All language subtitles for Mercuriales 2014.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,800 --> 00:01:19,720 Here too, always check. 2 00:01:40,720 --> 00:01:44,040 We have two identical towers, Levant and Ponant. 3 00:01:44,200 --> 00:01:46,920 Ponant Tower is west, Levant Tower is east. 4 00:01:47,360 --> 00:01:48,400 Got it? 5 00:02:10,840 --> 00:02:14,960 This is the generator in case the electricity goes out. 6 00:02:15,680 --> 00:02:18,600 It can supply both towers for 36 hours. 7 00:02:22,000 --> 00:02:23,760 We've got high-risk areas. 8 00:02:24,840 --> 00:02:28,880 These pipes activate when temperatures rise abnormally. 9 00:02:29,040 --> 00:02:33,360 If a fire breaks out, at 68°C, water is automatically released. 10 00:02:42,000 --> 00:02:44,800 The emergency stairways follow strict standards. 11 00:02:44,960 --> 00:02:48,240 There has to be 1.4 meters of space between the walls. 12 00:02:48,760 --> 00:02:51,400 So we can get two people out at once. 13 00:02:51,960 --> 00:02:54,920 It's safe here for over 4 hours. 14 00:02:55,080 --> 00:02:57,160 Nothing is inflammable. 15 00:02:57,680 --> 00:02:59,920 This is the safest place in the towers. 16 00:03:06,000 --> 00:03:09,440 That's the 32nd floor. Only accessible by this ladder. 17 00:03:10,520 --> 00:03:15,200 Careful. Recently an office worker went up and tried to jump off. 18 00:03:15,640 --> 00:03:18,680 Luckily a guard saw him and talked him down. 19 00:03:19,040 --> 00:03:21,880 If that stuff happens, we get heat from the insurance. 20 00:03:22,040 --> 00:03:24,160 Keep a sharp eye out. 21 00:03:30,280 --> 00:03:33,560 We've got security exits on the ground level. 22 00:03:33,720 --> 00:03:37,640 If there's an evacuation on the upper floors, we can see 23 00:03:37,800 --> 00:03:40,560 if the security exits are unlocked. 24 00:03:40,720 --> 00:03:44,840 The most important thing here 25 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 is evacuation. 26 00:03:47,680 --> 00:03:50,800 See camera 1? There's an open door. 27 00:03:51,280 --> 00:03:55,480 That's the door outside, providing access to the towers. 28 00:03:55,680 --> 00:03:57,480 If there's a fire 29 00:03:57,640 --> 00:04:00,760 on the 20th floor of Ponant Tower, 30 00:04:01,160 --> 00:04:04,840 the elevators won't stop on the 20th floor of Ponant Tower. 31 00:04:05,000 --> 00:04:08,440 They'll stop on either the 19th or the 21st floor. 32 00:04:09,720 --> 00:04:12,880 What if some people 33 00:04:13,360 --> 00:04:15,400 start making a racket outside? 34 00:04:16,160 --> 00:04:17,920 Are we supposed to intervene? 35 00:04:18,440 --> 00:04:22,000 We're forbidden to intervene off site. 36 00:04:22,160 --> 00:04:24,360 For us, all the doors are locked. 37 00:04:24,520 --> 00:04:28,520 We have no right to open any door leading outside. 38 00:04:32,800 --> 00:04:35,160 During our rounds, are we always alone? 39 00:04:35,320 --> 00:04:37,640 At night, we're always alone. 40 00:04:38,880 --> 00:04:40,320 What's that guy doing? 41 00:04:40,680 --> 00:04:41,720 Where? 42 00:04:42,000 --> 00:04:43,200 Camera 8. 43 00:04:44,640 --> 00:04:48,440 Damien and Marlene, could you go check it out? 44 00:04:49,160 --> 00:04:51,880 Try to get him off the premises. 45 00:05:17,840 --> 00:05:19,760 Do you even know how to fight? 46 00:05:23,280 --> 00:05:24,120 Yeah? 47 00:05:24,280 --> 00:05:26,880 If someone comes from behind, what do you do? 48 00:05:29,400 --> 00:05:30,800 I can defend myself. 49 00:05:31,680 --> 00:05:34,000 I've had to fight a lot. 50 00:05:34,600 --> 00:05:38,000 In a gang or alone? Alone is different. 51 00:05:42,840 --> 00:05:45,920 Imagine you're doing your rounds in a tower. 52 00:05:46,440 --> 00:05:49,480 A guy comes up and grabs you from behind. 53 00:05:49,640 --> 00:05:50,720 What do you do? 54 00:05:50,880 --> 00:05:53,480 It's dark out. How do you defend yourself? 55 00:05:55,080 --> 00:05:57,600 Someone grabs your neck, what do you do? 56 00:05:58,080 --> 00:06:00,760 Pulls your arm, what do you do? 57 00:06:00,920 --> 00:06:03,080 Pushes you, what do you do? 58 00:06:08,320 --> 00:06:10,200 Can you retaliate? 59 00:06:11,640 --> 00:06:12,960 Sure I can. 60 00:06:13,440 --> 00:06:14,880 Go on, try to stab me. 61 00:06:15,280 --> 00:06:17,160 Block, full shoulder throw. 62 00:06:17,600 --> 00:06:18,920 "Ippon Seoi Nage." 63 00:06:19,840 --> 00:06:21,040 Then go like this. 64 00:06:21,200 --> 00:06:22,920 "Juji gatame." Armbar. 65 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 For example. 66 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 See? 67 00:06:28,560 --> 00:06:31,040 Go on. Attack me from behind. 68 00:06:33,960 --> 00:06:35,280 Elbow in the stomach. 69 00:06:36,520 --> 00:06:37,600 I get you down. 70 00:06:38,240 --> 00:06:39,760 I block your arm. 71 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 Get the idea? 72 00:06:43,560 --> 00:06:45,720 Strangle him if you have to. 73 00:06:45,880 --> 00:06:48,160 Keep him on the ground. 