All language subtitles for She.Is.WOW.E05.130516.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,621 --> 00:00:09,866 Subtitle Brought to you by CJ Entertainment. 2 00:00:21,948 --> 00:00:23,072 Gently! gently! 3 00:00:26,714 --> 00:00:28,459 Excuse us for minutes. 4 00:00:28,688 --> 00:00:31,537 Sorry! Sorry! Nothing to see here. 5 00:00:31,862 --> 00:00:37,651 Thanks to all of your support. Jo Ara's condition has greatly improved. 6 00:00:38,117 --> 00:00:39,231 However... 7 00:00:39,751 --> 00:00:44,178 Unfortunately, the baby didn't make it. 8 00:00:45,021 --> 00:00:52,618 Gong Jung Han's accident must've put her in a great shock. 9 00:00:53,043 --> 00:00:55,170 Has Gong Jung Han's condition improved as well? 10 00:00:55,462 --> 00:00:57,740 I heard his contract has been terminated! 11 00:00:57,889 --> 00:00:59,821 Is their son in America is back? 12 00:01:00,014 --> 00:01:05,660 Among recent misfortunes for Korea's national couple. 13 00:01:06,193 --> 00:01:10,029 Jo Ara's company has made statement regarding her health... 14 00:01:11,564 --> 00:01:15,285 And here I am trying to have a baby...wasting money, time... 15 00:01:15,992 --> 00:01:19,088 How unfortunate. It hits close to home. 16 00:01:19,374 --> 00:01:23,071 That couple has good chemistry, so they'll probably make another one. 17 00:01:23,268 --> 00:01:26,080 Do you think we can't make a baby because we have bad chemistry? 18 00:01:27,695 --> 00:01:29,012 When you get to this age... 19 00:01:30,010 --> 00:01:32,385 It's hard to make a baby no matter how hard you try. 20 00:01:32,561 --> 00:01:33,358 Eat this! 21 00:01:33,801 --> 00:01:34,705 Sorry. 22 00:01:35,407 --> 00:01:39,152 But what's going to happen if Gong Jung Han doesn't wake up? 23 00:01:39,897 --> 00:01:42,063 It's already been days since the accident. 24 00:01:42,393 --> 00:01:45,237 Does that make Jo Ara a widow? 25 00:01:47,218 --> 00:01:49,265 If she becomes widowed, she'll probably married again! 26 00:01:49,387 --> 00:01:51,473 Men can't leave pretty women alone. 27 00:01:58,418 --> 00:02:00,038 Going to bed already? 28 00:02:01,624 --> 00:02:03,092 What's with him? 29 00:02:11,201 --> 00:02:12,535 Even if it was for a moment... 30 00:02:13,981 --> 00:02:16,310 I truly felt like I was being loved. 31 00:02:18,257 --> 00:02:21,000 I don't know the last time I ever felt that way. 32 00:02:24,502 --> 00:02:27,960 The feeling that you're being loved by someone. 33 00:02:30,084 --> 00:02:32,674 I thought to myself, "I can really be loved by someone." 34 00:02:45,645 --> 00:02:48,388 About us trying to have a baby... 35 00:02:48,661 --> 00:02:51,477 I think we relied too much on medicine. 36 00:04:12,530 --> 00:04:14,480 Our "Wow" life... 37 00:04:16,984 --> 00:04:19,239 Is this how it ends? 38 00:04:40,491 --> 00:04:41,577 Hello? 39 00:04:42,673 --> 00:04:44,512 H-hello? Hyung? 40 00:04:45,999 --> 00:04:47,048 Is this hyung? 41 00:04:48,527 --> 00:04:49,698 Talk to me. 42 00:04:50,949 --> 00:04:52,586 Ma'am... 43 00:04:52,926 --> 00:04:54,284 It's good you called. 44 00:04:55,064 --> 00:04:57,158 Don't we need to meet? 45 00:04:57,938 --> 00:04:59,564 What about hyung? 46 00:05:00,127 --> 00:05:02,427 Is he okay? 47 00:05:02,643 --> 00:05:05,207 Reporters are doing live broadcasts outside the hospital. 48 00:05:05,312 --> 00:05:06,451 Do you really not know? 49 00:05:07,705 --> 00:05:09,069 I'm sorry. Ma'am. 50 00:05:09,278 --> 00:05:10,863 No need to apologize. 51 00:05:11,330 --> 00:05:12,888 I'll see you at home tomorrow. 52 00:05:21,577 --> 00:05:24,161 So cramped... Oh so cramped in here! 53 00:05:24,807 --> 00:05:29,101 You're the one who left your castle. Who are you to talk? 54 00:05:29,314 --> 00:05:32,740 Even if we're bestfriends, this is so annoying. 55 00:05:33,442 --> 00:05:35,858 Poor people are the cheapest. 56 00:05:36,476 --> 00:05:38,054 This is what it's like to be poor. 57 00:05:38,263 --> 00:05:39,815 Cheapskate. 58 00:05:41,590 --> 00:05:43,573 Shouldn't you go to the hospital. 59 00:05:43,770 --> 00:05:44,751 Your Father... 60 00:05:46,541 --> 00:05:48,491 Your retirement plan is in danger now. 61 00:05:48,876 --> 00:05:52,872 It'll get worse if I go to the hospital and they found out I'm their son. 62 00:05:53,003 --> 00:05:55,467 Why can't people find out that you're their son? 63 00:05:55,784 --> 00:05:57,829 Are you a felon or Communist or something? 64 00:05:58,024 --> 00:05:59,084 Why can't they know? 65 00:05:59,573 --> 00:06:02,552 Don't tell me they just picked you up from somewhere? 66 00:06:03,123 --> 00:06:05,610 You better shut your mouth. 