All language subtitles for The.Coroner.S02E10.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,580 --> 00:00:06,090 See you tomorrow, Mabel. 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,940 And no chasing after Mr Roberts tonight. 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,370 All right, love? No need to pick me up in the morning, I'll walk. 4 00:00:14,420 --> 00:00:17,210 - Casserole's in the oven. - Oh, ta. I might go out with Nick later. 5 00:00:17,260 --> 00:00:20,620 - Just so long as he doesn't stay over. - What do you take me for, Mum? 6 00:00:22,300 --> 00:00:23,970 See you later. 7 00:00:44,180 --> 00:00:48,170 ♪ Take a sip of my secret potion I'll make you fall in love 8 00:00:48,220 --> 00:00:52,210 ♪ For a spell that can't be broken One drop should be enough 9 00:00:52,260 --> 00:00:56,050 ♪ Boy, you belong to me I got the recipe 10 00:00:56,100 --> 00:00:58,290 ♪ And it's called black magic. ♪ 11 00:00:58,340 --> 00:01:00,180 Where are you? 12 00:01:02,140 --> 00:01:06,500 Well... Well, just pretend you've got something else to do and hurry up! 13 00:01:18,380 --> 00:01:21,410 Good morning, Devon! We're walking on sunshine. 14 00:01:30,660 --> 00:01:33,660 ♪ I used to think maybe you loved me. ♪ 15 00:02:00,700 --> 00:02:03,170 What do you reckon? Hot off the press. 16 00:02:03,220 --> 00:02:06,450 That you should've printed them last week, not the night it's happening. 17 00:02:06,500 --> 00:02:08,650 Better late than never. You and Beth coming? 18 00:02:08,700 --> 00:02:10,170 Karaoke starts at 8pm. 19 00:02:10,220 --> 00:02:12,290 Oh, well, Beth's got a sleepover. 20 00:02:12,340 --> 00:02:14,970 I've got admin to do. Child death overview panel. 21 00:02:15,020 --> 00:02:17,530 - I've got health and safety forms... - Oh, it's been done. 22 00:02:17,580 --> 00:02:21,070 In my appraisal, you said I should be more proactive. 23 00:02:21,120 --> 00:02:22,330 Coroner's office. 24 00:02:22,380 --> 00:02:23,850 Great. Thanks. 25 00:02:23,900 --> 00:02:26,290 Me and Mick are doing a turn, really pushing the boat out. 26 00:02:26,340 --> 00:02:29,540 - Jane? Davey -- says it's urgent. - Right. Sorry. 27 00:02:30,700 --> 00:02:32,100 Davey. 28 00:02:33,660 --> 00:02:36,860 Lone driver. Judging by the sand in the car, she'd been to the beach. 29 00:02:40,220 --> 00:02:41,770 She looks so young. 30 00:02:41,820 --> 00:02:43,340 Yeah. 17. 31 00:02:45,340 --> 00:02:47,810 Ellie Patterson. Debs' daughter. 32 00:02:49,460 --> 00:02:51,460 Cath's sister, Debbie? 33 00:02:52,460 --> 00:02:54,890 I'm on my way to see Debs now. 34 00:02:54,940 --> 00:02:56,770 Can't get hold of Dean. 35 00:02:56,820 --> 00:02:58,090 Dean? 36 00:02:58,140 --> 00:03:01,370 Lowe. Cath's husband. Remember him? Year above us at school? 37 00:03:01,420 --> 00:03:03,090 Yeah, 'course. 38 00:03:05,820 --> 00:03:07,500 Poor Debbie. 39 00:03:11,540 --> 00:03:13,330 Would you mind if I go and see Cath? 40 00:03:13,380 --> 00:03:16,770 No. Not the best way to meet up after 20-odd years, is it? 41 00:03:16,820 --> 00:03:19,290 I think she could do with a friendly face right now. 42 00:03:19,340 --> 00:03:22,540 - Got her address? - Yeah, I'll find it for you. 43 00:03:35,380 --> 00:03:37,570 - Davey. - You all right, Debbie, love? 44 00:03:37,620 --> 00:03:40,450 I've just finished at Oaklands. Ellie not in? 45 00:03:40,500 --> 00:03:42,380 Can we go inside? 46 00:04:08,220 --> 00:04:10,890 Cath? Jane. Jane Kennedy. 47 00:04:10,940 --> 00:04:12,850 Sorry, it's just not a good time right now. 48 00:04:12,900 --> 00:04:14,890 I just, er... I've got to, er... 49 00:04:14,940 --> 00:04:18,060 You've already heard. About Ellie. 50 00:04:20,380 --> 00:04:23,580 You're the coroner. Yeah, Dean phoned. 51 00:04:25,060 --> 00:04:28,490 He, er... he was on duty in Plymouth when he... 52 00:04:28,540 --> 00:04:31,540 - You know, when they, um... - I'm so sorry. 53 00:04:33,100 --> 00:04:36,530 DS Hig... Davey, he... he's on his way to see Debs now. 54 00:04:36,580 --> 00:04:38,930 Dean's on his way home from work now. 55 00:04:38,980 --> 00:04:41,370 He's going to take me and Alex over. 56 00:04:41,420 --> 00:04:46,530 Alex, he's my son. He's... he's devastated! 57 00:04:46,580 --> 00:04:50,090 Look, I... I can take you both, if you like? 58 00:04:50,140 --> 00:04:53,290 No, Dean will take him. Alex? 59 00:04:53,340 --> 00:04:55,210 I'm going over to see Auntie Debs. 60 00:04:55,260 --> 00:04:58,260 Your dad will take you when he gets home, OK? 61 00:04:59,660 --> 00:05:02,860 Oh, Jane, I can't believe it! I can't believe it! 62 00:05:04,100 --> 00:05:07,130 So, I think if we keep half for tonight, the other half for Reading? 63 00:05:07,180 --> 00:05:09,650 Advance planning. I like it. 64 00:05:09,700 --> 00:05:11,850 Oooh, found some wine. 65 00:05:11,900 --> 00:05:14,170 A cheeky little rose. Nice! 66 00:05:14,220 --> 00:05:15,570 You sure they won't notice? 67 00:05:15,620 --> 00:05:17,930 Nah. Anyway, Gran wouldn't mind. 68 00:05:17,980 --> 00:05:19,450 That's nice of me. 69 00:05:19,500 --> 00:05:22,650 Not sure your mum would feel the same, mind. 70 00:05:22,700 --> 00:05:24,330 Or yours, Megan. 71 00:05:24,380 --> 00:05:28,900 - I thought you were out. - I figured. I forgot this, for tonight. 72 00:05:31,020 --> 00:05:32,420 Schnapps? 73 00:05:33,380 --> 00:05:34,770 Beth, not even I'd drink that. 74 00:05:34,820 --> 00:05:36,820 Please don't tell Mum! 75 00:05:38,060 --> 00:05:39,530 I tell you what, 76 00:05:39,580 --> 00:05:43,850 you hand all these out and we'll talk about it. 77 00:05:43,900 --> 00:05:46,890 But I'm going to a sleepover at Megan's. 78 00:05:46,940 --> 00:05:48,620 OK, OK. 79 00:05:51,540 --> 00:05:56,370 Hand all those out and you can pick this up later. 80 00:05:56,420 --> 00:05:58,220 Gran won't mind(!) 81 00:06:05,260 --> 00:06:07,140 Debs. 82 00:06:10,460 --> 00:06:12,060 I'm so sorry! 83 00:06:16,140 --> 00:06:18,650 Jane, thanks for bringing Cath over. 84 00:06:18,700 --> 00:06:21,730 I'm so sorry about Ellie. If there's anything I can do to help... 85 00:06:21,780 --> 00:06:24,210 Right. Well, the collision investigation unit's 86 00:06:24,260 --> 00:06:26,130 finished doing their thing now, so... 87 00:06:26,180 --> 00:06:28,970 - What did they find? - Do they know what happened? 