
448
00:27:20,390 --> 00:27:21,766
It wasn't them.
449
00:27:21,808 --> 00:27:23,351
You can't know that for sure.
450
00:27:23,393 --> 00:27:24,352
It wasn't them.
451
00:27:24,394 --> 00:27:26,021
I have to tell the world.
452
00:27:26,062 --> 00:27:27,355
Sir, it's time for your meds.
453
00:27:27,397 --> 00:27:29,357
I have to talk to the joint chiefs of staff!
454
00:27:29,399 --> 00:27:31,276
Matthew, can you just give us a second,
please?
455
00:27:36,573 --> 00:27:39,409
You shouldn't be wasting your time
with a crazy old man.
456
00:27:39,909 --> 00:27:41,745
You gave up flying to take care of me...
457
00:27:41,786 --> 00:27:43,580
And I know how much you loved it.
458
00:27:43,830 --> 00:27:45,749
You should be with Jake.
459
00:27:46,499 --> 00:27:48,418
He's on the moon, remember?
460
00:27:51,296 --> 00:27:53,173
Then you should be with the president.
461
00:27:53,214 --> 00:27:54,591
I am with the president.
462
00:27:57,135 --> 00:27:59,054
They're coming back.
463
00:28:00,263 --> 00:28:03,099
And this time
we won't be able to stop them.
464
00:28:29,292 --> 00:28:31,544
I will avenge you, brother.
465
00:28:38,259 --> 00:28:40,387
Hey, wait! I need a receipt!
466
00:28:53,274 --> 00:28:55,652
So, how do you know this guy?
467
00:28:55,694 --> 00:28:58,488
He's Patricia Whitmore's fiancé.
468
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
Thank you so much.
469
00:28:59,698 --> 00:29:00,907
-Good job, Collins.
-Yes, sir.
470
00:29:00,949 --> 00:29:02,200
Someone call a cab?
471
00:29:02,701 --> 00:29:04,494
-Thanks for doing this, Jake.
-No problem.
472
00:29:04,536 --> 00:29:06,287
Let's get moving, though,
because I stole this thing.
473
00:29:06,538 --> 00:29:07,497
I'm coming with you.
474
00:29:07,539 --> 00:29:10,166
No. This is an esd operation.
475
00:29:10,208 --> 00:29:12,752
Strictly off limits to all civilians...
476
00:29:12,794 --> 00:29:14,379
And warlords.
477
00:29:14,421 --> 00:29:15,714
I let you in.
478
00:29:15,755 --> 00:29:17,882
It would be wise for you
to return the favor.
479
00:29:26,182 --> 00:29:28,685
-And there he goes. Where's he going?
-Oh, I'm coming, too.
480
00:29:28,727 --> 00:29:30,979
-Catherine!
-Something is drawing him out there...
481
00:29:31,021 --> 00:29:32,480
And I'm going to find out what.
482
00:29:32,522 --> 00:29:34,315
Excuse me, director levinson.
483
00:29:34,357 --> 00:29:35,984
Where the heck
do you think you're going?
484
00:29:36,026 --> 00:29:37,902
Why don't you join us, Floyd?
Everybody else is.
485
00:29:37,944 --> 00:29:39,070
Might do you some good.
486
00:29:39,112 --> 00:29:40,488
No. No, no, no.
487
00:29:40,530 --> 00:29:42,532
You're not getting on that thing.
And neither am I.
488
00:29:42,574 --> 00:29:44,534
We're gonna stay here and we're gonna...
489
00:29:47,120 --> 00:29:48,538
Hi.
490
00:29:48,872 --> 00:29:51,499
I've never been in a space tug before.
Is there anything I should know?
491
00:29:51,541 --> 00:29:53,043
There's a lot you should know.
492
00:29:53,793 --> 00:29:55,712
Seatbelts, obviously.
493
00:29:57,380 --> 00:29:59,507
David, why don't you take a seat.
494
00:29:59,549 --> 00:30:00,675
Where? Really?
495
00:30:00,717 --> 00:30:02,344
What's the matter, are you nervous?
496
00:30:02,385 --> 00:30:04,054
You know, it's not my favorite.
497
00:30:04,095 --> 00:30:06,222
Don't worry. I haven't crashed in...
498
00:30:06,806 --> 00:30:08,350
A couple days.
499
00:30:08,391 --> 00:30:09,392
But that was intentional.
500
00:30:10,352 --> 00:30:11,478
What?
501
00:30:11,519 --> 00:30:12,562
Okay, here we go.
502
00:30:18,109 --> 00:30:20,362
I forgot how much I hate this.
503
00:30:37,796 --> 00:30:38,963
That wasn't so bad.
504
00:30:39,381 --> 00:30:41,299
I haven't kicked on
the fusion drive, yet.
505
00:30:53,395 --> 00:30:55,355
And in our darkest moment...
506
00:30:55,397 --> 00:30:57,148
When all hope was lost...
507
00:30:57,190 --> 00:30:59,067
I said, "never give up.
508
00:30:59,859 --> 00:31:01,820
"You have to have faith."
509
00:31:01,861 --> 00:31:05,198
And in that moment,
it came to me, "pow!"...
510
00:31:05,532 --> 00:31:06,950
Like a thunderbolt.
511
00:31:08,201 --> 00:31:11,746
And that's when I came up with the idea
that saved the world.
512
00:31:14,374 --> 00:31:15,375
Yeah.
513
00:31:18,044 --> 00:31:18,628
Sir.
514
00:31:20,880 --> 00:31:22,215
There he is.
515
00:31:22,549 --> 00:31:23,383
Welcome back.
516
00:31:25,218 --> 00:31:26,761
This book is a bargain.
517
00:31:26,803 --> 00:31:28,221
$9.95.
518
00:31:28,263 --> 00:31:30,098
It makes a great gift
for your grandchildren.
519
00:31:30,557 --> 00:31:32,350
If you're lucky enough to have any.
520
00:31:32,392 --> 00:31:33,393
Are you ready to go?
521
00:31:35,603 --> 00:31:36,604
Don't rush.
522
00:31:39,441 --> 00:31:40,567
Dad, you awake?
523
00:31:41,526 --> 00:31:43,361
I thought we could watch the celebration
on TV together.
524
00:31:48,033 --> 00:31:49,200
Matthew!
525
00:31:58,376 --> 00:31:59,544
What was that?
526
00:31:59,586 --> 00:32:01,588
We're flying through
the old mothership's debris field.
527
00:32:06,885 --> 00:32:10,055
Don't worry.
These are basically space tanks.
528
00:32:11,056 --> 00:32:12,557
Space tanks? Really?
529
00:32:20,315 --> 00:32:22,442
We're coming up
to the Van de graaff crater.
530
00:32:22,901 --> 00:32:23,902
There it is.
531
00:32:24,569 --> 00:32:25,653
That's the crash site.
532
00:32:36,706 --> 00:32:38,667
Today, we are honored...
533
00:32:38,708 --> 00:32:41,670
To be in the presence of
some of the brave men and women...
534
00:32:41,711 --> 00:32:44,214
Who defied insurmountable odds...
535
00:32:44,255 --> 00:32:47,050
And led us to victory
over alien invaders...
536
00:32:47,092 --> 00:32:48,760
Two decades ago.
537
00:32:48,802 --> 00:32:52,555
General grey
and his beautiful wife, Audrey.
538
00:32:58,395 --> 00:33:02,148
We thank you
for your unwavering leadership.
539
00:33:02,565 --> 00:33:03,942
Jeffrey. Where the hell is levinson?
540
00:33:03,983 --> 00:33:05,694
So, what are we looking for?
541
00:33:05,735 --> 00:33:09,364
I'm hoping we'll know when we see it.
542
00:33:09,406 --> 00:33:12,492
Is there a way
of seeing what they're seeing?
543
00:33:12,534 --> 00:33:14,744
You can even talk to them.
544
00:33:15,578 --> 00:33:16,454
Nice tattoos.
545
00:33:17,914 --> 00:33:20,417
That's how many aliens you killed,
right?
546
00:33:21,543 --> 00:33:22,377
How did you do it?
547
00:33:24,379 --> 00:33:26,381
You have to get them from behind.
548
00:33:32,554 --> 00:33:33,388
Catherine...
549
00:33:33,722 --> 00:33:36,891
I think I just found
another one of your doodles.
550
00:33:40,395 --> 00:33:45,150
Charlie, tell command
to prep the lab at area 51.
551
00:33:52,490 --> 00:33:54,868
How's it looking up there,
captain hiller?
552
00:33:54,909 --> 00:33:57,996
It's truly humbling to see how beautiful
earth is from here, madam president.
553
00:33:58,538 --> 00:34:01,332
On this day, in 1996...
554
00:34:01,374 --> 00:34:03,668
President Whitmore passionately declared...
555
00:34:03,710 --> 00:34:07,339
"We will not go quietly into the night."
556
00:34:07,380 --> 00:34:08,882
And we did not.
557
00:34:09,382 --> 00:34:10,383
President Whitmore!
558
00:34:12,135 --> 00:34:13,261
What a surprise!
559
00:34:14,220 --> 00:34:15,221
Ladies and gentlemen...
560
00:34:15,638 --> 00:34:17,557
Another great war hero.
561
00:34:17,599 --> 00:34:20,393
The one and only,
president Thomas Whitmore.
562
00:34:20,769 --> 00:34:22,771
Please say a few words.
563
00:34:24,939 --> 00:34:26,232
Today...
564
00:34:28,443 --> 00:34:29,569
Not going to be...
565
00:34:31,404 --> 00:34:33,990
I came to warn you.
566
00:35:13,613 --> 00:35:14,614
Help me!
567
00:35:18,618 --> 00:35:21,621
That is definitely bigger
than the last one.
568
00:35:29,254 --> 00:35:31,047
Holy shit.
569
00:35:31,381 --> 00:35:33,883
Charlie, I think you better come
and get us.
570
00:35:39,055 --> 00:35:40,432
Sooner the better.
571
00:35:40,473 --> 00:35:41,433
As in right now!
572
00:35:41,474 --> 00:35:42,517
I'm already on it!
573
00:35:42,559 --> 00:35:44,811
Everybody strap in!
It's gonna get bumpy!
574
00:35:51,234 --> 00:35:52,610
Charlie, where the hell are you?
575
00:35:52,652 --> 00:35:54,070
Just flying through my worst nightmare!
576
00:36:10,712 --> 00:36:11,588
David!
577
00:36:12,589 --> 00:36:14,591
Grab my hand!
Come on, reach!
578
00:36:16,509 --> 00:36:17,761
We're in! Close the ramp!
579
00:36:19,512 --> 00:36:22,182
This just came in
from one of our lunar satellites.
580
00:36:23,016 --> 00:36:25,894
The ship's more than 3,000 miles
in diameter.
581
00:36:27,354 --> 00:36:29,272
How the hell did we miss this?
582
00:36:30,065 --> 00:36:33,526
Activate all our defense systems
and shut down the celebration.
583
00:36:33,860 --> 00:36:36,321
Attention! We have an emergency situation!
584
00:36:36,363 --> 00:36:37,489
Madam president.
585
00:36:37,530 --> 00:36:38,823
Move. Get her out of here.
586
00:36:38,865 --> 00:36:42,035
Please leave the premises
in a calm and orderly fashion.
587
00:36:42,077 --> 00:36:46,164
I repeat, please leave the premises
in a calm and orderly fashion.
588
00:36:46,206 --> 00:36:47,832
-Gotta move!
-Not without that piece!
589
00:36:47,874 --> 00:36:49,084
Yeah, I thought you were gonna say that.
590
00:36:49,125 --> 00:36:50,460
Charlie, get on the arms.
591
00:36:59,219 --> 00:37:00,428
Talk to me, Charlie.
592
00:37:01,012 --> 00:37:02,555
What's happening?
593
00:37:02,597 --> 00:37:04,307
-Damn it!
-What do you mean, "damn it"?
594
00:37:04,349 --> 00:37:05,684
I'm trying my best!
595
00:37:05,725 --> 00:37:07,394
Stop fighting! Just grab it!
596
00:37:12,732 --> 00:37:14,526
Got it! Go, go!
597
00:37:21,908 --> 00:37:24,369
There's a flying mountain
coming right for us!
598
00:37:29,416 --> 00:37:30,208
Hold on!
599
00:37:37,549 --> 00:37:39,426
Oh, shit! I'm losing speed!
600
00:37:40,468 --> 00:37:42,345
Jesus, it has its own gravity.
601
00:37:42,387 --> 00:37:44,431
-What does that mean?
-It means we're going for a ride.
602
00:37:45,765 --> 00:37:47,183
You mean we're stuck under this thing?
603
00:37:51,855 --> 00:37:53,440
Arm the primary!
604
00:37:58,695 --> 00:38:00,363
We're powered up and locked on.
605
00:38:01,906 --> 00:38:02,574
Fire!
606
00:38:07,412 --> 00:38:09,539
Negative impact.
