Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
(Low chatter)
2
00:00:58,654 --> 00:01:00,947
(Man) I'm not very interested
in my school days
3
00:01:01,031 --> 00:01:03,950
and feel no special nostalgia for them.
4
00:01:04,952 --> 00:01:06,535
But I remember sixth form.
5
00:01:11,541 --> 00:01:12,667
Good morning.
6
00:01:13,710 --> 00:01:17,964
And welcome to you all
as we begin the new term.
7
00:01:19,424 --> 00:01:23,052
In those days, we imagined ourselves
as being in a holding pen,
8
00:01:23,136 --> 00:01:25,596
waiting to be released into our lives.
9
00:01:25,681 --> 00:01:27,640
(Headmaster)
...from summer to autumn,
10
00:01:27,724 --> 00:01:30,309
-so, too, do we think ahead...
11
00:01:30,394 --> 00:01:31,978
- Rather him than us.
- Shh.
12
00:01:32,896 --> 00:01:36,649
And when that moment wou! d come,
we would be at university.
13
00:01:37,651 --> 00:01:40,319
(♪ Count Five:
"Psychotic Reaction")
14
00:01:42,739 --> 00:01:46,701
How were we to know that our lives
had already begun...
15
00:01:46,785 --> 00:01:50,705
...and our release would only be
into a larger holding pen?
16
00:01:50,789 --> 00:01:53,457
And in time, a larger holding pen.
17
00:01:58,588 --> 00:02:00,923
When you are young,
you want your emotions
18
00:02:01,008 --> 00:02:04,593
to be! ike the ones
you read about in books.
19
00:02:05,512 --> 00:02:09,932
You want them to overtum your life
and create a new reality.
20
00:02:10,017 --> 00:02:13,102
But as that second hand insists
on speeding up
21
00:02:13,186 --> 00:02:16,939
and time delivers us all too quickly
into middle age and then old age...
22
00:02:18,400 --> 00:02:21,652
...that's when you want something
a little milder, don't you?
23
00:02:23,905 --> 00:02:28,200
You want your emotions to support
your life as it has become.
24
00:02:29,953 --> 00:02:34,707
You want them to te!! you
that everything is going to be OK.
25
00:02:35,542 --> 00:02:37,543
And is there anything wrong
with that?
26
00:02:41,882 --> 00:02:45,593
(♪ Antonin Dvorak: "Slavonic
Dance No. 7 in c minor, op. 46)
27
00:02:55,604 --> 00:03:00,274
"Sir, according to your recent survey,
95 per cent of British motorists
28
00:03:00,359 --> 00:03:03,611
"describe themselves
as "above average drivers".
29
00:03:03,695 --> 00:03:07,990
"But by the law of averages, we are,
most of us, bound to be average.
30
00:03:08,075 --> 00:03:09,367
"Are we not?
31
00:03:09,451 --> 00:03:12,119
"Anthony Webster, London."
32
00:03:24,341 --> 00:03:26,759
- (He sighs)
- Good timing.
33
00:03:26,843 --> 00:03:29,595
- Sorry?
- Ah, that's, er...
34
00:03:31,431 --> 00:03:35,476
(Device beeps) Ooh. Thanks.
35
00:03:35,560 --> 00:03:37,686
Lovely morning, isn't it?
36
00:05:01,688 --> 00:05:03,022
(Knocking)
37
00:05:13,033 --> 00:05:15,201
- Can I help you?
- Just looking.
38
00:05:15,285 --> 00:05:17,578
By all means.
39
00:05:17,662 --> 00:05:19,288
Wow...
40
00:05:19,372 --> 00:05:21,749
These are beautiful.
41
00:05:23,043 --> 00:05:24,960
How much is this one?
42
00:05:26,254 --> 00:05:28,506
£2,399.
43
00:05:28,590 --> 00:05:31,258
- 2,000?
- Extremely rare model.
44
00:05:31,343 --> 00:05:33,135
- Still works, huh?
- Of course.
45
00:05:34,387 --> 00:05:36,472
How do you source them?
On the internet?
46
00:05:36,556 --> 00:05:40,559
I've been in the Leica business a while,
so we have our own exclusive sources.
47
00:05:40,644 --> 00:05:43,395
"We"? It's just you, isn't it?
48
00:05:43,480 --> 00:05:47,525
If there's anything you're particularly
interested in, I may be able to help you.
49
00:05:47,609 --> 00:05:50,402
Do you have anything cheaper?
50
00:05:50,487 --> 00:05:52,863
Some Leica IIls, 500.
51
00:05:52,948 --> 00:05:54,657
500?
52
00:05:54,741 --> 00:05:56,575
Wow.
53
00:05:56,660 --> 00:05:58,911
These are the finest cameras
ever made.
54
00:05:58,995 --> 00:06:01,413
People buy them
because they love them.
55
00:06:01,498 --> 00:06:06,752
Well, as they say,
I'd be rich if I didn't have kids.
56
00:06:06,836 --> 00:06:08,546
You got kids?
57
00:06:08,630 --> 00:06:11,507
- Excuse me?
- I've got two baby girls.
58
00:06:14,010 --> 00:06:15,928
I have a daughter.
59
00:06:16,012 --> 00:06:20,599
Oh. Fathers and daughters, eh?
Very special.
60
00:06:28,942 --> 00:06:30,776
OK.
61
00:06:30,860 --> 00:06:34,530
Well, I'll look you up
when the kids have left home.
62
00:06:34,614 --> 00:06:38,659
- Tony Webster.
- Have a love! y day, Tony Webster.
63
00:06:38,743 --> 00:06:40,244
OK.
64
00:06:43,582 --> 00:06:45,624
(Phone rings)
65
00:06:55,260 --> 00:06:57,845
- Hello, Margaret.
- I'm calling to remind you that...
66
00:06:57,929 --> 00:06:59,722
...this evening you're duty-bound
67
00:06:59,806 --> 00:07:02,057
to attend NCT
with your beloved daughter.
68
00:07:02,142 --> 00:07:03,726
Tonight?
69
00:07:03,810 --> 00:07:06,562
No, no, sorry. No can do.
70
00:07:06,646 --> 00:07:10,482
For God's sake. This should be
in your diary. Susie's relying on you.
71
00:07:10,567 --> 00:07:13,360
I can't do it with this thing
on my leg.
72
00:07:13,445 --> 00:07:14,862
I'm winding you up.
73
00:07:14,946 --> 00:07:17,573
- (He laughs)
- Somebody is in a p! ayful mood.
74
00:07:17,657 --> 00:07:19,491
Always.
75
00:07:19,576 --> 00:07:22,536
Don't forget to dig out
something loose fitting.
76
00:07:22,621 --> 00:07:24,830
Lycra a!! in one.
77
00:07:26,166 --> 00:07:28,083
Very attractive.
78
00:07:28,168 --> 00:07:29,960
What are you doing this evening?
79
00:07:31,129 --> 00:07:34,506
- Working. What else?
- Really?
80
00:07:34,591 --> 00:07:38,302
- I expect a full report in the morning.
- How is the foot, by the way?
81
00:07:38,386 --> 00:07:41,180
Bye, Tony.
82
00:07:41,264 --> 00:07:42,890
Hmm, charming...
83
00:08:19,761 --> 00:08:20,969
(Car alarm beeps)
84
00:08:23,807 --> 00:08:25,724
- (Woman) Hi.
- It's me.
85
00:08:25,809 --> 00:08:29,478
- You're not Mum.
- Indeed, I'm not. your mother sent me.
86
00:08:29,562 --> 00:08:32,356
I'm your geriatric knight
in shining armour.
87
00:08:32,440 --> 00:08:36,318
- Can you give me a minute?
- Can I come in?
88
00:08:36,403 --> 00:08:37,986
- (She sighs)
- (Buzzer)
89
00:08:38,071 --> 00:08:39,655
Thank you.
90
00:08:42,992 --> 00:08:46,870
(Man on Radio)
Britain will be economically stronger
91
00:08:46,955 --> 00:08:48,789
if it remains in the European Union.
92
00:08:48,873 --> 00:08:52,793
He said a vote to leave would cause
such instability on the financial markets
93
00:08:52,877 --> 00:08:56,046
that the UK could be tipped back
into recession.
94
00:08:56,131 --> 00:08:58,382
Campaign... (Radio off)
95
00:08:58,466 --> 00:09:01,093
Alright, Dad, let's do this.
96
00:09:01,177 --> 00:09:03,762
- Have you seen this?
- I know, I know.
97
00:09:03,847 --> 00:09:06,640
- It's the bollocking upstairs neighbour.
- What happened?
98
00:09:06,725 --> 00:09:09,101
I don't know.
Overflowing bath, or something.
99
00:09:09,185 --> 00:09:10,978
It's ridiculous.
100
00:09:11,062 --> 00:09:13,856
I know. Come on.
101
00:09:13,940 --> 00:09:18,152
- I'll write to them.
- Dad, no one writes letters any more.
102
00:09:25,869 --> 00:09:29,204
So, I should probably warn you.
Tonight will likely feature lesbians.
103
00:09:29,289 --> 00:09:34,501
Ha! I have known quite a number of
lesbians in my time, thank you very much.
104
00:09:34,586 --> 00:09:36,920
Artificially inseminated lesbians.
105
00:09:37,005 --> 00:09:39,631
Ha-Ha!
I once knew a pasteurised lesbian.
106
00:09:41,134 --> 00:09:45,179
Just try not to say anything too mental,
will you?
107
00:09:45,263 --> 00:09:48,932
The woman who runs the group
takes the whole thing pretty serious! y.
108
00:09:49,017 --> 00:09:51,977
Ha! I'm sure she does.
109
00:09:53,271 --> 00:09:55,105
(She sighs)
110
00:09:55,190 --> 00:09:58,317
I am Tony. I am this evening's
stand-in mother. Standing in
111
00:09:58,401 --> 00:10:00,152
for the mother of the mother.
112
00:10:00,236 --> 00:10:03,071
Just rock with it.
And you will get a rhythm.
113
00:10:03,156 --> 00:10:06,492
But not to worry,
I have been effective! y sterilised.
114
00:10:06,576 --> 00:10:08,327
(Organiser) The voice of experience.
115
00:10:08,411 --> 00:10:12,748
Now the contraction comes,
so... sit up!
116
00:10:12,832 --> 00:10:15,501
- Your contractions are coming.
- Hi, I'm Susie.
117
00:10:15,585 --> 00:10:17,836
This is my first.
118
00:10:17,921 --> 00:10:21,256
Erm, I'm expecting a boy in October.
119
00:10:21,341 --> 00:10:24,635
(Organiser)
You are in the arms of your protector.
120
00:10:25,678 --> 00:10:27,679
Your baby is going to be fine.
121
00:10:27,764 --> 00:10:30,224
I think I am going to name him Joshua.
122
00:10:30,308 --> 00:10:31,850
Really?
123
00:10:31,935 --> 00:10:33,143
Yeah.
124
00:10:33,228 --> 00:10:36,897
(Organiser) We have got
another surge that's started.
125
00:10:36,981 --> 00:10:39,483
So... Are you OK there, Dad?
126
00:10:40,860 --> 00:10:43,779
So, maybe if you come
further down.
127
00:10:45,865 --> 00:10:47,282
That's it.
128
00:10:47,367 --> 00:10:49,535
(Organiser) So, this is the other thing.
129
00:10:49,619 --> 00:10:51,829
It depends on
if your partner is agi! e or not agile.
130
00:10:51,913 --> 00:10:53,831
You know, to get into positions...
131
00:10:53,915 --> 00:10:56,458
It's taking them
into consideration as well.
132
00:10:56,543 --> 00:10:58,794
Make whatever is comfortable
for both of you.
133
00:10:58,878 --> 00:11:00,879
(Low chatter)
134
00:11:06,678 --> 00:11:08,846
(Low chatter and laughter)
135
00:11:08,930 --> 00:11:11,223
It was amazing and so much fun.
136
00:11:24,320 --> 00:11:27,114
Wait here a sec.
I want to give you something.
137
00:11:27,198 --> 00:11:28,824
Oh, all right.
138
00:11:31,119 --> 00:11:33,036
(Susie) Oh. Huh.
139
00:11:34,831 --> 00:11:36,832
(He sighs)
140
00:11:37,876 --> 00:11:41,420
(Male on radio)...criticism
of the government's approach
141
00:11:41,504 --> 00:11:43,672
to re-building Britain's economy...
142
00:12:07,488 --> 00:12:09,406
(Sizzling)
143
00:12:12,994 --> 00:12:14,995
Whoops! (She laughs)
144
00:12:19,751 --> 00:12:21,585
- Here.
- What's this?
145
00:12:21,669 --> 00:12:24,004
Time to join the 21 st century.
146
00:12:24,088 --> 00:12:27,341
Not least because I am about to burst
and Mum is an invalid.
147
00:12:27,425 --> 00:12:29,718
- You're my only hope.
- Ha!
148
00:12:29,802 --> 00:12:32,054
- Bye, Dad.
- Bye.
149
00:12:36,601 --> 00:12:38,060
(Engine starts)
150
00:13:56,889 --> 00:13:59,558
(Whistling)
151
00:13:59,642 --> 00:14:01,727
(Postman's cart rumbles)
152
00:14:07,275 --> 00:14:10,152
- Oh, good morning.
- Just about.
153
00:14:10,236 --> 00:14:12,612
Um, right...
154
00:14:13,072 --> 00:14:14,906
Let me get that on the...
155
00:14:14,991 --> 00:14:17,743
And then I need you to...
(Device beeps)
156
00:14:17,827 --> 00:14:21,079
Er... And then you need to...