88 00:06:29,020 --> 00:06:31,370 They think she might have been driving a bit fast, 89 00:06:31,420 --> 00:06:34,020 came to a sharp bend, lost control. 90 00:06:36,620 --> 00:06:39,170 You OK? 91 00:06:39,220 --> 00:06:42,020 Ellie never speeded. She's too sensible. 92 00:06:42,820 --> 00:06:44,690 No sign of anyone else? 93 00:06:44,740 --> 00:06:46,690 No, no, not that we can see. 94 00:06:46,740 --> 00:06:48,330 We checked her mobile phone. 95 00:06:48,380 --> 00:06:51,050 Last call was to Debs at 6pm, 96 00:06:51,100 --> 00:06:53,970 and there's a couple of texts a few days ago, to a Nick. 97 00:06:54,020 --> 00:06:55,770 Her boyfriend -- Nick Caldwell. 98 00:06:55,820 --> 00:06:57,810 Ellie said she might be seeing him last night. 99 00:06:57,860 --> 00:06:59,730 Any relation to Stuart Caldwell? 100 00:06:59,780 --> 00:07:01,410 Mm. His son. 101 00:07:01,460 --> 00:07:03,170 Can't say I approved. 102 00:07:03,220 --> 00:07:05,930 We all know what you thought of him. You made that very clear. 103 00:07:05,980 --> 00:07:08,050 You don't even know him. 104 00:07:10,940 --> 00:07:13,140 Can I see my daughter now? 105 00:07:14,500 --> 00:07:15,820 Yeah. 106 00:07:19,500 --> 00:07:21,820 She looks... peaceful. 107 00:07:24,340 --> 00:07:26,280 Like she's sleeping. 108 00:07:43,140 --> 00:07:44,770 We should go outside. 109 00:07:44,820 --> 00:07:46,090 Why? 110 00:07:46,140 --> 00:07:48,970 Er... I've got the postmortem results. 111 00:07:49,020 --> 00:07:51,760 Well, why can't we talk about it here? 112 00:07:52,740 --> 00:07:54,810 Well, don't look at her. 113 00:07:55,420 --> 00:07:57,250 I'm Ellie's mother. 114 00:07:57,300 --> 00:07:58,970 Did she suffer? 115 00:08:01,300 --> 00:08:03,570 Ellie died from chest injuries. 116 00:08:03,620 --> 00:08:05,650 But given the level of alcohol in her blood, 117 00:08:05,700 --> 00:08:07,570 she wouldn't have known much about it. 118 00:08:07,620 --> 00:08:09,410 She was driving drunk? 119 00:08:09,460 --> 00:08:12,490 No, the bruising ran from her left shoulder to her right hip. 120 00:08:12,540 --> 00:08:14,940 - So? - Ellie was a passenger. 121 00:08:15,980 --> 00:08:18,120 Someone else was driving. 122 00:08:25,700 --> 00:08:28,770 Done it -- handed out 260 fliers. 123 00:08:28,820 --> 00:08:30,090 Tonight's cancelled. 124 00:08:30,140 --> 00:08:31,690 We've just been all over Lighthaven. 125 00:08:31,740 --> 00:08:34,610 Out of respect. Our old barmaid's daughter died. 126 00:08:34,660 --> 00:08:36,450 Only two years older than you. 127 00:08:36,500 --> 00:08:38,570 She used to come here as a little 'un, 128 00:08:38,620 --> 00:08:40,330 run around in her nappy. 129 00:08:40,380 --> 00:08:43,740 Ran around once without it -- made a right mess. 130 00:08:45,900 --> 00:08:48,500 - Who was she? - Ellie Patterson. 131 00:08:50,180 --> 00:08:51,370 What happened? 132 00:08:51,420 --> 00:08:54,410 Car accident. Did you know her? 133 00:08:54,460 --> 00:08:55,930 No, not really. 134 00:08:55,980 --> 00:08:58,490 I'm just going to take this and leave you to it. 135 00:08:58,540 --> 00:09:00,880 There's been a change of plan. 136 00:09:01,580 --> 00:09:03,130 Oh! Hi, Mum, this is Megan. 137 00:09:03,180 --> 00:09:05,570 Gran told me you've got half an off-licence in your bag. 138 00:09:05,620 --> 00:09:08,210 - She's exaggerating. - Really? You can go. 139 00:09:08,260 --> 00:09:10,050 - Cheers. Come on, Beth. - No, not you. 140 00:09:10,100 --> 00:09:12,090 - That's not fair! - I'll tell you what's not fair. 141 00:09:12,140 --> 00:09:14,650 I've just been with a dead 17-year-old, so you're not going, 142 00:09:14,700 --> 00:09:17,410 and certainly not with someone who encourages you to steal alcohol! 143 00:09:17,460 --> 00:09:19,050 - Excuse me? - You heard. 144 00:09:19,100 --> 00:09:22,410 - Whatever, suit yourself. See you later. - No, she won't. 145 00:09:22,460 --> 00:09:24,130 That is so out of order! 146 00:09:24,180 --> 00:09:26,410 The drinks were my idea, if you must know! 147 00:09:26,460 --> 00:09:29,030 Megan's my best mate, what am I supposed to do now? 148 00:09:29,080 --> 00:09:30,290 I'll find you something. 149 00:09:30,340 --> 00:09:32,170 Oh, yeah, like, cleaning the toilets, again! 150 00:09:32,220 --> 00:09:33,690 I have to take this. Clint. 151 00:09:33,740 --> 00:09:36,530 Cos last time I checked, unpaid work is called slave labour. 152 00:09:36,580 --> 00:09:39,810 No, it's called reimbursement for all the booze you've nicked. 153 00:09:39,860 --> 00:09:42,050 - Where is he now? - I didn't nick anything. 154 00:09:42,100 --> 00:09:45,650 - Only because I stopped you. - I handed out all of your fliers. 155 00:09:45,700 --> 00:09:49,010 - Look, Mum... - Yeah, I'll be there as soon as I can. 156 00:09:49,060 --> 00:09:51,010 Don't let her out of your sight. 157 00:09:51,060 --> 00:09:53,530 What...? Go on, then, ignore me! 158 00:09:56,460 --> 00:09:58,860 Oi! Where are you going, missy? 159 00:10:02,660 --> 00:10:05,260 Fine, but I'm not doing the bogs. 160 00:10:09,500 --> 00:10:11,970 We should talk to a funeral director. 161 00:10:12,020 --> 00:10:14,970 Maybe Ethel Blackstone, who did your mum's? 162 00:10:15,020 --> 00:10:16,960 I'll give her a ring. 163 00:10:21,300 --> 00:10:24,250 - Stop the car! Stop! - What?! 164 00:10:24,300 --> 00:10:26,020 Pull over! 165 00:10:33,780 --> 00:10:35,100 Debs! 166 00:10:36,380 --> 00:10:37,780 Debs? 167 00:10:44,620 --> 00:10:47,220 - What did you do?! - What? - Debs! 168 00:10:49,300 --> 00:10:50,570 Ellie's dead. 169 00:10:50,620 --> 00:10:52,610 - Don't be stupid. - Hey! 170 00:10:52,660 --> 00:10:56,210 I've just seen her lying in the mortuary. You think it's funny? 171 00:10:56,260 --> 00:10:58,130 - Debs, leave him. - What's she talking about? 172 00:10:58,180 --> 00:11:01,540 Ellie died this morning. Car crash. Only she wasn't the one driving. 173 00:11:02,860 --> 00:11:04,570 - What? - What did you do?! 174 00:11:04,620 --> 00:11:07,010 It wasn't me! I'd never hurt her, I swear! 175 00:11:07,060 --> 00:11:08,800 What's going on? 176 00:11:10,580 --> 00:11:12,410 Dean? 177 00:11:12,460 --> 00:11:14,450 Is it true? Ellie wasn't on her own? 178 00:11:14,500 --> 00:11:16,570 You can't take the law into your own hands. 