All language subtitles for Birds Of Prey - 1x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,424 --> 00:00:05,018 ALFRED: Legend tells of a caped crusader... 2 00:00:05,193 --> 00:00:08,185 ...Batman, guardian of New Gotham... 3 00:00:08,363 --> 00:00:10,661 ...and his one true love... 4 00:00:11,366 --> 00:00:15,200 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 5 00:00:15,370 --> 00:00:18,931 Their passion left behind something extraordinary: 6 00:00:19,107 --> 00:00:22,008 A daughter, Huntress. 7 00:00:22,177 --> 00:00:25,442 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle... 8 00:00:25,614 --> 00:00:30,916 ...and under cover of the night, fights to protect the innocent and helpless. 9 00:00:31,419 --> 00:00:34,183 Joining her in this struggle, Oracle... 10 00:00:34,356 --> 00:00:37,689 ...who was once Batman's protegee, Batgirl. 11 00:00:37,859 --> 00:00:41,590 She was caught in the crossfire of the war between Batman and Joker. 12 00:00:41,897 --> 00:00:43,387 [GUNSHOT] 13 00:00:43,565 --> 00:00:46,625 Now she fights crime a different way: 14 00:00:46,802 --> 00:00:50,898 A master of the cyberrealms and mentor and trainer to heroes. 15 00:00:52,007 --> 00:00:56,103 Together, they have taken in a young runaway, Dinah. 16 00:00:56,278 --> 00:00:58,143 A metahuman herself... 17 00:00:58,313 --> 00:01:01,146 ...with powers to open hidden doors to the mind... 18 00:01:01,316 --> 00:01:05,047 ...powers that she is only beginning to explore. 19 00:01:05,220 --> 00:01:08,621 Together, these three are the protectors of New Gotham... 20 00:01:09,958 --> 00:01:11,255 ...the Birds of Prey. 21 00:01:11,426 --> 00:01:13,087 [HAWK CRIES] 22 00:01:13,261 --> 00:01:16,662 My name is Alfred Pennyworth and this is their story. 23 00:01:16,832 --> 00:01:17,856 WOMAN: No! 24 00:01:18,033 --> 00:01:20,297 - Stop. Leave us alone. MAN: She's trying to get away. 25 00:01:20,468 --> 00:01:22,493 WOMAN: Stop. No. MAN: Settle down. 26 00:01:22,671 --> 00:01:26,129 WOMAN: No. No. Get away from me. No. 27 00:01:26,308 --> 00:01:29,106 [BABY CRYING AND WOMAN GRUNTING] 28 00:01:29,277 --> 00:01:32,041 Leave us alone. Don't. 29 00:01:32,214 --> 00:01:33,647 Please leave me alone. 30 00:01:33,815 --> 00:01:35,043 No. 31 00:01:35,217 --> 00:01:37,549 [SCREAMS] No! 32 00:01:37,719 --> 00:01:38,879 No! 33 00:01:39,888 --> 00:01:41,321 Please, help us! 34 00:01:41,489 --> 00:01:43,719 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 35 00:01:54,002 --> 00:01:56,971 [MEN GRUNTING] 36 00:02:25,000 --> 00:02:27,935 Sorry it took me so long. Here's your... 37 00:02:28,103 --> 00:02:30,867 [BABY CRYING] 38 00:02:32,307 --> 00:02:33,865 Baby. 39 00:03:18,653 --> 00:03:20,951 HELENA: They were trying to take it away from her. 40 00:03:21,856 --> 00:03:26,555 - I didn't know what else to do with it. - You did the right thing, bringing it here. 41 00:03:26,728 --> 00:03:29,492 Okay, you know what? Someone has to take the plunge... 42 00:03:29,664 --> 00:03:31,757 ...if only to stop the rampant pronoun abuse. 43 00:03:35,203 --> 00:03:36,534 [ALL CHUCKLE] 44 00:03:36,705 --> 00:03:38,263 [SIGHS] 45 00:03:38,440 --> 00:03:40,601 - He's a boy. - Figures. 46 00:03:42,243 --> 00:03:44,302 What? Men always need saving. 47 00:03:44,479 --> 00:03:45,810 [BABY GURGLING] 48 00:03:45,981 --> 00:03:47,710 Well, we should name him. 49 00:03:48,083 --> 00:03:51,541 I'm good with "Boy." I was actually good with "It." 50 00:03:52,420 --> 00:03:54,718 Helena, don't poke the baby. 51 00:03:55,957 --> 00:03:57,982 How about "Guy"? 52 00:03:59,260 --> 00:04:01,820 Simple yet insightful. 53 00:04:01,997 --> 00:04:03,294 Guy it is. 54 00:04:03,465 --> 00:04:06,525 I'll hack into the coroner's database, find out who his mother was. 55 00:04:06,701 --> 00:04:09,363 Might give us a clue as to what the attackers were after. 56 00:04:09,537 --> 00:04:11,869 Maybe you can find out where we return him. 57 00:04:12,040 --> 00:04:13,905 What do we do till then? 58 00:04:14,075 --> 00:04:15,337 We'll take care of him. 59 00:04:15,510 --> 00:04:18,240 Take care of him? I can't even keep a houseplant alive. 60 00:04:18,413 --> 00:04:21,507 No, this is great. I was, like, the babysitter at home. 61 00:04:21,683 --> 00:04:22,741 Kids love me. 62 00:04:22,917 --> 00:04:26,148 It's easy. It's all about efficiency and planning. 63 00:04:26,321 --> 00:04:30,155 You're doing that super-Barbara thing. You know that makes me nervous. 64 00:04:31,092 --> 00:04:34,493 It'll just require a little creative scheduling, that's all. 65 00:04:34,796 --> 00:04:35,922 HELENA: Wait. 66 00:04:36,097 --> 00:04:38,588 You two are actually serious about this. 67 00:04:38,767 --> 00:04:40,826 We vanquish the forces of evil every night. 68 00:04:41,002 --> 00:04:44,597 How difficult can it be to take care of one small baby? 69 00:04:45,173 --> 00:04:46,731 [SIGHS] 70 00:04:48,376 --> 00:04:49,400 [GUY CRYING] 71 00:04:49,577 --> 00:04:50,601 What is wrong? 72 00:04:50,779 --> 00:04:52,770 Here, here. Let me try. Let me try. 73 00:04:52,947 --> 00:04:56,007 HELENA: Ugh. - Hi. Hi. 74 00:04:56,184 --> 00:04:57,776 Helena. 75 00:04:58,353 --> 00:05:00,583 - It's like holding a sack of screaming cats. - He stopped. 76 00:05:00,755 --> 00:05:02,313 [GUY STOPS CRYING] 77 00:05:02,490 --> 00:05:03,980 Did I break him? 78 00:05:04,159 --> 00:05:07,322 No. He likes you. He's smiling. 