All language subtitles for The Blacklist S02E19 E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,800 Previously on The Blacklist... 2 00:00:01,802 --> 00:00:04,470 Alan Fitch directed me to that safe. 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,938 What does he want me to know? 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,406 It is happening. 5 00:00:07,408 --> 00:00:08,173 What is? What's happening? 6 00:00:08,175 --> 00:00:12,111 Aram, I need your assistance locating the source of a call 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,345 That was placed to a pay phone. 8 00:00:13,347 --> 00:00:16,315 I can't stress enough the urgency of this matter. 9 00:00:16,317 --> 00:00:19,385 I don't think you have any real comprehension 10 00:00:19,387 --> 00:00:23,355 Of the depth and breadth of your vulnerability. 11 00:00:23,357 --> 00:00:26,225 But, only the one who possesses "The Fulcrum" 12 00:00:26,227 --> 00:00:27,259 Could possibly fathom that. 13 00:00:27,261 --> 00:00:29,728 I don't think you have it. I don't think you ever did. 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,196 "The Fulcrum", if you have it, 15 00:00:31,198 --> 00:00:32,464 If you can prove you have it, 16 00:00:32,466 --> 00:00:35,434 Do it now. Your life depends on it. 17 00:00:35,436 --> 00:00:36,935 I have "The Fulcrum". 18 00:00:36,937 --> 00:00:39,938 Tell me what it is and I'll tell you where to find it. 19 00:00:39,940 --> 00:00:40,472 Yes. 20 00:00:40,474 --> 00:00:44,209 I'm the one who hired Tom Keen to enter your life. 21 00:00:44,211 --> 00:00:46,712 Here, this is all you wanted. 22 00:00:46,714 --> 00:00:48,914 Lizzy... Lizzy! 23 00:00:51,284 --> 00:00:53,585 Raymond! Dembe! 24 00:01:00,160 --> 00:01:02,161 What you're asking me to do... 25 00:01:02,163 --> 00:01:05,330 I appreciate that you turned yourself in. 26 00:01:05,332 --> 00:01:06,632 You came back for me. 27 00:01:06,634 --> 00:01:07,633 Liz, I'm in danger. 28 00:01:07,635 --> 00:01:09,334 I need the passports... I can't! 29 00:01:09,336 --> 00:01:11,203 I just can't. Liz, please! 30 00:01:11,205 --> 00:01:12,538 They're not just passports. 31 00:01:12,540 --> 00:01:15,240 You hid them in a box under the floor in our home. 32 00:01:15,242 --> 00:01:16,742 They represent everything I'm trying to forget. 33 00:01:16,744 --> 00:01:19,645 I know! I wouldn't ask you unless it was important. 34 00:01:19,647 --> 00:01:20,779 They're locked up in evidence. 35 00:01:20,781 --> 00:01:22,648 That's exactly why they should still be clean. 36 00:01:22,650 --> 00:01:25,484 I'm not going to walk into evidence and steal them for you. 37 00:01:25,486 --> 00:01:27,753 Why would I do that? You want me gone? 38 00:01:27,755 --> 00:01:29,221 Do this and you'll never see me again. 39 00:01:29,223 --> 00:01:31,590 You need to leave. Go, now! 40 00:01:31,592 --> 00:01:34,993 All units, shots fired at Euclid and Drake... 41 00:01:34,995 --> 00:01:36,762 Echo 23, en route. 42 00:01:36,764 --> 00:01:37,930 Echo 28, en route. 43 00:01:37,932 --> 00:01:43,869 Copy, FBI issued plate, 7-4-3-6 uniform-sierra under fire. 44 00:01:43,871 --> 00:01:46,705 Possible officer involved in shooting. 45 00:01:46,707 --> 00:01:47,773 One male confirmed down. 46 00:01:47,775 --> 00:01:51,877 I repeat. Plate, 7-4-3-6 uniform-sierra. 47 00:01:51,879 --> 00:01:53,345 Officer under fire... 48 00:02:00,320 --> 00:02:04,123 You have eyes? Fourth floor. East side. 49 00:02:08,161 --> 00:02:10,028 Look out! Down. 50 00:02:13,733 --> 00:02:15,634 We've gotta get him out of here. 51 00:02:30,016 --> 00:02:31,717 Go! 52 00:02:31,719 --> 00:02:33,185 Let's go. 53 00:02:46,266 --> 00:02:48,600 Cooper, this is Keen. Reddington is down. 54 00:02:48,602 --> 00:02:51,670 I repeat, he is down! Shot and critical. 55 00:02:51,672 --> 00:02:53,472 Shot. Where? Where are you? 56 00:02:53,474 --> 00:02:55,374 Euclid and Drake, headed Southwest. 57 00:02:55,376 --> 00:02:56,441 No. Lizzy, don't... 58 00:02:56,443 --> 00:02:57,743 Reddington, stay still. 59 00:02:57,745 --> 00:02:58,477 He's shot in the chest. 60 00:02:58,479 --> 00:03:00,112 I'm gonna lose him if I don't get him to an er. 61 00:03:00,114 --> 00:03:02,714 Reddington's shot. Euclid and Drake. Providence? 62 00:03:02,716 --> 00:03:03,949 No. University. University. 63 00:03:03,951 --> 00:03:05,984 Trying to ping agent Keen's phone now. 64 00:03:05,986 --> 00:03:06,685 Are you secure? Unfriendlies? 65 00:03:06,687 --> 00:03:09,755 Unknown, but I'm gonna need an escort and backup... 66 00:03:09,757 --> 00:03:10,889 What are you doing? 67 00:03:10,891 --> 00:03:13,559 Keen? Agent Keen? 68 00:03:15,696 --> 00:03:16,962 Dial star-seven-seven. 69 00:03:16,964 --> 00:03:19,097 What? Star-seven-seven. 70 00:03:20,367 --> 00:03:22,301 77, what is your location? 71 00:03:22,303 --> 00:03:23,635 Who is this? 72 00:03:23,937 --> 00:03:25,837 What is your location? 73 00:03:25,972 --> 00:03:26,972 Mr. Kaplan? 74 00:03:26,974 --> 00:03:28,407 What is your location? 75 00:03:28,409 --> 00:03:30,108 Capitol and M. 76 00:03:31,444 --> 00:03:33,245 I don't know what Mr. Kaplan has planned, 77 00:03:33,247 --> 00:03:34,980 But we need to get him to a hospital. 78 00:03:34,982 --> 00:03:35,647 No hospitals. 79 00:03:35,649 --> 00:03:37,316 I'm sorry, but we don't have a choice. 80 00:03:37,318 --> 00:03:39,751 I'm not going to let him die, and it can't wait. 81 00:03:43,957 --> 00:03:44,323 Mr. Kaplan? 82 00:03:44,325 --> 00:03:48,060 There's a warehouse, 5312 Mass avenue. Say it back. 83 00:03:48,062 --> 00:03:49,661 5312 Mass avenue. 