(Beeps) Wait, no.
157
00:14:21,164 --> 00:14:23,707
Oh, !'m sorry. There.
158
00:14:24,667 --> 00:14:26,918
- Right.
- Thanks.
159
00:14:28,337 --> 00:14:30,589
(Postman) Right, have a nice...
160
00:14:47,815 --> 00:14:52,027
(Woman) Dear Tony, I think it right
that you should have the attached.
161
00:14:53,404 --> 00:14:55,572
"Adrian always spoke warmly of you.
162
00:14:57,158 --> 00:14:59,493
"And perhaps you'll find it
an interesting,
163
00:14:59,577 --> 00:15:03,413
"if painful,
memento of long ago.
164
00:15:05,416 --> 00:15:07,584
"I am also leaving you some money.
165
00:15:07,668 --> 00:15:11,088
"You may find this a bit strange
and to tell you the truth,
166
00:15:11,172 --> 00:15:13,757
"I am not entirely sure
what my own motives are.
167
00:15:13,841 --> 00:15:17,511
"But! wish you we!!,
even from beyond the grave.
168
00:15:17,595 --> 00:15:20,097
"Yours, Sarah Ford.
169
00:15:20,181 --> 00:15:21,515
"P.S. it may sound a little odd,
170
00:15:21,599 --> 00:15:25,185
"but! think the last months
of his life were happy."
171
00:15:25,269 --> 00:15:26,728
Mr Webster?
172
00:15:26,813 --> 00:15:28,063
"Dear Tony.
173
00:15:28,147 --> 00:15:30,732
"I think it right
you should have the attached.
174
00:15:30,817 --> 00:15:33,193
"Adrian always spoke warmly of you.
175
00:15:33,277 --> 00:15:35,362
"And perhaps you'll find it
an interesting, if painful,
176
00:15:35,446 --> 00:15:37,531
memento of! ong ago."
177
00:15:37,615 --> 00:15:40,158
- We do not...
- So, it is this attached item
178
00:15:40,243 --> 00:15:42,369
referred to which is the missing item.
179
00:15:42,453 --> 00:15:46,289
We do not currently have
the second item in our possession.
180
00:15:46,374 --> 00:15:47,749
Excuse me?
181
00:15:47,834 --> 00:15:51,670
We do not currently have
the second item in our possession.
182
00:15:51,754 --> 00:15:55,507
- Where on earth is it?
- The item is with Mrs Ford's executor.
183
00:15:55,591 --> 00:15:58,093
- Mrs Ford's daughter.
- Veronica.
184
00:15:58,177 --> 00:16:01,096
- Hmm.
- You've asked for it, I assume.
185
00:16:01,180 --> 00:16:02,848
That's correct.
186
00:16:02,932 --> 00:16:05,934
Has she given you any reason
for withholding it?
187
00:16:06,018 --> 00:16:09,688
- I'm afraid I don't know.
- Forgive me, but what do you know?
188
00:16:09,772 --> 00:16:12,899
- What is it? Have you actually seen it?
- No.
189
00:16:12,984 --> 00:16:16,778
! haven't. Um...
I can look it up for you.
190
00:16:16,863 --> 00:16:18,655
- If you wish.
- Please do.
191
00:16:23,953 --> 00:16:28,123
So, Mrs Ford's will describes
the second item...
192
00:16:30,042 --> 00:16:34,129
- ...as a diary.
- A diary? Belonging to Mrs Ford?
193
00:16:34,213 --> 00:16:36,965
I'm afraid that's not clear.
194
00:16:37,049 --> 00:16:40,969
Can you let me have
Veronica's address, please?
195
00:16:41,053 --> 00:16:44,347
Sorry. We can't give out clients'
addresses without their permission.
196
00:16:44,432 --> 00:16:47,559
Veronica and I know one another...
Well, did know one another,
197
00:16:47,643 --> 00:16:48,977
albeit a long time ago.
198
00:16:49,061 --> 00:16:51,897
I'm afraid I would need
her authority to do that.
199
00:16:53,357 --> 00:16:56,568
Well, wi!! you kindly request
that authority, please?
200
00:16:56,652 --> 00:16:58,612
Very well.
201
00:16:58,696 --> 00:17:01,323
- Thank you.
- Thank you.
202
00:17:01,407 --> 00:17:04,993
- A p! easure meeting you, Mr Webster.
- Goodbye.
203
00:17:05,077 --> 00:17:08,330
And you should know
that my ex-wife is a QC.
204
00:17:15,671 --> 00:17:17,714
Yeah. This all seems fine.
205
00:17:17,798 --> 00:17:19,466
So, she has it. The diary.
206
00:17:19,550 --> 00:17:23,261
- That much, at least, we do know.
- Sorry, who has it?
207
00:17:23,346 --> 00:17:27,849
Those things are rea! ly bad for you.
They just build up excess mucus.
208
00:17:27,934 --> 00:17:30,352
I'm sorry, Dr Webster!
209
00:17:30,436 --> 00:17:33,230
Didn't think we were here to discuss
my breadstick intake.
210
00:17:33,314 --> 00:17:35,815
Sorry. Sorry. Sorry.
211
00:17:35,900 --> 00:17:38,235
I'll feel better once we've eaten.
212
00:17:38,319 --> 00:17:40,320
Once we've ordered. Ah!
213
00:17:40,404 --> 00:17:42,781
Thank God.
214
00:17:44,033 --> 00:17:45,825
- Sir, Madam?
- I'd like the carbonara, please.
215
00:17:47,787 --> 00:17:50,747
And the penne con salsa
di pomodoro e basilico.
216
00:17:53,793 --> 00:17:55,377
Thank you.
217
00:18:04,762 --> 00:18:06,763
- What?
- So tell me. Tell me.
218
00:18:06,847 --> 00:18:09,516
(♪ Count Five:
"Psychotic Reaction")
219
00:18:18,859 --> 00:18:21,528
♪ I feel so depressed,
I feel so bad
220
00:18:24,240 --> 00:18:27,325
♪ Cos you're the best girl
that I've ever had
221
00:18:29,996 --> 00:18:33,873
♪ I can't get your! ove
I can't get your affection
222
00:18:36,252 --> 00:18:40,213
♪ Oh little girl, psychotic reaction
223
00:18:40,298 --> 00:18:42,674
♪ And it feels like this...
224
00:18:58,149 --> 00:19:00,233
Not enjoying the party?
225
00:19:02,403 --> 00:19:04,612
It's not really my cup of tea.
226
00:19:07,742 --> 00:19:09,242
I'm a manic depressive, you see.
227
00:19:11,370 --> 00:19:13,163
Not another one.
228
00:19:14,832 --> 00:19:17,834
Clifton Suspension Bridge.
My mind's made up.
229
00:19:32,975 --> 00:19:34,351
Done.
230
00:19:36,062 --> 00:19:37,479
Well...
231
00:19:38,314 --> 00:19:40,648
It was nice to meet you.
232
00:19:47,239 --> 00:19:48,740
Tony.
233
00:19:48,824 --> 00:19:50,450
Tony.
234
00:20:21,816 --> 00:20:24,275
(Boat horn)
235
00:20:25,486 --> 00:20:27,112
I wonder how far it is.
236
00:20:30,449 --> 00:20:32,951
It's 245 feet.
237
00:20:34,620 --> 00:20:36,830
So, not very far, then.
238
00:20:39,750 --> 00:20:42,460
Why is your watch
on the inside of your wrist?
239
00:20:43,504 --> 00:20:46,256
Is it? I don't know.
240
00:20:54,265 --> 00:20:56,266
(Camera clicks)
241
00:20:58,102 --> 00:20:59,769
So what's your subject, then?
242
00:21:02,106 --> 00:21:03,523
Le français.
243
00:21:03,607 --> 00:21:06,234
Oh... Oui.
244
00:21:06,318 --> 00:21:09,821
- Parlez-vous français?
- Oui.
245
00:21:14,326 --> 00:21:16,536
(She chuckles)
246
00:21:16,620 --> 00:21:18,288
Bougez pas!
247
00:21:21,667 --> 00:21:23,418
(He c! ears throat)
248
00:21:26,922 --> 00:21:28,923
Magnifique.
249
00:21:29,008 --> 00:21:34,053
(♪ Donavan:
"There was a time")
250
00:21:35,473 --> 00:21:36,931
Cheers.
251
00:21:38,225 --> 00:21:39,767
Cheers.
252
00:21:42,104 --> 00:21:45,440
♪ I was noble personage
253
00:21:45,524 --> 00:21:49,444
♪ Born to beautify the page
254
00:21:50,404 --> 00:21:52,405
♪ if I used time
255
00:21:52,490 --> 00:21:56,242
♪ To set it down
256
00:22:00,456 --> 00:22:03,249
♪ There was a time
I thought of mine...
257
00:22:03,334 --> 00:22:05,418
You sti!! haven't told me your name.
258
00:22:09,715 --> 00:22:12,926
I tend to find it inadvisable
to give out my name
259
00:22:13,010 --> 00:22:15,428
to strange men I've only just met.
260
00:22:17,598 --> 00:22:21,559
- Sounds like a fruitcake, this Sarah.
- Veronica. Her name's Veronica.
261
00:22:23,229 --> 00:22:26,105
I thought you said the diary
belonged to Sarah?
262
00:22:26,190 --> 00:22:29,609
The diary, yes,
was left to me by Sarah Ford.
263
00:22:29,693 --> 00:22:32,445
- Who is?
- Veronica's mother.
264
00:22:33,447 --> 00:22:36,866
So, you slept with Veronica
or you slept with Sarah?
265
00:22:36,951 --> 00:22:39,869
Strictly speaking, neither. Sadly.
266
00:22:41,705 --> 00:22:43,998
Veronica and I were together.
267
00:22:45,459 --> 00:22:50,171
- Boyfriend, girlfriend.
- Exact! y, yes. Kind of an item, yes.
268
00:22:50,256 --> 00:22:52,799
- But that...
- That's how you know Sarah?
269
00:22:54,343 --> 00:22:56,469
- Yes.
- Right.
270
00:22:58,264 --> 00:22:59,639
So we're getting somewhere.
271
00:22:59,723 --> 00:23:02,350
(Car horn)
272
00:23:13,571 --> 00:23:15,780
Looks like he's planning to move in.
273
00:23:16,824 --> 00:23:18,491
You look nervous.
274
00:23:19,493 --> 00:23:21,494
Tony, this is my father.
275
00:23:21,579 --> 00:23:24,122
- Tony.
- David.
276
00:23:24,206 --> 00:23:26,291
We've heard all about you, Tony.
277
00:23:26,375 --> 00:23:29,252
Come on.
Let's get you two lovebirds home.
278
00:23:39,054 --> 00:23:41,055
(Car horn)
279
00:23:52,276 --> 00:23:53,901
Ta-da!
280
00:23:53,986 --> 00:23:55,445
Ooh.
281
00:23:55,529 --> 00:23:58,615
You can pee into the basin at night,
if you wish.
282
00:23:58,699 --> 00:24:00,950
(David laughs)
283
00:24:13,464 --> 00:24:17,800
(Woman sings in background)
284
00:24:21,764 --> 00:24:26,351
♪ ...l can change
the grey skies to blue...
285
00:24:26,435 --> 00:24:28,061
(Man c! ears throat)
286
00:24:34,401 --> 00:24:35,985
Not bad, eh?
287
00:24:37,154 --> 00:24:38,154
Jack.
288
00:24:39,657 --> 00:24:42,575
- I'm the big brother.
- Tony.
289
00:24:42,660 --> 00:24:46,287
- We've heard all about you, Tony.
- Oh?
290
00:24:46,372 --> 00:24:49,207
How do you like your lamb, Tony?
291
00:24:49,291 --> 00:24:51,250
Sorry?
292
00:24:51,335 --> 00:24:53,378
We're having lamb this evening.
293
00:24:53,462 --> 00:24:56,714
(He chuckles) Oh, right. I see.
294
00:24:56,799 --> 00:24:58,675
Excellent.
295
00:25:00,386 --> 00:25:05,348
I'm partial to a bit of rare meat myself.
296
00:25:08,435 --> 00:25:11,771
(Singing continues)
297
00:25:11,855 --> 00:25:13,731
I'll let you get settled.
298
00:25:17,361 --> 00:25:18,903
(Door closes)
299
00:25:27,246 --> 00:25:29,831
(She chuckles)
300
00:25:39,133 --> 00:25:42,218
- Here, Tony, have some roast potatoes.
- Thank you.
301
00:25:44,012 --> 00:25:46,681
Thank you, Mrs Ford.
It all looks love! y.
302
00:25:46,765 --> 00:25:48,641
Hear, hear. Motion seconded.
303
00:25:48,726 --> 00:25:51,269
(Jack) And me, please, Mother.
304
00:25:51,353 --> 00:25:53,271
Thank you.
305
00:25:53,355 --> 00:25:55,648
- How many?
- One more, please.
306
00:25:57,484 --> 00:25:59,068
Pass it down.
307
00:26:00,404 --> 00:26:01,988
Do start.
308
00:26:10,706 --> 00:26:14,250
A friend of mine's at Cambridge,
as it happens.
309
00:26:14,334 --> 00:26:16,169
Adrian Finn?
310
00:26:17,463 --> 00:26:20,965
- Should I know him?
- He's studying philosophy.
311
00:26:22,134 --> 00:26:24,177
My deepest sympathies.
312
00:26:24,261 --> 00:26:25,470
(Low! aughter)
313
00:26:27,556 --> 00:26:31,601
(Sarah) What about you, Tony?
You haven't told us what your subject is.
