All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E11.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,500 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,200 - We're 100 miles away. - We should go. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,500 We should go to Washington. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,600 We need to find water, food. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,300 How much longer we got? 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,300 We can't. We don't know who left it. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,300 - Let's keep moving. - There's a barn. 8 00:00:24,700 --> 00:00:28,900 Hey. My name is Aaron, I'd like to talk to the person in charge. 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,468 I have good news. 10 00:00:54,610 --> 00:00:56,113 Maggie: Hey. 11 00:00:57,449 --> 00:00:59,086 Everyone... 12 00:01:01,862 --> 00:01:03,402 This is Aaron. 13 00:01:09,246 --> 00:01:11,719 We met him outside. He's by himself. 14 00:01:11,721 --> 00:01:14,024 We took his weapons and we took his gear. 15 00:01:19,339 --> 00:01:21,339 (chains rattling) 16 00:01:24,075 --> 00:01:25,374 Hi. 17 00:01:25,375 --> 00:01:28,476 (crying) 18 00:01:29,575 --> 00:01:32,445 Shh. 19 00:01:35,275 --> 00:01:36,809 It's nice to meet you. 20 00:01:38,980 --> 00:01:40,751 You said he had a weapon? 21 00:01:56,749 --> 00:01:58,418 There's something you need? 22 00:01:58,420 --> 00:02:01,589 He has a camp, nearby. 23 00:02:03,293 --> 00:02:06,665 He wants us to audition for membership. 24 00:02:06,667 --> 00:02:09,836 I wish there was another word. 25 00:02:09,838 --> 00:02:13,711 Audition makes it sound like we're some kind of a dance troupe. 26 00:02:13,713 --> 00:02:15,780 That's only on Friday nights. 27 00:02:20,391 --> 00:02:23,528 Um, and it's not a camp. 28 00:02:23,530 --> 00:02:25,563 It's a community. 29 00:02:25,565 --> 00:02:29,532 I think you all would make valuable additions. 30 00:02:29,534 --> 00:02:31,803 But it's not my call. 31 00:02:32,970 --> 00:02:36,574 My job is to convince you all to follow me back home. 32 00:02:38,645 --> 00:02:40,211 I know. 33 00:02:40,213 --> 00:02:42,848 If I were you, I wouldn't go either. 34 00:02:42,850 --> 00:02:45,353 Not until I knew exactly what I was getting into. 35 00:02:46,994 --> 00:02:49,291 Sasha, can you hand Rick my pack? 36 00:02:58,505 --> 00:03:01,375 Front pocket, there's an envelope. 37 00:03:05,479 --> 00:03:08,845 There's no way I could convince you to come with me 38 00:03:08,847 --> 00:03:10,748 just by talking about our community. 39 00:03:10,750 --> 00:03:12,784 That's why I brought those. 40 00:03:12,786 --> 00:03:16,386 I apologize in advance for the picture quality. 41 00:03:16,388 --> 00:03:19,023 - We just found an old camera store last... - Nobody gives a shit. 42 00:03:21,726 --> 00:03:24,393 You're absolutely 100% right. 43 00:03:27,165 --> 00:03:29,402 That's the first picture I wanted to show you 44 00:03:29,465 --> 00:03:32,838 because nothing I say about our community will matter 45 00:03:32,840 --> 00:03:35,275 unless you know you'll be safe. 46 00:03:35,277 --> 00:03:37,977 If you join us, you will be. 47 00:03:39,078 --> 00:03:41,346 Each panel in that wall 48 00:03:41,348 --> 00:03:47,185 is a 15-foot-high, 12-foot-wide slab of solid steel 49 00:03:47,187 --> 00:03:51,656 framed by cold-rolled steel beams and square tubing. 50 00:03:51,658 --> 00:03:56,360 Nothing alive or dead gets through that without our say-so. 51 00:03:57,562 --> 00:04:01,831 Like I said, security is obviously important. 52 00:04:01,833 --> 00:04:04,666 In fact, there's only one resource 53 00:04:04,668 --> 00:04:07,801 more critical to our community's survival. 54 00:04:07,803 --> 00:04:09,368 The people. 55 00:04:11,304 --> 00:04:13,404 Together we're strong. 56 00:04:13,406 --> 00:04:16,907 You can make us even stronger. 57 00:04:20,775 --> 00:04:24,446 The next picture, you'll see inside the gates. 58 00:04:24,448 --> 00:04:26,912 Our community was first construc... 