79 00:05:07,495 --> 00:05:09,486 [GUY GURGLING] 80 00:05:10,765 --> 00:05:14,326 Ugh. Coroner hasn't been able to ID the woman in the alley. 81 00:05:14,502 --> 00:05:15,662 Neither have the police. 82 00:05:15,837 --> 00:05:17,634 Looks like you now have to go to the morgue. 83 00:05:17,806 --> 00:05:20,934 Mm. Sorry, duty calls. 84 00:05:23,244 --> 00:05:26,941 Oh, and while you're out, you, uh, better pick up some diapers. 85 00:05:33,788 --> 00:05:36,154 QUINZEL: Let me cut right to the chase, Dr. Melfin. 86 00:05:36,324 --> 00:05:39,088 I'm working on a tight schedule and can't stand for delays. 87 00:05:39,260 --> 00:05:41,728 I paid you good money to genetically engineer this baby. 88 00:05:41,896 --> 00:05:45,059 Now, where is he? I bought a cute little onesie for him. 89 00:05:45,967 --> 00:05:50,063 One of my assistants broke into the lab last night and stole the baby. 90 00:05:50,238 --> 00:05:53,503 Now, the assistant has been tracked down and eliminated. 91 00:05:53,675 --> 00:05:55,666 The baby has fallen into third-party hands. 92 00:05:56,111 --> 00:05:57,942 Some stranger has my baby? 93 00:05:58,113 --> 00:06:00,911 Aah! Someone quite lethal. 94 00:06:01,082 --> 00:06:06,281 My men didn't really get a good look. They were too busy, um, running away. 95 00:06:08,756 --> 00:06:11,418 Let me explain something to you, Dr. Melfin. 96 00:06:11,593 --> 00:06:16,121 I know I may look like the ultimate career woman... 97 00:06:16,297 --> 00:06:19,960 ...but all this, it means nothing to me. 98 00:06:20,568 --> 00:06:24,197 I'm unfulfilled. 99 00:06:24,472 --> 00:06:26,167 The Joker and I always wanted kids. 100 00:06:26,975 --> 00:06:30,604 Me and my Mr. J, we would have had such beautiful children. 101 00:06:30,778 --> 00:06:34,475 My green eyes and his green hair. 102 00:06:34,649 --> 00:06:37,345 Instead, the best I could do... 103 00:06:37,519 --> 00:06:41,455 ...was to have you custom-make this baby for me and you lost him. 104 00:06:41,789 --> 00:06:46,226 My biological clock is ticking, Melfin, and it's a bomb. 105 00:06:47,629 --> 00:06:48,721 I'll get him back. 106 00:06:48,897 --> 00:06:50,296 You'll do nothing of the sort. 107 00:06:50,465 --> 00:06:53,366 It's obvious the pocket-protector brigade isn't up to the task. 108 00:06:53,768 --> 00:06:54,826 I'm outsourcing. 109 00:06:55,003 --> 00:06:59,235 Bring in professionals for the retrieval. And when I have my baby back... 110 00:06:59,741 --> 00:07:02,335 ...then I'll decide whether I'm gonna let you live. 111 00:07:10,685 --> 00:07:12,619 [SHUTTER SNAPS] 112 00:07:14,756 --> 00:07:16,587 BARBARA: Facial-recognition software searching. 113 00:07:16,758 --> 00:07:17,782 [GUY CRYING] 114 00:07:17,959 --> 00:07:20,587 HELENA [OVER RADIO]: Everything all right with you and Dinah? Sounds hectic. 115 00:07:20,762 --> 00:07:23,094 Yeah, it's nothing we can't handle. 116 00:07:23,598 --> 00:07:26,465 Okay, search came up negative. Same on the fingerprints. 117 00:07:26,634 --> 00:07:29,194 You know what? Try the resonant image scan. 118 00:07:35,610 --> 00:07:38,238 No significant dental work, no broken bones. 119 00:07:39,013 --> 00:07:40,412 Ho, ho. Back up. 120 00:07:40,582 --> 00:07:43,574 [OVER RADIO] Scanner over her shoulder. There's something under her skin. 121 00:07:43,751 --> 00:07:45,343 Looks like a biochip. 122 00:07:45,520 --> 00:07:48,216 - I can feel it. BARBARA: Good, cut it out. 123 00:07:48,389 --> 00:07:49,913 I don't get paid enough for this. 124 00:07:50,091 --> 00:07:52,286 That chip may be the way we can tell who she is. 125 00:07:52,460 --> 00:07:53,552 All right. 126 00:07:53,728 --> 00:07:55,286 Cutting. 127 00:08:01,536 --> 00:08:04,972 You know, you really shouldn't sneak up on people like this. 128 00:08:05,573 --> 00:08:08,940 Well, you're one to talk. You've been sneaking up on me for weeks now... 129 00:08:09,110 --> 00:08:12,602 ...and all I seem to know is you call yourself Huntress. 130 00:08:12,780 --> 00:08:15,476 Are you angling for a phone number, detective? 131 00:08:16,551 --> 00:08:18,815 Would it do me any good if I say yes? 132 00:08:18,987 --> 00:08:21,285 I doubt it. But I'd enjoy watching you try. 133 00:08:22,390 --> 00:08:25,416 I'm not surprised to find you standing over a dead body. 134 00:08:25,593 --> 00:08:28,528 I'm not even surprised that you're cutting into one. 135 00:08:33,434 --> 00:08:35,026 But what are you doing with these? 136 00:08:35,203 --> 00:08:37,467 You don't exactly strike me as the motherly type. 137 00:08:38,606 --> 00:08:40,733 Thought you'd be less quick on your judgments. 138 00:08:40,908 --> 00:08:42,671 Worked so well for you last time. 139 00:08:44,812 --> 00:08:46,575 You're still mad. 140 00:08:47,248 --> 00:08:49,773 That you called me a thing and tried to shoot me? 141 00:08:49,951 --> 00:08:51,680 Oh, why would I be mad about that? 142 00:08:51,853 --> 00:08:53,616 Can we be really clear about something? 143 00:08:53,788 --> 00:08:57,417 - I didn't actually shoot at you. - Because you got shot at first. 144 00:08:58,092 --> 00:09:00,856 - I'm not gonna win this one, am I? - Mm-mm. 145 00:09:01,029 --> 00:09:02,997 BARBARA [OVER RADIO]: Helena, I need you back here now. 146 00:09:03,164 --> 00:09:04,358 We have an emergency. 147 00:09:04,532 --> 00:09:06,329 On my way. 148 00:09:06,501 --> 00:09:08,025 Sorry, gotta bolt. 149 00:09:08,569 --> 00:09:10,730 Wait a minute, wait... Huntress, you... 150 00:09:14,008 --> 00:09:16,875 You forgot your pacifiers. 