84 00:03:49,663 --> 00:03:51,730 Get there now. We'll be waiting. 85 00:03:51,732 --> 00:03:53,265 Who will? 86 00:03:55,068 --> 00:03:58,403 Hold on, please, just hold on. 87 00:04:43,149 --> 00:04:45,417 One of our men on euclid is dead. 88 00:04:45,419 --> 00:04:46,351 And the target? 89 00:04:46,353 --> 00:04:48,353 Hit. Wounded. Still in play. 90 00:04:48,355 --> 00:04:50,656 They'll want to take our man to the me. 91 00:04:50,658 --> 00:04:52,190 That cannot happen. 92 00:04:56,596 --> 00:04:57,963 He's still alive. 93 00:04:57,965 --> 00:05:01,266 I want eyes on any and all medical resources he has. 94 00:05:01,268 --> 00:05:04,469 Get someone to the crime scene and find out how he got away, 95 00:05:04,471 --> 00:05:07,306 And where he is hiding. 96 00:06:11,204 --> 00:06:13,205 Shot in the chest, right side. 97 00:06:22,382 --> 00:06:24,916 Enter the intercostal in the eighth rib. 98 00:06:25,017 --> 00:06:26,852 Absent breath sound in the right lung. 99 00:06:26,854 --> 00:06:28,687 BP is 60 over palp. Pulse is threading. 100 00:06:28,689 --> 00:06:31,690 Abdomen is descended. I need six units now. 101 00:06:31,692 --> 00:06:33,425 X-rays, now! 102 00:06:33,860 --> 00:06:36,328 Give me a tube. Get me a scope. 103 00:06:36,330 --> 00:06:38,597 He dropped a lung. Stat, chest tube. 104 00:06:45,505 --> 00:06:48,807 You need to find Leonard Caul. 105 00:06:48,809 --> 00:06:49,875 Caul? 106 00:06:49,877 --> 00:06:51,143 Leonard Caul! 107 00:06:51,145 --> 00:06:52,344 Leonard Caul. 108 00:06:52,346 --> 00:06:53,712 Talk to Dembe. 109 00:06:55,481 --> 00:06:58,116 You need to find him, Lizzy. 110 00:06:58,952 --> 00:07:00,685 Get that line in. 111 00:07:01,721 --> 00:07:03,488 Stay with us. 112 00:07:08,227 --> 00:07:09,394 Gone? What do you mean gone? 113 00:07:09,396 --> 00:07:11,863 We instructed Keen to go to the ER at university. 114 00:07:11,865 --> 00:07:13,665 Our people cleared the floor. They never showed. 115 00:07:13,667 --> 00:07:17,636 There's been an attempted assassination in broad daylight. 116 00:07:17,638 --> 00:07:18,403 You know Reddington was hit, 117 00:07:18,405 --> 00:07:21,239 And yet he and Keen have disappeared? 118 00:07:21,241 --> 00:07:24,309 Well, that was certainly trial by fire. 119 00:07:24,311 --> 00:07:25,777 Mr. Attorney general... 120 00:07:25,779 --> 00:07:26,878 Not for another week. 121 00:07:26,880 --> 00:07:29,948 Not ever if the press has anything to say about it. 122 00:07:29,950 --> 00:07:30,982 I'm up there spinning gold about 123 00:07:30,984 --> 00:07:34,085 All the great things justice will do under my leadership 124 00:07:34,087 --> 00:07:36,121 When I've got an aide whispering in my ear... 125 00:07:36,123 --> 00:07:36,955 We just found out ourselves. 126 00:07:36,957 --> 00:07:38,890 Harold, I was caught with my pants down. 127 00:07:38,892 --> 00:07:44,529 And as three ex-wives can attest to, it's not a pretty sight. 128 00:07:45,231 --> 00:07:46,031 Keen's gone awol. 129 00:07:46,033 --> 00:07:47,933 Why were they meeting in the first place? 130 00:07:47,935 --> 00:07:48,733 Were they working a case? 131 00:07:48,735 --> 00:07:50,168 I'm not aware of the nature of the meeting. 132 00:07:50,170 --> 00:07:54,473 Harold, I don't need to tell you what's at stake here. 133 00:07:54,475 --> 00:07:55,774 You need to contain this. 134 00:07:55,776 --> 00:07:57,809 Whatever it takes, whatever you need, 135 00:07:57,811 --> 00:08:01,179 The full resources of my office are at your disposal. 136 00:08:01,181 --> 00:08:03,448 Thanks, Tom. 137 00:08:03,983 --> 00:08:06,117 Excuse me, a moment. 138 00:08:10,890 --> 00:08:12,424 Cooper. Reddington's in surgery. 139 00:08:12,426 --> 00:08:16,828 Surgery? Where? We've checked every er in the city. 140 00:08:16,830 --> 00:08:18,330 We're in a warehouse. 141 00:08:18,332 --> 00:08:20,298 5312 Mass avenue. 142 00:08:20,300 --> 00:08:22,801 He has some sort of mobile crash team. 143 00:08:22,803 --> 00:08:24,636 Dispatch units. Now. 144 00:08:24,638 --> 00:08:26,238 Reddington gave me a name. 145 00:08:26,240 --> 00:08:27,272 Who? 146 00:08:27,274 --> 00:08:28,907 Leonard Caul. 147 00:08:28,909 --> 00:08:29,441 Who is Leonard Caul? 148 00:08:29,443 --> 00:08:32,244 He must know something about the people who organized the hits. 149 00:08:32,246 --> 00:08:34,112 So, Reddington knows who's behind this? 150 00:08:34,114 --> 00:08:35,146 Whoever they are, came after Reddington 151 00:08:35,148 --> 00:08:37,949 Because they thought he had this device, "The Fulcrum". 152 00:08:37,951 --> 00:08:41,553 It's a blackmail file on a group, this cabal. 153 00:08:41,555 --> 00:08:43,221 He told them he had it, and he didn't. 154 00:08:43,223 --> 00:08:45,891 And they finally called his bluff and tried to kill him, 155 00:08:45,893 --> 00:08:48,727 And they will not stop until they do. 156 00:08:48,729 --> 00:08:49,528 Unless we find Leonard Caul? 157 00:08:49,530 --> 00:08:51,062 There's nothing on him in the system. 158 00:08:51,064 --> 00:08:52,998 According to Dembe, before Fitch died, 159 00:08:53,000 --> 00:08:54,866 He told Reddington to find Caul. 160 00:08:54,868 --> 00:08:58,503 That he would have information about "The Fulcrum", the cabal. 161 00:08:58,505 --> 00:09:01,606 Reddington asked Aram to trace a call to an apartment, 162 00:09:01,608 --> 00:09:04,442 But when they got there, Caul was gone. 163 00:09:04,444 --> 00:09:06,478 And all they found was blood. No body. 164 00:09:06,480 --> 00:09:07,979 Well, he didn't tell me what it was for 165 00:09:07,981 --> 00:09:09,447 And I definitely didn't ask, 166 00:09:09,449 --> 00:09:10,482 But I can probably still pull up the location. 