59 00:04:34,599 --> 00:04:37,466 (theme music playing) 60 00:05:05,193 --> 00:05:08,193 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 61 00:05:13,320 --> 00:05:14,889 So we're clear, 62 00:05:15,220 --> 00:05:17,258 that look wasn't a "let's attack that man" look. 63 00:05:17,320 --> 00:05:19,688 It was a "he seems like an okay guy to me" look. 64 00:05:19,690 --> 00:05:21,556 We got to secure him. Dump his pack. 65 00:05:21,558 --> 00:05:23,559 - Let's see what this guy really is. - Rick. 66 00:05:23,561 --> 00:05:26,395 Everybody else, we need eyes in every direction. 67 00:05:26,397 --> 00:05:28,197 They're coming for us. 68 00:05:28,199 --> 00:05:30,600 We might not know how or when, but they are. 69 00:05:33,236 --> 00:05:35,506 Me and Sasha, we didn't see him. 70 00:05:35,508 --> 00:05:37,577 If he had wanted to hurt us, he could've. 71 00:05:37,579 --> 00:05:40,277 - Anybody see anything? - Just a lot of places to hide. 72 00:05:40,279 --> 00:05:42,614 Rick: All right, keep looking. 73 00:05:42,616 --> 00:05:44,351 What did you find? 74 00:05:46,420 --> 00:05:48,554 Never seen a gun like that before. 75 00:06:00,033 --> 00:06:03,104 (groaning) 76 00:06:06,807 --> 00:06:08,740 That's a hell of a right cross there, Rick. 77 00:06:10,209 --> 00:06:11,476 Sit him up. 78 00:06:11,575 --> 00:06:14,311 - I think it's better if... - It's okay. 79 00:06:14,313 --> 00:06:15,912 (groans) 80 00:06:15,914 --> 00:06:17,950 He's fine. Sit him up. 81 00:06:18,919 --> 00:06:20,484 (groans) 82 00:06:23,088 --> 00:06:25,058 You're being cautious. 83 00:06:25,060 --> 00:06:26,558 I completely understand. 84 00:06:26,560 --> 00:06:29,226 How many of your people are out there? 85 00:06:30,760 --> 00:06:33,227 You have a flare gun. You have it to signal your people. 86 00:06:33,229 --> 00:06:34,829 How many of them are there? 87 00:06:36,033 --> 00:06:37,902 (sighs) 88 00:06:37,904 --> 00:06:40,937 - Does it matter? - Yes. 89 00:06:40,939 --> 00:06:43,340 Yes, it does. 90 00:06:43,342 --> 00:06:46,707 I mean, of course, 91 00:06:46,709 --> 00:06:49,241 it matters how many people are actually out there, 92 00:06:49,243 --> 00:06:51,641 but does it matter how many people 93 00:06:51,643 --> 00:06:53,943 I tell you are out there? 94 00:06:53,945 --> 00:06:58,647 Because I'm pretty sure no matter what number I say... 95 00:06:58,649 --> 00:07:00,784 eight, 96 00:07:00,786 --> 00:07:02,718 32, 97 00:07:02,720 --> 00:07:04,985 444, 98 00:07:04,987 --> 00:07:08,122 zero... 99 00:07:08,124 --> 00:07:10,991 No matter what I say, you're not going to trust me. 100 00:07:10,993 --> 00:07:14,028 Well, it's hard to trust anyone who smiles after getting punched in the face. 101 00:07:14,030 --> 00:07:17,130 How about a guy who leaves bottles of water for you in the road? 102 00:07:23,141 --> 00:07:24,908 How long you people been following us? 103 00:07:24,910 --> 00:07:27,878 Long enough to see that you practically ignore 104 00:07:27,880 --> 00:07:30,681 a pack of roamers on your trail. 105 00:07:30,683 --> 00:07:35,088 Long enough to see that despite a lack of food and water, 106 00:07:35,090 --> 00:07:36,623 you never turned on each other. 107 00:07:36,625 --> 00:07:38,995 You're survivors 108 00:07:38,997 --> 00:07:42,064 and you're people. 109 00:07:42,066 --> 00:07:43,865 Like I said, and I hope 110 00:07:43,867 --> 00:07:46,270 you won't punch me for saying it again, 111 00:07:46,272 --> 00:07:49,775 that is the most important resource in the world. 112 00:08:06,027 --> 00:08:10,232 How many others are out there? 113 00:08:10,234 --> 00:08:12,301 One. 114 00:08:16,907 --> 00:08:19,810 I knew you wouldn't believe me. 115 00:08:19,812 --> 00:08:23,279 If it's not words, if it's not pictures, 116 00:08:23,281 --> 00:08:25,249 what would it take to convince you 117 00:08:25,251 --> 00:08:26,987 that this is for real? 118 00:08:32,562 --> 00:08:34,597 What if I drove you to the community? 119 00:08:34,599 --> 00:08:36,930 All of you? 120 00:08:36,932 --> 00:08:39,167 We leave now, we'll get there by lunch. 121 00:08:39,169 --> 00:08:41,705 I'm not sure how the 15 of us are going to fit 122 00:08:41,707 --> 00:08:44,141 in the car you and your one friend drove down here in. 123 00:08:44,143 --> 00:08:46,343 We drove separately. If we found a group, 124 00:08:46,345 --> 00:08:48,248 we wanted to be able to bring them all home. 125 00:08:48,250 --> 00:08:49,882 There's enough room for all of us. 126 00:08:49,884 --> 00:08:52,649 And you're parked just a couple miles away, right? 127 00:08:52,651 --> 00:08:55,355 East on Ridge Road, just after you hit Route 16. 