314
00:26:31,685 --> 00:26:34,020
English literature.
315
00:26:34,104 --> 00:26:36,522
What do you hope to do
with an undergraduate degree
316
00:26:36,607 --> 00:26:38,524
in Eng! ish literature?
317
00:26:38,609 --> 00:26:43,029
Well... I hope to write.
318
00:26:43,113 --> 00:26:44,822
- Write?
- Yes.
319
00:26:45,949 --> 00:26:48,493
Poems. Poetry.
320
00:26:49,620 --> 00:26:50,953
A poet?
321
00:27:00,088 --> 00:27:02,715
And who's your favourite... poet?
322
00:27:02,800 --> 00:27:04,675
Mum.
323
00:27:04,760 --> 00:27:09,680
- Dylan Thomas.
- (David) Yes. The gloomy Welshman.
324
00:27:09,765 --> 00:27:14,685
"And the winds did bloom
And the brides in the wooed field
325
00:27:14,770 --> 00:27:17,814
"Did sew the coming summer frost..."
326
00:27:17,898 --> 00:27:19,649
(David) Ah, bravo, Jack.
327
00:27:21,902 --> 00:27:23,945
See what I have to put up with, Tony?
328
00:27:26,824 --> 00:27:29,951
- I'm partial to a little Larkin myself.
- Oh, yes.
329
00:27:31,328 --> 00:27:33,079
He's wonderful also.
330
00:27:35,707 --> 00:27:39,377
"I work all day,
and get half-drunk at night...
331
00:27:42,798 --> 00:27:46,801
"Waking at four to soundless dark...
332
00:27:47,886 --> 00:27:49,262
"! stare...
333
00:27:51,181 --> 00:27:55,101
"In time, the curtain edges
will go bright."
334
00:27:57,855 --> 00:28:00,064
(Laughs nervously)
335
00:28:13,537 --> 00:28:15,204
(David) Hear, hear.
336
00:28:36,101 --> 00:28:37,602
So...
337
00:28:39,438 --> 00:28:41,022
Good night, then.
338
00:28:43,275 --> 00:28:46,986
(Whispers) I didn't say anything
embarrassing at dinner, did I?
339
00:28:48,280 --> 00:28:51,490
- (Whispers) Why are you whispering?
- I don't know.
340
00:28:51,575 --> 00:28:53,868
(Usual voice) Sorry.
341
00:29:04,087 --> 00:29:08,174
(Whispers) I hope you sleep
the sleep of the wicked.
342
00:29:18,977 --> 00:29:21,312
(Breathing quickens)
343
00:29:23,023 --> 00:29:25,733
(Breathing becomes rapid)
344
00:29:28,236 --> 00:29:30,571
(Owl hoots)
345
00:29:43,794 --> 00:29:45,795
(Low groan)
346
00:29:47,714 --> 00:29:49,256
It's important you understand
347
00:29:49,341 --> 00:29:52,718
the scale of sexual frustration
of my younger self.
348
00:29:52,803 --> 00:29:55,888
For God's sake. You poor thing.
349
00:30:03,188 --> 00:30:07,483
Are you sure there isn't some undoused
fire in your breast, Mr Webster?
350
00:30:07,567 --> 00:30:09,777
Quite sure.
351
00:30:09,861 --> 00:30:12,780
So, if the, let's presume,
352
00:30:12,864 --> 00:30:16,826
still-unmarried fruitcake
walked into this restaurant now
353
00:30:16,910 --> 00:30:20,162
and sat in that table,
354
00:30:20,247 --> 00:30:23,249
how would the long-divorced
Mr Anthony Webster react?
355
00:30:23,333 --> 00:30:26,460
I don't think I'd be
especially p! eased to see her.
356
00:30:27,754 --> 00:30:31,173
You wouldn't start rolling up your
sleeves and turning over your watch?
357
00:30:31,258 --> 00:30:33,843
Good God.
I wish I'd never to! d you that.
358
00:30:34,928 --> 00:30:36,804
Can we have more coffee?
359
00:30:43,437 --> 00:30:46,313
Come on, !et's hear the rest of it.
360
00:30:47,733 --> 00:30:49,483
(Sarah) Morning.
361
00:30:49,568 --> 00:30:51,402
You looking for something?
362
00:30:53,321 --> 00:30:55,281
No, I was just looking.
363
00:30:56,908 --> 00:30:59,201
The others have gone for a walk.
364
00:30:59,286 --> 00:31:03,664
Veronica said you'd prefer a lie-in,
so we opted not to disturb you.
365
00:31:06,543 --> 00:31:10,212
- Are you hungry?
- Yes.
366
00:31:13,133 --> 00:31:14,467
Have a seat.
367
00:31:21,224 --> 00:31:23,934
(Sarah hums)
368
00:31:42,746 --> 00:31:45,956
You won't let Veronica get away
with too much, wi!! you?
369
00:31:47,918 --> 00:31:49,085
Sorry?
370
00:31:51,296 --> 00:31:53,964
Don't let her get away with too much.
371
00:31:56,927 --> 00:32:00,262
Sorry, I'm not quite sure
I follow your meaning.
372
00:32:00,347 --> 00:32:02,473
- (Sizzles)
- Oh! Damn it!
373
00:32:06,686 --> 00:32:08,437
Whoops. (Laughs)
374
00:32:10,107 --> 00:32:11,440
Sorry.
375
00:32:12,776 --> 00:32:14,985
I'm normally very good at eggs.
376
00:32:17,364 --> 00:32:19,365
- Tony, let me have it.
- Thank you.
377
00:32:19,449 --> 00:32:22,284
(David hums)
378
00:32:24,246 --> 00:32:25,621
Well, Jack.
379
00:32:28,542 --> 00:32:30,209
He'!! do, I suppose.
380
00:32:30,293 --> 00:32:31,877
(Laughter)
381
00:32:33,255 --> 00:32:35,089
Thanks for staying the weekend, Tony.
382
00:32:36,133 --> 00:32:37,675
Thank you, Mrs Ford.
383
00:32:42,430 --> 00:32:44,515
(Engine starts)
384
00:32:53,483 --> 00:32:54,984
(David continues humming)
385
00:33:00,824 --> 00:33:02,449
I like your mum.
386
00:33:02,534 --> 00:33:06,287
Ha! Sounds like you've got a rival,
Veron.
387
00:33:07,414 --> 00:33:09,081
Sounds! ike you're not the only one.
388
00:33:11,376 --> 00:33:13,169
Excuse me, I'm still speaking.
389
00:33:13,253 --> 00:33:16,922
- You don't say.
- Something is clearly going on.
390
00:33:17,007 --> 00:33:21,677
Someone you knew, long ago,
has left you something or other.
391
00:33:21,761 --> 00:33:25,264
Exactly. Which has been
unduly withheld from me
392
00:33:25,348 --> 00:33:27,141
and to which I am legally entitled.
393
00:33:27,225 --> 00:33:31,478
Well, you could fight it
or you can just let it go.
394
00:33:31,563 --> 00:33:35,357
Cash the cheque,
take me on a budget holiday.
395
00:33:35,442 --> 00:33:38,319
250 each,
get us to the Channel Islands.
396
00:33:38,403 --> 00:33:41,614
- Listen, the point I'm...
- Something is certainly going on.
397
00:33:42,908 --> 00:33:45,868
So, just call me
when you really want to talk about it.
398
00:33:54,085 --> 00:33:57,296
Oh, and the foot's much better,
thanks for asking.
399
00:33:57,380 --> 00:33:59,632
How is it, the foot?
400
00:34:17,317 --> 00:34:19,151
(A! arm clock)
401
00:34:32,457 --> 00:34:34,458
(Car horn)
402
00:34:41,758 --> 00:34:43,926
(Car approaches)
403
00:35:01,361 --> 00:35:05,823
(Lawyer) So, I passed on your letters,
all 13 of them, to Miss Ford.
404
00:35:05,907 --> 00:35:07,199
And?
405
00:35:07,284 --> 00:35:10,577
While Miss Ford is still
not ready to part with the diary.
406
00:35:10,662 --> 00:35:14,623
I can tell you that the diary, it seems,
belonged to a Mr Adrian Finn.
407
00:35:16,376 --> 00:35:18,085
I see.
408
00:35:18,169 --> 00:35:19,545
I've raised your concern
409
00:35:19,629 --> 00:35:24,091
in terms of if or when
you might receive Mr Finn's the diary.
410
00:35:24,175 --> 00:35:25,509
Let me get this straight.
411
00:35:25,593 --> 00:35:29,680
She should have handed
the diary over to you. She hasn't.
412
00:35:29,764 --> 00:35:33,851
You've asked for it,
but she's refusing to give it up.
413
00:35:33,935 --> 00:35:36,937
Yes, that's certain! y how things
stand at present.
414
00:35:42,444 --> 00:35:45,612
In my experience, Mr Webster,
415
00:35:45,697 --> 00:35:47,406
people often like
to take some time out
416
00:35:47,490 --> 00:35:49,742
following a bereavement.
Don't you think?
417
00:35:51,202 --> 00:35:53,662
That's as maybe.
418
00:35:53,747 --> 00:35:56,415
But I want to be quite sure
419
00:35:56,499 --> 00:36:00,919
that you are clear
that that diary belongs to me.
420
00:36:01,004 --> 00:36:03,881
(Speech drowned out by car)
421
00:36:03,965 --> 00:36:05,090
(Tyres screech, horn)
422
00:36:05,175 --> 00:36:07,176
(Man) Who's this?
423
00:36:13,850 --> 00:36:16,143
(Margaret) I'I! explain.
424
00:36:16,227 --> 00:36:17,728
Hello.
425
00:36:17,812 --> 00:36:20,647
Andrew, this is Tony.
My ex-husband.
426
00:36:20,732 --> 00:36:23,984
Oh. How are you doing, Tony?
Alright?
427
00:36:24,069 --> 00:36:26,779
- Hi.
- We work together.
428
00:36:26,863 --> 00:36:29,323
Can we talk? It's important.
429
00:36:30,325 --> 00:36:33,535
Well, I'll leave you to it, then.
430
00:36:33,620 --> 00:36:35,412
Good to meet you, Tony.
431
00:36:35,497 --> 00:36:37,331
I'll see you Monday.
432
00:36:41,294 --> 00:36:44,463
This is not on, Tony. Coming around
without being asked. Sorry.
433
00:36:44,547 --> 00:36:48,092
You told me to call when I was ready
to tell you what was going on.
434
00:36:50,345 --> 00:36:52,054
Are you gonna let me in?
435
00:36:52,138 --> 00:36:56,892
...summer to autumn,
so, too, do we think ahead...
436
00:36:56,976 --> 00:36:58,477
- Rather him than us.
- Shh.
437
00:36:58,561 --> 00:37:00,771
(Footsteps)
438
00:37:02,524 --> 00:37:04,525
(Boys laugh)
439
00:37:12,117 --> 00:37:13,992
(Door opens)
440
00:37:14,994 --> 00:37:17,246
Good morning, gentlemen.
441
00:37:18,623 --> 00:37:23,210
I trust that you had good holidays,
but time and tide tarry for no man. So...
442
00:37:26,464 --> 00:37:28,924
Henry VIII.
443
00:37:30,260 --> 00:37:34,847
Which of you bright young things
can give me
444
00:37:34,931 --> 00:37:37,182
a characterisation of the age? Hm?
445
00:37:39,644 --> 00:37:41,103
Hmm?
446
00:37:42,981 --> 00:37:44,481
Simpson.
447
00:37:44,566 --> 00:37:46,525
Any thoughts?
448
00:37:46,609 --> 00:37:48,735
- There was unrest, sir.
- (Sniggering)
449
00:37:48,820 --> 00:37:51,905
No, no... lnsightful, as always.
450
00:37:51,990 --> 00:37:55,367
But might you perhaps care to...
elaborate?
451
00:37:57,120 --> 00:37:59,204
There was great unrest, sir.
452
00:37:59,289 --> 00:38:00,789
(Sniggering)
453
00:38:02,584 --> 00:38:04,001
Oh, dear.
454
00:38:04,085 --> 00:38:05,627
Anyone?
455
00:38:11,509 --> 00:38:12,634
Finn?
456
00:38:12,719 --> 00:38:16,513
Now, I'm conscious
it's your first day with us but, erm...
457
00:38:18,224 --> 00:38:20,309
Any thoughts?
458
00:38:22,604 --> 00:38:25,272
- I don't know.
- What don't you know?
459
00:38:25,356 --> 00:38:27,191
I cannot know what I don't know, sir.
460
00:38:27,275 --> 00:38:31,153
That's phi! osophical! y self-evident.
461
00:38:31,237 --> 00:38:35,032
What we do know
is that something happened, sir.
462
00:38:35,116 --> 00:38:36,575
Come again?
463
00:38:36,659 --> 00:38:39,328
Well, something happened.
464
00:38:39,412 --> 00:38:43,957
All one can ever truly say of
any particular period of history, sir,
465
00:38:44,042 --> 00:38:46,210
is that something happened.
466
00:38:48,630 --> 00:38:52,299
A great line to Hunt earlier.
About "something happened"?
467
00:38:52,383 --> 00:38:55,677
Oh, yes. I was disappointed
he didn't take that up.
468
00:38:55,762 --> 00:38:58,388
We! I, I thought
you made an extremely valid point.
469
00:38:58,473 --> 00:39:01,642
- I'm Tony Webster.
- I'm Adrian Finn.
470
00:39:09,359 --> 00:39:11,026
That's cheery.
471
00:39:11,110 --> 00:39:14,571
- Are you familiar with Dylan Thomas?
