All language subtitles for Prime Risk, 1985_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,828 --> 00:01:37,098 Oh, I'm so sorry. 2 00:01:37,098 --> 00:01:39,398 Better watch it there, son. 3 00:02:23,343 --> 00:02:31,553 If everything is set, let's try jamming the bank on "C" band frequencies 21.5 through 21.6. 4 00:02:58,878 --> 00:03:01,248 Don't touch those cars! 5 00:03:26,239 --> 00:03:30,179 And it's guaranteed for five years by the manufacturer. 6 00:03:33,780 --> 00:03:35,210 These are junk. 7 00:03:35,216 --> 00:03:39,046 Hum, it's not working on those C band frequencies. 8 00:03:39,053 --> 00:03:42,823 Exactly at 10:30, I want you to switch to "K" band. 9 00:04:33,473 --> 00:04:35,243 Hi. May I help you? 10 00:04:35,242 --> 00:04:38,112 Yeah, I'd like to exchange this for cash? 11 00:04:38,112 --> 00:04:41,952 Ah, these aren't rolled. We only accept rolled coins. 12 00:04:41,949 --> 00:04:43,749 I thought you had a machine that did that? 13 00:04:43,751 --> 00:04:46,151 I'm sorry. We don't provide that service to our customers. 14 00:04:46,153 --> 00:04:47,923 You'll have to roll them yourself. 15 00:04:47,921 --> 00:04:49,321 Okay can I have some rolls? 16 00:04:49,323 --> 00:04:51,863 You can pick those up at the statements desk. 17 00:04:51,859 --> 00:04:55,189 Where's that? 18 00:04:57,797 --> 00:05:02,727 Humm. Look, could I just get some from you, I've already been waiting 25 minutes in line. 19 00:05:02,736 --> 00:05:06,436 I'm sorry sir. I don't work in the statements department. 20 00:05:06,440 --> 00:05:09,340 Okay... I'll just make a withdrawal from my checking account. 21 00:05:09,343 --> 00:05:12,543 Can I have a checking slip? 22 00:05:12,546 --> 00:05:14,476 Thank you. 23 00:05:19,252 --> 00:05:21,552 Ah, can I have another pen? 24 00:05:31,130 --> 00:05:33,230 There's been a hold placed on your account. 25 00:05:33,233 --> 00:05:35,633 Why? 26 00:05:35,636 --> 00:05:37,436 The check you used to open your account was drawn on a West coast bank. 27 00:05:37,438 --> 00:05:41,268 Yeah, I know that. The lady in San Francisco told me my check would be cleared in 10 days. 28 00:05:41,275 --> 00:05:42,705 It should be available now. 29 00:05:42,710 --> 00:05:46,880 We hold out of state checks for 15 working days. 30 00:06:01,661 --> 00:06:11,771 ♪ ALARM SOUNDING ♪ 31 00:06:11,772 --> 00:06:27,152 ♪ ALARM SOUNDING ♪ 32 00:06:28,888 --> 00:06:30,358 You're clear to go. 33 00:06:30,357 --> 00:06:31,657 Thanks. 34 00:06:39,899 --> 00:06:41,369 I'm sorry. 35 00:06:41,368 --> 00:06:44,538 Don't you know how to look where you're going? 36 00:06:44,538 --> 00:06:45,998 We all make mistakes. 37 00:06:46,006 --> 00:06:50,836 Well some of us more than others. Thank you. 38 00:06:54,046 --> 00:06:57,116 Now I'm really gonna be late for my interview. 39 00:07:21,107 --> 00:07:23,177 Let's try it one more time. 40 00:07:26,179 --> 00:07:29,279 The Z80 CPU is loaded with timing gliches. And the buss structure's got 41 00:07:29,283 --> 00:07:32,283 about 20 millivolts of crap all over it. 42 00:07:32,286 --> 00:07:34,086 Did you filter for interference in the power lines? 43 00:07:34,087 --> 00:07:38,987 No sir. I didn't think it was necessary. I've got the master regulator connected. 44 00:07:38,992 --> 00:07:40,992 I'm stuck. I don't know what to look for next. 45 00:07:40,994 --> 00:07:42,794 I thought I was paying you to handle this? 46 00:07:42,796 --> 00:07:46,896 Why don't you isolate the Z80 processor with a sequencer, 47 00:07:46,900 --> 00:07:51,040 locate the noise by phases, then you can do a spectrum analysis. 48 00:07:51,038 --> 00:07:55,868 That's a good idea. 49 00:07:55,876 --> 00:07:58,736 Thanks, Julie. 50 00:07:58,745 --> 00:08:03,475 Locate the sequencer, do a spectrum analysis. Locate the sequencer, go by phases. 51 00:08:03,484 --> 00:08:07,924 I believe we were discussing my qualifications when interrupted. 52 00:08:07,921 --> 00:08:12,421 Ah, Miss Collins.... as I've mentioned to you before we have no more openings. 53 00:08:12,426 --> 00:08:16,186 But I have straight "A"s in all my engineering courses. 54 00:08:16,196 --> 00:08:18,396 Yes I can see that Miss Collins. 55 00:08:18,398 --> 00:08:22,228 And if you can see there, I'm more than qualified to do design work. 56 00:08:22,236 --> 00:08:25,096 Yes, well... as I mentioned to you before Miss Collins, 57 00:08:25,105 --> 00:08:27,865 we're not hiring anymore part-timers right now. 58 00:08:27,875 --> 00:08:36,575 Evidently you were misinformed. My staff is already full. I'm sorry. 59 00:08:36,583 --> 00:08:38,823 Can you type, Miss Collins? 60 00:08:42,588 --> 00:08:46,118 Thank you for your time, Mr. Franklin. 61 00:08:53,065 --> 00:08:57,495 Michael needs a rest. He's worked very hard trying to graduate this semester. 62 00:08:57,504 --> 00:09:01,274 Now he's not going to spend his time sitting around the house. 63 00:09:01,275 --> 00:09:04,975 Now, either he gets a job now, or he goes on to graduate school. 64 00:09:04,978 --> 00:09:06,648 Can't you get him something at the office? 65 00:09:06,647 --> 00:09:09,377 Get him something? Look, when I was 21 my father kicked my 66 00:09:09,383 --> 00:09:11,753 fanny on to the street. I suffered. 67 00:09:11,752 --> 00:09:14,792 Jobs are hard to find. 68 00:09:14,788 --> 00:09:16,218 Sorry I'm late. 69 00:09:16,223 --> 00:09:19,663 Don't apologize to me, your mother made the dinner. 70 00:09:19,660 --> 00:09:21,560 Sorry Mom. 71 00:09:30,870 --> 00:09:34,740 This came for you today, Michael. 72 00:09:34,741 --> 00:09:40,281 Thanks. 73 00:09:40,280 --> 00:09:41,510 Great. 74 00:09:41,515 --> 00:09:44,045 There you go again wasting more money. 75 00:09:44,051 --> 00:09:46,151 Dad, I need this for my private pilot's rating. 76 00:09:46,153 --> 00:09:50,393 You know it's a shame you don't give your school work the same attention. 77 00:09:50,390 --> 00:09:53,690 Why don't you show Michael what else came in the mail today. 78 00:10:04,704 --> 00:10:09,914 Three "C"s and and "D"? Come on, Mike. How do you expect with that kind of performance? 79 00:10:09,910 --> 00:10:12,780 Now look, I want you to write to Jack Tinan tomorrow, he's at Harvard. 80 00:10:12,779 --> 00:10:15,549 Now he owes me a favor. 81 00:10:15,549 --> 00:10:18,419 Dad, I don't want to go to Harvard this Spring. 82 00:10:18,418 --> 00:10:22,888 Oh? Don't tell me you actually found a job? 83 00:10:22,889 --> 00:10:24,459 I want to start flying lessons. 84 00:10:24,458 --> 00:10:25,918 Flying? 85 00:10:25,926 --> 00:10:28,356 Yeah, I've decided I wanna become a pilot. 86 00:10:28,362 --> 00:10:29,892 Now wait a minute. What the hell happened to becoming a lawyer? 87 00:10:29,896 --> 00:10:31,826 I never wanted to be a lawyer. 88 00:10:31,832 --> 00:10:33,572 What!? Larry please... 89 00:10:33,567 --> 00:10:36,567 Now listen to me! You can fly on your own money. 90 00:10:36,570 --> 00:10:39,740 Now I'm not gonna see my son waste his life. 91 00:10:39,740 --> 00:10:43,110 Now I have spent a lot of hard earned money so that you could make something of yourself. 92 00:10:43,110 --> 00:10:45,480 Dad, will you please... 93 00:10:45,479 --> 00:10:48,379 Now I don't want to hear another word about anything as ridiculous or as dangerous as... 94 00:10:48,382 --> 00:10:50,982 ...as flying. Jumping out of airplanes! 95 00:10:50,984 --> 00:10:53,084 I'm not jumping out of airplanes. 96 00:10:53,086 --> 00:10:54,686 Honey, would you like a piece of pie? 97 00:10:54,688 --> 00:10:57,618 Pie! Pie! Where are you going?! 98 00:10:57,624 --> 00:11:01,394 Nowhere! I'll be in my room. 99 00:11:01,395 --> 00:11:02,725 Lemon or peach? 100 00:11:02,729 --> 00:11:06,869 Will you please?! 101 00:11:06,867 --> 00:11:08,527 Peach. 102 00:11:09,902 --> 00:11:20,412 ♪ MUSIC ♪ 103 00:11:59,585 --> 00:12:01,985 Hey Mike. Haven't seen you in ages buddy. 