Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,601 --> 00:01:00,591
Okay.
2
00:02:03,999 --> 00:02:06,662
People movin' out, people movin' in
3
00:02:06,752 --> 00:02:09,870
Why? Because of the color of the skin
4
00:02:09,963 --> 00:02:11,920
Run, run, run
5
00:02:12,007 --> 00:02:14,590
But you sure can't hide
6
00:02:16,178 --> 00:02:19,262
An eye for an eye, a tooth for a tooth
7
00:02:19,348 --> 00:02:25,390
Vote for me and I'll set you free
8
00:02:28,357 --> 00:02:32,067
The only person talkin'
'Bout love is the preacher
9
00:02:33,195 --> 00:02:36,905
And it seems nobody's
Interested in learnin'
10
00:02:36,990 --> 00:02:38,322
But the teacher
11
00:02:40,535 --> 00:02:43,699
Segregation, determination,
Demonstration, integration
12
00:02:43,789 --> 00:02:46,532
Aggravation, humiliation,
Obligation to our nation...
13
00:02:47,042 --> 00:02:49,250
The girl can sing. I'll give her that.
14
00:02:54,257 --> 00:02:56,624
Why don't you play
a little hard to get, Romeo?
15
00:03:03,934 --> 00:03:05,095
I'm off duty.
16
00:03:06,103 --> 00:03:07,139
Not anymore.
17
00:03:08,397 --> 00:03:10,229
Driscoll wants to meet.
18
00:03:10,565 --> 00:03:12,056
- Tonight?
- Now.
19
00:03:16,029 --> 00:03:19,773
Oh, sweet Hallelujah
20
00:03:19,866 --> 00:03:25,032
Can't you hear me talkin' to ya
Just a ball of confusion
21
00:03:27,499 --> 00:03:29,741
That's what the world is today
22
00:03:33,088 --> 00:03:36,047
It's just a ball of confusion
23
00:03:39,219 --> 00:03:42,087
Let me hear you, let me hear you
Let me hear you say
24
00:03:42,639 --> 00:03:46,974
Let me hear you, let me hear you
Let me hear you say
25
00:03:48,395 --> 00:03:50,387
Ball of confusion
26
00:03:52,816 --> 00:03:54,523
This is Detective Daniel Gallagher
27
00:03:54,609 --> 00:03:56,020
with Detective Charles Horvath
28
00:03:56,111 --> 00:04:01,106
of the Vice and Narcotics Unit,
case number 10-0-0-5-4-5-9,
29
00:04:01,199 --> 00:04:04,988
meeting Langford "Lanny" Driscoll
for a first-time felony weight buy.
30
00:04:05,662 --> 00:04:10,202
Time is 21:13. Date: August seven.
31
00:04:12,043 --> 00:04:16,378
Multiple small buys of OxyContin, heroin,
cocaine have previously been purchased
32
00:04:16,465 --> 00:04:20,004
from Michael "Studs" Driscoll,
brother of Lanny Driscoll.
33
00:04:22,804 --> 00:04:23,794
Shakespeare.
34
00:04:43,450 --> 00:04:45,066
Hey, Casey, what's up?
35
00:04:45,535 --> 00:04:47,117
I was just thinking about tonight's game.
36
00:04:47,621 --> 00:04:49,237
Give me some numbers. Make 'em good.
37
00:04:49,998 --> 00:04:52,081
What are you talking about,
she got blown up?
38
00:04:54,044 --> 00:04:55,706
Okay, Casey, listen.
39
00:04:56,254 --> 00:04:57,335
Just settle down.
40
00:04:57,923 --> 00:05:00,040
I'm really sorry this happened. I am.
41
00:05:00,509 --> 00:05:01,841
I don't know if Pierce was involved!
42
00:05:01,927 --> 00:05:04,635
I mean, I didn't know she got blown up
till you told me.
43
00:05:05,180 --> 00:05:06,921
Casey, just calm down.
44
00:05:07,015 --> 00:05:09,507
I'm gonna get into it
for you right away, okay?
45
00:05:09,935 --> 00:05:10,925
You all right?
46
00:05:11,311 --> 00:05:15,351
I'll take the over 100 times,
same thing on the parlay.
47
00:05:15,440 --> 00:05:16,521
We'll talk tomorrow.
48
00:05:18,527 --> 00:05:19,483
The fuck was that about?
49
00:05:19,945 --> 00:05:21,186
That was my grandmother.
50
00:05:21,279 --> 00:05:22,736
She misses you. She says, "Hi."
51
00:05:22,823 --> 00:05:23,904
Somebody got blown up?
52
00:05:24,783 --> 00:05:27,196
Just something I'm working on
to pay the bills.
53
00:05:27,285 --> 00:05:29,527
- How much you down?
- How much am I down?
54
00:05:30,997 --> 00:05:32,989
Ask me after tonight's game, okay?
55
00:05:33,917 --> 00:05:35,909
- You ready for this?
- Let's do it.
56
00:05:38,171 --> 00:05:40,003
I was gonna get laid tonight, asshole.
57
00:05:40,799 --> 00:05:42,006
You can still get laid.
58
00:05:56,606 --> 00:05:57,596
Okay.
59
00:05:58,608 --> 00:06:01,396
So, we're two guys
with something they want.
60
00:06:02,195 --> 00:06:03,857
They don't like what we got,
61
00:06:03,947 --> 00:06:05,028
we walk away.
62
00:06:06,241 --> 00:06:08,733
A hundred says that fat fuck
tosses that cigarette
63
00:06:08,827 --> 00:06:11,661
- before we get to the boat.
- Before we step on the boat?
64
00:06:11,746 --> 00:06:12,953
Before we reach the boat.
65
00:06:14,624 --> 00:06:17,116
- You want the bet or not?
- Yeah, fuck it. I'll take it.
66
00:06:17,210 --> 00:06:19,918
Come on, you fat bastard,
toss the cigarette.
67
00:06:25,760 --> 00:06:27,126
What's up, big fella?
68
00:06:28,763 --> 00:06:29,753
How you guys doin'?
69
00:06:31,308 --> 00:06:32,844
Studs, how ya doin'?
70
00:06:32,934 --> 00:06:34,766
That must be Charlie and Danny.
71
00:06:35,478 --> 00:06:36,434
Thank you for coming.
72
00:06:37,480 --> 00:06:39,597
Studs tells me great things
about you guys.
73
00:06:39,691 --> 00:06:41,523
- I appreciate that.
- It's nice to meet you.
74
00:06:42,027 --> 00:06:44,440
- Danny boy.
- Thanks for taking the time.
75
00:06:44,529 --> 00:06:46,361
My brother likes you, I like you.
76
00:06:46,698 --> 00:06:49,782
Danny, why don't you stay with Studs
for a minute. I need to talk to Charlie.
77
00:06:51,912 --> 00:06:53,448
Charlie, come take a look at this boat.
78
00:06:54,289 --> 00:06:56,281
It's a great boat.
It's like a fuckin' hotel.
79
00:06:56,625 --> 00:06:58,992
Picked it up
from a retired dentist in Florida.
80
00:06:59,085 --> 00:07:00,747
Those fuckin' guys are loaded.
81
00:07:12,849 --> 00:07:14,010
Lookin' good, Studs.
82
00:07:14,434 --> 00:07:15,800
You lose a few?
83
00:07:16,269 --> 00:07:18,181
What are you down to now, whale weight?
84
00:07:18,271 --> 00:07:19,387
Go fuck your hand.
85
00:07:19,731 --> 00:07:20,938
I got a thyroid problem.
86
00:07:21,441 --> 00:07:23,148
- Come on. I'm kidding.
- Don't kid.
87
00:07:33,328 --> 00:07:34,990
Who you lookin' at, you fat fuck?
88
00:07:35,789 --> 00:07:36,779
Who you starin' at?
89
00:07:42,337 --> 00:07:43,293
I need a light.
90
00:07:54,683 --> 00:07:55,673
Thanks.
91
00:07:56,309 --> 00:07:57,299
Sure.
92
00:08:04,734 --> 00:08:06,020
Police! Don't you move!
93
00:08:06,987 --> 00:08:08,319
You fuckin' prick!
94
00:09:25,815 --> 00:09:26,646
Danny! It's me!
95
00:09:27,358 --> 00:09:28,269
It's me!
96
00:09:28,818 --> 00:09:29,979
What the fuck happened?
97
00:09:30,737 --> 00:09:32,694
Driscoll! He made us!
98
00:09:34,532 --> 00:09:36,489
- Are you good?
- Find Driscoll!
99
00:09:42,123 --> 00:09:43,113
Oh Jesus...
100
00:09:44,292 --> 00:09:45,282
Charlie!
101
00:09:47,295 --> 00:09:48,536
He's wired, Charlie!
102
00:09:49,422 --> 00:09:50,458
He's a cop!
103
00:09:50,548 --> 00:09:52,039
- What?
- He's a cop!
104
00:09:52,467 --> 00:09:53,878
Are you fucking kidding me?
105
00:09:58,181 --> 00:09:59,217
Charlie!
106
00:10:27,836 --> 00:10:29,543
Drop your weapon!
107
00:12:10,021 --> 00:12:11,182
One time, believe it or not,
108
00:12:11,272 --> 00:12:13,184
there used to be
a whole amusement park here.
109
00:12:14,234 --> 00:12:17,523
Your grandfather used to have
a cigar, cigarette, and tackle shack
110
00:12:17,612 --> 00:12:18,693
over there by the pier.
111
00:12:18,780 --> 00:12:20,237
Where I met your old man.
112
00:12:21,491 --> 00:12:24,279
I would say we were about... 13 years old.
113
00:12:25,078 --> 00:12:26,910
I used to have a little business
selling bait.
114
00:12:28,248 --> 00:12:31,207
One day, two hoods came by,
and they wanted to take my stand.
115
00:12:32,418 --> 00:12:35,126
They kicked the shit out of me.
They took everything.
116
00:12:36,339 --> 00:12:37,705
And I wanted those guys dead.
117
00:12:38,341 --> 00:12:40,207
I wanted that more than anything in life.
118
00:12:40,760 --> 00:12:43,423
I wanted to take my bait knife,
this one right here,
119
00:12:44,389 --> 00:12:46,551
and I wanted to fillet
those sons of bitches.
120
00:12:46,975 --> 00:12:47,965
But your father,
121
00:12:48,643 --> 00:12:51,932
he saw what I was thinking,
and he made me think it through.
122
00:12:53,106 --> 00:12:55,473
He asked me,
"What do you want most in life?"
123
00:12:55,566 --> 00:12:59,105
I said I wanted them dead.
And he says no. He fought me on that.
124
00:12:59,195 --> 00:13:01,482
He said, "What you really want,
is you want your stand back."
125
00:13:01,739 --> 00:13:04,026
So I took his advice
and I moved my stand downriver.
126
00:13:04,117 --> 00:13:06,655
I made more money with that stand
than the first one.
127
00:13:07,537 --> 00:13:10,325
You see what I'm saying?
If it wasn't for your old man,
128
00:13:10,415 --> 00:13:11,826
God knows where I end up.
129
00:13:12,542 --> 00:13:13,532
Maybe dead.
130
00:13:14,419 --> 00:13:15,626
Or maybe worse.
131
00:13:16,421 --> 00:13:18,162
Maybe painted as a bent cop.