67 00:06:07,205 --> 00:06:08,302 You don't know... 68 00:06:08,549 --> 00:06:11,388 I'm actually protecting my family by not doing anything. 69 00:06:11,631 --> 00:06:14,188 Ever since I was a kid and even now... 70 00:06:14,311 --> 00:06:18,098 I'm tearing up...Gong Min Gyu's undying love for his family... 71 00:06:18,434 --> 00:06:21,928 At this rate, we're all going down together. 72 00:06:24,640 --> 00:06:25,436 So cramped! 73 00:06:43,067 --> 00:06:45,957 If I were to splash cold water on your face right now... 74 00:06:46,970 --> 00:06:49,082 Then, I become the bad guy right? 75 00:06:51,194 --> 00:06:53,697 I'm victim. I can't do that. 76 00:06:55,056 --> 00:06:56,302 I'm sorry. 77 00:06:56,442 --> 00:06:58,592 Fine. Apology accepted. 78 00:06:59,499 --> 00:07:01,503 I'm not sure how you'll take this but... 79 00:07:02,765 --> 00:07:06,329 Living with you and your family has brought me great joy. 80 00:07:08,857 --> 00:07:10,186 I feel like... 81 00:07:11,717 --> 00:07:14,019 I've gained a family again. 82 00:07:14,871 --> 00:07:18,595 Living with Hyung, you, and Min Gyu... 83 00:07:18,748 --> 00:07:21,121 Alhough it's been hard times... 84 00:07:21,759 --> 00:07:23,596 I've never felt lonely. 85 00:07:25,366 --> 00:07:27,091 Eating together, sleeping together... 86 00:07:27,417 --> 00:07:28,975 Talking to each other... 87 00:07:28,979 --> 00:07:31,534 Fight together, laugh together... 88 00:07:31,544 --> 00:07:33,170 Like a family... 89 00:07:34,365 --> 00:07:37,256 Living together with our family everyday... 90 00:07:38,375 --> 00:07:40,345 ...feels like a dream. 91 00:07:41,583 --> 00:07:42,952 Our family? 92 00:07:43,262 --> 00:07:45,035 Lying to keep each other's secrets... 93 00:07:46,638 --> 00:07:49,580 Even knowing that it could kill someone... 94 00:07:50,646 --> 00:07:52,371 Yes... 95 00:07:54,074 --> 00:07:55,946 For our family. 96 00:07:56,249 --> 00:07:57,784 Really? 97 00:07:58,350 --> 00:08:00,758 Then, what are you in our family? 98 00:08:01,313 --> 00:08:04,360 Father, mom, son, daughter... 99 00:08:04,433 --> 00:08:05,889 Uncle, aunt? 100 00:08:08,099 --> 00:08:09,781 Housekeeper? 101 00:08:13,676 --> 00:08:14,821 See. 102 00:08:15,206 --> 00:08:19,275 You weren't anything to our family. You were just a guest. 103 00:08:21,753 --> 00:08:25,673 You, me, this house. this is the end of our relationships. 104 00:08:28,680 --> 00:08:30,416 I understand. 105 00:08:31,384 --> 00:08:33,480 Not like this is a melodrama. 106 00:08:34,419 --> 00:08:36,905 I'll politely end it here. 107 00:08:40,528 --> 00:08:43,410 Thank you for everything all this time. 108 00:08:48,640 --> 00:08:50,275 Lady! He's leaving. 109 00:10:09,537 --> 00:10:11,126 Hey loser! 110 00:10:15,101 --> 00:10:16,122 I missed you! 111 00:10:16,207 --> 00:10:18,269 Beautiful Yoo Nan Hee! 112 00:10:20,950 --> 00:10:22,382 I can't afford to do this! 113 00:10:22,771 --> 00:10:24,101 Hey Gong Min Gyu! 114 00:10:24,593 --> 00:10:25,818 You're kind of heavy. 115 00:10:26,513 --> 00:10:29,281 Do you know how many times you've ditched school? 116 00:10:29,339 --> 00:10:31,670 I have an excuse. 117 00:10:31,880 --> 00:10:33,071 What kind of excuse? 118 00:10:33,081 --> 00:10:34,463 Not that kind of excuse. 119 00:10:34,591 --> 00:10:36,173 An excuse that I can't say. 120 00:10:36,572 --> 00:10:38,556 Stop playing around! 121 00:10:39,212 --> 00:10:40,533 Whatever. 122 00:10:41,479 --> 00:10:43,768 Even if you ask, I can't answer back. 123 00:10:44,870 --> 00:10:47,980 If you have unexcused absences before we even start the program... 124 00:10:48,029 --> 00:10:51,919 You're out for sure but I might get fired too...because of you. 125 00:10:52,209 --> 00:10:53,334 Let's hold hands again. 126 00:10:53,602 --> 00:10:55,469 I like the feel of your hands. 127 00:10:55,681 --> 00:10:57,169 Do you wanna die? 128 00:10:57,508 --> 00:10:59,657 Fine. I'll be held responsible. 129 00:10:59,841 --> 00:11:01,832 I'll take responsibility for you. 130 00:11:06,404 --> 00:11:08,412 You had me worried, you loser! 131 00:11:08,538 --> 00:11:11,467 Do you know how long I've been looking for you in the student rooms? 132 00:11:11,733 --> 00:11:15,611 You better stop playing around and go to school. 133 00:11:15,631 --> 00:11:17,428 Do I really have to go? 134 00:11:17,780 --> 00:11:21,323 By you coming to school, I can keep coming to school. 135 00:11:21,608 --> 00:11:25,293 So you are saying that you want to be with me? 136 00:11:25,298 --> 00:11:27,099 I thought you couldn't get expelled! 137 00:11:27,351 --> 00:11:29,702 I thought it was a breach of contract with your parents. 