- Hmm... Yes.
472
00:39:15,573 --> 00:39:18,700
I find him to be one of the most
humane poets of the 20th century.
473
00:39:18,785 --> 00:39:21,620
(Co! in) ...and when he did say it,
it was ridiculous.
474
00:39:21,704 --> 00:39:24,498
Parents.
What a load of fucking bastards.
475
00:39:24,582 --> 00:39:28,460
Adrian Finn, Colin Simpson.
Co! in Simpson, Adrian Finn.
476
00:39:28,545 --> 00:39:30,837
- Hello, Adrian Finn.
- And this is Alex Stuart.
477
00:39:32,006 --> 00:39:34,341
Really great line to Hunt. Rea!! y great.
478
00:39:34,425 --> 00:39:37,678
- Is there an issue with your parents?
- "lssue" is putting it mildly.
479
00:39:37,762 --> 00:39:40,681
- Just when you think you can trust them.
- Fucking bastards.
480
00:39:40,765 --> 00:39:42,599
...they go and behave like...
481
00:39:42,684 --> 00:39:47,145
- Henry Vlll?
- Like Henry the fucking Vlll, exactly.
482
00:39:47,230 --> 00:39:50,107
- Why are all your watches turned inside?
- Because...
483
00:39:50,191 --> 00:39:52,651
- (Colin) Good question.
- We're standing against...
484
00:39:52,735 --> 00:39:55,195
- Hierarchically imposed...
- (A! ex) Intrinsica!! y flawed...
485
00:39:55,280 --> 00:39:58,115
- ...notions of time.
- It also looks quite cool.
486
00:39:59,867 --> 00:40:02,035
(A! ex) So Dylan Thomas, interesting.
487
00:40:02,120 --> 00:40:03,412
Yes.
488
00:40:04,872 --> 00:40:06,248
Any good?
489
00:40:06,332 --> 00:40:08,292
- Do you know him?
- Not really.
490
00:40:08,376 --> 00:40:10,877
- (Tony) Not personally.
- (Laughter)
491
00:40:11,713 --> 00:40:13,797
(Low chatter)
492
00:40:16,801 --> 00:40:20,345
(Whispers) I'm really sick of
staring at wood panelling.
493
00:40:33,443 --> 00:40:34,818
What they talking about?
494
00:40:34,902 --> 00:40:36,653
(Whispering)
495
00:40:40,408 --> 00:40:42,159
I'm sorry to report...
496
00:40:43,870 --> 00:40:46,204
...that I have some rather sad news,
497
00:40:46,289 --> 00:40:48,498
which I wish to share
with you all this morning.
498
00:40:49,834 --> 00:40:53,545
Joseph Dobson, of the Science Sixth
499
00:40:53,630 --> 00:40:55,672
has been found dead.
500
00:40:58,134 --> 00:41:01,720
He was a gifted pupi!
with a natura! aptitude
501
00:41:01,804 --> 00:41:05,265
for both science
and modern languages.
502
00:41:05,350 --> 00:41:09,394
He was sadly cut down
in the flower of his youth.
503
00:41:09,479 --> 00:41:12,439
Flower?
Dobson is more vegetable material.
504
00:41:12,523 --> 00:41:16,610
- (Stifles! aughter)
- (A! ex) Was. Must have killed himself.
505
00:41:18,821 --> 00:41:20,864
- What?
- (Alex) Shit.
506
00:41:20,948 --> 00:41:23,700
Finn.
You're unusually quiet this afternoon.
507
00:41:25,119 --> 00:41:27,913
I'm not sure I can add anything
to the debate, sir.
508
00:41:29,957 --> 00:41:32,167
Will wonders never cease?
509
00:41:32,251 --> 00:41:34,836
I don't find the historian's need
510
00:41:34,921 --> 00:41:39,633
to ascribe responsibility
a particularly fruitful arena, sir.
511
00:41:39,717 --> 00:41:41,510
Care to elaborate?
512
00:41:42,887 --> 00:41:45,097
Historians yearn
for an answer to the question
513
00:41:45,181 --> 00:41:49,810
of who's to blame for this event,
or for that atrocity but...
514
00:41:49,894 --> 00:41:54,940
I don't know, sir. Sometimes it seems
to me it is impossible to know.
515
00:41:55,024 --> 00:41:58,944
- Go on.
- Well, Patrick Lagrange, sir, said that
516
00:41:59,028 --> 00:42:01,363
"History is the certainty
produced at the point
517
00:42:01,447 --> 00:42:03,407
"when the imperfections of memory
518
00:42:03,491 --> 00:42:05,492
"meet the inadequacies
of documentation."
519
00:42:05,576 --> 00:42:07,411
It's the lies of victors, sir.
520
00:42:09,080 --> 00:42:13,083
As long as you understand that it is
also the delusions of the defeated.
521
00:42:13,167 --> 00:42:15,544
Take Dobson's suicide, sir.
522
00:42:18,798 --> 00:42:20,424
OK.
523
00:42:20,508 --> 00:42:23,218
We are told Dobson came
to take his own life, perhaps,
524
00:42:23,302 --> 00:42:25,554
when he understood his girlfriend
was pregnant.
525
00:42:25,638 --> 00:42:29,349
Finn! Dobson's death is
a private matter.
526
00:42:29,434 --> 00:42:33,353
No.! t's a! so a historical matter.
527
00:42:35,314 --> 00:42:38,024
The point is,
nothing can now be known
528
00:42:38,109 --> 00:42:40,902
in the absence
of Dobson's own testimony.
529
00:42:42,905 --> 00:42:45,115
We may never know the truth and...
530
00:42:46,451 --> 00:42:49,786
...no amount
of intellectual posturing can alter that.
531
00:42:51,247 --> 00:42:53,206
Do you see the problem...
532
00:42:53,291 --> 00:42:54,541
Sir?
533
00:42:54,625 --> 00:42:57,836
Finn, I see the problem, thank you.
534
00:42:57,920 --> 00:43:02,048
Camus says that suicide
is the only true philosophical question.
535
00:43:03,968 --> 00:43:08,638
Apart from ethics, po! itics, aesthetics
and all that other stuff...
536
00:43:08,723 --> 00:43:10,932
All that other stuff
we're learning about...
537
00:43:11,017 --> 00:43:15,187
The on! y true one. The essential one
on which a!! the others depend.
538
00:43:16,731 --> 00:43:19,566
When we left school
and went our separate ways,
539
00:43:19,650 --> 00:43:21,735
out of everyone,
Adrian was the only one
540
00:43:21,819 --> 00:43:24,404
I desperately wanted
to stay in touch with.
541
00:43:29,410 --> 00:43:31,286
Lovely. Thank you.
542
00:43:43,633 --> 00:43:45,091
- Cheers.
- Cheers.
543
00:43:49,472 --> 00:43:51,556
(Both) Mmm.
544
00:43:51,641 --> 00:43:54,851
That is good. I dare say
it's almost as good as sex.
545
00:43:55,645 --> 00:43:57,187
Couldn't possibly comment.
546
00:43:57,271 --> 00:44:00,649
Maybe I need to improve
my taste in wine.
547
00:44:00,733 --> 00:44:02,734
Or your taste in sex.
548
00:44:02,819 --> 00:44:04,444
(He chuckles)
549
00:44:07,156 --> 00:44:09,741
Speaking of which, are we going
to address the fact
550
00:44:09,826 --> 00:44:13,370
that almost everything you've told me
in the last few days,
551
00:44:13,454 --> 00:44:16,289
you've told me for the very first time?
552
00:44:16,374 --> 00:44:19,501
I've never told you about all this,
because it wasn't important.
553
00:44:19,585 --> 00:44:22,462
In all the years that we were together,
Mr Webster,
554
00:44:22,547 --> 00:44:24,923
it just never occurred to you
that it might be important
555
00:44:25,007 --> 00:44:27,300
to tell me about your former love?
556
00:44:27,385 --> 00:44:29,594
Your first love, no doubt.
557
00:44:30,555 --> 00:44:32,222
I'm not talking about Adrian Finn.
558
00:44:33,432 --> 00:44:34,558
I see.
559
00:44:34,642 --> 00:44:38,979
Well, Mrs Webster, I think you're
very much barking up the wrong tree.
560
00:44:39,063 --> 00:44:42,524
Indeed, on the wrong patch
of! and a! together.
561
00:44:42,608 --> 00:44:45,443
Veronica and I were never in love,
I can assure you.
562
00:44:47,238 --> 00:44:50,115
She gave you your first camera,
didn't she?
563
00:45:52,428 --> 00:45:54,554
Mmm. Tony, it doesn't feel right.
564
00:46:55,741 --> 00:46:57,242
(Cracks joint)
565
00:47:58,637 --> 00:48:02,140
Do you ever think about where
our relationship is heading?
566
00:48:06,479 --> 00:48:10,440
Is this a thinly veiled attempt
to bring up our sex life?
567
00:48:12,068 --> 00:48:13,151
No.
568
00:48:15,071 --> 00:48:19,657
I'm positively laid-back about the fact
that we haven't had sex yet.
569
00:48:28,084 --> 00:48:29,417
Does it have to?
570
00:48:31,587 --> 00:48:33,254
Does it have to what?
571
00:48:35,591 --> 00:48:38,426
Head somewhere. Our relationship.
572
00:48:49,063 --> 00:48:50,939
At the time,
I thought at least nobody died.
573
00:48:51,023 --> 00:48:52,649
Nobody got pregnant.
574
00:48:52,733 --> 00:48:55,235
You sound positive! y crestfallen.
575
00:48:58,364 --> 00:49:01,533
Oh, p! ease, no.
I'll be all over the place.
576
00:49:01,617 --> 00:49:03,368
- Stop.
- (He laughs)
577
00:49:05,746 --> 00:49:09,833
But how did your friend's diary end up
with fruitcake's mother?
578
00:49:11,043 --> 00:49:14,337
I think Adrian's stuff ended up
with Veronica.
579
00:49:14,421 --> 00:49:17,132
And that's how the diary
found its way to Sarah Ford.
580
00:49:17,216 --> 00:49:20,635
Yeah, but how did Adrian's stuff
end up with fruitcake?
581
00:49:20,719 --> 00:49:23,263
Veronica. I was just coming to that.
582
00:49:23,347 --> 00:49:25,181
(TV on)
583
00:49:27,810 --> 00:49:29,644
(Knock at door)
584
00:49:41,323 --> 00:49:44,492
(Adrian) Dear Tony,
I wanted to write to you as,
585
00:49:44,577 --> 00:49:48,204
in recent months,
Veronica and I have grown very close.
586
00:49:48,289 --> 00:49:52,041
lndeed, we have now embarked
upon a relationship together.
587
00:49:52,126 --> 00:49:54,669
This would no doubt
come to your attention
588
00:49:54,753 --> 00:49:57,505
and we thought it best
you heard it from us.
589
00:49:57,590 --> 00:50:00,133
Your friendship
is deeply important to us, Tony.
590
00:50:10,436 --> 00:50:13,104
(Chuckles)
591
00:50:54,647 --> 00:50:56,481
(Chuckles)
592
00:51:53,497 --> 00:51:55,331
(♪ The Troggs:
"With a girl like you")
593
00:51:55,416 --> 00:52:00,128
♪ I want to spend my life
With a girl like you
594
00:52:00,212 --> 00:52:03,923
♪ Ba-ba-ba-ba bah
Ba-ba-ba-ba
595
00:52:04,008 --> 00:52:07,719
♪ And do a!! the things
that you want me to...
596
00:52:07,803 --> 00:52:09,637
When did you last see him, then?
597
00:52:12,599 --> 00:52:15,268
About three months ago.
598
00:52:15,352 --> 00:52:18,271
Right where you're sitting.
That's why I suggested it.
599
00:52:20,024 --> 00:52:22,150
He was going down to Chislehurst.
600
00:52:24,528 --> 00:52:28,031
- How did he seem?
- Cheerful.
601
00:52:28,115 --> 00:52:30,283
Happy. Like himself...
602
00:52:31,285 --> 00:52:33,286
Only more so.
603
00:52:36,332 --> 00:52:39,751
As we said goodbye,
he told me he was in love.
604
00:52:44,131 --> 00:52:46,215
(Inhales deeply)
605
00:52:52,264 --> 00:52:55,683
- How did he do it?
- Wrists in the bath.
606
00:52:55,768 --> 00:52:57,060
Jesus Christ.
607
00:52:57,144 --> 00:53:00,563
He knew how to do it. Diagonally.
608
00:53:00,647 --> 00:53:03,399
If you cut straight across,
609
00:53:03,484 --> 00:53:06,778
you! ose consciousness
and the wound heals up.
610
00:53:06,862 --> 00:53:08,529
You botch it.
611
00:53:08,614 --> 00:53:10,698
Or perhaps you drown yourself.
612
00:53:10,783 --> 00:53:13,326
No, still second place.
613
00:53:13,410 --> 00:53:16,079
Adrian would have wanted first.
614
00:53:16,163 --> 00:53:18,456
(Dripping water)
615
00:53:18,540 --> 00:53:20,708
That's sort of Greek, isn't it?
616
00:53:20,793 --> 00:53:23,961
- (Both) No, it's hemlock.
- (They laugh)
617
00:53:24,046 --> 00:53:26,672
More the exemplary Roman, I'd say.
618
00:53:26,757 --> 00:53:28,549
Opening the vein.
619
00:53:32,554 --> 00:53:35,431
- It's fucking impressive.
- Yeah...
620
00:53:35,516 --> 00:53:37,767
Or a miserable waste.
621
00:53:39,603 --> 00:53:42,397
(Margaret) So, what do you think
you'll find in the diary?