179 00:11:16,620 --> 00:11:18,660 Even you. I got this. 180 00:11:20,340 --> 00:11:23,300 Take Debs home, will you? Look after her. 181 00:11:30,220 --> 00:11:32,360 This isn't the way, love. 182 00:11:37,620 --> 00:11:39,730 DS Davey Higgins, South Dart Police. 183 00:11:39,780 --> 00:11:42,530 I'm guessing you're Nick Caldwell? 184 00:11:42,580 --> 00:11:45,050 - What happened? - You tell me. 185 00:11:46,180 --> 00:11:47,810 I haven't seen Ellie for a week. 186 00:11:47,860 --> 00:11:50,930 That's funny, cos Debs said she may have been with you last night. 187 00:11:50,980 --> 00:11:53,320 I was at my aunt's in Torquay. 188 00:11:53,900 --> 00:11:55,970 She dropped me back this morning. 189 00:11:56,020 --> 00:12:00,050 All right. You got any idea who Ellie might've been with? 190 00:12:00,100 --> 00:12:01,290 Not a clue. 191 00:12:01,340 --> 00:12:05,020 - I wouldn't have put you and Ellie together. - Meaning? 192 00:12:06,060 --> 00:12:08,210 No reason. How's your dad? 193 00:12:08,260 --> 00:12:11,050 - Are we finished? - No, I don't think so. 194 00:12:11,100 --> 00:12:13,810 I think we'll continue this down the station, check out this alibi. 195 00:12:13,860 --> 00:12:17,300 - Might be good to get your prints, as well. - What for? - Elimination. 196 00:12:18,540 --> 00:12:20,810 Haven't got a problem with that, have you? 197 00:12:20,860 --> 00:12:22,220 Come on. 198 00:12:31,140 --> 00:12:33,010 I'm really sorry. It's just... 199 00:12:33,060 --> 00:12:34,970 you said if you could do anything to help... 200 00:12:35,020 --> 00:12:36,570 Sure. What's wrong? 201 00:12:36,620 --> 00:12:39,020 Mum said Ellie wasn't alone. 202 00:12:40,860 --> 00:12:42,850 I talked to Ellie a couple of weeks ago. 203 00:12:42,900 --> 00:12:46,540 She said her boyfriend was... too controlling. 204 00:12:47,700 --> 00:12:49,570 Didn't like her seeing anyone else. 205 00:12:49,620 --> 00:12:51,490 She told me not to tell her mum, 206 00:12:51,540 --> 00:12:53,690 only now this has happened, I just feel a bit... 207 00:12:53,740 --> 00:12:55,300 Guilty? 208 00:12:58,140 --> 00:12:59,810 She might not have meant it. 209 00:12:59,860 --> 00:13:02,170 It could've just been a row or something. 210 00:13:02,220 --> 00:13:05,010 I-I-I-I don't want to get him into trouble, 211 00:13:05,060 --> 00:13:07,780 I just... had to tell someone. 212 00:13:10,140 --> 00:13:12,280 What did you make of him? 213 00:13:13,340 --> 00:13:15,570 I don't really know him. 214 00:13:15,620 --> 00:13:18,730 Met him a couple of times when they started going out together. 215 00:13:18,780 --> 00:13:20,770 How long were they together? 216 00:13:20,820 --> 00:13:22,330 Six months. 217 00:13:22,380 --> 00:13:24,380 Serious? 218 00:13:26,500 --> 00:13:28,410 Were you and Ellie close? 219 00:13:28,460 --> 00:13:30,740 Used to be, before Nick. 220 00:13:32,780 --> 00:13:35,010 I helped her with her GCSES. 221 00:13:35,060 --> 00:13:36,970 I do tutoring. University fund. 222 00:13:37,020 --> 00:13:39,420 Ah! Which uni are you going to? 223 00:13:40,260 --> 00:13:41,850 King's at Cambridge. 224 00:13:41,900 --> 00:13:43,610 King's? Wow! 225 00:13:43,660 --> 00:13:46,860 That's fantastic. No wonder your mum's proud. 226 00:13:49,380 --> 00:13:51,320 I couldn't care less. 227 00:13:52,700 --> 00:13:55,290 I'd give it up in a second to have Ellie back. 228 00:13:55,340 --> 00:13:57,140 What was she like? 229 00:13:59,620 --> 00:14:01,690 She was great. 230 00:14:01,740 --> 00:14:03,730 Bright, clever... 231 00:14:03,780 --> 00:14:05,300 so funny. 232 00:14:07,700 --> 00:14:09,650 She'd had it tough, though. 233 00:14:09,700 --> 00:14:11,890 Her dad died a couple of years ago. 234 00:14:11,940 --> 00:14:14,280 She had to work, help her mum. 235 00:14:15,340 --> 00:14:17,680 She couldn't wait to leave... 236 00:14:19,460 --> 00:14:21,530 .. before she met Nick. 237 00:14:24,380 --> 00:14:26,650 - Jane? - Yeah. - Forensic PM just in. 238 00:14:26,700 --> 00:14:28,690 Sorry, mate, it's just that Davey needs them. 239 00:14:28,740 --> 00:14:33,640 - I can scan them in, if you want? - No, no, no, I'll take them. Thank you. 240 00:14:35,260 --> 00:14:37,210 Sorry, I'd better go. 241 00:14:37,260 --> 00:14:39,600 Don't be so hard on yourself. 242 00:14:42,860 --> 00:14:44,970 This is a waste of time, 243 00:14:45,020 --> 00:14:47,560 you're not going to find anything. 244 00:14:54,300 --> 00:14:56,290 Right, Nick, your aunt's confirmed your alibi. 245 00:14:56,340 --> 00:14:58,410 Told you. Can I go? 246 00:14:58,460 --> 00:15:02,180 Yeah, as long as you don't leave Lighthaven. Take him out, please. 247 00:15:05,300 --> 00:15:07,500 Is that Ellie's boyfriend? 248 00:15:07,900 --> 00:15:09,530 Alex came to see me, 249 00:15:09,580 --> 00:15:11,810 said it wasn't a bed of roses between those two. 250 00:15:11,860 --> 00:15:14,090 Well, I wouldn't trust him as far as I could throw him. 251 00:15:14,140 --> 00:15:16,090 Never trust an alibi given by a family member, 252 00:15:16,140 --> 00:15:18,210 especially when it's a Caldwell. 253 00:15:18,260 --> 00:15:20,770 - Look, I've got some bad news for you. - What? 254 00:15:20,820 --> 00:15:23,610 Ellie's car, driver's side? Completely wiped of prints. 255 00:15:23,660 --> 00:15:25,610 Door handles, steering wheel, gear leaver. 256 00:15:25,660 --> 00:15:27,730 Someone's been watching too much CSI. 257 00:15:27,780 --> 00:15:30,930 We'll try and get some DNA, but I think it's doubtful. 258 00:15:30,980 --> 00:15:32,610 Look at the Forensic PM. 259 00:15:32,660 --> 00:15:35,370 Ellie's ribs broke in the accident. 260 00:15:35,420 --> 00:15:38,010 If she'd stayed in the car, she might have survived, 261 00:15:38,060 --> 00:15:40,650 but bruising on her arms indicate she was pulled out. 262 00:15:40,700 --> 00:15:42,690 When she was moved, her ribs punctured her skin, 263 00:15:42,740 --> 00:15:44,810 causing a tension pneumothorax. 264 00:15:44,860 --> 00:15:46,650 Her right lung collapsed, 265 00:15:46,700 --> 00:15:48,770 that's what killed her. 266 00:15:58,620 --> 00:16:00,530 Did you know her? 267 00:16:00,580 --> 00:16:01,980 No. 268 00:16:12,140 --> 00:16:14,610 Whoever moved her good as murdered her. 269 00:16:14,660 --> 00:16:16,800 I don't know what to say. 270 00:16:18,100 --> 00:16:19,610 Well, Nick's got an alibi. 