138 00:11:29,952 --> 00:11:31,953 So, you better come to school. 139 00:11:35,072 --> 00:11:36,099 Hey Yoo Nan Hee! 140 00:11:41,774 --> 00:11:43,186 This reminded me of you. 141 00:11:44,373 --> 00:11:46,866 I picked it because you're pretty. Take it. 142 00:11:52,318 --> 00:11:55,379 You're supposed to look at flowers, not to pick them. 143 00:12:02,953 --> 00:12:04,412 How pretty! 144 00:12:05,297 --> 00:12:07,231 You know in these movies... 145 00:12:07,240 --> 00:12:09,914 Where a hot guy is wearing a gardening outfit and then... 146 00:12:10,467 --> 00:12:11,994 ...starts undressing with water splashing everywhere. 147 00:12:12,717 --> 00:12:13,427 I had that fantasy. 148 00:12:13,817 --> 00:12:15,358 Then, I'll start undressing. 149 00:12:16,098 --> 00:12:17,372 It's fine. 150 00:12:17,763 --> 00:12:18,871 Maybe if it was Kim Il Byung... 151 00:12:19,379 --> 00:12:22,478 Last time, there were reporters around everywhere... 152 00:12:23,035 --> 00:12:23,995 It's quiet this time. 153 00:12:24,352 --> 00:12:28,062 Since they're at the hospital, I'm sure the reporters are over there. 154 00:12:28,749 --> 00:12:32,321 These days, it's hard to have your name and face out there. 155 00:12:32,632 --> 00:12:37,643 They should just come out clean. Are they hiding somewhere? 156 00:12:38,486 --> 00:12:41,097 Pretty flower that look like you. 157 00:12:42,809 --> 00:12:46,984 Maybe, I should bloom like thsese flowers tonight... 158 00:12:58,106 --> 00:12:59,933 Wait! Sung Gi! 159 00:13:14,748 --> 00:13:16,143 I'm sorry. 160 00:13:18,802 --> 00:13:20,511 Did mom kick you out? 161 00:13:30,857 --> 00:13:32,192 You don't go to school these days, huh? 162 00:13:33,220 --> 00:13:35,055 What's it to you? 163 00:13:37,287 --> 00:13:40,482 That teacher from last time called a few times. 164 00:13:40,635 --> 00:13:44,819 I didn't pick it up but I had a feeling you were causing trouble. 165 00:13:45,709 --> 00:13:48,025 You and I are both pitiful human beings. 166 00:13:48,375 --> 00:13:49,730 Don't you hate me? 167 00:13:50,140 --> 00:13:50,997 You're my brother! 168 00:13:52,002 --> 00:13:54,043 You let me share your room. 169 00:13:54,420 --> 00:13:55,937 You even console me. 170 00:13:57,074 --> 00:13:58,226 I don't have a reason to hate you. 171 00:13:58,596 --> 00:14:01,236 Don't go around telling people that we shared a room. 172 00:14:02,136 --> 00:14:03,367 They'll get the wrong idea. 173 00:14:04,185 --> 00:14:05,605 I'll think about it. 174 00:14:06,409 --> 00:14:07,915 You wanna die... 175 00:14:08,379 --> 00:14:09,338 I'm leaving. 176 00:14:11,827 --> 00:14:13,771 I thought I wouldn't be able to see you before I left. 177 00:14:14,127 --> 00:14:15,996 But I'm glad I did. 178 00:14:16,511 --> 00:14:18,033 Be good, Gong Min Gyu. 179 00:14:24,052 --> 00:14:25,294 Hey, Ji Sung Gi! 180 00:14:28,260 --> 00:14:29,245 Do you have a place to go? 181 00:14:41,796 --> 00:14:43,199 I'm going back to my house. 182 00:14:43,484 --> 00:14:46,103 But my brother will stay in your room instead. 183 00:14:46,820 --> 00:14:47,565 Brother? 184 00:14:47,931 --> 00:14:48,809 Your brother? 185 00:14:49,179 --> 00:14:50,246 You don't have a brother. 186 00:14:50,534 --> 00:14:51,932 My Dad's lover. - Ah... 187 00:14:53,283 --> 00:14:54,589 Your Dad's lover? 188 00:14:55,159 --> 00:14:56,124 My tutor... 189 00:14:56,465 --> 00:14:57,678 You said he's gay! 190 00:14:58,066 --> 00:14:59,800 Even gays have manners. 191 00:15:00,430 --> 00:15:01,865 Even when we shared a room, he never hit on me. 192 00:15:02,280 --> 00:15:04,090 Don't discriminate, Okay? 193 00:15:04,316 --> 00:15:05,321 But still! 194 00:15:06,000 --> 00:15:08,643 I can't betray my Dad when he's in a coma. 195 00:15:09,116 --> 00:15:10,963 I'm his son. We're family. 196 00:15:12,027 --> 00:15:13,124 I have stay somewhat loyal. 197 00:15:13,770 --> 00:15:15,502 Now you start acting like a son. 198 00:15:16,057 --> 00:15:17,764 He has nowhere to go. Don't be so hard on him. 199 00:15:19,090 --> 00:15:21,500 He's a pitiful guy. Be nice. 200 00:15:21,761 --> 00:15:23,116 Later, you'll go to heaven. 201 00:15:23,295 --> 00:15:25,110 Talking about heaven,you little- 202 00:15:26,571 --> 00:15:29,301 Today's results show that Senator Park's ratings have decreased... 203 00:15:29,969 --> 00:15:33,215 ...5% from the last presidential survey. The Senator needs a 3%... 204 00:15:33,974 --> 00:15:38,099 ...increase to have an equal chance in the running. 205 00:15:38,610 --> 00:15:41,759 While the voting system is still under wraps, park Joo Yong's wild card... 206 00:15:42,397 --> 00:15:46,431 Announcer Gong Jung Han, whose recovery will have a great... 