132
00:13:18,256 --> 00:13:20,669
Hey, I gotta tell ya, Danny,
133
00:13:20,758 --> 00:13:22,465
I don't think Charlie was painted bent.
134
00:13:23,177 --> 00:13:24,384
I think he was bent.
135
00:13:28,933 --> 00:13:31,266
I think what Charlie loved
most in life was gambling.
136
00:13:32,312 --> 00:13:34,144
And it put him in Driscoll's pocket.
137
00:13:34,230 --> 00:13:35,892
But, fuck it. Doesn't matter what I think.
138
00:13:35,982 --> 00:13:37,393
'Cause Driscoll sat in a courtroom
139
00:13:37,483 --> 00:13:40,351
and told the jury he had his hooks
into you and Charlie.
140
00:13:41,070 --> 00:13:43,187
You got greedy
and pressed him for more money.
141
00:13:43,281 --> 00:13:46,900
The next thing you know, Charlie was dead,
there's a dead narc nobody knew about,
142
00:13:46,993 --> 00:13:48,450
and you're in a fuckin' cell.
143
00:13:49,370 --> 00:13:52,488
- You really believe that, Jimmy?
- I believe what I see and what I hear.
144
00:13:52,582 --> 00:13:55,950
Driscoll had payments and dates
in his books from both you and Charlie.
145
00:13:56,794 --> 00:13:57,875
I never took a nickel.
146
00:13:57,962 --> 00:13:59,794
Well, no, Charlie did
and he kept your end.
147
00:13:59,881 --> 00:14:02,669
- The fuck he did!
- You stuck your head in the sand.
148
00:14:02,759 --> 00:14:05,843
If there's a crime in that,
you've done it, I've done the same.
149
00:14:08,806 --> 00:14:10,263
When's Driscoll up for parole?
150
00:14:10,350 --> 00:14:11,682
Hey, that's not the move.
151
00:14:12,185 --> 00:14:14,643
That is not the move.
The move is go find Kate.
152
00:14:14,729 --> 00:14:16,436
You know they took her joint away?
153
00:14:16,522 --> 00:14:18,980
They trumped up some bullshit,
took her license away,
154
00:14:19,067 --> 00:14:20,148
and closed her down.
155
00:14:20,234 --> 00:14:22,726
- I didn't know that.
- Of course you didn't know that!
156
00:14:23,196 --> 00:14:25,233
Because you're thinking
about something else!
157
00:14:30,703 --> 00:14:31,944
Let me explain something to you.
158
00:14:32,038 --> 00:14:33,870
Every cop in this city hates you,
159
00:14:33,956 --> 00:14:36,323
and they're gonna come after
the thing that you love.
160
00:14:36,417 --> 00:14:38,955
What you need to do is
you need go out and find her.
161
00:14:39,045 --> 00:14:41,002
She's working as a waitress.
162
00:14:41,089 --> 00:14:44,127
As a fucking waitress,
in some joint out in the sticks.
163
00:14:44,926 --> 00:14:45,916
Go find her.
164
00:14:46,302 --> 00:14:48,043
And make a life for yourselves.
165
00:14:48,429 --> 00:14:50,466
Because she's the best thing
that ever happened to you.
166
00:14:53,434 --> 00:14:56,802
Jimmy, I killed Driscoll's brother.
He's not the kind of guy to forget that.
167
00:15:05,363 --> 00:15:07,571
- What do you need from me?
- When's he out?
168
00:15:08,533 --> 00:15:10,274
- Sixth of April.
- Sixth of April?
169
00:15:10,493 --> 00:15:12,405
- He gonna make it?
- Of course he's gonna make it.
170
00:15:12,495 --> 00:15:15,613
He turned in two dirty cops,
the judge thanked him for it.
171
00:15:15,706 --> 00:15:17,823
Sixth of April, he's out,
just like you are.
172
00:15:19,001 --> 00:15:19,991
Now listen to me.
173
00:15:20,086 --> 00:15:22,373
I know you're not bent
like Driscoll said you are,
174
00:15:22,463 --> 00:15:25,547
but if you go kill this guy,
that's exactly what you're gonna be.
175
00:15:28,010 --> 00:15:29,876
Charlie was good, he fooled us both.
176
00:15:30,721 --> 00:15:33,555
But, fuck, it's time to move on.
That's the call here.
177
00:15:34,976 --> 00:15:35,966
Let it go.
178
00:15:37,145 --> 00:15:39,933
Jimmy, if I don't believe in Charlie,
I don't believe in anything.
179
00:15:42,859 --> 00:15:44,020
Welcome home, Danny.
180
00:15:47,363 --> 00:15:48,774
Sorry about the stink.
181
00:15:49,449 --> 00:15:51,987
Been hotter than a dog in heat,
and it ain't even summer yet.
182
00:16:06,757 --> 00:16:09,340
Anything else you need, Danny,
whatever, you let me know.
183
00:16:09,427 --> 00:16:10,508
I owe ya.
184
00:16:11,679 --> 00:16:12,544
Wheels?
185
00:16:12,638 --> 00:16:14,755
Cleaned her up, put a new battery in.
186
00:16:16,350 --> 00:16:17,181
Thanks, Jake.
187
00:16:36,579 --> 00:16:37,569
Hello?
188
00:16:39,707 --> 00:16:41,118
Sorry. One second. Hello?
189
00:16:41,751 --> 00:16:42,741
It's me.
190
00:16:45,046 --> 00:16:46,127
Danny?
191
00:16:47,548 --> 00:16:48,755
I got out.
192
00:16:49,717 --> 00:16:50,878
Yeah, I know.
193
00:16:54,472 --> 00:16:55,713
I've been thinking about you.
194
00:16:57,308 --> 00:16:58,799
Yesterday was your birthday.
195
00:17:00,561 --> 00:17:02,302
Christ, you didn't even remember
your birthday?
196
00:17:03,940 --> 00:17:06,102
I'm sorry they took your place, Kate.
197
00:17:07,652 --> 00:17:09,188
They shouldn't have taken it out on you.
198
00:17:10,530 --> 00:17:11,737
I moved on, Danny.
199
00:17:14,242 --> 00:17:15,483
I'm doing all right.
200
00:17:20,039 --> 00:17:21,029
Look, I have to go.
201
00:17:21,499 --> 00:17:23,536
- Wait, Kate.
- You know what hurts the most?
202
00:17:25,545 --> 00:17:26,626
You cut me off.
203
00:17:29,131 --> 00:17:30,292
Like I was the enemy.
204
00:17:32,260 --> 00:17:33,467
Like I was one of them.
205
00:17:34,345 --> 00:17:35,335
And I wasn't.
206
00:17:43,312 --> 00:17:44,428
I just wanna know why.
207
00:17:49,360 --> 00:17:50,692
I would've waited forever.
208
00:17:54,490 --> 00:17:55,776
Don't call again, Danny.
209
00:17:56,576 --> 00:17:58,033
I don't know what you need.
210
00:17:58,536 --> 00:18:00,198
And I don't know how to fix it.
211
00:18:03,082 --> 00:18:04,368
But I hope you do.
212
00:18:38,993 --> 00:18:40,575
Where you at, Danny boy?
213
00:18:40,661 --> 00:18:42,618
Good till about a minute ago, Milty.
214
00:18:43,164 --> 00:18:44,154
It's Milton.
215
00:18:44,540 --> 00:18:46,247
Assume the position, shithead.
216
00:18:47,209 --> 00:18:48,575
Spread 'em, motherfucker.
217
00:18:49,253 --> 00:18:50,585
I do something wrong?
218
00:18:50,671 --> 00:18:51,582
Jaywalking.
219
00:18:51,672 --> 00:18:52,662
Jaywalking?
220
00:18:52,757 --> 00:18:54,669
You lock jaywalkers up these days?
221
00:18:54,759 --> 00:18:56,125
Only the cop killers.
222
00:18:56,636 --> 00:18:58,593
I'm gonna let you go with a warning
this time.
223
00:18:58,846 --> 00:19:00,508
You ever call me "Milty" again,
224
00:19:00,598 --> 00:19:02,715
I'll put a bullet in your fucking head.
225
00:19:50,106 --> 00:19:51,347
What the fuck happened?
226
00:19:51,774 --> 00:19:52,605
Driscoll!
227
00:19:53,067 --> 00:19:53,932
He made us!
228
00:19:57,530 --> 00:19:58,566
Charlie!
229
00:20:08,416 --> 00:20:10,499
Hey, Casey, what's up?
230
00:20:10,584 --> 00:20:12,120
I was just thinking about tonight's game.
231
00:20:12,628 --> 00:20:14,039
Gimme some numbers, make 'em good.
232
00:20:31,105 --> 00:20:32,346
Casey, this is Gallagher.
233
00:20:45,035 --> 00:20:48,745
Charlie was into me for a lot of money,
so he helped me with my sister.
234
00:20:49,290 --> 00:20:52,203
She was having a problem with her husband.
She found out he was hiding money.
235
00:20:53,085 --> 00:20:54,292
What kind of money?
236
00:20:54,378 --> 00:20:56,244
The kind of money you steal from somebody.
237
00:20:56,881 --> 00:20:59,373
She thought if she could find out
who he was stealing it from,
238
00:20:59,467 --> 00:21:02,050
she could use it against him,
try to save their marriage.
239
00:21:02,136 --> 00:21:03,047
It's nuts.
240
00:21:03,137 --> 00:21:04,628
But that's what she wanted, so...
241
00:21:05,264 --> 00:21:07,881
I made a deal with Charlie
to square up the books,
242
00:21:09,059 --> 00:21:11,142
if she could find what Pierce was up to.
243
00:21:12,062 --> 00:21:13,303
That's her husband, Bill.
244
00:21:14,356 --> 00:21:15,563
Bill Pierce.
245
00:21:18,652 --> 00:21:20,644
So Charlie was tracking Pierce.
246
00:21:21,447 --> 00:21:24,190
Yeah, 'cause I was worried
about my sister, all right?
247
00:21:24,283 --> 00:21:25,364
What'd he find out?
248
00:21:25,785 --> 00:21:27,276
Nothing, as far as I know.
249
00:21:27,995 --> 00:21:31,363
That's why I called Charlie that night.
It was Pierce's car, man, it blew up.
250
00:21:32,291 --> 00:21:33,407
Not Jen's.
251
00:21:34,168 --> 00:21:36,410
Jennifer, that was her name.
252
00:21:37,087 --> 00:21:38,248
What'd the cops say?
253
00:21:38,339 --> 00:21:40,501
They bullshitted around,
made a lot of promises
254
00:21:40,591 --> 00:21:42,674
like they were gonna get who did it,
then nothin'.
255
00:21:42,760 --> 00:21:45,343
- You told them about Pierce?
- A thousand times.
256
00:21:45,429 --> 00:21:48,467
They thought since it was Pierce's car,
he might've been the intended target.
257
00:21:48,557 --> 00:21:49,889
It's fuckin' horseshit.
258
00:21:49,975 --> 00:21:51,932
It's an ongoing investigation.
259
00:21:54,897 --> 00:21:57,389
Just wanna make sure
you have my pay ready tomorrow.
260
00:21:57,817 --> 00:21:58,682
Yeah.
261
00:22:00,236 --> 00:22:01,147
Hi.
262
00:22:01,821 --> 00:22:02,732
Hi.
263
00:22:15,668 --> 00:22:17,250
You ever work with Lanny Driscoll?