271 00:16:19,660 --> 00:16:21,250 He said he hadn't seen Ellie in a week. 272 00:16:21,300 --> 00:16:24,770 He's lying! She said she was seeing him that night! 273 00:16:24,820 --> 00:16:27,210 All right. Well, we'll check the local hospitals, 274 00:16:27,260 --> 00:16:30,210 see if anyone was admitted on the morning Ellie died. 275 00:16:30,260 --> 00:16:32,450 Sarge! Up here. 276 00:16:32,500 --> 00:16:34,100 Excuse me. 277 00:16:37,460 --> 00:16:39,330 Anything from the boyfriend? 278 00:16:39,380 --> 00:16:41,370 - Any letters or cards or anything? - No, nothing. 279 00:16:41,420 --> 00:16:43,620 - That's it, yeah? - Yeah. 280 00:16:44,460 --> 00:16:46,930 They found this phone-charger in Ellie's room, 281 00:16:46,980 --> 00:16:49,650 only it doesn't match her phone. 282 00:16:49,700 --> 00:16:51,690 - Could it be yours? - That's not mine. 283 00:16:51,740 --> 00:16:53,890 Could she have had another phone? 284 00:16:53,940 --> 00:16:55,380 No. 285 00:16:59,300 --> 00:17:02,370 I know it seems boring after London. You have to make your own fun. 286 00:17:02,420 --> 00:17:04,970 - Yeah, I was. - So... Ta-da! 287 00:17:05,020 --> 00:17:06,970 Clint's volunteered to teach you to surf. 288 00:17:07,020 --> 00:17:08,850 I think volunteered's a bit strong. 289 00:17:08,900 --> 00:17:12,050 I thought you'd taken the day off to, like, actually be with me. 290 00:17:12,100 --> 00:17:13,690 I know, I'm sorry. I've got to work, 291 00:17:13,740 --> 00:17:16,290 but I'm going to come and pick you up later. 292 00:17:16,340 --> 00:17:18,480 He says the surf's great! 293 00:17:21,660 --> 00:17:25,690 - Actually, um... yeah, it's... it's perfect! - Really? 294 00:17:25,740 --> 00:17:29,040 Yeah. I mean, I've always wanted to learn to surf. 295 00:17:30,940 --> 00:17:32,460 Great. Hm! 296 00:17:33,540 --> 00:17:35,170 What's that? 297 00:17:35,220 --> 00:17:38,290 Oh, it's just from a club in Plymouth -- Deja Vu. 298 00:17:38,340 --> 00:17:41,170 I went there last night. It's a bit stubborn, actually. 299 00:17:41,220 --> 00:17:44,330 Do you know any clubs called Tutankhamen, 300 00:17:44,380 --> 00:17:46,650 - or anything to do with Egypt? - No. 301 00:17:46,700 --> 00:17:48,450 Bit old for clubbing, aren't you, Mum? 302 00:17:48,500 --> 00:17:49,900 Have fun. 303 00:17:51,260 --> 00:17:55,450 So, we learn to surf on sand before we go on the water. 304 00:17:55,500 --> 00:17:58,290 Once you've mastered it here, then we can go out there. 305 00:17:58,340 --> 00:18:00,530 First things first, we want to figure out 306 00:18:00,580 --> 00:18:03,580 - our body position on the board, OK? - Yeah. 307 00:18:04,500 --> 00:18:07,330 So, we make sure our toes are together 308 00:18:07,380 --> 00:18:09,290 and at the back of the board, like this. 309 00:18:09,340 --> 00:18:11,250 - We call this the sweet spot. - Yeah. 310 00:18:11,300 --> 00:18:12,810 Beth! 311 00:18:12,860 --> 00:18:14,340 Yeah? 312 00:18:17,660 --> 00:18:20,290 Oh. You can get up. Look, I'm shooting off. 313 00:18:20,340 --> 00:18:21,890 Back in, what, four hours? 314 00:18:21,940 --> 00:18:23,890 What?! Your mum said that we... 315 00:18:23,940 --> 00:18:26,570 We'll let her think you taught me, obviously. 316 00:18:26,620 --> 00:18:29,330 - No, no, she's given me the whole day off. - Brilliant. 317 00:18:29,380 --> 00:18:30,890 Look at that, it's perfect! 318 00:18:30,940 --> 00:18:32,610 Why would you want to be teaching me 319 00:18:32,660 --> 00:18:34,450 when you could be out there, surfing? 320 00:18:34,500 --> 00:18:36,850 Oh, man! She's going to kill me! 321 00:18:36,900 --> 00:18:38,580 She won't know. 322 00:18:39,860 --> 00:18:42,490 All right. We meet back here at 3pm 323 00:18:42,540 --> 00:18:45,690 and if Jane asks, I taught you pop-ups. 324 00:18:45,740 --> 00:18:49,020 - Google it -- pop-ups! - Pop-ups! 325 00:18:54,740 --> 00:18:56,660 Megan? We're on. 326 00:18:57,700 --> 00:19:01,210 Davey, it's me. I don't think Nick was with his aunt. 327 00:19:01,260 --> 00:19:04,140 No. You want to know where he really was? 328 00:19:05,340 --> 00:19:07,280 There you are, mate. 329 00:19:11,620 --> 00:19:13,210 Hey, Nick, 330 00:19:13,260 --> 00:19:15,290 can you step down from the van, please? 331 00:19:15,340 --> 00:19:18,940 - I need to have a word with you. - This is harassment! 332 00:19:22,500 --> 00:19:25,130 - Why didn't you say you were at Pharaoh's? - What? 333 00:19:25,180 --> 00:19:27,330 You had a stamp on your hand. 334 00:19:27,380 --> 00:19:29,010 I saw it at the police station. 335 00:19:29,060 --> 00:19:30,850 We know what kind of club night it is, Nick, 336 00:19:30,900 --> 00:19:32,650 and we know it only happens once a month -- 337 00:19:32,700 --> 00:19:33,850 the night that Ellie died. 338 00:19:33,900 --> 00:19:36,090 Don't tell my dad. He'd kill me. 339 00:19:36,140 --> 00:19:37,530 I'm not going to tell your dad. 340 00:19:37,580 --> 00:19:39,320 I don't need to. 341 00:19:40,340 --> 00:19:42,090 So let's start again, shall we? 342 00:19:42,140 --> 00:19:45,530 Were you at Pharaoh's the night that Ellie died? 343 00:19:45,580 --> 00:19:47,380 There till five... 344 00:19:48,260 --> 00:19:50,730 .. till it closed, and hitched back in the morning. 345 00:19:50,780 --> 00:19:52,810 Did Ellie know you were gay? 346 00:19:52,860 --> 00:19:55,170 She was the only one around here that guessed. 347 00:19:55,220 --> 00:19:56,530 She said she'd be my beard, 348 00:19:56,580 --> 00:19:58,770 you know, make it look like I was straight. 349 00:19:58,820 --> 00:20:01,620 - Why? - She wanted a cover story, too. 350 00:20:02,740 --> 00:20:04,490 She was seeing someone. 351 00:20:04,540 --> 00:20:07,340 - Who? - I don't know, she wouldn't say. 352 00:20:08,860 --> 00:20:11,050 So, how do I know you're not making this up? 353 00:20:11,100 --> 00:20:13,260 Check Pharaoh's CCTV. 354 00:20:14,340 --> 00:20:16,810 I wasn't with Ellie, I was there. 355 00:20:18,420 --> 00:20:20,130 Another boyfriend? 356 00:20:20,180 --> 00:20:22,810 Could be why she had another mobile phone. 357 00:20:22,860 --> 00:20:25,460 I'm not ruling Nick out yet, though. 358 00:20:26,020 --> 00:20:29,020 - You sure she never mentioned anyone else to you? - No-one. 359 00:20:30,180 --> 00:20:33,570 All right. Well, we got nothing from her room, apart from the charger, 360 00:20:33,620 --> 00:20:36,290 and there's no news back from the hospitals, so... 361 00:20:36,340 --> 00:20:39,450 I really need to step this investigation up now, Debbie. 