207 00:15:46,868 --> 00:15:49,985 ...influence on the remainder of this election. 208 00:15:52,231 --> 00:15:53,394 Senator! 209 00:15:54,625 --> 00:15:57,209 I just found the time to visit. I've been so busy. 210 00:15:57,469 --> 00:15:58,743 You must be heartbroken. 211 00:15:59,401 --> 00:16:00,654 No worries! 212 00:16:01,040 --> 00:16:03,304 I'm thankful for you even coming here. 213 00:16:03,928 --> 00:16:06,967 The doctor said that his wounds are recovered... 214 00:16:07,363 --> 00:16:11,255 ...and that his brain is working fine. He should wake up anytime now. 215 00:16:13,190 --> 00:16:14,989 I'm ashamed to face you. 216 00:16:15,452 --> 00:16:20,430 I told you that I would try my best to support you full on. 217 00:16:20,861 --> 00:16:22,095 But then this happened. 218 00:16:23,034 --> 00:16:25,071 He should wake up so we can help you. 219 00:16:25,387 --> 00:16:28,111 No, no... his recovery is more important. 220 00:16:29,535 --> 00:16:30,837 I heard from the advisor. 221 00:16:31,284 --> 00:16:36,031 If it's okay with you, let me feature in the supporter's speech broadcast. 222 00:16:37,904 --> 00:16:42,090 There's a lot of gossip going around. I'm not sure... 223 00:16:42,497 --> 00:16:44,210 I want to help out in some way. 224 00:16:50,086 --> 00:16:53,949 Did you forget about the Hillary gift you gave me? 225 00:16:57,847 --> 00:16:59,426 You should give her a chance. 226 00:17:00,245 --> 00:17:01,943 There's too much gossip going around... 227 00:17:02,242 --> 00:17:04,182 Do you think her speech would help? 228 00:17:04,318 --> 00:17:07,397 My ratings will drop and make me look like bad. 229 00:17:18,687 --> 00:17:20,849 I'll be waiting in the parking lot. 230 00:17:21,221 --> 00:17:22,271 From Choi Go Yah 231 00:17:59,448 --> 00:18:00,600 I'm sorry. 232 00:18:01,858 --> 00:18:03,821 I'm sorry there's nothing I can do. 233 00:18:06,214 --> 00:18:08,703 You're comforting me. 234 00:18:11,833 --> 00:18:15,280 I couldn't even imagine you coming with Senator Park. 235 00:18:16,459 --> 00:18:20,348 After seeing you, my heart stopped. 236 00:18:29,099 --> 00:18:31,458 Do you think I can make a comeback? 237 00:18:32,138 --> 00:18:37,497 Because of all this gossip, I'm scared that I have no one left on my side. 238 00:18:38,383 --> 00:18:41,711 People are looking at me differently these days. 239 00:18:42,149 --> 00:18:43,403 Senator Park too... 240 00:18:44,059 --> 00:18:45,848 I feel like he's avoiding me. 241 00:18:46,137 --> 00:18:47,707 That's why I came. 242 00:18:48,537 --> 00:18:50,061 In case you were lonely. 243 00:18:52,931 --> 00:18:54,493 General... 244 00:18:55,483 --> 00:18:57,125 I'll protect you from now on. 245 00:19:47,358 --> 00:19:49,234 That back looks familiar. 246 00:19:55,524 --> 00:19:56,860 Isn't that the General's backside? 247 00:20:02,715 --> 00:20:03,638 I'm back! 248 00:20:03,956 --> 00:20:07,787 Il Byung...you're home early. Why are you alone? Where's the General? 249 00:20:07,855 --> 00:20:10,169 He sent me home saying he had errands to run. 250 00:20:10,557 --> 00:20:14,070 Ah...that secret operation? Something like that. 251 00:20:14,304 --> 00:20:15,213 It's not! 252 00:20:15,880 --> 00:20:18,954 He sent me home saying that he needed to visit the hospital. 253 00:20:19,864 --> 00:20:20,875 Hospital? 254 00:20:20,930 --> 00:20:22,084 Yes, that's right. 255 00:20:22,581 --> 00:20:24,510 It seemed like it was for something personal. 256 00:20:24,884 --> 00:20:25,727 Shut up! 257 00:21:11,127 --> 00:21:13,691 What if someone catches us? 258 00:21:14,000 --> 00:21:15,330 Let's hang up. 259 00:21:15,461 --> 00:21:19,538 The photos were leaked. I can't not do anything. 260 00:21:19,685 --> 00:21:21,098 I'll head over to the hospital. 261 00:21:21,262 --> 00:21:24,363 No! No! 262 00:21:24,482 --> 00:21:28,918 That just makes it worse! You saw all those reporters! 263 00:21:30,239 --> 00:21:31,850 Anyone can tell it's me. 264 00:21:31,989 --> 00:21:36,474 No! No one can tell it's you. 265 00:21:36,747 --> 00:21:41,347 You can help me out by not saying a word. 266 00:21:41,470 --> 00:21:42,858 Do you understand? 267 00:21:42,891 --> 00:21:44,094 Will you be okay? 268 00:21:46,139 --> 00:21:51,370 In any case, I told the reporters that the man in the photos is my husband. 269 00:21:51,403 --> 00:21:52,510 Ara! 270 00:21:52,605 --> 00:21:56,720 He's in coma right now anyway. We'll be fine until he wakes up. 271 00:21:56,881 --> 00:21:58,626 No, it's clearly me. 272 00:21:58,766 --> 00:22:01,574 How can you lie like that? - General! 