167 00:09:10,484 --> 00:09:12,651 All right, Keen. We've got a team on the way. 168 00:09:12,653 --> 00:09:15,654 Stay safe for 15 minutes and you're home. 169 00:09:22,528 --> 00:09:24,963 Surgeon: We need to find the tear. What are his vitals? 170 00:09:24,965 --> 00:09:27,766 Anesthesiologist: BP is 90 over 60. Pulse 140. 171 00:09:27,768 --> 00:09:30,468 I'm giving pressors and more fluids. 172 00:09:30,470 --> 00:09:32,938 I need another unit of blood. 173 00:09:35,841 --> 00:09:39,744 Aram traced that call to an apartment at 3130 Sheridan road. 174 00:09:39,746 --> 00:09:40,545 The name on the lease was an alias, 175 00:09:40,547 --> 00:09:43,348 But there was a police report filed by the apartment manager 176 00:09:43,350 --> 00:09:44,616 Who found blood in the home. 177 00:09:44,618 --> 00:09:46,851 So, we pulled the admission logs at nearby ER's... 178 00:09:46,853 --> 00:09:48,987 Three gunshot wounds, six cases of domestic violence. 179 00:09:48,989 --> 00:09:53,224 And one guy who comes in with his two fingers in a zip lock bag. 180 00:09:53,226 --> 00:09:54,326 Leonard Caul? 181 00:09:54,328 --> 00:09:54,993 He didn't leave a name. 182 00:09:54,995 --> 00:09:57,362 There were cops in the er, and when he saw them, he left. 183 00:09:57,364 --> 00:09:59,664 How can you be sure it's the man we're looking for? 184 00:09:59,666 --> 00:10:02,300 We can't, but he left his fingers behind. 185 00:10:02,302 --> 00:10:03,768 I want any surveillance from that ER, 186 00:10:03,770 --> 00:10:05,670 Interview the doctors on call, 187 00:10:05,672 --> 00:10:06,805 Contact Metro PD. 188 00:10:06,807 --> 00:10:08,773 See if they ran the prints. 189 00:10:18,751 --> 00:10:20,218 We've got company. 190 00:10:20,453 --> 00:10:22,687 Protective detail. 191 00:10:28,461 --> 00:10:30,228 We've got units securing the perimeter 192 00:10:30,230 --> 00:10:32,664 And a chopper inbound to evac the patient. 193 00:10:32,666 --> 00:10:34,633 Wait. No, we're not... 194 00:10:39,805 --> 00:10:41,239 What the hell? 195 00:10:42,208 --> 00:10:44,175 The bureau issues glocks or sigs. 196 00:10:44,177 --> 00:10:47,879 Whoever these gentlemen are, they're not FBI. 197 00:10:49,849 --> 00:10:51,516 There will be more. 198 00:10:59,225 --> 00:11:01,292 How long before we can... 199 00:11:04,263 --> 00:11:05,296 What's his status? 200 00:11:05,298 --> 00:11:07,232 What? His status! What is it? 201 00:11:07,234 --> 00:11:08,133 Can he be moved? 202 00:11:08,135 --> 00:11:09,467 No. Maybe, I don't know. 203 00:11:09,469 --> 00:11:12,137 I need a definitive answer. We have to go. Now! 204 00:11:12,139 --> 00:11:15,040 Go? We can't go. If we move him, he'll bleed to death. 205 00:11:15,042 --> 00:11:16,808 We just now found the compromised artery. 206 00:11:16,810 --> 00:11:19,210 We still have to cauterize it before we can close him. 207 00:11:19,212 --> 00:11:21,680 So, do it. That was his job. 208 00:11:22,048 --> 00:11:25,216 Does anyone here have surgical training? 209 00:11:27,753 --> 00:11:29,387 Two years. Fresno state. 210 00:11:29,389 --> 00:11:30,989 You're up, Fresno. 211 00:11:33,526 --> 00:11:35,960 They're coming. Yes. I responded to their message. 212 00:11:35,962 --> 00:11:38,096 But we don't have more than 15 or 20 minutes. 213 00:11:38,098 --> 00:11:39,698 Twenty? No. Even he would need 214 00:11:39,700 --> 00:11:42,267 At least 30 minutes to close this tear. 215 00:11:42,269 --> 00:11:44,102 You have 15. 216 00:11:45,371 --> 00:11:46,905 No. Absolutely not. 217 00:11:46,907 --> 00:11:47,605 Nik, please. 218 00:11:47,607 --> 00:11:49,774 Liz, I haven't heard from you for three years. 219 00:11:49,776 --> 00:11:51,776 I wouldn't ask if I had any other choice. 220 00:11:51,778 --> 00:11:53,111 Find another doctor. 221 00:11:53,113 --> 00:11:54,345 I had another doctor. 222 00:11:54,347 --> 00:11:55,847 Great. Use him. I can't. 223 00:11:55,849 --> 00:11:59,184 Why? Did you turn down his marriage proposal, too? 224 00:11:59,186 --> 00:11:59,718 Listen to me. 225 00:11:59,720 --> 00:12:02,020 A man is going to die if you don't help us. 226 00:12:02,022 --> 00:12:03,755 I'm begging you. 227 00:12:08,561 --> 00:12:10,428 Where do you want me to go? 228 00:12:35,788 --> 00:12:37,756 What are you doing here? 229 00:12:38,190 --> 00:12:38,990 I live here. 230 00:12:38,992 --> 00:12:41,459 I didn't know where else to go. 231 00:12:49,802 --> 00:12:51,169 Over here. 232 00:12:52,772 --> 00:12:56,141 This is for you, Liz. Not for him. 233 00:13:07,219 --> 00:13:09,020 The protective detail is at the warehouse. 234 00:13:09,022 --> 00:13:10,388 There's no sign of Keen or Reddington. 235 00:13:10,390 --> 00:13:11,456 The shooter at the first crime scene. 236 00:13:11,458 --> 00:13:14,025 The emts who were taking him to the me, they never showed. 237 00:13:14,027 --> 00:13:16,494 There were three bodies found in the warehouse. 238 00:13:16,496 --> 00:13:17,295 Two men posing as FBI 239 00:13:17,297 --> 00:13:20,265 And dr. Mark child, the chief of surgery at georgetown. 240 00:13:21,434 --> 00:13:23,234 Agent Keen. Are you safe? 241 00:13:23,236 --> 00:13:24,936 Who's with you? Just us. 242 00:13:24,938 --> 00:13:26,304 Ressler, Navabi and Mojtabai. 243 00:13:26,306 --> 00:13:28,039 And who dispatched the detail? 244 00:13:28,041 --> 00:13:28,907 The D.C. Field office. 245 00:13:28,909 --> 00:13:30,341 That must be where the leak came from. 246 00:13:30,343 --> 00:13:31,442 Where are you? A safe house. 