607
00:38:12,542 --> 00:38:14,294
Negative impact.
608
00:38:17,464 --> 00:38:19,382
-Permission to engage.
-Negative.
609
00:38:19,424 --> 00:38:21,217
All fighters, clear the blast zone.
610
00:38:21,259 --> 00:38:23,094
Arm the primary and fire again!
611
00:38:27,265 --> 00:38:28,725
Above us. Something's happening.
612
00:38:30,060 --> 00:38:30,727
Sir.
613
00:38:34,397 --> 00:38:36,441
Evacuate, everyone!
614
00:38:38,401 --> 00:38:39,194
Go!
615
00:38:53,792 --> 00:38:54,793
Rain, watch out!
616
00:39:01,716 --> 00:39:04,386
All fighters, fall back!
Fall back!
617
00:39:04,969 --> 00:39:06,262
Copy.
618
00:39:11,142 --> 00:39:13,853
It's projected to enter
earth's atmosphere in 22 minutes.
619
00:39:13,895 --> 00:39:15,730
If it doesn't alter its current velocity...
620
00:39:15,772 --> 00:39:17,065
It's gonna crack the planet in half.
621
00:39:17,107 --> 00:39:18,692
We're not gonna let that happen, Tanner.
622
00:39:18,942 --> 00:39:21,027
-Initiate the orbital defense system.
-Yes, ma'am.
623
00:39:25,865 --> 00:39:28,118
General Adams,
we are primed and ready to fire.
624
00:39:29,244 --> 00:39:31,371
Initiate simultaneous countdown.
625
00:39:32,539 --> 00:39:34,624
Roger, command. Syncing now.
626
00:39:38,545 --> 00:39:39,879
Starting countdown.
627
00:39:40,755 --> 00:39:42,674
Ten... nine...
628
00:39:42,716 --> 00:39:45,427
Eight... seven... six...
629
00:39:45,468 --> 00:39:46,845
Five... four...
630
00:39:46,886 --> 00:39:48,722
Three... two...
631
00:39:53,268 --> 00:39:54,269
General...
632
00:39:54,310 --> 00:39:56,438
The Asian pacific defense system
went offline before they could fire.
633
00:39:58,732 --> 00:40:00,525
Yes, sir. Copy that.
634
00:40:00,567 --> 00:40:01,901
Jake's alive!
635
00:40:01,943 --> 00:40:03,820
He radioed us from the moon!
636
00:40:03,862 --> 00:40:06,865
He's with director levinson.
They're on their way to area 51.
637
00:40:07,449 --> 00:40:09,451
That Hercules right there
is on stand-by.
638
00:40:12,871 --> 00:40:15,874
Madam president, can you take my father
to Cheyenne mountain?
639
00:40:15,915 --> 00:40:17,417
Yes, of course.
640
00:40:17,459 --> 00:40:18,668
I'm going with you, Patty.
641
00:40:18,710 --> 00:40:19,919
Dad!
642
00:40:20,462 --> 00:40:21,546
You're gonna need me.
643
00:40:25,300 --> 00:40:26,343
Wish us luck.
644
00:40:26,384 --> 00:40:27,260
Ma'am, we have to go.
645
00:40:42,484 --> 00:40:43,401
Director levinson...
646
00:40:43,735 --> 00:40:45,403
I'm gonna talk to my supervisor...
647
00:40:45,445 --> 00:40:47,739
And make sure you get all the money you need.
648
00:40:48,615 --> 00:40:50,867
What are those green lights?
649
00:41:55,390 --> 00:41:57,559
The ship will touch down over the Atlantic.
650
00:41:57,600 --> 00:41:59,102
-Which part?
-All of it, ma'am.
651
00:41:59,561 --> 00:42:01,896
Issue an evacuation order
for every coastline.
652
00:42:01,938 --> 00:42:03,857
I don't think there's time.
653
00:42:03,898 --> 00:42:04,858
So, what's the plan?
654
00:42:04,899 --> 00:42:07,402
We have less than 20 minutes
to get every patient out of here.
655
00:42:07,444 --> 00:42:08,695
-Move!
-Yes, ma'am.
656
00:42:08,737 --> 00:42:09,904
We still have two in surgery.
657
00:42:09,946 --> 00:42:12,323
-Get them in post-op as fast as you can.
-Absolutely.
658
00:42:15,410 --> 00:42:16,619
Help, please!
659
00:42:16,661 --> 00:42:18,246
I got you, honey.
I'm not gonna leave you.
660
00:42:29,549 --> 00:42:31,551
What goes up, must come down.
661
00:42:33,136 --> 00:42:34,512
-Oh, we're free!
-Oh, god.
662
00:42:34,554 --> 00:42:36,181
Don't worry, we're in a controlled dive.
663
00:42:36,222 --> 00:42:37,599
Falling! It's called falling!
664
00:42:37,640 --> 00:42:38,725
Nope. Controlled dive.
665
00:43:06,544 --> 00:43:07,712
Nice, nice.
666
00:43:09,089 --> 00:43:10,382
Jesus.
667
00:43:22,769 --> 00:43:24,229
They like to get the landmarks.
668
00:43:30,568 --> 00:43:31,403
Are we dead?
669
00:43:32,070 --> 00:43:33,238
We're okay.
670
00:43:34,614 --> 00:43:35,740
Pee your pants?
671
00:43:36,491 --> 00:43:37,826
Yeah!
672
00:43:38,743 --> 00:43:39,744
Me too.
673
00:43:44,749 --> 00:43:47,252
-We can access the trench through here.
-Are you sure?
674
00:43:47,919 --> 00:43:48,753
Hundred percent.
675
00:43:48,795 --> 00:43:51,047
This, right here.
That's the best way in.
676
00:43:51,089 --> 00:43:52,424
Yeah, I got it.
677
00:43:53,216 --> 00:43:55,343
Captain, they're ordering all ships
out of the area.
678
00:43:55,385 --> 00:43:58,805
There's a hundred million dollars' worth
of gold on that ship.
679
00:43:58,847 --> 00:44:01,433
They think we're gonna leave it?
They're out of their minds.
680
00:44:02,225 --> 00:44:03,018
Capitaine...
681
00:44:03,351 --> 00:44:05,437
You better come and see this.
682
00:44:48,063 --> 00:44:50,815
To all aircraft
within the sound of my voice...
683
00:44:50,857 --> 00:44:54,194
We expect the devastation
to the east coast to be beyond imagination.
684
00:44:54,235 --> 00:44:57,155
The rally point
for all remaining aircraft...
685
00:44:57,197 --> 00:44:58,198
Is area 51.
686
00:44:58,239 --> 00:44:59,407
Rain, you take the lead.
687
00:44:59,449 --> 00:45:00,658
I'll meet you there.
688
00:45:00,700 --> 00:45:02,452
I gotta see about someone.
689
00:45:02,869 --> 00:45:03,953
Good luck.
690
00:45:11,544 --> 00:45:12,671
Are you okay?
691
00:45:12,712 --> 00:45:14,547
My mother lives in London.
692
00:45:15,548 --> 00:45:17,217
Maybe she made it out.
693
00:45:18,218 --> 00:45:19,552
Yeah, maybe.
694
00:45:24,933 --> 00:45:27,894
-Dad, where are you?
-On my boat. Where else?
695
00:45:27,936 --> 00:45:30,021
David, this one is definitely bigger
than the last one.
696
00:45:32,399 --> 00:45:34,317
You can see it?
697
00:45:34,359 --> 00:45:35,902
Listen to me. You have to get to shore...
698
00:45:35,944 --> 00:45:38,071
As fast as you can. Dad!
699
00:45:38,113 --> 00:45:38,947
David? David!
700
00:45:44,703 --> 00:45:46,538
Oh, sweet Moses.
701
00:45:56,297 --> 00:45:57,340
Wait!
702
00:45:57,382 --> 00:45:58,508
Wait!
703
00:45:58,550 --> 00:45:59,968
Wait!
704
00:46:07,058 --> 00:46:10,395
-We're gonna die.
-No, no. Look at me.
705
00:46:10,437 --> 00:46:11,688
We are not going to die.
706
00:46:12,022 --> 00:46:13,940
Marine 3, clear.
707
00:46:14,357 --> 00:46:17,027
I got bodies on that hospital roof
that need immediate evac.
708
00:46:23,408 --> 00:46:26,369
Yes! Yes, come on!
Let's go!
709
00:46:27,787 --> 00:46:29,706
Hand him the baby. It's okay.
710
00:46:29,748 --> 00:46:30,832
Okay. Please be careful.
711
00:46:30,874 --> 00:46:32,500
You're gonna be all right.
He's got her.
712
00:46:32,542 --> 00:46:33,918
Get on board. Get on board.
713
00:46:33,960 --> 00:46:34,711
We gotta go right now.
714
00:46:36,588 --> 00:46:37,297
Good girl.
715
00:46:39,299 --> 00:46:40,383
Mom!
716
00:46:40,425 --> 00:46:41,343
Pull her up!
717
00:46:41,384 --> 00:46:42,427
Pull her up!
718
00:46:42,469 --> 00:46:43,511
No!
719
00:46:43,553 --> 00:46:44,679
No, mom!
720
00:46:44,721 --> 00:46:46,473
No!
721
00:46:52,228 --> 00:46:53,438
Oh, my!
722
00:47:00,737 --> 00:47:02,530
Why did I buy this boat?
723
00:47:29,474 --> 00:47:31,518
Glad to have you back, Mr. president.
724
00:47:31,559 --> 00:47:32,560
Been far too long.
725
00:47:32,769 --> 00:47:34,187
Thank you.
726
00:47:34,229 --> 00:47:35,605
Is David levinson here?
727
00:47:35,647 --> 00:47:36,940
Not yet.
728
00:47:36,981 --> 00:47:39,150
Morrison's tug is still 10 minutes out.
729
00:47:39,484 --> 00:47:41,653
Have them meet us at the prison.
730
00:47:41,695 --> 00:47:43,697
We need to interrogate one.
731
00:48:20,233 --> 00:48:21,609
What the...
732
00:48:26,573 --> 00:48:27,699
They've gotten worse.
733
00:48:29,242 --> 00:48:30,535
Much worse.
734
00:48:33,121 --> 00:48:35,081
Mr. president?
735
00:48:35,123 --> 00:48:36,583
Dr. okun.
736
00:48:37,584 --> 00:48:39,002
You're awake.
737
00:48:39,044 --> 00:48:40,462
Very much so.
738
00:48:41,421 --> 00:48:42,547
Why are they screaming?
739
00:48:43,381 --> 00:48:44,883
No, no, no.
740
00:48:46,968 --> 00:48:48,386
They're not screaming.
741
00:48:49,554 --> 00:48:51,264
They're celebrating.
742
00:49:01,066 --> 00:49:04,027
General, one of the prison cells
is docking with the chamber.
743
00:49:04,069 --> 00:49:05,528
Where's my dad?
744
00:49:05,570 --> 00:49:07,238
I think he went in there.
745
00:49:07,280 --> 00:49:08,615
-Get the weapons!
-Let's go!
746
00:49:08,656 --> 00:49:09,783
Let's go!
747
00:49:09,824 --> 00:49:12,243
We have alien guns?
748
00:49:14,371 --> 00:49:17,040
Isolation chamber activated.
749
00:49:25,090 --> 00:49:26,549
How did he get in here?
750
00:49:27,550 --> 00:49:29,177
Dad, it's too dangerous!
751
00:49:29,219 --> 00:49:30,178
Someone get him out of there!
752
00:49:30,220 --> 00:49:31,346
He overrode the system.
753
00:49:31,388 --> 00:49:32,722
Sir, please unlock the door!
754
00:49:32,764 --> 00:49:34,516
Don't you worry about me.
755
00:49:34,557 --> 00:49:36,559
Just get as many answers as you can.
756
00:49:37,560 --> 00:49:38,103
No, don't!
757
00:49:49,447 --> 00:49:51,408
Whitmore locked himself in.
758
00:50:06,923 --> 00:50:08,550
Can you hear us?
759
00:50:09,718 --> 00:50:12,220
She has arrived.
760
00:50:13,763 --> 00:50:15,348
Who is she?
761
00:50:15,390 --> 00:50:17,434
She...
762
00:50:17,475 --> 00:50:19,060
Is all.
763
00:50:21,104 --> 00:50:22,397
What does she want?
764
00:50:28,403 --> 00:50:30,488
What does this mean?
What does this symbol mean?
765
00:50:31,740 --> 00:50:34,117
Why are you afraid of it?
766
00:50:35,493 --> 00:50:36,703
It's killing him!
767
00:50:36,745 --> 00:50:37,871
That's enough!
768
00:50:37,912 --> 00:50:39,414
-Move!
-Kill it now!
769
00:51:17,452 --> 00:51:17,952
Dad!
770
00:51:22,290 --> 00:51:23,375
He's breathing.
771
00:51:23,416 --> 00:51:25,251
Someone call a medical team!