362 00:20:39,500 --> 00:20:41,770 I'm going to need your help. 363 00:20:43,220 --> 00:20:44,650 Ellie Patterson was last seen 364 00:20:44,700 --> 00:20:46,810 leaving Oakland's Care Home in Lighthaven 365 00:20:46,860 --> 00:20:48,570 at 6pm on Thursday evening. 366 00:20:48,620 --> 00:20:51,970 We believe she then spent the rest of that night in Blaze Sands. 367 00:20:52,020 --> 00:20:54,130 So we're looking for anyone who may have seen Ellie 368 00:20:54,180 --> 00:20:57,340 on that Thursday evening, or early on the Friday morning. 369 00:20:58,740 --> 00:21:01,090 This is Debs, Ellie's mother. 370 00:21:01,140 --> 00:21:03,480 She'd like to say a few words. 371 00:21:14,300 --> 00:21:15,640 Ellie... 372 00:21:18,020 --> 00:21:20,020 (Come on, sweetheart.) 373 00:21:21,340 --> 00:21:23,250 Ellie was a... 374 00:21:23,300 --> 00:21:25,370 - You all right? - Mm. 375 00:21:32,740 --> 00:21:35,010 Ellie was a beautiful young woman. 376 00:21:35,060 --> 00:21:38,610 Kind, helpful. 377 00:21:38,660 --> 00:21:40,860 Loved by all who knew her. 378 00:21:42,740 --> 00:21:46,300 Three days ago, she had hopes and dreams for her life. 379 00:21:48,140 --> 00:21:50,340 Those have been shattered. 380 00:21:52,620 --> 00:21:54,530 Someone was with her. 381 00:21:54,580 --> 00:21:57,020 Someone knows what happened. 382 00:21:59,100 --> 00:22:03,330 If you can help, if you've seen anything suspicious, 383 00:22:03,380 --> 00:22:07,060 no matter how small or insignificant... 384 00:22:09,300 --> 00:22:11,780 .. please call the police. 385 00:22:13,940 --> 00:22:15,210 Hey! 386 00:22:15,260 --> 00:22:17,210 How's Beth? 387 00:22:17,260 --> 00:22:18,970 Yeah, she's really impressed me. 388 00:22:19,020 --> 00:22:22,220 - She's with Clint again, learning pop-ups. - Hm. 389 00:22:24,660 --> 00:22:26,370 - That's interesting. - What? 390 00:22:26,420 --> 00:22:29,490 Someone's reported a man acting suspiciously the day Ellie died. 391 00:22:29,540 --> 00:22:33,340 Parked his car in the morning, picked it up a few hours later on. 392 00:22:34,820 --> 00:22:36,850 - Bit tight for time of death, but... - Where? 393 00:22:36,900 --> 00:22:38,730 Blaze Sands. 394 00:22:38,780 --> 00:22:41,520 There's a registration number, as well. 395 00:22:45,700 --> 00:22:47,340 Who is it? 396 00:22:56,620 --> 00:22:58,010 Right, thanks, Alex. 397 00:22:58,060 --> 00:23:00,900 I need to speak to your dad in private. 398 00:23:03,460 --> 00:23:05,540 - Dean. - Davey. 399 00:23:06,740 --> 00:23:08,810 You mind if I sit down? 400 00:23:13,380 --> 00:23:16,450 When you phoned Cath to tell her about Ellie, 401 00:23:16,500 --> 00:23:19,250 you said you'd just finished your shift. 402 00:23:19,300 --> 00:23:22,530 Your station says you left work at 5:40am. 403 00:23:22,580 --> 00:23:25,490 That's over four hours earlier. Said you felt ill. 404 00:23:25,540 --> 00:23:28,090 So, where were you? 405 00:23:28,140 --> 00:23:30,170 I did...?! Mate, you know I'd never hurt Ellie! 406 00:23:30,220 --> 00:23:32,360 Just answer the question. 407 00:23:37,140 --> 00:23:39,340 I was with, um... a woman. 408 00:23:40,420 --> 00:23:42,020 Married bit. 409 00:23:43,380 --> 00:23:45,780 You can't tell Cath, all right? 410 00:23:46,780 --> 00:23:48,330 All right. 411 00:23:48,380 --> 00:23:49,850 What's her name? 412 00:23:49,900 --> 00:23:51,240 I can't. 413 00:23:52,740 --> 00:23:54,850 OK. Let's take this down the station, then, shall we? 414 00:23:54,900 --> 00:23:56,840 All right, all right! 415 00:23:57,940 --> 00:24:00,330 Thing is... 416 00:24:00,380 --> 00:24:03,490 I like to enjoy certain things. 417 00:24:03,540 --> 00:24:07,060 Adult things... outside. 418 00:24:08,420 --> 00:24:12,020 And I like people... to watch. 419 00:24:13,980 --> 00:24:16,810 Are you talking about what I think you're talking about? 420 00:24:16,860 --> 00:24:19,090 I'm not talking about jogging, am I? 421 00:24:19,140 --> 00:24:21,650 There's a site down near Blaze Sands. 422 00:24:21,700 --> 00:24:24,300 I left work early to go down there. 423 00:24:25,940 --> 00:24:28,650 All right. Can anyone confirm that? 424 00:24:28,700 --> 00:24:32,650 Yeah, but I wouldn't know who to ask. Most of us wear masks. 425 00:24:32,700 --> 00:24:36,220 - Including you? - Yeah! I don't want to get recognised, do I?! 426 00:24:38,380 --> 00:24:42,490 Dan Connell, from down my nick, he caught me a few months back. 427 00:24:42,540 --> 00:24:44,340 Never reported it. 428 00:24:45,100 --> 00:24:46,490 Talk to him. 429 00:24:46,540 --> 00:24:50,330 All right. So, er... is this, like, a regular thing? 430 00:24:50,380 --> 00:24:52,210 I'm not proud of it, mate, I have urges! 431 00:24:52,260 --> 00:24:55,620 Well, I'd knock them on the head, if I were you. Does Cath know? 432 00:24:56,940 --> 00:24:59,610 I forgot to delete my search history. 433 00:25:06,420 --> 00:25:09,010 He always had a wandering eye. He tried it on with me once. 434 00:25:09,060 --> 00:25:11,010 - Dean? - Yeah. 435 00:25:11,060 --> 00:25:13,530 A week before the leavers' disco. 436 00:25:14,940 --> 00:25:16,690 Before I left. 437 00:25:16,740 --> 00:25:18,410 What, when you and me were...? 438 00:25:18,460 --> 00:25:22,860 Yeah. I mean, I told Cath. I had to, she was a mate. 439 00:25:24,140 --> 00:25:25,970 - Do you believe him? - Yeah. 440 00:25:26,020 --> 00:25:27,330 Dan Connell down at his station 441 00:25:27,380 --> 00:25:30,380 said he'd picked him up for it before, so... 442 00:25:31,500 --> 00:25:33,570 Did he really try it on? 443 00:25:33,820 --> 00:25:35,890 He didn't get very far. 444 00:25:36,260 --> 00:25:39,460 - Put it this way, he was limping for quite a while afterwards. - Hm! 445 00:25:40,940 --> 00:25:43,210 So, you going to cross him off your Christmas card list? 446 00:25:43,260 --> 00:25:44,410 He was never on it. 447 00:25:44,460 --> 00:25:46,570 I thought you two were close. 448 00:25:46,620 --> 00:25:49,490 Well, we were, until he got together with Cath. 449 00:25:49,540 --> 00:25:51,330 You were friends with her at school. 450 00:25:51,380 --> 00:25:53,570 No, you were friends with her at school. 451 00:25:53,620 --> 00:25:56,090 I never really liked her myself. 