128 00:08:55,357 --> 00:08:58,325 We wanted to get them closer, but then the storm came, 129 00:08:58,327 --> 00:09:00,196 blocked the road. We couldn't clear it. 130 00:09:00,198 --> 00:09:03,068 Yeah, you've really thought this through. 131 00:09:03,070 --> 00:09:05,970 Rick, if I wanted to ambush you, 132 00:09:05,972 --> 00:09:07,706 I'd do it here. 133 00:09:07,708 --> 00:09:09,876 You know, light the barn on fire while you slept, 134 00:09:09,878 --> 00:09:12,312 pick you off as you ran out the only exit. 135 00:09:13,547 --> 00:09:15,312 You can trust me. 136 00:09:25,654 --> 00:09:27,285 I'll check out the cars. 137 00:09:27,287 --> 00:09:30,123 There aren't any cars. 138 00:09:30,125 --> 00:09:31,624 There's only one way to find out. 139 00:09:31,626 --> 00:09:34,025 - We don't need to find out. - We do. 140 00:09:35,527 --> 00:09:39,497 You know what you know and you're sure of it, 141 00:09:39,499 --> 00:09:41,165 but I'm not. 142 00:09:43,333 --> 00:09:45,568 Maggie: Me neither. 143 00:09:52,442 --> 00:09:55,778 Your way is dangerous, mine isn't. 144 00:09:55,780 --> 00:09:58,415 Passing up someplace where we can live? 145 00:09:58,417 --> 00:10:00,817 Where Judith can live? 146 00:10:00,819 --> 00:10:02,821 That's pretty dangerous. 147 00:10:04,424 --> 00:10:07,625 We need to find out what this is. 148 00:10:09,596 --> 00:10:11,598 We can handle ourselves. 149 00:10:13,735 --> 00:10:15,668 So that's what we're gonna do. 150 00:10:19,337 --> 00:10:21,271 Then I will, too. 151 00:10:22,272 --> 00:10:23,840 I'll go. 152 00:10:29,678 --> 00:10:31,113 Abraham. 153 00:10:32,681 --> 00:10:34,413 Yeah. 154 00:10:35,914 --> 00:10:37,547 I'll walk with them. 155 00:10:40,450 --> 00:10:41,950 Rosita? 156 00:10:43,320 --> 00:10:45,856 Okay. 157 00:10:45,858 --> 00:10:48,391 If there's trouble, you got enough firepower? 158 00:10:48,393 --> 00:10:50,262 We got what we got. 159 00:10:54,166 --> 00:10:56,368 The walkies are out of juice. 160 00:10:56,370 --> 00:10:58,772 If you're not back in 60 minutes, we'll come. 161 00:10:59,907 --> 00:11:01,941 Which might be just what they want. 162 00:11:05,247 --> 00:11:08,114 If we're all in here, we're a target. 163 00:11:08,116 --> 00:11:09,615 I've got the area covered. 164 00:11:09,617 --> 00:11:12,454 All right, groups of two, find somewhere safe within eyeshot. 165 00:11:31,879 --> 00:11:34,512 When the world was still the world, 166 00:11:34,514 --> 00:11:36,612 I worked for an NGO. 167 00:11:36,614 --> 00:11:39,715 Our mission was to deliver medicine and food 168 00:11:39,717 --> 00:11:41,450 to the Niger River Delta. 169 00:11:41,452 --> 00:11:44,887 Bad people pointed guns in my face every other week. 170 00:11:46,890 --> 00:11:49,157 You're not bad people. 171 00:11:49,159 --> 00:11:51,992 You're not going to kill us. 172 00:11:51,994 --> 00:11:54,394 And we are definitely not going to kill you. 173 00:11:55,996 --> 00:11:58,366 Just because we're good people 174 00:11:58,368 --> 00:12:00,270 doesn't mean we won't kill you. 175 00:12:02,340 --> 00:12:04,673 If the five of them aren't back in an hour... 176 00:12:06,276 --> 00:12:08,814 I'll put a knife in the base of your skull. 177 00:12:14,975 --> 00:12:18,581 Eyes open, everybody. Weapons up. 178 00:12:18,583 --> 00:12:21,715 You see someone coming at us, you fire. 179 00:12:22,480 --> 00:12:24,212 Abraham: Copy that. 180 00:12:28,287 --> 00:12:31,220 So if we see someone, we just shoot them? 181 00:12:31,222 --> 00:12:33,425 It's a good question. 182 00:12:33,427 --> 00:12:36,395 Michonne: What if they're someone like us? 183 00:12:36,397 --> 00:12:39,365 What if Aaron is telling the truth? 184 00:12:39,367 --> 00:12:42,169 What if they're someone who has nothing to do with this? 185 00:12:42,171 --> 00:12:44,302 Glenn: We're five people walking with guns. 186 00:12:44,304 --> 00:12:47,537 No one's coming up to say hello. 187 00:12:47,539 --> 00:12:49,708 But that's exactly what happened. 188 00:12:51,445 --> 00:12:55,377 If it's someone like us, we should be afraid of them. 189 00:12:55,379 --> 00:12:57,577 He said he was watching us, right? 190 00:12:58,979 --> 00:13:01,381 It means he saw us yesterday. 191 00:13:01,383 --> 00:13:02,914 And after everything we've done, 192 00:13:02,916 --> 00:13:04,883 why would he want us to join his group? 