273 00:22:02,291 --> 00:22:05,436 This is a serious scandal! 274 00:22:05,571 --> 00:22:08,574 This could seriously break me! 275 00:22:09,038 --> 00:22:11,988 That's why you're making it more difficult. 276 00:22:12,280 --> 00:22:16,166 Please try to control yourself. Okay? 277 00:22:19,313 --> 00:22:23,173 But Ara...you're already in my heart... 278 00:22:23,461 --> 00:22:26,992 General! Please! 279 00:22:27,295 --> 00:22:30,554 I'll do anything I can. 280 00:22:31,063 --> 00:22:32,993 I'll protect you. 281 00:22:33,756 --> 00:22:38,454 I'm a man who'll do anything to protect his woman. 282 00:22:41,604 --> 00:22:43,405 This naive man! 283 00:22:43,774 --> 00:22:45,114 What do I do? 284 00:23:01,355 --> 00:23:02,778 Hyung. 285 00:23:35,837 --> 00:23:38,940 You're...? 286 00:23:39,005 --> 00:23:40,625 You are! 287 00:23:42,960 --> 00:23:44,613 Hello. 288 00:23:45,566 --> 00:23:46,684 Teacher... 289 00:24:17,687 --> 00:24:19,843 What? What? What?! 290 00:24:19,927 --> 00:24:20,817 It was you! 291 00:24:21,414 --> 00:24:24,296 There's no other rat who would follow me around like that! 292 00:24:24,348 --> 00:24:26,175 Why leak those photos now? 293 00:24:26,350 --> 00:24:28,635 Did you want to kick me while I'm down? 294 00:24:28,670 --> 00:24:32,387 It wasn't me. I wish it was me! 295 00:24:33,479 --> 00:24:34,821 That's perfect scoop. 296 00:24:35,273 --> 00:24:36,083 What? 297 00:24:37,129 --> 00:24:40,034 Next time you go, can't you give me a headsup? 298 00:24:40,878 --> 00:24:43,111 Always giving the good stories to someone else... 299 00:24:43,125 --> 00:24:44,749 Let make it big! 300 00:24:45,499 --> 00:24:47,390 Once those scandals go viral with the SNS... 301 00:24:47,730 --> 00:24:51,414 It totally puts reporters to shame. 302 00:24:51,475 --> 00:24:52,882 It's really not you? 303 00:24:53,010 --> 00:24:54,413 I said it's not! 304 00:25:05,944 --> 00:25:07,484 Sis! Sis! 305 00:25:07,589 --> 00:25:08,800 That photo was of Ji Sung Gi, right? 306 00:25:12,510 --> 00:25:13,722 I guess it was! 307 00:25:16,683 --> 00:25:18,763 They say old eagle is better than a young crow. 308 00:25:18,940 --> 00:25:20,543 I'm the Hyun Sang Bum! 309 00:25:20,937 --> 00:25:23,844 They saw Ji Sung Gi in the camera footage near the accident scene. 310 00:25:25,333 --> 00:25:28,465 He found about your relationships.... 311 00:25:28,673 --> 00:25:31,927 Ji Sung Gi was running away and your husband was trying to stop him... 312 00:25:36,446 --> 00:25:38,574 Congrats on your scoop. 313 00:25:41,659 --> 00:25:44,325 Don't worry! I'll write it after he gets better. 314 00:25:45,203 --> 00:25:46,738 I'll make it beautiful. 315 00:26:01,316 --> 00:26:02,685 You were shocked, huh? 316 00:26:03,538 --> 00:26:05,278 To meet me somewhere like this... 317 00:26:06,399 --> 00:26:10,062 But, I was shocked too. What brings you here? 318 00:26:10,282 --> 00:26:12,763 I was on my way from visiting someone at the hospital. 319 00:26:17,006 --> 00:26:19,138 Your face expression... 320 00:26:19,320 --> 00:26:22,961 Why am I dressed like this? 321 00:26:24,224 --> 00:26:25,656 Am I sick? 322 00:26:27,397 --> 00:26:29,580 You don't have to tell me if it makes you feel uncomfortable. 323 00:26:30,977 --> 00:26:36,467 It's the kind of sickness that pretty girls in the drama always have. 324 00:26:36,992 --> 00:26:40,208 Bone-marrow cancer. Last stage. 325 00:26:42,160 --> 00:26:43,914 Why are you so shocked? 326 00:26:44,152 --> 00:26:47,147 Being born and dying are normal things for human beings. 327 00:26:47,646 --> 00:26:49,299 But still... 328 00:26:49,716 --> 00:26:55,697 Death usually comes in a natural manner after birth. 329 00:26:56,402 --> 00:26:58,685 In your case, this is a bit... 330 00:27:00,818 --> 00:27:03,047 It's awfully quiet in here. Isn't it? 331 00:27:03,806 --> 00:27:06,711 There's tons of people here during the day. 332 00:27:07,305 --> 00:27:10,713 You don't know howe many sick people we have all day. 333 00:27:10,928 --> 00:27:13,953 Here. you start to think people who aren't sick are sick. 334 00:27:14,060 --> 00:27:16,059 That's why I hate hospitals. 335 00:27:16,639 --> 00:27:18,952 But I keep getting treated. 336 00:27:20,144 --> 00:27:22,013 I guess I'm meant to live a little longer. 337 00:27:24,714 --> 00:27:28,670 You know that Min Gyu has been absent from school, don't you? 338 00:27:30,993 --> 00:27:33,984 That kid likes you a lot. 339 00:27:35,527 --> 00:27:39,004 I want to go to a club with that loser. 340 00:27:39,518 --> 00:27:42,942 I can still dance in my state. 341 00:27:44,917 --> 00:27:47,784 Why are you laughing? I'm good at dancing! 