452 00:25:57,980 --> 00:25:59,770 So, er... your mum and Mick coming today? 453 00:25:59,820 --> 00:26:02,570 - Yeah, and Beth. She's meeting us here. - Beth? 454 00:26:02,620 --> 00:26:04,330 She offered to hold my hand. 455 00:26:04,380 --> 00:26:06,370 Feeling guilty because she's going camping 456 00:26:06,420 --> 00:26:08,090 with some friends from London later. 457 00:26:08,140 --> 00:26:10,970 - How's her surfing? - Er... yeah, she's a slow learner. 458 00:26:11,020 --> 00:26:12,610 She's a bit clumsy, to be honest. 459 00:26:12,660 --> 00:26:15,660 - I wonder where she gets that from(?) - Oi! 460 00:26:16,380 --> 00:26:18,860 Right, I'll see you down there. 461 00:26:29,140 --> 00:26:32,170 Mum, I shouldn't be here. 462 00:26:32,220 --> 00:26:34,250 This is for people that knew her. 463 00:26:34,300 --> 00:26:36,240 Can I sit in the car? 464 00:26:37,620 --> 00:26:39,090 Yeah, sure. 465 00:26:40,500 --> 00:26:41,900 Thanks. 466 00:26:43,220 --> 00:26:46,290 - See you in there. - We have to sit together. What will people think? 467 00:26:46,340 --> 00:26:48,130 You should have thought of that before... 468 00:26:48,180 --> 00:26:49,890 Alex, for your mum, please? 469 00:26:49,940 --> 00:26:52,610 Oh, right, now? Now you're thinking about her? 470 00:26:52,660 --> 00:26:54,570 Nothing at all? 471 00:26:54,620 --> 00:26:57,330 I've got officers rechecking the local hospitals. 472 00:26:57,380 --> 00:26:59,170 Someone must've seen something. 473 00:26:59,220 --> 00:27:01,090 Yeah, I know, love. 474 00:27:02,580 --> 00:27:05,490 Thank you, for releasing Ellie's body. 475 00:27:05,540 --> 00:27:07,740 It's the least we could do. 476 00:27:10,100 --> 00:27:11,210 Do you know her? 477 00:27:11,260 --> 00:27:14,770 Megan. Used to be Ellie's best mate. Not seen her in months. 478 00:27:14,820 --> 00:27:16,530 It's time, love. 479 00:27:16,580 --> 00:27:18,740 (Come on.) 480 00:27:30,700 --> 00:27:32,890 I saw her outside Debs'. 481 00:27:32,940 --> 00:27:34,690 She said she didn't know Ellie. 482 00:27:34,740 --> 00:27:37,340 - Strange. - I know. 483 00:27:39,460 --> 00:27:42,860 Do you think Dean told Cath where he was last night? 484 00:27:42,940 --> 00:27:45,380 - Would you? - Huh! 485 00:28:05,700 --> 00:28:08,570 Do not judge a biography by its length... 486 00:28:11,100 --> 00:28:13,700 .. nor by the number of pages in it. 487 00:28:15,860 --> 00:28:18,770 Judge it by the richness of its contents. 488 00:28:18,820 --> 00:28:21,900 Sometimes those unfinished are among the most poignant. 489 00:28:26,220 --> 00:28:28,960 Do not judge a song by its duration... 490 00:28:30,580 --> 00:28:33,120 .. nor by the number of its notes. 491 00:28:34,380 --> 00:28:37,680 Judge it by the way it touches and lifts the soul. 492 00:28:39,140 --> 00:28:45,220 Sometimes those unfinished are among the most... beautiful. 493 00:28:47,300 --> 00:28:49,810 And when something has enriched your life, 494 00:28:49,860 --> 00:28:52,860 and when its melody lingers on in your heart... 495 00:28:57,660 --> 00:28:59,700 .. is it unfinished? 496 00:29:01,700 --> 00:29:03,500 Or is it endless? 497 00:29:07,260 --> 00:29:09,000 I want to speak. 498 00:29:19,020 --> 00:29:21,330 Everyone says their kids are perfect, 499 00:29:21,380 --> 00:29:24,580 but Ellie... she really was. 500 00:29:26,300 --> 00:29:27,730 Never any trouble. 501 00:29:27,780 --> 00:29:29,450 Always helpful. 502 00:29:31,700 --> 00:29:34,040 Ellie didn't die in the crash. 503 00:29:36,180 --> 00:29:39,780 Ellie died because someone dragged her out of the car. 504 00:29:41,780 --> 00:29:45,080 If they'd called for help, she'd still be alive... 505 00:29:47,460 --> 00:29:49,330 .. but they didn't. 506 00:29:50,820 --> 00:29:52,250 They left her, 507 00:29:52,300 --> 00:29:54,100 and wiped the car. 508 00:29:55,460 --> 00:29:57,130 Wiped it clean! 509 00:29:59,020 --> 00:30:01,360 Someone here knows something. 510 00:30:03,620 --> 00:30:07,860 If you have any decency... you'll say. 511 00:30:10,180 --> 00:30:11,920 If not for me... 512 00:30:13,140 --> 00:30:14,700 .. for her. 513 00:30:16,340 --> 00:30:18,880 Else you have no right being here. 514 00:30:21,020 --> 00:30:22,690 Cos my Ellie... 515 00:30:24,980 --> 00:30:27,050 .. my beautiful Ellie... 516 00:30:28,860 --> 00:30:31,060 .. she deserves the truth. 517 00:30:32,100 --> 00:30:35,140 - Come on, love. - Any of you got the guts to tell the truth? 518 00:30:36,340 --> 00:30:38,680 Or are you just here to gawk? 519 00:30:38,980 --> 00:30:40,810 It's funny she's got so many friends here 520 00:30:40,860 --> 00:30:44,360 cos none of you could be bothered when she was alive. 521 00:30:46,300 --> 00:30:48,900 (Debbie? Come on.) 522 00:30:50,500 --> 00:30:52,300 Give me a minute. 523 00:31:06,300 --> 00:31:11,100 ♪ Abide with me... ♪ 524 00:31:12,180 --> 00:31:13,820 Megan! 525 00:31:15,340 --> 00:31:18,540 What happened between you and Ellie? Why'd you drop her? 526 00:31:20,300 --> 00:31:22,780 Talk to me. Talk! 527 00:31:24,100 --> 00:31:27,290 She... she started going out with Nick and she knew that I liked him. 528 00:31:27,340 --> 00:31:30,970 You dropped her because of that? Because of him? 529 00:31:31,020 --> 00:31:33,490 - I'm sorry. - So you should be! 530 00:31:34,460 --> 00:31:36,770 Cos if you hadn't, she might still be here. 531 00:31:36,820 --> 00:31:39,360 You should be ashamed of yourself! 532 00:31:44,580 --> 00:31:47,450 Megan! What you doing here? 533 00:31:47,500 --> 00:31:49,570 Were you at the funeral? 534 00:31:51,180 --> 00:31:53,320 You knew her, didn't you? 535 00:31:54,300 --> 00:31:56,290 What is it? 536 00:31:56,340 --> 00:31:58,940 - Go, just go! - What's going on?! 537 00:32:00,180 --> 00:32:02,130 Get out! 538 00:32:02,180 --> 00:32:04,920 Not until you tell me what's going on. 539 00:32:10,180 --> 00:32:12,970 - Is everything OK? - What are we going to do? 540 00:32:13,020 --> 00:32:15,570 We can't hold the funeral, vicar's got another service after. 541 00:32:15,620 --> 00:32:18,660 - I'll go and find her. - No, no, you should stay here. We'll go. 542 00:32:20,060 --> 00:32:22,000 Can you come with me? 543 00:32:26,620 --> 00:32:28,560 I'll take the beach. 544 00:32:48,220 --> 00:32:50,160 Shall we go back up? 545 00:32:51,180 --> 00:32:52,980 What's the point? 