151 00:09:20,181 --> 00:09:22,081 DINAH: Oh, it's boiling... It's boiling over. 152 00:09:22,250 --> 00:09:24,218 Barbara, what is the emergency? 153 00:09:24,385 --> 00:09:27,718 These are not ultra-absorbent. I really needed those diapers. 154 00:09:28,156 --> 00:09:29,487 Where have you been? 155 00:09:29,657 --> 00:09:31,488 I ran into Reese, we were talking. 156 00:09:31,659 --> 00:09:33,422 [GUY CRYING] 157 00:09:33,594 --> 00:09:35,221 DINAH: As much as I'd love to stay here... 158 00:09:35,396 --> 00:09:38,854 ...and hear the latest chapter of how you looked into each other's eyes... 159 00:09:39,167 --> 00:09:42,159 ...but actually didn't get anywhere, I have to get changed. 160 00:09:42,337 --> 00:09:45,465 I was bouncing him to quiet him down and he barfed on me. 161 00:09:46,974 --> 00:09:49,704 I believe the correct term is "spit up." 162 00:09:50,178 --> 00:09:51,372 What are you, off duty? 163 00:09:51,746 --> 00:09:55,204 Might I remind you, Miss Helena, I'm a butler, not a nanny. 164 00:09:55,383 --> 00:09:58,045 I thought you raised Bruce Wayne from the time he was little. 165 00:09:58,419 --> 00:09:59,750 Oh, yes, indeed. 166 00:09:59,921 --> 00:10:04,290 It does seem I have been taking care of children, and everyone else... 167 00:10:04,459 --> 00:10:06,893 ...for more years than I can count. 168 00:10:07,829 --> 00:10:08,853 Still... 169 00:10:09,030 --> 00:10:12,898 ...it's nice that you're developing an appreciation of my work. 170 00:10:13,468 --> 00:10:15,527 - Where are you going? ALFRED: To get a biscuit. 171 00:10:15,703 --> 00:10:16,863 Take him. 172 00:10:18,172 --> 00:10:21,164 Just for a second. I'm gonna get a burp cloth. 173 00:10:24,345 --> 00:10:25,744 HELENA: Huh. 174 00:10:27,281 --> 00:10:28,612 Yeah. 175 00:10:29,717 --> 00:10:31,878 See, you were doing it all wrong. Hmm. 176 00:10:36,190 --> 00:10:37,521 What? It's obvious. 177 00:10:37,692 --> 00:10:40,422 Oh, here's your biochip. 178 00:10:45,466 --> 00:10:47,866 Guy looks tired, should I take him to the penthouse? 179 00:10:48,035 --> 00:10:52,438 Uh, no, Alfred brought over a bassinet from the manor, it's just over there. 180 00:10:56,144 --> 00:10:58,476 HELENA: Come on. You've gotta sleep. I'm tired. 181 00:10:58,646 --> 00:11:01,638 [GUY CRYING] 182 00:11:11,926 --> 00:11:14,918 [SINGING "ROCK-A-BYE BABY"] 183 00:11:24,505 --> 00:11:28,032 [GUY GURGLING] 184 00:11:28,910 --> 00:11:31,071 You know, this doesn't mean that I like you. 185 00:11:35,049 --> 00:11:36,641 [CHUCKLES] 186 00:11:38,753 --> 00:11:40,015 HELENA: He's asleep. 187 00:11:40,188 --> 00:11:43,089 I always thought I would be the maternal one. 188 00:11:43,324 --> 00:11:48,159 It's nice to see how you're, well, you know, taking to a baby. 189 00:11:48,329 --> 00:11:50,729 - I'm not taking to anything. - Of course not. 190 00:11:50,898 --> 00:11:54,425 The sooner he gets back to the family the better, as far as I'm concerned. 191 00:11:54,735 --> 00:11:55,861 Yes. 192 00:11:56,037 --> 00:11:57,299 What have you got? 193 00:11:57,472 --> 00:11:59,736 Uh, the biochip you retrieved... 194 00:11:59,907 --> 00:12:03,968 ...was some kind of heavily encrypted high-tech electronic passkey. 195 00:12:04,145 --> 00:12:06,613 - I just broke the code. - And? 196 00:12:06,781 --> 00:12:08,806 And it's from a biotechnology laboratory. 197 00:12:08,983 --> 00:12:10,177 Simcron Labs. 198 00:12:10,751 --> 00:12:12,742 - Guy's mother must have worked there. - Hmm. 199 00:12:12,920 --> 00:12:14,785 So we should probably pay them a visit. 200 00:12:14,956 --> 00:12:18,414 I wonder what was so special about her that those thugs wanted her dead. 201 00:12:18,593 --> 00:12:21,585 [GUY CRYING] 202 00:12:24,165 --> 00:12:26,531 [HELENA SHUSHING] 203 00:12:27,635 --> 00:12:28,863 HELENA: Don't cry, Guy. 204 00:12:30,638 --> 00:12:33,266 What in the world is wrong? 205 00:12:33,441 --> 00:12:35,238 I had a bad dream. 206 00:12:39,180 --> 00:12:40,772 Okay. 207 00:12:49,355 --> 00:12:51,186 Macaroni is good. 208 00:12:52,791 --> 00:12:54,088 He sure knows how to eat. 209 00:12:54,994 --> 00:12:58,953 Yeah, the thing freaking me out is, how'd the kid learn to talk? 210 00:12:59,131 --> 00:13:01,065 Why do we live inside a big clock? 211 00:13:01,467 --> 00:13:03,435 Ah. He has a point. 212 00:13:03,602 --> 00:13:07,902 Hey, don't look at me. I didn't pick it. Senior superhero chooses the lair. 213 00:13:08,741 --> 00:13:11,642 You know, maybe he's an alien. 214 00:13:11,810 --> 00:13:13,368 Or... Or an android. 215 00:13:13,545 --> 00:13:17,345 Or maybe he's an alien-android cross. 216 00:13:17,516 --> 00:13:19,609 He's not an alien. 217 00:13:21,220 --> 00:13:24,417 - Is he? - According to these readings, he's human. 218 00:13:24,590 --> 00:13:26,717 Metahuman, to be more precise. 219 00:13:26,892 --> 00:13:29,486 With a tremendously fast growth rate. 220 00:13:29,662 --> 00:13:30,686 How fast? 221 00:13:30,863 --> 00:13:34,663 Well, based on height, weight, bone density... 222 00:13:34,833 --> 00:13:38,360 ...and behavior... - Ugh. 223 00:13:39,438 --> 00:13:40,598 - He's about 4. 224 00:13:41,974 --> 00:13:44,465 If he keeps aging at this rate... 225 00:13:44,777 --> 00:13:48,873 ...he'll D-l-E of old age in a few days. 226 00:13:49,848 --> 00:13:51,475 We can't let that happen. 227 00:13:51,650 --> 00:13:53,447 I thought you didn't like him. 228 00:13:53,619 --> 00:13:55,052 - I don't. - Oh. 229 00:13:56,889 --> 00:14:00,052 Hey, let's go get some more macaroni. 