74 00:06:48,480 --> 00:06:50,080 Until he gives up. 75 00:06:50,240 --> 00:06:51,560 Get the idea? 76 00:06:52,800 --> 00:06:55,560 Poke him in the eyes if you have to. 77 00:06:56,960 --> 00:06:58,040 See? 78 00:06:58,400 --> 00:07:00,720 Do it twice if you have to. 79 00:07:59,200 --> 00:08:01,920 Apollo, Bacchus, 80 00:08:02,280 --> 00:08:04,800 Minerva, Demeter, 81 00:08:06,200 --> 00:08:07,480 Mars, 82 00:08:08,200 --> 00:08:09,480 Mercury, 83 00:08:10,280 --> 00:08:11,480 Neptune, 84 00:08:11,640 --> 00:08:12,960 Heracles, 85 00:08:13,240 --> 00:08:14,280 Juno, 86 00:08:14,840 --> 00:08:15,960 Diana, 87 00:08:16,720 --> 00:08:17,920 Saturn, 88 00:08:18,360 --> 00:08:19,360 Clio, 89 00:08:19,640 --> 00:08:20,720 Venus, 90 00:08:22,240 --> 00:08:23,360 Apollo. 91 00:09:15,880 --> 00:09:19,680 Calling Audrey, Jade and Priscilla to the Epsilon Room. 92 00:09:27,440 --> 00:09:31,720 Calling Audrey, Jade and Priscilla to the Epsilon Room. 93 00:09:56,560 --> 00:09:59,360 It'll be a phase in your life, not your career. 94 00:09:59,520 --> 00:10:01,880 I don't see that. You will do it. 95 00:10:02,040 --> 00:10:04,520 But it won't be your career. 96 00:10:04,680 --> 00:10:07,560 I don't see you teaching dance at forty or anything. 97 00:10:07,720 --> 00:10:09,440 At the ballet… 98 00:10:31,760 --> 00:10:34,680 He's tall, light-skinned, shoulder-length hair. 99 00:10:35,840 --> 00:10:38,160 He enters my room through the window. 100 00:10:38,320 --> 00:10:39,520 He whispers, 101 00:10:40,120 --> 00:10:43,640 "Come with me for 50 days. We'll go to Nice." 102 00:10:45,160 --> 00:10:48,120 The next day, I get up. 103 00:10:49,360 --> 00:10:51,920 I tell my family, "I'm leaving for 50 days. 104 00:10:52,080 --> 00:10:53,600 Don't ask why." 105 00:10:59,600 --> 00:11:02,240 They're so beautiful. Amazing. 106 00:11:02,400 --> 00:11:03,680 - Wanna feel? - Can I? 107 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Sure. 108 00:11:05,640 --> 00:11:08,440 Gorgeous. So well done. 109 00:11:08,800 --> 00:11:10,160 Did it hurt? 110 00:11:10,320 --> 00:11:13,440 They put you on morphine. Morphine is so awesome. 111 00:11:15,200 --> 00:11:16,080 No scars? 112 00:11:16,240 --> 00:11:17,240 Nope. 113 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 So awesome. 114 00:12:02,560 --> 00:12:03,720 Got a light? 115 00:12:15,760 --> 00:12:18,040 Looks like a castle over there. See? 116 00:12:21,240 --> 00:12:23,120 Looks more like a prison. 117 00:12:26,480 --> 00:12:28,400 All those things are dominos. 118 00:12:28,560 --> 00:12:30,760 Push one and they all topple down. 119 00:12:35,600 --> 00:12:36,760 What's that? 120 00:12:37,160 --> 00:12:39,400 Dunno. A flying saucer? 121 00:12:40,360 --> 00:12:42,960 - Might take off. - Could be a lighthouse. 122 00:12:43,440 --> 00:12:46,240 A lighthouse? In the middle of the city? 123 00:12:48,080 --> 00:12:49,720 You've got an accent. Where you from? 124 00:12:49,880 --> 00:12:51,400 I'm from Moldova. 125 00:12:52,000 --> 00:12:52,840 Where's that? 126 00:12:53,000 --> 00:12:56,520 Between Romania and Ukraine. It's a tiny country. 127 00:12:58,600 --> 00:12:59,640 Is it nice? 128 00:13:00,920 --> 00:13:04,680 It's freezing in winter and in summer it's boiling hot. 129 00:13:05,480 --> 00:13:06,800 Kind of suffocating. 130 00:13:13,320 --> 00:13:14,960 Been working here long? 131 00:13:15,120 --> 00:13:18,240 A year now. Feels like a thousand. 132 00:13:19,880 --> 00:13:21,760 I don't think I'll stay either. 133 00:13:41,560 --> 00:13:43,760 One Millionaire, two Solitaires… 134 00:13:44,760 --> 00:13:45,920 one Carat… 135 00:13:49,360 --> 00:13:51,000 and one Astro Leo. 136 00:13:55,920 --> 00:13:58,840 Drancy. Another night of riots down town. 137 00:14:55,480 --> 00:14:56,640 What's your name? 138 00:14:56,800 --> 00:14:58,240 Lisa. 139 00:14:58,640 --> 00:15:01,480 - Like a drink? - What's the occasion? 140 00:15:02,200 --> 00:15:03,840 - What for? - No reason. 141 00:15:04,520 --> 00:15:06,360 There's always a reason. 142 00:15:06,520 --> 00:15:07,520 Is it illegal? 143 00:15:07,640 --> 00:15:09,040 There's always a reason. 144 00:15:09,440 --> 00:15:12,800 I just came to hang out. I was bored, that's all. 145 00:15:12,960 --> 00:15:16,080 No need for physical contact. 146 00:15:16,640 --> 00:15:18,560 Physical contact? I just touched you. 147 00:15:18,720 --> 00:15:22,320 That bothers me. I need my space, ok? 148 00:15:22,480 --> 00:15:24,080 You offered me a drink… 149 00:15:24,240 --> 00:15:27,080 I offered you a drink to talk, not to touch. 150 00:15:27,240 --> 00:15:29,000 Russians like to drink, let it go. 151 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 It's not about touching, ok? 152 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 It's weird, girls buying guys drinks. 153 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 - Can't we just talk? - She's right. 154 00:15:38,320 --> 00:15:42,320 I don't talk to women much. Usually I pay to see them. 155 00:15:43,000 --> 00:15:44,200 Do it often? 156 00:15:44,360 --> 00:15:45,600 From time to time. 157 00:15:46,040 --> 00:15:47,280 What do you think? 158 00:15:48,080 --> 00:15:50,200 It's good. There's a time limit. 