193 00:13:07,317 --> 00:13:10,514 People like us saved a priest. 194 00:13:12,516 --> 00:13:16,048 Saved a girl who rolled up up to the prison with the Governor. 195 00:13:18,283 --> 00:13:20,649 Saved a crazy lady with a sword. 196 00:13:23,218 --> 00:13:26,023 He saw that. 197 00:13:26,025 --> 00:13:27,958 I don't know what he saw. 198 00:13:38,266 --> 00:13:40,298 (Judith crying) 199 00:13:44,499 --> 00:13:46,468 (grunts) Shh. 200 00:13:46,470 --> 00:13:49,667 You did see the jar of applesauce in my bag, right? 201 00:13:52,971 --> 00:13:54,739 This isn't a trick. 202 00:13:54,741 --> 00:13:57,241 This isn't about trying to make you like me. 203 00:13:57,243 --> 00:13:59,176 It's self-preservation. 204 00:13:59,178 --> 00:14:02,047 Because if the roamers hear her and come this way, 205 00:14:02,049 --> 00:14:04,082 I know I'll be the first to go. 206 00:14:07,687 --> 00:14:09,187 Shh, shh. 207 00:14:09,189 --> 00:14:11,123 All right, come here, come here. 208 00:14:11,125 --> 00:14:14,025 Shh. 209 00:14:34,072 --> 00:14:37,002 You think I'm trying to poison your baby daughter? 210 00:14:39,340 --> 00:14:42,275 I'm tied up and you've already expressed 211 00:14:42,277 --> 00:14:44,510 a willingness to stab me in the head. 212 00:14:44,512 --> 00:14:47,113 How would cruelly killing your daughter in front of you 213 00:14:47,115 --> 00:14:49,182 in any way help the situation? 214 00:14:49,184 --> 00:14:51,982 Maybe she doesn't die. Maybe she gets sick. 215 00:14:51,984 --> 00:14:54,316 Maybe you're the only one that can help her and I just lose. 216 00:14:54,318 --> 00:14:55,816 I am the only one who can help her 217 00:14:55,818 --> 00:14:58,553 because I have applesauce and we all win. 218 00:15:00,324 --> 00:15:02,093 I hate applesauce. 219 00:15:02,095 --> 00:15:04,794 My mom used to make me eat foods I didn't like 220 00:15:04,796 --> 00:15:06,699 to make me more manly. 221 00:15:06,701 --> 00:15:08,669 Salmon patties, applesauce, and onions. 222 00:15:08,671 --> 00:15:11,039 She was a very confused woman who tried her damnedest. 223 00:15:11,041 --> 00:15:13,577 I just bring the jar to show that we have apple trees nearby. 224 00:15:15,181 --> 00:15:18,214 Like you said, you'll be the first to go. 225 00:15:31,059 --> 00:15:33,660 The community is big enough. 226 00:15:33,662 --> 00:15:35,595 We can find a place for you to live 227 00:15:35,597 --> 00:15:39,199 where even when she cries, no one, 228 00:15:39,201 --> 00:15:41,436 nothing can hear it outside the walls. 229 00:15:44,671 --> 00:15:47,474 You got 43 minutes. 230 00:15:47,476 --> 00:15:50,508 (crying continues) 231 00:15:57,746 --> 00:15:59,680 He was telling the truth. 232 00:16:13,030 --> 00:16:14,498 (rustling) 233 00:16:14,500 --> 00:16:16,730 Not one step closer, asshole! 234 00:16:23,871 --> 00:16:26,173 (snarling) 235 00:16:29,581 --> 00:16:31,847 I got 'em. 236 00:16:31,849 --> 00:16:33,448 We got 'em. 237 00:16:40,689 --> 00:16:42,224 Damn it! 238 00:16:51,863 --> 00:16:53,531 Thanks. 239 00:17:18,160 --> 00:17:19,394 All clear? 240 00:17:20,830 --> 00:17:22,197 All clear. 241 00:17:30,177 --> 00:17:32,645 Gracious Ignatius. 242 00:17:36,650 --> 00:17:39,087 Oh, it has been a while. 243 00:17:39,150 --> 00:17:41,218 I think I saw Rex eat three cans one night. 244 00:17:41,220 --> 00:17:44,056 Four. (chuckles) 245 00:17:44,058 --> 00:17:46,993 Son of a bitch knew if he didn't toss 'em back, 246 00:17:46,995 --> 00:17:49,162 I'd have come for 'em. 247 00:17:51,965 --> 00:17:54,267 Back at the fire truck, 248 00:17:54,269 --> 00:17:56,837 after Eugene... 249 00:17:59,737 --> 00:18:02,439 did you think I was gonna hurt you? 250 00:18:02,441 --> 00:18:04,139 No. 251 00:18:05,808 --> 00:18:07,607 It's not you. 252 00:18:25,030 --> 00:18:27,999 This, this is ours now. 253 00:18:29,835 --> 00:18:31,869 There's more than enough. 254 00:18:31,871 --> 00:18:35,742 It's ours whether or not we go to your camp. 255 00:18:35,744 --> 00:18:39,110 What do you mean? Why wouldn't we go? 256 00:18:39,112 --> 00:18:41,982 Michonne: If he were lying 257 00:18:41,984 --> 00:18:44,284 or if he wanted to hurt us... 258 00:18:45,452 --> 00:18:48,620 but he isn't, 259 00:18:48,622 --> 00:18:50,355 and he doesn't. 260 00:18:52,193 --> 00:18:55,063 We need this. 261 00:18:55,065 --> 00:18:57,598 So we're going, all of us. 262 00:19:00,936 --> 00:19:03,772 Somebody say something if they feel differently. 