230 00:14:02,561 --> 00:14:05,291 - I just wanna help... - Hey. 231 00:14:06,265 --> 00:14:07,664 But I'm not sure we can. 232 00:14:08,467 --> 00:14:09,991 Here, take a look at this. 233 00:14:10,169 --> 00:14:12,228 These lines are some kind of neural mesh... 234 00:14:12,404 --> 00:14:15,771 ...that have been surgically grafted onto his brain and major nerves. 235 00:14:15,941 --> 00:14:18,569 Neural mesh? Can you take that out? 236 00:14:19,244 --> 00:14:20,575 It would kill him. 237 00:14:20,746 --> 00:14:24,477 And even if we could remove it, I am not sure we should. 238 00:14:24,650 --> 00:14:28,484 Think of him as a computer. The mesh is software. 239 00:14:28,821 --> 00:14:30,220 - It tells him what to do? - Uh... 240 00:14:30,389 --> 00:14:33,449 From my analysis, it's more like it tells him how to do things. 241 00:14:33,625 --> 00:14:36,185 How to walk, talk, eat. 242 00:14:36,628 --> 00:14:39,620 - So he's like a robot? - Oh, no. Not at all. 243 00:14:39,798 --> 00:14:41,060 He gets skills from mesh... 244 00:14:41,233 --> 00:14:44,100 ...but what he does with them seems to be entirely up to him. 245 00:14:44,470 --> 00:14:46,597 He's, uh, got his own personality. 246 00:14:47,339 --> 00:14:48,772 Yeah, I noticed. 247 00:14:48,941 --> 00:14:52,069 Oh, I also found a passkey biochip embedded in the mesh. 248 00:14:52,244 --> 00:14:55,975 - Like the one we found in the woman. - Meaning they've both been to Simcron. 249 00:14:56,148 --> 00:14:59,083 Well, we can make a pretty good guess who put the mesh in. 250 00:14:59,251 --> 00:15:02,846 Why go through the trouble if he's just gonna die in a few days anyway? 251 00:15:04,456 --> 00:15:06,048 He's just a kid. 252 00:15:06,892 --> 00:15:10,020 A kid that doesn't know what's happening to him or why... 253 00:15:10,195 --> 00:15:13,631 ...doesn't understand that he's different, he's a metahuman. 254 00:15:14,133 --> 00:15:17,899 Yeah, all three of us know what it's like to discover you're different. 255 00:15:18,737 --> 00:15:21,501 And I know what it's like to be a kid and lose your mother. 256 00:15:25,077 --> 00:15:27,238 This whole thing is gonna send me straight to my shrink. 257 00:15:27,412 --> 00:15:29,004 [BARBARA CHUCKLES] 258 00:15:30,015 --> 00:15:31,505 QUINZEL: I'm so glad you could come in. 259 00:15:32,217 --> 00:15:34,412 Why don't you tell me a little about yourself? 260 00:15:34,920 --> 00:15:36,785 And your friends. 261 00:15:36,989 --> 00:15:38,513 I'm a little confused. 262 00:15:38,690 --> 00:15:39,748 You're a psychiatrist? 263 00:15:40,125 --> 00:15:42,025 Well, that's part of who I am. 264 00:15:42,861 --> 00:15:46,627 I don't suppose you tell people at parties that you're a mercenary for hire? 265 00:15:46,799 --> 00:15:50,565 Willing to kill as brutally as necessary if the price is right? 266 00:15:51,870 --> 00:15:54,896 - I usually leave out the killing part. - Precisely. 267 00:15:55,073 --> 00:15:57,871 Just as I leave out my plan to take over all of New Gotham... 268 00:15:58,043 --> 00:15:59,704 ...and bring the city to its knees. 269 00:15:59,878 --> 00:16:01,209 But that's why you're here. 270 00:16:01,747 --> 00:16:03,977 Due to a regrettable level of incompetence... 271 00:16:04,149 --> 00:16:05,878 ...among the scientific profession... 272 00:16:06,051 --> 00:16:08,884 ...I seem to have lost an integral part of my plan. 273 00:16:09,054 --> 00:16:10,385 I need you to bring him back. 274 00:16:11,223 --> 00:16:12,952 - "Him"? - My baby boy. 275 00:16:14,259 --> 00:16:17,353 So convince me. Why are you and your men right for the job? 276 00:16:25,204 --> 00:16:27,263 Consider yourself hired. 277 00:16:28,807 --> 00:16:30,866 "'It's your birthday,' said the big hippo. 278 00:16:31,043 --> 00:16:33,705 'My birthday? ' asked the giraffe. 'How do you know? ' 279 00:16:33,879 --> 00:16:34,903 The hippo replied: 280 00:16:35,080 --> 00:16:37,344 'Because of all these presents I brought for you."' 281 00:16:37,516 --> 00:16:40,110 I never had a birthday. 282 00:16:40,686 --> 00:16:44,452 - Guy... - Am I different than other kids? 283 00:16:46,024 --> 00:16:47,491 Yes. 284 00:16:47,659 --> 00:16:50,890 You're different and so are we. 285 00:16:51,063 --> 00:16:52,621 Okay. 286 00:16:55,901 --> 00:16:59,098 Well, we've been frantically searching for Guy, as you call him... 287 00:16:59,271 --> 00:17:02,069 ...since he was abducted from our lab. 288 00:17:02,241 --> 00:17:05,768 He has a rare aging disease. He's a very special child. 289 00:17:06,712 --> 00:17:07,804 BARBARA: So we've seen. 290 00:17:08,313 --> 00:17:11,043 MELFIN [OVER RADIO]: He was scheduled to undergo a treatment... 291 00:17:11,216 --> 00:17:14,242 ...to slow the aging process when our lab was broken into. 292 00:17:14,987 --> 00:17:16,454 Industrial espionage. 293 00:17:16,989 --> 00:17:19,651 - People are trying to steal him? - The boy is an orphan... 294 00:17:19,825 --> 00:17:23,852 ...and his condition makes him very interesting to less-principled scientists. 295 00:17:24,630 --> 00:17:26,928 [OVER RADIO] My assistant attempted to save the child. 296 00:17:27,099 --> 00:17:29,499 I'm very sorry to hear what happened. 297 00:17:30,068 --> 00:17:32,161 So there's a chance you could cure him? 298 00:17:32,471 --> 00:17:34,837 MELFIN: Well, like I said, the treatment is experimental. 299 00:17:35,007 --> 00:17:38,033 Without it, he'll die. I need you to get him to me right away. 300 00:17:38,343 --> 00:17:39,810 Time is of the essence. 