104 00:12:01,988 --> 00:12:06,688 You look good. 105 00:12:06,693 --> 00:12:09,663 How are those girls in California? Are they as wild as they say? 106 00:12:09,663 --> 00:12:13,733 Yeah, there's okay. 107 00:12:13,734 --> 00:12:16,404 Oh come on! Ha ha ha... 108 00:12:16,403 --> 00:12:19,243 Hey listen, I want you to come over here and meet some of my friends. 109 00:12:19,239 --> 00:12:23,069 Hey guys. I want you to meet a good friend of mine. This is Mike. Mike, this is Bill. 110 00:12:23,076 --> 00:12:24,636 Hi, Bill Hanson. 111 00:12:24,644 --> 00:12:28,884 Our illustrious host, John. 112 00:12:28,882 --> 00:12:33,222 And this... this is of course, Julie, my absolutely gorgeous date. 113 00:12:33,220 --> 00:12:34,890 Excuse me, fellows. 114 00:12:40,926 --> 00:12:44,056 Say Jule, how 'bout introducing Mike to one of your friends. 115 00:12:44,064 --> 00:12:46,804 I promised him a good time if he came by and... 116 00:12:46,800 --> 00:12:49,830 I'd hate to look bad letting him down. You know, babe. 117 00:12:49,836 --> 00:12:51,596 What the hell do you think I am? 118 00:12:51,605 --> 00:12:58,775 A woman! 119 00:12:58,779 --> 00:13:02,309 Probably that time of the month, guys. Excuse me. 120 00:13:09,355 --> 00:13:11,885 You made me look like a real ass back there. 121 00:13:11,892 --> 00:13:15,862 Just drive me home. 122 00:13:15,862 --> 00:13:19,202 What's the matter with you tonight? You're really acting like a bitch, no know that? 123 00:13:19,199 --> 00:13:23,869 Just drive me home. 124 00:13:23,870 --> 00:13:25,940 Oh, I get it. 125 00:13:25,939 --> 00:13:28,039 You just wanted to be alone with me. 126 00:13:28,041 --> 00:13:30,141 You're drunk. 127 00:13:33,712 --> 00:13:36,252 Listen, I'm sorry if I said anything inside that made you upset. 128 00:13:36,249 --> 00:13:41,249 Let's be friends again. Okay? 129 00:13:41,254 --> 00:13:46,194 No. Cut it out. I said "no," cut it out! 130 00:13:48,994 --> 00:13:59,104 ♪ MUSIC ♪ 131 00:13:59,105 --> 00:14:04,435 ♪ MUSIC ♪ 132 00:14:12,051 --> 00:14:15,121 (busy signal) 133 00:14:27,199 --> 00:14:29,629 Hi. 134 00:14:29,636 --> 00:14:31,496 You need a ride? 135 00:14:48,988 --> 00:14:53,888 ♪ CLASSICAL MUSIC ♪ on radio 136 00:14:55,461 --> 00:14:57,501 Nice music. 137 00:14:57,497 --> 00:15:00,227 You like classical? 138 00:15:00,233 --> 00:15:03,403 Yeah I like classical. 139 00:15:03,403 --> 00:15:05,273 Who? 140 00:15:05,272 --> 00:15:12,342 Who? I like Bach. I like ah... Beethoven. 141 00:15:14,146 --> 00:15:17,716 I like a lot of classical music. I like classical music. 142 00:15:17,717 --> 00:15:23,987 ♪ faint Electronic beeps ♪ 143 00:15:23,990 --> 00:15:28,690 I like Beethoven. I like Bach. I like classical. 144 00:15:28,695 --> 00:15:29,985 Stop the car. 145 00:15:29,996 --> 00:15:31,556 What? 146 00:15:31,564 --> 00:15:32,804 Just pull over. 147 00:15:32,799 --> 00:15:35,069 What did I say? Look, I'll just shut up and drive. 148 00:15:35,068 --> 00:15:37,168 No, it's something else. 149 00:15:41,607 --> 00:15:46,677 What? What is it? Tell me? 150 00:15:50,215 --> 00:15:54,885 ♪ static, more BEEPS ♪ 151 00:15:54,888 --> 00:15:56,348 Hear that? 152 00:16:03,629 --> 00:16:05,299 Back up. 153 00:16:20,212 --> 00:16:23,012 Did you see that? 154 00:16:23,016 --> 00:16:24,446 See what? 155 00:16:24,451 --> 00:16:26,881 Do you know anything about electronics? 156 00:16:26,886 --> 00:16:28,386 Yeah, a little. 157 00:16:28,388 --> 00:16:31,888 Then do me a favor, meet me here tomorrow at noon. 158 00:16:31,891 --> 00:16:34,791 Sure. 159 00:16:45,437 --> 00:16:46,897 Hi. 160 00:16:46,906 --> 00:16:49,306 Hello. You were here yesterday weren't you? 161 00:16:49,309 --> 00:16:53,209 Yeah, I left my scarf in Mr. Franklin's office. I just came by to pick it up. 162 00:16:53,213 --> 00:16:55,053 3rd floor. Room 308. 163 00:16:55,048 --> 00:16:56,478 I know, thanks. 164 00:17:56,141 --> 00:17:58,841 Julie. God damn it, you're not suppose to be here. 165 00:17:58,845 --> 00:18:02,205 Hi Harrington. I need a favor. Okay? 166 00:18:02,215 --> 00:18:04,875 What kind of favor? 167 00:18:04,884 --> 00:18:07,824 A friend of mine wants to record a song. I just want to borrow a tape recorder. 168 00:18:07,821 --> 00:18:11,291 Well you know I can't let any of this stuff leave the building. I'm gonna loose my job. 169 00:18:11,291 --> 00:18:14,491 It's because of me you still your job, Harrington. 170 00:18:14,494 --> 00:18:17,564 I mean, remember my idea to filter the power supply using the Pi network? 171 00:18:17,564 --> 00:18:20,804 And the Culpepper conversion contract. Remember that one, Harrington? 172 00:18:20,800 --> 00:18:24,200 Listen, I appreciate it Jule. And I still feel bad 173 00:18:24,204 --> 00:18:26,604 Mr. Franklin wouldn't hire you after that one. 174 00:18:26,606 --> 00:18:31,806 He basically ignored giving me any kind of credit, Harrington. He's a sexist, clear and simple. 175 00:18:35,781 --> 00:18:37,451 What'cha testing? 176 00:18:37,450 --> 00:18:41,290 I'm still trying to secure the radiation in this printer. 177 00:18:41,287 --> 00:18:43,917 Betcha Franklin's on your ass to get it done huh. 178 00:18:43,923 --> 00:18:48,093 Well I still have a few more days on it. 179 00:18:48,094 --> 00:18:51,204 Might have a couple of ideas for ya, Harrington. 180 00:18:51,197 --> 00:18:54,867 I'll get out a tape recorder after work. 181 00:18:54,868 --> 00:18:56,768 Make it a four track. 182 00:18:56,769 --> 00:18:58,269 Okay. 183 00:19:55,227 --> 00:20:00,697 Holy shit. It's Franklin! Great. 184 00:20:11,476 --> 00:20:14,176 7... 62... 185 00:20:14,180 --> 00:20:19,380 75... 63... 42... 89... 186 00:20:19,385 --> 00:20:21,715 75... 65... 187 00:20:31,964 --> 00:20:34,804 Hi. 188 00:20:34,801 --> 00:20:39,471 Look, I got you this album. It's really good, my father listens to it all the time. 189 00:20:45,043 --> 00:20:48,553 Hmm... I have it. 190 00:20:48,548 --> 00:20:52,918 I've got over 20 frequency codes today. You want some? 191 00:20:52,919 --> 00:20:56,119 No thanks. Ah, what is that? 192 00:20:56,122 --> 00:20:59,722 It's a spectrum analyzer. It reads the electromagnetic environment and creates 193 00:20:59,726 --> 00:21:03,426 magnitude readings for the proper frequencies. 194 00:21:03,429 --> 00:21:06,829 Oh. What are you doing with it in your car? 195 00:21:06,833 --> 00:21:10,603 Well, it's just an experiment for now. But, if we're lucky, 196 00:21:10,603 --> 00:21:15,313 we should be able to pick up, oh... two hundred dollars from each account. 197 00:21:15,308 --> 00:21:17,808 What are you talking about? 198 00:21:17,810 --> 00:21:21,510 Money. 199 00:21:21,514 --> 00:21:23,984 You're gonna rip off the teller? 200 00:21:23,983 --> 00:21:26,683 We can do it. 201 00:21:26,686 --> 00:21:31,086 We!? Look, you gotta be kidding. I don't wanna steal anything. 202 00:21:31,090 --> 00:21:32,890 Ah, where did you get all this stuff? 203 00:21:32,892 --> 00:21:35,462 I borrowed it. 204 00:21:35,461 --> 00:21:37,761 You borrowed it. You know, you can get into a lot of trouble fooling around with the banks. 205 00:21:37,764 --> 00:21:39,764 Would you relax? 206 00:21:39,766 --> 00:21:41,926 I'm relaxed. You're talking about ripping people off. 207 00:21:41,934 --> 00:21:46,804 Look, it's a banking system. We aren't stealing from people. 208 00:21:46,806 --> 00:21:50,066 Would you cut it out with this "we" stuff. I don't want anything to do with this. 209 00:21:50,076 --> 00:21:52,836 Besides, I'm already late for an appointment. 210 00:21:52,845 --> 00:21:55,505 It's not like I need your help you know, I mean, you were with me when we made the discovery. 211 00:21:55,515 --> 00:21:57,775 I figured you just might wanna join me. 212 00:21:57,784 --> 00:22:01,254 Yeah... I gotta go. Bye. 213 00:23:51,730 --> 00:23:55,530 Is this where I should be to sign up for that? 214 00:23:55,535 --> 00:23:57,065 This is the place. 215 00:23:57,069 --> 00:23:59,169 Okay, I wanna take that lesson. 216 00:23:59,172 --> 00:24:03,372 That's fine. That'll be twenty bucks. 217 00:24:03,376 --> 00:24:05,336 Twenty bucks. 218 00:24:22,961 --> 00:24:27,731 Notice the vertical airspeed. And the gyro. And the airspeed. 