264
00:22:17,795 --> 00:22:18,785
Lanny Driscoll?
265
00:22:19,839 --> 00:22:22,422
I'm a bookie. Of course I've worked with
him.
266
00:22:22,508 --> 00:22:24,295
What about your sister or Pierce?
267
00:22:24,385 --> 00:22:25,671
Do they know Lanny Driscoll?
268
00:22:25,761 --> 00:22:27,127
Not that I'm aware of.
269
00:22:27,221 --> 00:22:28,553
You think Pierce had something to do
270
00:22:28,639 --> 00:22:30,255
with what happened
to you and Charlie that night?
271
00:22:31,725 --> 00:22:32,761
Him or you.
272
00:22:36,689 --> 00:22:38,726
Listen, man, I don't know you well.
273
00:22:39,900 --> 00:22:42,608
But I knew Charlie.
We were friends, all right?
274
00:22:42,695 --> 00:22:44,436
I don't beat people up unless I have to.
275
00:22:44,780 --> 00:22:45,941
And I don't kill people.
276
00:22:46,991 --> 00:22:48,527
Not friends like Charlie
277
00:22:48,617 --> 00:22:50,859
and not scumbags like my sister's husband.
278
00:22:53,581 --> 00:22:54,867
What did your sister do?
279
00:22:55,249 --> 00:22:57,206
For work? Nothing.
280
00:22:57,459 --> 00:22:58,950
She painted in college.
281
00:22:59,044 --> 00:23:02,003
She actually started taking art classes
again over at the academy,
282
00:23:02,381 --> 00:23:03,588
she found out about Pierce.
283
00:23:04,300 --> 00:23:07,088
- What about Pierce?
- He's an accountant for the government.
284
00:23:08,053 --> 00:23:09,385
He never said much about it.
285
00:23:09,471 --> 00:23:11,337
Treasury Department, I think.
286
00:23:17,938 --> 00:23:19,019
That's Jen.
287
00:23:20,107 --> 00:23:22,019
You know, my sister,
she wasn't an important person,
288
00:23:22,109 --> 00:23:23,270
but she was a good person.
289
00:23:23,694 --> 00:23:25,356
And she deserved more than what she got.
290
00:23:25,654 --> 00:23:27,020
So if you find anything out,
291
00:23:27,531 --> 00:23:29,488
I'd appreciate it
if you let me know about it.
292
00:24:01,649 --> 00:24:04,562
We're at the home
of government official Bill Pierce.
293
00:24:04,652 --> 00:24:08,566
This is where this morning his wife,
Jennifer Pierce, got into a car.
294
00:24:08,656 --> 00:24:10,989
There was an explosion,
and she was killed.
295
00:24:11,075 --> 00:24:14,694
Police are now investigating
the unknown cause of this explosion.
296
00:24:14,787 --> 00:24:16,744
A shock for everyone here
in the neighborhood.
297
00:24:16,830 --> 00:24:20,995
Needless to say, Bill Pierce distraught
by this turn of events.
298
00:24:21,085 --> 00:24:21,916
As you can see,
299
00:24:22,002 --> 00:24:25,996
there are emergency workers,
and investigators, explosives experts...
300
00:24:50,030 --> 00:24:51,020
Hey, buddy?
301
00:24:51,115 --> 00:24:52,651
Yes, sir, what can I do for you?
302
00:24:52,741 --> 00:24:54,232
Jack Bagby, from up on nine.
303
00:24:54,326 --> 00:24:56,613
Listen, I'm a little bit embarrassed.
I'm new here.
304
00:24:56,704 --> 00:25:00,789
I've forgotten the name of the guy
who's talking to Bill Pierce over there.
305
00:25:00,874 --> 00:25:01,955
That's Mr. Loach.
306
00:25:02,418 --> 00:25:04,410
He's a big shot.
You don't wanna forget his name.
307
00:25:04,503 --> 00:25:07,041
Loach? Right! Treasury Department.
308
00:25:07,131 --> 00:25:08,872
Nah, Treasury's across the street.
309
00:25:08,966 --> 00:25:10,127
You are new here, aren't you?
310
00:25:10,718 --> 00:25:11,708
Yeah. Thanks, pal.
311
00:25:12,052 --> 00:25:12,883
Sure thing.
312
00:25:56,263 --> 00:25:58,380
Damn it! I've done it again,
I forgot my card.
313
00:25:58,474 --> 00:25:59,339
I got it.
314
00:26:00,142 --> 00:26:01,929
Thanks, pal. Ten, please.
315
00:26:27,419 --> 00:26:28,409
Can I help you?
316
00:26:29,421 --> 00:26:30,252
Hey, hi!
317
00:26:30,339 --> 00:26:32,752
Jack Bagby,
I got an appointment with Kim Masters.
318
00:26:32,841 --> 00:26:33,957
There's no Kim here.
319
00:26:34,426 --> 00:26:36,759
No Kim? 1114? Department of Interior?
320
00:26:36,845 --> 00:26:38,461
No, this is 1014.
321
00:26:40,224 --> 00:26:41,760
Oh, God, no...
322
00:26:43,018 --> 00:26:44,930
Great! Now I'm late. Terribly sorry.
323
00:26:45,020 --> 00:26:47,182
You're gonna have to go back down
and see the guard.
324
00:26:47,272 --> 00:26:49,810
You won't be able to get to 11
without an elevator pass.
325
00:26:49,900 --> 00:26:51,766
Elevator pass. Got it. Thank you.
326
00:28:21,408 --> 00:28:23,946
There is no sin that cannot be forgiven.
327
00:28:24,036 --> 00:28:26,323
Even when the weight of his sins
328
00:28:26,413 --> 00:28:30,032
has sunk the lost
deep into the lake of fire.
329
00:28:31,043 --> 00:28:33,000
He may be born again.
330
00:28:33,295 --> 00:28:34,581
So today...
331
00:28:35,422 --> 00:28:37,288
I ask you this question;
332
00:28:38,383 --> 00:28:40,466
Where will you go from here?
333
00:28:40,552 --> 00:28:43,670
Will you wade further
into the lake of fire,
334
00:28:44,640 --> 00:28:48,179
thrash among the flames
waiting to be saved?
335
00:28:48,644 --> 00:28:50,601
Or will you save yourself,
336
00:28:51,355 --> 00:28:54,018
depart from evil, and do good?
337
00:28:54,983 --> 00:28:56,895
For the wages of sin
338
00:28:57,611 --> 00:28:58,647
is death.
339
00:29:41,446 --> 00:29:42,937
- Here you go.
- Thank you.
340
00:30:36,376 --> 00:30:37,207
So...
341
00:30:37,836 --> 00:30:38,997
I guess I'll be going.
342
00:30:40,505 --> 00:30:42,337
Last night was it for me at Fatty's.
343
00:30:42,924 --> 00:30:43,880
I'm going home.
344
00:30:45,010 --> 00:30:46,000
Home's good.
345
00:30:51,350 --> 00:30:52,261
You know what's strange?
346
00:30:53,518 --> 00:30:54,929
Two years I've been here.
347
00:30:55,854 --> 00:30:57,937
And you're the only person
I'm saying goodbye to.
348
00:31:00,776 --> 00:31:01,812
I bet you got people.
349
00:31:03,320 --> 00:31:04,731
Somebody to say goodbye to.
350
00:31:06,323 --> 00:31:07,484
You'd lose.
351
00:31:20,128 --> 00:31:21,744
Don't call again, Danny.
352
00:31:27,803 --> 00:31:28,714
Thank you.
353
00:31:30,055 --> 00:31:31,262
I don't know what you need.
354
00:31:31,681 --> 00:31:33,263
And I don't know how to fix it.
355
00:32:31,700 --> 00:32:32,690
Yeah?
356
00:32:32,784 --> 00:32:34,901
I'm investigating the death
of Jennifer Pierce.
357
00:32:35,579 --> 00:32:38,538
I'm glad someone's finally
looking into what happened to Jennifer.
358
00:32:38,623 --> 00:32:39,830
You mind telling me about her?
359
00:32:40,167 --> 00:32:41,453
She was good.
360
00:32:41,543 --> 00:32:43,455
Little formal training,
but she had talent.
361
00:32:44,004 --> 00:32:45,165
Did she have any friends here,
362
00:32:45,255 --> 00:32:46,837
anyone she might've had
a personal connection with?
363
00:32:47,549 --> 00:32:48,915
Marcy Williams.
364
00:32:49,009 --> 00:32:50,500
Marcy Williams, who's that?
365
00:32:50,594 --> 00:32:51,584
I'll show you.
366
00:32:54,055 --> 00:32:56,138
This was Jennifer's portrait of Marcy.
367
00:32:57,225 --> 00:32:58,090
Beautiful.
368
00:32:58,727 --> 00:33:01,561
Jennifer was good, but let's face it,
she had a great subject.
369
00:33:03,690 --> 00:33:05,431
Would you mind showing me Marcy's records?
370
00:33:05,901 --> 00:33:07,483
Can't. Don't have any.
371
00:33:08,487 --> 00:33:09,398
What do you mean?
372
00:33:09,779 --> 00:33:12,066
When Jen died, I wanted to contact Marcy.
373
00:33:12,157 --> 00:33:13,568
I checked the registrar.
374
00:33:14,159 --> 00:33:15,240
She was never enrolled.
375
00:33:16,203 --> 00:33:18,160
There's something that I considered
showing the police,
376
00:33:18,246 --> 00:33:19,737
but they never came by to ask.
377
00:33:20,248 --> 00:33:23,286
I don't even know if it's important,
but for some reason I kept it.
378
00:33:33,220 --> 00:33:34,756
That's Jennifer with Marcy.
379
00:34:01,623 --> 00:34:02,454
Stop.
380
00:34:04,376 --> 00:34:05,366
Back it up.
381
00:34:07,712 --> 00:34:08,748
There. Stop.
382
00:34:11,383 --> 00:34:14,717
Okay, Marcy Williams,
Mercedes four-door, right?
383
00:34:14,803 --> 00:34:15,668
Yeah, that's right.
384
00:34:17,055 --> 00:34:18,045
Okay.
385
00:34:18,557 --> 00:34:21,174
Here we go, got it!
386
00:34:22,102 --> 00:34:23,092
Not on file.
387
00:34:23,603 --> 00:34:26,095
That's a red flag.
Usually means government issue.
388
00:34:26,648 --> 00:34:27,684
What agency?
389
00:34:27,774 --> 00:34:29,106
Your guess is as good as mine.
390
00:34:30,068 --> 00:34:31,058
Anything else?
391
00:34:31,152 --> 00:34:34,896
There are 14 licenses issued
under the name "Marcy Williams."
392
00:34:34,990 --> 00:34:37,107
Forty-two under "Marshell Williams."
393
00:34:37,200 --> 00:34:38,941
If you give me an age, I can crosscheck.
394
00:34:39,911 --> 00:34:41,527
Tell you what, I'll let you know.
395
00:34:42,330 --> 00:34:43,320
Hey, G.
396
00:34:43,999 --> 00:34:45,115
Yeah?
397
00:34:45,208 --> 00:34:46,198
I'm glad you're out.
398
00:34:46,918 --> 00:34:47,999
Yeah, me too.
399
00:36:01,951 --> 00:36:02,941
Hello, Marcy.
400
00:36:03,286 --> 00:36:04,868
Actually, it's Rebecca.