159 00:15:50,560 --> 00:15:53,240 At home I can relax. Get some rest. 160 00:15:53,400 --> 00:15:55,360 I'm too drunk to wank now. 161 00:15:55,520 --> 00:15:57,680 I couldn't fuck you if I wanted to. 162 00:15:57,840 --> 00:16:00,640 Buy me a soft drink or I'll be too drunk to fuck you. 163 00:16:19,800 --> 00:16:22,520 I remember when I first arrived here. 164 00:16:23,520 --> 00:16:25,280 I'd just left Moldova. 165 00:16:26,440 --> 00:16:28,000 Daytimes, I'd hang around outside. 166 00:16:30,320 --> 00:16:32,080 Sometimes I'd follow people. 167 00:16:34,160 --> 00:16:35,720 One day I got lost. 168 00:16:36,040 --> 00:16:38,400 I thought I'd never find my way again. 169 00:16:41,040 --> 00:16:43,640 I followed a woman with a rose in her hand. 170 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 She intrigued me. 171 00:16:47,600 --> 00:16:49,200 Then I lost sight of her. 172 00:17:33,480 --> 00:17:38,480 No more will you run through the glen Rest in peace my wonderful friend 173 00:17:38,640 --> 00:17:40,840 Sophie, we had 17 years of love 174 00:17:41,000 --> 00:17:43,720 You and your sisters replaced the child I never had 175 00:17:43,880 --> 00:17:45,520 I'll love you forever 176 00:18:30,280 --> 00:18:32,840 I invoke the guardian of the North Tower, 177 00:18:33,000 --> 00:18:35,280 who guards and governs the land. 178 00:18:35,440 --> 00:18:38,360 I invoke the guardian of the West Tower, 179 00:18:38,520 --> 00:18:41,200 who guards and governs the sacred waters. 180 00:18:41,440 --> 00:18:43,880 I invoke the guardian of the East Tower, 181 00:18:44,040 --> 00:18:46,200 who guards the sky and governs the air. 182 00:18:46,360 --> 00:18:48,960 I invoke the guardian of the South Tower, 183 00:18:49,120 --> 00:18:51,960 who guards and governs the sacred fire. 184 00:19:07,960 --> 00:19:09,040 August 4. 185 00:19:09,800 --> 00:19:12,320 I quit working at the Mercuriales towers. 186 00:19:13,280 --> 00:19:14,680 But I went back there. 187 00:19:15,880 --> 00:19:17,720 I wanted to see that girl again. 188 00:19:19,440 --> 00:19:21,800 I waited for her to get off work. 189 00:19:22,080 --> 00:19:23,280 We went to her place. 190 00:19:54,200 --> 00:19:55,920 See? This is where I live. 191 00:19:56,080 --> 00:19:58,520 I share with a friend, Zouzou. 192 00:19:59,160 --> 00:20:01,200 She's got a daughter, Nadia. 193 00:20:04,880 --> 00:20:06,520 But we have to move soon. 194 00:20:06,680 --> 00:20:08,880 Apparently they're gonna tear everything down. 195 00:20:09,040 --> 00:20:10,680 Really? Why? 196 00:20:10,840 --> 00:20:12,000 Dunno. 197 00:20:22,480 --> 00:20:24,360 Wanna hang out here tonight? 198 00:20:25,080 --> 00:20:26,480 I'm babysitting. 199 00:20:27,160 --> 00:20:28,280 Sounds good. 200 00:20:38,280 --> 00:20:40,400 - How old is she? - Nine. 201 00:20:41,920 --> 00:20:44,000 How old were you when she was born? 202 00:20:44,240 --> 00:20:45,360 Sixteen. 203 00:20:57,360 --> 00:20:58,440 Nadia! 204 00:21:03,720 --> 00:21:05,720 I want you up here in 5 minutes. 205 00:21:09,160 --> 00:21:12,880 Seriously, I didn't think guys like him existed. 206 00:21:13,040 --> 00:21:16,520 Mellow, down to earth, cute, 207 00:21:16,680 --> 00:21:19,840 interesting and smart all at once. 208 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 He's all that? 209 00:21:21,400 --> 00:21:24,280 Yeah, he's all that! It does exist. 210 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 - You found Mr. Right? - Yeah. 211 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 Don't worry, you'll be fine. 212 00:21:30,800 --> 00:21:32,200 Last time it went well. 213 00:21:32,360 --> 00:21:36,240 Last time was the first date. The second date is crucial. 214 00:21:36,440 --> 00:21:37,640 True. 215 00:21:38,080 --> 00:21:40,000 It'd be really great… 216 00:21:40,240 --> 00:21:41,960 for the kid, you know? 217 00:21:43,720 --> 00:21:45,280 That's how you see it? 218 00:21:45,640 --> 00:21:49,680 I want the kid to have a normal life, you know? 219 00:21:50,880 --> 00:21:52,200 A dad and a mom? 220 00:21:52,360 --> 00:21:55,240 Yeah, and someone with a normal job! 221 00:21:55,400 --> 00:21:57,520 You know. I gotta get it together… 222 00:22:00,200 --> 00:22:01,560 Got a boyfriend? 223 00:22:05,520 --> 00:22:08,720 - No boyfriend? - Yes she does! What's his name? 224 00:22:09,400 --> 00:22:10,520 Joachim. 225 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 - How old is he? - My age. 226 00:22:16,880 --> 00:22:18,120 Are you together? 227 00:22:19,240 --> 00:22:21,360 He doesn't even know I exist. 228 00:22:22,600 --> 00:22:24,120 Hang on… 229 00:22:25,360 --> 00:22:26,760 This comes off. 230 00:22:27,080 --> 00:22:29,040 I'll take off her shoes. 231 00:22:40,720 --> 00:22:43,400 Give her gigantic boobs. Too funny. 232 00:22:43,560 --> 00:22:45,240 High heels too! 233 00:22:46,880 --> 00:22:49,760 Swing the purse around and strut your stuff. 234 00:22:58,720 --> 00:23:00,200 You need the bracelet too. 235 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 You're losing your boobs. 