219 00:24:27,733 --> 00:24:30,943 We're gonna try a turn now. Do you know what turns an airplane? 220 00:24:30,937 --> 00:24:32,367 The elevator. 221 00:24:32,371 --> 00:24:34,311 You've been reading about this haven't you? 222 00:24:34,307 --> 00:24:37,677 Listen, I've been trying to do this for three years. All I've been able to do is read. 223 00:24:44,649 --> 00:24:46,879 Okay, you see that barn over there to your right? 224 00:24:46,886 --> 00:24:48,386 Ah hum. 225 00:24:48,387 --> 00:24:50,717 Okay, I would like you to make a 360 around that barn 226 00:24:50,723 --> 00:24:52,223 Okay. 227 00:25:08,840 --> 00:25:10,670 Good job. 228 00:25:10,676 --> 00:25:14,506 Okay, I got it. I'll take it back and land it. 229 00:25:14,514 --> 00:25:16,114 All right. 230 00:25:24,122 --> 00:25:28,692 Okay, here's your flight manual. Here's your log book to record flight time. 231 00:25:28,694 --> 00:25:33,264 Your flight computer. And your sectional charts for navigation. 232 00:25:33,266 --> 00:25:36,996 Let me just clear your check, and we can sign your contract for the course. 233 00:25:37,003 --> 00:25:38,573 Great, thanks. 234 00:25:44,910 --> 00:25:49,710 Okay, the account number is 0, 8, 0, 0.... 0, 3, 0, 4, 6. 235 00:25:52,250 --> 00:25:54,690 Yeah, yeah... I understand. 236 00:26:00,725 --> 00:26:04,155 Ah, Michael? I'm afraid we're gonna have to hold the contract. 237 00:26:04,163 --> 00:26:05,533 The check didn't clear the bank. 238 00:26:05,531 --> 00:26:09,571 What? I got over 3,500 dollars in this account. 239 00:26:09,569 --> 00:26:11,869 Look, I've been saving all year for this. 240 00:26:11,871 --> 00:26:16,271 I'm sorry, there's nothing I can do till the check clears. 241 00:26:16,275 --> 00:26:19,375 What makes you think you have an account with us, Mr. Fox. 242 00:26:19,378 --> 00:26:23,348 Our computer indicates that no account exists in your name. 243 00:26:23,349 --> 00:26:29,589 I've ah... I've got a checkbook with an account number and a deposit slip for 3,500 dollars. 244 00:26:40,832 --> 00:26:45,002 Opened on the 21st Mr. Fishburn, on a California check. 245 00:26:45,004 --> 00:26:47,174 That's right. 246 00:26:47,173 --> 00:26:49,743 Put a tracer on the funds, Miss Martin. 247 00:26:49,742 --> 00:26:53,942 I'll see to it after lunch, sir. 248 00:26:53,946 --> 00:26:56,176 How long is that gonna take? 249 00:26:56,182 --> 00:26:58,552 We'll be able to clear your funds, if they turn up in the 250 00:26:58,551 --> 00:27:05,161 verification procedure, in approximately six to eight weeks. 251 00:27:05,157 --> 00:27:10,127 Hi. I didn't expect to see you again. 252 00:27:10,129 --> 00:27:12,729 You still planning your experiment? 253 00:27:12,732 --> 00:27:17,102 Tomorrow night. I have a program all figured out, I just need some supplies. 254 00:27:17,103 --> 00:27:19,703 Okay, what kind of supplies? 255 00:27:19,705 --> 00:27:23,105 Plastic cards, credit cards, cards anything. 256 00:27:23,109 --> 00:27:27,539 Okay, I can handle that. What else? 257 00:27:27,546 --> 00:27:30,746 I thought you said you didn't want to get involved? 258 00:27:30,750 --> 00:27:36,150 It's not gonna be my lifetime career, I just gotta debt to pay. Does the offer still stand? 259 00:27:40,859 --> 00:27:42,229 All right. 260 00:27:42,228 --> 00:27:47,298 Great. It's a nice place. 261 00:27:47,299 --> 00:27:50,899 This is strictly business I hope you understand. 262 00:27:50,903 --> 00:27:52,703 Absolutely, strictly business. 263 00:27:52,705 --> 00:27:54,195 Good. 264 00:27:58,109 --> 00:28:00,839 The split's 70 - 30. 265 00:28:00,846 --> 00:28:06,346 What? Look, It'll be an even risk for both of us. A least 60 - 40. 266 00:28:06,352 --> 00:28:10,952 70 -30. I can find someone else. 267 00:28:10,956 --> 00:28:14,556 Okay, fine. 70 - 30's fine. 268 00:28:14,560 --> 00:28:16,760 That's what I figured. 269 00:28:32,644 --> 00:28:35,554 Will this be all you need? 270 00:28:42,954 --> 00:28:44,994 Are they dry yet? 271 00:28:44,990 --> 00:28:46,720 Umm... yes. 272 00:28:51,863 --> 00:28:56,733 Okay... we've got 24... 273 00:28:56,736 --> 00:29:01,436 440 cycles. 274 00:29:01,440 --> 00:29:07,110 93 at 840. 42 at 630. 275 00:29:07,113 --> 00:29:10,413 And 91 at 720. 276 00:29:16,688 --> 00:29:18,688 I need the engineering book. 277 00:29:18,691 --> 00:29:20,321 This one? 278 00:29:20,326 --> 00:29:23,986 Yeah. 279 00:29:23,996 --> 00:29:33,336 440... A natural... E... C... B flat. 280 00:29:37,942 --> 00:29:41,712 Okay, put the headphones on and when you hear the notes, turn off the recorder. 281 00:29:41,714 --> 00:29:43,254 Okay. 282 00:30:05,336 --> 00:30:07,666 Ready? 283 00:30:07,673 --> 00:30:09,113 Ready. 284 00:30:09,108 --> 00:30:11,478 ♪ music notes ♪ 285 00:30:17,782 --> 00:30:19,552 ♪ beeps ♪ 286 00:30:19,552 --> 00:30:20,822 Got it. 287 00:31:10,201 --> 00:31:12,371 Now for the ID code numbers. 288 00:31:13,771 --> 00:31:22,511 31... 62... 94... and 27. 289 00:31:22,514 --> 00:31:25,484 Okay... that's 4,8,5,1. 290 00:31:33,358 --> 00:31:37,758 I'm saving this for a special occasion. This is Mr. Franklin. 291 00:31:41,532 --> 00:31:43,132 Well... let's go. 292 00:34:14,786 --> 00:34:18,586 Oh, shit. 293 00:34:18,590 --> 00:34:20,820 Come on, look! 294 00:34:35,907 --> 00:34:39,537 Oh no, Mike. Be careful. 295 00:35:17,515 --> 00:35:18,815 GASP 296 00:35:29,794 --> 00:35:33,204 You shouldn't be sitting here like this at this time of the night. 297 00:35:33,198 --> 00:35:35,768 I'm just waiting for my boyfriend to get back from the bank. 298 00:35:35,767 --> 00:35:39,997 Why didn't your boyfriend park in the bank lot next to the teller? 299 00:35:40,005 --> 00:35:44,875 He's a health nut. He likes to walk as much as he can. He hates convenience. 300 00:35:47,812 --> 00:35:50,252 Hey buddy. Hurry it up, okay? 301 00:35:50,249 --> 00:35:55,689 Yeah, sorry. I ah... I just learned how to work the machine so it took me a little time. 302 00:35:55,687 --> 00:35:57,187 Sorry officer. 303 00:35:57,189 --> 00:35:59,259 Hey, hold it a minute! 304 00:36:03,594 --> 00:36:04,904 Lose this? 305 00:36:04,897 --> 00:36:07,227 Yeah, I did. 306 00:36:07,232 --> 00:36:13,642 Hey... wait a sec. I haven't seen one like this before. 307 00:36:13,639 --> 00:36:17,369 I work in the bank. So ah... employees get a special card so I don't get 308 00:36:17,376 --> 00:36:21,206 charged a fee for my transaction. 309 00:36:21,213 --> 00:36:25,983 Ah... If you work in the bank, why don't you know how to work the machine? 310 00:36:25,984 --> 00:36:32,664 I've only been working here a week. So... 311 00:36:32,658 --> 00:36:35,388 I wouldn't write my code on the front of the card like this. 312 00:36:35,394 --> 00:36:37,364 If you lose it, someone's liable to rob your bank account blind. 313 00:36:37,362 --> 00:36:39,462 You wouldn't want that to happen now, would ya. 314 00:36:39,464 --> 00:36:41,674 No sir. 315 00:36:41,667 --> 00:36:43,327 Be a little more careful in the future, son. 316 00:36:43,335 --> 00:36:45,395 I will. Thank you, officer. 317 00:36:45,404 --> 00:36:46,704 Good night. 318 00:36:50,975 --> 00:36:52,875 Didn't you see me signaling? 319 00:36:52,878 --> 00:36:54,478 Drive! 320 00:37:03,955 --> 00:37:07,755 Well did they work? 321 00:37:07,759 --> 00:37:14,359 (laughter) Oh shit. 322 00:37:14,366 --> 00:37:16,496 (laughter) 323 00:37:32,149 --> 00:37:37,119 Please, please, everyone! There's no reason to panic. Just stand in line. 324 00:37:37,122 --> 00:37:40,422 Please, form one line, everyone will be taken care of! 325 00:37:58,042 --> 00:38:00,642 I'm sorry, gentlemen. The equipment's in perfect working order. 326 00:38:00,646 --> 00:38:03,176 I can't find anything wrong. 327 00:38:03,181 --> 00:38:06,321 The central computer reports no error, no breakdown? 328 00:38:06,318 --> 00:38:09,388 I spoke with Dobbs at the main branch, sir. 329 00:38:09,388 --> 00:38:12,488 No other computer failures or errors were reported. 330 00:38:12,491 --> 00:38:14,091 I don't understand. 