401
00:36:05,622 --> 00:36:07,204
- Gallagher.
- I know.
402
00:36:07,957 --> 00:36:09,539
I know everything about you.
403
00:36:09,626 --> 00:36:10,833
What do you know about me?
404
00:36:10,919 --> 00:36:13,332
Well, I know you work
for some government agency:
405
00:36:13,421 --> 00:36:16,084
CIA, FSB, FU2, one of them.
406
00:36:16,925 --> 00:36:18,632
I know you had the police investigation
407
00:36:18,718 --> 00:36:20,300
into the death
of Jennifer Pierce shut down.
408
00:36:20,387 --> 00:36:21,844
I know you were sleeping with Jennifer.
409
00:36:21,930 --> 00:36:24,343
I bet there was no love lost there
when she was murdered.
410
00:36:26,059 --> 00:36:27,095
Anything else?
411
00:36:28,395 --> 00:36:29,806
I liked you better as a blonde.
412
00:36:30,897 --> 00:36:31,887
Give it time.
413
00:36:33,066 --> 00:36:34,056
I don't think so.
414
00:36:34,484 --> 00:36:36,271
Why are you tracking Bill Pierce?
415
00:36:36,361 --> 00:36:37,522
That's my business.
416
00:36:39,322 --> 00:36:40,529
This is who I work for.
417
00:36:41,825 --> 00:36:43,032
That should scare you.
418
00:36:43,993 --> 00:36:45,529
It scares the hell out of me.
419
00:36:45,620 --> 00:36:46,952
What's it got to do with Pierce?
420
00:36:47,330 --> 00:36:49,413
You're interfering
with a major investigation
421
00:36:49,499 --> 00:36:51,081
having to do with national security.
422
00:36:51,418 --> 00:36:52,408
You need to back off.
423
00:36:52,669 --> 00:36:54,956
If you don't back off,
I will force you to back off.
424
00:36:56,005 --> 00:36:57,371
You understand that, right?
425
00:36:58,174 --> 00:36:59,585
Seems pretty clear enough.
426
00:37:00,635 --> 00:37:02,877
My cell is on the card
if you have any questions.
427
00:37:04,514 --> 00:37:05,721
I do have a question.
428
00:37:07,016 --> 00:37:09,975
How much money do you think
a guy like Pierce makes a year?
429
00:37:10,061 --> 00:37:11,848
- Why?
- He's got a young mistress.
430
00:37:11,938 --> 00:37:13,895
He buys her gifts, expensive jewelry,
431
00:37:13,982 --> 00:37:16,645
got a nice place down on the waterfront
with her shacked up.
432
00:37:17,152 --> 00:37:19,439
Be nice to know where he's getting
all that money from.
433
00:37:20,280 --> 00:37:23,864
You sticking your nose into this
is only going to make things worse.
434
00:37:24,242 --> 00:37:26,780
Well, it couldn't get much worse
for Jennifer Pierce, could it?
435
00:37:27,620 --> 00:37:29,202
By the way, you sleeping with her,
436
00:37:29,289 --> 00:37:32,202
was that for God and country and all that
or was that for real?
437
00:37:42,927 --> 00:37:43,917
Eddie!
438
00:37:44,304 --> 00:37:46,546
You want it done right
or you want it done?
439
00:37:46,639 --> 00:37:48,346
And put that cigarette out.
440
00:37:49,684 --> 00:37:50,765
On second thought...
441
00:37:54,189 --> 00:37:55,305
give it here.
442
00:37:58,401 --> 00:37:59,391
What do we got?
443
00:38:02,030 --> 00:38:03,066
Professional.
444
00:38:06,409 --> 00:38:08,492
- Only one?
- That I could find.
445
00:38:08,953 --> 00:38:10,660
You piss somebody off again?
446
00:38:11,706 --> 00:38:13,072
It's a problem of mine.
447
00:38:38,650 --> 00:38:40,186
Put your dick-hands where I can see 'em.
448
00:38:41,152 --> 00:38:41,983
Problem, officer?
449
00:38:42,070 --> 00:38:44,904
- License and registration.
- Okay if I reach into my jacket?
450
00:38:44,989 --> 00:38:47,072
Shut the fuck up and get out the car!
451
00:38:54,207 --> 00:38:55,243
Come on. Let's go.
452
00:38:56,084 --> 00:38:59,373
You know, you two dick twins
are the second team to stop me like this.
453
00:38:59,462 --> 00:39:00,293
"Dick twins?"
454
00:39:00,380 --> 00:39:01,712
Is that what you said, "Dick twins?"
455
00:39:01,798 --> 00:39:04,131
Do you fuckin' think
I look like this fuckin' Uncle Tom?
456
00:39:04,217 --> 00:39:07,130
You think I look like this trailer trash,
inbred motherfucker?
457
00:39:07,554 --> 00:39:08,670
I didn't say that.
458
00:39:09,055 --> 00:39:10,762
You going to jail, scumbag.
459
00:39:10,849 --> 00:39:13,216
- I've been to jail I, didn't like it.
- You like your teeth?
460
00:39:13,309 --> 00:39:14,971
'Cause you're about to lose
a couple molars.
461
00:39:15,061 --> 00:39:16,472
Just tell me what I did wrong.
462
00:39:16,563 --> 00:39:18,725
Well, for starters,
driving with a broken taillight.
463
00:39:23,152 --> 00:39:24,859
Nope. No. He just broke it.
464
00:39:25,238 --> 00:39:26,900
Tonight, you've done nothin'.
465
00:39:27,365 --> 00:39:28,651
But what you have done,
466
00:39:28,741 --> 00:39:29,902
and what you are,
467
00:39:30,451 --> 00:39:32,534
is scumbag, motherfuckin' cop killer.
468
00:39:32,871 --> 00:39:34,612
You think just because
they let you out that
469
00:39:34,706 --> 00:39:36,038
that somehow gets you a free pass.
470
00:39:36,124 --> 00:39:37,660
If that's what you think,
471
00:39:38,585 --> 00:39:39,496
you very wrong.
472
00:39:39,586 --> 00:39:41,077
That's a cute mustache.
473
00:39:42,839 --> 00:39:44,375
Before you do anything stupid,
474
00:39:44,924 --> 00:39:46,131
have a look inside the car.
475
00:39:47,719 --> 00:39:48,550
You see that?
476
00:39:49,429 --> 00:39:51,671
That's a dashcam
uploading everything we say and do
477
00:39:51,764 --> 00:39:53,551
directly to my attorney's server.
478
00:39:54,350 --> 00:39:56,137
That's right, you dumb motherfuckers,
479
00:39:56,853 --> 00:39:58,094
I own you.
480
00:39:58,521 --> 00:39:59,978
So this is what's gonna happen.
481
00:40:00,064 --> 00:40:01,896
You're gonna go back to the precinct,
482
00:40:01,983 --> 00:40:05,397
and you're gonna tell
your fuckhead buddies to back off.
483
00:40:07,405 --> 00:40:08,816
You owe me for a taillight.
484
00:40:42,941 --> 00:40:43,931
Back off!
485
00:41:35,535 --> 00:41:36,525
All right.
486
00:41:36,619 --> 00:41:37,860
We're just about done here.
487
00:41:38,246 --> 00:41:39,407
Anything else you could think of?
488
00:41:39,497 --> 00:41:40,613
Like what?
489
00:41:40,707 --> 00:41:42,790
Like maybe why someone
would wanna kill you.
490
00:41:43,459 --> 00:41:45,325
Aside from half the cops in this city?
491
00:41:45,795 --> 00:41:46,785
Aside from them.
492
00:41:46,879 --> 00:41:48,586
'Cause any of them
woulda done a better job
493
00:41:48,673 --> 00:41:49,914
than what happened here tonight.
494
00:41:50,550 --> 00:41:51,882
Nobody I can think of.
495
00:41:53,428 --> 00:41:54,509
All right. Thanks, doc.
496
00:41:55,096 --> 00:41:58,055
Keep in mind what I got from you
is only one side of the story.
497
00:41:58,641 --> 00:42:00,177
The true side, Frank.
498
00:42:01,728 --> 00:42:04,220
The side that used to count
for something in this city.
499
00:42:04,480 --> 00:42:06,472
After we get the ballistics in on the gun
500
00:42:06,566 --> 00:42:09,024
and find out something
about this guy you say ran off,
501
00:42:09,110 --> 00:42:10,351
we gonna be talkin' again.
502
00:42:10,987 --> 00:42:12,819
Hey, Frank, you get a hit on that gun,
503
00:42:13,156 --> 00:42:14,897
I'd appreciate knowin' where it came from.
504
00:42:17,285 --> 00:42:18,617
What are you, a cop or something?
505
00:42:19,078 --> 00:42:20,410
Let me tell you something, tough guy.
506
00:42:20,496 --> 00:42:23,489
If I find even a smidge of something
I can arrest you for,
507
00:42:23,583 --> 00:42:24,414
I will bury you.
508
00:42:24,500 --> 00:42:26,787
I will fuckin' bury you
and enjoy doing it.
509
00:42:27,211 --> 00:42:29,203
You think I say that
'cause you a bent cop?
510
00:42:29,547 --> 00:42:32,506
Because your partner killed a cop,
a good cop?
511
00:42:33,718 --> 00:42:34,925
Thought crossed my mind.
512
00:42:35,470 --> 00:42:36,301
You'd be wrong.
513
00:42:37,096 --> 00:42:38,712
I'll say that 'cause you a scumbag.
514
00:42:39,640 --> 00:42:41,051
Ask me why you a scumbag.
515
00:42:41,601 --> 00:42:42,842
Why am I a scumbag?
516
00:42:43,269 --> 00:42:47,013
Because I've been on the job
18 years, nine months, and 22 days,
517
00:42:47,565 --> 00:42:49,022
and I don't have a gold shield.
518
00:42:49,609 --> 00:42:51,441
Ask me why I don't have a gold shield.
519
00:42:52,403 --> 00:42:54,190
Why don't you have a gold shield?
520
00:42:54,280 --> 00:42:56,192
'Cause the day
you and your prick partner got caught,
521
00:42:56,282 --> 00:42:58,148
the bosses stopped all promotions
522
00:42:58,242 --> 00:43:01,110
until they completed
an investigation into police corruption.
523
00:43:01,829 --> 00:43:03,491
I still don't have my gold shield.
524
00:43:04,040 --> 00:43:06,748
And that, my friend,
is why you are a scumbag.
525
00:43:07,418 --> 00:43:08,408
We good?
526
00:43:09,128 --> 00:43:09,993
Good as gold.
527
00:43:11,047 --> 00:43:12,037
Have a nice evening.
528
00:43:12,590 --> 00:43:13,546
Hey, Frank!
529
00:43:14,092 --> 00:43:15,628
You got a card?
530
00:43:16,511 --> 00:43:17,877
Just in case I have any questions
531
00:43:17,970 --> 00:43:19,962
or in the unlikely event
that you're not as lousy
532
00:43:20,056 --> 00:43:21,592
at your job as I think you are?
533
00:43:24,811 --> 00:43:25,767
All out.
534
00:43:45,873 --> 00:43:46,704
Hello?
535
00:43:47,208 --> 00:43:49,575
You put a tracking device
underneath my car.
536
00:43:50,002 --> 00:43:52,790
And you took it out, which means
I'm gonna have to put it back.
537
00:43:53,339 --> 00:43:54,830
Someone just tried to kill me.