772
00:51:31,466 --> 00:51:32,550
Is it dead?
773
00:51:33,385 --> 00:51:34,552
I told you.
774
00:51:34,594 --> 00:51:37,305
You kill them from behind.
775
00:51:42,060 --> 00:51:44,979
-Daisy, stop crying.
-She's scared.
776
00:51:45,021 --> 00:51:46,189
An evacuation order...
777
00:51:46,439 --> 00:51:48,358
-Of the Southern and eastern coastal regions...
-I want mommy.
778
00:51:48,775 --> 00:51:50,485
-Of the unites states is in effect.
-We'll find her.
779
00:51:50,527 --> 00:51:52,195
They're both dead.
780
00:51:52,237 --> 00:51:54,364
Just shut up, okay? That's enough.
781
00:51:54,406 --> 00:51:55,407
You don't even have your license!
782
00:51:55,699 --> 00:51:57,409
Look around you.
783
00:51:57,742 --> 00:51:59,327
You think anyone's gonna pull us over?
784
00:51:59,369 --> 00:52:00,870
The radio said to go inland...
785
00:52:00,912 --> 00:52:02,372
So that's where I'm going.
786
00:52:02,414 --> 00:52:05,000
Proceed in an orderly fashion.
787
00:52:05,041 --> 00:52:07,836
-There's a guy in that boat!
-I am not stopping.
788
00:52:07,877 --> 00:52:09,045
Look, he was moving!
789
00:52:09,087 --> 00:52:11,464
-He needs our help!
-Sam, stop the car.
790
00:52:12,632 --> 00:52:14,384
Unbelievable.
791
00:52:16,094 --> 00:52:18,013
Hurry up, okay?
792
00:52:28,523 --> 00:52:31,234
I think he's just knocked out!
793
00:52:34,612 --> 00:52:36,489
I don't think it's a coincidence...
794
00:52:36,531 --> 00:52:38,825
That this thing showed up
just before they did.
795
00:52:38,867 --> 00:52:40,869
-No, I think you're right.
-Brakish, you should be in bed, babe.
796
00:52:43,371 --> 00:52:44,956
Where did you get this?
797
00:52:45,540 --> 00:52:47,917
That's from the ship that we shot down.
798
00:52:48,543 --> 00:52:50,045
We need to cut this open.
799
00:52:52,088 --> 00:52:53,256
Director levinson...
800
00:52:53,298 --> 00:52:55,008
Proceed to command center
immediately.
801
00:52:55,050 --> 00:52:57,552
Call us soon as you have anything.
802
00:52:57,594 --> 00:52:58,678
Come on, people.
803
00:52:58,720 --> 00:52:59,971
Move!
804
00:53:00,013 --> 00:53:03,350
Baby, I'm so happy
that you want to dive back into work.
805
00:53:03,683 --> 00:53:05,477
Maybe we should get you some pants.
806
00:53:05,518 --> 00:53:06,519
Pants?
807
00:53:07,562 --> 00:53:08,521
All right. Go on.
808
00:53:08,563 --> 00:53:11,024
Why didn't you tell me
my butt was hanging out?
809
00:53:13,735 --> 00:53:16,196
We have infrared of the alien ship, sir.
810
00:53:19,199 --> 00:53:20,742
Are those dots...
811
00:53:20,784 --> 00:53:22,035
They all must be aliens.
812
00:53:23,078 --> 00:53:24,329
What's that mass?
813
00:53:24,371 --> 00:53:25,705
Enlarge this section, please.
814
00:53:27,290 --> 00:53:30,168
That's what our prisoner alien
meant by...
815
00:53:30,210 --> 00:53:31,544
"She is all."
816
00:53:31,795 --> 00:53:33,004
Director levinson...
817
00:53:33,046 --> 00:53:35,423
I have Cheyenne mountain
and the remaining world leaders online.
818
00:53:35,465 --> 00:53:36,758
David, what can you tell us?
819
00:53:36,800 --> 00:53:37,717
Ma'am...
820
00:53:37,759 --> 00:53:41,179
They're like a hive and I think
we just found their queen...
821
00:53:41,221 --> 00:53:42,347
Their very big queen.
822
00:53:42,389 --> 00:53:44,349
This is an infrared image
of their ship...
823
00:53:44,391 --> 00:53:46,851
And we think that that's her,
madam president, right there in the middle.
824
00:53:46,893 --> 00:53:48,311
Christ almighty.
825
00:53:48,353 --> 00:53:50,522
General Adams, we have a live feed
from a reconnaissance aircraft.
826
00:53:50,939 --> 00:53:52,357
-Great. Put it up.
-Yes, sir.
827
00:54:02,367 --> 00:54:05,412
David, is this one of their plasma drills
you briefed us about?
828
00:54:05,704 --> 00:54:06,871
Yeah, I believe so.
829
00:54:08,039 --> 00:54:10,542
The funnel's over a mile in diameter,
sir.
830
00:54:12,752 --> 00:54:15,463
That's 20 times bigger than the one
in Africa.
831
00:54:16,089 --> 00:54:18,508
I think they're after our molten core...
832
00:54:18,550 --> 00:54:20,385
Which means no magnetic fields...
833
00:54:20,635 --> 00:54:23,013
Our atmosphere would evaporate.
834
00:54:23,054 --> 00:54:25,015
Basically, the end of life
on this planet.
835
00:54:25,056 --> 00:54:26,891
So, you're saying
we're already finished.
836
00:54:28,435 --> 00:54:29,561
Not necessarily.
837
00:54:29,602 --> 00:54:34,441
Back in '96, the drilling in Africa stopped
when we blew up their mothership.
838
00:54:34,733 --> 00:54:37,402
There must have been a queen up there
that we didn't know about.
839
00:54:37,444 --> 00:54:39,154
Assuming that this
hive theory holds true...
840
00:54:39,195 --> 00:54:42,490
General, if we could blow up this queen,
maybe it could work again.
841
00:54:42,532 --> 00:54:46,578
All right, then I'm authorizing
an immediate retaliatory strike.
842
00:54:47,037 --> 00:54:48,163
Let's do it.
843
00:54:48,204 --> 00:54:49,873
-Scramble the fighters.
-Right away.
844
00:54:50,206 --> 00:54:53,918
Attention, all pilots, report to mission briefing
in t minus 10.
845
00:54:53,960 --> 00:54:58,256
I repeat, all pilots report to mission briefing
in t minus 10.
846
00:55:00,216 --> 00:55:01,384
Hey.
847
00:55:10,935 --> 00:55:13,730
Come find me after the briefing,
okay?
848
00:55:42,550 --> 00:55:44,469
I'm so sorry, Dylan.
849
00:55:48,098 --> 00:55:49,891
I was right there, man.
850
00:55:52,560 --> 00:55:55,230
I just couldn't save her.
I was too late.
851
00:55:55,980 --> 00:55:58,817
I know I'm probably the last person
you want to hear from right now...
852
00:56:01,236 --> 00:56:03,405
But I've been where you are.
853
00:56:04,531 --> 00:56:05,865
I know how deep it hurts.
854
00:56:10,620 --> 00:56:13,373
She wouldn't want you to give up now.
855
00:56:14,207 --> 00:56:16,543
Come on, man. You got to lead us.
856
00:56:25,135 --> 00:56:26,553
See you up there, lieutenant.
857
00:56:39,899 --> 00:56:41,234
Good afternoon.
858
00:56:42,235 --> 00:56:44,529
This red mass on the top of the ship...
859
00:56:44,571 --> 00:56:45,572
That's your target.
860
00:56:45,613 --> 00:56:47,407
We're gonna send a fleet of drones
to go in ahead of you...
861
00:56:47,449 --> 00:56:48,992
And disable their shields.
862
00:56:49,034 --> 00:56:50,201
Your mission...
863
00:56:50,618 --> 00:56:53,163
Is to fly cover for the bombers...
864
00:56:53,204 --> 00:56:55,749
Who will be armed
with cold fusion warheads.
865
00:56:55,790 --> 00:56:58,335
Now, the blast should penetrate
the hull...
866
00:56:58,376 --> 00:57:00,670
And kill that alien queen.
867
00:57:00,712 --> 00:57:03,381
Captain hiller will brief you
on the flight plan.
868
00:57:04,257 --> 00:57:06,885
We'll all try to converge
at the same time.
869
00:57:07,552 --> 00:57:09,554
But whoever gets to the target first...
870
00:57:09,596 --> 00:57:10,722
Will deliver the payload.
871
00:57:11,890 --> 00:57:13,350
We have to expect...
872
00:57:13,391 --> 00:57:17,062
That they're gonna come at us
with everything they got.
873
00:57:17,395 --> 00:57:19,898
So, protect the bombers at all cost.
874
00:57:21,483 --> 00:57:23,902
We all lost someone that we love.
875
00:57:24,903 --> 00:57:26,905
So, let's do it for them.
876
00:57:27,572 --> 00:57:29,282
Alpha strike launch in one minute.
877
00:57:30,116 --> 00:57:31,117
Jake.
878
00:57:35,872 --> 00:57:37,624
I'm coming back.
879
00:57:39,084 --> 00:57:40,460
I promise you.
880
00:57:51,805 --> 00:57:53,556
Make them pay.
881
00:57:56,476 --> 00:57:58,395
We're not going up there to make friends, right?
882
00:58:01,314 --> 00:58:02,399
I looked at the houses.
883
00:58:03,149 --> 00:58:04,776
The one on Harrison street...
884
00:58:05,902 --> 00:58:07,112
With the stone walkway.
885
00:58:07,821 --> 00:58:09,406
If it's still there.
886
00:58:14,911 --> 00:58:16,871
Okay, it's getting real.
887
00:58:16,913 --> 00:58:19,082
It's getting real real.
888
00:58:19,791 --> 00:58:22,502
All right, form up. On me.
889
00:58:22,544 --> 00:58:24,504
It's the fourth of July.
890
00:58:24,546 --> 00:58:26,715
So, let's show them some fireworks.
891
00:59:01,416 --> 00:59:04,461
I want you to give me one of your katana blades
and teach me everything you know.
892
00:59:06,546 --> 00:59:07,339
Fine.
893
00:59:07,380 --> 00:59:09,424
You know what?
I'll figure something out.
894
00:59:16,723 --> 00:59:18,266
What are you idiots doing?
895
00:59:19,559 --> 00:59:21,519
The world's going to end.
896
00:59:21,561 --> 00:59:23,438
Even worse, we lost the gold.
897
00:59:24,397 --> 00:59:26,274
So, we thought we'd drink a little!
898
00:59:26,316 --> 00:59:27,734
The us government is on the line.
899
00:59:27,776 --> 00:59:29,736
They say the aliens are drilling
to the earth's core...
900
00:59:29,778 --> 00:59:32,072
And they're looking for a ship
in the area to monitor their progress.
901
00:59:32,113 --> 00:59:33,406
We're the only ones left.
902
00:59:34,240 --> 00:59:35,450
Tell them we'll do it...
903
00:59:35,950 --> 00:59:37,369
For a hundred million dollars.
904
00:59:41,956 --> 00:59:43,917
Look at this guy!
905
00:59:43,958 --> 00:59:45,251
Yeah, hold on one second.
906
00:59:46,211 --> 00:59:47,045
He's drunk.
907
00:59:47,087 --> 00:59:48,254
They said, "it's a deal."
908
00:59:54,427 --> 00:59:55,512
I got it. I got it.
909
00:59:58,181 --> 00:59:59,557
Look, Sam, they're going off road.
910
00:59:59,599 --> 01:00:01,559
Maybe we should do the same.
911
01:00:03,853 --> 01:00:05,814
Shit. What the hell happened here?
912
01:00:05,855 --> 01:00:07,399
We rescued you.
913
01:00:07,440 --> 01:00:08,525
Oh, thank you.
914
01:00:09,234 --> 01:00:10,360
Is this really you?
915
01:00:11,444 --> 01:00:13,571
Of course it's me. Who else would it be?
916
01:00:13,613 --> 01:00:15,907
-What's your son like?
-Can you get us his autograph?
917
01:00:15,949 --> 01:00:17,325
How often do you see him?
918
01:00:17,367 --> 01:00:20,745
These days we only see each other
at Thanksgiving, but unfortunately...
919
01:00:20,787 --> 01:00:22,414
Last year he had to cancel.
920
01:00:23,873 --> 01:00:25,417
What about you?
921
01:00:25,458 --> 01:00:26,876
Where are your parents?
922
01:00:29,796 --> 01:00:32,549
Visiting our grandparents in Florida.
923
01:00:32,590 --> 01:00:34,259
Oh, I see.
924
01:00:34,300 --> 01:00:35,593
Where should we go, Mr. levinson?
925
01:00:37,345 --> 01:00:41,975
I think the safest place for all of us
to be right now is by my David.
926
01:00:42,017 --> 01:00:45,395
Since you're the leading expert on his condition,
i really wanted you to see this.