301 00:17:39,978 --> 00:17:41,445 We'll be right there. 302 00:17:41,747 --> 00:17:43,271 - I'll get Guy. - Wait. 303 00:17:43,448 --> 00:17:45,382 We don't know enough to bring him to them. 304 00:17:45,550 --> 00:17:47,814 Barbara, he's dying. We don't have a choice. 305 00:17:47,986 --> 00:17:50,454 There's no time to argue strategy here. 306 00:17:50,622 --> 00:17:52,419 We can't afford to lose even an hour. 307 00:17:52,591 --> 00:17:54,115 We have to take a chance. 308 00:17:54,293 --> 00:17:56,727 It's too dangerous to go in there blind. 309 00:17:57,663 --> 00:17:59,221 Then we won't. 310 00:18:07,706 --> 00:18:09,105 HELENA: You're driving like a maniac. 311 00:18:09,274 --> 00:18:11,640 BARBARA: When did you become the backseat driver from hell? 312 00:18:11,810 --> 00:18:14,210 You should check mirrors when you're changing lanes. 313 00:18:14,546 --> 00:18:16,605 BARBARA: Look, I got us here, didn't I? 314 00:18:16,782 --> 00:18:19,410 GUY: Who made these straps so tight? 315 00:18:19,985 --> 00:18:21,885 - Guys? BARBARA: Yeah. 316 00:18:22,921 --> 00:18:24,013 Where are we? 317 00:18:26,358 --> 00:18:28,326 - When did this happen? DINAH: I don't know. 318 00:18:28,727 --> 00:18:31,855 I'm looking out the window. He's got the growth spurt from hell. 319 00:18:32,164 --> 00:18:34,928 - Hey, don't swear. - Oh, sorry. 320 00:18:35,667 --> 00:18:38,568 - How old do you think he is? - Ten, 11, maybe? 321 00:18:38,737 --> 00:18:41,365 Which means he's aged six or seven years. 322 00:18:41,540 --> 00:18:44,304 Yeah, and slept through the entire thing. 323 00:18:44,609 --> 00:18:45,940 Asleep? 324 00:18:46,678 --> 00:18:50,239 Both times he's taken naps, he's gotten older. That must be when he ages. 325 00:18:50,415 --> 00:18:52,212 Dr. Melfin will know how to stop that. 326 00:18:52,484 --> 00:18:54,714 Stay with Guy. I'll take Dinah, suss things out. 327 00:18:54,886 --> 00:18:57,286 If there's a problem, we'll signal. 328 00:19:03,362 --> 00:19:04,829 I was relieved when you called. 329 00:19:04,997 --> 00:19:06,589 - Dr. Lewis Melfin. - Barbara Gordon. 330 00:19:06,965 --> 00:19:09,126 - It's a pleasure to meet you. - It's... Aah! 331 00:19:13,338 --> 00:19:14,635 - A trap. 332 00:19:14,806 --> 00:19:16,569 [GUNS COCKING] 333 00:19:19,678 --> 00:19:23,614 You're not at all wrong. Now, where's the boy? 334 00:19:24,716 --> 00:19:27,378 It feels like years since I've seen him. 335 00:19:28,653 --> 00:19:29,677 [SIGNAL BEEPING] 336 00:19:29,855 --> 00:19:31,652 Wait in the car. Don't move. 337 00:19:32,991 --> 00:19:34,822 And please, stay awake. 338 00:19:35,327 --> 00:19:36,726 Okay. 339 00:19:38,430 --> 00:19:41,695 Oh, come now, don't make me do something unpleasant. 340 00:19:41,867 --> 00:19:43,357 Now, where's the child? 341 00:19:43,535 --> 00:19:44,559 How about this? 342 00:19:44,736 --> 00:19:48,399 You tell us what you created him for and we'll tell you where he is. 343 00:19:50,042 --> 00:19:51,339 Deal? 344 00:19:51,943 --> 00:19:53,342 No. 345 00:19:53,512 --> 00:19:56,037 See, I have a reputation to rehabilitate. 346 00:19:56,214 --> 00:19:57,442 How about this? 347 00:19:57,616 --> 00:20:00,084 I shoot her in the head and you tell me anyway? 348 00:20:02,087 --> 00:20:03,679 HELENA: How about not? 349 00:20:19,838 --> 00:20:21,328 Hope I'm not interrupting. 350 00:20:21,506 --> 00:20:24,202 Very impressive, but are you faster than a speeding bullet? 351 00:20:24,776 --> 00:20:25,868 Let's see. 352 00:20:29,581 --> 00:20:30,639 [GUY GRUNTS] 353 00:20:32,350 --> 00:20:34,147 - That's my boy. MELFIN: You. 354 00:20:35,287 --> 00:20:38,051 [GUY GRUNTING] 355 00:20:48,500 --> 00:20:51,867 Well, uh, you... You said he was your boy. 356 00:21:06,751 --> 00:21:09,811 QUINZEL: Isn't this delicious? 357 00:21:09,988 --> 00:21:14,254 Baby came home to visit Daddy. Now, this is what I call nice work. 358 00:21:14,693 --> 00:21:18,493 Quick, precise, perfect. 359 00:21:18,663 --> 00:21:21,689 Now you can see why I'm so anxious to find him. 360 00:21:22,300 --> 00:21:23,597 A baby did this. 361 00:21:23,768 --> 00:21:26,328 My boy's growing up. Where has the time gone? 362 00:21:27,305 --> 00:21:30,866 He was designed to go through an entire human life cycle in just three days. 363 00:21:31,176 --> 00:21:33,872 Really, he is the perfect child for the busy career woman. 364 00:21:34,279 --> 00:21:37,874 Low maintenance, no sleep deprivation, they don't live long enough to borrow the car. 365 00:21:38,283 --> 00:21:40,717 If he grows so fast, why not just get another one? 366 00:21:41,386 --> 00:21:43,251 He's a prototype... 367 00:21:43,421 --> 00:21:46,356 ...a blueprint for my family of baby assassins. 368 00:21:46,525 --> 00:21:49,187 Completely loyal and willing to do Mommy's bidding. 369 00:21:49,361 --> 00:21:51,955 Loyal. You mean, you told him to do this. 370 00:21:52,531 --> 00:21:55,125 No, this he did on his own. 371 00:21:55,934 --> 00:21:58,368 Free will. Pesky. 372 00:21:59,204 --> 00:22:01,570 I told Melfin to bioengineer it out of the boy. 373 00:22:01,973 --> 00:22:05,409 Obviously, one more thing he didn't manage on the to-do list. 374 00:22:06,111 --> 00:22:09,308 But the child is still controllable. 375 00:22:09,481 --> 00:22:11,449 That's why we're here. 376 00:22:16,721 --> 00:22:18,712 Mine. This. 377 00:22:18,890 --> 00:22:21,017 Mm. The trigger. 