247 00:13:31,444 --> 00:13:33,611 Give me an address and we'll send our own men, now. 248 00:13:33,613 --> 00:13:36,281 Reddington's team is here. We're secure. 249 00:13:36,283 --> 00:13:37,315 How is he? 250 00:13:37,317 --> 00:13:40,518 He's... I don't know for sure, but it's bad. 251 00:13:40,520 --> 00:13:42,387 What do you need? Tell us and we'll do it. 252 00:13:42,389 --> 00:13:44,956 I need you to find Leonard Caul. 253 00:13:47,459 --> 00:13:49,194 I thought you'd be gone. 254 00:13:50,863 --> 00:13:52,664 That was the plan. 255 00:13:52,666 --> 00:13:54,499 But then I thought maybe if I stayed, 256 00:13:54,501 --> 00:13:56,868 I'd have a shot at a normal life. 257 00:13:58,704 --> 00:14:00,972 Does Nik have any idea what you've gotten him into? 258 00:14:00,974 --> 00:14:04,576 He's not a part of this. He's just a doctor. 259 00:14:04,578 --> 00:14:06,411 Reddington's a bad man, Liz. 260 00:14:06,413 --> 00:14:09,214 He's bad for anyone who comes in contact with him. 261 00:14:09,216 --> 00:14:10,381 He's bad for you. 262 00:14:10,383 --> 00:14:12,483 His world, this, right here... 263 00:14:12,485 --> 00:14:14,552 Unless you get out, this will devour you. 264 00:14:14,554 --> 00:14:16,254 It doesn't matter if he's bad. 265 00:14:16,256 --> 00:14:18,022 What matters is he has answers about me. 266 00:14:18,024 --> 00:14:19,757 And I'm staying until I get them. 267 00:14:19,759 --> 00:14:22,427 Maybe I could help you get those answers. 268 00:14:22,429 --> 00:14:22,827 I doubt that. 269 00:14:22,829 --> 00:14:25,730 Liz, I know a lot more about Reddington than you think. 270 00:14:29,635 --> 00:14:31,502 The bullet nicked the right lung. 271 00:14:31,504 --> 00:14:33,271 I was able to re-inflate it with a chest tube, 272 00:14:33,273 --> 00:14:35,874 And will start him on a prophylactic antibiotic. 273 00:14:35,876 --> 00:14:37,008 What about the bullet? 274 00:14:37,010 --> 00:14:37,909 That's the problem. 275 00:14:37,911 --> 00:14:38,810 It has a percussion cap, 276 00:14:38,812 --> 00:14:42,580 Which causes it to essentially explode. 277 00:14:42,582 --> 00:14:43,882 By some miracle, it didn't. 278 00:14:43,884 --> 00:14:47,051 If I try to remove it, if I touch it the wrong way... 279 00:14:47,053 --> 00:14:48,586 It's like there's a land mine inside him 280 00:14:48,588 --> 00:14:50,421 And you're asking me to dig it up. 281 00:14:50,423 --> 00:14:52,290 Can you do it, or not? 282 00:14:52,958 --> 00:14:54,893 We were never formally introduced. 283 00:14:54,895 --> 00:14:55,793 I believe the only time we met, 284 00:14:55,795 --> 00:14:58,363 You were in her kitchen making coffee in your underwear. 285 00:14:58,365 --> 00:15:01,432 Well, if it's any consolation, she dumped me, too. 286 00:15:01,434 --> 00:15:01,933 Can you do it? 287 00:15:01,935 --> 00:15:04,702 You may not remember, but I worked my way through school. 288 00:15:04,704 --> 00:15:08,039 Nights, weekends, and I still had to take out loans. 289 00:15:08,041 --> 00:15:13,945 I busted my hump, and I'm still $376,422 in debt. 290 00:15:13,947 --> 00:15:16,547 Can I do it? Absolutely. 291 00:15:16,549 --> 00:15:19,918 For $376,422. 292 00:15:22,021 --> 00:15:23,454 I know who he is. 293 00:15:23,456 --> 00:15:24,555 I don't know why he's here, 294 00:15:24,557 --> 00:15:26,824 Or what you have to do with him, 295 00:15:27,192 --> 00:15:28,960 But I know. 296 00:15:30,796 --> 00:15:34,399 Five hundred thousand. Unmarked. Untraceable. 297 00:15:34,401 --> 00:15:36,100 Mr. Reddington insists on being 298 00:15:36,102 --> 00:15:38,002 Prepared for all contingencies. 299 00:15:38,004 --> 00:15:39,637 Shall we continue? 300 00:15:46,679 --> 00:15:47,578 We checked with NCIC 301 00:15:47,580 --> 00:15:50,348 The prints they ran on our eight-fingered mystery man 302 00:15:50,350 --> 00:15:50,882 Were a dead end. 303 00:15:50,884 --> 00:15:52,550 No criminal record. No background checks. 304 00:15:52,552 --> 00:15:53,651 He wasn't in their system. 305 00:15:53,653 --> 00:15:54,319 But he was in mossad's. 306 00:15:54,321 --> 00:15:58,189 Leonard Caul's real name is Joseph McCray. He's former CIA. 307 00:15:58,191 --> 00:16:00,658 Last known photograph dates back to 1981. 308 00:16:00,660 --> 00:16:03,261 He was part of operation Harwood, a covert surveillance unit 309 00:16:03,263 --> 00:16:05,630 Run out of managua to keep tabs on the Sandinistas. 310 00:16:05,632 --> 00:16:08,833 The agency knows who he is, but they won't say. Classified. 311 00:16:08,835 --> 00:16:11,002 We can't find him because his job is to blend in. 312 00:16:11,004 --> 00:16:12,971 He's basically eyes and ears, nothing else. 313 00:16:12,973 --> 00:16:14,072 He may as well have been a ghost. 314 00:16:14,074 --> 00:16:16,040 Harwood was run by a woman named Helen Jubal. 315 00:16:16,042 --> 00:16:19,711 Senate intelligence committee shut it down in the wake of Iran-contra. 316 00:16:19,713 --> 00:16:21,179 Tom Connolly was legal counsel. 317 00:16:21,181 --> 00:16:23,247 You think Connolly can get her to talk? 318 00:16:23,249 --> 00:16:27,852 I'll ask him. We've been trading a few favors lately. 319 00:16:28,354 --> 00:16:33,491 I could be arrested for even acknowledging Mr. McCray exists. 320 00:16:34,259 --> 00:16:35,727 As luck would have it, 321 00:16:35,729 --> 00:16:38,229 I know a few people in law enforcement. 322 00:16:38,898 --> 00:16:40,832 Tommy said you're a smooth operator. 323 00:16:40,834 --> 00:16:43,401 He says you can help me find Leonard Caul, 324 00:16:43,403 --> 00:16:46,004 Or the man you know as Mr. McCray. 