622
00:53:42,481 --> 00:53:45,233
I've no idea. It's just mine.
623
00:53:47,653 --> 00:53:50,363
I think it's quite touching
that you're so stubborn.
624
00:53:51,490 --> 00:53:54,283
It's probably a way of not losing
the plot at your age.
625
00:53:54,368 --> 00:53:58,204
I don't think I'd have reacted
any differently when we were younger.
626
00:54:02,042 --> 00:54:05,878
Do you remember
that au pair we had? The...
627
00:54:07,297 --> 00:54:09,298
- ...Swedish one?
- Mmm.
628
00:54:10,467 --> 00:54:12,969
I found her diary once.
629
00:54:13,053 --> 00:54:16,597
And I was tidying up and I read it.
630
00:54:16,682 --> 00:54:18,349
And do you know what I found?
631
00:54:20,227 --> 00:54:22,478
She'd written,
"I'm working for a rea! cow.
632
00:54:22,563 --> 00:54:24,856
(He chortles)
633
00:54:24,940 --> 00:54:27,817
"Husband's alright.
Just keeps looking at my arse."
634
00:54:30,988 --> 00:54:33,698
You should have said.
We'd have got rid of her.
635
00:54:39,455 --> 00:54:41,456
That's not the point of my story.
636
00:54:45,919 --> 00:54:47,545
- It's getting late.
- Is it?
637
00:54:47,629 --> 00:54:50,715
Sure! y you're not insisting
your inebriated ex
638
00:54:50,799 --> 00:54:52,592
risks his life on the open road?
639
00:54:52,676 --> 00:54:56,387
- Collateral damage.
- Think about my fellow drivers, then.
640
00:54:56,472 --> 00:54:58,222
You're not staying.
641
00:55:18,827 --> 00:55:22,914
- Good night, then.
- Wait, wait. I've got a question.
642
00:55:27,211 --> 00:55:29,545
- Why did you! eave me?
- (She sighs)
643
00:55:31,215 --> 00:55:32,924
Be honest.
644
00:55:33,008 --> 00:55:34,800
Tony...
645
00:55:34,885 --> 00:55:37,762
No, be honest. Tell me.
646
00:55:39,890 --> 00:55:42,808
Did you leave because of me?
647
00:55:45,479 --> 00:55:47,605
Are you angry about Veronica?
648
00:55:48,857 --> 00:55:52,276
I'm not anything about Veronica.
649
00:55:58,534 --> 00:56:02,411
- Wasn't that bad, was it?
- (She sniggers)
650
00:56:02,496 --> 00:56:04,914
- Good night, Tony.
- Good night.
651
00:56:44,288 --> 00:56:48,207
♪ Chills and fever
652
00:56:48,292 --> 00:56:52,128
♪ Chills and fever
653
00:56:52,212 --> 00:56:56,215
♪ That's what I get
654
00:56:56,300 --> 00:56:57,967
♪ When I think of you...
655
00:56:58,051 --> 00:57:02,179
- Tony Webster. How the devil are you?
- Colin Simpson. Wonderful to see you.
656
00:57:02,264 --> 00:57:04,056
Alex... How love! y. Great to see you.
657
00:57:04,141 --> 00:57:06,559
You sit in there.
658
00:57:06,643 --> 00:57:10,062
- Are you sure?
- Yeah, yeah. Go on, go on.
659
00:57:13,358 --> 00:57:17,361
- Do you want a tea?
- You haven't changed. I will have a tea.
660
00:57:17,446 --> 00:57:19,322
Excuse me, love.
Cou! d we have another tea?
661
00:57:22,826 --> 00:57:24,910
Blimey...
662
00:57:24,995 --> 00:57:28,372
What a nut job.
Whatever did you see in her?
663
00:57:28,457 --> 00:57:30,374
You and Adrian both.
664
00:57:30,459 --> 00:57:33,544
Well, you know,
she was very mysterious.
665
00:57:33,629 --> 00:57:35,087
(Co! in chuckles)
666
00:57:35,172 --> 00:57:39,342
You know, the great irony, of course,
was that it was you that introduced them.
667
00:57:39,426 --> 00:57:42,553
- Introduced who?
- Adrian and Veronica.
668
00:57:42,638 --> 00:57:46,432
No, Adrian met Veronica
through her brother, Jack.
669
00:57:46,516 --> 00:57:49,352
Oh, wishful thinking, my old friend.
670
00:57:49,436 --> 00:57:52,730
No. Adrian and Jack
were at Cambridge together.
671
00:57:52,814 --> 00:57:54,565
- But that's not how they met.
- No.
672
00:57:54,650 --> 00:57:57,276
- It was your fault they got together.
- Ho! e-in-one.
673
00:57:57,361 --> 00:57:58,569
No, no, no.
674
00:57:58,654 --> 00:58:02,156
You came up to town from Bristol
with your lady love and met all of us.
675
00:58:02,240 --> 00:58:05,576
Yeah, chomping at the bit to introduce
the love of your! ife.
676
00:58:07,079 --> 00:58:10,039
Oh, I could have sworn
they met through Jack.
677
00:58:10,123 --> 00:58:11,832
Afraid not.
678
00:58:11,917 --> 00:58:14,752
I'm surprised you haven't had
a rummage through your photos.
679
00:58:14,836 --> 00:58:17,088
If memory serves,
you were always snapping away.
680
00:58:17,172 --> 00:58:21,926
Hm. Oh. Well, they must have
been deemed surplus to requirements.
681
00:58:40,612 --> 00:58:42,863
(Colin) Hm. That's a pity, old bean.
682
00:58:42,948 --> 00:58:48,285
(Alex) So, have you tried
contacting her directly?
683
00:58:48,370 --> 00:58:49,704
How?
684
00:58:50,831 --> 00:58:53,290
- She's not there. Try Jack.
- OK.
685
00:58:53,375 --> 00:58:55,501
(Keyboard clatters)
686
00:58:58,588 --> 00:59:01,006
- Oh, right.
- Loads of them.
687
00:59:03,593 --> 00:59:05,302
- Try that.
- This one?
688
00:59:05,387 --> 00:59:07,972
- Oh, it's him.
- Yeah.
689
00:59:08,056 --> 00:59:09,473
Wow.
690
00:59:09,558 --> 00:59:12,184
- Where on earth is he?
- Cricket.
691
00:59:12,269 --> 00:59:13,519
- Tennis, is it?
- Tennis...
692
00:59:13,603 --> 00:59:15,938
- Oh, look.
- (Alex guffaws)
693
00:59:16,022 --> 00:59:17,815
- Who's that?
- I don't know.
694
00:59:17,899 --> 00:59:21,110
He! ooks as self-satisfied
as he ever did.
695
00:59:21,194 --> 00:59:23,154
(They chuckle)
696
00:59:23,238 --> 00:59:25,698
(All) Oh! Oh!
697
00:59:25,782 --> 00:59:27,575
(They laugh)
698
00:59:27,659 --> 00:59:29,785
Do you want to send him a message?
699
00:59:29,870 --> 00:59:32,788
- Isn't that a bit much?
- No, it'd be rude not to.
700
00:59:34,791 --> 00:59:37,168
Do people really communicate
this way?
701
00:59:37,252 --> 00:59:39,128
Yours truly communicates this way.
702
00:59:39,212 --> 00:59:41,046
- Really?
- Yeah.
703
00:59:41,131 --> 00:59:43,340
I got in touch with a woman
I went to university with.
704
00:59:43,425 --> 00:59:45,342
Hadn't seen her for 40 years.
705
00:59:45,427 --> 00:59:48,137
- We met up, got on like a house on fire.
- Oh, great.
706
00:59:48,221 --> 00:59:52,516
- You see, it's a boon for us widowers.
- Oh.
707
00:59:52,601 --> 00:59:54,935
- There you go. Sent.
- (Computer pings)
708
00:59:55,020 --> 00:59:57,188
Oh, done.
709
00:59:57,272 --> 00:59:59,023
- What?
- You're in now.
710
00:59:59,107 --> 01:00:02,693
Welcome to the 21st century,
Mr Webster.
711
01:00:02,778 --> 01:00:03,986
Oh, blimey.
712
01:00:04,070 --> 01:00:05,738
Ta-ra.
713
01:00:08,450 --> 01:00:11,786
- Tell us how it all turns out.
- Certainly will.
714
01:00:11,870 --> 01:00:14,955
- Don't let her get to you, old bean.
- lnsightful as always.
715
01:00:18,960 --> 01:00:20,878
(Alex) Henry VIII.
716
01:00:20,962 --> 01:00:23,464
Now, which one of you
young bright things
717
01:00:23,548 --> 01:00:26,008
can offer characterisation of the age?
718
01:00:26,092 --> 01:00:28,344
- Simpson?
- I'd say there was unrest, sir.
719
01:00:28,428 --> 01:00:31,388
I'd even say there was great unrest, sir.
720
01:00:31,473 --> 01:00:33,307
(Laughter)
721
01:00:33,391 --> 01:00:35,184
(A! ex) I think it's too...
722
01:00:35,268 --> 01:00:37,728
(Voice drowned out by soundtrack)
723
01:00:40,607 --> 01:00:43,984
(Chatter, laughter, music plays)
724
01:00:56,248 --> 01:00:59,917
♪ Cos you're the best girl
that I've ever had
725
01:01:02,087 --> 01:01:06,131
♪ I can't get your! ove
I can't get your affection
726
01:01:08,301 --> 01:01:12,304
♪ Oh little girl, psychotic reaction
727
01:01:12,389 --> 01:01:14,139
♪ And it feels like this...
728
01:01:14,224 --> 01:01:15,933
(Camera clicks)
729
01:01:29,406 --> 01:01:31,448
Not enjoying the party?
730
01:01:31,533 --> 01:01:33,659
(Phone rings)
731
01:01:35,370 --> 01:01:37,204
(Phone rings)
732
01:01:38,415 --> 01:01:41,792
(Music crescendos)
733
01:01:41,877 --> 01:01:43,919
(Phone continues)
734
01:01:48,008 --> 01:01:49,216
Oh, shit.
735
01:01:54,139 --> 01:01:56,181
(TONY)
Hello, you have reached...
736
01:01:56,266 --> 01:01:58,767
...the phone of Anthony Webster.
I'm unable to take your call now.
737
01:01:58,852 --> 01:02:01,020
Please leave me
a message after the beep
738
01:02:01,104 --> 01:02:04,523
and I will return your call
at my earliest convenience. Thank you.
739
01:02:04,608 --> 01:02:05,900
- Fuck.
- (Answerphone beeps)
740
01:02:07,027 --> 01:02:08,611
(Woman) Hello.
741
01:02:08,695 --> 01:02:10,905
This is Veronica Ford.
742
01:02:12,157 --> 01:02:15,451
! am in receipt
of all your correspondence,
743
01:02:15,535 --> 01:02:18,162
and I also understand
from my brother
744
01:02:18,246 --> 01:02:21,415
that you wish to meet
to discuss my mother's estate.
745
01:02:22,500 --> 01:02:24,960
I will be in town this morning.
746
01:02:26,171 --> 01:02:28,464
! wi!! see you
at the wobbly bridge at 9am.
747
01:02:30,133 --> 01:02:33,510
(Phone clicks, then beeps)
748
01:02:37,933 --> 01:02:39,350
Shit.
749
01:02:42,520 --> 01:02:45,481
(Electrical buzzing)
750
01:02:48,568 --> 01:02:51,362
(♪Nick Drake:
"Time has told me")
751
01:03:00,997 --> 01:03:05,042
♪ Time has told me
752
01:03:07,712 --> 01:03:11,507
♪ You're a rare find
753
01:03:14,511 --> 01:03:18,138
♪ A troubled cure
754
01:03:18,223 --> 01:03:20,724
Could I get a glass of red wine, please?
755
01:03:20,809 --> 01:03:24,353
♪ For a troubled mind
756
01:03:27,399 --> 01:03:31,318
♪ Time has told me
757
01:03:33,697 --> 01:03:38,659
♪ Not to ask for more
758
01:03:40,036 --> 01:03:44,498
♪ For some day our ocean...
759
01:03:44,582 --> 01:03:46,000
(Laughter)
760
01:03:48,920 --> 01:03:52,548
Are you...? Are you sure?
761
01:03:52,632 --> 01:03:55,134
Really, Anthony.
762
01:03:57,429 --> 01:03:59,930
You said it didn't feel right
when we were going out.
763
01:04:00,015 --> 01:04:02,391
Well, it didn't. Then.
764
01:04:03,476 --> 01:04:04,977
But it does now?
765
01:04:09,607 --> 01:04:10,816
I don't know.
766
01:04:14,612 --> 01:04:16,697
You're quite cowardly, aren't you?
767
01:04:19,659 --> 01:04:23,746
♪ Time has told me
768
01:04:25,790 --> 01:04:29,710
♪ You came with the dawn
769
01:04:32,213 --> 01:04:37,009
♪ A soul with no footprint...
770
01:04:39,054 --> 01:04:40,929
Veronica?
771
01:04:45,060 --> 01:04:46,810
Hello, Anthony.
772
01:04:46,895 --> 01:04:49,438
- You look well.
- You're bald.
773
01:04:52,150 --> 01:04:54,109
At least it proves I'm not an alcoholic.
774
01:04:56,321 --> 01:04:58,405
Do people think you're an alcoholic?
775
01:04:58,490 --> 01:05:03,869
No, I don't know but... I read
that if you're a very heavy drinker,
776
01:05:03,953 --> 01:05:06,955
something in the booze
stops your hair from falling out.