331 00:38:14,092 --> 00:38:16,892 Neither do I, sir. 332 00:38:16,895 --> 00:38:20,055 Don't look at me, I just fix these things. 333 00:38:20,065 --> 00:38:22,365 You know what this means don't you? 334 00:38:22,367 --> 00:38:24,627 In the morning, we're gonna have to call internal security. 335 00:38:24,636 --> 00:38:27,696 We may need the FBI as well. 336 00:38:46,624 --> 00:38:49,134 Okay, are you ready? 337 00:38:52,930 --> 00:38:55,700 97, 13, 338 00:38:55,701 --> 00:38:58,771 63, 42, 20. 339 00:39:08,379 --> 00:39:09,709 Ah oh. 340 00:39:09,715 --> 00:39:11,075 What's wrong now? 341 00:39:11,083 --> 00:39:12,523 I'm not getting anything. 342 00:39:16,987 --> 00:39:18,387 Hey, hurry up will ya, kid? 343 00:39:18,390 --> 00:39:20,160 Take it easy, all right? It's not my fault. 344 00:39:20,158 --> 00:39:26,558 Come on, don't you know how to work the machine? Everybody's waiting out here. 345 00:39:26,565 --> 00:39:31,695 You put something funny in that machine? 346 00:39:31,703 --> 00:39:36,413 Yeah, this is the Vienna branch. Ah, the machine won't return a card. 347 00:39:36,408 --> 00:39:41,538 Nah, I tried that already. You say the computer isn't down? 348 00:39:41,546 --> 00:39:47,316 Okay, thanks. The machine is broken, but we can go to the Third Avenue branch. 349 00:39:51,455 --> 00:39:53,185 Third Avenue, huh? 350 00:40:00,431 --> 00:40:02,131 (tire blows) 351 00:40:09,006 --> 00:40:12,936 Shit. I don't have a jack. 352 00:40:12,944 --> 00:40:15,284 Can we fix it? 353 00:40:19,950 --> 00:40:23,650 Tell you what. You get the lugs off the wheel, take out the spare... 354 00:40:23,655 --> 00:40:27,185 and I'll go find us a jack. 355 00:40:36,200 --> 00:40:38,870 You guys have a jack? 356 00:40:38,870 --> 00:40:44,740 Sure baby. I gotcha a jack. 357 00:40:44,743 --> 00:40:46,683 Thanks guys. 358 00:43:05,282 --> 00:43:11,222 Shit. 359 00:43:11,222 --> 00:43:14,962 Cute. 360 00:43:14,960 --> 00:43:16,490 Here. 361 00:43:16,494 --> 00:43:19,534 Great, thanks. 362 00:43:19,531 --> 00:43:26,841 ♪ (beeps) ♪ 363 00:43:39,183 --> 00:43:41,723 I can handle this. 364 00:43:41,720 --> 00:43:44,890 I think the teller going down had something to do with the van I stole the jack from. 365 00:43:44,889 --> 00:43:46,659 You stole the jack? 366 00:43:46,658 --> 00:43:48,758 We've ripped off over six thousand dollars. 367 00:43:48,760 --> 00:43:50,960 I don't think one jack's gonna get us in over our heads. 368 00:43:50,962 --> 00:43:54,502 Oh that's a great philosophy. 369 00:43:54,499 --> 00:43:56,869 Hurry. We've got to find out where they're going. 370 00:43:56,868 --> 00:43:59,238 What are you talking about? Would you let me handle this please? 371 00:43:59,237 --> 00:44:01,697 They're getting away! 372 00:44:01,706 --> 00:44:03,406 I'm going as fast as I can. 373 00:44:31,268 --> 00:44:33,098 What are we doing here? 374 00:44:33,104 --> 00:44:35,244 Pull around to the side. 375 00:44:50,988 --> 00:44:52,418 Now what. 376 00:44:52,424 --> 00:44:55,194 Go outside and look through that window. 377 00:44:55,193 --> 00:44:59,703 Hey? Why am I always the one who has to do the snooping around? This was your idea. 378 00:44:59,698 --> 00:45:04,268 I wanna check the place out with the gear. You can make the visual search. 379 00:45:04,269 --> 00:45:05,899 And what am I supposed to be looking for? 380 00:45:05,904 --> 00:45:09,944 Anything suspicious. 381 00:45:09,941 --> 00:45:12,381 All right. 382 00:45:15,112 --> 00:45:20,522 Here. Wait. Now we didn't steal the jack. 383 00:45:20,518 --> 00:45:22,188 Cute. 384 00:46:34,291 --> 00:46:36,431 How'd the test operation go? 385 00:46:36,427 --> 00:46:40,727 It's a preliminary success, but, we've still got a problem. 386 00:46:40,732 --> 00:46:42,172 Let's take a look at it. 387 00:46:58,482 --> 00:47:00,382 Okay, this seems really strange but first one guy walks into 388 00:47:00,385 --> 00:47:02,185 this closet, then the other guy walks in. 389 00:47:02,187 --> 00:47:05,557 They close the door and nobody comes out. Sounds pretty kinky if you ask me. 390 00:47:05,557 --> 00:47:08,357 I've never seen anything like this before. 391 00:47:08,359 --> 00:47:13,499 There's this huge volume of electromagnetic activity in the air, an at this location. 392 00:47:13,498 --> 00:47:16,798 Maybe all the neighbors have their microwaves on or something. 393 00:47:16,801 --> 00:47:19,941 This frequency band is very high. Like, when a lot of computers are 394 00:47:19,938 --> 00:47:22,908 sending information back and forth. 395 00:47:22,907 --> 00:47:25,467 You mean around the city? 396 00:47:25,476 --> 00:47:28,076 I mean around the country. Go back outside and look through that window. 397 00:47:28,079 --> 00:47:30,609 I'm gonna try and pinpoint one of these radiations. 398 00:47:30,615 --> 00:47:34,645 Okay. 399 00:47:34,652 --> 00:47:39,562 After locating the operational frequency on the bank computer, 400 00:47:39,557 --> 00:47:44,227 we interlocked our jammer control into active mode, as you can see here. 401 00:47:44,229 --> 00:47:48,329 This mode worked fine, but only under a few conditions. 402 00:47:56,640 --> 00:47:59,940 Here's a display on our test with power disruption. 403 00:47:59,944 --> 00:48:07,354 Notice the computer jams, but only for a 9600 baud rate. The other rates are not affected. 404 00:48:07,352 --> 00:48:10,752 Um... Show me some of those other tests you ran. 405 00:48:39,950 --> 00:48:42,490 We've gotta disrupt the buss structure. 406 00:48:42,487 --> 00:48:44,917 That's the only way that we can cover all the baud rates. 407 00:48:44,923 --> 00:48:47,993 That's fine, but we haven't developed a system to do that. 408 00:48:47,992 --> 00:48:50,692 Those Federal Reserve computers are complex. 409 00:48:50,695 --> 00:48:52,055 Ah... 410 00:48:52,063 --> 00:48:54,533 You got an idea? 411 00:48:54,532 --> 00:49:00,742 Yeah... what would happen if we had the jammer devices alter freque then control them centrally? 412 00:49:00,738 --> 00:49:02,098 Can that we rigged? 413 00:49:02,106 --> 00:49:04,466 Yeah, that might be our answer. 414 00:49:04,475 --> 00:49:08,875 Well start right away. Thank you. 415 00:49:12,349 --> 00:49:14,919 The American dollar's up 3 percent. 416 00:49:14,919 --> 00:49:21,559 My boy, by the time we're finished, money won't be worth the paper it's printed on. 417 00:49:32,869 --> 00:49:36,009 That's impossible. Dr. Lasser... 418 00:49:36,007 --> 00:49:37,467 Dr. Lasser... 419 00:49:44,281 --> 00:49:48,051 Now that's impossible. Nobody could be scanning us. 420 00:49:48,052 --> 00:49:49,722 Have that fixed in the morning. 421 00:50:01,631 --> 00:50:04,201 Noise disturbance topside! 422 00:50:08,505 --> 00:50:12,705 Probably just some kids playing around. 423 00:50:12,710 --> 00:50:16,750 See. 424 00:50:16,748 --> 00:50:23,048 Wait a minute... 425 00:50:23,054 --> 00:50:25,824 Wait a minute... 426 00:50:32,129 --> 00:50:36,899 Oh my god, shut down. Shut down!! 427 00:50:54,951 --> 00:50:57,191 Mike, let's get out of here. 428 00:50:57,188 --> 00:51:00,358 Is that all you're gonna say? You're not even gonna ask me if I'm all right? 429 00:51:00,358 --> 00:51:03,128 I might have broken my leg looking in this stupid window for you. 430 00:51:07,497 --> 00:51:09,997 Let's go, Mike. 431 00:51:10,001 --> 00:51:12,701 You know, I'm getting a little tired taking orders from you all the time. 432 00:51:12,703 --> 00:51:13,873 I mean over at the bank it's 'hurry up, Mike,' now it's 'let's go, Mike.' 433 00:51:13,871 --> 00:51:16,141 What if I don't wanna go? 434 00:51:20,844 --> 00:51:22,684 You know, next time you wanna run all over town chasing auto mechanics, 435 00:51:22,680 --> 00:51:24,410 you can do it by yourself. 436 00:51:27,117 --> 00:51:30,717 I promise no more looking through windows. Okay? 437 00:51:30,721 --> 00:51:32,221 Yeah. 438 00:52:18,568 --> 00:52:20,968 You see who he was? 439 00:52:20,972 --> 00:52:24,712 Did you get a license number? Oh good. 440 00:52:24,709 --> 00:52:30,279 No, no, no... no pursuit. We'll pick 'em up in the morning. 