All language subtitles for The.Money.Trap.1965.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,756 --> 00:02:47,125 Hi. Come on in. 2 00:02:47,126 --> 00:02:49,528 Come on out. 3 00:02:54,166 --> 00:02:55,602 Ooh. 4 00:02:59,005 --> 00:03:00,139 Ooh. 5 00:03:03,342 --> 00:03:05,443 You'll get all wet. 6 00:03:05,444 --> 00:03:08,079 Yeah. That's right. 7 00:03:11,851 --> 00:03:14,920 I think we ought to go inside. 8 00:03:14,921 --> 00:03:18,924 I need the fresh air. 9 00:03:18,925 --> 00:03:21,559 But the neighbors. 10 00:03:21,560 --> 00:03:25,631 We're married. What's the crime? 11 00:03:25,632 --> 00:03:29,902 Liking it so much. 12 00:03:37,209 --> 00:03:39,110 Well, it's not really a party, darling. 13 00:03:39,111 --> 00:03:40,912 Just a few people... Jack and Paula. 14 00:03:40,913 --> 00:03:42,814 That's a quart of gin right there. 15 00:03:42,815 --> 00:03:45,050 Well, we drink just as much at their house. 16 00:03:45,051 --> 00:03:47,352 Oh, honey, we couldn't drink as much as they do 17 00:03:47,353 --> 00:03:49,287 if we stayed home and that's all we did. 18 00:03:49,288 --> 00:03:52,057 If we stayed home, that wouldn't be all we would do. 19 00:03:52,058 --> 00:03:53,692 Well, that's all they do. 20 00:03:53,693 --> 00:03:55,260 And that's why Paula drinks. 21 00:03:55,261 --> 00:03:56,928 - Oh. Here. - For me? 22 00:03:56,929 --> 00:03:59,631 Yeah, it's from your lawyer. 23 00:03:59,632 --> 00:04:00,932 Jack. 24 00:04:00,933 --> 00:04:03,001 Every time he comes here, he acts as though 25 00:04:03,002 --> 00:04:05,170 he lost something down the front of your dress. 26 00:04:05,171 --> 00:04:08,339 Somebody ought to teach him manners. 27 00:04:08,340 --> 00:04:09,775 What's the matter? 28 00:04:09,776 --> 00:04:13,211 Oh, I-it's about the stock my father left me. 29 00:04:13,212 --> 00:04:14,545 What about it? 30 00:04:14,546 --> 00:04:16,247 Well, they say the company 31 00:04:16,248 --> 00:04:18,549 won't be paying a dividend this year. 32 00:04:18,550 --> 00:04:19,951 How can they do that? 33 00:04:19,952 --> 00:04:22,120 Well, I guess nobody told them 34 00:04:22,121 --> 00:04:23,621 that that's what you live on. 35 00:04:23,622 --> 00:04:26,557 Well, then, we'll have to go in our savings. 36 00:04:26,558 --> 00:04:29,027 What savings? 37 00:04:29,028 --> 00:04:30,796 Well, we have an account. 38 00:04:30,797 --> 00:04:32,698 You know how much we got in it? 39 00:04:32,699 --> 00:04:34,232 Enough for emergencies. 40 00:04:34,233 --> 00:04:36,501 Enough to live one month the way we live here. 41 00:04:36,502 --> 00:04:38,970 Then we'll have to sell some more stock. 42 00:04:38,971 --> 00:04:40,672 You're not allowed to. 43 00:04:40,673 --> 00:04:43,075 Since when? 44 00:04:44,877 --> 00:04:46,745 Read your father's will. 45 00:04:46,746 --> 00:04:48,279 You get in trouble, 46 00:04:48,280 --> 00:04:50,015 then your husband's gonna have to take care of you. 47 00:04:50,016 --> 00:04:52,550 But why would he do a foolish thing like that? 48 00:04:52,551 --> 00:04:54,986 Ask your lawyer. 49 00:04:54,987 --> 00:04:58,323 Well, we'll have to do something. 50 00:04:58,324 --> 00:05:00,458 Just borrow something. 51 00:05:00,459 --> 00:05:03,295 I mean, we have to have money. 52 00:05:09,101 --> 00:05:12,338 What are you thinking about so hard? 53 00:05:13,405 --> 00:05:15,640 A case we had today. 54 00:05:15,641 --> 00:05:18,343 Oh, yes? Tell me. 55 00:05:18,344 --> 00:05:22,180 Well, some guy caught his wife hustling in a whorehouse. 56 00:05:22,181 --> 00:05:23,448 He hung her. 57 00:05:23,449 --> 00:05:25,817 Oh. That's awful. 58 00:05:25,818 --> 00:05:28,286 Um, did you catch him? 59 00:05:28,287 --> 00:05:30,790 Not yet. 60 00:05:32,458 --> 00:05:35,593 That's a terrible thing to do. 61 00:05:35,594 --> 00:05:37,462 What he did or what she did? 62 00:05:37,463 --> 00:05:39,297 Why, he must have been crazy, 63 00:05:39,298 --> 00:05:41,599 but why would a woman do a thing like that? 64 00:05:41,600 --> 00:05:42,768 Money. 65 00:05:42,769 --> 00:05:46,237 My poor husband. 66 00:05:46,238 --> 00:05:47,505 Corpses all day, 67 00:05:47,506 --> 00:05:51,844 and then when you get home, money troubles. 68 00:05:57,116 --> 00:06:00,386 I complain every day to the chaplain. 69 00:06:07,960 --> 00:06:10,996 We don't lead such a terrible life. 70 00:06:10,997 --> 00:06:13,331 No, Ma'am. 71 00:06:13,332 --> 00:06:16,534 We lead a nice life. 72 00:06:16,535 --> 00:06:19,404 Yeah. Nice, rich life. 73 00:06:19,405 --> 00:06:22,640 We aren't rich. I mean, not really rich. 74 00:06:22,641 --> 00:06:26,411 I didn't say we were rich. I said we lived rich. 75 00:06:26,412 --> 00:06:29,580 Well, darling, if you're not happy... 76 00:06:29,581 --> 00:06:33,284 I'm happy. Look, I got everything I want. 77 00:06:33,285 --> 00:06:38,857 I got this beautiful home with the wife I want... 78 00:06:38,858 --> 00:06:41,592 The job I want. 79 00:06:41,593 --> 00:06:45,163 Swimming pool, three cars, two servants. I'm happy. 80 00:06:45,164 --> 00:06:48,834 Well, does it bother you because it's my money? 81 00:06:48,835 --> 00:06:50,969 I married you for your money. 82 00:06:52,504 --> 00:06:55,807 We bought this house with your money, the cars. 83 00:06:55,808 --> 00:06:57,242 We bought... 84 00:06:57,243 --> 00:07:00,211 now the money's gonna stop. 85 00:07:00,212 --> 00:07:02,080 No dividends, no money. 86 00:07:02,081 --> 00:07:05,683 Then we'll just live on what you make. 87 00:07:05,684 --> 00:07:07,252 Mm. 88 00:07:07,253 --> 00:07:11,356 I make $9,200 a year. It just pays for the servants. 89 00:07:11,357 --> 00:07:15,126 Then we'll just get rid of the servants. 90 00:07:15,127 --> 00:07:21,666 Look, darling, I love you, and I want to be your wife. 91 00:07:21,667 --> 00:07:25,904 What else can I say? 92 00:07:27,473 --> 00:07:32,077 Remember where I lived when we first met? 93 00:07:32,078 --> 00:07:36,247 Mm-hmm. I loved going there. 94 00:07:36,248 --> 00:07:39,518 Would you love living there? 95 00:07:40,887 --> 00:07:42,553 I love you. 96 00:07:42,554 --> 00:07:47,159 Would you live there with me, though? 97 00:07:53,165 --> 00:07:57,103 We won't have to. You'll see. 98 00:08:07,579 --> 00:08:09,580 Joe. 99 00:08:11,450 --> 00:08:14,953 He was just laid off, then he can't find another job, 100 00:08:14,954 --> 00:08:17,388 and they are evicted and they move in here, 101 00:08:17,389 --> 00:08:20,325 and it make him feel like he was ashamed, you know? 102 00:08:20,326 --> 00:08:22,527 Like he was no more, you know, a man. 103 00:08:22,528 --> 00:08:25,330 Mm. Well, she sure helped him with that feeling. 104 00:08:25,331 --> 00:08:27,565 She didn't think he would find out. 105 00:08:27,566 --> 00:08:29,567 She only did it for her little girl. 106 00:08:29,568 --> 00:08:31,836 - Which one is theirs? - Aquella. 107 00:08:31,837 --> 00:08:34,839 Que sacrificio hizo por su hijita. 108 00:08:34,840 --> 00:08:37,775 Aah, you think she got pleasure out of what she did. 109 00:08:37,776 --> 00:08:40,678 There's other ways, you know, to make a living. 110 00:08:40,679 --> 00:08:42,013 You find them. 111 00:08:42,014 --> 00:08:43,414 You be Mexican girl 112 00:08:43,415 --> 00:08:45,283 who don't know how to speak English too good. 113 00:08:45,284 --> 00:08:47,352 Uh, listen, do you mind if we take this with us? 114 00:08:47,353 --> 00:08:49,320 - You'll get it back. - Oh, take it. 115 00:08:49,321 --> 00:08:51,622 If you hear from your brother, give us a call. 116 00:08:51,623 --> 00:08:53,992 For his sake. He's scared and he's running, 117 00:08:53,993 --> 00:08:57,028 and, a man like that, he could make it worse for himself. 118 00:08:57,029 --> 00:08:58,763 Worse? 119 00:08:58,764 --> 00:09:00,865 Tell him if he turns himself in, they'll give him a break. 120 00:09:00,866 --> 00:09:02,533 Considering what she did, he'll get a lot of sympathy. 121 00:09:02,534 --> 00:09:04,335 �Por qu� no se van de aqu�, eh? 122 00:09:04,336 --> 00:09:08,673 �Esta casa ya apesta sin la ayuda de la policia! 123 00:09:08,674 --> 00:09:10,977 Sorry to bother you. 124 00:09:26,192 --> 00:09:28,093 You know, Joe... 125 00:09:28,094 --> 00:09:31,762 Once, just once, I'm going to walk in somewhere 126 00:09:31,763 --> 00:09:34,665 and somebody's going to say, "a cop? You're a cop? 127 00:09:34,666 --> 00:09:37,335 "Here to protect me, see I don't get killed? 128 00:09:37,336 --> 00:09:39,137 "Sit down. Here. Have a cigar. 