777
01:05:11,127 --> 01:05:13,670
Shall we find somewhere to sit down?
778
01:05:13,755 --> 01:05:16,131
- Where?
- Anywhere?
779
01:05:16,216 --> 01:05:18,300
I'm easy, as you may recall.
780
01:05:25,058 --> 01:05:28,644
- Ready to order?
- I'll have a fresh mint tea, please.
781
01:05:28,728 --> 01:05:32,856
- Um... What sort of coffee do you serve?
- We serve our own blend.
782
01:05:32,941 --> 01:05:35,567
- Roasted in our roastery in Herne Hill.
- Blimey.
783
01:05:35,652 --> 01:05:39,655
- We don't mess around.
- In that case, a macchiato, please.
784
01:05:39,739 --> 01:05:41,990
- Single or double?
- Single, thank you.
785
01:05:42,075 --> 01:05:43,283
Thank you.
786
01:05:46,371 --> 01:05:50,749
Their own blend. Impressive stuff.
(He chuckles)
787
01:05:51,751 --> 01:05:53,794
(Child shouts)
788
01:05:55,880 --> 01:05:58,841
I was sorry to hear about your mother,
Veronica.
789
01:06:00,218 --> 01:06:01,885
Yes.
790
01:06:01,970 --> 01:06:05,430
- As you're no doubt aware...
- (Child bangs toy)
791
01:06:05,515 --> 01:06:10,144
...it appears your mother left something
to me in her will.
792
01:06:10,228 --> 01:06:15,315
- (Child bangs on table)
- When I spoke to your mother's solicitor,
793
01:06:15,400 --> 01:06:19,736
I was told that the item
that has been left to me was
794
01:06:19,821 --> 01:06:22,281
a diary written by Adrian.
795
01:06:26,244 --> 01:06:29,496
- I don't have the diary.
- Excuse me?
796
01:06:29,581 --> 01:06:31,206
I burnt it.
797
01:06:32,208 --> 01:06:35,586
- But it belongs to me.
- It doesn't be! ong to anyone.
798
01:06:35,670 --> 01:06:37,588
- (Chi! d shouts)
- Look!
799
01:06:37,672 --> 01:06:41,133
I think you'!! find that the zoo
is north of the river.
800
01:06:43,845 --> 01:06:45,429
Unbelievable.
801
01:06:48,183 --> 01:06:52,728
I at least have the right
802
01:06:52,812 --> 01:06:54,813
to know what is in it.
803
01:06:54,898 --> 01:06:57,399
Legally, yes.
804
01:06:58,651 --> 01:07:00,736
Morally, no.
805
01:07:00,820 --> 01:07:03,155
Have you any idea
how unsettling it was for me
806
01:07:03,239 --> 01:07:06,742
after however many years it's been
807
01:07:06,826 --> 01:07:09,786
to receive a letter from your mother?
808
01:07:10,830 --> 01:07:14,041
I can't be held accountable
for my mother's actions.
809
01:07:14,125 --> 01:07:18,503
Actua!! y, as executor of her will,
I rather suggest that you can.
810
01:07:43,780 --> 01:07:45,113
What's this?
811
01:07:46,115 --> 01:07:49,451
Because you seem to need
something to read.
812
01:07:50,453 --> 01:07:53,330
- Bye, Anthony.
- I'm sorry I raised my voice.
813
01:10:18,101 --> 01:10:20,394
(Phone rings)
814
01:10:22,688 --> 01:10:24,356
Hi.
815
01:10:24,440 --> 01:10:26,066
(Car horn)
816
01:10:32,448 --> 01:10:33,615
Sorry.
817
01:10:33,699 --> 01:10:37,786
- That wasn't five minutes.
- No, I know. Quick.
818
01:10:37,870 --> 01:10:40,872
Traffic was dreadful. I'm really sorry.
819
01:10:40,957 --> 01:10:42,999
So, this is it, is it?
820
01:10:43,084 --> 01:10:45,627
No, it's a spectacularly elaborate
wind-up, Dad.
821
01:10:45,711 --> 01:10:49,089
- Yeah, sorry, point taken.
- Have you heard from Mum?
822
01:10:49,173 --> 01:10:52,759
No, but I phoned her and she's
in a meeting but I left a message.
823
01:10:52,844 --> 01:10:54,261
(Susie) Oh.
824
01:10:57,265 --> 01:11:00,225
Right. OK. Off we go.
825
01:11:05,440 --> 01:11:09,401
- Dad, I think I'm gonna be sick.
- You're gonna be sick?
826
01:11:09,485 --> 01:11:10,735
(She groans)
827
01:11:10,820 --> 01:11:16,158
(Groans) Oh, this whole
thing's such a load of shit.
828
01:11:16,242 --> 01:11:19,536
I mean,
our gene pool alone is bad enough.
829
01:11:19,620 --> 01:11:22,164
Workaholic meets curmudgeon
meets deranged...
830
01:11:22,248 --> 01:11:24,708
- You're not a curmudgeon.
- ! was talking about you.
831
01:11:24,792 --> 01:11:27,836
I know, darling. The best thing
you can do is just relax.
832
01:11:27,920 --> 01:11:29,337
Look, don't tell me to relax.
833
01:11:29,422 --> 01:11:31,923
Jesus. Just ca!! Mum.
834
01:11:33,926 --> 01:11:37,471
- Afternoon, I'm Emma.
- Hi, Emma. I'm Tony. This is Susie.
835
01:11:37,555 --> 01:11:40,557
- How are we doing?
- Having a bit of a wobble.
836
01:11:40,641 --> 01:11:45,228
- For Christ's sake, Dad.
- Alright, I'll leave you two to it, OK?
837
01:11:45,313 --> 01:11:48,398
- Where are you going?
- Isn't that what you want?
838
01:11:48,483 --> 01:11:51,109
Do you want me to stay?
Do you want me to go? Call Mum?
839
01:11:51,194 --> 01:11:52,777
Yes.
840
01:11:53,779 --> 01:11:55,655
Right, right.
841
01:12:18,804 --> 01:12:21,598
(Laughter on TV)
842
01:12:45,915 --> 01:12:47,791
(Young Tony)
Dear Adrian and Veronica...
843
01:12:50,211 --> 01:12:53,255
Hello, bitch,
and welcome to this letter.
844
01:12:53,381 --> 01:12:54,881
(Doors bang)
845
01:13:02,139 --> 01:13:04,599
A! etter to you both
to wish you much joy.
846
01:13:04,684 --> 01:13:06,851
You certainly deserve one another.
847
01:13:13,526 --> 01:13:18,071
Indeed, I hope you get so involved that
the mutual damage will be permanent.
848
01:13:21,659 --> 01:13:25,870
Part of me hopes you'!! have a chi! d.
I'm a great believer in time's revenge.
849
01:13:25,955 --> 01:13:29,833
Yea, unto the next generation
and all that.
850
01:13:29,917 --> 01:13:32,752
But in faimess, it would
perhaps be somewhat unjust
851
01:13:32,837 --> 01:13:36,339
to inflict such ill-will
on the fruit of your poisonous loins.
852
01:13:43,222 --> 01:13:45,307
Adrian, if she hasn't let you go
all the way yet,
853
01:13:45,391 --> 01:13:47,475
I suggest you break up with her.
854
01:13:47,560 --> 01:13:50,478
No doubt she'll be round quick
as a flash with sodden knickers
855
01:13:50,563 --> 01:13:52,897
and a three-pack,
eager to give it away.
856
01:13:52,982 --> 01:13:55,817
(She moans)
857
01:13:59,864 --> 01:14:02,616
Certainly, it worked for yours truly.
858
01:14:03,951 --> 01:14:06,953
Veronica is, undoubtedly,
someone who will manipulate you.
859
01:14:07,038 --> 01:14:09,623
Even her own mother
wamed me against her.
860
01:14:11,709 --> 01:14:15,170
! n fact, if! were you,
I'd check things out with Mum.
861
01:14:17,715 --> 01:14:19,215
(Margaret) Tony?
862
01:14:21,344 --> 01:14:24,095
- Where is she?
- It's alright. She's fine.
863
01:14:24,180 --> 01:14:26,222
She's through here.
864
01:14:33,939 --> 01:14:37,400
(Suitcase wheels squeak)
865
01:14:47,620 --> 01:14:49,287
So, what was the problem?
866
01:14:51,082 --> 01:14:53,958
It's fine. It's a false alarm.
867
01:14:54,043 --> 01:14:56,252
I don't understand.
868
01:14:57,630 --> 01:15:01,174
- No one's expecting you to.
- Give me some credit.
869
01:15:05,805 --> 01:15:07,597
(Susie coughs)
870
01:15:07,682 --> 01:15:09,933
Stop the car.
871
01:15:10,017 --> 01:15:12,268
- Stop the car.
- All right.
872
01:15:12,353 --> 01:15:15,230
- She's fee! ing sick, stop the car.
- OK, yeah.
873
01:15:25,491 --> 01:15:27,117
(Vomit splashes)
874
01:15:27,201 --> 01:15:31,162
Good girl. Get it all out.
875
01:15:31,247 --> 01:15:33,623
(Susie coughs)
876
01:15:34,750 --> 01:15:37,419
(She whimpers)
877
01:15:45,511 --> 01:15:47,846
- How is she?
- She's fine.
878
01:15:54,019 --> 01:15:55,770
Do you need a lift home?
879
01:15:56,647 --> 01:15:58,898
I think I'm gonna stay.
880
01:16:00,109 --> 01:16:02,110
So, do you think I should stay too?
881
01:16:02,194 --> 01:16:03,903
That's completely up to you.
882
01:16:11,328 --> 01:16:12,954
I met Veronica.
883
01:16:14,290 --> 01:16:16,040
Well, congratulations.
884
01:16:18,586 --> 01:16:20,670
Would you believe it?
She's hardly changed.
885
01:16:20,755 --> 01:16:23,882
She still has
the same extraordinary coolness.
886
01:16:26,343 --> 01:16:27,927
- Here.
- What?
887
01:16:28,012 --> 01:16:30,847
- To mop up the droo!
- Ah.
888
01:16:34,018 --> 01:16:36,311
I want to show you something.
889
01:16:36,395 --> 01:16:38,188
What?
890
01:16:38,272 --> 01:16:40,106
- What's that?
- Open it.
891
01:16:56,332 --> 01:16:57,916
This is horrible.
892
01:17:04,048 --> 01:17:06,382
(She gasps)
893
01:17:06,467 --> 01:17:09,511
- Did you write this?
- She gave it to me and then she left.
894
01:17:09,595 --> 01:17:12,138
- But I followed her.
- You did what?
895
01:17:12,223 --> 01:17:16,726
- I don't mean followed-followed, but...
- Is this her car license number?
896
01:17:18,354 --> 01:17:20,605
Yes. Listen.
A!!! wanted to do was establish...
897
01:17:20,689 --> 01:17:22,232
Following someone home
898
01:17:22,316 --> 01:17:25,735
and jotting down their car license
number is tantamount to stalking.
899
01:17:25,820 --> 01:17:28,404
- Margaret, come on.
- No, I'm perfectly serious.
900
01:17:28,489 --> 01:17:31,908
Seems to me you're a hair's
breadth away from a restraining order.
901
01:17:31,992 --> 01:17:34,494
- I wanted to apologise.
- No, you didn't.
902
01:17:34,578 --> 01:17:36,037
You wanted to hear her say
903
01:17:36,121 --> 01:17:38,665
how wonderful you are
and how you haven't changed.
904
01:17:38,749 --> 01:17:41,125
And how she's thought of you
all these years
905
01:17:41,210 --> 01:17:43,878
and looked up at the stars
and wondered...
906
01:17:45,005 --> 01:17:49,092
- I'm sorry, it's all a bit pathetic.
- Well, don't hold back, will you?
907
01:17:49,176 --> 01:17:52,136
Do you know what really strikes me is
908
01:17:52,221 --> 01:17:55,390
your total inability to see
what's right under your nose?
909
01:17:55,474 --> 01:17:56,933
Such as?
910
01:17:58,143 --> 01:17:59,769
Such as your daughter
911
01:17:59,854 --> 01:18:02,480
who happens to be lying next door
going out of her mind.
912
01:18:02,565 --> 01:18:05,149
You said she was fine.
913
01:18:07,736 --> 01:18:10,446
You're on your own now.
914
01:18:11,532 --> 01:18:15,285
(Turns on tap, dishes clatter)
915
01:18:26,380 --> 01:18:27,755
(Switches radio on)
916
01:18:27,840 --> 01:18:30,383
♪ Just remember I'll still be around
917
01:18:31,552 --> 01:18:36,014
♪ And I know, I know
Like I told you so many times before
918
01:18:36,473 --> 01:18:39,267
♪ You're gonna come back
Yes, you're gonna come back
919
01:18:39,351 --> 01:18:41,561
♪ A-knocking, knocking on my door
920
01:18:41,645 --> 01:18:43,354
♪ Yeah, yeah!
921
01:18:43,439 --> 01:18:48,985
♪ Yeah, time is on my side
922
01:18:49,069 --> 01:18:51,738
♪ Yes, it is...
923
01:18:52,781 --> 01:18:54,741
- Come on.
- No.
924
01:18:54,825 --> 01:18:57,118
- Come on.
- Tony, I don't dance.
925
01:19:00,247 --> 01:19:03,082
- It's good for the soul.
- (She laughs softly)
926
01:19:03,167 --> 01:19:06,586
♪ Kind that you need
927
01:19:06,670 --> 01:19:09,172
♪ That's why I know
You'll come running back
928
01:19:09,256 --> 01:19:12,717
♪ There's gonna be the same feeling
You'll come running back
929
01:19:12,801 --> 01:19:16,471
♪ You'll come running back
930
01:19:16,555 --> 01:19:20,141
♪ All of my worries will be over...