441 00:52:32,015 --> 00:52:35,885 We've taken over 6 thousand dollars from a bank. How can we go to the police? 442 00:52:35,887 --> 00:52:40,057 Well, we gotta get help from somebody. Who in the hell would want us dead?! 443 00:52:40,057 --> 00:52:41,817 I don't know. 444 00:52:41,826 --> 00:52:44,926 What did you find out at the garage? 445 00:52:44,929 --> 00:52:47,499 I'm not sure. 446 00:52:47,498 --> 00:52:51,198 Shit! I thought you were the one with all the answers. I mean, first I agree 447 00:52:51,202 --> 00:52:54,142 to get involved in this little thing with you. I mean, it's nothing big... 448 00:52:54,138 --> 00:52:56,438 we're just gonna rip off a bank teller machine. 449 00:52:56,440 --> 00:52:59,880 Now we got auto mechanics shooting at us. 450 00:52:59,877 --> 00:53:02,177 You know, ever since I met you there's nothing but problems. 451 00:53:02,180 --> 00:53:04,610 Look, all I wanted to do is ask you out. 452 00:53:04,615 --> 00:53:07,245 You know, maybe take you to dinner. Maybe even get a good night kiss. 453 00:53:07,251 --> 00:53:10,151 Almost wish like I never even... 454 00:53:19,462 --> 00:53:21,402 I'm scared too. 455 00:53:23,934 --> 00:53:26,674 Don't worry about it. 456 00:53:26,671 --> 00:53:29,171 It's going to be okay. 457 00:54:17,921 --> 00:54:25,591 ♪ (doorbell) ♪ 458 00:54:53,556 --> 00:54:54,886 Who is it? 459 00:54:54,892 --> 00:54:57,362 Here to read the meter. 460 00:54:57,361 --> 00:54:59,601 Can you come back tomorrow, my folks aren't home. 461 00:54:59,597 --> 00:55:02,967 Ah, I'm only in this neighborhood once a month. It's now or never. 462 00:55:02,967 --> 00:55:06,567 Okay. It'll have to be never then. 463 00:55:43,707 --> 00:55:45,367 Mike? 464 00:56:41,998 --> 00:56:45,698 Oh my god. 465 00:56:56,179 --> 00:56:59,009 Are you comfortable? 466 00:56:59,016 --> 00:57:01,016 Where am I? 467 00:57:01,018 --> 00:57:06,418 You should know. You were here last night. 468 00:57:06,424 --> 00:57:12,904 You gave us quite a reason to be concerned. 469 00:57:12,897 --> 00:57:16,297 How did you do it? 470 00:57:16,300 --> 00:57:20,670 Do what? Look, I really don't know what you're talking about. 471 00:57:20,671 --> 00:57:25,711 Well, now look let's not waste each others time. 472 00:57:25,709 --> 00:57:30,749 Or you may find your visit with us a trifle uncomfortable. 473 00:57:30,748 --> 00:57:36,918 We don't know yet how you did it. But by now you must have all the details of our plans. 474 00:57:36,921 --> 00:57:39,321 I'm ready. 475 00:57:39,323 --> 00:57:42,893 That makes you a very dangerous threat. Obviously, you have others helping you. 476 00:57:42,893 --> 00:57:44,293 I'm alone. 477 00:57:44,295 --> 00:57:45,755 And now you'll help us find them. 478 00:57:45,763 --> 00:57:48,363 I don't have any help. 479 00:57:48,365 --> 00:57:54,435 Really! Well, now your parents will become quite upset when they don't see you coming home. 480 00:57:54,438 --> 00:57:58,768 You may have to disappear for awhile. 481 00:57:58,776 --> 00:58:00,876 How'd ya do it? 482 00:58:00,878 --> 00:58:03,678 I don't know a thing. 483 00:58:07,050 --> 00:58:09,720 I don't think you're a stupid boy. 484 00:58:25,502 --> 00:58:28,402 I need to see both of you. Right away. 485 00:58:38,281 --> 00:58:40,351 We're out of time. We just learned that the Reserve will 486 00:58:40,351 --> 00:58:42,681 online a new CPU system tomorrow. 487 00:58:42,686 --> 00:58:44,046 We'll have to move today. 488 00:58:44,054 --> 00:58:46,464 I can finish with him in 5 minutes. 489 00:58:46,457 --> 00:58:49,957 No, no, no... I want to get the airplane ready on the strip. We'll have to take him with us. 490 00:58:49,960 --> 00:58:51,390 Yes, sir. 491 00:58:51,395 --> 00:58:55,755 We'll find out you he's covering for later. 492 00:58:55,766 --> 00:58:57,796 Hurry him up. 493 00:58:57,801 --> 00:59:02,141 Oh no, you don't. 494 00:59:02,139 --> 00:59:04,509 You do that again and I'll blow your head off. 495 00:59:04,508 --> 00:59:06,908 Get him upstairs. 496 01:01:12,268 --> 01:01:14,468 There's a fuel leak! Get out of the airplane! 497 01:01:14,471 --> 01:01:16,711 Get out. Lance! 498 01:01:16,707 --> 01:01:19,637 Get back. 499 01:01:19,643 --> 01:01:20,983 Run! 500 01:01:20,978 --> 01:01:22,438 John, get them! 501 01:02:06,622 --> 01:02:09,362 Move it! Cut 'em off! 502 01:02:29,812 --> 01:02:31,312 Get in. 503 01:02:31,315 --> 01:02:32,645 What? 504 01:02:32,649 --> 01:02:34,749 Would you listen to me for a change. You wanna stay here. 505 01:02:41,157 --> 01:02:42,687 You know how to fly? 506 01:02:42,693 --> 01:02:44,063 Yes, I know how to fly. 507 01:02:44,061 --> 01:02:45,491 You never told me you were a pilot. 508 01:02:45,496 --> 01:02:46,756 You never asked. 509 01:03:27,937 --> 01:03:29,837 That's my airplane! 510 01:03:34,944 --> 01:03:36,484 Oh my god, he's hanging on! 511 01:03:36,480 --> 01:03:37,750 He's hanging on?! 512 01:03:37,748 --> 01:03:39,248 Yes! 513 01:04:16,652 --> 01:04:17,992 Why don't you take off?! 514 01:04:17,988 --> 01:04:19,418 I need 70 miles per hour. 515 01:04:32,902 --> 01:04:34,342 This is fucked! 516 01:04:43,012 --> 01:04:44,482 Oh shit! 517 01:04:54,590 --> 01:04:56,630 All right. Where we go? 518 01:05:00,062 --> 01:05:01,902 Washington National. 519 01:05:01,899 --> 01:05:03,829 All right, hang on. 520 01:05:24,553 --> 01:05:26,663 So you wanna tell me who these guys are? 521 01:05:26,657 --> 01:05:29,557 There spooks working for foreign countries. 522 01:05:29,559 --> 01:05:30,859 Spooks? 523 01:05:30,861 --> 01:05:33,431 Spies. 524 01:05:33,430 --> 01:05:36,130 Look, I recorded a disc last night and I got a printout this morning. 525 01:05:36,133 --> 01:05:41,473 See these guys have got classified information on our space shuttles, our MX missiles, 526 01:05:41,471 --> 01:05:45,371 even the President's Camp David itinerary. 527 01:05:45,375 --> 01:05:46,835 Where do they get all this stuff? 528 01:05:46,843 --> 01:05:49,343 The same way we were tapping into the teller machines, these 529 01:05:49,346 --> 01:05:51,706 guys have been tapping into the Federal computers. 530 01:05:51,715 --> 01:05:56,045 But now, they've learned how to jam the computers. 531 01:05:56,053 --> 01:05:59,893 I don't understand, what does this have to do with us. Why are they trying to kill us? 532 01:05:59,890 --> 01:06:01,720 Well, I also found a map. 533 01:06:09,031 --> 01:06:12,871 See, this map has all the jamming locations. They're going to tap in, 534 01:06:12,869 --> 01:06:16,599 and they're gonna activate these, and they're destroy Culpepper. 535 01:06:16,606 --> 01:06:18,036 What's Culpepper? 536 01:06:18,041 --> 01:06:20,041 It's the location of the Federal Reserve. They have 537 01:06:20,043 --> 01:06:22,113 computers that control the money in America. 538 01:06:22,112 --> 01:06:26,352 We've gotta get this map to the FBI so that they can disarm the jammers. 539 01:06:41,530 --> 01:06:44,130 Okay, the airport's just up ahead here. 540 01:06:54,510 --> 01:06:57,750 Whoa... 541 01:06:57,748 --> 01:06:59,478 Watch the water! 542 01:06:59,483 --> 01:07:00,683 I can see it! 543 01:07:20,136 --> 01:07:22,566 Thought you said you knew how to fly? 544 01:07:22,572 --> 01:07:27,682 I do know how to fly. It's just landing I've never done before. 545 01:07:27,677 --> 01:07:30,107 Oh, Jesus. 546 01:07:39,922 --> 01:07:41,322 Okay... 547 01:07:41,324 --> 01:07:46,494 Flaps 20 percent. Carb heat off. 548 01:07:59,742 --> 01:08:04,252 Washington Tower, this is Pentagon Security Control. We have an unidentified target 549 01:08:04,247 --> 01:08:07,277 in our restricted airspace approaching from the Northeast. 550 01:08:07,284 --> 01:08:10,394 Please advise aircraft of illegal approach. 551 01:08:10,387 --> 01:08:13,217 Unidentified aircraft on final for runway 36, 552 01:08:13,223 --> 01:08:15,823 you're entering the approach pattern without clearance. 