129 00:09:39,138 --> 00:09:41,639 Thank you for risking your life for me." 130 00:09:41,640 --> 00:09:43,674 That'll be the day. 131 00:10:02,428 --> 00:10:06,165 Must be important. The brass is here. 132 00:10:20,046 --> 00:10:22,047 All right. Where are you boys from? 133 00:10:22,048 --> 00:10:23,248 Homicide, sir. They told us... 134 00:10:23,249 --> 00:10:24,649 I told them. 135 00:10:24,650 --> 00:10:27,118 Dr. Van Tilden here came home from playing golf 136 00:10:27,119 --> 00:10:28,586 and found a prowler at his safe. 137 00:10:28,587 --> 00:10:30,788 The man went at him, and the doctor shot him. 138 00:10:30,789 --> 00:10:33,291 - Is that correct, doctor? - That's correct. 139 00:10:33,292 --> 00:10:34,859 Well, I guess you don't need us. 140 00:10:34,860 --> 00:10:37,295 Well, you're here. You might as well handle it. 141 00:10:37,296 --> 00:10:38,863 Simple, routine. The body's upstairs. 142 00:10:38,864 --> 00:10:41,466 We'll have it moved as soon as the coroner arrives. 143 00:10:41,467 --> 00:10:43,000 You practice here, doctor? 144 00:10:43,001 --> 00:10:45,203 Well, my office is on the ground floor. 145 00:10:45,204 --> 00:10:47,072 - I live upstairs. - Alone? 146 00:10:47,073 --> 00:10:49,807 I have a man who works for me. He lives over the garage. 147 00:10:49,808 --> 00:10:51,709 Where was he when all this happened? 148 00:10:51,710 --> 00:10:54,011 I don't practice on Wednesday. He has the day off. 149 00:10:54,012 --> 00:10:55,413 You have a gun permit? 150 00:10:55,414 --> 00:10:58,049 - I do. - Of course he does. 151 00:10:58,050 --> 00:11:00,419 Excuse me. 152 00:11:01,953 --> 00:11:03,421 Oh, uh, by the way, doctor, 153 00:11:03,422 --> 00:11:05,623 nothing's been moved upstairs, right? 154 00:11:05,624 --> 00:11:08,226 Everything's exactly as I found it. 155 00:11:08,227 --> 00:11:09,427 Thank you. 156 00:11:09,428 --> 00:11:11,397 I could use a drink. 157 00:11:28,780 --> 00:11:30,081 Make him? 158 00:11:30,082 --> 00:11:32,783 Yeah. Saw him in the lineup once. 159 00:11:32,784 --> 00:11:36,721 Phil Kenny. Smalltime hood. Junkie. 160 00:11:36,722 --> 00:11:39,324 He must have been after the stuff. 161 00:11:39,325 --> 00:11:42,127 Well, he came to the wrong place for it. 162 00:11:42,128 --> 00:11:43,828 A doctor's office? 163 00:11:43,829 --> 00:11:47,198 The office is downstairs. What's he doing in the bedroom? 164 00:11:47,199 --> 00:11:50,000 Maybe he wanted to take a nap. 165 00:11:50,001 --> 00:11:51,869 - Hey, Joe. - Huh? 166 00:11:51,870 --> 00:11:53,838 He's still breathing. 167 00:11:53,839 --> 00:11:55,640 Well, not for long. 168 00:11:57,776 --> 00:12:02,847 I'll go downtown with him. You handle things here, huh? 169 00:12:02,848 --> 00:12:05,550 "Simple, routine." 170 00:12:09,388 --> 00:12:11,489 The doctor's got connections. 171 00:12:11,490 --> 00:12:14,760 You want him treated like any slob who killed somebody? 172 00:12:16,128 --> 00:12:17,795 Anything in there? 173 00:12:17,796 --> 00:12:19,397 No, it's empty. 174 00:12:19,398 --> 00:12:22,301 Too bad he didn't know that. 175 00:12:26,071 --> 00:12:29,006 Why up here? 176 00:12:33,279 --> 00:12:37,014 He... he shot me. 177 00:12:37,015 --> 00:12:38,649 He sure did. 178 00:12:38,650 --> 00:12:42,887 What were you after, Kenny? There's nothing in that safe. 179 00:12:42,888 --> 00:12:46,791 Money... In the safe. 180 00:12:46,792 --> 00:12:48,393 Two bags. 181 00:12:48,394 --> 00:12:50,027 He caught me. 182 00:12:50,028 --> 00:12:51,529 He shot you. 183 00:12:51,530 --> 00:12:56,100 Never saw so much money. 184 00:12:56,101 --> 00:12:58,068 A million... 185 00:12:58,069 --> 00:13:00,938 must be a... Million. 186 00:13:00,939 --> 00:13:03,274 Two bags... Full. 187 00:13:05,677 --> 00:13:09,214 There was no marks on the safe. How did you break it? 188 00:13:14,986 --> 00:13:16,922 Combination. 189 00:13:19,090 --> 00:13:21,392 Two bags full. 190 00:13:21,393 --> 00:13:24,229 One for my master. 191 00:13:24,230 --> 00:13:27,598 One for his dame. 192 00:13:27,599 --> 00:13:31,503 None for the little boy... 193 00:13:49,255 --> 00:13:52,623 - Hi, Joe. - Wolski. 194 00:13:52,624 --> 00:13:55,860 How long did he last? 195 00:13:55,861 --> 00:13:57,662 Halfway downtown. 196 00:13:57,663 --> 00:14:00,965 Didn't figure him that far. 197 00:14:00,966 --> 00:14:03,368 - He say anything? - Hmm? 198 00:14:03,369 --> 00:14:06,737 Did he say anything before he kicked off? 199 00:14:06,738 --> 00:14:09,340 No, he didn't say a thing. 200 00:16:03,889 --> 00:16:06,557 I have no idea how he opened the safe. 201 00:16:06,558 --> 00:16:08,693 I don't even know the combination myself. 202 00:16:08,694 --> 00:16:10,227 Probably wasn't even locked. 203 00:16:10,228 --> 00:16:11,496 Oh, I never use that safe. 204 00:16:11,497 --> 00:16:13,230 It was in the house when I moved in. 205 00:16:13,231 --> 00:16:16,066 Anything valuable, I keep in the office safe down here. 206 00:16:16,067 --> 00:16:18,503 You mind if I take another look at it? 207 00:16:18,504 --> 00:16:20,905 Thought the case was closed? 208 00:16:20,906 --> 00:16:23,808 Well, it might give us a lead on other cases. 209 00:16:23,809 --> 00:16:27,011 You see, certain safecrackers like certain types of safes, 210 00:16:27,012 --> 00:16:29,847 and we have a lot of unsolved robberies downtown. 211 00:16:29,848 --> 00:16:31,749 Kenny might have been involved in them. 212 00:16:31,750 --> 00:16:34,018 Then, by all means, let's take a look. 213 00:16:34,019 --> 00:16:37,154 Excuse me. 214 00:16:37,155 --> 00:16:38,656 Yes, doctor. 215 00:16:38,657 --> 00:16:40,024 Oh, just a minute. 216 00:16:40,025 --> 00:16:42,960 Do you mind if I don't go with you? 217 00:16:42,961 --> 00:16:45,195 I know the way. 218 00:16:45,196 --> 00:16:48,666 Oh, yes, doctor, I saw Mrs. Potter yesterday. 219 00:16:48,667 --> 00:16:51,437 In my opinion, she needs the operation. 220 00:17:55,066 --> 00:17:57,803 Doctor thought you might need some help. 221 00:18:01,907 --> 00:18:04,809 I understand you weren't here when all this happened. 222 00:18:04,810 --> 00:18:07,377 - Where were you? - I went to the beach. 223 00:18:07,378 --> 00:18:09,046 Mm. Did you have a good swim? 224 00:18:09,047 --> 00:18:11,716 I don't go to swim. I just go to the beach. 225 00:18:11,717 --> 00:18:15,754 That way, you can't drown, can you? 226 00:18:21,793 --> 00:18:24,895 He was on the phone as soon as you left, 227 00:18:24,896 --> 00:18:27,632 right to the inspector, who landed on me. 228 00:18:27,633 --> 00:18:29,333 I thought that case was closed? 229 00:18:29,334 --> 00:18:30,601 It is. 230 00:18:30,602 --> 00:18:32,102 Then keep away from Van Tilden. 231 00:18:32,103 --> 00:18:34,004 He's got friends don't want him bothered. 232 00:18:34,005 --> 00:18:35,205 Yes, sir. 233 00:18:35,206 --> 00:18:37,876 Besides, you got enough on your hands. 234 00:18:42,180 --> 00:18:46,316 The Mexican who killed his wife in that cathouse. Remember? 235 00:18:46,317 --> 00:18:47,718 He'll turn up. 236 00:18:47,719 --> 00:18:50,254 Do me a favor. You turn him up. 237 00:18:50,255 --> 00:18:53,457 Yes, sir. 238 00:18:56,361 --> 00:18:58,096 Joe? 239 00:19:01,900 --> 00:19:05,570 If you got evidence to keep the Van Tilden case open... 240 00:19:05,571 --> 00:19:07,872 I don't care who his friends are. 241 00:19:07,873 --> 00:19:10,575 We don't cover up for anyone. 242 00:19:10,576 --> 00:19:13,210 - You find that humorous? - Uh, not me, sir. 243 00:19:13,211 --> 00:19:16,513 There are people with influence and people without. 244 00:19:16,514 --> 00:19:20,785 Some got connections... Others, all they got is the law. 245 00:19:20,786 --> 00:19:22,086 We're the law. 246 00:19:22,087 --> 00:19:24,622 Nobody's got connections here. Nobody. 247 00:19:24,623 --> 00:19:26,023 Sure, captain. 248 00:19:26,024 --> 00:19:27,758 And I'm old-fashioned. 249 00:19:27,759 --> 00:19:29,860 I don't only think cops ought to be honest, 250 00:19:29,861 --> 00:19:31,261 I think most of them are. 251 00:19:31,262 --> 00:19:33,798 And I don't like rogues. 252 00:19:33,799 --> 00:19:36,400 I don't like the way they louse up everyone else. 253 00:19:36,401 --> 00:19:40,537 I find a rotten cop, he'll wish he was dead. 254 00:19:40,538 --> 00:19:42,608 I'll crucify him. 255 00:19:51,249 --> 00:19:53,550 You think the old man smells something? 256 00:19:53,551 --> 00:19:54,919 What's there to smell? 257 00:19:54,920 --> 00:19:56,887 He just doesn't like crooked cops, that's all. 258 00:19:56,888 --> 00:19:59,289 - That simple, huh? - Some things are simple. 