236 00:23:12,680 --> 00:23:14,800 Put your boob back, please. 237 00:23:24,600 --> 00:23:26,560 Actually, Zouzou is so lucky. 238 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Why? 239 00:23:29,680 --> 00:23:30,840 Dunno… 240 00:23:38,520 --> 00:23:40,840 My life feels really shitty. 241 00:23:41,000 --> 00:23:44,760 If I had this, nothing would be the same. 242 00:23:50,560 --> 00:23:53,000 If things don't take off in a year, 243 00:23:54,120 --> 00:23:55,400 I'll stop and… 244 00:23:56,880 --> 00:23:58,680 become a woman. 245 00:24:02,560 --> 00:24:03,960 Do you believe in God? 246 00:24:05,440 --> 00:24:06,560 Do you picture him? 247 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 No. 248 00:24:08,600 --> 00:24:10,720 Once I heard 249 00:24:11,160 --> 00:24:14,040 when the world ends, everyone will see him. 250 00:24:14,200 --> 00:24:15,520 Even people going to hell. 251 00:24:15,680 --> 00:24:17,280 The world will end? 252 00:24:17,840 --> 00:24:19,960 It has to. Everyone will see him. 253 00:24:20,120 --> 00:24:24,120 There was a beginning, with Eve and… 254 00:24:25,760 --> 00:24:26,920 Adam and Eve. 255 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 So there's an end. 256 00:24:29,720 --> 00:24:31,400 What'll the end be like? 257 00:24:31,560 --> 00:24:35,280 Dunno. I think it'll end with two people again. 258 00:24:35,480 --> 00:24:36,720 Just two people? 259 00:24:36,880 --> 00:24:39,440 It started with two people, it'll end with two people. 260 00:24:39,680 --> 00:24:41,160 Paradise? I imagine it 261 00:24:41,400 --> 00:24:43,760 with clouds, like these. 262 00:24:43,920 --> 00:24:46,480 That's why my room is like this. It's like paradise. 263 00:24:47,160 --> 00:24:48,360 Your paradise. 264 00:24:50,680 --> 00:24:52,400 What about hell? 265 00:24:52,920 --> 00:24:54,360 Flames. 266 00:24:55,160 --> 00:24:56,480 Lava. 267 00:24:58,320 --> 00:25:01,120 And people dying again. 268 00:25:05,520 --> 00:25:06,800 Like this. 269 00:25:08,000 --> 00:25:09,520 - Eyes open? - Yeah. 270 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 Then they get shut. 271 00:25:21,440 --> 00:25:23,800 It was so weird. They had these huge windows, 272 00:25:23,960 --> 00:25:25,400 floor to ceiling. 273 00:25:25,720 --> 00:25:27,480 It felt like we were exposed. 274 00:25:27,640 --> 00:25:30,720 A psychiatric hospital, full of nutcases. 275 00:25:31,320 --> 00:25:32,600 In my room, 276 00:25:33,360 --> 00:25:36,080 one whole wall was one-way mirrored glass. 277 00:25:37,920 --> 00:25:40,120 That place was insane. 278 00:25:40,760 --> 00:25:43,040 Each room had a bathroom. 279 00:25:43,200 --> 00:25:46,000 But we still had to use the filthy restrooms. 280 00:25:46,160 --> 00:25:48,920 Our bathrooms were locked because of the mirrors. 281 00:25:49,080 --> 00:25:51,680 In case we broke them and slashed our wrists. 282 00:25:51,840 --> 00:25:53,480 Fucking mental cases. 283 00:25:53,800 --> 00:25:55,000 Total assholes. 284 00:25:55,440 --> 00:25:56,800 I needed my mirror! 285 00:25:56,960 --> 00:25:58,160 I was like, 286 00:25:58,600 --> 00:26:00,160 "I gotta do my make-up. 287 00:26:00,320 --> 00:26:03,800 I gotta be pretty. I can't give up." 288 00:26:05,960 --> 00:26:07,480 So I was like, 289 00:26:07,640 --> 00:26:11,880 "They want to prevent suicide, but we can still totally do it. 290 00:26:12,040 --> 00:26:15,440 Rip a plastic cup. That'll do the job." 291 00:26:16,640 --> 00:26:18,320 The nurse went ballistic. 292 00:26:18,480 --> 00:26:22,160 "What's wrong with you? Want them all to commit suicide?" 293 00:26:22,320 --> 00:26:24,920 I don't give a shit. I don't belong here. 294 00:26:26,360 --> 00:26:28,040 Now I don't know anymore. 295 00:26:28,560 --> 00:26:30,160 It's too weird. 296 00:26:33,400 --> 00:26:35,960 I was in that fucking place, you know? 297 00:26:36,120 --> 00:26:37,560 And now… 298 00:26:38,520 --> 00:26:42,200 I'll never know if I was supposed to be there or not. 299 00:26:42,360 --> 00:26:45,240 All those nutcases were always saying, 300 00:26:45,400 --> 00:26:49,760 "I'm sick of this place, I don't belong here." 301 00:26:50,080 --> 00:26:55,120 The same things I was thinking. And they really were crazy. 302 00:26:55,760 --> 00:26:57,320 So now I'm afraid 303 00:26:58,440 --> 00:26:59,640 I am too. 304 00:27:04,280 --> 00:27:06,840 I had this cousin. 305 00:27:07,560 --> 00:27:09,160 She was like my sister. 306 00:27:09,600 --> 00:27:11,360 We were always together. 307 00:27:12,080 --> 00:27:13,400 She was so… 308 00:27:13,560 --> 00:27:15,440 I mean she is so pretty. 309 00:27:16,480 --> 00:27:18,160 Why'd you say she was? 310 00:27:19,000 --> 00:27:20,320 Because… 311 00:27:20,480 --> 00:27:22,360 I don't know, for a while now 312 00:27:22,800 --> 00:27:24,840 we haven't heard from her. 313 00:27:26,120 --> 00:27:28,640 One day she called me and said, 314 00:27:28,800 --> 00:27:31,360 "Someone offered me a job in France." 315 00:27:35,720 --> 00:27:37,720 I haven't heard from her since. 