553 01:08:15,826 --> 01:08:18,756 Please clear the landing approach by turning to one, five, zero... 554 01:08:18,762 --> 01:08:20,732 Shut up. 555 01:08:20,730 --> 01:08:22,330 Well shouldn't you talk to them? 556 01:08:22,332 --> 01:08:24,432 Do you want to talk or fly?! 557 01:08:36,178 --> 01:08:38,608 Okay, here we go. 558 01:08:38,615 --> 01:08:40,115 Shoot... 559 01:08:52,962 --> 01:08:54,462 Michael. 560 01:10:22,818 --> 01:10:27,718 Hurry! 561 01:10:27,724 --> 01:10:29,224 Stop. 562 01:10:29,226 --> 01:10:30,626 What? 563 01:10:30,627 --> 01:10:31,887 The map, I lost it. 564 01:10:31,895 --> 01:10:33,385 Stay here. 565 01:11:18,974 --> 01:11:20,414 Wait, wait, wait.... 566 01:11:20,410 --> 01:11:21,780 What? 567 01:11:21,778 --> 01:11:23,138 It's E and 10th Street. 568 01:11:23,146 --> 01:11:24,546 No, it's over there it's H and 17th. 569 01:11:24,547 --> 01:11:26,577 No! Would you listen to me? It's E and 10th Street. I know! 570 01:11:26,583 --> 01:11:29,483 Mike?! Come here. 571 01:11:42,564 --> 01:11:46,304 You're right. Damn it, we went the wrong way. 572 01:11:46,303 --> 01:11:50,103 Oh great. There was a Metro station on that corner. 573 01:11:50,106 --> 01:11:52,566 I'm sorry. 574 01:11:52,575 --> 01:11:57,775 Don't worry about it. We all make mistakes. 575 01:11:57,781 --> 01:12:00,781 Come on, let's get out of here. Come on, let's go. 576 01:12:04,053 --> 01:12:05,553 Julie, the map!! 577 01:12:14,963 --> 01:12:18,173 Help!! 578 01:12:18,168 --> 01:12:20,368 Hey, someone's getting mugged. 579 01:13:26,568 --> 01:13:31,608 We need to talk to somebody really fast. People have been chasing us... 580 01:13:31,608 --> 01:13:33,708 Okay wait... let me handle this... please, get somebody.... 581 01:13:33,710 --> 01:13:38,850 Wait a minute... wait a minute. I'll call an agent to see you right away. 582 01:13:38,848 --> 01:13:40,208 Are you okay? 583 01:13:40,216 --> 01:13:41,676 I can't believe this. 584 01:13:41,684 --> 01:13:43,154 I know, I know... well we're safe now don't worry about it. 585 01:13:43,153 --> 01:13:44,593 Yeah, I'm okay. 586 01:13:54,997 --> 01:13:56,557 Julie Collins? 587 01:13:56,566 --> 01:13:58,826 How did you know my name? 588 01:13:58,835 --> 01:14:00,495 Before we asked you any questions, you must understand your rights. 589 01:14:00,503 --> 01:14:02,773 You have the right to remain silent.... 590 01:14:02,772 --> 01:14:06,612 Wait a minute... what the hell's going on here.... what is this?... 591 01:14:06,609 --> 01:14:11,409 I was coming to you... wait a minute... why can't we go together... Julie! 592 01:14:11,414 --> 01:14:13,684 You'll be all right, don't worry! 593 01:14:25,093 --> 01:14:27,503 You've been a hard person to locate, Collins. 594 01:14:27,497 --> 01:14:33,067 We've been meaning to ask you and your friend some questions. 595 01:14:33,069 --> 01:14:34,839 How did you get the money? 596 01:14:34,838 --> 01:14:37,968 Look, I already told you that's not what's important right now. 597 01:14:37,974 --> 01:14:41,244 Not important. You might been found guilty of a felony crime. 598 01:14:41,244 --> 01:14:44,354 You could be facing a 20 year sentence, Mike. 599 01:14:44,347 --> 01:14:47,717 Look, there's a spy ring that's trying to disrupt this country's banking system. 600 01:14:47,717 --> 01:14:50,077 Julie and I stumbled on to them the other night. 601 01:14:50,086 --> 01:14:52,986 Now we had a map that showed all the location of the jammer equipment. 602 01:14:52,989 --> 01:14:55,219 What map? Where is it? 603 01:14:55,225 --> 01:14:56,685 We lost it on the way. 604 01:14:56,693 --> 01:14:59,163 You lost it. 605 01:14:59,162 --> 01:15:01,762 I swear to you, if you guys don't believe me, we're all gonna be in a lot of trouble. 606 01:15:01,764 --> 01:15:07,004 So far I only see one person in trouble, Julie, when are the rest of us included? 607 01:15:07,003 --> 01:15:09,403 I'm not sure. 608 01:15:09,405 --> 01:15:12,265 You think this load of crap's gonna save your ass? Hmm? Honey, you're sadly mistaken. 609 01:15:12,275 --> 01:15:14,805 It's gonna take more than spooks to get you out of this one. 610 01:15:14,811 --> 01:15:20,381 Now, I want to know the exact details of the teller ripoffs. 611 01:15:20,383 --> 01:15:25,193 I never knew the FBI trained such idiots as yourself. 612 01:15:25,188 --> 01:15:29,818 I'm not hearing what I want to hear, Julie. Your only making things tougher on yourself. 613 01:15:29,826 --> 01:15:32,226 Just try cleaning the wax out of your ears, asshole. 614 01:15:32,228 --> 01:15:34,558 Maybe this stuff will start to make sense. 615 01:15:34,564 --> 01:15:38,474 Do you even have any hard evidence? Other than circumstantial guesswork? 616 01:15:38,468 --> 01:15:40,598 You'll never be able to prove us guilty of anything. 617 01:15:40,603 --> 01:15:42,903 Look, we may self-conscious, but we're not stupid. 618 01:15:42,906 --> 01:15:47,276 I'm telling you, we were there. Underneath the garage is this basement computer complex. 619 01:15:47,277 --> 01:15:49,707 We monitored all kinds of top secret information. 620 01:15:49,712 --> 01:15:51,152 You're wasting my time, Collins. 621 01:15:51,147 --> 01:15:53,877 Just check it out for christ's sake. 622 01:15:58,053 --> 01:15:59,623 Anything from the boy? 623 01:15:59,622 --> 01:16:01,962 Only that spy story about disruption of the Federal Reserve. 624 01:16:01,958 --> 01:16:04,458 I get the same from the girl. 625 01:16:04,460 --> 01:16:06,930 Do you believe her? 626 01:16:06,930 --> 01:16:10,000 Hell no, they know we're on to them. Right now, they'll say anything. 627 01:16:09,999 --> 01:16:11,929 They didn't have to come here. 628 01:16:11,935 --> 01:16:15,695 Jesus, Yeoman. That kid getting to you, huh. 629 01:16:15,705 --> 01:16:19,235 All I'm saying is maybe it wouldn't hurt to... check out that garage. 630 01:16:19,242 --> 01:16:21,712 I've been in the bureau for 20 years, 631 01:16:21,711 --> 01:16:24,181 Yeoman, and this pattern of behavior is very, very normal for kids. 632 01:16:24,180 --> 01:16:28,450 I mean they'll try and talk their way out of everything. So tomorrow, we search their home. 633 01:16:28,451 --> 01:16:31,191 Find the evidence we need for a conviction, it's simple. 634 01:16:31,187 --> 01:16:37,427 Yeoman... Minsky... I think you guys ought to come and take a look at the news. 635 01:16:37,427 --> 01:16:39,357 (on TV): ...reports came to us 30 minutes ago concerning wide 636 01:16:39,362 --> 01:16:41,302 spread computer failures in banks 637 01:16:41,297 --> 01:16:45,297 around the country. Rapid curtailment of banking activities has been reported. 638 01:16:45,301 --> 01:16:50,141 And the flow of bank funds is virtually at a standstill in many major metropolitan areas. 639 01:16:50,139 --> 01:16:53,769 Information is very sketchy about the cause of the problem, but all indications 640 01:16:53,776 --> 01:16:57,406 point at the Federal Reserve computer center in Culpepper, Virginia. 641 01:16:57,413 --> 01:17:00,283 Federal Reserve officials continue to be unavailable for comment. 642 01:17:00,283 --> 01:17:03,323 Janet Mason has this report. 643 01:17:03,319 --> 01:17:05,789 The trouble originated at 10 o'clock this morning, 644 01:17:05,788 --> 01:17:09,218 here at the Federal Reserve complex in Culpepper, Virginia. 645 01:17:09,225 --> 01:17:13,425 It is at this facility where all of the electronic money transfers throughout the country 646 01:17:13,429 --> 01:17:16,759 are controlled and switched within the Federal Reserve system. 647 01:17:16,766 --> 01:17:21,466 Normally, some one hundred and forty million dollars through this center control switch 648 01:17:21,471 --> 01:17:24,811 each minute of the day. No one here is talking very much.... 649 01:17:24,807 --> 01:17:30,177 ♪ (tone) ♪ STATIC 650 01:17:30,179 --> 01:17:32,179 Martin Stevenson of the Federal Reserve board has just 651 01:17:32,181 --> 01:17:34,321 announced news of a critical situation. 652 01:17:34,317 --> 01:17:37,587 As it's reported to us, all banks have been ordered to shut down. 653 01:17:37,587 --> 01:17:41,887 I repeat... shut down immediately. And will stay closed until further notice. 