927
01:00:45,437 --> 01:00:48,732
How can his connection be so strong?
928
01:00:49,232 --> 01:00:50,817
During the first attack...
929
01:00:50,859 --> 01:00:52,986
He was exposed to their collective mind.
930
01:00:53,028 --> 01:00:54,446
It was completely unfiltered.
931
01:00:54,863 --> 01:00:56,406
I need to ask him about this.
932
01:00:56,448 --> 01:00:57,699
I already have.
933
01:00:57,741 --> 01:00:59,701
He doesn't even remember drawing them.
934
01:01:01,453 --> 01:01:04,330
Okay, let's try this baby on for size.
935
01:01:04,372 --> 01:01:06,458
You know, I helped bring that thing
back from space.
936
01:01:06,875 --> 01:01:08,335
Is there anything I can do?
937
01:01:08,376 --> 01:01:10,378
Yeah. Back off.
938
01:01:10,712 --> 01:01:11,755
Yeah. Of course.
939
01:01:29,189 --> 01:01:30,690
Command, we have visual.
940
01:01:30,732 --> 01:01:32,650
Roger, captain hiller.
Continue approach.
941
01:01:32,692 --> 01:01:34,527
Mission is a go.
942
01:01:40,533 --> 01:01:41,659
Bay-18, sir.
943
01:01:41,701 --> 01:01:44,621
Why'd you put it all the way up there?
Give me that. Get the ladder down there.
944
01:01:45,205 --> 01:01:46,206
Come on!
945
01:01:46,247 --> 01:01:48,458
Couldn't leave it on a bottom shelf?
Here we go.
946
01:01:50,126 --> 01:01:53,880
All right, coming for you, baby.
There she is.
947
01:01:53,922 --> 01:01:55,382
What is it? An alien laser?
948
01:01:55,757 --> 01:01:57,175
Nope.
949
01:01:57,217 --> 01:01:59,219
It's the okun laser.
950
01:02:05,600 --> 01:02:07,560
Why aren't they attacking us?
951
01:02:07,602 --> 01:02:09,270
Careful what you wish for.
952
01:02:12,524 --> 01:02:15,193
There's the queen's ship.
Bombers, prepare to drop.
953
01:02:17,237 --> 01:02:19,114
You just had to jinx us!
954
01:02:21,366 --> 01:02:22,367
Evade, evade!
955
01:02:24,953 --> 01:02:26,371
Fire on command!
956
01:02:26,788 --> 01:02:28,039
Two hostiles!
957
01:02:28,790 --> 01:02:30,709
Squad, pull out. Bank right.
958
01:02:30,750 --> 01:02:32,377
Maintain defensive posture.
959
01:02:34,212 --> 01:02:35,547
Down! Down! Down!
960
01:02:35,588 --> 01:02:37,382
Protect the bombers! Dive! Dive!
961
01:02:42,470 --> 01:02:44,597
Command, the queen's ship
is too heavily defended.
962
01:02:44,639 --> 01:02:47,017
We have to regroup
and find a new approach.
963
01:02:47,058 --> 01:02:47,934
We have incoming.
964
01:02:54,232 --> 01:02:55,316
Damn, they're fast!
965
01:02:55,358 --> 01:02:56,860
Jesus, look at their firepower.
966
01:02:58,445 --> 01:03:00,071
Keep them off the bombers.
967
01:03:00,113 --> 01:03:01,531
There's too many!
968
01:03:06,703 --> 01:03:09,039
I got you now.
I got you, I got you.
969
01:03:24,554 --> 01:03:26,556
I can't shake them. Son of a bitch!
970
01:03:28,099 --> 01:03:30,018
Come on. Help me out here.
971
01:03:30,060 --> 01:03:30,894
I got you.
972
01:03:38,234 --> 01:03:40,236
Dylan, that's me, 12 o'clock.
973
01:03:42,113 --> 01:03:43,740
Come on. Come on.
974
01:03:43,782 --> 01:03:44,574
Bank left!
975
01:03:47,202 --> 01:03:48,370
Oh, god!
976
01:03:49,871 --> 01:03:51,414
You can thank me later.
977
01:03:51,456 --> 01:03:52,624
Hell, I'll thank you right now.
978
01:03:57,545 --> 01:03:58,880
We just lost bomber 9...
979
01:03:59,381 --> 01:04:00,882
And bomber 13, sir.
980
01:04:00,924 --> 01:04:02,509
Command, we can't get
to the top of the ship.
981
01:04:02,550 --> 01:04:03,843
It's too heavily armed.
982
01:04:03,885 --> 01:04:05,428
We're dropping like flies out here.
983
01:04:05,470 --> 01:04:06,429
Come on!
984
01:04:07,722 --> 01:04:09,432
I think we need to fly inside.
985
01:04:09,474 --> 01:04:11,559
No, that's suicide. Sir?
986
01:04:11,601 --> 01:04:14,104
Morrison's right. This is our only shot.
987
01:04:14,145 --> 01:04:15,063
Do it!
988
01:04:15,105 --> 01:04:16,690
We'll detonate the bombs
from the command center...
989
01:04:16,731 --> 01:04:18,692
And we'll give you enough time
to get the hell out of there.
990
01:04:18,733 --> 01:04:19,693
Copy that.
991
01:04:19,734 --> 01:04:22,070
Jake, follow my lead.
992
01:04:22,112 --> 01:04:23,238
I'm on your wing.
993
01:04:25,365 --> 01:04:27,701
All bombers, we're going in.
994
01:04:38,586 --> 01:04:40,088
They didn't follow us.
995
01:04:41,715 --> 01:04:43,550
Form up on your leads.
996
01:04:48,388 --> 01:04:50,140
Charlie, look at those fields down there.
997
01:04:50,557 --> 01:04:52,308
They have their own ecosystem.
998
01:05:00,066 --> 01:05:01,359
-Sir?
-Dad?
999
01:05:01,401 --> 01:05:02,777
You have to warn them.
1000
01:05:03,486 --> 01:05:05,739
She knows that they're coming.
1001
01:05:14,080 --> 01:05:15,331
We got eyes on the target.
1002
01:05:15,373 --> 01:05:16,875
Tally-ho.
1003
01:05:17,792 --> 01:05:19,377
That's what we came here for.
1004
01:05:19,419 --> 01:05:21,755
All bombers, open bomb bay doors.
1005
01:05:23,882 --> 01:05:25,050
Get them out of there!
1006
01:05:25,091 --> 01:05:26,551
It's a trap.
1007
01:05:33,308 --> 01:05:34,476
Come on. No!
1008
01:05:37,395 --> 01:05:39,189
Command, I have engine failure.
1009
01:05:39,230 --> 01:05:40,607
We have engine failure.
1010
01:05:41,399 --> 01:05:42,734
Attempt to restart.
1011
01:05:43,068 --> 01:05:45,278
We're going down, we're going down!
1012
01:05:47,238 --> 01:05:49,324
I can't restart!
1013
01:05:50,325 --> 01:05:51,451
Come on!
1014
01:05:59,542 --> 01:06:01,252
We've lost all power!
1015
01:06:12,722 --> 01:06:14,432
Command, you have to trigger the bombs!
1016
01:06:15,058 --> 01:06:16,393
It's the only way!
1017
01:06:16,434 --> 01:06:18,436
Don't let us die for nothing.
1018
01:06:18,478 --> 01:06:19,479
Do it!
1019
01:06:19,729 --> 01:06:21,815
Madam president,
requesting authorization.
1020
01:06:23,817 --> 01:06:25,110
Permission granted.
1021
01:06:26,403 --> 01:06:28,405
Detonation sequence initiated.
1022
01:06:28,613 --> 01:06:30,573
Tell Patricia I love her.
1023
01:06:31,074 --> 01:06:32,575
I love you, too.
1024
01:06:32,617 --> 01:06:33,410
In five...
1025
01:06:33,910 --> 01:06:35,078
Four...
1026
01:06:35,120 --> 01:06:36,913
Three, two...
1027
01:06:36,955 --> 01:06:38,081
One.
1028
01:06:47,716 --> 01:06:49,509
That's a negative impact!
1029
01:06:49,551 --> 01:06:51,678
The bombs were contained
by an energy shield!
1030
01:06:51,720 --> 01:06:54,472
The bombs were contained
by an energy...
1031
01:07:01,396 --> 01:07:02,897
We lost the signal, sir.
1032
01:07:15,076 --> 01:07:16,202
Wait.
1033
01:07:16,244 --> 01:07:17,787
Something's happening.
1034
01:07:33,720 --> 01:07:36,264
She baited us.
1035
01:07:38,850 --> 01:07:40,643
Tanner, we have to have a status report.
1036
01:07:40,685 --> 01:07:43,521
We're trying. Our satellites are down.
We're completely blind.
1037
01:08:13,843 --> 01:08:15,178
Madam president!
1038
01:08:17,681 --> 01:08:19,349
There will be no peace.
1039
01:08:24,562 --> 01:08:27,315
Careful! You'll agitate the crystals!
1040
01:08:27,357 --> 01:08:29,484
I built it back in '94.
1041
01:08:29,526 --> 01:08:33,029
Had to shelve it, though,
after the meltdown in sector three.
1042
01:08:33,071 --> 01:08:34,906
-Here, put her over here.
-Brakish...
1043
01:08:34,948 --> 01:08:36,282
You're overexerting yourself.
1044
01:08:36,866 --> 01:08:38,660
What is that thing doing here?
1045
01:08:38,702 --> 01:08:40,537
All right, be a good boy.
Go stand over there.
1046
01:08:42,706 --> 01:08:44,666
Wait a second. What meltdown?
1047
01:08:44,708 --> 01:08:46,668
Are we sure this thing is safe to use?
1048
01:08:46,710 --> 01:08:48,211
Highly unlikely.
1049
01:08:48,878 --> 01:08:49,963
Clear!
1050
01:08:56,052 --> 01:08:57,262
What's the status of the fleet?
1051
01:08:57,303 --> 01:08:58,596
Only seven percent made it
back to base.
1052
01:08:58,638 --> 01:08:59,639
-Seven percent?
-Yes, sir.
1053
01:09:00,390 --> 01:09:02,308
General, Cheyenne mountain is gone.
1054
01:09:02,350 --> 01:09:05,603
All members of the presidential line
of succession are presumed dead.
1055
01:09:06,688 --> 01:09:07,605
They're here to swear you in, sir.
1056
01:09:12,694 --> 01:09:13,611
Attention to orders!
1057
01:09:19,242 --> 01:09:20,326
Please repeat after me.
1058
01:09:20,368 --> 01:09:21,911
I, Joshua t. Adams.
1059
01:09:21,953 --> 01:09:23,496
I, Joshua t. Adams.
1060
01:09:23,538 --> 01:09:26,041
-Do solemnly swear.
-Do solemnly swear.
1061
01:09:39,262 --> 01:09:41,056
I'm so sorry.
1062
01:09:42,724 --> 01:09:44,392
You were right.
1063
01:09:47,228 --> 01:09:49,230
We're not gonna beat them this time.
1064
01:09:51,024 --> 01:09:53,777
God, look at the line.
There's a thousand cars.
1065
01:09:54,361 --> 01:09:56,363
We're never gonna get gas.
1066
01:09:57,197 --> 01:09:58,406
Have a little faith.
1067
01:09:58,698 --> 01:10:00,533
You wanna talk about faith?
1068
01:10:02,952 --> 01:10:07,040
My parents are probably dead
right now...
1069
01:10:07,082 --> 01:10:08,333
And most of my friends.
1070
01:10:08,375 --> 01:10:10,418
She's just upset because her boyfriend,
Kyle, is for sure a goner.
1071
01:10:10,877 --> 01:10:12,671
What's a goner?
1072
01:10:12,712 --> 01:10:14,047
Someone who's dead.
1073
01:10:14,089 --> 01:10:15,006
Felix!
1074
01:10:15,048 --> 01:10:16,341
Why don't you pull over here?
1075
01:10:16,383 --> 01:10:18,218
Let me drive
and you take a little break.
1076
01:10:18,259 --> 01:10:19,552
Okay.
1077
01:10:22,389 --> 01:10:25,392
Not many. I'm gonna try to get
what I can and salvage these.
1078
01:10:25,433 --> 01:10:28,395
David, you should be
in the command center.
1079
01:10:29,437 --> 01:10:30,605
President Whitmore.
1080
01:10:30,647 --> 01:10:32,482
Thank god you're okay.
1081
01:10:32,524 --> 01:10:34,401
It's been a while.
1082
01:10:37,404 --> 01:10:39,864
I had 20 years to get us ready.
1083
01:10:40,573 --> 01:10:42,784
And we never had a chance.
1084
01:10:43,201 --> 01:10:45,036
We didn't last time either.
1085
01:10:46,955 --> 01:10:49,416
We always knew they were coming back.
1086
01:10:52,085 --> 01:10:53,461
But look how far we've come.
1087
01:10:54,462 --> 01:10:56,381
In the last 20 years...