546 00:32:54,700 --> 00:32:56,840 You mustn't give up hope. 547 00:32:57,940 --> 00:32:59,650 We'll find out what happened. 548 00:32:59,700 --> 00:33:01,460 Will we? 549 00:33:03,420 --> 00:33:05,980 I thought I knew Ellie. 550 00:33:07,500 --> 00:33:09,640 I didn't know her at all. 551 00:33:11,500 --> 00:33:14,800 Didn't know why she fell out with Megan until now. 552 00:33:15,100 --> 00:33:16,900 What did she say? 553 00:33:17,500 --> 00:33:19,300 It was over Nick. 554 00:33:20,340 --> 00:33:22,740 Megan liked him and Ellie knew. 555 00:33:25,420 --> 00:33:26,890 Can you go? 556 00:33:28,580 --> 00:33:30,920 I just want to be with Ellie. 557 00:33:35,580 --> 00:33:37,380 Be with her? 558 00:33:38,980 --> 00:33:40,780 Figure of speech. 559 00:33:47,260 --> 00:33:48,690 Debbie? 560 00:33:48,740 --> 00:33:50,770 Oh, Debbie, how many have you taken? 561 00:33:50,820 --> 00:33:53,580 Come here, come here. Come here. 562 00:34:01,540 --> 00:34:05,580 So, this is your plan? What, just keep driving and say nothing?! 563 00:34:06,740 --> 00:34:07,930 Oh, thank God you found her! 564 00:34:07,980 --> 00:34:09,970 Look after her. The ambulance is on its way. 565 00:34:10,020 --> 00:34:12,020 - Thanks, Jane. - OK. 566 00:34:14,580 --> 00:34:16,850 Megan told Debs they fell out because of Nick. 567 00:34:16,900 --> 00:34:19,610 - Well, they weren't even together. - What if Megan was driving? 568 00:34:19,660 --> 00:34:22,010 I mean, we don't know Ellie was going to meet a boy. 569 00:34:22,060 --> 00:34:23,370 Don't suppose you've seen Beth? 570 00:34:23,420 --> 00:34:25,410 It's just I've just found these in the ignition. 571 00:34:25,460 --> 00:34:27,850 She was waiting in the car. Where is she? 572 00:34:27,900 --> 00:34:29,370 I think I might know. 573 00:34:29,420 --> 00:34:32,610 OK, Beth was never learning how to surf. 574 00:34:32,660 --> 00:34:34,530 She was with Megan. 575 00:34:46,460 --> 00:34:48,450 We're going to Plymouth? 576 00:34:48,500 --> 00:34:50,730 - They're heading for Plymouth. - 'Why Plymouth?' 577 00:34:50,780 --> 00:34:53,210 Can you get a car registration out for a Megan Chapman 578 00:34:53,260 --> 00:34:54,250 to all units, please? 579 00:34:54,300 --> 00:34:57,450 - They're on their way to Plymouth. - Is that where you went with Ellie?! 580 00:34:57,500 --> 00:34:59,850 How do you know her?! 581 00:34:59,900 --> 00:35:01,330 We'll find her, don't worry. 582 00:35:01,380 --> 00:35:03,210 Megan, she was drinking! 583 00:35:03,260 --> 00:35:05,600 - Megan! - Shut up. Shut up! 584 00:35:06,940 --> 00:35:08,530 Slow down! 585 00:35:08,580 --> 00:35:10,250 Megan, please! 586 00:35:14,500 --> 00:35:16,690 Stop it! You're scaring me! Stop it! 587 00:35:16,740 --> 00:35:19,370 It was all my fault. 588 00:35:19,420 --> 00:35:21,330 What was, Megan?! 589 00:35:21,380 --> 00:35:23,060 Ellie. 590 00:35:30,360 --> 00:35:31,970 They've spotted them. 591 00:35:32,020 --> 00:35:34,890 They can't chase them! Don't let Beth get caught in a chase! 592 00:35:34,940 --> 00:35:38,370 All right, all right. You got a stinger? Use a stinger. 593 00:35:41,060 --> 00:35:43,260 They've gone. 594 00:35:44,900 --> 00:35:48,500 Slow down, you're drunk! You're going to get us killed! 595 00:36:03,460 --> 00:36:05,570 Why did you say Ellie was your fault?! 596 00:36:05,620 --> 00:36:06,850 I'm about to interview her. 597 00:36:06,900 --> 00:36:10,600 - Shouldn't you be with Beth? - She's with Mum. Well...? 598 00:36:11,020 --> 00:36:12,850 I dropped her. 599 00:36:12,900 --> 00:36:14,570 If I hadn't... 600 00:36:15,860 --> 00:36:18,860 If I'd been there... she might still be here. 601 00:36:21,740 --> 00:36:24,370 - She was my best friend. - Why did you drop her? - Jane, leave it. 602 00:36:24,420 --> 00:36:26,690 Debs said it was over Nick, but we know it wasn't him! 603 00:36:26,740 --> 00:36:29,330 I saw them kissing. 604 00:36:29,380 --> 00:36:31,410 - She knew I liked him. - Who? 605 00:36:31,460 --> 00:36:34,660 She made me promise not to say. They both did. 606 00:36:38,220 --> 00:36:40,050 He was there today. 607 00:36:40,100 --> 00:36:43,220 You were watching him outside the church, I saw you! 608 00:36:57,300 --> 00:36:59,690 Oh. Er... Cath's back. 609 00:36:59,740 --> 00:37:03,610 Debs is in ITU, but she's going to be fine, apparently. 610 00:37:03,660 --> 00:37:05,530 Can we come inside? 611 00:37:17,700 --> 00:37:19,130 Going away? 612 00:37:19,180 --> 00:37:21,930 Um... yeah. Alex is too upset to stay. 613 00:37:21,980 --> 00:37:24,530 Going to stay with Dean's sister up in Durham. 614 00:37:24,580 --> 00:37:26,130 Ah, that's a nice idea, isn't it? 615 00:37:26,180 --> 00:37:28,410 Might want to carry that out to the car, then. 616 00:37:28,460 --> 00:37:30,530 - I've got it. - Argh! 617 00:37:31,580 --> 00:37:33,050 Broken ribs? 618 00:37:33,100 --> 00:37:35,970 You were never here the morning I came around, were you, Alex? 619 00:37:36,020 --> 00:37:39,010 - You've got two cars. There were none when I was here. - What? 620 00:37:39,060 --> 00:37:41,890 Did you get together with Ellie after helping her with her GCSEs? 621 00:37:41,940 --> 00:37:44,690 - Is this a joke? - You were her boyfriend. 622 00:37:44,740 --> 00:37:47,650 That's why you had to keep it secret, why you both did. 623 00:37:47,700 --> 00:37:50,650 But it was you that was driving the car that night. 624 00:37:50,700 --> 00:37:52,170 He was with me. 625 00:37:52,220 --> 00:37:55,420 So, who did you call for help -- your mum or your dad? 626 00:37:58,220 --> 00:38:02,010 Your mum. And then you went around, cleaned the steering wheel, 627 00:38:02,060 --> 00:38:04,330 got rid of Ellie's phone, took Alex to a hospital, 628 00:38:04,380 --> 00:38:05,890 somewhere not too close. 629 00:38:05,940 --> 00:38:07,930 In his car, of course. 630 00:38:07,980 --> 00:38:09,770 You couldn't leave that at Blaze Sands. 631 00:38:09,820 --> 00:38:12,170 You parked yours nearby, picked it up on the way back. 632 00:38:12,220 --> 00:38:14,490 So, why were you driving Ellie back that night? 633 00:38:14,540 --> 00:38:16,810 Because she was drunk and you were worried? 634 00:38:16,860 --> 00:38:20,530 I mean, you were together, what, six months? You must've been close. 635 00:38:20,580 --> 00:38:22,250 This is ridiculous! 