342 00:27:48,551 --> 00:27:49,509 Yes. 343 00:27:50,473 --> 00:27:51,955 I'm being serious. 344 00:27:52,596 --> 00:27:57,276 I'm kinda famous at the Gangnam nightclubs. 345 00:28:11,982 --> 00:28:13,480 Let's go! 346 00:28:18,165 --> 00:28:19,912 Why? Do I look like crazy? 347 00:28:22,022 --> 00:28:23,207 Dance with me! 348 00:28:24,123 --> 00:28:25,305 What's there to life? 349 00:28:25,429 --> 00:28:27,990 All you need to do is be happy before you die. 350 00:28:41,408 --> 00:28:44,754 There are reporters everywhere. Will you be alright? 351 00:28:54,155 --> 00:28:56,957 You said the man in the photo was Gong Jung Han. Do you have proof? 352 00:29:39,796 --> 00:29:41,298 What the hell is this? 353 00:29:41,628 --> 00:29:43,298 Ah really! 354 00:29:51,634 --> 00:29:54,563 This time, with this implant... 355 00:29:54,614 --> 00:29:58,150 I hope you'll be able to conceive a beautiful child. 356 00:29:58,499 --> 00:29:59,975 It's true that say... 357 00:30:00,163 --> 00:30:01,770 The third tme is the charm. 358 00:30:03,164 --> 00:30:07,220 Since this is the third time, everything will work out. 359 00:30:08,399 --> 00:30:10,359 Where is the hospital Gong Jung Han is being treated at? 360 00:30:11,900 --> 00:30:13,822 Why are you asking that? 361 00:30:15,000 --> 00:30:21,631 The hospital we're going to right now is different from his. 362 00:30:22,782 --> 00:30:23,450 Turn around. 363 00:30:23,635 --> 00:30:25,395 Take me to the hospital he is at. 364 00:30:27,685 --> 00:30:28,470 Jo Sang Byung. 365 00:30:28,614 --> 00:30:30,943 Don't you know what happens if I have to repeat myself? 366 00:30:31,125 --> 00:30:32,496 Of course I know. 367 00:31:17,664 --> 00:31:19,715 Please! I'm begging you! 368 00:31:19,829 --> 00:31:21,615 I'll take responsibility, 369 00:31:22,057 --> 00:31:23,554 I'll reveal it myself. 370 00:31:24,549 --> 00:31:25,205 General! 371 00:31:25,380 --> 00:31:27,554 I'll reveal that the man in the photo is me. 372 00:31:27,969 --> 00:31:31,506 I'll confess that I have feelings for you like a man. 373 00:31:32,142 --> 00:31:35,215 I won't let you be mistaken to be a woman who left... 374 00:31:35,437 --> 00:31:40,943 ...her husbands and kids by cheating on someone else. 375 00:31:41,629 --> 00:31:44,793 Do you know what you're saying? 376 00:31:45,337 --> 00:31:48,767 You'll pulling yourself down too! 377 00:31:48,895 --> 00:31:50,290 It'll be fine. 378 00:31:51,303 --> 00:31:53,649 If I can't even protect the people I care about... 379 00:31:53,865 --> 00:31:55,720 What right do I have to protect our country? 380 00:31:56,837 --> 00:31:58,669 I'm already prepared. 381 00:32:07,222 --> 00:32:08,637 I'll make it so that you'll never cry again. 382 00:32:10,476 --> 00:32:12,073 I really love you, Ara. 383 00:32:26,629 --> 00:32:27,715 Anyone there? 384 00:32:34,655 --> 00:32:36,090 Excuse me. 385 00:32:37,406 --> 00:32:38,739 Is anyone in? 386 00:32:45,722 --> 00:32:47,170 That scared me. 387 00:32:52,479 --> 00:32:54,128 Hello. 388 00:33:01,305 --> 00:33:02,173 What? 389 00:33:07,421 --> 00:33:09,194 Do you want me to press this? 390 00:33:20,066 --> 00:33:21,248 Excuse me... 391 00:33:21,574 --> 00:33:23,042 What is it? 392 00:33:24,467 --> 00:33:26,300 What do you need? This is the nurse's office. 393 00:33:27,851 --> 00:33:31,405 Gong Jung Han has opened his eyes. 394 00:33:31,822 --> 00:33:35,162 Please speak louder? 395 00:33:36,161 --> 00:33:38,930 Gong Jung Han woke up! 396 00:34:26,607 --> 00:34:27,443 Honey! 397 00:34:29,791 --> 00:34:31,641 Father finally woke up. 398 00:34:31,988 --> 00:34:37,149 Don't people see our family's events and find it interesting to watch? 399 00:34:38,099 --> 00:34:40,847 But, my Mom, the heroine of this story... 400 00:34:40,932 --> 00:34:44,637 ...finally made my father into a hero as well. 401 00:34:45,270 --> 00:34:47,758 I'm a son who can't even call his Dad, Dad... 402 00:34:48,186 --> 00:34:50,951 ...or his Mom, Mom. 403 00:34:51,418 --> 00:34:54,209 A family that you can see but is ultimately in your imagination. 404 00:34:54,782 --> 00:34:56,407 Will I finally be able to have it? 405 00:35:17,420 --> 00:35:18,443 Gong Min Gyu! 406 00:35:19,142 --> 00:35:20,722 I have something to tell you. 407 00:35:22,289 --> 00:35:24,691 Wow, the clouds are so pretty. 408 00:35:25,835 --> 00:35:26,937 That teacher, Yoo Nan Hee... 409 00:35:27,917 --> 00:35:29,087 ...has bone-marrow cancer. 410 00:35:29,965 --> 00:35:31,177 Bone-marrow cancer? 411 00:35:31,570 --> 00:35:32,648 Where's that? 412 00:35:33,164 --> 00:35:35,853 It's not a place. It's sickness. 