1088
01:10:56,423 --> 01:11:01,261
This planet has been unified in a way
that's unprecedented in human history.
1089
01:11:02,554 --> 01:11:04,556
That's sacred.
1090
01:11:06,891 --> 01:11:08,476
That's worth fighting for.
1091
01:11:09,102 --> 01:11:13,356
We convinced an entire generation
that this is a battle that we could win...
1092
01:11:13,398 --> 01:11:15,567
And they believed us.
1093
01:11:16,484 --> 01:11:18,737
We can't let them down.
1094
01:11:20,530 --> 01:11:22,699
And it wasn't luck last time.
1095
01:11:24,534 --> 01:11:26,536
It was our resolve.
1096
01:11:27,912 --> 01:11:29,831
We all have to fight...
1097
01:11:29,873 --> 01:11:31,624
Till our last breath.
1098
01:11:34,044 --> 01:11:36,379
And that is gonna lead us to victory.
1099
01:11:39,883 --> 01:11:43,011
You understand some of their language.
1100
01:11:43,053 --> 01:11:47,474
I'd like you to tell me if any of these writings
mean anything to you.
1101
01:11:49,142 --> 01:11:51,561
So, okay, how about this one?
1102
01:11:52,395 --> 01:11:56,566
This talks about an intergalactic war.
1103
01:11:58,568 --> 01:12:00,570
This concerns the whole universe.
1104
01:12:00,612 --> 01:12:02,405
What about this one?
1105
01:12:04,115 --> 01:12:05,742
Something about an enemy.
1106
01:12:07,535 --> 01:12:10,413
It needs to be destroyed
before it gets to us.
1107
01:12:11,122 --> 01:12:11,915
Wait.
1108
01:12:12,374 --> 01:12:14,334
I had a case study in Brazil...
1109
01:12:14,376 --> 01:12:17,796
Where my patient didn't describe
the circle...
1110
01:12:18,380 --> 01:12:21,049
As "fear."
He referred to it...
1111
01:12:22,467 --> 01:12:23,551
As "enemy."
1112
01:12:24,969 --> 01:12:26,388
Of course.
1113
01:12:27,806 --> 01:12:31,559
Their enemy is our ally.
1114
01:12:33,561 --> 01:12:34,396
Your laser's smoking.
1115
01:12:36,398 --> 01:12:37,524
Get it outta here.
1116
01:12:37,565 --> 01:12:39,567
Tell 'em to try to pull it open.
1117
01:12:59,462 --> 01:13:01,089
Hello, gorgeous.
1118
01:13:02,257 --> 01:13:04,592
Time to find out what secrets you're hiding.
1119
01:13:06,386 --> 01:13:08,596
All right, let's go get everyone.
Bring them here.
1120
01:13:08,638 --> 01:13:09,639
Yes, sir.
1121
01:13:23,069 --> 01:13:24,070
Watch your back!
1122
01:13:25,572 --> 01:13:26,406
Scorpio!
1123
01:13:27,782 --> 01:13:29,409
Come on, they're picking us up!
Move!
1124
01:13:35,373 --> 01:13:36,875
Jake, get out of the way!
1125
01:14:06,738 --> 01:14:07,864
Guys...
1126
01:14:07,906 --> 01:14:09,699
You really need to see this.
1127
01:14:09,741 --> 01:14:12,702
I've run every possible scan.
It's not giving off any kind of signal.
1128
01:14:12,744 --> 01:14:14,371
I mean, nothing.
1129
01:14:14,412 --> 01:14:15,455
It's like it doesn't even exist.
1130
01:14:16,581 --> 01:14:18,500
It's almost like it's trying to hide itself.
1131
01:14:20,543 --> 01:14:21,920
It's really smooth.
1132
01:14:21,961 --> 01:14:22,879
Hey, whoa!
1133
01:14:22,921 --> 01:14:24,172
You're not wearing gloves!
1134
01:14:24,214 --> 01:14:25,715
-You'll contaminate it.
-Remove your hands, Floyd.
1135
01:14:27,550 --> 01:14:29,427
That's weird. I can't.
1136
01:14:29,469 --> 01:14:31,638
What do you mean you can't? Rosenberg.
1137
01:14:32,931 --> 01:14:35,433
Okay, I'm trapped.
Somebody do something.
1138
01:14:35,475 --> 01:14:37,936
-It's swallowing me!
-Just stay calm and don't panic.
1139
01:14:37,977 --> 01:14:40,730
This thing is trying to eat me,
and your advice is not to panic!
1140
01:15:39,873 --> 01:15:41,583
Looks like they're mobilizing.
1141
01:16:02,354 --> 01:16:05,398
David, please tell me
this isn't some kind of a trojan horse.
1142
01:16:06,232 --> 01:16:08,401
I don't think it's a danger to us.
1143
01:16:08,443 --> 01:16:10,111
But it must be to them.
1144
01:16:10,403 --> 01:16:12,405
He turned it on just by touching it.
1145
01:16:12,447 --> 01:16:13,865
I activated myself...
1146
01:16:13,907 --> 01:16:16,493
When I detected
your biological signature...
1147
01:16:16,534 --> 01:16:18,411
To be different from theirs.
1148
01:16:18,453 --> 01:16:19,746
It speaks!
1149
01:16:19,788 --> 01:16:21,498
In English!
1150
01:16:21,539 --> 01:16:24,501
I deconstructed your primitive language.
1151
01:16:24,542 --> 01:16:26,252
We're primitive?
1152
01:16:26,294 --> 01:16:29,839
Correct. My species
shed our biological existence...
1153
01:16:29,881 --> 01:16:32,342
For a virtual one
thousands of years ago.
1154
01:16:32,384 --> 01:16:33,593
Far out.
1155
01:16:33,635 --> 01:16:35,053
Why are you here?
1156
01:16:35,261 --> 01:16:38,056
When I intercepted their distress call...
1157
01:16:38,098 --> 01:16:40,975
I knew they would come
to exterminate you.
1158
01:16:41,017 --> 01:16:44,979
I came to evacuate
as many of you as possible.
1159
01:16:45,021 --> 01:16:48,900
But you attacked me
with the same weapons they used on us.
1160
01:16:49,234 --> 01:16:50,819
They attacked you?
1161
01:16:50,860 --> 01:16:51,820
Correct.
1162
01:16:51,861 --> 01:16:54,322
A harvester ship conquered our planet...
1163
01:16:54,364 --> 01:16:57,158
And extracted its molten core.
1164
01:16:57,200 --> 01:16:59,703
They use them
to refuel their ships...
1165
01:16:59,744 --> 01:17:02,497
And grow their technology.
1166
01:17:02,539 --> 01:17:05,208
They have done this
to countless civilizations.
1167
01:17:05,875 --> 01:17:08,545
We fought them for thousands of years...
1168
01:17:08,586 --> 01:17:10,964
But they destroyed all of our ships.
1169
01:17:11,548 --> 01:17:13,550
I am the sole survivor.
1170
01:17:14,092 --> 01:17:15,719
I am so sorry to hear that.
1171
01:17:16,136 --> 01:17:17,262
Do you have a plan?
1172
01:17:17,303 --> 01:17:19,931
My system holds the key
to superior technology.
1173
01:17:21,057 --> 01:17:22,475
And there is a hidden planet...
1174
01:17:22,517 --> 01:17:25,645
Where I teach refugees
from other fallen worlds...
1175
01:17:25,687 --> 01:17:28,523
How to build weapons that will
defeat them...
1176
01:17:28,565 --> 01:17:30,316
Once and for all.
1177
01:17:30,358 --> 01:17:31,985
That's why they're afraid of you.
1178
01:17:32,027 --> 01:17:35,363
You're the only ones
who threaten their existence.
1179
01:17:35,405 --> 01:17:36,489
Correct.
1180
01:17:36,531 --> 01:17:38,700
But now that I am activated...
1181
01:17:38,742 --> 01:17:41,536
The queen will detect my signature...
1182
01:17:41,578 --> 01:17:43,079
And hunt me down.
1183
01:17:43,121 --> 01:17:44,539
It's too late.
1184
01:17:45,540 --> 01:17:47,334
She's already on her way.
1185
01:17:47,375 --> 01:17:48,918
Yeah.
1186
01:17:48,960 --> 01:17:50,211
She's coming.
1187
01:17:50,420 --> 01:17:52,047
Hey, what would happen...
1188
01:17:52,714 --> 01:17:54,841
If we were able to kill her?
1189
01:17:54,883 --> 01:17:58,595
No one has ever killed
a harvester queen.
1190
01:17:58,887 --> 01:18:00,347
That's encouraging.
1191
01:18:00,388 --> 01:18:01,348
But as a hive...
1192
01:18:01,389 --> 01:18:05,018
Her fighters will fall, and her
ship will leave your planet.
1193
01:18:05,060 --> 01:18:07,812
Recalled by other harvester queens.
1194
01:18:07,854 --> 01:18:09,356
But it's too late now.
1195
01:18:09,397 --> 01:18:10,982
You must terminate me...
1196
01:18:11,024 --> 01:18:14,319
Or she will get the coordinates
to the refugee planet.
1197
01:18:14,361 --> 01:18:16,237
And that will be the end.
1198
01:18:16,279 --> 01:18:17,364
Wait, wait a second.
1199
01:18:17,405 --> 01:18:19,783
If we're so sure that she's coming here
to get you...
1200
01:18:20,617 --> 01:18:22,619
Maybe we can bait her...
1201
01:18:23,286 --> 01:18:25,372
Like she baited us.
1202
01:18:28,375 --> 01:18:29,959
Mr. president, Dr. okun thinks...
1203
01:18:30,543 --> 01:18:33,171
That we can replicate
the sphere's rf radiation signal...
1204
01:18:33,213 --> 01:18:34,422
David, English, please.
1205
01:18:34,464 --> 01:18:36,549
Every computer
has a radioactive signature...
1206
01:18:36,591 --> 01:18:39,386
Whether it's your laptop, your phone,
even your watch.
1207
01:18:39,427 --> 01:18:42,889
But the sphere has an rfr
that's completely off the charts.
1208
01:18:42,931 --> 01:18:45,350
So, if we hide the real sphere...
1209
01:18:45,392 --> 01:18:47,560
Inside the isolation chamber...
1210
01:18:47,602 --> 01:18:50,021
And pack this decoy transmitter,
so to speak...
1211
01:18:50,063 --> 01:18:52,524
Onto a tug
filled with cold fusion bombs...
1212
01:18:52,565 --> 01:18:54,651
And lure her out to the salt flats...
1213
01:18:54,693 --> 01:18:58,196
We can fly it right up her royal ass
and bon voyage!
1214
01:18:58,863 --> 01:19:00,490
You set off cold fusion bombs...
1215
01:19:00,532 --> 01:19:03,410
You're gonna kill everyone
from here to Houston.
1216
01:19:03,451 --> 01:19:06,454
Not if we use the shield generators
from this base to contain the blast.
1217
01:19:08,415 --> 01:19:11,835
Without our shields, you better put
a blaster in every able bodied hand...
1218
01:19:11,876 --> 01:19:14,379
And get them ready to shoot some aliens.
1219
01:19:14,421 --> 01:19:15,672
Yes, sir.
1220
01:19:15,714 --> 01:19:17,549
Now, we just need a way
to see her coming.
1221
01:19:18,216 --> 01:19:19,884
Follow me.
1222
01:19:20,260 --> 01:19:21,386
Do your thing.
1223
01:19:21,428 --> 01:19:22,929
My thing? Do my thing? My thing!
1224
01:19:27,392 --> 01:19:28,560
Take it off!
1225
01:19:28,601 --> 01:19:30,353
-Copy, sir.
-Watch it.
1226
01:19:30,395 --> 01:19:33,815
This old radar truck was supposed to go
to the Smithsonian.
1227
01:19:34,607 --> 01:19:35,859
They never picked it up.
1228
01:19:35,900 --> 01:19:37,485
It's a good thing they didn't.
1229
01:19:38,486 --> 01:19:40,363
Yeah, drive it to the highest point.
The higher, the better.
1230
01:19:40,405 --> 01:19:41,281
Yes, sir.
1231
01:19:45,118 --> 01:19:46,661
Look what I found in the hold.
1232
01:19:46,703 --> 01:19:48,705
We should be able to communicate
with this.
1233
01:19:49,539 --> 01:19:51,541
Let's hook up the antenna.
1234
01:19:53,043 --> 01:19:54,252
What was that?
1235
01:19:57,464 --> 01:19:59,674
The drill is cracking
the outer mantle...
1236
01:19:59,716 --> 01:20:01,301
But that shouldn't happen for another...
1237
01:20:02,218 --> 01:20:03,428
We were wrong.
1238
01:20:03,470 --> 01:20:05,847
We do not have seven hours
until the earth core breach.
1239
01:20:05,889 --> 01:20:07,140
We only have...
1240
01:20:07,557 --> 01:20:08,433
One.