259 00:19:59,290 --> 00:20:01,158 That Kenny was pretty simple, 260 00:20:01,159 --> 00:20:03,661 thinking he could crack a safe in broad daylight, 261 00:20:03,662 --> 00:20:05,730 especially when he wasn't no safecracker. 262 00:20:05,731 --> 00:20:07,998 He cracked that one, all right. 263 00:20:07,999 --> 00:20:11,401 He opened it. That ain't the same. 264 00:20:11,402 --> 00:20:15,640 Since when are you so interested in, uh, safes? 265 00:20:15,641 --> 00:20:17,942 It's my hobby. 266 00:20:17,943 --> 00:20:20,646 Or didn't you know? 267 00:20:34,893 --> 00:20:38,495 He won't show up just to see his kid. 268 00:20:38,496 --> 00:20:39,830 He ain't that crazy. 269 00:20:39,831 --> 00:20:43,167 He's got to know there'll be cops around. 270 00:20:44,569 --> 00:20:47,972 We can't sit here all day. How would it look on a report? 271 00:20:47,973 --> 00:20:50,941 We've got to show we've been doing something. 272 00:20:50,942 --> 00:20:53,377 What do you want to do? 273 00:20:53,378 --> 00:20:57,682 Well, we got to ask questions. 274 00:20:57,683 --> 00:21:00,685 Who do you want to ask? 275 00:21:00,686 --> 00:21:03,320 Who do you think? 276 00:21:14,666 --> 00:21:16,266 I got a rule... No married ones. 277 00:21:16,267 --> 00:21:18,302 When they're married, they're trouble. 278 00:21:18,303 --> 00:21:21,171 What could I do? She begged me on her knees. 279 00:21:21,172 --> 00:21:22,339 Your friend. 280 00:21:26,111 --> 00:21:27,511 Did you know her husband? 281 00:21:32,918 --> 00:21:34,551 What were his habits? 282 00:21:35,721 --> 00:21:37,254 No, I don't mean that. 283 00:21:37,255 --> 00:21:38,856 I mean, what did he like to do? Where did he like to go? 284 00:21:40,191 --> 00:21:42,492 watch the television, play with the kid. 285 00:21:42,493 --> 00:21:43,994 He was always taking her places. 286 00:21:43,995 --> 00:21:45,495 What kind of places? 287 00:21:51,737 --> 00:21:53,170 Everybody takes advantage. 288 00:21:53,171 --> 00:21:54,839 Thanks for the coffee. 289 00:21:57,175 --> 00:21:59,210 Yeah. 290 00:22:08,119 --> 00:22:09,854 Asked all your questions? 291 00:22:09,855 --> 00:22:11,155 All I could think of. 292 00:22:11,156 --> 00:22:12,456 �Cu�I es Tu d�a libre? 293 00:22:12,457 --> 00:22:14,424 Solamente trabajo de noche. 294 00:22:14,425 --> 00:22:17,362 Why don't you save that for your lunch hour? 295 00:22:21,900 --> 00:22:25,335 Well, I can't adjust my hours to suit the cook. 296 00:22:25,336 --> 00:22:28,806 I'll get there as quick as I can, all right? 297 00:22:28,807 --> 00:22:30,408 All right. Bye-bye. 298 00:22:42,353 --> 00:22:43,754 Can I drop you off? 299 00:22:43,755 --> 00:22:46,123 Uh, no, no, you go ahead. I haven't finished yet. 300 00:22:46,124 --> 00:22:47,624 See you tomorrow. 301 00:22:47,625 --> 00:22:49,526 See you. 302 00:23:29,134 --> 00:23:32,736 You got a Mrs. Phil Kenny working here? 303 00:23:32,737 --> 00:23:34,772 Over there. 304 00:23:44,415 --> 00:23:46,316 Watch where you're going, mack. 305 00:23:46,317 --> 00:23:48,152 - You owe me a drink. - Sorry. 306 00:23:48,153 --> 00:23:49,887 I said you owe me a drink. 307 00:23:49,888 --> 00:23:52,190 I said I was sorry. 308 00:23:56,694 --> 00:23:58,896 Lay off. Cop. 309 00:23:58,897 --> 00:24:00,630 So what? 310 00:24:11,009 --> 00:24:14,245 Mrs. Kenny? 311 00:24:19,684 --> 00:24:22,020 Rosie. 312 00:24:23,554 --> 00:24:25,857 Hello, Joe. 313 00:24:28,059 --> 00:24:30,528 You're Phil Kenny's wife? 314 00:24:31,362 --> 00:24:33,030 Widow. 315 00:24:35,867 --> 00:24:38,235 Yes. 316 00:24:38,236 --> 00:24:40,737 I'm sorry about that. 317 00:24:40,738 --> 00:24:43,107 Uh... 318 00:24:43,108 --> 00:24:45,809 I've got to talk to you, Rosie. 319 00:24:45,810 --> 00:24:47,978 About Phil? 320 00:24:47,979 --> 00:24:49,346 For openers. 321 00:24:49,347 --> 00:24:52,682 I got nothing to say to you, Joe, 322 00:24:52,683 --> 00:24:54,518 about Phil or anything else. 323 00:24:54,519 --> 00:24:56,887 Just tell me how you've been. 324 00:24:56,888 --> 00:24:59,958 I've been around. 325 00:25:02,393 --> 00:25:05,196 It's good to see you, Rosie. 326 00:25:20,545 --> 00:25:23,013 Get away. Get out of here. 327 00:25:23,014 --> 00:25:25,015 - Leave me alone. - Please. 328 00:25:25,016 --> 00:25:26,483 Leave me alone! 329 00:25:26,484 --> 00:25:28,986 What's the matter? You don't hear so good? 330 00:25:28,987 --> 00:25:30,421 She said leave her alone. 331 00:25:32,523 --> 00:25:35,093 Please. 332 00:25:44,735 --> 00:25:47,071 Here. 333 00:25:47,072 --> 00:25:49,540 It wasn't her fault. 334 00:25:51,076 --> 00:25:54,179 How about my drink? Hey, cop! 335 00:26:52,670 --> 00:26:55,772 That's exactly what I thought... 336 00:26:55,773 --> 00:26:59,609 Oh, hello, darling. I didn't expect you. 337 00:26:59,610 --> 00:27:01,811 Jack and I were just having a drink. 338 00:27:01,812 --> 00:27:02,846 Would you like one? 339 00:27:02,847 --> 00:27:05,749 I'll get it. 340 00:27:05,750 --> 00:27:07,584 Uh, have you had your dinner? 341 00:27:07,585 --> 00:27:10,620 - I'm not hungry. - But I'll fix it. 342 00:27:10,621 --> 00:27:11,855 I'm not hungry. 343 00:27:13,524 --> 00:27:15,359 Well, Paula's waiting for me. 344 00:27:15,360 --> 00:27:17,561 I'd better leave. Thanks for the drink, Lisa. 345 00:27:17,562 --> 00:27:19,163 Go ahead and finish it. 346 00:27:19,164 --> 00:27:21,231 Jack came here to see you, darling. 347 00:27:21,232 --> 00:27:23,900 Yes, I, uh... I got another ticket for speeding. 348 00:27:23,901 --> 00:27:25,235 Third this month, actually. 349 00:27:25,236 --> 00:27:27,204 They must be gunning for me. 350 00:27:27,205 --> 00:27:29,173 It's not the money I mind, you know. 351 00:27:29,174 --> 00:27:30,674 Can't spare the time. 352 00:27:30,675 --> 00:27:32,676 You waste a whole day hanging around a courtroom. 353 00:27:32,677 --> 00:27:34,711 Well, you're hanging around here. 354 00:27:34,712 --> 00:27:37,681 Or don't you consider hanging around my wife a waste? 355 00:27:37,682 --> 00:27:38,915 Joe. 356 00:27:38,916 --> 00:27:40,850 I don't know what you're driving at, Joe. 357 00:27:40,851 --> 00:27:44,188 I came here because I thought a friend and a neighbor... 358 00:27:44,189 --> 00:27:45,655 Can fix a ticket for you. 359 00:27:45,656 --> 00:27:47,724 - I can't see any reason... - Were you speeding? 360 00:27:47,725 --> 00:27:49,959 - Yes, but... - Plead guilty. 361 00:27:49,960 --> 00:27:51,628 I'll see you don't get the chair. 362 00:27:51,629 --> 00:27:54,098 And next time you come here, bring your wife, huh? 363 00:27:54,099 --> 00:27:58,568 Well, she... she had a few things to do around the house. 364 00:27:58,569 --> 00:28:00,805 Wait until she's finished. 365 00:28:02,940 --> 00:28:06,310 I never would have dreamed. 366 00:28:06,311 --> 00:28:08,079 An honest cop. 367 00:28:15,420 --> 00:28:18,089 Are you proud of yourself? 368 00:28:19,490 --> 00:28:22,727 He's lucky I didn't break his back. 369 00:28:23,694 --> 00:28:25,395 Who do you think you are? 370 00:28:25,396 --> 00:28:26,763 Just because you wear a badge, 371 00:28:26,764 --> 00:28:28,932 you think you have the right to barge in here? 372 00:28:28,933 --> 00:28:31,568 I don't like him trying to make out with my wife! 373 00:28:31,569 --> 00:28:34,171 - He came to see you! - Oh, in a pig's ear. 374 00:28:34,172 --> 00:28:35,839 All right, then. I invited him. 375 00:28:35,840 --> 00:28:38,275 When I knew that you'd be late, I called him up 376 00:28:38,276 --> 00:28:39,876 just for a little fun and games. 377 00:28:39,877 --> 00:28:41,211 Is that what you want to hear? 378 00:28:41,212 --> 00:28:42,679 I don't want to hear anything. 379 00:28:42,680 --> 00:28:44,581 No, you want a confession. 380 00:28:44,582 --> 00:28:47,917 I'm tired of you playing cop. This is a ring, not a handcuff. 381 00:28:47,918 --> 00:28:50,687 If I want to have a drink, I have a drink. 382 00:28:50,688 --> 00:28:51,821 Not with him! 383 00:28:51,822 --> 00:28:53,957 With whomever I want! 384 00:28:53,958 --> 00:28:57,361 You married me. You didn't buy me. 385 00:28:57,362 --> 00:28:59,663 I couldn't afford it. 386 00:28:59,664 --> 00:29:03,301 You can't afford it now. 387 00:29:04,735 --> 00:29:07,103 Now, what the hell does that mean? 388 00:29:07,104 --> 00:29:09,439 You don't own me, Joe. 389 00:29:09,440 --> 00:29:11,642 You can't even support me! 390 00:30:10,335 --> 00:30:13,370 You moved back to the neighborhood, huh? 391 00:30:13,371 --> 00:30:15,739 My sister got me this place. 