325 00:16:46,006 --> 00:16:47,638 Haven't spoken to him in years. 326 00:16:47,640 --> 00:16:48,072 Is that a fact? 327 00:16:48,074 --> 00:16:50,942 Well, when the unit broke up, he didn't take it well, became... 328 00:16:50,944 --> 00:16:53,845 Miss Jubal, let's cut to it, shall we? 329 00:16:54,179 --> 00:16:55,646 McCray was an agent of yours. 330 00:16:55,648 --> 00:16:57,615 He is in trouble, on the run. 331 00:16:57,617 --> 00:17:00,051 The next Attorney General has given me Carte Blanche 332 00:17:00,053 --> 00:17:01,786 To inquire as to his whereabouts. 333 00:17:01,788 --> 00:17:04,689 Anyone obstructing that inquiry 334 00:17:04,691 --> 00:17:06,524 Will have to answer to him. 335 00:17:10,996 --> 00:17:12,930 He came to me recently. 336 00:17:12,932 --> 00:17:16,167 Said he'd gotten himself wrapped up in some kind of business 337 00:17:16,169 --> 00:17:17,902 With Raymond Reddington. 338 00:17:20,372 --> 00:17:21,439 Mmm. 339 00:17:21,441 --> 00:17:23,508 That's what this is about. 340 00:17:23,510 --> 00:17:25,243 Your hunt for Reddington. 341 00:17:25,245 --> 00:17:27,945 Miss Jubal, tell me where he is. 342 00:17:27,947 --> 00:17:30,114 He's scared. Hurt. 343 00:17:30,116 --> 00:17:31,682 Had no place to go. 344 00:17:31,684 --> 00:17:35,153 I'm assuming because of Reddington. 345 00:17:35,155 --> 00:17:36,454 If I tell you where he is, 346 00:17:36,456 --> 00:17:39,023 Do you promise to use that information 347 00:17:39,025 --> 00:17:42,293 Only as a means to find Reddington? 348 00:17:43,962 --> 00:17:45,663 You have my word. 349 00:18:09,088 --> 00:18:10,822 Elizabeth... 350 00:18:15,027 --> 00:18:18,830 In Bethesda, there is a small, second story flat. 351 00:18:18,832 --> 00:18:21,532 In the flat, you will find a desk. 352 00:18:21,534 --> 00:18:22,800 The middle drawer has a false front. 353 00:18:22,802 --> 00:18:27,138 Remove it and you will find a silver case along with a key. 354 00:18:27,140 --> 00:18:28,673 This is about "The Fulcrum". 355 00:18:28,675 --> 00:18:30,441 Yes. You still have it. 356 00:18:30,443 --> 00:18:32,577 I do. This case, the key. 357 00:18:32,579 --> 00:18:35,580 I need you to bring them here to Raymond. 358 00:18:35,848 --> 00:18:37,949 To Leonard Caul. 359 00:18:38,250 --> 00:18:40,118 That's why Reddington wanted us to find Caul. 360 00:18:40,120 --> 00:18:43,554 Because he can decipher "The Fulcrum". 361 00:18:46,091 --> 00:18:48,326 He's gonna be okay. 362 00:18:49,561 --> 00:18:54,499 This flat, Raymond can never know you were there. 363 00:18:55,701 --> 00:18:57,535 Do you understand, Elizabeth? 364 00:18:57,537 --> 00:19:02,740 I would go if I could, but I can't. I can't leave him alone. 365 00:19:02,742 --> 00:19:06,310 Raymond must never know you were there. 366 00:19:29,735 --> 00:19:31,269 Where are we with this thing? 367 00:19:31,271 --> 00:19:34,038 According to agent Keen, Reddington is in surgery. 368 00:19:34,040 --> 00:19:35,273 It's touch-and-go. 369 00:19:35,275 --> 00:19:37,341 In surgery where? What's their location? 370 00:19:37,343 --> 00:19:38,242 I'm not at liberty to say. 371 00:19:38,244 --> 00:19:40,912 I suggest you take the liberty. 372 00:19:41,079 --> 00:19:42,680 We have a lead on Leonard Caul. 373 00:19:42,682 --> 00:19:45,716 Helen Jubal tipped us to a safe house in Alexandria. 374 00:19:45,718 --> 00:19:46,717 My people are looking into it. 375 00:19:46,719 --> 00:19:47,885 Wright: That's not what I asked. 376 00:19:47,887 --> 00:19:50,388 I asked for the location of Reddington. 377 00:19:50,390 --> 00:19:52,957 He's right to keep us out of the loop, reven. 378 00:19:52,959 --> 00:19:53,524 You know the protocol. 379 00:19:53,526 --> 00:19:56,360 If there's even the slightest suspicion of a leak, 380 00:19:56,362 --> 00:19:58,329 Information is need to know. 381 00:19:58,331 --> 00:19:59,764 I trust agent Keen. 382 00:19:59,766 --> 00:20:00,431 After the harbormaster? 383 00:20:00,433 --> 00:20:03,701 I'm beginning to regret sweeping that under the rug. 384 00:20:03,703 --> 00:20:05,169 She kept this "Fulcrum" secret, 385 00:20:05,171 --> 00:20:07,104 A blackmail file, on some nefarious group, 386 00:20:07,106 --> 00:20:09,574 And then she gave this file to Reddington? 387 00:20:09,576 --> 00:20:11,108 I don't know that she gave it to him. 388 00:20:11,110 --> 00:20:14,011 I appreciate your loyalty to agent Keen, Harold, 389 00:20:14,013 --> 00:20:17,081 But you have to admit there's a possibility 390 00:20:17,083 --> 00:20:19,884 She's being completely manipulated by Reddington. 391 00:20:19,886 --> 00:20:21,986 What if the reason he chose her in the first place 392 00:20:21,988 --> 00:20:25,056 Is because he wanted to get his hands on this thing? 393 00:20:25,058 --> 00:20:28,960 What if that's the real reason he turned himself in? 394 00:20:28,962 --> 00:20:29,527 I don't believe that. 395 00:20:29,529 --> 00:20:31,963 All this talk about some personal connection 396 00:20:31,965 --> 00:20:35,066 Between Reddington and Keen, why he chose her, 397 00:20:35,068 --> 00:20:36,734 Some shared history. 398 00:20:36,736 --> 00:20:40,771 What if Reddington doesn't care about agent Keen, 399 00:20:40,773 --> 00:20:43,975 And it's all been a manipulation? 400 00:20:48,747 --> 00:20:51,015 Hey, sweetheart. 401 00:20:53,518 --> 00:20:54,919 Hi, kitty. 402 00:21:58,717 --> 00:22:01,285 The doctor says you did well. 403 00:22:02,721 --> 00:22:03,854 Elizabeth. 404 00:22:03,856 --> 00:22:05,423 She's fine. 405 00:22:06,024 --> 00:22:07,892 You need to go to my flat. 406 00:22:08,060 --> 00:22:10,194 I'm taking take care of it. 407 00:22:12,164 --> 00:22:14,765 You were right, Dembe. 