1241
01:20:10,435 --> 01:20:11,561
Call it in.
1242
01:20:13,563 --> 01:20:15,565
Area 51, do you copy?
1243
01:20:26,409 --> 01:20:27,869
So, the idea...
1244
01:20:27,911 --> 01:20:30,497
Is to get her to follow this tug...
1245
01:20:30,538 --> 01:20:32,665
Into the salt flats...
1246
01:20:32,707 --> 01:20:36,002
Using the decoy transmitter on board.
1247
01:20:36,044 --> 01:20:38,505
And once she's taken the bait...
1248
01:20:38,546 --> 01:20:40,548
Our cold fusion bombs can go to town.
1249
01:20:41,383 --> 01:20:43,134
It's a hail Mary!
1250
01:20:43,551 --> 01:20:44,469
But it can work.
1251
01:20:44,719 --> 01:20:46,513
There's a catch.
1252
01:20:46,554 --> 01:20:48,348
As you know, they took out
all of our satellites...
1253
01:20:48,390 --> 01:20:50,058
Which means that somebody...
1254
01:20:50,475 --> 01:20:52,352
Is gonna have to fly it in manually.
1255
01:20:52,394 --> 01:20:55,563
And I know that I'm asking
for the ultimate sacrifice. I know that.
1256
01:20:56,064 --> 01:20:57,273
But you...
1257
01:20:57,315 --> 01:20:59,567
You are the only pilots we have left.
1258
01:21:01,319 --> 01:21:03,071
And I need a volunteer.
1259
01:21:03,446 --> 01:21:04,781
Let's get it done.
1260
01:21:04,823 --> 01:21:06,116
I'll fly it in.
1261
01:21:06,408 --> 01:21:07,409
No, you won't.
1262
01:21:09,411 --> 01:21:10,662
I'll do it.
1263
01:21:10,704 --> 01:21:12,080
Mr. president.
1264
01:21:21,047 --> 01:21:22,757
Dad, what are you doing?
1265
01:21:22,799 --> 01:21:23,717
Patty.
1266
01:21:23,967 --> 01:21:26,553
There are a lot of reasons
why I'm the best choice for this.
1267
01:21:28,388 --> 01:21:31,391
You all have to pick up the pieces
once it's over.
1268
01:21:33,143 --> 01:21:34,394
This is my part.
1269
01:21:41,818 --> 01:21:42,610
Matthew...
1270
01:21:43,987 --> 01:21:46,114
Do not let him get on that tug.
1271
01:21:47,407 --> 01:21:49,617
Do you understand me?
1272
01:21:55,498 --> 01:21:57,334
Get the hell off the road!
1273
01:21:57,375 --> 01:21:59,836
If we go any slower,
we'll be going backwards.
1274
01:21:59,878 --> 01:22:02,380
Don't be a shmuck.
We have to conserve gas.
1275
01:22:03,298 --> 01:22:06,009
Area 51 is still 75 miles away.
1276
01:22:06,051 --> 01:22:08,178
We're running on fumes.
1277
01:22:08,219 --> 01:22:09,763
What do we have here?
1278
01:22:18,438 --> 01:22:19,522
Who's in charge here?
1279
01:22:19,564 --> 01:22:20,857
No one.
1280
01:22:20,899 --> 01:22:23,693
Our driver left us
to take a ride to Minnesota.
1281
01:22:23,735 --> 01:22:25,278
Just like that? He just left?
1282
01:22:25,320 --> 01:22:27,489
He went to go have sex
with his girlfriend.
1283
01:22:32,786 --> 01:22:33,578
Yes!
1284
01:22:33,620 --> 01:22:35,038
All aboard!
1285
01:22:35,080 --> 01:22:35,872
Wait!
1286
01:22:35,914 --> 01:22:37,540
What about our car?
1287
01:22:37,582 --> 01:22:39,084
We'll get a new one
when you get your license.
1288
01:22:39,125 --> 01:22:40,502
On the bus, everybody!
1289
01:22:47,717 --> 01:22:49,469
Tell the general we're up and running.
1290
01:22:49,761 --> 01:22:51,262
Bring it in.
1291
01:22:51,304 --> 01:22:52,430
Spin it around.
1292
01:22:54,099 --> 01:22:55,100
All right, plug it in.
1293
01:22:55,392 --> 01:22:57,310
Radar is operational, sir.
1294
01:23:00,313 --> 01:23:01,856
Son of a bitch.
1295
01:23:01,898 --> 01:23:04,442
All right, they're coming in fast.
David...
1296
01:23:04,484 --> 01:23:07,487
We got a real fire storm coming our way
and not a lot of time to prepare.
1297
01:23:07,529 --> 01:23:09,239
Give me numbers, Mr. president.
1298
01:23:09,280 --> 01:23:11,157
Nine minutes
to the queen's ship's arrival...
1299
01:23:11,199 --> 01:23:14,327
Roughly 22 minutes before the drill
reaches our molten core.
1300
01:23:14,369 --> 01:23:16,371
Jesus Christ. Take your positions.
1301
01:23:16,413 --> 01:23:17,914
We don't have a second to lose.
1302
01:23:20,458 --> 01:23:21,376
Are we gonna make it, sir?
1303
01:23:22,293 --> 01:23:23,878
You bet your ass we will.
1304
01:23:23,920 --> 01:23:25,422
All right, here we go, men.
1305
01:23:25,463 --> 01:23:27,257
Get up on that barricade.
1306
01:23:27,841 --> 01:23:29,092
Prepare to fire!
1307
01:23:33,263 --> 01:23:35,890
This thing is way cooler than a machete!
1308
01:23:39,060 --> 01:23:40,812
Sorry! Sorry, everyone!
1309
01:23:40,854 --> 01:23:42,022
That was my bad!
1310
01:23:48,528 --> 01:23:50,405
I'm gonna see if it's clear.
1311
01:23:50,780 --> 01:23:52,365
Jake!
1312
01:23:53,700 --> 01:23:55,160
Hell of a time to scare a guy!
1313
01:23:55,201 --> 01:23:56,202
Sorry.
1314
01:23:56,244 --> 01:23:58,329
-It's good to see you!
-It's good to see you, too.
1315
01:23:58,371 --> 01:24:00,248
-I didn't think you made it.
-Why not?
1316
01:24:03,543 --> 01:24:05,670
You haven't flown a fighter in a while,
so I figured...
1317
01:24:05,712 --> 01:24:06,880
You're alive, that's what counts.
1318
01:24:07,547 --> 01:24:10,050
Enough with the reunion.
They're gonna hear us.
1319
01:24:10,091 --> 01:24:12,469
-More of us made it!
-You're still talking loud.
1320
01:24:13,386 --> 01:24:15,805
So, what now?
Go in guns blazing?
1321
01:24:16,765 --> 01:24:18,475
Hey, what are you doing?
1322
01:24:18,516 --> 01:24:20,852
You guys get to those fighters
and don't leave me hanging.
1323
01:24:20,894 --> 01:24:21,519
Wait!
1324
01:24:27,025 --> 01:24:28,526
Excuse me!
1325
01:24:28,902 --> 01:24:30,111
Down here!
1326
01:24:30,862 --> 01:24:32,030
There you go.
1327
01:24:32,530 --> 01:24:35,575
Listen, I usually don't hold a grudge...
1328
01:24:36,076 --> 01:24:37,827
But you killed my parents.
1329
01:24:37,869 --> 01:24:39,496
So...
1330
01:24:39,537 --> 01:24:41,373
I'm gonna make an exception
for you guys.
1331
01:24:42,874 --> 01:24:44,000
Charlie, rain...
1332
01:24:44,042 --> 01:24:45,293
You two take the first fighter.
1333
01:24:49,381 --> 01:24:51,257
Been holding that one for a while.
1334
01:24:53,385 --> 01:24:54,844
Their technology hasn't changed at all!
1335
01:24:54,886 --> 01:24:55,887
Get the weapons ready.
1336
01:25:00,350 --> 01:25:01,518
New interface.
1337
01:25:04,270 --> 01:25:04,854
Shit.
1338
01:25:06,356 --> 01:25:08,191
Jake's in trouble! Let's go!
1339
01:25:16,950 --> 01:25:18,785
Getting a little low there, rain.
1340
01:25:26,418 --> 01:25:27,210
Nice!
1341
01:25:31,047 --> 01:25:31,798
No, you don't!
1342
01:25:34,968 --> 01:25:36,052
Should've kept running.
1343
01:25:36,094 --> 01:25:36,803
Get your ass out of there!
1344
01:25:38,555 --> 01:25:39,389
Take this!
1345
01:25:41,474 --> 01:25:42,851
-Oh, man.
-Hey, thanks for that.
1346
01:25:42,892 --> 01:25:43,518
Yeah.
1347
01:25:43,560 --> 01:25:44,769
Get up there where you belong.
1348
01:25:44,811 --> 01:25:45,812
What, you don't want to fly?
1349
01:25:45,854 --> 01:25:47,063
Hell, no. I wanna shoot.
1350
01:25:47,355 --> 01:25:50,150
All pilots, go to channel six on your radios.
1351
01:25:50,191 --> 01:25:51,568
Anytime, gentlemen.
1352
01:25:51,609 --> 01:25:53,903
You guys go ahead. We'll cover the rear.
1353
01:26:00,618 --> 01:26:02,078
Big closing doors!
1354
01:26:02,120 --> 01:26:04,039
Big closing doors! Jake!
1355
01:26:04,414 --> 01:26:06,124
Where are you?
1356
01:26:07,417 --> 01:26:09,336
We're on our way!
Rain, how long we got?
1357
01:26:09,377 --> 01:26:10,837
20 seconds, Max.
1358
01:26:10,879 --> 01:26:12,547
No, rain, stop! Bank left!
1359
01:26:14,549 --> 01:26:16,176
We have to go!
1360
01:26:16,217 --> 01:26:19,512
No! We're not leaving anyone else behind!
No one else dies today!
1361
01:26:19,554 --> 01:26:20,889
You with me?
1362
01:26:21,431 --> 01:26:22,557
I'm with you.
1363
01:26:29,064 --> 01:26:30,523
It's getting dicey up here!
1364
01:26:30,565 --> 01:26:32,150
Rain, just get out of here!
1365
01:26:32,192 --> 01:26:33,860
Respectfully, sir, no way in hell!
1366
01:26:37,197 --> 01:26:38,490
-Come on!
-Hey, man...
1367
01:26:38,531 --> 01:26:40,325
I just want you to know...
1368
01:26:40,367 --> 01:26:42,577
If we don't make it out of here...
1369
01:26:42,619 --> 01:26:45,205
I'm really sorry for almost killing you
in training.
1370
01:26:45,246 --> 01:26:46,498
If we don't make it out of here,
i just want you to know...
1371
01:26:46,539 --> 01:26:48,458
I'm not sorry at all
about punching you in the face.
1372
01:26:54,130 --> 01:26:55,423
Hey, way to go, Charlie!
1373
01:26:57,801 --> 01:26:59,719
All right, we're clear.
You lead, we follow.
1374
01:27:03,556 --> 01:27:04,766
Faster, rain!
1375
01:27:04,808 --> 01:27:05,809
Faster!
1376
01:27:09,562 --> 01:27:10,647
Hang on to your seat, buddy!
1377
01:27:19,197 --> 01:27:20,865
Jake, did you make it?
1378
01:27:21,616 --> 01:27:23,076
Rain...
1379
01:27:23,118 --> 01:27:25,412
Did you see him come out of there?
1380
01:27:26,454 --> 01:27:27,706
I'm not sure.
1381
01:27:30,417 --> 01:27:31,418
Jake?
1382
01:27:32,419 --> 01:27:34,546
Did you miss me?
1383
01:27:36,381 --> 01:27:38,299
You can't do that to me.
1384
01:27:40,468 --> 01:27:42,887
I told you you'd get lonely without me.
1385
01:27:43,555 --> 01:27:45,682
All right, aviators,
let's turn and burn.
1386
01:27:45,724 --> 01:27:47,559
Clock's ticking,
we gotta get out of here.
1387
01:27:51,896 --> 01:27:55,900
Stand by for a broadcast
from the United States government.
1388
01:27:56,443 --> 01:27:58,528
I understand that many people
around the world...
1389
01:27:58,570 --> 01:28:01,406
Are tuning into this channel
on their shortwave radios.
1390
01:28:02,115 --> 01:28:04,534
To you out there and here at home...
1391
01:28:05,243 --> 01:28:08,204
Make no mistake,
this is humanity's last stand.
1392
01:28:09,080 --> 01:28:10,915
What we do in the next 12 minutes...
1393
01:28:10,957 --> 01:28:13,543
Will either define the human race
or finish it.
1394
01:28:14,044 --> 01:28:16,087
To those of you listening...
1395
01:28:16,129 --> 01:28:19,466
No matter your nationality,
color or creed...
1396
01:28:20,300 --> 01:28:22,427
I ask that all of you pray for us.