538
00:43:56,175 --> 00:43:57,632
I don't know anything about that.
539
00:43:58,136 --> 00:44:00,344
I'm sure you don't,
but if it happens again,
540
00:44:00,429 --> 00:44:02,136
I'll be sending your little package
to the media
541
00:44:02,223 --> 00:44:04,715
with everything I know
about the Jennifer Pierce case.
542
00:44:04,809 --> 00:44:06,095
And who the fuck gonna tr...
543
00:44:19,866 --> 00:44:21,402
Who's on the phone?
544
00:44:25,246 --> 00:44:27,784
Who is this, and why you callin'
in the middle of the night?
545
00:44:27,874 --> 00:44:28,705
Jimmy?
546
00:44:29,750 --> 00:44:30,991
Who is it, Jimmy?
547
00:44:31,919 --> 00:44:33,160
Yeah, hold on a second.
548
00:44:34,672 --> 00:44:35,583
Jimmy, who is it?
549
00:44:35,882 --> 00:44:37,418
It's okay. I got this. Go to bed.
550
00:44:41,888 --> 00:44:44,096
Hey, you better be callin' me
'cause you hit the lotto,
551
00:44:44,182 --> 00:44:45,263
because anything else
552
00:44:46,392 --> 00:44:47,599
is gonna be a real problem.
553
00:44:48,394 --> 00:44:49,384
I need a favor.
554
00:44:50,188 --> 00:44:51,019
What's up?
555
00:44:51,439 --> 00:44:53,726
I may have a lead on what happened
that night with Driscoll.
556
00:44:55,109 --> 00:44:56,145
I need files, though.
557
00:44:56,402 --> 00:45:00,237
Unsolved homicide, three years ago,
woman named Jennifer Pierce.
558
00:45:01,574 --> 00:45:02,735
I'll see what I can do.
559
00:45:05,161 --> 00:45:07,403
Meet me at the Anaconda,
1:00, you're buying.
560
00:45:09,498 --> 00:45:10,363
Shame on you, Jimmy.
561
00:45:15,046 --> 00:45:17,254
What am I supposed to do?
Turn my back on him?
562
00:45:17,882 --> 00:45:18,713
Yes.
563
00:45:19,342 --> 00:45:21,129
That's exactly what you're supposed to do.
564
00:45:26,140 --> 00:45:27,551
Just walk away from it.
565
00:45:30,144 --> 00:45:30,975
Please.
566
00:45:33,105 --> 00:45:33,936
Jimmy.
567
00:45:38,110 --> 00:45:39,476
- What about us?
- What ab...
568
00:45:39,570 --> 00:45:41,482
What about all the conversations?
569
00:45:47,286 --> 00:45:48,117
Please.
570
00:45:49,956 --> 00:45:51,037
I'm all he's got.
571
00:46:06,138 --> 00:46:07,754
This place is all fished out.
572
00:46:08,516 --> 00:46:10,382
So I know I haven't lost my touch.
573
00:46:16,899 --> 00:46:18,435
What you wanted on the car bombing.
574
00:46:20,569 --> 00:46:22,686
It's an ongoing investigation so...
575
00:46:23,864 --> 00:46:26,777
The material's highly sensitive,
which means don't ask any questions,
576
00:46:26,867 --> 00:46:29,109
which also means
get the fuck out of my face.
577
00:46:29,996 --> 00:46:32,033
The materials on the forensics that was,
578
00:46:32,123 --> 00:46:33,364
that was more difficult.
579
00:46:33,457 --> 00:46:35,540
Luckily, I had a buddy in forensics.
580
00:46:35,626 --> 00:46:37,492
Somebody shut down access.
581
00:46:37,586 --> 00:46:39,748
- Any idea who?
- Yeah, somebody high up.
582
00:46:42,717 --> 00:46:43,753
What's it all about?
583
00:46:46,262 --> 00:46:48,970
Charlie was working something
on a guy named Pierce.
584
00:46:49,056 --> 00:46:51,048
Husband of the woman who got blown up.
585
00:46:51,434 --> 00:46:53,266
I think that's why Driscoll killed him.
586
00:46:53,352 --> 00:46:54,684
Charlie found out what they were into.
587
00:46:56,605 --> 00:46:58,221
Whatever you're chasing is a dead end.
588
00:47:02,361 --> 00:47:03,897
You have any idea what kind of money
589
00:47:03,988 --> 00:47:06,196
Charlie was into the Shylocks
in this town for?
590
00:47:07,283 --> 00:47:08,569
Forty-two five.
591
00:47:09,452 --> 00:47:11,910
Forty-two five
to three different Shys in this town,
592
00:47:11,996 --> 00:47:13,737
and that's the kinda money
that gets you bent.
593
00:47:15,750 --> 00:47:16,706
April sixth.
594
00:47:16,792 --> 00:47:18,203
- Still on?
- Still on.
595
00:47:18,711 --> 00:47:20,919
You go after Driscoll,
I can't help you, Danny.
596
00:47:21,005 --> 00:47:21,995
You understand that?
597
00:47:22,798 --> 00:47:23,914
I don't want your help.
598
00:47:25,176 --> 00:47:28,260
I don't give a fuck if you want it or not,
I still can't do it.
599
00:47:28,346 --> 00:47:31,259
But I can go back to my original advice,
which is go find Kate,
600
00:47:31,974 --> 00:47:33,715
go to Paraguay
601
00:47:33,809 --> 00:47:36,472
or some godforsaken country
nobody can pronounce,
602
00:47:37,521 --> 00:47:38,762
and make a life for yourself.
603
00:47:42,526 --> 00:47:43,812
Phyllis, it's Gallagher.
604
00:47:44,904 --> 00:47:45,985
Yes?
605
00:47:46,072 --> 00:47:47,859
I need to get a court transcript quickly.
606
00:47:48,407 --> 00:47:49,989
- We know anybody?
- We do.
607
00:47:50,076 --> 00:47:51,157
Whose transcript?
608
00:47:51,660 --> 00:47:52,650
Mine.
609
00:48:18,938 --> 00:48:19,849
Casey.
610
00:48:22,691 --> 00:48:23,681
Just checking in.
611
00:48:24,151 --> 00:48:25,232
Wondering how it's goin'.
612
00:48:26,195 --> 00:48:27,356
How'd you know where I live?
613
00:48:27,863 --> 00:48:28,728
Alexis.
614
00:48:29,198 --> 00:48:31,315
She mentioned it
when I dropped her off at the airport.
615
00:48:32,118 --> 00:48:33,154
She went home, you know?
616
00:48:33,744 --> 00:48:34,655
Yeah.
617
00:48:36,288 --> 00:48:37,278
So?
618
00:48:37,623 --> 00:48:38,955
Well, Pierce doesn't work
for the Treasury.
619
00:48:39,041 --> 00:48:41,533
I don't know what the hell he does,
but he ain't no accountant.
620
00:48:41,752 --> 00:48:42,833
I don't understand.
621
00:48:44,171 --> 00:48:46,128
- Where's your sister's car?
- What?
622
00:48:47,091 --> 00:48:48,377
The bomb blew up Pierce's car.
623
00:48:48,467 --> 00:48:50,174
Why wasn't your sister driving her own?
624
00:48:50,261 --> 00:48:51,422
It was in the shop.
625
00:48:51,762 --> 00:48:54,220
- You know where it is now?
- No. I don't know.
626
00:48:54,306 --> 00:48:55,592
Do you have any idea
627
00:48:55,683 --> 00:48:58,596
why Pierce goes to a church
all the way over in Seidel?
628
00:49:00,020 --> 00:49:02,012
Bill Pierce?
He never went to church in his life.
629
00:49:03,149 --> 00:49:04,310
He's an atheist.
630
00:49:05,901 --> 00:49:07,733
Pray my brothers and sisters,
631
00:49:07,820 --> 00:49:10,904
that our sacrifice
may be acceptable to God,
632
00:49:11,490 --> 00:49:12,651
the Almighty Father.
633
00:49:13,242 --> 00:49:15,450
May the Lord accept
this sacrifice at your hands,
634
00:49:15,536 --> 00:49:18,370
for the praise and glory of his name,
635
00:49:18,956 --> 00:49:20,322
for our good,
636
00:49:20,416 --> 00:49:22,829
and for the good of all his church.
637
00:49:23,294 --> 00:49:24,626
Amen.
638
00:49:39,935 --> 00:49:40,925
Hey, buddy!
639
00:49:41,020 --> 00:49:41,851
You got a minute?
640
00:49:41,937 --> 00:49:42,927
I'm busy at the moment.
641
00:49:44,565 --> 00:49:45,851
Great mass.
642
00:49:46,400 --> 00:49:47,311
I remember you.
643
00:49:48,027 --> 00:49:49,734
I remember everyone
who gives a nice donation.
644
00:49:50,279 --> 00:49:51,190
Gotta tell ya, buddy,
645
00:49:51,280 --> 00:49:54,444
I really enjoyed listening to that priest
who was here the other day.
646
00:49:54,533 --> 00:49:55,694
He was amazing!
647
00:49:56,160 --> 00:49:57,367
Father Bailey's the best.
648
00:49:57,745 --> 00:49:58,576
He's a monsignor.
649
00:49:58,954 --> 00:50:01,367
- Is he around?
- Nope. He's traveling again.
650
00:50:02,750 --> 00:50:03,911
If it wasn't for Father Bailey,
651
00:50:04,001 --> 00:50:05,913
the people of this parish
would have nowhere to pray,
652
00:50:06,003 --> 00:50:06,914
nowhere to eat.
653
00:50:07,129 --> 00:50:08,745
He's turnin' it around.
654
00:50:09,089 --> 00:50:10,921
- Where is he traveling?
- Middle East.
655
00:50:11,425 --> 00:50:12,666
Father Bailey is a missionary
656
00:50:12,760 --> 00:50:14,752
for the United Nations'
World Food Program.
657
00:50:14,845 --> 00:50:15,961
The man's a saint.
658
00:50:16,472 --> 00:50:17,804
I don't know how he does it.
659
00:50:18,599 --> 00:50:19,555
Yeah, me neither.
660
00:50:23,145 --> 00:50:24,135
Stay down!
661
00:50:26,857 --> 00:50:27,768
Get down!
662
00:50:29,276 --> 00:50:30,141
Get down!
663
00:51:29,336 --> 00:51:30,167
Thanks.
664
00:51:37,761 --> 00:51:38,592
Hello?
665
00:51:38,971 --> 00:51:41,008
People keep trying to kill me.
It's getting annoying.
666
00:51:41,223 --> 00:51:42,555
Now my car is gone.
667
00:51:42,641 --> 00:51:44,633
It was ten years old,
had a busted taillight.
668
00:51:44,727 --> 00:51:47,310
It was a piece of shit,
but it was mine, I liked it.
669
00:51:47,855 --> 00:51:48,811
I can't help you.
670
00:51:49,356 --> 00:51:50,563
Actually, you can.
671
00:51:50,649 --> 00:51:51,639
Ask me why.
672
00:51:51,734 --> 00:51:53,566
I learned this trick
from a piece-of-shit cop.
673
00:51:53,652 --> 00:51:54,984
Go ahead, ask me why.
674
00:51:55,779 --> 00:51:56,769
Why?
675
00:51:56,864 --> 00:51:59,777
Because I followed Bill Pierce to a church
so far outside his parish
676
00:51:59,867 --> 00:52:01,403
it might as well have been in China.