392 00:30:15,740 --> 00:30:20,510 Yeah. Some things never change, huh? 393 00:30:20,511 --> 00:30:25,582 You know, the smart ones, they grow up, move away. 394 00:30:25,583 --> 00:30:28,752 Hey, whatever happened to that fat kid? 395 00:30:28,753 --> 00:30:31,921 Uh, what was it? Fa... fat, fat the, uh, water rat. 396 00:30:31,922 --> 00:30:35,525 Eddie Baggett. 397 00:30:35,526 --> 00:30:37,994 Last I heard of him, he was doing 5 to 10 years 398 00:30:37,995 --> 00:30:39,463 for armed robbery. 399 00:30:39,464 --> 00:30:42,966 Is that all you remember about this place... 400 00:30:42,967 --> 00:30:44,534 where Eddie Baggett lived? 401 00:30:44,535 --> 00:30:47,605 Why? Somebody else live here or what? 402 00:30:55,112 --> 00:30:58,147 This was the place... 403 00:30:58,148 --> 00:31:01,885 Where we... 404 00:31:01,886 --> 00:31:03,521 On the roof. 405 00:31:07,358 --> 00:31:08,992 I remember. 406 00:31:08,993 --> 00:31:12,263 You remember? 407 00:31:16,901 --> 00:31:19,704 It was the first time for me. 408 00:31:20,971 --> 00:31:23,373 I know. 409 00:31:23,374 --> 00:31:28,011 You acted like you just discovered America. 410 00:31:28,012 --> 00:31:30,013 You did, too. 411 00:31:30,014 --> 00:31:32,417 I thought I had. 412 00:31:34,919 --> 00:31:39,390 Come on, Columbus. I'll make some coffee. 413 00:31:54,405 --> 00:31:57,273 I was a lush when I met Kenny. 414 00:31:57,274 --> 00:32:00,043 He took me in, took care of me. 415 00:32:00,044 --> 00:32:03,647 He took care of me and I took care of him. 416 00:32:03,648 --> 00:32:06,082 He didn't deserve what happened. 417 00:32:06,083 --> 00:32:08,452 Well, he should have stayed away from safes. 418 00:32:08,453 --> 00:32:10,286 What did he need the money for... junk? 419 00:32:10,287 --> 00:32:13,957 I guess he must have. 420 00:32:15,326 --> 00:32:17,561 Now it's your turn. 421 00:32:17,562 --> 00:32:20,330 Tell me about your wife. 422 00:32:20,331 --> 00:32:22,198 Well, she's a wife. 423 00:32:22,199 --> 00:32:25,101 I hear she's beautiful. 424 00:32:25,102 --> 00:32:26,970 And rich. 425 00:32:26,971 --> 00:32:29,706 I don't know about her being rich. 426 00:32:29,707 --> 00:32:33,543 Well, you didn't buy that suit on what a cop makes. 427 00:32:33,544 --> 00:32:35,311 I always liked good clothes. 428 00:32:35,312 --> 00:32:38,548 You know, I used to buy $100 suits even when I was a kid. 429 00:32:38,549 --> 00:32:39,783 You remember. 430 00:32:39,784 --> 00:32:41,585 What are you so touchy about? 431 00:32:41,586 --> 00:32:43,821 Who told you my wife was rich? 432 00:32:44,889 --> 00:32:48,792 Mr. Klein in the candy store. 433 00:32:48,793 --> 00:32:53,730 He keeps track of who makes good in the neighborhood. 434 00:32:53,731 --> 00:32:58,201 Right now, it's you and Davy Perez. 435 00:32:58,202 --> 00:33:00,937 - You mean the fighter? - Mm-hmm. 436 00:33:00,938 --> 00:33:01,906 He's a bum. 437 00:33:01,907 --> 00:33:04,474 Even I can whip Davy Perez. 438 00:33:04,475 --> 00:33:07,577 You were always a good fighter. 439 00:33:09,013 --> 00:33:12,281 You remember the guy you beat up because of me? 440 00:33:12,282 --> 00:33:13,917 That wasn't because of you. 441 00:33:13,918 --> 00:33:16,219 Why else would you beat him up? 442 00:33:16,220 --> 00:33:18,287 You didn't even know him. 443 00:33:18,288 --> 00:33:20,457 He was making remarks. 444 00:33:20,458 --> 00:33:22,826 - About me. - What'd you expect? 445 00:33:22,827 --> 00:33:24,961 You were wearing a dress cut right down to your... 446 00:33:24,962 --> 00:33:26,930 You didn't like that dress, did you? 447 00:33:26,931 --> 00:33:29,365 Oh, that dress got me into more damn fights, I tell you. 448 00:33:29,366 --> 00:33:33,070 Is that why you could never wait to get it off me? 449 00:33:37,274 --> 00:33:39,609 You got company. 450 00:33:39,610 --> 00:33:42,278 Uh, it's kids. 451 00:33:42,279 --> 00:33:44,180 That's the downstairs bell. 452 00:33:44,181 --> 00:33:48,452 They... they... they ring all the bells and run away. 453 00:33:48,453 --> 00:33:49,753 Y-you know kids. 454 00:33:53,458 --> 00:33:55,492 Shall I go down? 455 00:33:55,493 --> 00:33:59,629 No. 456 00:33:59,630 --> 00:34:01,499 They'll go away. 457 00:34:04,502 --> 00:34:06,737 See? 458 00:34:13,077 --> 00:34:15,745 Since when are you scared of kids? 459 00:34:15,746 --> 00:34:18,548 I'm a little nervous. That's all. 460 00:34:18,549 --> 00:34:20,083 Since Kenny got killed. 461 00:34:20,084 --> 00:34:23,286 You think somebody's gonna try to kill you, right? 462 00:34:23,287 --> 00:34:26,756 Well, not as long as I stay away from safes. 463 00:34:26,757 --> 00:34:29,659 What was in that safe, Rosie? 464 00:34:29,660 --> 00:34:32,095 What's in a safe... money. 465 00:34:32,096 --> 00:34:33,563 Kenny tell you that? 466 00:34:33,564 --> 00:34:35,799 He never told me anything. 467 00:34:35,800 --> 00:34:38,101 He didn't tell me, and I didn't ask. 468 00:34:38,102 --> 00:34:41,170 Well, when we got there, that safe was empty. 469 00:34:41,171 --> 00:34:44,407 Well, that's Kenny for you. 470 00:34:44,408 --> 00:34:47,645 Trust him to get killed for nothing. 471 00:34:54,118 --> 00:34:56,686 What are you scared of, Rosie? 472 00:34:56,687 --> 00:34:58,321 My name's Rosalie. 473 00:34:58,322 --> 00:35:03,059 You're the only one I ever let call me Rosie. 474 00:35:03,060 --> 00:35:04,861 I hate that name. 475 00:35:04,862 --> 00:35:09,099 I don't want you to call me that anymore. 476 00:35:14,304 --> 00:35:17,941 Last time I saw you, you were gonna be a lawyer. 477 00:35:17,942 --> 00:35:20,510 How come you're still a cop? 478 00:35:20,511 --> 00:35:22,679 I like being a cop. 479 00:35:22,680 --> 00:35:26,082 How can you like being a cop? 480 00:35:26,083 --> 00:35:29,418 Oh, I like arresting people. 481 00:35:29,419 --> 00:35:31,320 All right? 482 00:35:31,321 --> 00:35:35,525 You could have been a professional man. 483 00:35:35,526 --> 00:35:38,494 - Rosie... - Rosalie. 484 00:35:38,495 --> 00:35:40,697 ...I'm trying to help you. 485 00:35:40,698 --> 00:35:42,098 You're a liar. 486 00:35:42,099 --> 00:35:44,267 You're in trouble, and I want to help. 487 00:35:44,268 --> 00:35:46,870 You want to help me? Leave me alone. 488 00:35:46,871 --> 00:35:51,107 You didn't feel that way before the bell rang. 489 00:35:51,108 --> 00:35:54,644 You weren't acting like a cop. 490 00:35:54,645 --> 00:36:00,149 I was having a good time with an old friend. 491 00:36:00,150 --> 00:36:03,620 We could still have a good time. 492 00:36:03,621 --> 00:36:07,557 I thought you were married? 493 00:36:07,558 --> 00:36:08,792 I am. 494 00:36:08,793 --> 00:36:12,596 But you don't work at it. 495 00:36:12,597 --> 00:36:15,231 Yeah, I work at it. 496 00:36:15,232 --> 00:36:17,100 For money. 497 00:36:17,101 --> 00:36:22,739 I'm sorry. I didn't mean that. 498 00:36:22,740 --> 00:36:26,043 What do you want from me, Joe? 499 00:36:30,480 --> 00:36:34,051 What I always wanted. 500 00:36:44,695 --> 00:36:48,032 Christopher Columbus. 501 00:37:13,824 --> 00:37:16,225 I'll make some coffee. 502 00:37:16,226 --> 00:37:18,895 No, I haven't time. 503 00:37:18,896 --> 00:37:21,330 Well, how about a couple of eggs? 504 00:37:21,331 --> 00:37:22,632 They don't take any time. 505 00:37:22,633 --> 00:37:23,900 No, thanks. 506 00:37:23,901 --> 00:37:26,602 Well, you got to eat breakfast. 507 00:37:26,603 --> 00:37:28,537 It's the most important meal. 508 00:37:28,538 --> 00:37:31,074 I read it in a book. 509 00:37:31,075 --> 00:37:34,744 Look, uh, you stop trying to take care of me, huh? 510 00:37:34,745 --> 00:37:35,912 I'm not the type. 511 00:37:35,913 --> 00:37:38,315 I am. 512 00:37:40,685 --> 00:37:42,051 - Joe. - Mm? 513 00:37:42,052 --> 00:37:45,322 What do you want to know about Kenny? 514 00:37:57,768 --> 00:38:00,837 You knew I'd tell you. 515 00:38:00,838 --> 00:38:04,709 All you had to do was hang around. 516 00:38:06,744 --> 00:38:08,544 What was in the safe? 517 00:38:08,545 --> 00:38:11,015 Half a million dollars. 518 00:38:13,984 --> 00:38:15,719 How did Kenny know? 519 00:38:15,720 --> 00:38:18,087 He worked for Van Tilden. 520 00:38:18,088 --> 00:38:20,623 W-worked for him? What did he do? 521 00:38:20,624 --> 00:38:25,128 Oh, he said it was better I didn't know. 522 00:38:25,129 --> 00:38:29,032 But it was crooked. You can count on that. 523 00:38:29,033 --> 00:38:32,601 So, this Van Tilden. 524 00:38:32,602 --> 00:38:34,503 Kenny ever talk about him? 525 00:38:34,504 --> 00:38:36,773 He was scared of him. 526 00:38:36,774 --> 00:38:38,374 That much I know. 527 00:38:38,375 --> 00:38:42,045 He should have been more scared. He'd still be alive. 