413 00:35:36,041 --> 00:35:37,125 Bone-marrow cancer. 414 00:35:38,858 --> 00:35:39,991 Bone-marrow cancer? 415 00:35:40,732 --> 00:35:41,481 Cancer? 416 00:35:42,315 --> 00:35:43,057 Cancer? 417 00:35:43,947 --> 00:35:45,252 She doesn't know how much time she has left. 418 00:35:46,821 --> 00:35:48,372 I guess it's coming. 419 00:35:51,219 --> 00:35:52,310 Death. 420 00:36:08,997 --> 00:36:10,106 What can we do? 421 00:36:10,813 --> 00:36:12,644 What can we do to save her?! 422 00:36:13,195 --> 00:36:14,591 The chronic phase has already passed. 423 00:36:14,739 --> 00:36:18,304 The cancer is accelerating and we're now pressed for time. 424 00:36:18,896 --> 00:36:20,318 You're a Doctor. 425 00:36:20,460 --> 00:36:22,755 What kind of Doctor can't save a dying person?! 426 00:36:23,224 --> 00:36:25,019 There has to be a way! 427 00:36:25,114 --> 00:36:27,481 We need a bone-marrow transplant right away. 428 00:36:27,523 --> 00:36:28,314 Bone-marrow transplant? 429 00:36:28,903 --> 00:36:31,658 Then do it! Hurry and do it! 430 00:36:32,344 --> 00:36:33,934 We haven't found match. 431 00:36:34,485 --> 00:36:36,131 We need to find a match right away. 432 00:36:37,229 --> 00:36:40,074 If we find a match...although, I can't guarantee anything... 433 00:36:40,234 --> 00:36:41,706 We can try. 434 00:36:42,600 --> 00:36:43,716 What do we have to do? 435 00:36:44,037 --> 00:36:45,496 I'll find one. 436 00:36:45,605 --> 00:36:47,353 I'll talk to my mom and I'll find one. 437 00:36:49,928 --> 00:36:52,313 Hey! Loser! 438 00:36:55,064 --> 00:36:57,103 You're going to use your mom to bail you out here too? 439 00:36:57,683 --> 00:36:59,541 Who is your mom? 440 00:36:59,566 --> 00:37:01,750 Is she God or Buddha? 441 00:37:04,578 --> 00:37:05,963 I heard you were dying. 442 00:37:09,017 --> 00:37:10,792 You'll die, too, you punk. 443 00:37:11,324 --> 00:37:14,201 People are born to die. Got it? 444 00:37:14,512 --> 00:37:16,146 Who are you to save me? 445 00:37:16,306 --> 00:37:19,426 You can't even control your own life so why save mine? 446 00:37:20,517 --> 00:37:22,341 If someone like you could save me... 447 00:37:23,201 --> 00:37:25,079 Would they call this an incurable disease? 448 00:37:25,525 --> 00:37:27,298 Yoo Nan Hee! 449 00:37:30,078 --> 00:37:31,492 I'll fix it. 450 00:37:32,721 --> 00:37:36,495 I'm really going to save you. 451 00:37:40,242 --> 00:37:43,528 Stop calling your teacher, Yoo Nan Hee! 452 00:37:43,708 --> 00:37:46,842 Stop being informal! You wanna die? 453 00:38:16,348 --> 00:38:18,307 You have a nice body. 454 00:38:19,877 --> 00:38:22,150 You're Gong Jung Han, aren't you? 455 00:38:23,518 --> 00:38:26,323 I'm busy since you're my neighbour... 456 00:38:26,628 --> 00:38:29,456 It's been a while since I've moved in but I've been so busy. 457 00:38:30,098 --> 00:38:32,928 I haven't really met any of the people in this neighbourhood. 458 00:38:34,353 --> 00:38:35,086 But... 459 00:38:36,389 --> 00:38:38,249 You look familiar. 460 00:38:39,340 --> 00:38:40,788 This is our first time meeting, right? 461 00:38:41,736 --> 00:38:43,529 I have something to say. 462 00:38:43,793 --> 00:38:44,934 What? 463 00:38:45,909 --> 00:38:47,374 To be honest... 464 00:38:50,841 --> 00:38:52,896 I like Jo Ara. 465 00:38:56,109 --> 00:38:59,996 Every guy in this country is a fan of hers. 466 00:39:00,021 --> 00:39:03,043 Thank you for being a fan of my wife. 467 00:39:03,291 --> 00:39:05,842 Please continue to support her. 468 00:39:06,306 --> 00:39:08,333 I'm so busy so I'll be leaving now. 469 00:39:26,881 --> 00:39:29,564 This is the 2nd presidential candidate, Park Joo Yong. 470 00:39:29,799 --> 00:39:35,182 Please vote for him in this coming presidential election. 471 00:40:19,749 --> 00:40:20,778 I'll find one for you. 472 00:40:21,255 --> 00:40:23,782 I'll find a matching bone-marrow. 473 00:40:25,017 --> 00:40:26,547 Everyone come out! 474 00:40:26,722 --> 00:40:30,679 Donate blood! Come fill out this donation application. 475 00:40:30,880 --> 00:40:31,892 Hurry come out! 476 00:40:32,551 --> 00:40:34,010 I said come out! 477 00:40:47,882 --> 00:40:49,750 Whoa...so pretty. 478 00:40:50,321 --> 00:40:54,181 I'm your new program teacher. 479 00:40:54,211 --> 00:40:57,127 Nice to meet you. My name is Yoo Nan Hee. 480 00:40:57,135 --> 00:40:59,773 Let's get to the point. 481 00:41:33,471 --> 00:41:35,541 I'm here again. 482 00:41:38,272 --> 00:41:39,813 Min Gyu! 483 00:41:42,505 --> 00:41:45,747 Hello. I'm sorry for the trouble. 