408 00:22:15,334 --> 00:22:17,234 I should have told her. 409 00:22:17,769 --> 00:22:19,603 I understand why you didn't. 410 00:22:20,973 --> 00:22:23,140 No. You don't. 411 00:22:24,643 --> 00:22:28,312 The blessing of an honest man. 412 00:22:28,814 --> 00:22:31,282 She still hasn't found Caul. 413 00:22:31,817 --> 00:22:33,184 She won't. 414 00:22:33,652 --> 00:22:37,321 But if she looks for him, he'll find her. 415 00:23:05,784 --> 00:23:06,917 Photographer: Hello, agent Keen. 416 00:23:06,919 --> 00:23:11,088 Why don't we go back inside and have a little chat? 417 00:23:16,428 --> 00:23:17,661 Don't take it. 418 00:23:17,663 --> 00:23:19,964 You take that money, and he'll have his hooks in you. 419 00:23:19,966 --> 00:23:22,733 Trust me, it's the last thing you want. 420 00:23:22,801 --> 00:23:26,637 I'm not a criminal. I've never even gotten a speeding ticket. 421 00:23:26,639 --> 00:23:28,739 Don't take it. 422 00:23:29,141 --> 00:23:32,143 When I heard you two were getting married, 423 00:23:32,145 --> 00:23:34,412 I was happy for her. 424 00:23:34,613 --> 00:23:36,680 People said you were okay. 425 00:23:37,048 --> 00:23:38,849 A teacher. 426 00:23:38,851 --> 00:23:39,550 Later on, they told me 427 00:23:39,552 --> 00:23:44,088 You had decided to adopt a child and start a family... 428 00:23:44,856 --> 00:23:47,892 Guess you two decided to go another route. 429 00:23:53,498 --> 00:23:55,366 I won't take you to Reddington. 430 00:23:55,368 --> 00:23:56,600 Yes. You will. 431 00:23:56,602 --> 00:23:59,203 You tried to kill him in the street today, 432 00:23:59,205 --> 00:24:00,104 At the warehouse... 433 00:24:00,106 --> 00:24:02,006 The cabal tried to kill him. 434 00:24:02,008 --> 00:24:06,544 It's what they do, eliminate their enemies. 435 00:24:10,715 --> 00:24:12,483 You're Leonard Caul. 436 00:24:14,286 --> 00:24:16,053 Reddington sent you to find me. 437 00:24:16,055 --> 00:24:17,455 What's your connection to Reddington? 438 00:24:17,457 --> 00:24:21,091 Alan Fitch. I believe he wanted us to meet. 439 00:24:21,093 --> 00:24:23,227 Shortly after Reddington contacted me, 440 00:24:23,229 --> 00:24:25,863 There was an attempt on my life. 441 00:24:25,865 --> 00:24:27,665 That's when I knew I could trust him. 442 00:24:27,667 --> 00:24:29,200 When someone tried to kill you? 443 00:24:29,202 --> 00:24:32,736 Yes, the cabal. To keep us apart. 444 00:24:33,271 --> 00:24:36,440 I've been in hiding ever since. Watching. 445 00:24:36,442 --> 00:24:40,177 Waiting for a signal from Reddington that it was safe to meet. 446 00:24:40,179 --> 00:24:41,512 He sent word earlier today. 447 00:24:41,514 --> 00:24:42,847 He was shot earlier today. 448 00:24:42,849 --> 00:24:46,116 I know. He sent word after. 449 00:24:47,319 --> 00:24:48,652 Through you. 450 00:24:48,854 --> 00:24:50,554 He knew you'd be watching. 451 00:24:50,556 --> 00:24:52,923 I don't like having the FBI running my prints, 452 00:24:52,925 --> 00:24:55,559 Accessing my covert files, 453 00:24:55,561 --> 00:24:57,328 Talking with my former co. 454 00:24:57,330 --> 00:25:00,397 When I saw that happening, I knew it meant one of two things. 455 00:25:00,399 --> 00:25:05,069 You either want to arrest me, or talk to me. 456 00:25:10,475 --> 00:25:12,776 Which is it, agent Keen? 457 00:25:15,448 --> 00:25:17,982 Tell me what you know about "The Fulcrum". 458 00:25:19,150 --> 00:25:20,784 Is that the interface? 459 00:25:25,056 --> 00:25:27,424 You don't know how it works. 460 00:25:33,198 --> 00:25:35,633 If you trust him, agent Keen, 461 00:25:35,635 --> 00:25:37,935 You'll show it to me. 462 00:25:37,937 --> 00:25:39,503 It's what he wants. 463 00:25:49,981 --> 00:25:52,182 He gave you a key? 464 00:26:07,066 --> 00:26:11,235 You know, that day at the hospital, 465 00:26:11,903 --> 00:26:15,839 That day sam died, I think about that day a lot. 466 00:26:17,175 --> 00:26:19,376 I worked for you two years, 467 00:26:19,378 --> 00:26:21,345 We'd never met. 468 00:26:23,014 --> 00:26:26,050 You were always this shadow, 469 00:26:26,184 --> 00:26:29,987 Moving from place to place, talked about, but never seen. 470 00:26:29,989 --> 00:26:31,589 And then... 471 00:26:33,358 --> 00:26:35,025 ...There you were. 472 00:26:35,126 --> 00:26:39,396 And to see you sitting there, after I'd betrayed your trust, 473 00:26:39,398 --> 00:26:42,666 Gone to work for Berlin, I was terrified. 474 00:26:42,901 --> 00:26:47,771 I sat there listening to you threaten me, 475 00:26:48,974 --> 00:26:52,676 Threaten anyone who could hurt Liz. 476 00:26:53,578 --> 00:26:56,914 And all I could think was, you... 477 00:26:57,415 --> 00:27:01,051 You are the one who hurts Liz the most. 478 00:27:02,354 --> 00:27:05,589 She's here, in this, right now, because of you. 479 00:27:05,591 --> 00:27:09,893 And I know I played a part in that, I'm not saying I didn't, 480 00:27:11,696 --> 00:27:14,665 But I'm trying to fix that. 481 00:27:14,733 --> 00:27:17,668 So, I told her the truth about us. 482 00:27:18,670 --> 00:27:21,739 I'm telling you this because I don't want you to be confused 483 00:27:21,741 --> 00:27:23,540 About my part in any of this. 484 00:27:23,542 --> 00:27:25,976 You, Liz... 485 00:27:26,779 --> 00:27:29,213 All of it, I'm out. 486 00:27:30,015 --> 00:27:31,281 I'm done. 487 00:27:44,963 --> 00:27:47,398 There is a device, it's called a bubble module. 488 00:27:47,400 --> 00:27:49,166 It's the size of a quarter. 