263 00:19:05,708 --> 00:19:08,843 I don't know, man. 264 00:19:08,845 --> 00:19:11,145 This barn smells like horse shit. 265 00:19:15,913 --> 00:19:17,781 Yeah. 266 00:19:17,783 --> 00:19:20,016 We're going. 267 00:19:24,021 --> 00:19:26,990 So where are we going? Where's your camp? 268 00:19:28,860 --> 00:19:31,428 Well, every time I've done this, 269 00:19:31,430 --> 00:19:34,631 I've been behind the wheel driving recruits back. 270 00:19:36,968 --> 00:19:38,637 I believe you're good people. 271 00:19:38,639 --> 00:19:40,407 I've bet my life on it. 272 00:19:40,409 --> 00:19:42,942 I'm just not ready to bet my friends' lives just yet. 273 00:19:42,944 --> 00:19:45,510 You're not driving. 274 00:19:45,512 --> 00:19:49,148 So if you want to get home, you'll have to tell us how. 275 00:19:55,355 --> 00:19:58,726 Go north on Route 16. 276 00:19:58,728 --> 00:20:00,693 And then? 277 00:20:02,128 --> 00:20:03,862 I'll tell you when we get there. 278 00:20:05,365 --> 00:20:07,701 We'll take 23 north. 279 00:20:07,703 --> 00:20:09,637 You'll give us directions from there. 280 00:20:09,639 --> 00:20:12,273 That's... I don't know how else to say it... 281 00:20:12,275 --> 00:20:13,575 That's a bad idea. 282 00:20:13,577 --> 00:20:15,145 We've cleared 16. 283 00:20:15,147 --> 00:20:17,646 It'll be faster. 284 00:20:17,648 --> 00:20:19,682 We'll take 23. 285 00:20:20,719 --> 00:20:23,225 We leave at sundown. 286 00:20:23,227 --> 00:20:25,593 We're doing this at night? 287 00:20:25,595 --> 00:20:27,427 Rick: Look, I know it's dangerous. 288 00:20:27,429 --> 00:20:30,198 But it's better than riding up to the gates during the day. 289 00:20:30,200 --> 00:20:33,137 If it isn't safe, we need to get gone before they know we're there. 290 00:20:33,139 --> 00:20:35,174 No one is going to hurt you. 291 00:20:35,176 --> 00:20:36,843 You're trying to protect your group, 292 00:20:36,845 --> 00:20:38,145 but you're putting them in danger. 293 00:20:40,311 --> 00:20:42,881 Tell me where the camp is, we'll leave right now. 294 00:20:50,123 --> 00:20:52,726 It's going to be a long night. 295 00:20:52,728 --> 00:20:54,561 Eat. 296 00:20:54,563 --> 00:20:56,766 Get some rest if you can. 297 00:20:58,536 --> 00:21:01,036 (door opens) 298 00:21:06,112 --> 00:21:09,645 (door closes) 299 00:21:19,492 --> 00:21:23,627 I'm thinking you, me, and Glenn drive with that guy. 300 00:21:23,629 --> 00:21:25,694 Carl and Judith are safer in there. 301 00:21:28,701 --> 00:21:30,969 You okay? 302 00:21:32,871 --> 00:21:36,142 When you said that we were going, 303 00:21:36,144 --> 00:21:37,980 was that for real? 304 00:21:37,982 --> 00:21:41,513 Or are you just trying to get this guy to tell you where his camp is? 305 00:21:45,518 --> 00:21:47,655 We're going. 306 00:21:47,657 --> 00:21:50,689 Whatever it takes to get there. 307 00:21:50,691 --> 00:21:53,126 Just as long as we get there. 308 00:21:55,898 --> 00:21:59,102 When you first came up on the walls outside Woodbury... 309 00:22:01,373 --> 00:22:02,972 What did you hear? 310 00:22:02,974 --> 00:22:05,341 Nothing. 311 00:22:05,343 --> 00:22:07,879 And Terminus? 312 00:22:07,881 --> 00:22:09,748 Nothing. 313 00:22:13,622 --> 00:22:16,123 Sometime tonight, 314 00:22:16,125 --> 00:22:19,761 we'll be outside his camp's walls. 315 00:22:19,763 --> 00:22:22,164 And without seeing inside, 316 00:22:22,166 --> 00:22:25,301 I'm gonna have to decide whether to bring my family in. 317 00:22:28,173 --> 00:22:31,241 He asked me before what it would take for me to believe it was real. 318 00:22:34,079 --> 00:22:35,648 Truth is... 319 00:22:37,384 --> 00:22:40,750 I'm not sure if anything could convince me to go in there. 320 00:22:43,521 --> 00:22:45,591 But I'm gonna see. 321 00:22:48,760 --> 00:22:50,660 I'm gonna see. 322 00:23:02,625 --> 00:23:04,457 (opens glove compartment) 323 00:23:17,025 --> 00:23:21,363 Um, I'm trying to collect all 50 states. 324 00:23:21,365 --> 00:23:24,232 Put them all on a wall in my house. 325 00:23:24,234 --> 00:23:26,136 You have your own house? 326 00:23:26,138 --> 00:23:27,539 Mm. 327 00:23:27,541 --> 00:23:29,909 See for yourself. 328 00:24:01,003 --> 00:24:03,102 Why don't you have any pictures of your people? 