677
00:52:01,827 --> 00:52:03,784
He's delivering envelopes to a priest
678
00:52:03,871 --> 00:52:06,033
who travels to the Middle East
every couple of weeks.
679
00:52:07,249 --> 00:52:08,785
Not on the phone. I will meet you.
680
00:52:09,543 --> 00:52:12,001
Great idea. Gas station. Exit 37.
681
00:52:37,071 --> 00:52:39,028
- Get out.
- It's raining.
682
00:52:39,990 --> 00:52:41,276
Get out.
683
00:52:49,958 --> 00:52:50,948
Arms.
684
00:53:06,266 --> 00:53:07,552
In the passenger seat.
685
00:53:21,323 --> 00:53:24,191
What does Pierce do
for the Department of Fiscal Oversight,
686
00:53:24,284 --> 00:53:26,401
which by the way, doesn't actually exist.
687
00:53:26,954 --> 00:53:28,070
He's an analyst.
688
00:53:28,622 --> 00:53:31,239
He's decoding transmissions
between certain countries
689
00:53:31,333 --> 00:53:32,995
that might pose a threat to us.
690
00:53:33,836 --> 00:53:36,579
He's selling those transmissions
to the Iranians.
691
00:53:37,005 --> 00:53:38,997
The monsignor is passing them along.
692
00:53:39,758 --> 00:53:41,124
But we're not after Pierce.
693
00:53:42,177 --> 00:53:45,511
We're after who he's working with,
someone higher up.
694
00:53:45,931 --> 00:53:47,422
Who killed Jennifer Pierce?
695
00:53:48,517 --> 00:53:49,428
The Iranians.
696
00:53:50,686 --> 00:53:51,676
How do you know that?
697
00:53:52,438 --> 00:53:54,555
The bomb was made in Iran
698
00:53:55,149 --> 00:53:57,516
with materials
from the Ukraine and Russia.
699
00:53:57,860 --> 00:53:59,977
If Pierce was working with them,
why would they kill him?
700
00:54:00,487 --> 00:54:03,446
A very important Iranian agent
was recently lost.
701
00:54:04,241 --> 00:54:05,197
"Lost"?
702
00:54:07,202 --> 00:54:08,363
Eliminated.
703
00:54:09,246 --> 00:54:10,737
The bombing was payback.
704
00:54:11,373 --> 00:54:15,242
Pierce's wife had the misfortune
of driving his car
705
00:54:15,669 --> 00:54:17,126
the morning she was killed.
706
00:54:18,005 --> 00:54:19,587
Her name was Jennifer.
707
00:54:19,673 --> 00:54:21,756
You slept with her.
Why can't you say her name?
708
00:54:22,509 --> 00:54:23,625
It was her idea.
709
00:54:24,428 --> 00:54:25,885
Who tried to kill me today?
710
00:54:27,014 --> 00:54:27,845
The agency.
711
00:54:27,931 --> 00:54:28,762
You?
712
00:54:29,266 --> 00:54:30,131
No.
713
00:54:31,268 --> 00:54:32,600
I have been reassigned.
714
00:54:36,315 --> 00:54:37,556
Because I wouldn't do it.
715
00:54:38,984 --> 00:54:40,020
Lose me?
716
00:54:40,819 --> 00:54:42,355
- Yes.
- Why?
717
00:54:42,446 --> 00:54:43,982
Because I think it's wrong.
718
00:54:44,698 --> 00:54:45,779
To lose you.
719
00:54:46,867 --> 00:54:48,233
Why'd you agree to meet today?
720
00:54:49,536 --> 00:54:52,153
To convince you to back off.
721
00:54:54,917 --> 00:54:57,079
Was it the agency in my loft
the other night?
722
00:54:57,169 --> 00:54:58,250
I told you.
723
00:54:58,337 --> 00:54:59,498
It wasn't us.
724
00:55:08,305 --> 00:55:10,467
You're gonna have to start trusting me.
725
00:55:11,767 --> 00:55:12,974
Because if you don't,
726
00:55:13,685 --> 00:55:14,846
you're a dead man.
727
00:55:16,355 --> 00:55:18,517
Aren't you a little bit sorry
for what happened to her?
728
00:55:20,067 --> 00:55:21,057
Yes.
729
00:55:25,614 --> 00:55:29,358
Tell her brother that his sister
died in an accident.
730
00:55:30,160 --> 00:55:31,992
Make up a story that he will believe.
731
00:55:59,481 --> 00:56:00,471
Here you go, man.
732
00:56:03,861 --> 00:56:06,194
Eddie, it could get dirty.
733
00:56:06,280 --> 00:56:07,236
This car?
734
00:56:07,322 --> 00:56:08,654
Never seen it before.
735
00:56:08,740 --> 00:56:09,981
Looks stolen to me.
736
00:56:11,159 --> 00:56:12,946
- Let's go.
- All right, man.
737
00:56:33,932 --> 00:56:34,922
Hey, you.
738
00:56:40,022 --> 00:56:41,012
Here you go.
739
00:56:42,107 --> 00:56:43,097
Thanks.
740
00:56:43,734 --> 00:56:45,191
Are you staying out of trouble?
741
00:56:45,277 --> 00:56:46,188
Absolutely.
742
00:56:46,278 --> 00:56:47,610
Do you wanna get in some?
743
00:56:49,281 --> 00:56:50,192
I'm free tonight.
744
00:56:50,782 --> 00:56:53,069
Now why would you wanna go
and do that to yourself?
745
00:56:53,160 --> 00:56:55,447
Well, what can I say?
I'm a glutton for empty sex.
746
00:56:55,537 --> 00:56:57,369
It's probably my Catholic upbringing.
747
00:57:00,834 --> 00:57:01,824
What's goin' on?
748
00:57:02,461 --> 00:57:03,918
There was a fire at a church.
749
00:57:05,088 --> 00:57:08,377
Monsignor Bailey,
a beloved figure in the parish,
750
00:57:08,467 --> 00:57:10,959
was the only person to die in the fire,
751
00:57:11,053 --> 00:57:14,262
apparently overtaken by smoke inhalation.
752
00:57:14,848 --> 00:57:17,966
That window there
was the monsignor's residence.
753
00:57:18,060 --> 00:57:21,394
The struggling parish was facing
financial troubles of late.
754
00:57:21,480 --> 00:57:25,394
A new monsignor was leading the church
back from the brink of...
755
00:57:30,572 --> 00:57:31,483
It's Mr. Loach.
756
00:57:44,378 --> 00:57:45,459
You can go.
757
01:00:04,267 --> 01:00:06,179
I tried calling you. You didn't answer.
758
01:00:06,937 --> 01:00:08,098
I don't trust you.
759
01:00:09,272 --> 01:00:10,854
- Priest is gone.
- I know.
760
01:00:11,358 --> 01:00:12,348
What happened?
761
01:00:12,442 --> 01:00:14,900
I found out who Pierce
was working with at the agency.
762
01:00:15,362 --> 01:00:16,478
Tom Loach.
763
01:00:17,197 --> 01:00:18,563
His supervisor.
764
01:00:18,657 --> 01:00:20,489
I turned in a report to my superior.
765
01:00:20,575 --> 01:00:22,191
Ten hours later, the priest is dead.
766
01:00:24,329 --> 01:00:25,865
What the hell did you do that for?
767
01:00:26,373 --> 01:00:28,740
I am not out here
running around unaccountable.
768
01:00:29,417 --> 01:00:32,376
I'm supposed to be tracking down
terrorists and their money sources.
769
01:00:33,046 --> 01:00:36,380
If I can't trust my superiors,
then who can I trust?
770
01:00:37,592 --> 01:00:39,675
Obviously, it was a mistake.
771
01:00:40,512 --> 01:00:42,378
This goes higher than I thought.
772
01:00:43,348 --> 01:00:44,338
You think?
773
01:00:45,016 --> 01:00:46,427
They're cleaning house.
774
01:00:47,853 --> 01:00:49,845
Pierce is next, then you.
775
01:00:51,857 --> 01:00:52,722
Me after.
776
01:00:53,441 --> 01:00:54,272
Where is Pierce?
777
01:00:54,359 --> 01:00:55,315
I don't know.
778
01:00:55,402 --> 01:00:56,688
Gone? Lost?
779
01:00:57,112 --> 01:00:59,399
More likely hiding,
but they're gonna find him.
780
01:01:02,826 --> 01:01:04,237
I thought you should know.
781
01:01:06,788 --> 01:01:07,699
Thanks.
782
01:02:05,013 --> 01:02:06,754
- What's up, G?
- Hey, Dougie, how you doin'?
783
01:02:07,349 --> 01:02:08,681
I was doin' better a minute ago.
784
01:02:09,142 --> 01:02:10,178
You're back on the job?
785
01:02:10,644 --> 01:02:11,805
I got a private thing.
786
01:02:13,396 --> 01:02:15,979
Here's a list of materials
that was used in the car bombing.
787
01:02:16,066 --> 01:02:18,854
I need to know where they came from,
whether they're foreign or domestic.
788
01:02:18,944 --> 01:02:20,526
I don't do that kinda thing no more.
789
01:02:21,321 --> 01:02:23,313
I'm out. Been out.
790
01:02:24,366 --> 01:02:25,527
And I'd like to stay out.
791
01:02:26,284 --> 01:02:28,651
- I'm giving myself a chance here.
- I gave you a chance.
792
01:02:29,079 --> 01:02:29,910
Dougie!
793
01:02:31,331 --> 01:02:32,321
Everything all right?
794
01:02:32,791 --> 01:02:33,622
Yeah.
795
01:02:34,042 --> 01:02:35,032
G's an old friend.
796
01:02:39,673 --> 01:02:40,504
G.
797
01:02:41,424 --> 01:02:42,756
What I got here ain't much.
798
01:02:43,343 --> 01:02:45,175
But that kid? He's mine.
799
01:02:46,596 --> 01:02:48,553
I get it, Dougie. I really do.
800
01:02:49,015 --> 01:02:50,631
This is a one-time deal, okay?
801
01:02:57,857 --> 01:03:01,851
The battery, the wires,
the timer, even the C-4,
802
01:03:01,945 --> 01:03:03,231
you can get that stuff anywhere.
803
01:03:03,655 --> 01:03:04,645
You wanna know what?
804
01:03:04,739 --> 01:03:06,230
Whether it's foreign or domestic.
805
01:03:06,700 --> 01:03:07,531
There's a guy,
806
01:03:08,034 --> 01:03:08,945
Chuck Cumming,
807
01:03:09,577 --> 01:03:11,364
mad genius with explosives.
808
01:03:11,746 --> 01:03:14,955
Back in the day, he was
the go-to guy for anything and anybody.
809
01:03:15,041 --> 01:03:16,031
Will he talk to me?
810
01:03:16,626 --> 01:03:18,208
Probably not.
He's gonna think you're a cop.
811
01:03:19,212 --> 01:03:20,419
Tell him you're my friend,
812
01:03:21,298 --> 01:03:22,880
and, "I remember Bernadette."
813
01:03:23,174 --> 01:03:24,210
"Bernadette"?
814
01:03:24,301 --> 01:03:25,792
No cop will know anything about that.
815
01:03:26,177 --> 01:03:27,793
And if he's not around, don't blame me.
816
01:04:56,101 --> 01:04:57,091
Stranger!