489 00:27:50,769 --> 00:27:55,506 The smartest person I know couldn't figure out how to read this. 490 00:27:56,508 --> 00:28:00,411 That's because he didn't have the ciphertext. 491 00:28:02,814 --> 00:28:04,148 How did you get it? 492 00:28:04,150 --> 00:28:05,683 I didn't get it. 493 00:28:06,685 --> 00:28:08,185 I wrote it. 494 00:28:33,778 --> 00:28:37,114 First time I saw it, I was speechless, too. 495 00:28:38,249 --> 00:28:40,350 Some of the names on that list, 496 00:28:40,352 --> 00:28:45,089 People, they're ceo's, defense contractors, 497 00:28:45,091 --> 00:28:48,826 Intelligence officers from China, India, all over the world. 498 00:28:48,828 --> 00:28:49,860 And those names you saw, 499 00:28:49,862 --> 00:28:51,228 Those are just the beginning. 500 00:28:51,230 --> 00:28:52,496 You worked for Fitch. He was part of it. 501 00:28:52,498 --> 00:28:55,165 He'd been cut out of the loop. The director didn't trust him. 502 00:28:55,167 --> 00:28:57,534 That's why Fitch reached out to me. 503 00:28:58,002 --> 00:28:59,236 The director? 504 00:28:59,238 --> 00:29:00,404 Yes. 505 00:29:00,406 --> 00:29:02,106 Clandestine services. 506 00:29:02,108 --> 00:29:05,375 Wait, are you telling me the director of Clandestine... 507 00:29:05,377 --> 00:29:06,977 Yes. 508 00:29:13,485 --> 00:29:14,718 Keep driving. 509 00:29:14,720 --> 00:29:16,186 But we're here. 510 00:29:16,188 --> 00:29:18,222 Keep driving. 511 00:29:21,292 --> 00:29:22,926 We're compromised. 512 00:29:26,164 --> 00:29:27,931 You're surrounded. Where are you? 513 00:29:27,933 --> 00:29:29,066 We're close. I don't know how many, 514 00:29:29,068 --> 00:29:30,834 But they're coming and you need to be ready. 515 00:29:30,836 --> 00:29:32,536 Reddington, what's his condition? 516 00:29:32,538 --> 00:29:33,303 He's better. 517 00:29:33,305 --> 00:29:35,072 But he's gonna get us all killed. 518 00:29:35,074 --> 00:29:36,340 I'm calling for back-up. 519 00:29:36,342 --> 00:29:40,244 I got hostiles on creston to the north, more to the west. 520 00:29:40,246 --> 00:29:42,846 Give me a gun. You don't want the help? 521 00:29:42,848 --> 00:29:44,448 I'm happy to leave. 522 00:29:47,485 --> 00:29:48,986 It's okay. 523 00:29:53,691 --> 00:29:55,559 Keen, where the hell are you? 524 00:29:55,561 --> 00:29:57,294 3295 Thompson... 525 00:29:57,296 --> 00:29:58,495 Talk to me. What's going on? 526 00:29:58,497 --> 00:29:59,196 Our site's been compromised. 527 00:29:59,198 --> 00:30:01,198 I don't know by who. And right now, I don't care. 528 00:30:01,200 --> 00:30:03,267 But Reddington's inside and he can't be moved. 529 00:30:03,269 --> 00:30:05,102 I need you to send units now. 530 00:30:05,104 --> 00:30:07,137 Agent Ressler, notify HRT. 531 00:30:07,139 --> 00:30:09,807 I want Hopkins and his team only. 532 00:30:09,809 --> 00:30:11,375 Copy that. 533 00:30:11,377 --> 00:30:12,576 We need to go back. 534 00:30:12,578 --> 00:30:13,410 You're outnumbered. 535 00:30:13,412 --> 00:30:14,478 We have to go back and help. 536 00:30:14,480 --> 00:30:15,579 There is nothing you can do. 537 00:30:15,581 --> 00:30:16,680 They're going to kill Reddington. 538 00:30:16,682 --> 00:30:18,215 They're going to kill everyone. 539 00:30:18,217 --> 00:30:19,416 I can't just walk away. 540 00:30:19,418 --> 00:30:19,883 Yes, you can. 541 00:30:19,885 --> 00:30:22,119 And if you know what's good, you're going to keep walking. 542 00:30:22,121 --> 00:30:22,719 What does that mean? 543 00:30:22,721 --> 00:30:24,855 The director never believed that Reddington had "The Fulcrum". 544 00:30:24,857 --> 00:30:27,658 The moment Fitch died, it was only a matter of time before 545 00:30:27,660 --> 00:30:29,359 The director called his bluff. 546 00:30:29,361 --> 00:30:30,727 That's it. 547 00:30:31,529 --> 00:30:32,396 What? 548 00:30:32,398 --> 00:30:35,098 Agent Keen, what are you thinking? 549 00:30:39,170 --> 00:30:43,073 Make it quick, I've got the national security council waiting. 550 00:30:43,541 --> 00:30:45,008 How much resistance? 551 00:30:45,010 --> 00:30:49,112 I don't care what it takes, I want the target eliminated. 552 00:30:52,684 --> 00:30:54,084 Go. 553 00:30:56,855 --> 00:30:58,856 We have a situation. 554 00:31:13,438 --> 00:31:14,972 What are you doing, Kate? 555 00:31:14,974 --> 00:31:16,440 Keeping you alive. 556 00:31:17,575 --> 00:31:20,043 There's nothing you can do here. 557 00:31:20,045 --> 00:31:22,079 I'm not leaving you, Raymond. 558 00:31:22,081 --> 00:31:23,780 You need to go. 559 00:31:24,482 --> 00:31:28,552 Find a way out. I'll be fine. 560 00:31:29,087 --> 00:31:32,656 And if I'm not, you know what to do, 561 00:31:33,458 --> 00:31:38,028 But you won't be able to do it unless you leave. 562 00:33:53,031 --> 00:33:54,598 President approved it as well. 563 00:33:54,600 --> 00:33:57,567 Yes, I understand. Excuse me. 564 00:33:57,569 --> 00:34:00,370 I'm sorry, but there's an agent here to see you. 565 00:34:00,372 --> 00:34:01,671 Not now. 566 00:34:01,673 --> 00:34:02,205 It's Elizabeth Keen. 567 00:34:02,207 --> 00:34:06,576 She says she has information about something called "The Fulcrum". 568 00:34:08,246 --> 00:34:09,346 Thank you. 569 00:34:09,348 --> 00:34:11,181 We are going to have to postpone. 570 00:34:11,183 --> 00:34:13,283 The president is expecting us to get... 571 00:34:13,285 --> 00:34:15,852 The president will have to wait. 572 00:34:17,021 --> 00:34:19,489 If you will excuse us. 573 00:34:27,532 --> 00:34:29,633 That will be all. 574 00:34:32,070 --> 00:34:37,174 I admire your nerve, agent Keen, barging in here like this, 575 00:34:37,176 --> 00:34:39,109 But I'm afraid it's too late. 576 00:34:39,111 --> 00:34:41,778 Then you're gonna have to read about 577 00:34:41,780 --> 00:34:44,114 This in tomorrow's New York Times times. 