931
01:19:20,225 --> 01:19:21,809
(Music fades)
932
01:19:21,894 --> 01:19:24,354
(He sighs)
933
01:19:54,760 --> 01:19:59,889
- (Man) Might rain later.
- (Veronica) Mm. There's always a later.
934
01:20:04,478 --> 01:20:06,813
(Engine starts)
935
01:20:33,841 --> 01:20:36,718
(People shouting out)
936
01:20:40,180 --> 01:20:42,890
(Man) Hey, hey, that's enough.
937
01:20:42,975 --> 01:20:45,101
That's enough.
938
01:20:45,185 --> 01:20:46,728
Friday is pub night.
939
01:20:48,022 --> 01:20:51,607
Hey, Graham, I'm watching you, right?
940
01:20:56,572 --> 01:21:00,575
(Man) Come on, let's all make it across.
Make the pub in one piece.
941
01:21:02,661 --> 01:21:05,705
Here we are.
Let's do a little head count.
942
01:21:11,045 --> 01:21:14,630
- So, sha!! we have a beer?
- Yes, have a beer.
943
01:21:15,632 --> 01:21:18,301
(Veronica) You're all looking
forward to your beers.
944
01:21:20,220 --> 01:21:23,181
- Well, I'm going to be leaving you.
- Are you going?
945
01:21:23,265 --> 01:21:26,476
(Veronica)
Yeah, I'll see you next week. All right?
946
01:21:26,560 --> 01:21:29,187
- Bye.
- See you next week.
947
01:21:29,271 --> 01:21:30,980
- Bye-bye, Veronica.
- Bye-bye!
948
01:21:31,065 --> 01:21:34,317
- (Man) Lovely to see you, Veronica.
- (All) Bye.
949
01:21:54,129 --> 01:21:55,963
(Quickening footsteps)
950
01:21:56,048 --> 01:21:58,257
- What are you doing?
- Oh, hi.
951
01:21:59,176 --> 01:22:02,637
- I saw you and...
- Saw me and what?
952
01:22:02,721 --> 01:22:06,724
I was passing through, I saw you
and thought now's the chance to...
953
01:22:06,809 --> 01:22:09,393
I don't want you following me.
954
01:22:09,478 --> 01:22:13,439
- I wasn't following you.
- You were running after me.
955
01:22:13,524 --> 01:22:15,775
Jogging, maybe.
956
01:22:17,903 --> 01:22:19,070
What do you want?
957
01:22:20,155 --> 01:22:21,697
When I read that letter...
958
01:22:21,782 --> 01:22:24,408
It wasn't intended
as a start to a conversation.
959
01:22:24,493 --> 01:22:26,994
Nonetheless,
let me at least buy you a drink.
960
01:22:27,079 --> 01:22:30,998
Let me buy you a drink and you'll
never have to see me again, ever.
961
01:22:33,752 --> 01:22:35,586
- What is this?
- My details.
962
01:22:35,671 --> 01:22:39,632
No, I have your details.
What is it that you do?
963
01:22:39,716 --> 01:22:44,679
I have a shop, albeit a very, very, very
sma!! shop, selling cameras.
964
01:22:44,763 --> 01:22:47,265
Rare, second-hand cameras.
Leicas.
965
01:22:49,101 --> 01:22:50,810
Make a living?
966
01:22:50,894 --> 01:22:54,272
Yes. Well, depends what
you call a living. I'm retired, so...
967
01:22:54,356 --> 01:22:56,357
So, coffee or drink?
968
01:22:57,359 --> 01:22:59,861
Is this about closing the circle?
969
01:23:00,779 --> 01:23:03,823
I don't know about that.
But it can't hurt, can it?
970
01:23:06,994 --> 01:23:09,787
I'm not available
to go and have a drink with you now.
971
01:23:09,872 --> 01:23:11,247
OK.
972
01:23:13,167 --> 01:23:15,668
But perhaps at some point.
973
01:23:15,752 --> 01:23:19,755
Great. Fantastic. Whenever suits.
974
01:23:43,989 --> 01:23:46,157
(Rain patters)
975
01:24:12,643 --> 01:24:14,644
(Low chatter)
976
01:24:17,814 --> 01:24:19,899
Me, me.
977
01:24:19,983 --> 01:24:22,443
"Downton's" Abbey.
978
01:24:22,527 --> 01:24:24,487
I've never watched it.
979
01:24:26,990 --> 01:24:30,993
- Has anyone watched that?
- Is it good?
980
01:24:31,078 --> 01:24:33,037
- I'm going to go to the toilet.
- OK.
981
01:24:47,469 --> 01:24:52,181
- She works on a Sunday, doesn't she?
- I don't know.
982
01:25:01,858 --> 01:25:05,945
- That very nice barmaid...
- No, she's not.
983
01:25:06,029 --> 01:25:07,571
- She's round here.
- She's not.
984
01:25:07,656 --> 01:25:09,323
- What's her name?
- I don't know.
985
01:25:09,408 --> 01:25:10,950
- Yes, you do.
- No, I don't.
986
01:25:11,034 --> 01:25:12,326
You do know her name.
987
01:25:12,411 --> 01:25:15,830
- Like your badges.
- Yeah.
988
01:25:15,914 --> 01:25:18,541
Amazing array. Can I have a look?
989
01:25:21,128 --> 01:25:22,461
They're brilliant.
990
01:25:23,255 --> 01:25:25,256
I'm a Stones fan, myself.
991
01:25:25,340 --> 01:25:29,093
- Wanna tell him where you get them?
- Yeah, where do you get them?
992
01:25:29,177 --> 01:25:31,304
Do you have a favourite in particular?
993
01:25:35,809 --> 01:25:37,643
- This one?
- Yeah? It is...
994
01:25:37,728 --> 01:25:40,062
I think that was very expensive,
wasn't it?
995
01:25:40,147 --> 01:25:42,732
You bought that one the other day,
didn't you, Adrian?
996
01:25:49,781 --> 01:25:51,782
Nice meeting you, Adrian.
997
01:25:51,867 --> 01:25:53,534
They're brilliant.
998
01:25:56,538 --> 01:25:58,247
- Have a good day.
- And you.
999
01:25:58,332 --> 01:25:59,582
Come on.
1000
01:26:01,960 --> 01:26:04,587
Take Dobson's suicide, sir.
1001
01:26:09,092 --> 01:26:11,719
We are told Dobson
came to take his own life, perhaps,
1002
01:26:11,803 --> 01:26:13,637
when he understood
his girlfriend was pregnant.
1003
01:26:19,895 --> 01:26:24,315
Indeed, I hope you get so involved that
the mutual damage will be permanent.
1004
01:26:25,192 --> 01:26:29,528
Part of me hopes you'!! have a chi! d.
I'm a great believer in time's revenge.
1005
01:26:36,244 --> 01:26:37,870
(Typewriter pings)
1006
01:27:22,916 --> 01:27:25,626
What are you reading?
1007
01:27:25,710 --> 01:27:30,297
Zweig. So you've worked your way
right through the alphabet, have you?
1008
01:27:30,382 --> 01:27:32,425
Can't be anyone left after him.
1009
01:27:36,596 --> 01:27:39,723
Are you married, I take it?
1010
01:27:39,808 --> 01:27:41,058
Not married.
1011
01:27:41,143 --> 01:27:42,226
Never?
1012
01:27:44,729 --> 01:27:47,106
Mysterious to a fault.
1013
01:27:47,190 --> 01:27:49,942
I'm divorced, by the way.
In case you were wondering.
1014
01:27:50,026 --> 01:27:51,444
I wasn't, but...
1015
01:27:52,320 --> 01:27:54,738
- ...I'm sorry to hear that.
- On the contrary.
1016
01:27:54,823 --> 01:27:58,659
Very happi! y so.
Best decision we ever undertook.
1017
01:27:58,743 --> 01:28:01,704
In fact, she, Margaret,
1018
01:28:01,788 --> 01:28:05,624
recently accused me
of having built a shrine to you, no less.
1019
01:28:08,253 --> 01:28:12,715
The shop. When I told her that
it was you who gave me my first Leica.
1020
01:28:15,802 --> 01:28:17,720
And what did you say?
1021
01:28:22,476 --> 01:28:24,435
(Tony) Ah...
1022
01:28:26,438 --> 01:28:28,355
(Woman) Hi, Tony.
1023
01:28:29,316 --> 01:28:34,403
Those two are...
in my daughter's NCT group.
1024
01:28:35,739 --> 01:28:39,158
- Lesbians, pregnant lesbians.
- Good God.
1025
01:28:39,242 --> 01:28:41,327
Whatever will they all think of next?
1026
01:28:44,539 --> 01:28:46,916
My daughter's 36, by the way.
1027
01:28:48,376 --> 01:28:50,628
Apart from coming off
the rails somewhat
1028
01:28:50,712 --> 01:28:53,797
and deciding
to have a child on her own,
1029
01:28:53,882 --> 01:28:56,091
she works in PR.
1030
01:28:56,176 --> 01:28:58,844
Whatever that may mean.
(He chuckles)
1031
01:28:58,929 --> 01:29:00,429
Ah...
1032
01:29:02,516 --> 01:29:06,227
Thanks for the tea, Tony.
I have to leave. I have an appointment.
1033
01:29:06,311 --> 01:29:07,853
Are you...? Did I say...?
1034
01:29:07,938 --> 01:29:09,355
No, finish your cake.
1035
01:29:09,439 --> 01:29:12,149
Is it because I've been banging
on about myself? I don't mean to.
1036
01:29:12,234 --> 01:29:13,859
No.
1037
01:29:14,986 --> 01:29:19,990
The other day, after we'd met,
I went to the pub. I met Adrian.
1038
01:29:23,453 --> 01:29:26,413
Adrian and you
were very important to me.
1039
01:29:26,498 --> 01:29:30,000
All I can say is
that abhorrent letter of mine
1040
01:29:30,085 --> 01:29:33,170
was the expression of a moment.
1041
01:29:33,255 --> 01:29:36,298
It was deeply shocking for me to read
after all these years.
1042
01:29:36,383 --> 01:29:39,134
- Do we real! y need to do this?
- If I may, though...
1043
01:29:39,219 --> 01:29:42,555
I'm not expecting you to hand over
Adrian's diary any more.
1044
01:29:42,639 --> 01:29:46,308
!f you've burnt it,
that's the end of it. And if not,
1045
01:29:46,393 --> 01:29:49,311
as it was written by the father
of your son, it belongs to you.
1046
01:29:53,817 --> 01:29:54,900
Enough.
1047
01:29:54,985 --> 01:29:57,528
I-I can only imagine
how difficult it's been for you.
1048
01:29:57,612 --> 01:30:00,823
No, you cannot imagine.
1049
01:30:02,200 --> 01:30:04,952
No. Right. Yes.
1050
01:30:29,019 --> 01:30:30,853
Whoops.
1051
01:30:38,528 --> 01:30:40,487
(Laughter)
1052
01:30:59,799 --> 01:31:01,383
(Man) Careful.
1053
01:31:05,972 --> 01:31:09,183
Go and sit over there, guys.
1054
01:31:10,810 --> 01:31:12,936
Is that everyone?
1055
01:31:15,690 --> 01:31:17,858
Adrian, are you OK?
1056
01:31:17,942 --> 01:31:20,027
It's that man again.
1057
01:31:20,111 --> 01:31:23,030
- The man from the...
- OK.
1058
01:31:23,114 --> 01:31:24,782
(Indistinct)
1059
01:31:30,747 --> 01:31:34,291
- Yeah, that one over there.
- Right.
1060
01:31:34,376 --> 01:31:37,252
The one with the bad beard?
1061
01:31:46,221 --> 01:31:47,805
I'll be right back.
1062
01:31:59,067 --> 01:32:00,734
Hello.
1063
01:32:01,903 --> 01:32:04,405
Is there something I can help you with?
1064
01:32:04,489 --> 01:32:07,116
- Do you want a chip?
- No, I'm fine.
1065
01:32:07,200 --> 01:32:10,369
On the menu,
it says they're "fat cut, hand cut".
1066
01:32:10,453 --> 01:32:14,289
What it really means is they're fat cut.
They've not been cut by hand at all.
1067
01:32:15,917 --> 01:32:18,001
Look. Don't take this
the wrong way but...
1068
01:32:18,086 --> 01:32:20,212
I'll do my best.
1069
01:32:20,296 --> 01:32:22,339
I think, for whatever reason,
1070
01:32:22,424 --> 01:32:24,675
one of the people I look after
1071
01:32:24,759 --> 01:32:28,679
is a little uncomfortable
with you being here. Again.
1072
01:32:28,763 --> 01:32:32,599
Oh, I'm sorry. I didn't mean
to upset anyone. I'll leave.
1073
01:32:32,684 --> 01:32:35,227
If you don't mind,
can I ask who you are?
1074
01:32:35,311 --> 01:32:37,271
- Tony Webster.
- Ben.
1075
01:32:37,355 --> 01:32:39,732
- Do you mind if I sit down, Tony?
- No, of course.
1076
01:32:42,068 --> 01:32:44,903
I was an old friend of Adrian's father.
1077
01:32:45,905 --> 01:32:48,407
I've recent! y become
reacquainted with his mother.
1078
01:32:48,491 --> 01:32:50,284
Oh. You'll understand, then.
1079
01:32:50,368 --> 01:32:53,036
She and I were at university together.