316 00:27:44,440 --> 00:27:46,440 Maybe she was tired of you guys. 317 00:27:47,960 --> 00:27:49,720 Yeah, that occurred to me. 318 00:27:49,880 --> 00:27:52,000 I don't think so though. 319 00:28:03,160 --> 00:28:05,080 I still see her in my mind. 320 00:28:05,680 --> 00:28:10,240 It's like she never left me. Sometimes I feel her next to me. 321 00:28:13,440 --> 00:28:14,640 A ghost. 322 00:28:17,320 --> 00:28:18,600 What's her name? 323 00:28:19,440 --> 00:28:21,960 Not a ghost. Why a ghost? 324 00:28:22,920 --> 00:28:24,640 She's not a ghost. 325 00:28:27,880 --> 00:28:29,200 She's still here. 326 00:28:29,920 --> 00:28:31,520 Her name is Bojina. 327 00:28:35,920 --> 00:28:36,920 Bojina… 328 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 She's a person, not a ghost. 329 00:28:41,200 --> 00:28:42,560 Sorry! 330 00:30:15,400 --> 00:30:18,360 - I'm bored! - Don't move, I'm almost done. 331 00:30:18,520 --> 00:30:20,440 Let me lie down for a sec. 332 00:30:20,840 --> 00:30:23,040 I'm almost done. Just a sec. 333 00:30:29,400 --> 00:30:30,920 Hang on! 334 00:30:31,200 --> 00:30:33,040 I'm almost done. 335 00:32:33,560 --> 00:32:37,120 This story takes place in a far distant time. 336 00:32:37,280 --> 00:32:38,640 A time of violence. 337 00:32:39,320 --> 00:32:42,520 All throughout Europe a silent war was spreading. 338 00:32:43,560 --> 00:32:46,960 In a city there lived two sisters. Inseparable. 339 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 Don't look, don't look! 340 00:33:04,320 --> 00:33:06,360 Please stop looking at her. 341 00:33:06,520 --> 00:33:08,360 - Why? - It's Zahia. 342 00:33:08,520 --> 00:33:09,800 So what? 343 00:33:09,960 --> 00:33:13,560 Everyone's afraid of her. And her girl gang. 344 00:33:15,080 --> 00:33:16,720 Does she mess with you? 345 00:33:17,560 --> 00:33:19,120 One day she said… 346 00:33:19,280 --> 00:33:20,280 What'd she say? 347 00:33:20,360 --> 00:33:23,120 She said skinheads 348 00:33:23,880 --> 00:33:27,040 lock black kids up in basements. 349 00:33:27,600 --> 00:33:30,240 They dip them in bleach. 350 00:33:30,480 --> 00:33:31,200 What? 351 00:33:31,360 --> 00:33:34,400 They dip them in bleach to make them white. 352 00:33:35,600 --> 00:33:38,200 Anyone who fights back, dies. 353 00:33:39,280 --> 00:33:40,760 They kill them. 354 00:35:41,200 --> 00:35:42,480 Joachim… 355 00:36:08,000 --> 00:36:09,880 Let's go with them. 356 00:36:10,480 --> 00:36:11,720 What for? 357 00:36:12,160 --> 00:36:13,960 You acting big now? 358 00:36:14,720 --> 00:36:16,520 Stop talking like that. 359 00:36:18,600 --> 00:36:19,920 Where're you going? 360 00:36:21,200 --> 00:36:22,240 His house? 361 00:36:22,400 --> 00:36:23,720 His house! 362 00:36:23,880 --> 00:36:25,440 Repeat after me. 363 00:36:29,160 --> 00:36:30,800 Shut up and listen. 364 00:36:36,600 --> 00:36:38,120 Did you even understand? 365 00:36:40,320 --> 00:36:42,280 Keep listening. 366 00:36:49,400 --> 00:36:51,280 She mentions the merciful. 367 00:36:51,960 --> 00:36:53,520 I don't speak Arabic. 368 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 Scary doll. 369 00:36:55,720 --> 00:36:57,360 Are you serious? 370 00:36:58,680 --> 00:37:00,200 How old are you? 371 00:37:00,440 --> 00:37:03,480 Look, it says… "Shisha doll". 372 00:37:07,960 --> 00:37:09,960 It's not his, it's his sister's. 373 00:37:10,760 --> 00:37:11,960 Got a sister? 374 00:37:12,120 --> 00:37:13,360 Why're you lying? 375 00:37:15,320 --> 00:37:16,920 Brahim likes dolls! 376 00:37:20,600 --> 00:37:23,160 There was this guy in the subway. 377 00:37:23,320 --> 00:37:24,920 He got totally beat up. 378 00:37:25,240 --> 00:37:28,280 He was all bloody and bruised. 379 00:37:29,600 --> 00:37:31,400 Just because he was eating 380 00:37:32,000 --> 00:37:34,440 a sandwich with pork in it. 381 00:37:35,640 --> 00:37:37,440 Hang on a sec! 382 00:37:37,600 --> 00:37:40,800 There were these Arabs, they couldn't handle it. 383 00:37:40,960 --> 00:37:42,880 They totally beat him up. 384 00:37:44,040 --> 00:37:45,480 I'm telling you. 385 00:37:45,640 --> 00:37:46,320 Just for that? 386 00:37:46,480 --> 00:37:47,480 Just for that! 387 00:37:47,600 --> 00:37:51,360 The newspaper said, "Beaten up over a slice of ham." 388 00:37:51,520 --> 00:37:53,720 Know the story of Bloody Mary? 389 00:37:56,080 --> 00:37:59,920 She had a baby, and someone killed it. 390 00:38:00,080 --> 00:38:03,760 If you go in your bathroom at midnight, 391 00:38:03,920 --> 00:38:06,080 turn out the lights 392 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 and say her name three times, 393 00:38:08,400 --> 00:38:10,320 she appears and kills you. 394 00:38:10,480 --> 00:38:12,520 Know the white swan? 395 00:38:12,880 --> 00:38:14,840 The white dove of the gods. 396 00:38:15,960 --> 00:38:18,200 One day we went swimming. 397 00:38:18,480 --> 00:38:20,880 My cousin refused to go back. 398 00:38:22,160 --> 00:38:24,800 She said no way. 399 00:38:24,960 --> 00:38:28,160 We saw the white swan, the dove of the gods. 400 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 We asked him to bring us luck. 401 00:38:32,480 --> 00:38:35,360 He said, "Pack your bags, we're going swimming." 