484 00:41:47,213 --> 00:41:48,383 Mom. 485 00:41:54,603 --> 00:41:57,858 Special presidential feature on the midnight news. I'm Cho Dae Suk. 486 00:41:58,157 --> 00:42:00,834 Today, we have a former announcer. 487 00:42:01,145 --> 00:42:05,704 We have Spokesman Gong Jung Han, supporting Senator Park Joo Yong. 488 00:42:05,880 --> 00:42:07,249 Hello, Spokesman Gong Jung Han. 489 00:42:07,317 --> 00:42:08,529 Hello. 490 00:42:09,282 --> 00:42:11,075 Nice to see you again. 491 00:42:11,097 --> 00:42:14,299 It's nice to see all of you in a news room once again. 492 00:42:14,518 --> 00:42:19,784 There are more supporters rooting for you over the Presidential Candidate. 493 00:42:20,037 --> 00:42:25,341 People are saying that you should replace him in the Presidential Race. 494 00:42:25,520 --> 00:42:27,931 Senator Park and I are one body. 495 00:42:28,712 --> 00:42:31,817 Reporters often tend to create chaos and gossip but... 496 00:42:31,993 --> 00:42:39,452 Senator Park and I are taking this as a signs of interest from the public. 497 00:42:39,569 --> 00:42:44,653 Like a true announcer, you're very good at dodging difficult questions. 498 00:42:44,772 --> 00:42:46,229 Let's move on the next question. 499 00:42:46,314 --> 00:42:49,218 The hot topic circulating around these days. Have you heard the story? 500 00:42:49,804 --> 00:42:53,603 The young man who created a blood donation to save his girlfriend. 501 00:42:54,506 --> 00:42:57,159 Yes, I'm aware. 502 00:42:57,303 --> 00:43:02,592 There are rumours saying that this young man is your son. 503 00:43:02,714 --> 00:43:03,804 Is this true? 504 00:43:04,154 --> 00:43:07,420 I believe your son is currently studying abroad in America. 505 00:43:07,892 --> 00:43:11,987 How did this rumours start about? 506 00:43:13,908 --> 00:43:15,411 Please give us your response. 507 00:43:21,180 --> 00:43:22,840 Min Gyu, are you watching? 508 00:43:23,635 --> 00:43:25,606 I miss you, son. 509 00:43:26,193 --> 00:43:29,389 It must be hard studying in America all by yourself. 510 00:43:29,818 --> 00:43:33,612 Every time we think of you, we always sorry. 511 00:43:34,466 --> 00:43:36,773 I'm sure you saw the news but... 512 00:43:37,089 --> 00:43:42,040 There's a man with the same name as you causing all this gossip. 513 00:43:42,302 --> 00:43:46,743 Although it is illegal, it's still a nice, heart-warming story. 514 00:43:46,828 --> 00:43:49,391 That's why I donated blood today. 515 00:43:51,022 --> 00:43:56,680 Min Gyu, let's become a family that helps other people. 516 00:43:57,702 --> 00:43:58,787 I love you. 517 00:44:05,038 --> 00:44:06,335 Yes. 518 00:44:06,771 --> 00:44:07,878 Yes Ma'am. 519 00:44:08,169 --> 00:44:10,240 Don't worry. 520 00:44:10,248 --> 00:44:14,604 I'll be sure to look after him until further notice. 521 00:44:15,966 --> 00:44:16,706 Yes. 522 00:44:28,010 --> 00:44:28,891 Yes, that's right. 523 00:44:29,254 --> 00:44:32,926 We have a special guest on our program today. 524 00:44:33,053 --> 00:44:35,656 Only on "Happy Home." 525 00:44:35,810 --> 00:44:38,882 Let me introduce our next guests. 526 00:44:39,027 --> 00:44:45,209 I don't think people like this exists in anywhere else in the world. 527 00:44:45,281 --> 00:44:47,576 A beautiful and handsome couple. 528 00:44:47,893 --> 00:44:52,454 We have Jo Ara and Announcer turned politician Gong Jung Han! 529 00:44:52,625 --> 00:44:54,851 Welcome! 530 00:44:54,963 --> 00:45:00,425 We also have a special guest making his first appearance. 531 00:45:00,466 --> 00:45:05,499 Introducing Jo Ara and Gong Jung Han's only son, Gong Min Gyu! 532 00:45:05,539 --> 00:45:07,395 Please give a warm applause! 533 00:45:07,566 --> 00:45:10,201 Welcome! 534 00:45:20,615 --> 00:45:22,584 Introduce yourself to the viewers. 535 00:45:22,960 --> 00:45:26,266 This is our son's first appearance in mass media. 536 00:45:26,635 --> 00:45:29,356 This is my loving son. 537 00:45:29,915 --> 00:45:30,832 Introduce yourself. 538 00:45:36,165 --> 00:45:39,247 Hello, my name is Gong Min Gyu. Nice to meet you. 539 00:45:59,555 --> 00:46:04,979 Things are going crazy. Don't you think we can take advantage of this? 540 00:46:05,594 --> 00:46:08,387 Is that really your son? 541 00:46:08,531 --> 00:46:11,374 Don't you think my parents are going a little overboard? 542 00:46:11,509 --> 00:46:14,456 This is getting complicated. I feel sorry for Min Gyu. 543 00:46:14,586 --> 00:46:16,720 It's not you. 544 00:46:17,184 --> 00:46:19,712 Just think of it as her seducing you. 545 00:46:19,891 --> 00:46:22,991 This is my sister's real son. 546 00:46:23,092 --> 00:46:26,259 Why would you let it get this far? Why?!39664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.