1080
01:32:53,121 --> 01:32:56,790
Really? You don't look old enough
to have been at uni with Adrian's mum.
1081
01:32:56,875 --> 01:33:01,044
You're too kind. I was rather
hoping to bump into her here. But...
1082
01:33:01,129 --> 01:33:05,591
- Wait, sorry. Bump into who?
- Veronica. Adrian's mother.
1083
01:33:07,177 --> 01:33:08,677
Um...
1084
01:33:08,762 --> 01:33:12,765
I can't discuss our clients' histories.
It's a matter of confidentiality.
1085
01:33:12,849 --> 01:33:14,349
Yeah, of course.
1086
01:33:14,434 --> 01:33:18,771
If you are a friend of the family, what
you're saying doesn't make any sense.
1087
01:33:18,855 --> 01:33:20,939
Veronica is Adrian's sister.
1088
01:33:23,777 --> 01:33:26,987
Their mother, Sarah,
passed away six months ago.
1089
01:33:37,707 --> 01:33:39,917
- How did he seem?
- Cheerful.
1090
01:33:40,001 --> 01:33:41,794
Happy. Like himself...
1091
01:33:42,670 --> 01:33:44,463
Only more so.
1092
01:33:46,174 --> 01:33:48,759
As we said goodbye,
he told me he was in love.
1093
01:33:59,437 --> 01:34:02,773
You won't let Veronica get away
with too much, wi!! you?
1094
01:34:03,650 --> 01:34:05,108
Sorry?
1095
01:34:06,402 --> 01:34:08,862
Don't let her get away with too much.
1096
01:34:08,947 --> 01:34:11,073
Are we OK?
1097
01:34:13,034 --> 01:34:15,702
They seem very happy,
the five of them.
1098
01:34:16,955 --> 01:34:19,915
- You obviously do a good job.
- We try our best.
1099
01:34:21,251 --> 01:34:23,085
Good luck to you all.
1100
01:34:24,462 --> 01:34:26,672
I'm gonna head back to the group.
1101
01:34:56,578 --> 01:35:01,540
(Phone rings)
1102
01:35:06,087 --> 01:35:07,796
P! ease leave a message
after the beep.
1103
01:35:07,881 --> 01:35:10,841
Hi Margaret, it's me again.
Yeah, this is it.
1104
01:35:10,925 --> 01:35:14,219
I think this is definite! y it.
Where are you?
1105
01:35:38,870 --> 01:35:41,830
- Te!! me about your day.
- My day?
1106
01:35:41,915 --> 01:35:43,916
Yeah. What you did.
1107
01:35:44,000 --> 01:35:47,127
Hmm. OK. I went to Highgate
1108
01:35:47,211 --> 01:35:51,506
to see a woman I'd had a relationship
with when I was an undergraduate.
1109
01:35:51,591 --> 01:35:54,384
We've recently become reacquainted.
1110
01:35:54,469 --> 01:35:56,303
But she wasn't there.
1111
01:35:56,387 --> 01:35:58,680
- Wasn't where?
- At home.
1112
01:35:59,474 --> 01:36:02,684
- So, what were you doing there?
- I went to see her.
1113
01:36:02,769 --> 01:36:05,604
- But she wasn't there.
- No.
1114
01:36:05,688 --> 01:36:09,483
I waited around a bit, outside,
and at the station.
1115
01:36:09,567 --> 01:36:12,778
So, you're stalking her?
You're her stalker.
1116
01:36:12,862 --> 01:36:14,780
- No.
- Yes, you are.
1117
01:36:14,864 --> 01:36:19,451
Not at a!!, no. No, moving on,
but we broke up is the point.
1118
01:36:20,745 --> 01:36:22,496
While we were still at university.
1119
01:36:22,580 --> 01:36:26,166
Not long after she formed
a relationship with my best friend.
1120
01:36:27,919 --> 01:36:32,005
And I wrote them both
a very nasty letter.
1121
01:36:33,549 --> 01:36:36,093
And recently, I've been working
under the assumption
1122
01:36:36,177 --> 01:36:37,469
they'd had a child together
1123
01:36:37,553 --> 01:36:40,764
shortly before my best friend
committed suicide.
1124
01:36:40,848 --> 01:36:43,141
But now it appears
that the mother of that child
1125
01:36:43,226 --> 01:36:46,186
wasn't my ex-girlfriend
but it was her mother.
1126
01:36:46,270 --> 01:36:49,064
And I can only assume that it was my...
1127
01:36:49,148 --> 01:36:52,985
horrible letter that in some way
pushed the friend...
1128
01:36:53,069 --> 01:36:54,820
(Knocking at door, door opens)
1129
01:36:57,657 --> 01:36:59,992
Hello again, Tony. Emma.
1130
01:37:00,076 --> 01:37:01,576
Oh, hi, Emma.
1131
01:37:01,661 --> 01:37:06,248
- How are we doing?
- Oh, I'd say holding up, just about.
1132
01:37:06,332 --> 01:37:07,874
I'll just check baby's head.
1133
01:37:09,585 --> 01:37:12,045
No, no, no. Dad, stay.
1134
01:37:12,130 --> 01:37:13,964
Just for a bit.
1135
01:37:15,758 --> 01:37:17,300
You can hold my hand.
1136
01:37:21,180 --> 01:37:23,932
(Regu! ar beeping)
1137
01:37:28,479 --> 01:37:30,355
What's going on?
1138
01:37:30,440 --> 01:37:33,734
- I don't know what's going on.
- Everything's fine.
1139
01:37:38,364 --> 01:37:42,159
- Dad, why isn't anyone saying anything?
- Everything's absolutely fine.
1140
01:37:42,243 --> 01:37:44,786
We're nearly there, I promise you.
1141
01:37:50,626 --> 01:37:54,254
Susie, you have a baby. Congratulations.
1142
01:38:04,098 --> 01:38:05,682
Why isn't he crying?
1143
01:38:07,268 --> 01:38:09,561
He's not crying.
1144
01:38:10,229 --> 01:38:11,980
- Can you see anything?
- He's fine.
1145
01:38:12,065 --> 01:38:13,190
Why isn't he crying?
1146
01:38:13,274 --> 01:38:17,694
Excuse me, my daughter's asking,
why isn't her son crying?
1147
01:38:20,364 --> 01:38:23,617
- (Baby cries)
- (Susie) Ohh.
1148
01:38:25,536 --> 01:38:27,454
- (He laughs)
- (Susie) Oh, Dad.
1149
01:38:31,250 --> 01:38:32,626
So proud of you.
1150
01:38:38,174 --> 01:38:41,426
- (Baby cries)
- I want to see him.
1151
01:38:46,099 --> 01:38:50,435
- (Tony) Ah.
- (Nurse) Here's your Mum.
1152
01:38:50,520 --> 01:38:52,604
There he is.
1153
01:39:03,157 --> 01:39:05,367
- It's very hot.
- Thank you.
1154
01:39:17,296 --> 01:39:19,506
You don't have to stay here, you know.
1155
01:39:19,590 --> 01:39:21,133
I want to.
1156
01:39:27,223 --> 01:39:31,017
Susie said you dealt with everything
very impressively.
1157
01:39:31,102 --> 01:39:34,729
I'm not an entire! y redundant member
of this family yet.
1158
01:39:35,690 --> 01:39:38,441
- I've never said you were.
- Haven't you?
1159
01:39:44,240 --> 01:39:45,782
Where are you going?
1160
01:39:45,867 --> 01:39:49,411
- I'm gonna give you some space.
- Fine. But...
1161
01:39:50,788 --> 01:39:53,373
You may be interested to know...
You probably won't...
1162
01:39:53,457 --> 01:39:56,334
I was planning
on making an apology to you.
1163
01:39:57,795 --> 01:40:02,340
For being insensitive. For being a bore.
For being monumental pain in the arse.
1164
01:40:04,135 --> 01:40:07,304
Maybe it's too little too late,
but I hope not.
1165
01:40:08,639 --> 01:40:11,391
I know technically we're not supposed
1166
01:40:11,475 --> 01:40:14,311
to make pronouncements
of this nature any more but...
1167
01:40:15,438 --> 01:40:18,481
You and Susie are the two most
important people in my life.
1168
01:40:21,527 --> 01:40:24,988
Divorced. Married.
Makes no difference.
1169
01:40:30,203 --> 01:40:32,495
Well. There you are.
1170
01:40:35,625 --> 01:40:37,751
Despite what you might think...
1171
01:40:39,545 --> 01:40:41,963
...I assure you, I'm trying.
1172
01:40:49,013 --> 01:40:50,889
What's wrong with your watch?
1173
01:40:52,225 --> 01:40:54,100
It's stopped.
1174
01:41:09,659 --> 01:41:11,826
(He chuckles softly)
1175
01:41:25,091 --> 01:41:26,800
Come on, baby.
1176
01:41:26,884 --> 01:41:28,468
(They laugh)
1177
01:41:31,138 --> 01:41:32,222
Get you home.
1178
01:41:32,306 --> 01:41:35,725
- (Baby cries)
- You're leaving hospital.
1179
01:41:40,940 --> 01:41:44,567
(Tony) How often
do we tell our own life story?
1180
01:41:44,652 --> 01:41:48,154
How often do we adjust,
embellish, make sly cuts?
1181
01:41:49,573 --> 01:41:51,199
The longer life goes on,
1182
01:41:51,284 --> 01:41:55,620
the fewer are those around
to tell us our life is not our life.
1183
01:41:55,705 --> 01:41:58,581
! t is just a story
we've told about our lives.
1184
01:41:59,667 --> 01:42:02,752
A story about our! ives told to others,
1185
01:42:02,837 --> 01:42:05,297
but mainly to ourselves.
1186
01:42:07,258 --> 01:42:09,884
Oh, hello. How are you?
1187
01:42:09,969 --> 01:42:11,553
- What?
- Are you well?
1188
01:42:11,637 --> 01:42:13,763
- Fine.
- Want a coffee?
1189
01:42:13,848 --> 01:42:15,682
Er... Yeah.
1190
01:42:24,358 --> 01:42:25,859
Thank you.
1191
01:42:25,943 --> 01:42:29,112
Could you sign here, please?
1192
01:42:29,196 --> 01:42:30,864
(Device beeps)
1193
01:42:33,701 --> 01:42:35,327
Thank you.
1194
01:42:36,871 --> 01:42:38,371
Great. Thank you.
1195
01:42:38,831 --> 01:42:40,749
- Thank you.
- Thank you.
1196
01:42:50,217 --> 01:42:52,385
(He chuckles)
1197
01:42:53,012 --> 01:42:55,180
(Tony) I've been turning over
in my mind
1198
01:42:55,264 --> 01:42:58,433
a question of nostalgia
and whether I suffer from it.
1199
01:43:01,145 --> 01:43:02,979
I suppose I am nostalgic.
1200
01:43:04,482 --> 01:43:08,985
I think of my time with Margaret
and Susie's birth and her first years.
1201
01:43:10,404 --> 01:43:12,489
A bunch of kids in school.
1202
01:43:15,826 --> 01:43:18,328
A girl dancing for once in her life.
1203
01:43:18,412 --> 01:43:20,622
(She squeals)
1204
01:43:21,707 --> 01:43:25,126
A secret horizontal gesture
beneath a sunlit wisteria.
1205
01:43:30,716 --> 01:43:32,926
I think of Adrian's definition of history.
1206
01:43:39,809 --> 01:43:42,560
I think of everything that
has happened in my life.
1207
01:43:43,479 --> 01:43:45,855
And how little I have allowed to happen.
1208
01:43:46,774 --> 01:43:49,234
l, who neither won nor lost.
1209
01:43:50,444 --> 01:43:55,365
Who avoided being hurt
and called it a capacity for survival.
1210
01:44:01,247 --> 01:44:06,501
I think of how our lives got entwined
and went along together for a time.
1211
01:44:07,461 --> 01:44:12,257
And when I look back now,
on that time, however brief...
1212
01:44:14,218 --> 01:44:16,928
...I am moved more
than I thought possible.
1213
01:44:19,056 --> 01:44:23,184
Indeed, I'm sorry that I have known
nothing of your life in the years since.
1214
01:44:24,145 --> 01:44:28,231
No doubt you could have taught
this old fool a thing or two.
1215
01:44:33,070 --> 01:44:35,071
Perhaps, in a way, you have.
1216
01:44:39,827 --> 01:44:42,078
(Knocking at door)
1217
01:44:47,293 --> 01:44:48,543
Hello.
1218
01:44:48,627 --> 01:44:50,503
- Surprise.
- Lovely surprise.
1219
01:44:52,214 --> 01:44:53,715
Hello, Joshua.
1220
01:44:53,799 --> 01:44:55,925
- Say hello to the Mudge.
- He!! o, Mudge.
1221
01:44:56,010 --> 01:44:57,218
No, you're the Mudge.
1222
01:44:57,303 --> 01:45:00,221
Mum and I decided on account
of your being a curmudgeon.
1223
01:45:00,306 --> 01:45:01,473
(Tony laughs)
1224
01:45:01,557 --> 01:45:03,850
- How are you?
- Good.
1225
01:45:03,934 --> 01:45:07,687
- The NCT group send their love to you.
- Oh, that's nice.
1226
01:45:07,771 --> 01:45:12,108
We had a lovely lunch, comparing
the damage done to our bodies.
1227
01:45:12,193 --> 01:45:15,820
- Vaginas and all.
- Joshua, cover your ears.
1228
01:45:23,579 --> 01:45:25,747
(Tony) You're a special young man.
1229
01:45:25,831 --> 01:45:28,124
(Soundtrack drowns speach)
93568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.