1397
01:28:23,970 --> 01:28:27,432
No matter our differences,
we are all one people.
1398
01:28:27,474 --> 01:28:29,517
Whatever happens...
1399
01:28:29,559 --> 01:28:31,561
Succeed or fail...
1400
01:28:32,228 --> 01:28:34,230
We will face it together...
1401
01:28:35,774 --> 01:28:37,567
Standing as one.
1402
01:28:40,445 --> 01:28:42,781
Decoy mission launch,
t-minus 60 seconds.
1403
01:28:43,907 --> 01:28:45,283
Patricia!
1404
01:28:45,575 --> 01:28:46,451
Patricia!
1405
01:28:46,493 --> 01:28:47,911
-What is it?
-It's your dad.
1406
01:28:47,952 --> 01:28:49,537
He collapsed. Come with me quick.
1407
01:28:52,916 --> 01:28:55,418
Mission is fueled, loaded and ready for launch.
1408
01:28:56,378 --> 01:28:57,379
Where is he?
1409
01:28:57,420 --> 01:28:59,714
He asked me as a friend. As a father.
1410
01:29:05,136 --> 01:29:06,054
Dad!
1411
01:29:17,565 --> 01:29:19,359
Decoy convoy...
1412
01:29:19,401 --> 01:29:20,819
Hold and ready position.
1413
01:29:23,279 --> 01:29:26,533
It says here,
you got to fly on air force one.
1414
01:29:26,574 --> 01:29:27,534
You meet the president?
1415
01:29:27,575 --> 01:29:29,411
My dad says
your son never went to space...
1416
01:29:29,452 --> 01:29:30,912
And it's just a conspiracy.
1417
01:29:30,954 --> 01:29:31,955
Oh, yeah?
1418
01:29:32,414 --> 01:29:33,748
Your father's a putz.
1419
01:29:39,462 --> 01:29:40,213
Wait.
1420
01:29:41,131 --> 01:29:42,549
Do you hear that?
1421
01:29:42,590 --> 01:29:43,842
What, the kid making fun of me?
1422
01:29:43,883 --> 01:29:45,260
No. That sound.
1423
01:29:49,973 --> 01:29:52,267
Oh, boy.
1424
01:29:54,060 --> 01:29:56,229
Kids, hold on to your seats!
1425
01:29:58,982 --> 01:29:59,816
They're inbound.
1426
01:30:00,483 --> 01:30:02,569
10 seconds till contact.
1427
01:30:03,153 --> 01:30:04,738
They're gonna target the Cannon first.
1428
01:30:04,779 --> 01:30:07,574
We won't get too many shots off,
so you just make them count.
1429
01:30:12,787 --> 01:30:13,913
On my command...
1430
01:30:15,498 --> 01:30:16,499
Fire!
1431
01:30:39,481 --> 01:30:40,899
I have to take this fighter.
1432
01:30:40,940 --> 01:30:42,275
We're still priming the fusion drive.
1433
01:30:42,317 --> 01:30:43,360
It's only at 32%.
1434
01:30:43,401 --> 01:30:45,111
That's more than enough.
Give me the harness.
1435
01:30:47,739 --> 01:30:49,366
General, we're up and running.
1436
01:30:49,407 --> 01:30:51,201
All right, tom, we are ready to go.
1437
01:30:51,242 --> 01:30:53,370
Activate the decoy transmitter
on my mark.
1438
01:30:53,411 --> 01:30:54,454
Three...
1439
01:30:54,496 --> 01:30:55,538
Two...
1440
01:30:55,580 --> 01:30:56,539
One.
1441
01:30:58,375 --> 01:31:00,752
Isolation chamber activated.
1442
01:31:00,794 --> 01:31:02,337
The convoy is a go.
1443
01:31:02,379 --> 01:31:05,048
Give them cover fire. Now.
1444
01:31:08,385 --> 01:31:10,428
Now, tom, now.
1445
01:31:20,188 --> 01:31:21,189
It's working.
1446
01:31:21,231 --> 01:31:22,357
She's following the decoy.
1447
01:31:22,399 --> 01:31:24,025
Wait, what are you doing?
1448
01:31:24,067 --> 01:31:26,986
It doesn't matter. We're isolated.
I'm gonna turn it back on.
1449
01:31:27,028 --> 01:31:28,154
Why would you do that?
1450
01:31:28,196 --> 01:31:29,572
To see what else this thing knows.
1451
01:31:30,198 --> 01:31:34,244
Excuse me, just have a few questions,
if you don't mind.
1452
01:31:34,285 --> 01:31:37,330
Sir, there's a school bus
headed directly towards the trap.
1453
01:31:37,372 --> 01:31:38,498
No, no, no.
1454
01:31:38,540 --> 01:31:41,042
David, the queen's ship will be there
in two minutes.
1455
01:31:41,960 --> 01:31:43,420
Who is that? No, no, no!
1456
01:31:46,798 --> 01:31:50,176
There's a tall, dangling man
waving us down over there.
1457
01:31:50,218 --> 01:31:51,386
Tall, dangling?
1458
01:31:51,428 --> 01:31:52,721
That's my David!
1459
01:31:53,555 --> 01:31:55,473
Who is this blind idiot?
1460
01:31:55,515 --> 01:31:57,517
Yeah! Yes, thank you.
1461
01:32:01,354 --> 01:32:02,689
Dad?
1462
01:32:06,526 --> 01:32:09,029
This is going to catapult
our civilization...
1463
01:32:09,070 --> 01:32:10,488
By thousands of years.
1464
01:32:10,530 --> 01:32:12,407
Our understanding of physics...
1465
01:32:12,449 --> 01:32:14,409
Wormholes, everything, everything!
1466
01:32:14,451 --> 01:32:16,202
Hey, calm down. Calm down!
1467
01:32:16,244 --> 01:32:17,537
I don't want to calm down!
1468
01:32:18,079 --> 01:32:19,497
David!
1469
01:32:19,539 --> 01:32:22,500
What, we have to wait for the end
of the world for us to get together?
1470
01:32:22,542 --> 01:32:23,710
Come, David!
1471
01:32:23,752 --> 01:32:26,087
I'm so happy you're alive,
but I'm busy right now.
1472
01:32:26,129 --> 01:32:27,422
You'll be happy to know
i made some acquaintances.
1473
01:32:27,464 --> 01:32:28,673
They came to see you.
1474
01:32:28,715 --> 01:32:30,508
I'm a little busy right now, dad.
1475
01:32:30,550 --> 01:32:31,509
You and I, we're gonna have to talk.
1476
01:32:31,551 --> 01:32:33,011
I said not now! Look!
1477
01:32:33,053 --> 01:32:34,095
Yeah, I see...
1478
01:32:42,520 --> 01:32:45,023
Tom, it looks like the plan is working.
1479
01:32:45,065 --> 01:32:46,649
She thinks you've got the sphere.
1480
01:32:46,691 --> 01:32:49,444
-She's only going after the fighters.
-We gotta get these kids to cover. Go, go!
1481
01:32:58,078 --> 01:33:00,121
It's good to see you flying again.
1482
01:33:01,206 --> 01:33:02,707
Your place is in the air.
1483
01:33:04,709 --> 01:33:06,211
You should've let me do this.
1484
01:33:06,878 --> 01:33:08,922
You saved the world once before, dad.
1485
01:33:09,631 --> 01:33:11,424
I'm not saving the world, Patty.
1486
01:33:13,218 --> 01:33:14,552
I'm saving you.
1487
01:33:19,224 --> 01:33:21,393
-Tom, what's going on?
-She's in my head.
1488
01:33:23,353 --> 01:33:24,479
Mr. president...
1489
01:33:24,521 --> 01:33:26,106
You've got incoming fighters
on your 6.
1490
01:33:26,564 --> 01:33:28,733
Can you get me to the target,
lt. Whitmore?
1491
01:33:28,775 --> 01:33:29,567
Yes, sir.
1492
01:33:29,609 --> 01:33:30,527
Follow me.
1493
01:33:34,197 --> 01:33:35,198
Come on.
1494
01:33:40,537 --> 01:33:41,538
Go now!
1495
01:33:47,627 --> 01:33:49,713
Now, now! Activate the shield!
1496
01:33:49,754 --> 01:33:51,548
Shield engaged.
1497
01:33:52,632 --> 01:33:54,551
Lt. Whitmore, clear the blast zone.
1498
01:34:05,729 --> 01:34:07,522
Surprised to see me?
1499
01:34:07,564 --> 01:34:09,065
Do it. Push the button, tom.
1500
01:34:09,107 --> 01:34:09,858
Do it, tom.
1501
01:34:12,902 --> 01:34:14,195
That's right. We got you.
1502
01:34:14,529 --> 01:34:16,322
On behalf of the planet earth...
1503
01:34:16,364 --> 01:34:18,033
Happy fourth of July.
1504
01:34:34,090 --> 01:34:36,551
Do we have confirmation, David?
1505
01:34:45,560 --> 01:34:47,395
I think it's safe to say,
Mr. president...
1506
01:34:47,812 --> 01:34:49,272
That we got her!
1507
01:34:49,314 --> 01:34:49,814
Yes!
1508
01:35:08,375 --> 01:35:11,711
Wait, if she's dead,
why are her fighters still attacking us?
1509
01:35:21,137 --> 01:35:22,555
Command, we have a breach!
1510
01:35:22,597 --> 01:35:24,349
-How many do you think?
-About two dozen, sir.
1511
01:35:24,391 --> 01:35:25,350
Under no circumstances...
1512
01:35:25,392 --> 01:35:27,102
Do they see the sphere.
1513
01:35:27,143 --> 01:35:29,521
You do whatever it takes.
Do you copy?
1514
01:35:29,562 --> 01:35:30,563
Copy that.
1515
01:35:34,567 --> 01:35:37,195
This is Sam. My navigator.
1516
01:35:37,237 --> 01:35:39,072
You're a lot taller than I imagined.
1517
01:35:39,531 --> 01:35:40,824
This is her sister, Daisy.
1518
01:35:40,865 --> 01:35:42,325
-Sir...
-There's Bobby.
1519
01:35:42,367 --> 01:35:44,536
Is that supposed to happen?
1520
01:35:47,706 --> 01:35:49,374
Not good.
1521
01:35:49,791 --> 01:35:51,334
Oh, my god.
1522
01:35:51,376 --> 01:35:52,502
She has her own shield.
1523
01:35:52,544 --> 01:35:53,670
What is that?
1524
01:35:53,712 --> 01:35:55,505
Okay, back in the bus, kids.
Back on the bus.
1525
01:35:55,547 --> 01:35:56,798
Let's go. Get back on the bus!
1526
01:36:02,971 --> 01:36:03,638
Get her!
1527
01:36:05,223 --> 01:36:06,391
Ginger!
1528
01:36:06,433 --> 01:36:08,601
-Where are you going? No, no, no!
-Come on, girl!
1529
01:36:08,643 --> 01:36:09,436
Let's go!
1530
01:36:09,477 --> 01:36:11,438
-We have to wait for the dog? I guess so.
-Hurry, Sam! Come on!
1531
01:36:11,479 --> 01:36:14,399
-Come on!
-Get in here, girl! Come back!
1532
01:36:14,983 --> 01:36:16,651
-Okay. Close the door.
-Oh, shit.
1533
01:36:19,446 --> 01:36:20,739
Oh, my god!
1534
01:36:20,780 --> 01:36:21,573
Drive!
1535
01:36:25,952 --> 01:36:27,746
All remaining pilots, target the queen.
1536
01:36:27,787 --> 01:36:29,456
Unload everything you've got!
1537
01:36:43,053 --> 01:36:44,471
Did you hear that?
1538
01:36:46,639 --> 01:36:48,600
We need back up down here, now.
1539
01:36:48,641 --> 01:36:51,436
We've got a serious breach
in cell block five.
1540
01:36:51,478 --> 01:36:53,396
We got aliens on the loose.
We need back up now!
1541
01:36:53,438 --> 01:36:55,273
Hey! Where are you going?
1542
01:37:07,160 --> 01:37:09,537
Oh, my god!
Where'd she go?
1543
01:37:09,579 --> 01:37:11,373
Sir, that thing just leapt into the air!
1544
01:37:11,414 --> 01:37:13,249
-What'd he say?
-Something about jumping.
1545
01:37:14,876 --> 01:37:15,418
Look out!
1546
01:37:41,403 --> 01:37:43,071
We are within six minutes, sir.
1547
01:37:47,742 --> 01:37:50,453
David, six minutes
to earth's core breach.
1548
01:38:14,477 --> 01:38:16,438
General Adams, her shield is down!
1549
01:38:16,479 --> 01:38:18,356
-Yes!
-I repeat, her shield is down.
1550
01:38:18,398 --> 01:38:19,441
Great job, lieutenant.
1551
01:38:54,768 --> 01:38:56,728
I got you, baby!
1552
01:39:01,691 --> 01:39:03,401
We're gonna get you out of this.