402 00:38:36,160 --> 00:38:37,200 A dove? 403 00:38:37,360 --> 00:38:38,520 What's so funny? 404 00:39:04,560 --> 00:39:05,840 Settle down. 405 00:39:19,720 --> 00:39:22,080 Know the story 406 00:39:22,840 --> 00:39:27,400 about the girl who was locked up in a tower? 407 00:39:31,000 --> 00:39:34,240 The witch who locked her up checked everyday 408 00:39:34,400 --> 00:39:36,320 to see if she was still there. 409 00:40:04,080 --> 00:40:05,440 August 11. 410 00:40:05,800 --> 00:40:06,880 Bagneux. 411 00:40:07,240 --> 00:40:08,480 A girl of nineteen 412 00:40:08,720 --> 00:40:12,720 was savagely beaten Monday in a remote park. 413 00:40:13,720 --> 00:40:15,920 She played dead twice 414 00:40:16,080 --> 00:40:19,240 to rid herself of her aggressors, 415 00:40:19,400 --> 00:40:20,840 who left her for dead. 416 00:40:21,680 --> 00:40:24,040 Before fleeing they shaved her head. 417 00:40:24,920 --> 00:40:27,000 Apparently the gang 418 00:40:27,160 --> 00:40:30,920 wanted to punish her for sleeping with a boy from a rival gang. 419 00:41:17,000 --> 00:41:18,120 Bagneux. 420 00:41:18,520 --> 00:41:19,600 Epinay. 421 00:41:20,240 --> 00:41:21,280 Trappes. 422 00:41:21,760 --> 00:41:22,920 Villejuif. 423 00:41:23,760 --> 00:41:24,760 Drancy. 424 00:41:35,000 --> 00:41:38,280 At 15, I went to live with my grandparents in Tirana. 425 00:41:39,360 --> 00:41:43,160 All the buildings had been repainted in rainbow colors. 426 00:41:44,080 --> 00:41:48,760 Post-dictatorship, Tirana's new mayor had decided to change the city. 427 00:42:20,320 --> 00:42:22,640 I remember nights in Bucharest. 428 00:42:24,040 --> 00:42:27,480 I remember the dogs running wild all over town. 429 00:42:30,600 --> 00:42:33,360 Every day, bums were found dead, 430 00:42:33,680 --> 00:42:36,280 dog bites all over their bodies. 431 00:42:37,480 --> 00:42:39,360 Children stayed home, 432 00:42:39,760 --> 00:42:42,600 the public gardens were so overrun with dogs. 433 00:42:44,000 --> 00:42:48,280 One day the mayor decided to build a huge kennel. 434 00:42:48,640 --> 00:42:50,560 He wanted to gas all the dogs. 435 00:42:52,360 --> 00:42:56,480 A woman heard about it and decided to buy all the dogs. 436 00:42:56,640 --> 00:42:58,280 She set them free. 437 00:42:59,560 --> 00:43:01,600 The kennel doors opened, 438 00:43:01,920 --> 00:43:04,240 and the dogs overran the city again. 439 00:43:24,240 --> 00:43:25,480 How's your love life? 440 00:43:26,480 --> 00:43:28,240 - Got a boyfriend? - Nope. 441 00:43:28,800 --> 00:43:31,240 Nobody. But I don't really care. 442 00:43:31,800 --> 00:43:33,720 I'm focusing on my career. 443 00:43:36,240 --> 00:43:37,240 Career? 444 00:43:37,440 --> 00:43:39,520 I'm trying to be a dancer. 445 00:43:40,920 --> 00:43:42,160 What kind of dance? 446 00:43:43,320 --> 00:43:45,320 Whatever, I just dance. 447 00:43:45,800 --> 00:43:48,520 I don't have a particular style. 448 00:43:48,680 --> 00:43:50,160 Are you taking classes? 449 00:43:50,320 --> 00:43:51,360 No. 450 00:43:55,160 --> 00:43:56,600 Have you had training? 451 00:43:56,760 --> 00:43:57,880 Nope. 452 00:44:00,040 --> 00:44:01,240 Are you any good? 453 00:44:01,400 --> 00:44:02,720 Yeah, pretty good. 454 00:44:03,280 --> 00:44:06,880 Technically I could be better, but… 455 00:44:07,440 --> 00:44:10,000 technique isn't everything. 456 00:44:10,680 --> 00:44:12,320 Did you teach yourself? 457 00:44:12,800 --> 00:44:14,000 Like, with TV? 458 00:44:14,400 --> 00:44:16,640 Yeah, I've never taken classes. 459 00:44:20,920 --> 00:44:22,360 It's hard to break in. 460 00:44:22,520 --> 00:44:24,720 I know. But that's good. 461 00:44:25,560 --> 00:44:27,840 If it were too easy, it'd be… 462 00:48:33,880 --> 00:48:36,320 It used to happen in my grandmother's village. 463 00:48:36,480 --> 00:48:37,760 When Spring came, 464 00:48:37,920 --> 00:48:39,760 they'd wake us up at dawn. 465 00:49:35,600 --> 00:49:37,000 Hey, Lisa. 466 00:49:37,160 --> 00:49:38,400 It's Joane. 467 00:49:38,880 --> 00:49:40,360 I wanted to see you. 468 00:49:40,760 --> 00:49:42,240 Call me when you can. 469 00:49:42,400 --> 00:49:43,400 Bye. 470 00:49:50,520 --> 00:49:51,920 Hey, it's Joane. 471 00:49:53,280 --> 00:49:54,560 Listen… 472 00:49:54,800 --> 00:49:57,120 I'd love to know what you're up to. 473 00:49:58,480 --> 00:49:59,680 Talk and stuff. 474 00:50:00,440 --> 00:50:02,080 I'll let you go. 475 00:50:02,600 --> 00:50:03,600 Call me back. 476 00:50:08,240 --> 00:50:11,240 Hey, it's Joane. You're not answering. 477 00:50:12,240 --> 00:50:15,320 I don't get it. I don't know what's going on. 478 00:50:21,320 --> 00:50:24,040 Maybe you could call me back. 479 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 I really love this song. 480 00:50:57,400 --> 00:50:59,000 - Is it Russian? - Yeah. 481 00:51:01,720 --> 00:51:04,040 - Like it? - Yeah, sounds pretty good. 482 00:51:05,800 --> 00:51:07,200 I love it too. 483 00:51:11,120 --> 00:51:12,360 What're the words? 