654 01:17:41,891 --> 01:17:45,691 Reaction to the news has sent the stock market on a panic selling spree, 655 01:17:45,695 --> 01:17:49,395 with the Dow Averages dropping a record 50 points in the last 15 minutes. 656 01:17:49,399 --> 01:17:55,339 Making this the largest drop ever to be recorded since the Great Depression of 1929. 657 01:17:55,338 --> 01:17:57,808 Okay, this is what we want in return for our help. 658 01:17:57,807 --> 01:18:02,137 First, tell Minsky to back off. Full amnesty from all charges against us. 659 01:18:02,145 --> 01:18:06,175 In exchange, we'll turn over all our information on the automated teller machines. 660 01:18:07,883 --> 01:18:09,353 Do we have a deal? 661 01:18:09,352 --> 01:18:11,552 That would the prerogative of the U.S. Attorney's Office. 662 01:18:11,554 --> 01:18:15,094 Hey, come on Yeoman. We're not gonna sit here making deals with these two. 663 01:18:15,091 --> 01:18:17,631 Do we have a choice? 664 01:18:17,627 --> 01:18:21,757 What... (your visitor has arrived sir) Okay get him in here please. 665 01:18:21,764 --> 01:18:28,974 Now we have a choice. I'm bringing in technical expert in electronic security. 666 01:18:28,971 --> 01:18:33,311 Hi, come in. This is Mr. Terry Franklin. 667 01:18:33,309 --> 01:18:34,639 Franklin... 668 01:18:34,644 --> 01:18:36,044 Miss Collins? 669 01:18:36,045 --> 01:18:37,775 Why the hell did you bring him here? 670 01:18:37,780 --> 01:18:41,750 You two know each other? 671 01:18:41,751 --> 01:18:44,951 Sit down, Mr. Franklin. 672 01:18:44,954 --> 01:18:49,464 Now Mr. Franklin, now about this situation at the Federal Reserve Center, 673 01:18:49,459 --> 01:18:55,229 what kind of security, exactly, did your company design? 674 01:18:55,231 --> 01:18:57,531 We modified their mainframe under a development based upon 675 01:18:57,533 --> 01:18:59,973 filtering the power supply using the Pi network. 676 01:18:59,969 --> 01:19:03,669 You stupid bastard, that was my idea. You stole that from me! 677 01:19:03,673 --> 01:19:05,613 Miss, I have been in the electronics security business for 20 years, 678 01:19:05,608 --> 01:19:08,278 and I hardly believe you 679 01:19:08,277 --> 01:19:11,507 would know anything I don't about computer security. The current situation at Culpepper 680 01:19:11,514 --> 01:19:14,354 has nothing what so ever to do with a breakdown in security. 681 01:19:14,350 --> 01:19:17,790 Okay, now let us suppose there are spys who wanted to electronically 682 01:19:17,787 --> 01:19:21,257 jam the computer, and set up outside the building. 683 01:19:21,257 --> 01:19:23,817 No, that's impossible. 684 01:19:23,826 --> 01:19:26,326 The facility is encased with protective devices to prevent disturbances 685 01:19:26,329 --> 01:19:31,029 from outside sources. It might be possible to jam the computer from inside the building, 686 01:19:31,033 --> 01:19:34,303 but security is so tight nobody could ever get in. 687 01:19:34,303 --> 01:19:40,113 Okay. So much for your story. 688 01:19:40,109 --> 01:19:41,439 They found a way to beat that. 689 01:19:41,444 --> 01:19:43,284 You book 'em on grand larceny, Yeoman. 690 01:19:43,279 --> 01:19:45,879 I'm telling you they're jamming the computers from the outside. 691 01:19:45,882 --> 01:19:50,022 If I were you Miss Collins, I'd be more concerned with my own pretty ass. 692 01:19:50,019 --> 01:19:53,089 Not all of us have a pretty ass. 693 01:19:53,089 --> 01:19:57,189 Could I speak with you in private just for a moment? 694 01:20:04,599 --> 01:20:07,669 Listen, these kids predicted the computer collapse and they were right. 695 01:20:07,670 --> 01:20:09,740 Doesn't that warrant an investigation into their story... 696 01:20:09,739 --> 01:20:13,439 Yeoman, we don't have time to follow up every crackpot story that comes in here, do we? 697 01:20:13,442 --> 01:20:17,242 Yeah, but they know some things that we don't understand. 698 01:20:17,246 --> 01:20:19,076 This is off the record so you keep it quite, Yeoman. 699 01:20:19,081 --> 01:20:21,851 I'm going to Culpepper to search the place with Franklin's men. 700 01:20:21,851 --> 01:20:23,281 Oh Minsky, that's wrong! 701 01:20:23,286 --> 01:20:24,816 No one is going to know about these kids, because I don't 702 01:20:24,821 --> 01:20:26,591 want the press, or the whole country 703 01:20:26,589 --> 01:20:29,819 knowing the the FBI's best source of information are two god damn hackers. 704 01:20:29,826 --> 01:20:33,756 Okay, so give me 24 unofficial hours with them, so I can check out their story. 705 01:20:33,763 --> 01:20:36,403 I've had it with insubordination, Yeoman. If you 706 01:20:36,399 --> 01:20:39,069 want to be promoted within this bureau, 707 01:20:39,068 --> 01:20:43,038 you better damn learn to follow direction. Savvy. 708 01:20:43,039 --> 01:20:44,609 I heard you. 709 01:20:44,607 --> 01:20:45,837 Well then you book 'em. 710 01:20:47,976 --> 01:20:50,336 I want to see this garage. 711 01:20:55,784 --> 01:20:58,924 (on radio): In a major new development, the international community of nations, 712 01:20:58,921 --> 01:21:02,461 following the lead of the European market, have decided to cease the trading and sale 713 01:21:02,458 --> 01:21:07,088 of the American dollar. This measure will go into effect at 4 o'clock Eastern Standard time 714 01:21:07,096 --> 01:21:09,396 If the present situation continues... 715 01:21:09,398 --> 01:21:11,998 Can you believe this? 4 o'clock... that's only 2 hours from now. 716 01:21:12,001 --> 01:21:13,371 We can make it. 717 01:21:13,369 --> 01:21:15,269 It's right up here on the left. 718 01:21:20,642 --> 01:21:22,512 It's right over here. 719 01:21:33,321 --> 01:21:36,961 It was right here, I swear it. This whole room went down to another level. 720 01:21:36,959 --> 01:21:38,529 Are you sure this is the right garage? 721 01:21:38,527 --> 01:21:42,057 Yeah, I'm sure. They must have covered it up somehow. 722 01:21:42,064 --> 01:21:43,904 What about this stairwell you mentioned? 723 01:21:43,900 --> 01:21:45,370 Around the side. 724 01:21:51,706 --> 01:21:58,846 All right. Let's get back to the bureau before they find out we've left. Come on. 725 01:22:12,961 --> 01:22:15,401 Since when do they fix cars with these? 726 01:22:21,703 --> 01:22:24,513 (on radio): Looting has been reported in the southwest sections of the city. 727 01:22:24,507 --> 01:22:26,567 Police further report that the number of calls.... 728 01:22:26,575 --> 01:22:28,875 Now what? 729 01:22:28,878 --> 01:22:30,608 Drive down that road to the right. 730 01:22:30,613 --> 01:22:32,053 Why? 731 01:22:32,048 --> 01:22:33,678 I still remember some of the map. 732 01:22:40,522 --> 01:22:42,992 London, West Germany, France. All the European markets... 733 01:22:42,992 --> 01:22:45,432 somehow the Saudis were also convinced.... 734 01:22:45,428 --> 01:22:47,758 Saudi money? 735 01:22:47,763 --> 01:22:49,233 Don't ask me how. It's beginning a snowball effect across the country. 736 01:22:49,231 --> 01:22:52,131 We've got a liquidity crisis you wouldn't believe. Chase 737 01:22:52,134 --> 01:22:54,974 Manhattan's prime lending rate is already at 20 percent. 738 01:22:54,971 --> 01:22:58,871 20 percent? It was 15 a half hour ago. 739 01:22:58,874 --> 01:23:01,184 Jan, I've gotta have your authorization right here.... 740 01:23:01,177 --> 01:23:03,477 what am I signing here? I dunno... 741 01:23:03,479 --> 01:23:05,479 So what does the cash reserve situation look like? 742 01:23:05,481 --> 01:23:09,481 Reserve... we store approximately 500 billion dollars in emergency cash, 743 01:23:09,485 --> 01:23:11,815 and that was gone within the first hour. 744 01:23:11,821 --> 01:23:15,661 I can't believe this?! 745 01:23:15,658 --> 01:23:19,228 This screen over here gives us a current picture of the Reserve's deposits. 746 01:23:19,228 --> 01:23:21,828 We're 950 billion dollars short right now. 747 01:23:21,831 --> 01:23:24,201 So what does this line represent? 