1553
01:39:07,530 --> 01:39:10,450
Aim for her gun, Charlie.
Aim for her gun.
1554
01:39:10,867 --> 01:39:12,118
This is captain hiller.
1555
01:39:13,036 --> 01:39:14,662
We've hijacked a couple of alien fighters.
1556
01:39:14,704 --> 01:39:15,663
-Yes!
-Yes!
1557
01:39:15,705 --> 01:39:16,873
Do not shoot at us!
1558
01:39:16,915 --> 01:39:18,333
We're the ones trailing smoke.
1559
01:39:18,375 --> 01:39:19,876
Roger that, captain hiller.
1560
01:39:19,918 --> 01:39:21,336
Go on, get her!
1561
01:39:21,378 --> 01:39:22,462
Shoot her down!
1562
01:39:25,131 --> 01:39:29,177
Whitmore destroyed the queen's ship
and his daughter knocked out her shield.
1563
01:39:29,219 --> 01:39:31,471
Now, listen up!
They're going for our molten core.
1564
01:39:31,513 --> 01:39:32,889
You've got 4 minutes...
1565
01:39:32,931 --> 01:39:35,225
To destroy the queen.
So give her hell.
1566
01:39:35,725 --> 01:39:37,227
Copy that. No pressure.
1567
01:39:46,861 --> 01:39:48,988
We're really running into an alien prison.
1568
01:39:49,030 --> 01:39:50,323
This is the one!
1569
01:39:50,365 --> 01:39:51,408
Open up!
1570
01:39:51,449 --> 01:39:52,450
We're here!
1571
01:40:01,459 --> 01:40:02,544
She knows!
1572
01:40:04,546 --> 01:40:06,381
She's coming!
1573
01:40:16,891 --> 01:40:18,184
Dylan, what's happening?
1574
01:40:18,226 --> 01:40:20,020
I don't know.
My controls just stopped responding.
1575
01:40:21,187 --> 01:40:22,188
Same here.
1576
01:40:22,230 --> 01:40:24,024
-Charlie, do something!
-I can't!
1577
01:40:24,065 --> 01:40:25,650
She must have taken control
of our systems.
1578
01:40:25,692 --> 01:40:27,736
I think we're part of the hive now.
1579
01:40:31,531 --> 01:40:33,366
Looks like we're not the only ones.
1580
01:40:39,122 --> 01:40:40,040
The hell?
1581
01:40:40,081 --> 01:40:41,875
She's taking us straight to area 51.
1582
01:40:48,757 --> 01:40:50,925
What are you doing?
You're not going to follow her!
1583
01:40:50,967 --> 01:40:53,511
-Stay behind the yellow line, please, dad.
-There is no yellow line.
1584
01:40:53,553 --> 01:40:54,137
Imagine one!
1585
01:41:03,521 --> 01:41:04,356
Take that!
1586
01:41:10,695 --> 01:41:11,363
See?
1587
01:41:12,906 --> 01:41:14,407
Told you I'd figure it out.
1588
01:41:21,539 --> 01:41:22,707
You talk too much.
1589
01:41:29,214 --> 01:41:31,383
Baby, we're saved!
1590
01:41:32,967 --> 01:41:34,135
They got me.
1591
01:41:36,888 --> 01:41:38,348
Oh, no.
1592
01:41:38,390 --> 01:41:41,142
Don't worry.
I'm gonna get you to sick bay.
1593
01:41:41,393 --> 01:41:43,228
Don't worry. I'm not going to make it.
1594
01:41:43,269 --> 01:41:44,562
Wait a minute. Wait.
1595
01:41:44,604 --> 01:41:46,106
You can't go.
1596
01:41:48,358 --> 01:41:50,026
Who's gonna water the orchids?
1597
01:41:50,402 --> 01:41:53,029
Who's gonna make sure
you put your pants on in the morning?
1598
01:41:53,863 --> 01:41:54,989
Right.
1599
01:41:55,031 --> 01:41:57,534
I've got something I gotta tell you.
1600
01:41:57,867 --> 01:41:58,785
What?
1601
01:41:59,703 --> 01:42:00,412
This!
1602
01:42:01,705 --> 01:42:04,207
That was supposed to be a sweater.
1603
01:42:09,421 --> 01:42:10,463
Oh, no, no.
1604
01:42:11,881 --> 01:42:14,718
No. Oh, no.
1605
01:42:33,903 --> 01:42:35,613
What the hell is she doing?
1606
01:42:39,367 --> 01:42:41,286
That's close enough, David.
1607
01:42:44,914 --> 01:42:46,458
I think they're trying to protect her.
1608
01:42:48,460 --> 01:42:49,878
More are coming.
1609
01:42:51,129 --> 01:42:52,422
Give me that thing.
1610
01:42:52,464 --> 01:42:53,298
Take that.
1611
01:43:00,597 --> 01:43:01,723
Two minutes, sir.
1612
01:43:01,765 --> 01:43:03,516
Two minutes until core breach.
1613
01:43:03,558 --> 01:43:05,393
Captain hiller, you've got two minutes.
1614
01:43:05,435 --> 01:43:06,853
Two minutes.
1615
01:43:06,895 --> 01:43:09,105
Man, we gotta get out of this tornado.
1616
01:43:09,147 --> 01:43:10,565
Every tornado has an eye, right?
1617
01:43:10,607 --> 01:43:13,234
I think if we want to get a shot at her,
we gotta get up there.
1618
01:43:13,276 --> 01:43:15,987
But how are we gonna do that?
We don't have any manual controls left.
1619
01:43:16,029 --> 01:43:17,989
Don't these things have fusion drive
or something?
1620
01:43:18,031 --> 01:43:19,324
Are you kidding me?
1621
01:43:19,366 --> 01:43:22,744
That thing is made for outer space.
Down here, we'll burn up.
1622
01:43:22,786 --> 01:43:24,496
You got a better idea, Charlie?
1623
01:43:24,537 --> 01:43:25,997
Because from where I'm sitting...
1624
01:43:26,039 --> 01:43:27,332
It looks like it's our only damn chance.
1625
01:43:27,374 --> 01:43:28,667
Our only chance to die.
1626
01:43:28,708 --> 01:43:29,542
Charlie, shut up!
1627
01:43:30,543 --> 01:43:31,920
Rain, arm the thrusters.
1628
01:43:33,880 --> 01:43:35,507
-You're all crazy!
-One...
1629
01:43:35,548 --> 01:43:37,425
Two, three!
1630
01:44:03,785 --> 01:44:05,829
Still alive.
1631
01:44:05,870 --> 01:44:07,747
-You all right?
-Man!
1632
01:44:09,207 --> 01:44:10,750
I got the controls back.
1633
01:44:10,792 --> 01:44:12,252
And our weapons are working!
1634
01:44:12,293 --> 01:44:14,337
Yeah, but our engines are fried.
1635
01:44:14,379 --> 01:44:16,881
All right.
It's gotta be a controlled dive, then.
1636
01:44:20,301 --> 01:44:21,428
There she is!
1637
01:44:22,262 --> 01:44:23,930
Everybody, we got one shot at this.
1638
01:44:23,972 --> 01:44:26,224
Let's make it count.
1639
01:44:27,434 --> 01:44:29,436
Thanks for always looking out for me,
Jake.
1640
01:44:30,562 --> 01:44:32,063
You got it, buddy.
1641
01:44:37,235 --> 01:44:38,611
Hey, whoa, whoa, whoa!
1642
01:44:38,653 --> 01:44:40,447
-It's over.
-You got 'em all.
1643
01:44:40,488 --> 01:44:41,281
Okay.
1644
01:44:50,081 --> 01:44:51,416
Except that one.
1645
01:44:52,625 --> 01:44:54,336
Oh, my god. She's got it.
1646
01:44:54,377 --> 01:44:56,629
Fire! Fire! Fire!
1647
01:45:05,555 --> 01:45:07,640
Get ready for a close encounter, bitch!
1648
01:45:11,728 --> 01:45:12,520
Charlie!
1649
01:45:12,562 --> 01:45:14,939
Go for her back right where the tentacles are!
That's her weak spot.
1650
01:45:33,124 --> 01:45:34,125
Keep shooting, Charlie!
1651
01:45:34,417 --> 01:45:36,044
What do you think I'm doing?
1652
01:45:37,379 --> 01:45:38,380
Shit!
1653
01:45:41,758 --> 01:45:43,426
This thing got ejection seats?
1654
01:45:43,468 --> 01:45:45,095
Negative.
1655
01:45:46,554 --> 01:45:47,472
Look out!
1656
01:45:55,897 --> 01:45:58,191
I told you not to get too close, David!
1657
01:45:58,233 --> 01:46:00,193
David, let's get out of here!
1658
01:46:00,235 --> 01:46:01,403
Back up. Go back!
1659
01:46:35,729 --> 01:46:36,896
We're alive!
1660
01:46:39,274 --> 01:46:40,316
We're rich!
1661
01:46:40,358 --> 01:46:41,693
Oh, my god.
1662
01:46:44,112 --> 01:46:45,196
General Adams...
1663
01:46:45,697 --> 01:46:47,782
The earth's core is secure.
1664
01:46:50,952 --> 01:46:52,537
Whoa! Look at that!
1665
01:46:54,372 --> 01:46:55,457
She's dead. We got her.
1666
01:47:21,399 --> 01:47:22,734
Whoa, whoa, whoa!
1667
01:47:23,401 --> 01:47:25,236
Baby, put the gun down.
1668
01:47:25,278 --> 01:47:26,404
Jake?
1669
01:47:29,032 --> 01:47:30,200
Jake!
1670
01:47:49,469 --> 01:47:51,388
We're not even married yet,
you're already trying to shoot me?
1671
01:47:55,058 --> 01:47:57,519
Maybe we should try that.
1672
01:47:59,688 --> 01:48:00,689
You know.
1673
01:48:03,108 --> 01:48:03,942
Dinner, first!
1674
01:48:10,407 --> 01:48:12,200
Director levinson.
1675
01:48:13,368 --> 01:48:14,077
Well done.
1676
01:48:14,869 --> 01:48:16,204
Thank you, Mr. president.
1677
01:48:17,038 --> 01:48:18,373
Good job.
1678
01:48:18,415 --> 01:48:19,416
Catherine...
1679
01:48:20,542 --> 01:48:23,211
Don't say anything. You'll just ruin it.
1680
01:48:25,380 --> 01:48:26,423
Who are you?
1681
01:48:26,464 --> 01:48:29,509
David never mentioned
a beautiful woman in his life.
1682
01:48:29,551 --> 01:48:30,510
Dad!
1683
01:48:30,552 --> 01:48:32,595
I'm Julius. I'm his father.
1684
01:48:32,637 --> 01:48:35,223
Enchantée. I'm Catherine marceaux.
1685
01:48:35,265 --> 01:48:37,809
-Could you give us a second?
-I was never here.
1686
01:48:38,226 --> 01:48:42,355
Listen, maybe you guys
should stay with me for a while...
1687
01:48:43,064 --> 01:48:44,691
I think that we'd really like that.
1688
01:48:45,442 --> 01:48:46,401
Yeah, so would I.
1689
01:48:49,696 --> 01:48:51,239
Are you okay?
1690
01:48:51,281 --> 01:48:53,533
I am. Thanks to you.
1691
01:48:54,868 --> 01:48:57,037
This wasn't all for nothing.
1692
01:48:57,078 --> 01:48:59,497
You are a remarkable species.
1693
01:48:59,539 --> 01:49:01,541
Not so primitive after all?
1694
01:49:04,461 --> 01:49:06,338
You think they'll let me
keep this thing?
1695
01:49:06,379 --> 01:49:08,381
You have the heart of a warrior.
1696
01:49:10,383 --> 01:49:13,136
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
1697
01:49:21,227 --> 01:49:23,063
Hell of a job.
1698
01:49:46,586 --> 01:49:48,713
We are rich! We are rich!
1699
01:49:49,714 --> 01:49:51,049
We are rich! We're wealthy!
1700
01:50:05,563 --> 01:50:09,109
I don't know if this planet
could survive another attack.
1701
01:50:10,402 --> 01:50:12,070
Excuse me, director levinson...
1702
01:50:12,112 --> 01:50:13,905
You won't believe...
1703
01:50:13,947 --> 01:50:15,323
The weapons and the technology...
1704
01:50:15,365 --> 01:50:18,702
This thing has
on its proverbial hard drive.
1705
01:50:18,743 --> 01:50:21,329
It wants us to lead their resistance!
1706
01:50:21,371 --> 01:50:22,497
What do you mean?
1707
01:50:22,539 --> 01:50:23,373
Two words...
1708
01:50:24,040 --> 01:50:26,042
Interstellar travel.
1709
01:50:26,793 --> 01:50:28,169
Take the fight to them.
1710
01:50:28,211 --> 01:50:29,379
When do we leave?
1711
01:50:30,213 --> 01:50:34,426
We are gonna kick some serious alien ass.
134976