528 00:38:42,046 --> 00:38:44,380 He told you about the money. 529 00:38:44,381 --> 00:38:47,183 He wanted me to be included. 530 00:38:47,184 --> 00:38:50,920 We were always going away... south America, Honolulu. 531 00:38:50,921 --> 00:38:54,157 Every day, someplace different. 532 00:38:54,158 --> 00:38:57,927 You better get out of town. 533 00:38:57,928 --> 00:39:00,130 On what? 534 00:39:04,101 --> 00:39:06,936 I don't want your money, Joe. 535 00:39:06,937 --> 00:39:09,739 You want to end up the same way as Kenny? 536 00:39:09,740 --> 00:39:11,841 You're a cop. Protect me. 537 00:39:11,842 --> 00:39:13,376 I can't. 538 00:39:13,377 --> 00:39:16,045 You can't protect a witness? 539 00:39:16,046 --> 00:39:18,181 You're no witness, Rosie. 540 00:39:18,182 --> 00:39:22,019 And what you tell me, it's not evidence. It's hearsay. 541 00:39:24,188 --> 00:39:27,390 Let me know where you go, huh? 542 00:39:29,794 --> 00:39:31,527 Sure. 543 00:39:31,528 --> 00:39:34,064 I'll send you a postcard. 544 00:39:38,402 --> 00:39:40,169 Joe? 545 00:39:40,170 --> 00:39:42,205 You should have married me. 546 00:39:42,206 --> 00:39:45,108 You would have been a lawyer by now. 547 00:39:45,109 --> 00:39:47,811 I don't want to be a lawyer. 548 00:39:47,812 --> 00:39:50,246 With me, you would have wanted. 549 00:39:50,247 --> 00:39:53,083 It wouldn't have been the money with me. 550 00:39:54,785 --> 00:39:57,321 I would have been good for you, Joe. 551 00:39:59,924 --> 00:40:02,159 Go back to sleep, Rosie. 552 00:40:49,706 --> 00:40:54,577 Joe? 553 00:40:54,578 --> 00:40:56,779 Did you just come in? 554 00:40:56,780 --> 00:40:58,014 Yeah. 555 00:40:58,015 --> 00:41:00,183 What time is it? 556 00:41:00,184 --> 00:41:02,785 se van 557 00:41:02,786 --> 00:41:03,887 Oh. 558 00:41:03,888 --> 00:41:06,389 I'm sorry about last night. 559 00:41:06,390 --> 00:41:11,427 Uh, I was upset. I didn't know what I was saying. 560 00:41:12,496 --> 00:41:15,098 You made me feel guilty about Jack, 561 00:41:15,099 --> 00:41:17,834 and I guess I wanted to get even. 562 00:41:25,976 --> 00:41:29,112 You're not angry about Jack. 563 00:41:29,113 --> 00:41:31,948 You know that's nothing. 564 00:41:31,949 --> 00:41:34,183 Nothing could ever happen with Jack. 565 00:41:34,184 --> 00:41:37,187 How could it? He doesn't mean anything to me. 566 00:41:40,090 --> 00:41:42,258 You're angry because I wouldn't say 567 00:41:42,259 --> 00:41:44,527 that I'd live with you just anywhere. 568 00:41:44,528 --> 00:41:49,899 You didn't show it, but I know you. 569 00:41:49,900 --> 00:41:52,501 You're my husband. 570 00:41:52,502 --> 00:41:57,140 I know how you get when you're angry. 571 00:41:57,141 --> 00:42:00,643 You know when I really know? 572 00:42:00,644 --> 00:42:02,512 When we make love. 573 00:42:12,456 --> 00:42:16,460 You're the only one I ever wanted. 574 00:42:24,468 --> 00:42:25,935 Joe. 575 00:42:25,936 --> 00:42:28,572 Oh, Joe. 576 00:42:50,327 --> 00:42:52,128 - Hey, Joe. - What? 577 00:42:52,129 --> 00:42:54,030 You believe in astrology? 578 00:42:54,031 --> 00:42:55,598 I mean, the stars and all that? 579 00:42:55,599 --> 00:42:58,901 There's a lot to be said for it, you know. 580 00:42:58,902 --> 00:43:00,369 Why? 581 00:43:00,370 --> 00:43:03,272 Well, they've got to be there for a reason. 582 00:43:03,273 --> 00:43:05,208 They're a scientific fact. 583 00:43:05,209 --> 00:43:06,775 You know what my, uh... 584 00:43:06,776 --> 00:43:09,378 - my horoscope said today, Joe? - No. 585 00:43:09,379 --> 00:43:12,181 It said that if today I just had trust, 586 00:43:12,182 --> 00:43:14,050 it would bring me good fortune. 587 00:43:14,051 --> 00:43:15,584 Tell you who to trust? 588 00:43:15,585 --> 00:43:18,787 - Everybody, I guess. - Oh, lots of luck. 589 00:43:18,788 --> 00:43:20,223 You. 590 00:43:20,224 --> 00:43:22,858 Y-you're my partner. I have to start with you. 591 00:43:22,859 --> 00:43:26,395 - All right, so trust me. - Oh, I trust you, Joe. 592 00:43:26,396 --> 00:43:29,865 If I didn't trust you, I would have turned you in by now. 593 00:43:29,866 --> 00:43:31,567 You're supposed to report 594 00:43:31,568 --> 00:43:35,504 everybody you see on a case, Joe... everybody. 595 00:43:35,505 --> 00:43:39,409 Otherwise it's a false report. 596 00:43:51,055 --> 00:43:53,222 Have you been following me? 597 00:43:53,223 --> 00:43:54,823 I'm your partner. 598 00:43:54,824 --> 00:43:56,259 Don't do it again. 599 00:43:56,260 --> 00:43:58,527 I don't think I have to. 600 00:43:58,528 --> 00:44:00,863 Hey, Joe. 601 00:44:00,864 --> 00:44:03,999 You think maybe there was money in that safe? 602 00:44:04,000 --> 00:44:05,468 How should I know? 603 00:44:05,469 --> 00:44:08,671 Well, I thought maybe Mrs. Kenny told you. 604 00:44:08,672 --> 00:44:09,772 She told me. 605 00:44:09,773 --> 00:44:11,040 I told her we were partners. 606 00:44:11,041 --> 00:44:13,008 I even showed her that picture of us... 607 00:44:13,009 --> 00:44:14,610 you know, the one at the ballgame. 608 00:44:14,611 --> 00:44:17,646 She was scared. I wanted to give her reassurance. 609 00:44:17,647 --> 00:44:20,283 What else do you want, Pete? 610 00:44:20,284 --> 00:44:23,219 I want a lot of money, Joe. 611 00:44:23,220 --> 00:44:26,122 I want to live in a nice house with stairs, 612 00:44:26,123 --> 00:44:27,556 not a crummy apartment. 613 00:44:27,557 --> 00:44:30,426 I want a swimming pool for when I get hot. 614 00:44:30,427 --> 00:44:32,961 I want this year's car. 615 00:44:32,962 --> 00:44:35,698 I'm tired of being a cop, Joe. 616 00:44:35,699 --> 00:44:37,966 I don't get paid enough, and I could get killed, 617 00:44:37,967 --> 00:44:41,304 and people look at me like I just crawled out from under a rock. 618 00:44:41,305 --> 00:44:44,740 I want to be rich, Joe. 619 00:44:44,741 --> 00:44:46,809 Oh, Joe, Joe. 620 00:44:46,810 --> 00:44:48,811 You're my good fortune, Joe. 621 00:44:48,812 --> 00:44:51,247 I got to trust you. 622 00:44:51,248 --> 00:44:53,582 Don't make any foolish difficulties. 623 00:44:53,583 --> 00:44:55,451 Don't... don't try to con me. 624 00:44:55,452 --> 00:44:59,655 I've been working next to you for six years, Joe. Six years. 625 00:44:59,656 --> 00:45:03,159 You think I don't know when you're up to something, huh? 626 00:45:03,160 --> 00:45:04,727 I'm a trained observer. 627 00:45:04,728 --> 00:45:07,096 What do you want? 628 00:45:07,097 --> 00:45:10,066 I want in. 629 00:45:37,994 --> 00:45:39,795 Any sign of the girl's father? 630 00:45:39,796 --> 00:45:40,996 Mnh-mnh. 631 00:45:40,997 --> 00:45:43,299 What about the doctor? Did you check him out? 632 00:45:43,300 --> 00:45:45,334 Yeah, clean as a whistle. 633 00:45:45,335 --> 00:45:47,770 Big shot. Graduated from the best schools. 634 00:45:47,771 --> 00:45:50,473 My kind of doctor after I make my fortune. 635 00:45:50,474 --> 00:45:53,242 Nothing suspicious, huh? 636 00:45:53,243 --> 00:45:55,178 I didn't say that. 637 00:45:55,179 --> 00:45:57,180 Come on, now. Quit kidding. 638 00:45:57,181 --> 00:45:58,447 What did you find? 639 00:45:58,448 --> 00:46:00,349 Only that one of his patients 640 00:46:00,350 --> 00:46:02,418 is the head of the mob in Detroit. 641 00:46:02,419 --> 00:46:04,853 Another one is Joe Frescotti from Louisville 642 00:46:04,854 --> 00:46:07,323 and the O'Toole brothers from the east. 643 00:46:07,324 --> 00:46:09,592 They get sick, same as anybody else. 644 00:46:09,593 --> 00:46:11,894 They don't have doctors in Detroit? 645 00:46:11,895 --> 00:46:15,531 He isn't even a specialist. He just does general practice. 646 00:46:15,532 --> 00:46:18,967 No, somebody figured out a good way to have a meeting 647 00:46:18,968 --> 00:46:20,336 all on the up-and-up. 648 00:46:20,337 --> 00:46:22,738 If there's something to meet about. 649 00:46:22,739 --> 00:46:24,740 Half a million dollars. 650 00:46:24,741 --> 00:46:27,610 Yeah, well, I'd go to a doctor for that. 651 00:46:27,611 --> 00:46:29,712 I'd even go to a dentist. 652 00:46:29,713 --> 00:46:32,415 You know, what I can't understand 653 00:46:32,416 --> 00:46:34,817 is why did he put the money back in the safe? 654 00:46:34,818 --> 00:46:36,952 Where else would he put it? 655 00:46:36,953 --> 00:46:38,487 A safe deposit box 656 00:46:38,488 --> 00:46:40,523 that any two-bit D.A. Can get an injunction to open? 657 00:46:40,524 --> 00:46:42,491 You can't even invest it these days 658 00:46:42,492 --> 00:46:44,893 without them wanting to know where it came from. 659 00:46:44,894 --> 00:46:47,530 - Where do you keep money? - In your bedroom. 