578 00:34:53,257 --> 00:34:56,293 "The Fulcrum". You didn't think Reddington had it. 579 00:34:56,295 --> 00:34:58,929 But here it is, and it tells quite a story. 580 00:34:58,931 --> 00:35:02,432 Political assassinations, terrorism. 581 00:35:12,677 --> 00:35:15,712 We know who you are, what you've done. 582 00:35:16,814 --> 00:35:20,150 You called Reddington's bluff and you lost. 583 00:35:23,321 --> 00:35:24,488 Call it off. 584 00:35:24,490 --> 00:35:25,322 I told you it's too late. 585 00:35:25,324 --> 00:35:28,458 Pick up the phone right now and call it off. 586 00:36:12,670 --> 00:36:16,773 You have no idea the enemies you have just made. 587 00:36:17,675 --> 00:36:19,509 I'm afraid I do. 588 00:36:22,380 --> 00:36:25,549 You can keep that. We have copies. 589 00:36:27,852 --> 00:36:30,053 I never saw it before. 590 00:36:32,190 --> 00:36:33,657 Saw what? 591 00:36:33,925 --> 00:36:37,327 How much you look like your mother. 592 00:37:13,264 --> 00:37:13,697 Lizzy... 593 00:37:13,699 --> 00:37:15,832 We've cleared a wing at sibley memorial 594 00:37:15,834 --> 00:37:17,133 For you and your medical team. 595 00:37:17,135 --> 00:37:20,537 Cooper will oversee your security personally. 596 00:37:20,738 --> 00:37:22,038 Lizzy... 597 00:37:22,807 --> 00:37:25,875 When I hired Tom Keen... Don't. 598 00:37:26,010 --> 00:37:28,078 There's nothing you can say. 599 00:37:28,080 --> 00:37:31,581 When I hired Tom Keen, 600 00:37:31,649 --> 00:37:34,351 It was at a time 601 00:37:34,353 --> 00:37:37,454 Of profound transition in your life. 602 00:37:37,788 --> 00:37:39,623 You'd already left behind 603 00:37:39,625 --> 00:37:42,892 The relative safety and innocence of youth. 604 00:37:42,894 --> 00:37:48,898 Sam's care as a father had served you well, but you'd outgrown him. 605 00:37:48,900 --> 00:37:52,902 I knew that eventually 606 00:37:53,237 --> 00:37:56,539 My life would jeopardize yours. 607 00:37:56,541 --> 00:38:00,810 So, in an admittedly presumptuous 608 00:38:00,812 --> 00:38:05,749 And ultimately, futile effort to keep you safe, 609 00:38:06,017 --> 00:38:07,484 I hired Tom. 610 00:38:07,486 --> 00:38:11,488 Simply to be there as a friend of a friend, 611 00:38:11,490 --> 00:38:16,092 To look after you from an arm's length. 612 00:38:16,094 --> 00:38:22,065 When I learned that your relationship had become intimate, 613 00:38:23,267 --> 00:38:25,268 I fired him. 614 00:38:26,704 --> 00:38:29,072 I should have removed him, 615 00:38:29,074 --> 00:38:32,208 But you were already in love with him. 616 00:38:32,210 --> 00:38:36,746 And Tom, he shifted his allegiance to Berlin, 617 00:38:36,748 --> 00:38:39,015 In part to protect himself from me, 618 00:38:39,017 --> 00:38:46,556 But also because it allowed for an inextricable intimacy 619 00:38:47,091 --> 00:38:50,060 And commitment to you. 620 00:38:51,062 --> 00:38:53,697 And so, you were married. 621 00:38:53,699 --> 00:38:56,966 And I couldn't stay away any longer. 622 00:38:57,702 --> 00:39:02,939 A confluence of peril had entered your life. 623 00:39:03,741 --> 00:39:07,911 I wanted to be within reach, 624 00:39:08,813 --> 00:39:10,647 To have influence. 625 00:39:11,615 --> 00:39:15,151 I turned myself in to the FBI 626 00:39:15,153 --> 00:39:20,090 To point you toward a truth 627 00:39:20,791 --> 00:39:27,364 That inevitably you would have to discover for yourself. 628 00:39:32,570 --> 00:39:34,437 Is that all of it? 629 00:39:37,508 --> 00:39:39,275 Some of it. 630 00:39:43,180 --> 00:39:46,616 Why couldn't you just have said yes? 631 00:39:47,818 --> 00:39:53,323 It wouldn't kill you to lie just once to make someone feel good. 632 00:40:00,498 --> 00:40:03,833 The director: I understand you're conflicted. 633 00:40:03,835 --> 00:40:06,035 Lives were lost today. 634 00:40:06,404 --> 00:40:09,472 But the work we do is important. 635 00:40:10,942 --> 00:40:14,477 I help provide peace, stability. 636 00:40:14,479 --> 00:40:19,516 Children can go to school, families to church, without fear. 637 00:40:19,850 --> 00:40:23,353 Certainly with less of it because of us. 638 00:40:23,355 --> 00:40:25,622 You wanted to be a part of that. 639 00:40:25,624 --> 00:40:32,195 It's a solemn responsibility, and on days like today, a heavy one. 640 00:40:32,197 --> 00:40:36,433 Few people are capable of honoring that responsibility. 641 00:40:36,435 --> 00:40:41,237 You are. We know that and we believe in you. 642 00:40:41,672 --> 00:40:46,342 We also know that we asked you to betray a friend. 643 00:40:53,150 --> 00:40:57,187 But you wanted a seat at the table. 644 00:40:58,155 --> 00:41:00,457 Now, you have one. 645 00:41:19,577 --> 00:41:21,744 I came as soon as I could. 646 00:41:32,790 --> 00:41:34,858 I think you're right. 647 00:41:35,192 --> 00:41:37,327 Reddington... 648 00:41:37,595 --> 00:41:40,330 What happened today, 649 00:41:41,565 --> 00:41:43,833 I think he's gonna devour me. 650 00:41:43,934 --> 00:41:45,802 What I said, 651 00:41:47,137 --> 00:41:48,471 What I meant was that it would 652 00:41:48,473 --> 00:41:50,974 Devour most people. 653 00:41:52,343 --> 00:41:55,111 It's not gonna devour you. 654 00:42:04,755 --> 00:42:08,858 You said you could help me find answers? 655 00:42:10,594 --> 00:42:14,464 Yeah, I think I can. 656 00:42:15,266 --> 00:42:19,235 Tell me what you know about Reddington. 48969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.