748 01:23:24,200 --> 01:23:27,530 1 trillion dollar deficit. Give me a graphic expansion on that please, Ed. 749 01:23:27,536 --> 01:23:31,836 That level has been determined as rock bottom. Go under this line, and 750 01:23:31,841 --> 01:23:36,741 this glorious country we call America will be completely bankrupt. 751 01:23:50,592 --> 01:23:52,562 It's somewhere over here. 752 01:23:56,231 --> 01:23:58,631 This probably connects to the jammer. 753 01:24:41,843 --> 01:24:43,283 Where are the others? 754 01:24:43,279 --> 01:24:45,309 I only remember two or three more, but there's twenty. 755 01:24:45,314 --> 01:24:48,524 It'll take us forever to find them all. 756 01:24:48,517 --> 01:24:50,847 There they are! 757 01:24:50,853 --> 01:24:53,123 That's it, that's the van. Come on. 758 01:25:06,935 --> 01:25:09,565 Keep down. There might be gunfire. 759 01:25:26,955 --> 01:25:28,355 Freeze! 760 01:25:28,357 --> 01:25:31,327 What's happening man?! Don't shoot. 761 01:25:37,599 --> 01:25:41,599 We should go back to the garage. I'm sure we can find into that computer room. 762 01:25:41,604 --> 01:25:44,304 It's too long. It'll take 35 minutes to get to Vienna. 763 01:25:44,306 --> 01:25:46,966 I'm taking you two back to the bureau. 764 01:25:46,976 --> 01:25:48,436 Stop the car! 765 01:25:48,444 --> 01:25:50,314 Damn it, I'm not stopping this car. Your time is up. 766 01:25:50,312 --> 01:25:52,652 No, but look over there next to the transformer box. 767 01:25:52,648 --> 01:25:54,308 What, another van. 768 01:25:54,316 --> 01:25:56,776 No, that looks just like it. 769 01:25:56,785 --> 01:25:58,945 Come on, you know how many white vans there are in this state? 770 01:25:58,954 --> 01:26:01,624 But they change their cover almost every day. 771 01:26:01,624 --> 01:26:06,864 Okay... we'll check it out. But this is it. 772 01:26:27,582 --> 01:26:30,382 Sorry sir. We've torn this place apart. 773 01:26:30,386 --> 01:26:32,916 Can't find a single fleck of dust that fouling up the system. 774 01:26:32,922 --> 01:26:34,592 No jamming signals you can detect? 775 01:26:34,590 --> 01:26:35,990 Nothing! 776 01:26:35,991 --> 01:26:37,421 So where do we look from here? 777 01:26:37,426 --> 01:26:38,686 I dunno. 778 01:26:38,694 --> 01:26:41,134 Christ Franklin, you built the god damn system. 779 01:26:41,130 --> 01:26:43,660 We don't detect jamming. We don't detect computer or electrical malfunction. 780 01:26:43,666 --> 01:26:46,626 Excuse me, but the President called personally. 781 01:26:46,635 --> 01:26:49,635 He says he wants a complete report of the situation. 782 01:26:49,638 --> 01:26:50,898 Shit... 783 01:26:59,914 --> 01:27:01,284 Hey... 784 01:27:01,283 --> 01:27:05,853 FBI... got some questions for you. 785 01:27:05,854 --> 01:27:07,324 Watch out! No! 786 01:27:12,527 --> 01:27:15,897 Oh, shit... get Julie. 787 01:27:26,574 --> 01:27:27,914 Yeoman. 788 01:27:27,910 --> 01:27:29,280 It's all clear. 789 01:27:29,278 --> 01:27:32,148 All right, back up. Check it out. 790 01:27:37,685 --> 01:27:42,015 Jesus. This must be where they control all the jammer frequencies. 791 01:27:42,024 --> 01:27:44,524 Well let's smash it. 792 01:27:44,526 --> 01:27:47,156 No! If we do that, everyone of the jammers will run independently. 793 01:27:47,162 --> 01:27:49,802 The only way to take out the whole system is to shut them down from here. 794 01:27:49,798 --> 01:27:51,528 Okay, well can we do that? 795 01:27:51,533 --> 01:27:52,803 Not without time. 796 01:28:03,311 --> 01:28:06,581 Keep looking. If there's a jammer we'll find it in here. 797 01:28:09,751 --> 01:28:11,081 This is hopeless. 798 01:28:11,086 --> 01:28:14,016 You've got 5 minutes. 799 01:28:14,023 --> 01:28:15,663 Music. 800 01:28:15,658 --> 01:28:17,188 What? 801 01:28:17,192 --> 01:28:18,992 Music! Remember that's how we found the frequencies before, 802 01:28:18,994 --> 01:28:21,634 when we decoded the bank numbers. 803 01:28:21,630 --> 01:28:23,060 That's right. 804 01:28:23,065 --> 01:28:25,825 Yeah, well can you identify them from here? 805 01:28:25,834 --> 01:28:33,174 I think so. I think so. Help me get to the back of this okay? 806 01:28:33,175 --> 01:28:36,235 I can pick up harmonics of the sending frequencies from the central buss structure, 807 01:28:36,245 --> 01:28:40,005 but I need some sort of a speaker to listen. 808 01:28:40,015 --> 01:28:41,515 Bill! Give me your radio. 809 01:28:41,517 --> 01:28:42,877 Why? 810 01:28:42,885 --> 01:28:46,245 Just give it to me! 811 01:28:46,255 --> 01:28:48,615 Hey! 812 01:28:48,624 --> 01:28:49,924 How's this? 813 01:28:49,925 --> 01:28:53,625 Good. 814 01:28:53,629 --> 01:28:58,969 And I need some loose wire. 815 01:28:58,967 --> 01:29:00,467 How 'bout this? 816 01:29:00,469 --> 01:29:02,739 Alligator clips, great. 817 01:29:26,828 --> 01:29:28,658 Julie stop!! 818 01:29:28,664 --> 01:29:30,034 Oww! 819 01:29:30,032 --> 01:29:31,432 It's starting! 820 01:29:31,433 --> 01:29:33,373 There's still 3 minutes to go! 821 01:29:33,369 --> 01:29:35,739 Markets are dropping, all of them! 822 01:29:35,738 --> 01:29:39,238 (on TV): ...American bank closings have even triggered a wave of panic across the globe. 823 01:29:39,241 --> 01:29:42,011 Mill workers in Japan cannot employee benefits. 824 01:29:42,010 --> 01:29:43,780 And in Israel, families are beginning to starve 825 01:29:43,779 --> 01:29:47,009 as markets shut their doors to the public. In London, students 826 01:29:47,015 --> 01:29:49,815 at Oxford University have seized control 827 01:29:49,818 --> 01:29:53,148 of a bank, after no student loans were paid this morning. Fighting with police has led to 828 01:29:53,155 --> 01:29:55,885 six fatalities and numerous injuries. In Richmond, 829 01:29:55,891 --> 01:29:58,361 Virginia, a Bank of America branch 830 01:29:58,360 --> 01:30:01,400 was burned to the ground this afternoon. Police have no suspects, but eyewitnesses 831 01:30:01,397 --> 01:30:04,497 prior to the blaze have reported that workers from a 832 01:30:04,500 --> 01:30:06,170 General Motors plant were angered 833 01:30:06,168 --> 01:30:08,838 after the bank was unable to cash their paychecks. 834 01:30:08,837 --> 01:30:14,777 You don't stand a chance, you know. There's 32,000 frequency codes. 835 01:30:14,777 --> 01:30:18,307 And if you send the incorrect countermanding code, it'll 836 01:30:18,313 --> 01:30:21,783 detonate the explosives immediately. 837 01:30:21,784 --> 01:30:27,754 On second thought, that girl seems extremely intelligent. 838 01:30:27,756 --> 01:30:30,256 Why not give it a try. 839 01:30:32,927 --> 01:30:35,757 What's the matter? 840 01:30:35,764 --> 01:30:38,734 You heard what he said. 841 01:30:38,734 --> 01:30:42,474 Since when have I known you to turn down a challenge? 842 01:30:45,740 --> 01:30:47,670 Come on, I know you can do it. 843 01:31:04,559 --> 01:31:07,859 ♪ (musical notes) ♪ 844 01:31:07,863 --> 01:31:09,463 Get a piece of paper. 845 01:31:14,902 --> 01:31:17,872 "A" 846 01:31:17,873 --> 01:31:19,573 "C" sharp. 847 01:31:32,787 --> 01:31:36,517 I'm not sure I remember these as the correct frequencies. 848 01:31:36,525 --> 01:31:37,885 You're doing fine. 849 01:31:45,800 --> 01:31:47,370 I can't do this! 850 01:31:57,311 --> 01:32:00,611 Look, what was "A"... 400 cycles, right? 851 01:32:00,616 --> 01:32:03,116 440. 852 01:32:03,118 --> 01:32:06,388 Okay, see you do remember. We did a hundred of these notes. What's "G"? 853 01:32:21,836 --> 01:32:30,176 ♪ (ALARM) ♪ 854 01:33:00,274 --> 01:33:05,214 Hey, we did it! (CHEERING) 855 01:34:01,202 --> 01:34:03,772 Hey, I thought we agreed we weren't gonna fool around with the tellers anymore? 856 01:34:03,772 --> 01:34:07,642 Well we did, but remember the card I was saving for a special occasion? 857 01:34:07,643 --> 01:34:09,183 Franklin? 858 01:34:09,177 --> 01:34:11,177 What are you doing?! 859 01:34:20,021 --> 01:34:22,421 Well, what the hell did you do that for? 860 01:34:22,424 --> 01:34:28,504 (laughter) We all make mistakes. 65695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.