660 00:46:47,531 --> 00:46:49,598 Well, he's protected. 661 00:46:49,599 --> 00:46:53,035 With those connections, he's got better protection than he could get from us. 662 00:46:53,036 --> 00:46:55,471 You saw what happened to Kenny. 663 00:46:55,472 --> 00:46:59,007 Then, why are you so anxious it should happen to you? 664 00:46:59,008 --> 00:47:00,376 Oh, I ain't Kenny. 665 00:47:00,377 --> 00:47:04,281 And, uh, I've got a partner. 666 00:47:05,715 --> 00:47:09,685 You know the beauty of this operation? 667 00:47:09,686 --> 00:47:10,620 What? 668 00:47:10,621 --> 00:47:13,856 He can't call the cops. 669 00:47:39,483 --> 00:47:42,251 Follow them. Don't get too close. 670 00:47:55,732 --> 00:47:59,369 Take the car on down to the bottom. 671 00:49:34,664 --> 00:49:38,066 How did you know it would be today? 672 00:49:38,067 --> 00:49:39,668 It's her birthday. 673 00:49:39,669 --> 00:49:41,837 Let's pick him up. 674 00:49:41,838 --> 00:49:44,674 No, not yet. 675 00:51:44,127 --> 00:51:46,228 All right, don't be stupid. 676 00:51:46,229 --> 00:51:49,765 You've already been stupid once. Now, isn't that enough? 677 00:51:49,766 --> 00:51:51,534 What about her? 678 00:51:51,535 --> 00:51:53,736 She might get hurt. 679 00:51:53,737 --> 00:51:57,240 You start something and she might get hurt. 680 00:51:59,342 --> 00:52:01,678 Is that what you want? 681 00:52:27,737 --> 00:52:30,607 It's for your birthday. 682 00:52:35,511 --> 00:52:39,015 Feliz cumplea�os. 683 00:52:55,464 --> 00:52:58,567 We'll go in through the side door. I know the lock. 684 00:52:58,568 --> 00:52:59,968 What about the safe? 685 00:52:59,969 --> 00:53:02,370 Well, he changed the combination. 686 00:53:02,371 --> 00:53:03,839 We're gonna have to blow it. 687 00:53:03,840 --> 00:53:05,974 Van Tilden sleeps in that room. 688 00:53:05,975 --> 00:53:08,110 Well, we'll wait till he's out. 689 00:53:08,111 --> 00:53:10,045 Maybe we can get him out. 690 00:53:10,046 --> 00:53:13,415 We can send him out on a call, an accident or a patient... 691 00:53:13,416 --> 00:53:14,617 something like that. 692 00:53:14,618 --> 00:53:16,551 He doesn't go out on calls. 693 00:53:16,552 --> 00:53:20,155 What kind of doctor is that? 694 00:53:20,156 --> 00:53:21,991 A rich one. 695 00:53:31,534 --> 00:53:33,401 Doctor. 696 00:53:33,402 --> 00:53:34,870 Ah, gentlemen. 697 00:53:34,871 --> 00:53:36,171 Nice of you to come. 698 00:53:36,172 --> 00:53:38,406 Well, we were in the neighborhood. 699 00:53:38,407 --> 00:53:40,643 I'll get right to the point. 700 00:53:40,644 --> 00:53:42,978 I've been very concerned about that man I killed. 701 00:53:42,979 --> 00:53:44,947 Oh, he was a cheap crook, doctor. 702 00:53:44,948 --> 00:53:46,749 Nobody's going to miss him. 703 00:53:46,750 --> 00:53:49,251 Nevertheless, he was a man, and I took his life. 704 00:53:49,252 --> 00:53:52,454 I'd like to make up for that, if I can. 705 00:53:52,455 --> 00:53:53,722 You can't bring him back. 706 00:53:53,723 --> 00:53:55,457 I realize that. 707 00:53:55,458 --> 00:53:59,862 I discovered that his mother is still alive upstate somewhere. 708 00:53:59,863 --> 00:54:02,330 I arranged to send her some money. 709 00:54:02,331 --> 00:54:04,599 That's very thoughtful of you. 710 00:54:04,600 --> 00:54:06,601 The least I could do. 711 00:54:06,602 --> 00:54:09,571 I also found out that he has a wife, 712 00:54:09,572 --> 00:54:12,240 and I'd like to help her if I can. 713 00:54:12,241 --> 00:54:15,510 Trouble is, she seems to have disappeared. 714 00:54:15,511 --> 00:54:18,046 I wondered, since you were the men on the case... 715 00:54:18,047 --> 00:54:19,748 The case is closed, doctor. 716 00:54:19,749 --> 00:54:20,983 Mrs. Kenny's in the clear. 717 00:54:20,984 --> 00:54:22,951 There's no reason to make her hang around. 718 00:54:22,952 --> 00:54:25,287 And you have no idea where she is. 719 00:54:25,288 --> 00:54:26,989 None. 720 00:54:26,990 --> 00:54:30,225 I suppose it's very selfish on my part. 721 00:54:30,226 --> 00:54:33,862 If I could help Mrs. Kenny, it would ease my conscience. 722 00:54:33,863 --> 00:54:36,699 Until now, I never realized I had a conscience. 723 00:54:36,700 --> 00:54:39,668 Something good comes out of everything, doesn't it? 724 00:54:39,669 --> 00:54:41,036 Yes. 725 00:54:41,037 --> 00:54:43,471 Well, if you happen to hear of anything... 726 00:54:43,472 --> 00:54:45,040 We'll let you know. 727 00:54:45,041 --> 00:54:46,474 Thank you. 728 00:54:46,475 --> 00:54:49,978 Oh, by the way, I won't be here this coming week, 729 00:54:49,979 --> 00:54:53,816 but my man Matthews will take any messages at the house. 730 00:54:53,817 --> 00:54:57,085 We're flying to Acapulco for some fishing. 731 00:54:57,086 --> 00:55:00,588 I prescribed it for myself after what happened. 732 00:55:00,589 --> 00:55:02,457 A week, you said. 733 00:55:02,458 --> 00:55:05,627 Eight days, to be exact. I'm leaving tomorrow afternoon. 734 00:55:05,628 --> 00:55:07,930 Have a good time, doctor. 735 00:55:07,931 --> 00:55:09,966 Thank you. 736 00:55:18,942 --> 00:55:20,608 What do you think? 737 00:55:20,609 --> 00:55:23,445 I think the best thing your friend Mrs. Kenny ever did 738 00:55:23,446 --> 00:55:24,913 was take it on the lam. 739 00:55:24,914 --> 00:55:26,614 Why did he tell us that he was going away? 740 00:55:26,615 --> 00:55:28,183 Well, why not? 741 00:55:28,184 --> 00:55:31,419 Oh, you got a suspicious nature and it just came out. 742 00:55:31,420 --> 00:55:32,687 That's all. 743 00:55:32,688 --> 00:55:34,489 Listen, it doesn't matter what he tells us. 744 00:55:34,490 --> 00:55:37,325 What we have to be sure of is that he goes. 745 00:55:37,326 --> 00:55:39,195 Yeah. 746 00:56:07,456 --> 00:56:10,025 Hello? 747 00:56:10,026 --> 00:56:13,896 Mm. Yes, he's here. 748 00:56:13,897 --> 00:56:17,199 Just a minute, please. 749 00:56:17,200 --> 00:56:18,533 For you. 750 00:56:18,534 --> 00:56:21,770 One of your drunken women. 751 00:56:21,771 --> 00:56:23,906 Hello? 752 00:56:23,907 --> 00:56:27,776 I shouldn't have called you at home, 753 00:56:27,777 --> 00:56:30,478 but I didn't know where else to. 754 00:56:30,479 --> 00:56:33,348 I got worried. 755 00:56:33,349 --> 00:56:38,121 Last night, I woke up and I-i had this feeling. 756 00:56:40,423 --> 00:56:44,492 D-don't be mad. 757 00:56:44,493 --> 00:56:46,061 I'm not mad. 758 00:56:46,062 --> 00:56:50,432 Just be careful, will you? Stay out of sight. 759 00:56:50,433 --> 00:56:52,335 Now, where are you? 760 00:56:54,370 --> 00:56:57,705 I'm here. 761 00:56:57,706 --> 00:57:01,877 Joe? 762 00:57:01,878 --> 00:57:05,413 Was that your wife who answered? 763 00:57:05,414 --> 00:57:08,516 Yes. 764 00:57:08,517 --> 00:57:10,853 She... 765 00:57:10,854 --> 00:57:14,824 she sounded very educated. 766 00:59:44,607 --> 00:59:48,010 Van Tilden's plane took off on schedule. 767 00:59:48,011 --> 00:59:49,344 I called Acapulco. 768 00:59:49,345 --> 00:59:52,047 He checked in, and they went out fishing. 769 00:59:52,048 --> 00:59:53,615 But he's there, all right. 770 00:59:53,616 --> 00:59:57,253 They described him right down to that phony smile. 771 00:59:59,122 --> 01:00:00,722 Oh, Joe. I'm glad I caught you. 772 01:00:00,723 --> 01:00:02,790 They want you downtown. A woman pushed off a roof. 773 01:00:02,791 --> 01:00:04,859 Well, I was, uh, just on my way home, captain. 774 01:00:04,860 --> 01:00:07,395 - Can't somebody else take it? - They asked for you. 775 01:00:07,396 --> 01:00:10,366 The woman had your picture on her. 776 01:01:22,271 --> 01:01:25,741 She had this clipping about you. 777 01:01:33,048 --> 01:01:38,186 I knew her when we were kids. 778 01:01:38,187 --> 01:01:40,423 We grew up in the neighborhood. 779 01:01:41,657 --> 01:01:44,392 Well, somebody pushed her off the roof. 780 01:01:44,393 --> 01:01:46,994 There's marks where she tried to hold on. 781 01:01:46,995 --> 01:01:49,197 The janitor says that she was always 782 01:01:49,198 --> 01:01:52,033 picking up guys and bringing them home. 783 01:01:52,034 --> 01:01:54,369 I guess she picked the wrong guy. 784 01:01:54,370 --> 01:01:57,373 Yeah. She always did. 785 01:02:17,126 --> 01:02:20,728 Maybe we have to call it off. 786 01:02:20,729 --> 01:02:22,830 She might have talked. 