817
01:04:57,185 --> 01:04:58,926
Wait a goddamn minute!
818
01:05:04,401 --> 01:05:06,939
Dougie, I'm a friend of Bernadette!
819
01:05:07,028 --> 01:05:08,144
Bernadette!
820
01:05:08,530 --> 01:05:09,361
What?
821
01:05:09,781 --> 01:05:10,692
Bernadette!
822
01:05:12,826 --> 01:05:13,987
Bernadette!
823
01:05:19,332 --> 01:05:21,073
That ANFO could've been made anywhere.
824
01:05:22,127 --> 01:05:23,117
ANFO?
825
01:05:23,795 --> 01:05:27,334
Ammonium nitrate, fertilizer, and oil,
common bullshit.
826
01:05:28,174 --> 01:05:30,336
Device explodes, there are gonna be
elements that are released.
827
01:05:30,427 --> 01:05:31,508
They're called taggants.
828
01:05:32,387 --> 01:05:35,551
Same principle for tracing ballistics
on a bullet.
829
01:05:36,307 --> 01:05:37,218
But it takes time.
830
01:05:37,725 --> 01:05:38,841
I don't have time.
831
01:05:42,063 --> 01:05:46,182
You can try tracing the pipe
back to the plumbing supply source.
832
01:05:47,527 --> 01:05:50,019
Same as the timer and the wire,
but that takes time, too.
833
01:05:54,784 --> 01:05:55,740
Wait a minute. Here's something.
834
01:06:00,540 --> 01:06:02,623
I'm so fucking good at what I do.
835
01:06:03,334 --> 01:06:04,324
Passion.
836
01:06:05,336 --> 01:06:06,577
All about passion.
837
01:06:09,924 --> 01:06:11,040
Check out the initiator.
838
01:06:12,260 --> 01:06:13,467
The blasting caps.
839
01:06:14,554 --> 01:06:15,544
What about 'em?
840
01:06:16,681 --> 01:06:18,513
They're color-coated
to the manufacturer, right?
841
01:06:18,933 --> 01:06:20,515
And these colors here,
what we're looking at,
842
01:06:20,602 --> 01:06:22,138
come from one place and one place only.
843
01:06:22,228 --> 01:06:23,264
Well, where's that?
844
01:06:23,771 --> 01:06:24,636
Atglen.
845
01:06:25,648 --> 01:06:26,559
Atglen?
846
01:06:27,108 --> 01:06:28,144
Atglen, Greece?
847
01:06:28,234 --> 01:06:29,645
No, Atglen, about 100 miles away.
848
01:06:29,736 --> 01:06:30,567
Atglen.
849
01:06:30,987 --> 01:06:31,977
You sure?
850
01:06:32,906 --> 01:06:33,896
What?
851
01:06:36,242 --> 01:06:38,905
Is there any way this bomb
could've been foreign-made?
852
01:06:39,412 --> 01:06:41,199
You asking me if I know my shit?
853
01:06:44,250 --> 01:06:45,081
No.
854
01:06:50,048 --> 01:06:51,334
Can I ask you another question?
855
01:06:52,550 --> 01:06:53,381
Why not?
856
01:06:54,969 --> 01:06:55,925
Who's Bernadette?
857
01:06:59,015 --> 01:07:01,177
You ever have something,
meant everything to you?
858
01:07:03,811 --> 01:07:05,598
Yeah, I can see it in your eyes.
859
01:07:05,939 --> 01:07:07,020
Destroys you.
860
01:07:08,233 --> 01:07:09,940
It's like taking your gut and just...
861
01:07:10,860 --> 01:07:12,601
Spilling it all over the floor.
862
01:07:14,822 --> 01:07:15,983
Don't let it get away.
863
01:07:19,244 --> 01:07:21,236
Ain't nothin' worth shit without it.
864
01:07:33,633 --> 01:07:35,215
I need something else from you.
865
01:07:35,843 --> 01:07:36,754
What's that?
866
01:07:40,640 --> 01:07:41,630
A throwaway.
867
01:07:42,308 --> 01:07:43,844
Something that can't be traced.
868
01:07:44,352 --> 01:07:45,684
And a silencer.
869
01:07:46,938 --> 01:07:48,019
Give me a day.
870
01:08:04,747 --> 01:08:05,863
Tell me about this.
871
01:08:09,168 --> 01:08:10,750
I'm sure you know all about it.
872
01:08:12,839 --> 01:08:14,171
I want to hear it from you.
873
01:08:19,637 --> 01:08:23,381
My partner and I were trying to take down
a drug dealer named Driscoll.
874
01:08:25,351 --> 01:08:26,341
It went sour.
875
01:08:27,145 --> 01:08:28,511
There was an undercover narc
876
01:08:28,605 --> 01:08:31,018
from another operation on the boat
that we didn't know about.
877
01:08:32,275 --> 01:08:33,311
Charlie killed him.
878
01:08:33,985 --> 01:08:35,146
Driscoll got caught.
879
01:08:35,778 --> 01:08:36,859
Painted us as bent.
880
01:08:38,197 --> 01:08:39,153
Were you bent?
881
01:08:39,824 --> 01:08:40,655
No.
882
01:08:43,703 --> 01:08:45,615
But I'm not so sure about Charlie.
883
01:08:46,831 --> 01:08:48,038
What they did to you,
884
01:08:48,541 --> 01:08:50,658
they did to my last partner in the field.
885
01:08:54,213 --> 01:08:56,375
A good man who gave them everything.
886
01:08:59,302 --> 01:09:02,170
He hung himself before
they could beat him to the punch.
887
01:09:09,562 --> 01:09:11,053
You lied about the bomb.
888
01:09:13,107 --> 01:09:14,769
It wasn't foreign made.
889
01:09:18,863 --> 01:09:20,479
I needed you to walk away.
890
01:09:21,282 --> 01:09:23,148
You knew Pierce killed his wife.
891
01:09:24,202 --> 01:09:25,864
It wasn't important to us.
892
01:09:26,537 --> 01:09:28,073
So you buried the report.
893
01:09:29,540 --> 01:09:31,782
We have secrets, they have secrets.
894
01:09:32,710 --> 01:09:36,203
In the end makes no difference whatsoever.
895
01:09:37,965 --> 01:09:39,376
Everyone is corrupt.
896
01:09:41,094 --> 01:09:42,084
You're a cop,
897
01:09:42,970 --> 01:09:44,836
you don't know that,
you don't know anything.
898
01:09:52,188 --> 01:09:53,349
I am not a monster.
899
01:09:54,273 --> 01:09:55,639
I liked Jennifer.
900
01:09:56,859 --> 01:09:57,895
Why'd he kill her?
901
01:09:58,444 --> 01:10:00,777
She was taping his phone conversations.
902
01:10:00,863 --> 01:10:02,946
She knew that whatever he was doing,
it was wrong.
903
01:10:03,991 --> 01:10:05,983
"Something terrible," is what she said.
904
01:10:09,914 --> 01:10:10,779
Where's his money?
905
01:10:11,290 --> 01:10:13,077
I mean, he's obviously
got it stashed somewhere.
906
01:10:13,167 --> 01:10:15,284
I doubt he'd trust the bank,
too easy to trace.
907
01:10:15,378 --> 01:10:16,585
He didn't. I checked.
908
01:10:18,256 --> 01:10:19,622
Okay, so, if I'm him,
909
01:10:19,716 --> 01:10:22,459
I'm hiding,
just waiting for the right time,
910
01:10:23,010 --> 01:10:24,626
grab the money, and I'm running.
911
01:10:25,054 --> 01:10:27,637
We find Pierce, make this thing public.
912
01:10:27,724 --> 01:10:28,714
It's our best shot.
913
01:10:50,747 --> 01:10:51,988
Hey, buddy, you got a light?
914
01:10:56,753 --> 01:10:57,618
Thanks.
915
01:10:59,297 --> 01:11:00,458
Say, do we know each other?
916
01:11:01,758 --> 01:11:03,465
Jack Bagby, up on nine.
917
01:11:03,926 --> 01:11:04,916
Tom Loach.
918
01:11:05,553 --> 01:11:06,384
I don't think so.
919
01:11:08,055 --> 01:11:10,718
Must've been just out here
stealing a smoke.
920
01:11:10,808 --> 01:11:12,015
It's a great leveler.
921
01:11:12,518 --> 01:11:13,429
Yeah.
922
01:11:16,355 --> 01:11:17,186
Thanks, pal.
923
01:11:23,946 --> 01:11:25,562
- Yeah?
- I found something.
924
01:11:26,324 --> 01:11:28,486
I found a ticket for long-term parking.
925
01:11:28,576 --> 01:11:30,943
It was taped to the underside
of Pierce's desk.
926
01:11:31,871 --> 01:11:33,237
Jennifer Pierce's car.
927
01:11:33,331 --> 01:11:34,947
Has to be where the money is.
928
01:11:36,334 --> 01:11:37,165
Where is it?
929
01:11:37,752 --> 01:11:39,243
The terminal by the old pier.
930
01:11:43,716 --> 01:11:44,672
I'll meet you there.
931
01:11:59,565 --> 01:12:00,396
Hello?
932
01:12:00,483 --> 01:12:01,473
Casey, Gallagher.
933
01:12:02,026 --> 01:12:03,562
Need you to call a cop named Schumann.
934
01:13:58,643 --> 01:13:59,929
- Where is she?
- I don't know!
935
01:14:02,021 --> 01:14:03,887
- Where is she?
- I... Okay! Okay!
936
01:14:03,981 --> 01:14:06,314
She's here somewhere! I don't know where!
I swear to God!
937
01:14:06,400 --> 01:14:09,143
Your supervisor, Tom Loach,
isn't feeding you any secrets, is he?
938
01:14:09,236 --> 01:14:10,067
What?
939
01:14:10,154 --> 01:14:12,316
You're stealing them on your own
and Rebecca's protecting you, right?
940
01:14:12,406 --> 01:14:14,238
I don't know what you're talking about!
941
01:14:17,787 --> 01:14:19,278
I said hello to Tom Loach.
942
01:14:19,372 --> 01:14:20,988
He had no idea what I looked like.
943
01:14:21,082 --> 01:14:23,620
If he was trying to kill me,
he'd know what I look like.
944
01:14:24,293 --> 01:14:26,080
He's investigating you and probably her.
945
01:14:26,170 --> 01:14:27,456
He found out about the monsignor.
946
01:14:27,546 --> 01:14:28,878
That's why you killed him, right?
947
01:14:29,799 --> 01:14:31,290
- Right?
- Yes! Yes!
948
01:14:31,717 --> 01:14:33,583
She made me do it. She's crazy!
949
01:14:33,678 --> 01:14:35,670
The plan is to kill me then take the car?
950
01:14:35,763 --> 01:14:37,254
- Right!
- And then the car blows up.
951
01:14:37,348 --> 01:14:39,590
- What? No! No!
- Yes! The car blows up!
952
01:14:39,684 --> 01:14:41,175
Leaving everybody dead but her.
953
01:14:41,268 --> 01:14:42,258
That's her plan.
954
01:14:43,229 --> 01:14:45,016
- Who killed your wife?
- She did.
955
01:14:45,106 --> 01:14:46,722
All I wanted was the money!
956
01:14:46,816 --> 01:14:49,308
I swear to Christ!
I didn't wanna hurt anyone!