329 00:24:04,739 --> 00:24:07,074 Oh, I took a picture of the whole group, 330 00:24:07,076 --> 00:24:08,608 but I didn't get the exposure right. 331 00:24:08,610 --> 00:24:10,745 When I tried to develop it later, it just... 332 00:24:10,747 --> 00:24:12,114 Did you ask him the questions? 333 00:24:14,553 --> 00:24:16,287 No. 334 00:24:20,094 --> 00:24:22,396 How many walkers have you killed? 335 00:24:24,166 --> 00:24:25,701 I'm sorry, what? 336 00:24:25,703 --> 00:24:27,539 How many? 337 00:24:32,446 --> 00:24:35,520 I don't know. A lot. 338 00:24:35,522 --> 00:24:37,155 How many people? 339 00:24:39,689 --> 00:24:41,190 Two. 340 00:24:42,292 --> 00:24:44,259 Why? 341 00:24:44,261 --> 00:24:47,527 Because they tried to kill me. 342 00:24:51,801 --> 00:24:54,234 You were listening to us? 343 00:24:54,236 --> 00:24:56,604 I already said I was watching you. Yes, I was listening. 344 00:24:56,606 --> 00:24:58,241 It means his people could have one, too. 345 00:24:58,243 --> 00:25:00,011 They could've heard our plan. This isn't safe. 346 00:25:00,013 --> 00:25:01,545 Shit! 347 00:25:04,217 --> 00:25:06,450 - Rick: Glenn! - They were right behind us. 348 00:25:06,452 --> 00:25:09,517 They would have hit us. Now they can get out. 349 00:25:37,014 --> 00:25:40,017 (all breathing heavily) 350 00:25:41,988 --> 00:25:43,988 (walkers snarling) 351 00:25:46,257 --> 00:25:48,260 I don't see them. 352 00:25:52,232 --> 00:25:54,868 No, they're gone. They got away. 353 00:25:54,870 --> 00:25:57,504 All right, we'll circle back and find them. Let's go. 354 00:26:01,675 --> 00:26:03,777 - They're okay? - Yeah. 355 00:26:08,682 --> 00:26:11,281 All right, we can take a left a couple of miles up 23. 356 00:26:11,283 --> 00:26:13,017 - Jefferson Avenue. - Jefferson Avenue. 357 00:26:13,019 --> 00:26:15,685 - Aaron: We got to get out of here. - (engine sputtering) 358 00:26:15,687 --> 00:26:16,853 Come on. 359 00:26:16,855 --> 00:26:19,086 Come on. 360 00:26:19,088 --> 00:26:21,054 (snarling) 361 00:26:22,956 --> 00:26:24,455 We got to get out of here. 362 00:26:25,890 --> 00:26:27,290 Come on. Come on. 363 00:26:27,292 --> 00:26:28,857 Let me see what I can see. 364 00:26:28,859 --> 00:26:30,557 They're coming right for us. 365 00:26:30,559 --> 00:26:33,696 - Yeah, we know. - Glenn: Come on, come on! 366 00:26:44,073 --> 00:26:46,311 We need to leave now. 367 00:26:47,380 --> 00:26:49,147 Hold on. 368 00:26:53,115 --> 00:26:54,885 Shit. 369 00:26:54,887 --> 00:26:57,452 Who did that? 370 00:26:57,454 --> 00:27:00,722 I need to leave. This is over. 371 00:27:00,724 --> 00:27:02,960 Let me out. I need to get outta here. It's over. 372 00:27:02,962 --> 00:27:04,595 - What's going on? - Let me out! 373 00:27:04,597 --> 00:27:05,796 Did you see that? 374 00:27:09,634 --> 00:27:12,803 Michonne, leave him! We need to find our people. 375 00:27:12,805 --> 00:27:15,838 They saw that flare. They'll think we shot it. This is how we find them. 376 00:27:25,478 --> 00:27:27,444 (walkers snarling) 377 00:27:32,350 --> 00:27:35,083 (gunshots) 378 00:27:41,255 --> 00:27:42,756 (gunshot) 379 00:27:45,328 --> 00:27:47,393 Where's Glenn? 380 00:28:05,215 --> 00:28:08,449 (grunting) 381 00:28:10,985 --> 00:28:13,352 (panting) 382 00:28:21,626 --> 00:28:23,960 - (walker snarling) - Aaron: Get off! 383 00:28:43,839 --> 00:28:45,839 (knife slices) 384 00:28:45,841 --> 00:28:48,641 (gunshots) 385 00:28:48,643 --> 00:28:50,177 Run if you want. 386 00:28:50,179 --> 00:28:51,679 I got other things to worry about. 387 00:28:51,681 --> 00:28:53,578 We can make it together. 388 00:28:53,580 --> 00:28:55,211 But we can only make it together. 389 00:28:55,213 --> 00:28:58,781 You said that. I was listening. 390 00:29:04,389 --> 00:29:05,424 But we can only make it together. 391 00:29:05,940 --> 00:29:07,806 Rick: Glenn! 392 00:29:08,506 --> 00:29:10,273 He's got to be somewhere around here. 393 00:29:10,275 --> 00:29:11,542 Michonne: Glenn! 394 00:29:13,447 --> 00:29:15,281 (gun clicking) 395 00:29:18,352 --> 00:29:20,154 (snarling) 396 00:29:40,711 --> 00:29:43,014 (gunfire) 397 00:29:48,850 --> 00:29:51,952 If you really want to tie me up again, that's fine, but hurry up. 398 00:29:54,054 --> 00:29:56,689 No time. We're going that way. 399 00:30:12,566 --> 00:30:15,000 Where are they? 400 00:30:15,002 --> 00:30:16,601 I don't know. 401 00:30:19,701 --> 00:30:22,401 If this is a trap to get us back where you want us, 402 00:30:22,500 --> 00:30:25,101 your people are going to die tonight. 