787 01:02:22,831 --> 01:02:25,200 No, she didn't talk. 788 01:02:25,201 --> 01:02:30,037 You want to gamble on a drunken tramp who... 789 01:02:30,038 --> 01:02:31,973 so you were kids together. 790 01:02:31,974 --> 01:02:33,208 People change. 791 01:02:33,209 --> 01:02:35,910 They grow up and you can't trust them. 792 01:02:37,280 --> 01:02:40,748 Well, take... take me, for instance. 793 01:02:40,749 --> 01:02:43,618 There was a time all I wanted to be was a good cop. 794 01:02:43,619 --> 01:02:45,953 Look, we go tonight like we planned. 795 01:02:45,954 --> 01:02:48,623 If you don't want to go, you don't have to go. 796 01:02:48,624 --> 01:02:52,026 Oh, I have to. I couldn't stand you taking all of it. 797 01:02:52,027 --> 01:02:54,596 Shut up. 798 01:02:54,597 --> 01:02:56,631 That's no way to talk to your partner. 799 01:02:56,632 --> 01:02:57,932 You've got a big mouth. 800 01:02:57,933 --> 01:02:59,667 I've got a right to be worried. 801 01:02:59,668 --> 01:03:02,838 Then worry with your mouth shut. 802 01:03:21,023 --> 01:03:23,591 Put this where I can get it quick, will you? 803 01:03:23,592 --> 01:03:26,362 Yes, sir, Mr. baron. 804 01:08:02,404 --> 01:08:04,707 Don't move. 805 01:08:52,120 --> 01:08:54,957 The money... get the money. 806 01:10:25,213 --> 01:10:26,782 I'll be right back. 807 01:10:40,696 --> 01:10:43,298 Thank you, Mr. baron. 808 01:10:44,700 --> 01:10:46,669 Good night. 809 01:11:10,826 --> 01:11:14,195 He was laying for us. 810 01:11:14,196 --> 01:11:15,562 She told them. 811 01:11:15,563 --> 01:11:20,134 That... Pal of your childhood days, she talked. 812 01:11:21,503 --> 01:11:23,504 But we got away with it. 813 01:11:23,505 --> 01:11:25,072 We got away with it. 814 01:11:25,073 --> 01:11:27,641 How much you think is in there? 815 01:11:27,642 --> 01:11:28,776 Enough. 816 01:11:28,777 --> 01:11:31,612 I'm gonna buy a boat. 817 01:11:31,613 --> 01:11:34,248 A big boat. 818 01:11:34,249 --> 01:11:36,818 The queen Mary. You think it's for sale? 819 01:11:36,819 --> 01:11:38,854 You're talking too much. 820 01:11:39,722 --> 01:11:41,723 I feel better. 821 01:11:41,724 --> 01:11:44,426 I think the bleeding has stopped. 822 01:11:46,929 --> 01:11:48,896 Where are you going? 823 01:11:48,897 --> 01:11:50,364 I live the other way. 824 01:11:50,365 --> 01:11:52,466 I'm taking you to my place. 825 01:11:52,467 --> 01:11:55,402 What for? 826 01:11:55,403 --> 01:12:00,275 I want to be sure if you die I get your share. 827 01:12:16,925 --> 01:12:19,761 Where is the money? 828 01:12:19,762 --> 01:12:21,095 I want to look at it. 829 01:12:21,096 --> 01:12:22,430 Look at it later. 830 01:12:23,899 --> 01:12:26,968 Joe. 831 01:12:26,969 --> 01:12:28,569 Joe, I trust you. 832 01:12:28,570 --> 01:12:30,772 You haven't much of a choice, have you? 833 01:12:30,773 --> 01:12:34,909 I want to see it. 834 01:12:34,910 --> 01:12:36,844 You'll see it later. 835 01:12:36,845 --> 01:12:39,446 Right now, get some sleep, huh? 836 01:12:39,447 --> 01:12:42,918 Oh, I sleep better with money in the room. 837 01:13:06,241 --> 01:13:09,176 I'm rich. 838 01:13:09,177 --> 01:13:11,745 What do you think of that? 839 01:13:11,746 --> 01:13:13,280 I am a rich man. 840 01:13:13,281 --> 01:13:14,882 If you don't lay down, 841 01:13:14,883 --> 01:13:16,884 you're gonna be the richest man in the cemetery. 842 01:13:16,885 --> 01:13:20,521 Oh, I ain't going to die until I spend every cent of it. 843 01:13:20,522 --> 01:13:21,823 Maybe not even then. 844 01:13:21,824 --> 01:13:24,058 With money, you can buy anything. 845 01:13:24,059 --> 01:13:26,460 I'll buy over god. I'll live forever. 846 01:13:26,461 --> 01:13:29,997 No! I want to see it all. 847 01:13:29,998 --> 01:13:33,200 Joe, do you mind if I take the new bills? 848 01:13:33,201 --> 01:13:36,003 I like the way they feel, you know? 849 01:13:36,004 --> 01:13:39,307 There's something about a new bill that... 850 01:14:00,295 --> 01:14:02,329 But shouldn't we call a doctor? 851 01:14:02,330 --> 01:14:04,465 No, he's a pretty tough character. 852 01:14:04,466 --> 01:14:06,367 But if it's serious, Joe... 853 01:14:06,368 --> 01:14:08,136 He just needs rest. That's all. 854 01:14:11,539 --> 01:14:13,540 That maid gonna be here all day? 855 01:14:13,541 --> 01:14:14,942 - Yes. - All right. 856 01:14:14,943 --> 01:14:16,944 Tell her not to let anybody in this house 857 01:14:16,945 --> 01:14:18,645 unless she knows them... and you, too. 858 01:14:18,646 --> 01:14:21,615 Even if it's the gas company, you check them out first, right? 859 01:14:21,616 --> 01:14:24,352 - But what... - Just do what I tell you. 860 01:14:41,904 --> 01:14:43,370 You got any sick leave coming? 861 01:14:43,371 --> 01:14:46,073 I never get sick. I'm a horse. 862 01:14:46,074 --> 01:14:48,642 I'll call downtown, tell them you're sick. 863 01:14:48,643 --> 01:14:52,980 I'll try to get back early and change that bandage. 864 01:14:52,981 --> 01:14:55,482 I still think that bullet ought to come out. 865 01:14:55,483 --> 01:14:57,351 Remember, Joe, 866 01:14:57,352 --> 01:15:01,222 I got a right to half of what's in the bags. 867 01:15:01,223 --> 01:15:03,224 Half the money. 868 01:15:03,225 --> 01:15:05,226 No, half of everything. 869 01:15:05,227 --> 01:15:06,860 We're not pushing junk. 870 01:15:06,861 --> 01:15:10,397 You want to flush it down the toilet? A fortune? 871 01:15:10,398 --> 01:15:13,267 You got what you want. You're rich. 872 01:15:13,268 --> 01:15:14,969 I want to be very rich. 873 01:15:14,970 --> 01:15:17,704 Don't push your luck. 874 01:15:17,705 --> 01:15:22,209 You're taking advantage of a sick man, Joe. 875 01:15:22,210 --> 01:15:23,810 Where are you taking that? 876 01:15:23,811 --> 01:15:26,113 I'm gonna put it away. We might be able to use it. 877 01:15:26,114 --> 01:15:29,683 For what? 878 01:15:29,684 --> 01:15:33,087 I don't know. 879 01:15:33,088 --> 01:15:35,890 Ransom, maybe. 880 01:15:46,935 --> 01:15:50,037 Is he going to die? 881 01:15:50,038 --> 01:15:51,572 I don't know. 882 01:15:51,573 --> 01:15:54,141 He needs a doctor. 883 01:15:54,142 --> 01:15:58,580 But you can't. A gunshot wound... 884 01:16:00,748 --> 01:16:03,518 How much did he tell you? 885 01:16:06,054 --> 01:16:08,590 Enough. 886 01:16:15,263 --> 01:16:16,663 Joe? 887 01:16:16,664 --> 01:16:18,599 Joe? Who did you steal the money from? 888 01:16:18,600 --> 01:16:20,401 What difference does it make? 889 01:16:20,402 --> 01:16:22,569 But Pete says it's illegal money. 890 01:16:22,570 --> 01:16:23,604 That's right. 891 01:16:23,605 --> 01:16:25,272 Then they can't go to the police. 892 01:16:25,273 --> 01:16:26,640 That's all right, then? 893 01:16:26,641 --> 01:16:28,475 What do you mean, "that's all right"? 894 01:16:28,476 --> 01:16:29,876 Don't you care what I did? 895 01:16:29,877 --> 01:16:31,378 Well, of course I care. 896 01:16:31,379 --> 01:16:34,181 I'm a thief, Lisa. 897 01:16:34,182 --> 01:16:36,450 You did it for us. Don't you think I know that? 898 01:16:36,451 --> 01:16:38,085 Is that all you care about? 899 01:16:38,086 --> 01:16:39,220 What else is there? 900 01:16:39,221 --> 01:16:40,587 What about Pete in there? 901 01:16:40,588 --> 01:16:42,223 He knew what he was doing. 902 01:16:42,224 --> 01:16:43,824 He was taking his chances. 903 01:16:43,825 --> 01:16:45,226 It could have been you, Joe. 904 01:16:45,227 --> 01:16:47,328 I can't let him die. 905 01:16:49,831 --> 01:16:52,166 Who are you calling? 906 01:16:52,167 --> 01:16:53,400 A doctor. 907 01:17:07,649 --> 01:17:11,052 I don't know how much I can do. 908 01:17:11,053 --> 01:17:12,619 Pretty far gone. 909 01:17:12,620 --> 01:17:15,190 You do what you can. 910 01:17:16,624 --> 01:17:19,226 If you don't mind, I'd like some indication 911 01:17:19,227 --> 01:17:22,329 that you mean to keep your part of the bargain. 912 01:17:22,330 --> 01:17:24,798 May I see the heroin? 913 01:17:24,799 --> 01:17:26,767 It's not here. 914 01:17:26,768 --> 01:17:29,303 You don't think I'd keep the stuff in the house, do you? 915 01:17:29,304 --> 01:17:31,705 Surely you don't expect me to trust you. 916 01:17:31,706 --> 01:17:32,739 I trusted you. 917 01:17:32,740 --> 01:17:34,408 You could have come here with an army. 918 01:17:34,409 --> 01:17:36,777 I came alone. I gave you my word. 919 01:17:36,778 --> 01:17:38,345 I gave you my word. 920 01:17:38,346 --> 01:17:39,580 I can't get rid of the stuff. 