378 00:22:21,193 --> 00:22:22,558 It's like a remote control. 379 00:22:22,861 --> 00:22:24,761 It turns on his programming to destroy. 380 00:22:25,630 --> 00:22:27,689 Now, all we have to do is track down my baby. 381 00:22:38,145 --> 00:22:39,669 Guy, we need to talk... 382 00:22:40,680 --> 00:22:42,545 ...about what happened at the lab. 383 00:22:42,716 --> 00:22:44,377 I saved you. 384 00:22:44,551 --> 00:22:46,451 Yes, you did. 385 00:22:47,554 --> 00:22:50,717 How'd you know how to do all the fighting? 386 00:22:52,159 --> 00:22:53,956 I just knew. 387 00:22:55,028 --> 00:22:56,052 Why am I like I am? 388 00:23:08,241 --> 00:23:09,902 Look up there. 389 00:23:10,243 --> 00:23:12,643 That's Orion, the hunter. 390 00:23:13,580 --> 00:23:14,945 Guy... 391 00:23:15,282 --> 00:23:17,216 ...you're a hunter, just like me. 392 00:23:18,818 --> 00:23:20,581 You killed a man. 393 00:23:20,754 --> 00:23:23,848 Even though it was an accident, you cannot do that. 394 00:23:24,991 --> 00:23:27,152 Why not? He was bad. 395 00:23:28,495 --> 00:23:30,156 Good point. 396 00:23:32,132 --> 00:23:34,657 I ask myself that same question all the time. 397 00:23:36,870 --> 00:23:40,033 We have to try not to hurt people. 398 00:23:40,207 --> 00:23:43,108 - Even bad people? - I know it's hard. 399 00:23:43,276 --> 00:23:45,642 Sometimes I wanna hurt people too. 400 00:23:45,812 --> 00:23:48,007 A lot of the time, actually. 401 00:23:51,117 --> 00:23:52,516 But we can't. 402 00:23:52,686 --> 00:23:54,551 Because we're strong. 403 00:23:54,721 --> 00:23:58,020 We have to be responsible with our power. 404 00:23:59,292 --> 00:24:01,556 Because that's what being strong's all about. 405 00:24:03,029 --> 00:24:04,656 Are you sure? 406 00:24:05,065 --> 00:24:06,896 I'm faced with that choice every day. 407 00:24:07,734 --> 00:24:10,931 But you can't give in to it. No matter how much you want to. 408 00:24:12,439 --> 00:24:14,430 Otherwise... 409 00:24:15,709 --> 00:24:18,177 ...you'll be just like the bad guys. 410 00:24:21,448 --> 00:24:23,006 Okay. 411 00:24:26,453 --> 00:24:29,081 Hey, am I ever gonna have a birthday? 412 00:24:32,792 --> 00:24:34,487 Of course you are. 413 00:24:35,462 --> 00:24:38,363 With cake and candles and everything. 414 00:24:38,531 --> 00:24:39,589 Cool. 415 00:24:41,901 --> 00:24:43,664 What do you say we go home? 416 00:24:45,305 --> 00:24:46,897 Okay. 417 00:25:06,726 --> 00:25:08,591 For Master Guy when he wakes. 418 00:25:10,430 --> 00:25:12,455 Children grow up so fast. 419 00:25:12,632 --> 00:25:15,829 Even at a normal pace, it's never long enough. 420 00:25:17,137 --> 00:25:18,764 I don't know what to do, Alfred. 421 00:25:19,506 --> 00:25:20,803 Welcome to parenthood. 422 00:25:23,543 --> 00:25:25,477 I understand exactly what he feels. 423 00:25:26,980 --> 00:25:28,504 Not knowing who you are... 424 00:25:29,215 --> 00:25:32,673 ...being pulled two ways so hard, you feel like you're gonna split in half. 425 00:25:32,852 --> 00:25:34,513 Indeed. 426 00:25:34,688 --> 00:25:38,590 When I look at Master Guy, there's much that reminds me of you. 427 00:25:39,059 --> 00:25:42,586 When we look at our children, the hardest thing is to see ourselves. 428 00:25:42,762 --> 00:25:45,993 All the struggles and wrong choices. 429 00:25:46,199 --> 00:25:48,793 All the mistakes we want to help them avoid... 430 00:25:48,968 --> 00:25:50,458 ...but we can't. 431 00:25:51,371 --> 00:25:55,637 He has to find his own way, just as you did. 432 00:25:56,409 --> 00:25:58,741 You've turned out rather well, I think. 433 00:26:01,014 --> 00:26:03,676 I had time to make mistakes. 434 00:26:05,218 --> 00:26:09,279 When I was a kid, Barbara never gave up on me. 435 00:26:09,689 --> 00:26:11,213 I won't give up on him. 436 00:26:21,067 --> 00:26:23,228 HELENA: You haven't found any answers, have you? 437 00:26:23,403 --> 00:26:26,201 Well, actually I've been analyzing the neural mesh. 438 00:26:26,373 --> 00:26:28,500 It looks like it has two modes: 439 00:26:28,675 --> 00:26:31,610 The passive mode has been giving him skills as he grows... 440 00:26:31,778 --> 00:26:34,906 ...things like combat expertise. 441 00:26:35,081 --> 00:26:38,141 - The active mode, on the other hand... - Does what, stops the aging? 442 00:26:38,318 --> 00:26:40,149 No, I don't think so. 443 00:26:40,320 --> 00:26:42,754 It's programmed to tap into the part of the brain... 444 00:26:42,922 --> 00:26:45,550 ...that regulates violent behavior. 445 00:26:46,025 --> 00:26:51,258 It's obvious that he's been designed as some kind of assassin or warrior. 446 00:26:51,431 --> 00:26:54,832 Warrior, yes. Assassin? We still don't have any proof of that. 447 00:26:55,001 --> 00:26:58,459 Well, you see what he can do. 448 00:26:58,938 --> 00:27:02,305 - I mean, now the only question is... GUY: Am I meant to kill? 449 00:27:02,475 --> 00:27:04,102 Guy. 450 00:27:05,578 --> 00:27:08,945 What am I, huh? What the hell's wrong with me? 451 00:27:09,282 --> 00:27:11,273 We'll find out. Everything's gonna be fine. 452 00:27:11,451 --> 00:27:13,544 You don't know that. You don't have a clue. 453 00:27:13,720 --> 00:27:15,381 - I'm just a freak. - No, you're not. 454 00:27:15,555 --> 00:27:17,386 - Yes, I am. - Calm down. 455 00:27:17,557 --> 00:27:19,923 Calm down. You're not the one this is happening to. 456 00:27:20,293 --> 00:27:23,490 Why did you save me if you can't do anything to help me? 457 00:27:23,663 --> 00:27:25,358 I hate you. 458 00:27:29,035 --> 00:27:30,866 He didn't mean that. 459 00:27:31,471 --> 00:27:32,836 He just needs a little time. 460 00:27:33,006 --> 00:27:34,837 He doesn't have any time. 461 00:27:35,008 --> 00:27:37,772 Neither of us do. I'm gonna go talk to him. 462 00:27:46,319 --> 00:27:48,219 Have you seen Guy? 463 00:27:48,655 --> 00:27:50,520 - No. - He's gone. 464 00:27:50,690 --> 00:27:52,817 - Tell Barbara I'm gonna find him. - Can I help? 465 00:27:52,992 --> 00:27:55,859 Do whatever you can. I gotta go. 466 00:27:56,596 --> 00:27:59,588 [ROCK MUSIC PLAYING] 467 00:28:09,075 --> 00:28:11,305 DINAH: I've been looking all over for you. Ooh! 468 00:28:12,512 --> 00:28:13,809 Killer, it's just me. 469 00:28:17,150 --> 00:28:19,243 - I'm not going back. - Did I say anything? 