636 00:38:22,300 --> 00:38:23,970 You loved her. 637 00:38:24,820 --> 00:38:28,220 You wanted to tell me. That's why you came to see me at my office. 638 00:38:29,340 --> 00:38:31,340 Did your mum stop you? 639 00:38:31,860 --> 00:38:34,060 Persuade you to blame Nick? 640 00:38:35,300 --> 00:38:38,260 Son, don't say anything. 641 00:38:48,340 --> 00:38:50,490 She got drunk because I was late meeting her. 642 00:38:50,540 --> 00:38:52,410 I couldn't let her drive. 643 00:38:52,460 --> 00:38:54,400 I thought I'd be OK. 644 00:38:55,780 --> 00:38:59,050 It was only when we were on the road I realised I was drunk, too. 645 00:38:59,100 --> 00:39:02,300 Let's keep driving, get away. As far as we can. 646 00:39:03,660 --> 00:39:05,930 I've got uni next month, El. 647 00:39:08,140 --> 00:39:10,330 It won't make any difference to us. 648 00:39:10,380 --> 00:39:12,210 Won't it? You'll forget about me. 649 00:39:12,260 --> 00:39:15,570 Huh! How could I forget about you, you nutter? 650 00:39:15,620 --> 00:39:17,490 I love you. 651 00:39:17,540 --> 00:39:19,280 I love you more. 652 00:39:21,620 --> 00:39:24,370 Let's get you home so you can sleep before your mum gets back. 653 00:39:24,420 --> 00:39:26,490 Just sleep? Spoilsport! 654 00:39:32,260 --> 00:39:34,570 It was over in seconds. 655 00:39:34,620 --> 00:39:38,570 I was worried the car would catch fire. 656 00:39:38,620 --> 00:39:40,250 I had to get her out. 657 00:39:40,300 --> 00:39:42,610 She said her chest hurt. 658 00:39:42,660 --> 00:39:45,700 And when I moved her, she started screaming. 659 00:39:47,180 --> 00:39:49,120 She couldn't breathe. 660 00:39:52,300 --> 00:39:54,100 And then she... 661 00:39:58,740 --> 00:40:00,480 It was too late. 662 00:40:02,460 --> 00:40:04,800 I didn't know what else to do. 663 00:40:05,540 --> 00:40:07,610 So you called your mum. 664 00:40:08,380 --> 00:40:11,250 And Dean owed you because of what he'd put you through, 665 00:40:11,300 --> 00:40:13,570 almost destroying your marriage. 666 00:40:13,620 --> 00:40:15,490 So you cleared Ellie's room, 667 00:40:15,540 --> 00:40:18,050 made sure there was no sign of their relationship. 668 00:40:18,100 --> 00:40:20,410 But you didn't know about the charger. 669 00:40:20,460 --> 00:40:23,730 He's my son. You'd anything for your kids. 670 00:40:23,780 --> 00:40:26,120 We don't have to say anything. 671 00:40:27,380 --> 00:40:30,380 Alex could go away! We won't breathe a word. 672 00:40:31,460 --> 00:40:33,970 - We don't have to wreck his life, too! - Cath? 673 00:40:34,020 --> 00:40:37,050 Ellie would've wanted him to have a future! 674 00:40:37,100 --> 00:40:39,370 (We can keep this a secret!) 675 00:40:41,940 --> 00:40:43,680 I don't want to. 676 00:40:45,140 --> 00:40:47,530 Ellie would've known what lying would do to me. 677 00:40:47,580 --> 00:40:49,320 It was my fault. 678 00:40:56,420 --> 00:40:58,410 It won't ever happen again. 679 00:40:58,460 --> 00:41:01,780 Don't blame Clint, blame me. I should never have listened to Megan. 680 00:41:03,020 --> 00:41:05,090 Or anyone that's not you. 681 00:41:05,140 --> 00:41:06,930 - Obviously. - Obviously. 682 00:41:06,980 --> 00:41:11,300 So you're buying the drinks tonight and Mick's dishwasher's broken. 683 00:41:13,020 --> 00:41:15,490 What an excellent use of my time. 684 00:41:17,940 --> 00:41:20,370 I thought your mum and Mick would have cancelled tonight, 685 00:41:20,420 --> 00:41:21,850 you know, after the funeral. 686 00:41:21,900 --> 00:41:24,490 No, made Mum even more determined. 687 00:41:24,540 --> 00:41:26,850 Let the dead rest and the living keep living. 688 00:41:26,900 --> 00:41:30,010 She speaks sense sometimes, your mum. Not very often, mind. 689 00:41:30,060 --> 00:41:31,650 So, what are they doing? 690 00:41:31,700 --> 00:41:33,890 I don't know, it's a big surprise. 691 00:41:33,940 --> 00:41:36,650 - They've got costumes, apparently. - Oh! 692 00:41:36,700 --> 00:41:38,770 Why don't you like Cath? 693 00:41:40,260 --> 00:41:41,810 Think I might sing myself tonight. 694 00:41:41,860 --> 00:41:43,850 You know, bit of the old Phil Collins. 695 00:41:43,900 --> 00:41:45,730 Here they come. 696 00:42:03,900 --> 00:42:08,090 ♪ You were working as a waitress in a cocktail bar 697 00:42:08,140 --> 00:42:10,890 ♪ When I met you... ♪ 698 00:42:10,940 --> 00:42:13,090 Why don't you like Cath? 699 00:42:13,140 --> 00:42:16,730 Ah, it was a long time ago. It's petty. Really petty. 700 00:42:16,780 --> 00:42:19,530 I have a degree in petty. Plus, I don't give up. 701 00:42:19,580 --> 00:42:22,180 So, come on, why don't you like her? 702 00:42:23,980 --> 00:42:29,090 Er... well, you remember the, er... the sixth-form leavers' disco, 703 00:42:29,140 --> 00:42:31,010 when I...? 704 00:42:31,060 --> 00:42:34,330 Snogged Annette. Yeah, I do remember, I was there. 705 00:42:34,380 --> 00:42:35,620 Yeah. 706 00:42:36,700 --> 00:42:38,900 Well, I never told you why. 707 00:42:40,300 --> 00:42:43,250 It was cos of what she said -- Cath. 708 00:42:43,300 --> 00:42:47,130 She said you were going to leave me when you went to university, 709 00:42:47,180 --> 00:42:49,290 you were going to meet a decent boyfriend. 710 00:42:49,340 --> 00:42:51,940 Someone clever. Clever, like you. 711 00:42:52,980 --> 00:42:55,320 She said you laughed about it. 712 00:42:57,540 --> 00:42:59,850 She told me you'd fancied Annette for ages. 713 00:42:59,900 --> 00:43:01,810 What?! No! 714 00:43:01,860 --> 00:43:04,290 No, I never even looked at Annette! I... 715 00:43:04,340 --> 00:43:06,090 I was upset, Jane. 716 00:43:06,140 --> 00:43:09,450 I was... I was drunk. 717 00:43:09,500 --> 00:43:11,810 I never said that, Davey. I never said that! 718 00:43:11,860 --> 00:43:14,200 I never wanted anyone but you! 719 00:43:20,420 --> 00:43:24,420 It's cos I told her that Dean tried it on with me, isn't it? 720 00:43:26,700 --> 00:43:28,440 She broke us up! 721 00:43:31,980 --> 00:43:34,330 - Oh, Davey! - No, don't. 722 00:43:34,380 --> 00:43:35,940 Don't. 723 00:43:37,580 --> 00:43:41,370 ♪ You know I can't believe it when I hear that you won't see me 724 00:43:41,420 --> 00:43:45,170 ♪ Don't, don't you want me? 725 00:43:45,220 --> 00:43:49,340 ♪ You know I don't believe you when you say that you don't need me. ♪ 54215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.