921 01:17:39,581 --> 01:17:41,615 All I can do is trade it back to you. 922 01:17:41,616 --> 01:17:43,150 Mm. 923 01:17:43,151 --> 01:17:46,120 My property for his life. 924 01:17:47,755 --> 01:17:50,724 Hardly seems a fair trade. 925 01:17:50,725 --> 01:17:53,494 Oh, no. You're getting the better part of the bargain. 926 01:17:53,495 --> 01:17:55,762 I'm suspicious of bargains, Mr. baron. 927 01:17:55,763 --> 01:17:58,165 But suppose I do cross you up. 928 01:17:58,166 --> 01:18:00,101 All you're out is a little time. 929 01:18:00,102 --> 01:18:02,269 Besides, there's always the chance 930 01:18:02,270 --> 01:18:03,904 that I might be on the level. 931 01:18:03,905 --> 01:18:07,341 You don't strike me as being that sentimental. 932 01:18:07,342 --> 01:18:12,446 Well, people are full of surprises, doctor. 933 01:18:12,447 --> 01:18:15,283 A man in your profession ought to know that. 934 01:18:17,119 --> 01:18:18,685 I tell you what you do. 935 01:18:18,686 --> 01:18:21,054 Why don't you kind of figure it out as a little game? 936 01:18:21,055 --> 01:18:23,857 First, you try to kill this man. 937 01:18:23,858 --> 01:18:26,394 Now you try to save his life. 938 01:18:28,163 --> 01:18:29,831 Which side wins? 939 01:19:22,584 --> 01:19:25,119 Ohh! 940 01:19:48,310 --> 01:19:52,112 You sold me out. 941 01:19:52,113 --> 01:19:54,948 You had to have it all. 942 01:19:54,949 --> 01:19:57,718 You sold me out. 943 01:19:57,719 --> 01:20:01,255 Nobody sold you out. You needed a doctor. 944 01:20:07,028 --> 01:20:08,863 The money. 945 01:20:14,068 --> 01:20:15,537 Get out of my way. 946 01:20:20,375 --> 01:20:22,476 Get out of my way! 947 01:20:22,477 --> 01:20:24,345 Let him go. 948 01:20:24,346 --> 01:20:26,580 He's dead. 949 01:20:26,581 --> 01:20:29,751 He just doesn't know it yet. 950 01:20:56,878 --> 01:20:59,713 I'll wait for you in the car. 951 01:20:59,714 --> 01:21:01,215 Night. 952 01:21:05,287 --> 01:21:06,487 Is he all right? 953 01:21:07,522 --> 01:21:09,556 He's dead. 954 01:21:09,557 --> 01:21:11,057 Look, I want you to go to a hotel. 955 01:21:11,058 --> 01:21:13,193 If anybody asks questions, say that we had a fight 956 01:21:13,194 --> 01:21:15,596 and you moved out, but you know nothing about Pete. 957 01:21:15,597 --> 01:21:16,963 You know nothing about anything. 958 01:21:16,964 --> 01:21:19,400 Just tell people you didn't know what I was doing. 959 01:21:19,401 --> 01:21:21,034 I was that kind of a husband. 960 01:21:21,035 --> 01:21:22,469 "Was"? 961 01:21:22,470 --> 01:21:23,870 The sooner you leave here, the better. 962 01:21:23,871 --> 01:21:24,971 But what about you? 963 01:21:24,972 --> 01:21:27,474 I'll be all right. Look, please. 964 01:21:27,475 --> 01:21:32,112 Let's face it... we had it and we lost it. 965 01:21:32,113 --> 01:21:34,247 Period. The end. 966 01:21:34,248 --> 01:21:35,482 The money? 967 01:21:35,483 --> 01:21:37,818 Mnh-mnh. It isn't the money. 968 01:21:37,819 --> 01:21:39,686 It never is. 969 01:21:39,687 --> 01:21:44,190 It's people... the things they want 970 01:21:44,191 --> 01:21:46,027 and the things they'll do to get it. 971 01:21:48,930 --> 01:21:51,733 The time you waste finding that out. 972 01:22:34,108 --> 01:22:36,242 Too bad about your partner. 973 01:22:36,243 --> 01:22:37,811 I always regret losing a patient. 974 01:22:37,812 --> 01:22:40,581 Still, that kind usually comes to a bad end. 975 01:22:40,582 --> 01:22:41,982 What kind? 976 01:22:41,983 --> 01:22:44,385 Sparrows who think they're lions. 977 01:22:44,386 --> 01:22:46,252 Uh, present company excepted, of course. 978 01:22:46,253 --> 01:22:48,955 You're smart enough to know your place, Mr. baron. 979 01:22:52,293 --> 01:22:55,562 That money you stole. 980 01:22:55,563 --> 01:23:00,567 Well, money, after all, is only money. 981 01:23:00,568 --> 01:23:04,605 It can be made. It can even be earned. 982 01:23:04,606 --> 01:23:09,510 But that quantity of narcotics in the wrong hands... 983 01:23:09,511 --> 01:23:12,946 You have no idea the trouble it could cause. 984 01:23:12,947 --> 01:23:16,717 Well, I wouldn't want to cause any trouble. 985 01:23:16,718 --> 01:23:18,999 You would've been foolish to try. 986 01:23:21,623 --> 01:23:23,256 Tell me something, doc. 987 01:23:23,257 --> 01:23:24,791 If I can. 988 01:23:24,792 --> 01:23:26,727 How did you know we were gonna knock you over? 989 01:23:26,728 --> 01:23:28,128 Mrs. Kenny tell you? 990 01:23:28,129 --> 01:23:30,631 Oh, she didn't say a word about you. 991 01:23:30,632 --> 01:23:33,600 You both had a certain look of, uh, larceny. 992 01:23:33,601 --> 01:23:35,969 I've had experience with that look, 993 01:23:35,970 --> 01:23:40,173 and I just took a few extra precautions. 994 01:23:40,174 --> 01:23:41,575 She didn't talk. 995 01:23:41,576 --> 01:23:43,243 Oh, she talked, 996 01:23:43,244 --> 01:23:46,747 mostly drunken abuse, according to Matthews. 997 01:23:46,748 --> 01:23:48,782 I can't tolerate drunken women. 998 01:23:48,783 --> 01:23:51,653 There's something so unfeminine about them. 999 01:23:53,988 --> 01:23:55,622 But you had her killed. 1000 01:23:55,623 --> 01:23:57,491 Just another precaution. 1001 01:23:57,492 --> 01:24:00,060 I couldn't be certain what Kenny had told her. 1002 01:24:00,061 --> 01:24:02,162 Believe me, it was no loss to the world. 1003 01:24:02,163 --> 01:24:04,698 She would have ended up in the gutter, anyway. 1004 01:24:21,883 --> 01:24:24,518 - I'll bring it out. - Look, Mr. baron... 1005 01:24:24,519 --> 01:24:27,088 I said I'll bring it out. 1006 01:24:43,638 --> 01:24:47,107 Joey, come in. 1007 01:24:47,108 --> 01:24:49,209 Twice in one week. Such an honor. 1008 01:24:49,210 --> 01:24:52,312 Mr. Klein, that bag I asked you to keep for me, can I have it? 1009 01:24:52,313 --> 01:24:54,681 You asked me to hold it, and I did. 1010 01:24:54,682 --> 01:24:56,316 - Can I have it? - I'll make you a soda. 1011 01:24:56,317 --> 01:24:58,284 - No, some other time. - A glass of seltzer? 1012 01:24:58,285 --> 01:25:00,954 Some other time, I'll come back and we'll have a nice, long talk. 1013 01:25:00,955 --> 01:25:02,756 Like we used to, Joey, hmm? 1014 01:25:02,757 --> 01:25:04,825 Like we used to. 1015 01:25:04,826 --> 01:25:07,094 I'll get the bag. 1016 01:25:36,891 --> 01:25:38,826 I'll take that. 1017 01:25:39,794 --> 01:25:42,462 I should give it to him? 1018 01:25:42,463 --> 01:25:45,967 Give it to him. 1019 01:25:52,707 --> 01:25:54,207 The old man, too? 1020 01:25:54,208 --> 01:25:58,079 Another precaution, Mr. baron. 1021 01:28:03,805 --> 01:28:07,473 Joe?! 1022 01:28:07,474 --> 01:28:09,676 Joe! 1023 01:28:09,677 --> 01:28:12,212 I told you to get out of here. 1024 01:28:12,213 --> 01:28:15,682 I couldn't. I'm your wife. 1025 01:28:15,683 --> 01:28:19,820 I'm... I'm no lion. 1026 01:28:19,821 --> 01:28:22,823 I'm a sparrow. 1027 01:28:22,824 --> 01:28:26,492 But they don't know how tough a sparrow is. 1028 01:28:26,493 --> 01:28:28,795 He's got to be. 1029 01:28:28,796 --> 01:28:31,264 He lives in the gutter. 1030 01:28:31,265 --> 01:28:33,867 I'll call the hospital. They'll send an ambulance. 1031 01:28:33,868 --> 01:28:36,236 They'll send the police. 1032 01:28:36,237 --> 01:28:38,071 You know what they'll do to me? 1033 01:28:38,072 --> 01:28:40,406 They'll keep you alive. 1034 01:28:40,407 --> 01:28:42,142 Joe. 1035 01:28:42,143 --> 01:28:46,312 All my life, I didn't care about anyone but myself, 1036 01:28:46,313 --> 01:28:49,182 until I met you, and then I cared about us. 1037 01:28:49,183 --> 01:28:53,721 That's progress, isn't it? I can do better. 1038 01:28:54,956 --> 01:28:57,991 I won't be around to help you. 1039 01:28:57,992 --> 01:29:03,297 Then I'll have to help myself until you are. 1040 01:29:19,680 --> 01:29:25,319 Oh, could you give me the number of the parkview hospital? 1041 01:29:29,190 --> 01:29:31,491 Thank you. 1042 01:29:55,516 --> 01:29:59,485 This is Mrs. baron... Mrs. Joe baron. 1043 01:29:59,486 --> 01:30:05,059 Could you please send an ambulance to 920 hill drive? 1044 01:30:06,060 --> 01:30:09,462 920 hill drive, yes. 1045 01:30:09,463 --> 01:30:12,399 Right away. 1046 01:30:20,741 --> 01:30:23,077 Thank you. 1047 01:30:38,960 --> 01:30:41,727 What was it we did wrong, Joe? 1048 01:30:41,728 --> 01:30:44,932 Did we want too much? 1049 01:30:50,037 --> 01:30:52,505 We had such a nice life. 1050 01:30:52,506 --> 01:30:53,806 Yeah. 1051 01:30:53,807 --> 01:30:56,576 A nice, rich life. 1052 01:31:04,351 --> 01:31:08,289 For such a good cop, I made a lousy thief. 73560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.