470 00:28:19,419 --> 00:28:21,751 No, you just feel sorry for me because I'm a freak. 471 00:28:21,921 --> 00:28:24,719 Oh, please, like the three of us are so aggressively normal. 472 00:28:25,191 --> 00:28:28,217 You know, the only one feeling sorry for you is you. 473 00:28:31,197 --> 00:28:36,032 Look, I know you may not believe me, but I know how you feel. 474 00:28:41,441 --> 00:28:42,738 Hey... 475 00:28:42,909 --> 00:28:46,538 ...why don't you dump the punk and dance with some real men? 476 00:28:46,713 --> 00:28:48,908 Well, if you see any, you'll let me know, right? 477 00:28:49,082 --> 00:28:50,106 Yeah, let's go. 478 00:28:50,850 --> 00:28:52,977 Ugh. You should wash your brain out with soap. 479 00:28:53,152 --> 00:28:54,813 BULLY: What's up with blondie? - Get off. 480 00:28:54,988 --> 00:28:56,114 Hey. 481 00:28:56,489 --> 00:28:59,117 - Get away from her. - Yeah? 482 00:28:59,359 --> 00:29:01,122 Make us. 483 00:29:15,241 --> 00:29:16,674 [SIGHS] 484 00:29:16,843 --> 00:29:19,539 You know, I do have a cell phone. 485 00:29:19,712 --> 00:29:21,202 I need your help. 486 00:29:22,015 --> 00:29:25,883 My nephew is missing and I've gotta find him. 487 00:29:26,452 --> 00:29:30,183 Your nephew? Oh, right, right, right. The diapers. 488 00:29:30,356 --> 00:29:31,550 Can you help me or not? 489 00:29:32,158 --> 00:29:34,820 Sure. Of course I can help you. 490 00:29:34,994 --> 00:29:36,427 Any distinguishing marks? 491 00:29:38,364 --> 00:29:40,696 Only that he's about 14. 492 00:29:41,301 --> 00:29:43,599 Fourteen. In diapers. 493 00:29:43,937 --> 00:29:45,700 Okay, it's a long story... 494 00:29:45,872 --> 00:29:48,432 ...and I don't have time to explain it now, okay? 495 00:29:48,608 --> 00:29:50,405 We just have to find him. 496 00:29:50,577 --> 00:29:52,772 Okay, okay, easy, easy. 497 00:29:52,946 --> 00:29:55,176 You have any idea where we should start looking? 498 00:29:55,348 --> 00:29:56,372 None. 499 00:29:56,549 --> 00:29:59,313 MAN [OVER RADIO]: All units in the vicinity Sheridan and Twelfth... 500 00:29:59,485 --> 00:30:01,009 ...possible riot at the Club Slippery. 501 00:30:01,187 --> 00:30:04,418 Looking for a male Caucasian, mid-teens, violent and dangerous. 502 00:30:04,591 --> 00:30:05,922 All available units respond. 503 00:30:09,362 --> 00:30:11,193 We just got a police scanner intercept. 504 00:30:11,364 --> 00:30:14,390 Sounds like some kid just tore up a teen dance club. 505 00:30:14,567 --> 00:30:16,899 Police are classifying him as extremely dangerous. 506 00:30:17,070 --> 00:30:18,503 That's my boy. 507 00:30:18,671 --> 00:30:20,571 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 508 00:30:20,740 --> 00:30:23,265 [SIRENS WAILING NEARBY] 509 00:30:32,986 --> 00:30:35,648 Helena, I tried to stop him but he wouldn't stay. 510 00:30:35,822 --> 00:30:37,983 - Do you know where he went? - No, I don't know. 511 00:30:38,157 --> 00:30:40,591 - He ran off towards Maple Street. - Okay, go home. 512 00:30:40,760 --> 00:30:43,092 It's okay. I know where he is. 513 00:30:44,998 --> 00:30:48,126 He has such a flair for destruction. 514 00:30:48,301 --> 00:30:50,997 I positively must find him. 515 00:30:53,806 --> 00:30:55,330 He was here. 516 00:31:05,718 --> 00:31:09,415 Slow down, Guy. I can't keep up. 517 00:31:15,094 --> 00:31:19,861 Now, take your men and go find my baby. 518 00:31:20,033 --> 00:31:22,365 It shouldn't be too difficult. Just follow the mayhem. 519 00:31:24,203 --> 00:31:25,830 MAN: Move out. 520 00:31:34,447 --> 00:31:38,008 It's okay. Everything's gonna be... 521 00:31:41,354 --> 00:31:43,117 Do you feel it? 522 00:31:43,623 --> 00:31:45,352 Something... 523 00:31:45,692 --> 00:31:47,853 Something dangerous. 524 00:31:48,161 --> 00:31:49,992 Yeah, me. 525 00:32:00,306 --> 00:32:02,934 Guy, something's happened to you. Why are you doing this? 526 00:32:03,109 --> 00:32:05,475 It all fell into place. I know why I was born. 527 00:32:07,046 --> 00:32:08,274 - Why? - To kill. 528 00:32:08,448 --> 00:32:10,313 [HELENA GRUNTING] 529 00:32:10,683 --> 00:32:11,707 And it feels good. 530 00:32:15,388 --> 00:32:17,481 - Don't do this. This isn't you. - Yes, it is. 531 00:32:19,092 --> 00:32:20,923 No, it doesn't have to be. 532 00:32:24,230 --> 00:32:25,822 What? Why don't you fight back? 533 00:32:25,998 --> 00:32:29,058 Because the battle you should be fighting isn't between us. 534 00:32:29,569 --> 00:32:30,900 It's inside you. 535 00:32:35,508 --> 00:32:37,635 You can fight what's in your nature. I know it. 536 00:32:38,077 --> 00:32:40,272 You don't have to be what people expect. 