403 00:30:30,240 --> 00:30:32,774 Rick: The flare was towards the water tower. 404 00:30:34,909 --> 00:30:37,279 (whistles) 405 00:30:40,819 --> 00:30:43,785 (whistles) 406 00:30:43,787 --> 00:30:45,888 (whistles) 407 00:30:56,273 --> 00:30:58,011 Dad! 408 00:31:00,546 --> 00:31:03,414 - Your sister okay? - Yeah. Yeah, we're fine. 409 00:31:03,416 --> 00:31:06,619 Aaron: Eric? Eric? 410 00:31:08,121 --> 00:31:10,789 - Eric? - In here. 411 00:31:10,791 --> 00:31:12,257 Eric! 412 00:31:17,466 --> 00:31:19,300 Eric? 413 00:31:19,302 --> 00:31:20,769 I'm okay. 414 00:31:20,771 --> 00:31:22,873 It's like a volleyball injury. 415 00:31:22,875 --> 00:31:25,074 It's a broken ankle. 416 00:31:25,076 --> 00:31:26,808 At least that's what Maggie said. 417 00:31:26,810 --> 00:31:28,576 I like her. 418 00:31:30,914 --> 00:31:33,246 It's not a big deal. 419 00:31:36,517 --> 00:31:38,085 Oh, my God. 420 00:31:38,087 --> 00:31:40,752 I'll just go to the infirmary when we get back. 421 00:31:40,754 --> 00:31:42,353 Oh... 422 00:31:53,330 --> 00:31:56,435 When I saw that flare go up, I... 423 00:31:56,437 --> 00:31:59,003 I thought... 424 00:31:59,005 --> 00:32:02,574 You were worried, were you? 425 00:32:02,576 --> 00:32:04,477 Yeah. 426 00:32:04,479 --> 00:32:07,247 (sighs) 427 00:32:07,249 --> 00:32:09,316 This is your fault, you know? 428 00:32:12,154 --> 00:32:13,655 Is that so? 429 00:32:15,391 --> 00:32:17,392 Because I love you. 430 00:32:17,394 --> 00:32:20,092 And because when I'm worried, I do stupid things. 431 00:32:20,094 --> 00:32:23,796 And when I do stupid things, I wind up underneath a rust bucket 432 00:32:23,798 --> 00:32:28,065 surrounded by roamers who roll a rear passenger tire onto my left ankle. 433 00:32:28,067 --> 00:32:30,768 (chuckles) 434 00:32:30,770 --> 00:32:33,040 Hey, something good came out of today. 435 00:32:33,042 --> 00:32:35,509 While I was waiting for you, I searched through the neighborhood. 436 00:32:35,511 --> 00:32:37,411 I found that. 437 00:32:46,057 --> 00:32:47,923 You lost the license plates. 438 00:32:50,561 --> 00:32:53,397 I lost the car. 439 00:32:53,399 --> 00:32:55,700 (laughs) 440 00:32:55,702 --> 00:32:57,202 Maybe it's for the best. 441 00:32:57,204 --> 00:33:00,373 That monstrosity out front can run. 442 00:33:00,375 --> 00:33:04,275 It's so ugly, it'll scare the roamers away. 443 00:33:04,277 --> 00:33:06,679 (laughing) 444 00:33:09,583 --> 00:33:12,150 Hi. I'm Eric. 445 00:33:12,152 --> 00:33:14,121 Rick. 446 00:33:15,855 --> 00:33:17,756 It's okay. 447 00:33:28,403 --> 00:33:29,869 (chatter) 448 00:33:29,871 --> 00:33:32,606 Excuse me. Excuse me. 449 00:33:32,608 --> 00:33:34,339 Everyone. 450 00:33:39,976 --> 00:33:41,876 Thank you. 451 00:33:43,847 --> 00:33:45,482 You saved Eric. 452 00:33:47,053 --> 00:33:50,354 I owe you. All of you. 453 00:33:50,356 --> 00:33:54,160 And I will make sure that debt is paid in full 454 00:33:54,162 --> 00:33:57,161 when we get to our community. 455 00:33:57,163 --> 00:33:59,131 When we get to Alexandria. 456 00:34:02,502 --> 00:34:05,502 Now, I'm not sure about you, 457 00:34:05,504 --> 00:34:09,141 but I'd rather not do any more driving tonight. 458 00:34:10,975 --> 00:34:13,512 Maybe we can hit the road tomorrow morning. 459 00:34:13,514 --> 00:34:16,251 That sounds fine. 460 00:34:16,253 --> 00:34:17,885 But if we're staying here for the night, 461 00:34:17,887 --> 00:34:19,452 you're sleeping over there. 462 00:34:19,454 --> 00:34:21,855 You really think we got to do that? 463 00:34:21,857 --> 00:34:25,694 It's the safe play. We don't know you. 464 00:34:25,696 --> 00:34:29,262 The only way you're gonna stop me from being with him right now is by shooting me. 465 00:34:36,935 --> 00:34:38,900 Whoa. 466 00:34:40,935 --> 00:34:45,040 Rick, he told us where the camp is. 467 00:34:45,042 --> 00:34:47,806 And he really was only travelling with one other person. 468 00:34:50,645 --> 00:34:52,977 They're both unarmed. 469 00:34:52,979 --> 00:34:55,078 One of them's got a broken ankle. 470 00:34:56,813 --> 00:34:59,180 I want us to be safe, too. 471 00:35:06,054 --> 00:35:08,922 I can't give up everything else. 472 00:35:10,791 --> 00:35:13,324 I know what I said, 473 00:35:13,326 --> 00:35:17,327 but it does matter. 