957
01:14:51,654 --> 01:14:52,610
Rebecca!
958
01:14:53,823 --> 01:14:55,109
It's over, Rebecca.
959
01:14:57,743 --> 01:14:59,234
Loach knows. I know.
960
01:15:14,427 --> 01:15:16,384
This was never about your partner, was it?
961
01:15:16,887 --> 01:15:18,128
Probably never had a partner.
962
01:15:18,848 --> 01:15:20,180
It's only about the money.
963
01:15:20,266 --> 01:15:22,383
It's always about the money, isn't it?
964
01:15:23,185 --> 01:15:24,517
And there's a lot of it
965
01:15:24,603 --> 01:15:26,560
inside the trunk of Jennifer's car.
966
01:15:27,940 --> 01:15:28,851
We can take it.
967
01:15:29,233 --> 01:15:30,064
You and me.
968
01:15:30,443 --> 01:15:32,685
- You fucking bitch.
- Shut the fuck up!
969
01:15:33,612 --> 01:15:34,773
What do we do with him?
970
01:15:35,364 --> 01:15:36,354
He doesn't count.
971
01:15:37,033 --> 01:15:37,898
You fucking...
972
01:15:44,331 --> 01:15:45,162
Drop it.
973
01:15:46,876 --> 01:15:49,118
- I don't want to die.
- I don't wanna die either.
974
01:15:49,211 --> 01:15:51,077
But if I'm gonna die, I'm gonna die last.
975
01:15:52,506 --> 01:15:53,997
Neither one of us has to die.
976
01:15:55,426 --> 01:15:57,167
He's gone. It's only us.
977
01:15:57,762 --> 01:15:58,923
Put the gun down.
978
01:16:00,389 --> 01:16:01,596
You don't understand.
979
01:16:02,808 --> 01:16:03,969
Nobody cares.
980
01:16:04,935 --> 01:16:07,052
I tried giving them everything I had.
981
01:16:07,772 --> 01:16:10,139
And they spit it right back in my face.
982
01:16:10,775 --> 01:16:14,018
Don't you wanna make them pay
for what they did to you?
983
01:16:14,820 --> 01:16:16,061
To your partner?
984
01:16:19,992 --> 01:16:21,233
This is your chance.
985
01:16:29,835 --> 01:16:32,122
All I want is to walk away
with all the money
986
01:16:32,213 --> 01:16:33,499
that is inside that car.
987
01:16:33,589 --> 01:16:35,501
And I want you to walk away with me.
988
01:16:36,008 --> 01:16:37,590
Tell me that I can do this.
989
01:16:39,512 --> 01:16:41,003
Tell me that we can do this.
990
01:16:42,973 --> 01:16:44,714
Walk over to the trunk and get the money.
991
01:16:47,603 --> 01:16:50,812
If we don't get blown to hell,
then we can go before they get here.
992
01:16:52,233 --> 01:16:53,440
Before who gets here?
993
01:16:55,986 --> 01:16:57,067
That's them now.
994
01:16:59,657 --> 01:17:01,148
You're a fucking fool!
995
01:17:02,284 --> 01:17:03,274
It's a problem of mine.
996
01:17:03,369 --> 01:17:05,486
What makes you think
they're gonna believe you and not me?
997
01:17:05,579 --> 01:17:08,492
Well, the bullet that killed him
came from the gun you're holding.
998
01:17:08,582 --> 01:17:09,618
That oughta do it.
999
01:17:11,335 --> 01:17:12,200
Go on.
1000
01:17:12,962 --> 01:17:14,373
Go get the money. There's still time.
1001
01:18:27,912 --> 01:18:28,823
Hello?
1002
01:18:30,706 --> 01:18:31,617
Is he out?
1003
01:18:37,671 --> 01:18:38,661
He is.
1004
01:18:41,175 --> 01:18:44,418
Turns out Driscoll had nothing to do
with that woman getting blown up.
1005
01:18:53,229 --> 01:18:54,811
Meet me at the Anaconda.
1006
01:18:57,233 --> 01:18:58,223
Give me half an hour.
1007
01:20:24,486 --> 01:20:27,024
It's a shame a man
can't make a living selling bait.
1008
01:20:34,580 --> 01:20:36,287
Forty-two five, Jimmy.
1009
01:20:36,373 --> 01:20:37,329
Yeah, I know.
1010
01:20:40,669 --> 01:20:41,785
Yeah, I gave that up.
1011
01:20:43,297 --> 01:20:44,538
Must be getting old.
1012
01:20:46,717 --> 01:20:49,334
Wasn't quite sure
that you picked up on that.
1013
01:20:50,804 --> 01:20:53,922
Charlie never told anybody
how much he'd lost, not even me.
1014
01:20:56,226 --> 01:20:58,889
I checked the court transcripts,
that figure never came up.
1015
01:21:01,607 --> 01:21:02,939
The only way you knew,
1016
01:21:03,734 --> 01:21:05,350
is 'cause Driscoll told you.
1017
01:21:08,655 --> 01:21:10,567
You remember those two hoods
I told you about?
1018
01:21:11,617 --> 01:21:13,859
One day I ran into one of 'em
in the alley.
1019
01:21:15,079 --> 01:21:16,286
I made that prick pay.
1020
01:21:18,290 --> 01:21:20,031
I gave him a beating he wouldn't forget.
1021
01:21:20,793 --> 01:21:22,125
But I went too far.
1022
01:21:22,211 --> 01:21:24,919
I cracked his head open on the concrete,
and he was dead.
1023
01:21:25,798 --> 01:21:29,041
I looked at the end of the alley there,
and I saw Driscoll, he was watching me.
1024
01:21:32,513 --> 01:21:33,629
From that day on...
1025
01:21:35,307 --> 01:21:36,423
Driscoll owned me.
1026
01:21:38,060 --> 01:21:40,177
It don't matter what made you bent, Jimmy.
1027
01:21:43,315 --> 01:21:44,476
You're either one of them,
1028
01:21:45,692 --> 01:21:46,899
or you're one of us.
1029
01:21:53,283 --> 01:21:54,239
You told him.
1030
01:21:56,161 --> 01:21:57,527
You told him we were cops.
1031
01:22:01,250 --> 01:22:02,491
He made us!
1032
01:22:02,960 --> 01:22:03,950
Find Driscoll!
1033
01:22:08,549 --> 01:22:10,541
I just told him to turn down the buy.
1034
01:22:12,511 --> 01:22:14,423
But instead he tried to turn Charlie.
1035
01:22:14,513 --> 01:22:16,800
He bought the 42.5 from the local Shys,
1036
01:22:17,766 --> 01:22:20,258
and he threatened to call it in
if Charlie didn't work for him.
1037
01:22:21,895 --> 01:22:23,102
Charlie turned him down.
1038
01:22:25,232 --> 01:22:26,143
He wasn't bent.
1039
01:22:31,238 --> 01:22:32,649
I need the address, Jimmy.
1040
01:22:33,574 --> 01:22:35,782
What are you gonna do?
I'm gonna give you the address,
1041
01:22:36,785 --> 01:22:38,777
and then what,
you're gonna go kill Driscoll?
1042
01:22:39,663 --> 01:22:41,279
You think that's gonna make it better?
1043
01:22:41,373 --> 01:22:43,410
Nothing gets better.
You're just gonna get another day.
1044
01:22:43,500 --> 01:22:44,707
Just the next day. That's it.
1045
01:22:44,793 --> 01:22:46,079
You understand what I'm saying?
1046
01:22:46,545 --> 01:22:47,752
If I give you the address,
1047
01:22:47,838 --> 01:22:50,251
then I gotta go to Driscoll
and gotta tell him you're coming.
1048
01:22:55,053 --> 01:22:56,339
I loved you, Jimmy.
1049
01:22:58,640 --> 01:23:00,632
You're the closest thing
I had to a father.
1050
01:23:01,685 --> 01:23:02,516
Fuck.
1051
01:23:10,611 --> 01:23:12,728
You gotta give up
what you most love in the world,
1052
01:23:14,323 --> 01:23:15,484
what you most want.
1053
01:23:17,075 --> 01:23:18,782
'Cause that's the thing
that's gonna kill ya.
1054
01:23:31,131 --> 01:23:32,713
Here's your goddamn address.
1055
01:24:50,002 --> 01:24:51,834
Jimmy, Jimmy Murtha.
1056
01:24:54,131 --> 01:24:54,962
Welcome.
1057
01:24:55,299 --> 01:24:56,130
Yeah.
1058
01:25:05,726 --> 01:25:06,716
You're looking well.
1059
01:25:07,603 --> 01:25:08,468
Likewise.
1060
01:25:19,323 --> 01:25:21,235
- Is he coming?
- He's on his way.
1061
01:25:23,702 --> 01:25:25,113
We barely got time to eat.
1062
01:25:32,294 --> 01:25:33,284
Look at that!
1063
01:25:35,047 --> 01:25:35,878
Beautiful!
1064
01:25:37,883 --> 01:25:39,545
- Nice fish.
- Yeah.
1065
01:25:48,435 --> 01:25:49,846
You like fish, Jimmy?
1066
01:25:50,646 --> 01:25:51,477
Not so much.
1067
01:25:51,563 --> 01:25:53,304
This is wild salmon, though.
1068
01:25:53,982 --> 01:25:55,974
You have never had it the way I cook it.
1069
01:25:56,068 --> 01:25:58,105
I promise you,
you're not gonna leave here hungry.
1070
01:26:02,574 --> 01:26:04,236
Filet mignon of the ocean.
1071
01:26:05,869 --> 01:26:06,700
You know, salmon
1072
01:26:08,205 --> 01:26:11,039
swim upriver every year
against the current.
1073
01:26:15,170 --> 01:26:16,126
Look at that.
1074
01:26:20,092 --> 01:26:20,923
You got a beer?
1075
01:26:21,385 --> 01:26:22,250
In the fridge.
1076
01:26:46,576 --> 01:26:47,942
You know, up in Alaska,
1077
01:26:48,036 --> 01:26:49,902
they smoke this fish on the beach.
1078
01:26:52,040 --> 01:26:53,531
You know that the Inuits
1079
01:26:54,584 --> 01:26:55,825
make candy out of this.
1080
01:26:56,753 --> 01:26:57,994
They feed it to the kids.
1081
01:27:11,476 --> 01:27:13,342
I was up in Alaska years ago.
1082
01:27:15,147 --> 01:27:16,228
I watched them.
1083
01:27:16,314 --> 01:27:18,226
They have a place called
The Salmon's Leap.
1084
01:27:20,026 --> 01:27:22,313
You know, Jimmy,
you gotta admire an animal,
1085
01:27:22,404 --> 01:27:23,986
a wild animal that fights its way
1086
01:27:24,072 --> 01:27:26,234
against the current
back to where it came from.
1087
01:27:37,919 --> 01:27:38,750
Fuck you!
1088
01:28:27,636 --> 01:28:28,797
Who the fuck is this?
1089
01:28:30,263 --> 01:28:31,754
You gave me the wrong address.
1090
01:28:33,642 --> 01:28:35,224
I gave you another day!
1091
01:28:36,812 --> 01:28:37,802
Another day!
1092
01:28:38,271 --> 01:28:40,058
- Where are you, Jimmy?
- I...
1093
01:28:43,902 --> 01:28:44,733
Jimmy?
1094
01:28:47,155 --> 01:28:48,020
Jimmy?
78282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.