537 00:32:40,446 --> 00:32:44,314 I know how hard it is to choose not to hurt... 538 00:32:44,484 --> 00:32:45,576 ...but to love instead. 539 00:32:46,319 --> 00:32:48,879 - Why should I listen to you? - You shouldn't. 540 00:32:49,055 --> 00:32:51,353 The only person you should listen to is yourself. 541 00:32:52,258 --> 00:32:55,523 It's not genetics or programming that defines who you are, Guy... 542 00:32:55,995 --> 00:32:57,860 ...it's you. 543 00:32:58,164 --> 00:33:01,725 I face my demons every day. 544 00:33:01,901 --> 00:33:04,768 And there's only one thing I know to be true. 545 00:33:05,004 --> 00:33:07,336 You can be anything you wanna be. 546 00:33:09,142 --> 00:33:10,871 Anything. 547 00:33:19,418 --> 00:33:21,045 It's okay. 548 00:33:21,220 --> 00:33:22,710 It's okay. 549 00:33:23,422 --> 00:33:25,617 Everything's gonna be okay. 550 00:33:30,596 --> 00:33:33,394 That might have been a tad premature. 551 00:33:33,699 --> 00:33:35,633 MAN: Kill the woman, we'll take the kid alive. 552 00:33:35,802 --> 00:33:38,794 - Run. I'll take care of this. - No, I'm not gonna leave you. 553 00:33:41,040 --> 00:33:44,373 [MEN GRUNTING] 554 00:34:48,541 --> 00:34:52,409 Once his attack mode was triggered, the aging process sped up. 555 00:34:54,647 --> 00:34:56,706 I'm sorry, Helena, there's nothing we can do. 556 00:34:57,116 --> 00:34:59,550 There has to be. He didn't complete his mission. 557 00:35:00,419 --> 00:35:02,080 He stopped. 558 00:35:02,255 --> 00:35:03,415 He changed. 559 00:35:06,392 --> 00:35:08,155 It's okay. 560 00:35:08,828 --> 00:35:11,160 - Just let me sleep. - No. 561 00:35:11,330 --> 00:35:13,321 You can't, you have to stay awake. 562 00:35:14,834 --> 00:35:16,301 We have something for you. 563 00:35:23,643 --> 00:35:25,110 Guy. 564 00:35:25,278 --> 00:35:26,609 Guy. 565 00:35:26,779 --> 00:35:27,837 Guy, come on. Wake up. 566 00:35:28,014 --> 00:35:29,413 Guy. 567 00:35:31,417 --> 00:35:33,408 I'm ready to go now. 568 00:35:41,928 --> 00:35:43,020 Look. 569 00:35:43,195 --> 00:35:45,663 Look, today can be your birthday. 570 00:35:46,666 --> 00:35:48,600 Make a wish. 571 00:35:52,338 --> 00:35:55,466 I wish for you to be happy... 572 00:35:56,242 --> 00:35:59,006 ...because that's what you gave me. 573 00:36:19,165 --> 00:36:21,599 [EXHALES WEAKLY] 574 00:36:39,719 --> 00:36:41,084 QUINZEL: Just so I understand... 575 00:36:41,253 --> 00:36:43,983 ...the woman who has continually thwarted my plans... 576 00:36:44,156 --> 00:36:50,652 ...is alive and unidentified, the prototype has been completely lost. 577 00:36:50,830 --> 00:36:51,854 How is this possible? 578 00:36:52,465 --> 00:36:55,263 They were fighting a coordinated attack, like a team. 579 00:36:55,434 --> 00:36:57,061 He was programmed to kill her. 580 00:36:57,236 --> 00:37:00,000 He was programmed to kill anything in his path. 581 00:37:00,172 --> 00:37:01,434 How is she doing it, drugs? 582 00:37:01,874 --> 00:37:03,398 Some kind of counter-implant? 583 00:37:03,743 --> 00:37:07,304 What could she possibly use that would be more powerful than a neural mesh? 584 00:37:07,480 --> 00:37:10,540 - Well, it looked like they were friends. - Oh, that's it. 585 00:37:10,716 --> 00:37:13,617 She overrode millions of dollars in bioengineering research... 586 00:37:13,786 --> 00:37:16,755 ...and surgical procedures by becoming his friend. 587 00:37:17,690 --> 00:37:20,215 Don't be insane. 588 00:37:20,626 --> 00:37:22,116 Well... 589 00:37:22,395 --> 00:37:26,092 ...I suppose there is an upside. 590 00:37:28,167 --> 00:37:30,658 They left you for me to kill. 591 00:37:36,876 --> 00:37:38,867 [SIGHS] 592 00:37:41,347 --> 00:37:43,406 Whoever you are... 593 00:37:43,582 --> 00:37:46,415 ...I know you're out there somewhere... 594 00:37:47,186 --> 00:37:49,279 ...and I will find you. 595 00:38:12,511 --> 00:38:14,138 Knock, knock. 596 00:38:14,980 --> 00:38:16,345 Hey. 597 00:38:16,882 --> 00:38:19,248 Thought I'd track you down for a change. 598 00:38:20,319 --> 00:38:22,480 I didn't startle you, did I? 599 00:38:23,956 --> 00:38:26,083 Not a chance. 600 00:38:27,326 --> 00:38:29,590 Well, listen, there were no injuries at the club. 601 00:38:29,762 --> 00:38:32,196 Just a whole lot of smoke damage, you know? 602 00:38:34,433 --> 00:38:36,264 Did you find your nephew? 603 00:38:38,838 --> 00:38:40,203 He's gone. 604 00:38:40,973 --> 00:38:42,873 Gone? Gone where? 605 00:38:43,709 --> 00:38:45,370 Just, uh... 606 00:38:46,212 --> 00:38:47,702 ...gone. 607 00:39:05,131 --> 00:39:06,689 Huntress... 608 00:39:08,033 --> 00:39:09,591 ...I'm sorry. 609 00:39:10,469 --> 00:39:12,164 About everything. 610 00:39:27,153 --> 00:39:32,489 What kind of a person would make a baby that's programmed to kill and die? 611 00:39:32,725 --> 00:39:36,525 Helena said she saw someone at the club, a woman. 612 00:39:36,896 --> 00:39:39,091 She didn't see her face, though. 613 00:39:39,899 --> 00:39:40,923 You think...? 614 00:39:41,100 --> 00:39:44,592 I'm starting to get a really bad feeling about this. 615 00:39:44,870 --> 00:39:47,668 Like someone's trying to put the "organized"... 616 00:39:47,840 --> 00:39:50,331 ...back into New Gotham crime. 617 00:39:50,509 --> 00:39:52,101 So, what do we do? 618 00:39:52,278 --> 00:39:54,269 What we always do. 619 00:39:55,014 --> 00:39:58,472 We find her and we stop her. 620 00:40:15,467 --> 00:40:16,491 [HELENA BLOWS] 621 00:40:56,775 --> 00:40:58,766 [ENGLISH SDH] 46856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.