474 00:35:26,506 --> 00:35:28,474 All right. 475 00:35:44,005 --> 00:35:45,906 - (knocks) - Yeah? 476 00:35:45,908 --> 00:35:49,946 - (pills rattle) - Oh, um... 477 00:35:49,948 --> 00:35:51,747 I know it's time for another dose, 478 00:35:51,846 --> 00:35:54,514 but I want to let him sleep until we get home. 479 00:35:54,516 --> 00:35:56,884 No, it's for you. 480 00:35:56,886 --> 00:35:59,854 A few bottles. Don't need to be stingy with 'em. 481 00:35:59,856 --> 00:36:01,687 I know how bad those hurt. 482 00:36:01,689 --> 00:36:03,823 Yeah. 483 00:36:03,825 --> 00:36:05,527 Thank you. 484 00:36:06,728 --> 00:36:08,894 Oh, your leg. 485 00:36:10,226 --> 00:36:12,327 Did that happen before? 486 00:36:16,435 --> 00:36:19,037 During. 487 00:36:19,039 --> 00:36:22,909 Dad and me, car accident. 488 00:36:22,911 --> 00:36:24,812 Rotters in the road. 489 00:36:26,115 --> 00:36:29,182 I had a doctor. 490 00:36:29,184 --> 00:36:31,286 Probably lucky I can even walk. 491 00:36:33,222 --> 00:36:37,026 We have a pretty gifted surgeon in Alexandria. 492 00:36:37,028 --> 00:36:38,729 His name's Pete. 493 00:36:38,731 --> 00:36:42,997 I've seen him do some amazing things. 494 00:36:42,999 --> 00:36:44,798 He might be able to help. 495 00:36:47,904 --> 00:36:49,836 Yeah? 496 00:36:49,838 --> 00:36:51,738 Yeah. 497 00:36:56,816 --> 00:36:58,483 Yeah. 498 00:37:02,223 --> 00:37:05,027 Seven-card stud. Stares and squares. 499 00:37:05,029 --> 00:37:07,932 It's aces, cuatros, neeners, and two-eyed jacks. 500 00:37:07,934 --> 00:37:11,800 Tara: So there's 14 wild cards? Are you serious? 501 00:37:11,802 --> 00:37:13,968 Serious as two copulating dogs. 502 00:37:20,839 --> 00:37:23,107 Abraham. 503 00:37:23,109 --> 00:37:24,408 Look. 504 00:37:33,176 --> 00:37:34,842 Eyes on the road, champ. 505 00:37:47,788 --> 00:37:50,291 How much longer we got? 506 00:37:50,293 --> 00:37:53,795 Looks like we're a little over halfway there. Why? 507 00:37:55,297 --> 00:37:57,501 We can make it. 508 00:38:00,839 --> 00:38:02,840 We can make it. 509 00:38:09,946 --> 00:38:12,982 (slams) Can't win. 510 00:38:12,984 --> 00:38:15,853 Might as well paint it red, put a ladder on it. 511 00:38:15,855 --> 00:38:17,720 All we need is another battery. 512 00:38:17,721 --> 00:38:20,058 Where in the hell are we gonna find another battery? 513 00:38:20,060 --> 00:38:21,793 Right over here. 514 00:38:30,300 --> 00:38:32,265 How'd you know those were there? 515 00:38:33,266 --> 00:38:35,098 Come on. 516 00:38:41,575 --> 00:38:43,776 The fight's over. 517 00:38:45,213 --> 00:38:46,977 You've got to let it go. 518 00:38:51,015 --> 00:38:52,914 I know it's hard. 519 00:38:54,715 --> 00:38:57,014 After it's kept you... 520 00:38:57,016 --> 00:38:59,649 Warm and fed and... 521 00:38:59,651 --> 00:39:01,951 Alive. 522 00:39:03,986 --> 00:39:07,121 But the fight... 523 00:39:09,156 --> 00:39:10,755 It turns on you. 524 00:39:12,591 --> 00:39:14,592 You've got to let it go. 525 00:39:19,767 --> 00:39:22,937 That's what Bob was trying to tell me back at the church. 526 00:39:25,506 --> 00:39:27,943 What to risk. 527 00:39:27,945 --> 00:39:30,078 When it's safe. 528 00:39:31,913 --> 00:39:34,214 When to let someone in. 529 00:39:35,483 --> 00:39:37,584 (sighs) 530 00:39:37,586 --> 00:39:39,889 The rules keep changing. 531 00:39:41,259 --> 00:39:43,460 They did for me. 532 00:39:48,903 --> 00:39:50,605 (engine starts) 533 00:39:50,607 --> 00:39:53,342 (cheering) 534 00:39:57,079 --> 00:40:00,613 Before we get going, I got to... 535 00:40:00,615 --> 00:40:02,215 I got to take a moment. 536 00:40:08,215 --> 00:40:10,315 (Music playing) 537 00:41:05,009 --> 00:41:08,011 (children shouting, laughing) 538 00:41:11,085 --> 00:41:13,890 (people chatting) 539 00:41:24,375 --> 00:41:26,242 You ready? 540 00:41:38,992 --> 00:41:41,259 Yeah. Yeah. 541 00:41:43,261 --> 00:41:45,132 (turns off car) 542 00:42:02,985 --> 00:42:05,755 Hey. Hey, sweetheart. 543 00:42:10,329 --> 00:42:12,096 Come here. 544 00:42:15,265 --> 00:42:17,768 Even though you were wrong, 545 00:42:17,770 --> 00:42:19,803 you were still right. 546 00:42:30,447 --> 00:42:32,449 (chuckles) 547 00:42:33,784 --> 00:42:35,617 Should we go? 35374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.