484 00:51:13,440 --> 00:51:16,280 "Everyday you come home at night… 485 00:51:20,600 --> 00:51:23,840 Everyday you take the subway home after dark 486 00:51:26,040 --> 00:51:27,600 And she lives 487 00:51:30,320 --> 00:51:33,240 Your parents are fast asleep It's late at night 488 00:51:34,920 --> 00:51:36,440 But you're not sleeping 489 00:51:38,080 --> 00:51:40,280 Waiting for your phone to ring 490 00:51:41,840 --> 00:51:43,120 You'd give… 491 00:51:44,120 --> 00:51:46,720 You'd give anything to hear that phone ring 492 00:51:48,120 --> 00:51:50,240 But she's been sleeping for a long time 493 00:51:50,600 --> 00:51:52,480 Sleeping over there 494 00:51:53,080 --> 00:51:55,000 In the heart of all the cities" 495 00:54:53,960 --> 00:54:55,720 Why'd you come here? 496 00:54:56,480 --> 00:54:59,400 Joane asked me to come with her. 497 00:57:15,600 --> 00:57:17,600 Escape! 498 00:57:34,560 --> 00:57:36,480 It's not real, it's just a dream. 499 00:57:47,760 --> 00:57:49,480 It's not real, it's just a dream. 500 00:57:50,240 --> 00:57:51,760 I'm asleep. 501 00:57:56,200 --> 00:57:57,200 It's not real. 502 00:57:57,280 --> 00:57:58,520 It's just a dream. 503 00:57:58,840 --> 00:57:59,840 I'm asleep. 504 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 All this is just a nightmare. 505 00:58:06,080 --> 00:58:08,200 It's not real, it's just a dream. 506 00:58:08,800 --> 00:58:11,640 I'm asleep. All this is just a nightmare. 507 00:58:33,160 --> 00:58:34,720 Your receipt, please? 508 00:58:39,440 --> 00:58:40,480 Thank you. 509 00:58:53,960 --> 00:58:55,360 Have a nice day. 510 00:59:13,640 --> 00:59:15,360 Tony, we've got a customer… 511 00:59:16,160 --> 00:59:18,800 at DHP. Customer at DHP, Tony. 512 00:59:22,920 --> 00:59:24,760 Get over there now. 513 00:59:25,320 --> 00:59:27,800 Customer at DHP. Hurry, please. 514 00:59:34,760 --> 00:59:37,000 DHP? Where's DHP? 515 01:00:17,040 --> 01:00:18,320 Looks great. 516 01:00:25,680 --> 01:00:26,840 How's that? 517 01:00:27,480 --> 01:00:28,480 Pretty! 518 01:00:28,800 --> 01:00:30,320 I like the ribbons. 519 01:00:32,120 --> 01:00:33,440 Yeah, thanks, Mom. 520 01:00:33,600 --> 01:00:34,640 I'm fine. 521 01:00:37,840 --> 01:00:41,240 I auditioned for a musical. 522 01:00:42,320 --> 01:00:45,000 I think it went well. 523 01:00:50,760 --> 01:00:53,600 And there's this guy who likes my voice. 524 01:00:53,880 --> 01:00:56,680 He may call me back… 525 01:00:56,840 --> 01:00:58,840 about an album. 526 01:01:00,800 --> 01:01:02,080 How've you been? 527 01:01:10,040 --> 01:01:12,320 Gotta mark the occasion. 528 01:01:37,560 --> 01:01:39,360 Why're you dressed that way? 529 01:01:39,880 --> 01:01:41,640 Because I'm a Muslim. 530 01:01:41,800 --> 01:01:43,400 Since last year, right? 531 01:01:44,360 --> 01:01:45,680 I heard that earlier. 532 01:01:45,840 --> 01:01:47,680 You're very observant. 533 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 That's good. 534 01:01:51,080 --> 01:01:52,880 Where are Muslims from? 535 01:01:55,280 --> 01:01:57,320 What's their country? 536 01:01:57,480 --> 01:02:00,280 They are Muslims in nearly every country. 537 01:02:01,080 --> 01:02:02,240 Even here? 538 01:02:03,040 --> 01:02:04,080 I'm living proof. 539 01:02:04,480 --> 01:02:05,600 I see. 540 01:02:06,920 --> 01:02:07,920 Right. 541 01:02:10,440 --> 01:02:14,360 Are there real ones? Not converted, but born that way? 542 01:03:02,800 --> 01:03:04,520 Some fun… 543 01:03:13,600 --> 01:03:16,800 Loosen up a little! Have some booze. 544 01:03:17,680 --> 01:03:19,320 - Go crazy. - No, thanks. 545 01:03:19,560 --> 01:03:21,960 It's my birthday, you can't refuse. 546 01:03:22,640 --> 01:03:25,840 You can't make me drink. Not even for your birthday. 547 01:03:26,000 --> 01:03:27,440 I can too make you. 548 01:03:27,600 --> 01:03:30,280 Grab this glass or it's in your lap. 549 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 Stop. 550 01:03:31,880 --> 01:03:33,120 No, thank you. 551 01:03:33,680 --> 01:03:37,240 You're so boring. Relax a little, come on. 552 01:03:37,400 --> 01:03:39,880 If you think being happy 553 01:03:40,040 --> 01:03:42,960 is giggling mindlessly, being wasted 554 01:03:43,920 --> 01:03:46,400 and being half-naked… 555 01:03:46,560 --> 01:03:49,880 Half-naked? Excuse me? 556 01:03:52,000 --> 01:03:54,640 I'm half-naked? I don't think so. 557 01:03:54,800 --> 01:03:59,000 This is called a dress. It hides my breasts, my belly. 558 01:03:59,160 --> 01:04:00,760 I can take it off if you like. 559 01:04:01,520 --> 01:04:03,400 To be half-naked, as you say. 560 01:04:06,840 --> 01:04:11,240 Sorry, but to me half-naked means naked. 561 01:04:13,080 --> 01:04:14,320 Not wearing a dress. 562 01:04:14,480 --> 01:04:16,280 Right, for a girl like you. 563 01:04:16,440 --> 01:04:20,560 But I get it, coming from a guy buttoned up to here. 564 01:04:23,680 --> 01:04:25,480 You know exactly what I mean. 565 01:04:25,640 --> 01:04:30,160 You don't mean jack. Just because I'm in a skimpy dress. 566 01:04:30,320 --> 01:04:32,560 I'm being harsh, but your lifestyle is harsh. 567 01:04:32,720 --> 01:04:34,840 My lifestyle? 568 01:04:35,600 --> 01:04:39,600 Everyone acts the same way. That's the problem. 569 01:04:39,800 --> 01:04:42,920 You're all so used to nobody giving a shit about you. 570 01:04:43,840 --> 01:04:46,840 All they see are your asses, legs and breasts. 571 01:04:47,000 --> 01:04:49,760 Fine, if you like it, keep it up. 572 01:04:49,920 --> 01:04:51,920 Hang on a sec, shut up. 573 01:04:52,080 --> 01:04:54,080 - You're calling me a whore. - I'm not. 574 01:04:54,240 --> 01:04:55,240 You don't know me. 575 01:04:55,360 --> 01:04:57,600 You see yourself as a whore. 576 01:04:57,760 --> 01:05:01,920 I see myself as a whore? You're nuts. I see myself as a good person. 577 01:05:02,080 --> 01:05:06,080 You just told me you shake your ass in the street to get attention. 578 01:05:06,240 --> 01:05:08,400 You call that being a whore? 579 01:05:08,560 --> 01:05:12,080 Whores sell their bodies. Nobody ever pays me. 580 01:05:12,240 --> 01:05:17,040 Same thing. You're obsessed with money. How'll you make money? 581 01:05:17,560 --> 01:05:21,920 What're your career plans? How'll you make a living? 582 01:05:22,440 --> 01:05:24,000 You call that freedom? 583 01:05:25,040 --> 01:05:27,360 You like being ogled in the street. 584 01:05:27,520 --> 01:05:31,760 All you care about is money but you have a shitty, low-paid job. 585 01:05:31,920 --> 01:05:36,640 Where do you think it'll lead? Can't you see the big picture? 586 01:05:36,800 --> 01:05:42,360 Or can you only see the tiny world right under your nose? 587 01:05:42,520 --> 01:05:45,800 What do you know about it? 588 01:05:45,960 --> 01:05:50,080 I'm asking you, Joane. I'm interested. 589 01:05:50,240 --> 01:05:52,200 You know someone 3 seconds and say, 590 01:05:52,360 --> 01:05:56,080 "You're gonna turn into a whore 'cuz you drank half a beer!" 591 01:05:56,240 --> 01:05:58,960 Get out of here. Are you kidding me? 592 01:05:59,120 --> 01:06:03,240 I'm not a whore, I don't feel like a whore, nobody pays me to fuck. 593 01:06:03,400 --> 01:06:05,840 I always pick who I fuck. 594 01:06:06,000 --> 01:06:10,280 Don't call me a whore. You're the whore, you're Allah's whore. 595 01:06:10,440 --> 01:06:11,960 Fucking nutcase. 596 01:06:51,480 --> 01:06:55,080 He's chill, not too… That's why it's good. 597 01:06:55,240 --> 01:06:59,400 If you're both chill it won't work. You gotta be wired. 598 01:06:59,560 --> 01:07:02,200 Yeah, but I'm tired of being wired. 599 01:07:02,360 --> 01:07:05,040 If you're both chill it's over, kaput. 600 01:07:05,200 --> 01:07:07,800 When we go out and stuff, 601 01:07:07,960 --> 01:07:09,840 we kick it up sometimes. 602 01:07:10,000 --> 01:07:11,720 Just not all the time. 603 01:07:11,880 --> 01:07:12,880 Not all the time. 604 01:07:13,000 --> 01:07:14,240 I'm not chill. 605 01:07:14,400 --> 01:07:17,480 I need a chill woman. I'm all amped up! 606 01:07:17,640 --> 01:07:19,440 I like chill women. 607 01:07:19,600 --> 01:07:23,520 Can't mix hot water with hot water. Two hot people, forget it. 608 01:07:23,680 --> 01:07:26,080 If you're chill, he better perk up. 609 01:07:26,240 --> 01:07:28,080 Don't be no zombies now! 610 01:07:28,560 --> 01:07:30,920 What'll become of your kids? 611 01:07:31,120 --> 01:07:33,920 My advice? Think before you get married. 612 01:07:34,080 --> 01:07:36,440 Marriage is no overnight thing. 613 01:07:37,120 --> 01:07:40,920 Marriage is like prison. It's like prison in a way. 614 01:07:41,600 --> 01:07:43,320 It's like being locked up. 615 01:07:43,480 --> 01:07:46,200 If you get married, you can't just dump him. 616 01:07:46,360 --> 01:07:48,920 I recommend a product for you. 617 01:07:49,080 --> 01:07:51,880 In less than 24 hours, you'll be light. 618 01:07:52,200 --> 01:07:53,760 Less than 24 hours? 619 01:07:54,560 --> 01:07:59,120 - Seriously? - In one day, you'll be light-skinned. 620 01:07:59,280 --> 01:08:00,440 No way! Look at me. 621 01:08:00,600 --> 01:08:04,000 Less than 24 hours. You'll be as good as white. 622 01:08:05,040 --> 01:08:08,480 You'll call me from the chapel to thank me. 623 01:08:08,760 --> 01:08:11,320 Check out the new style, the Eiffel Tower. 624 01:08:11,600 --> 01:08:12,720 The Eiffel Tower? 625 01:08:13,040 --> 01:08:14,200 Just came out. 626 01:08:14,800 --> 01:08:16,600 I tell you, it's all the rage. 627 01:08:16,760 --> 01:08:17,760 Like this. 628 01:08:19,840 --> 01:08:20,640 My hair! 629 01:08:20,800 --> 01:08:23,160 It's the Eiffel Tower, I tell you. 630 01:08:23,320 --> 01:08:24,520 Are you serious? 631 01:08:25,440 --> 01:08:27,880 You wanna reel him in or not? 632 01:08:28,040 --> 01:08:29,560 Before, you were young. 633 01:08:29,720 --> 01:08:32,880 Now you're gonna settle down, get married. 634 01:08:33,040 --> 01:08:34,640 You asked my advice. 635 01:08:34,800 --> 01:08:37,440 My advice to you? Give it a chance. 636 01:08:37,920 --> 01:08:39,240 It's really you. 637 01:08:39,400 --> 01:08:43,120 Add flowers, make-up, your dress… It'll come together. 638 01:08:43,280 --> 01:08:44,520 No, it's… 639 01:08:44,760 --> 01:08:45,880 Ok. But… 640 01:08:48,000 --> 01:08:49,560 I don't like it. 641 01:08:53,640 --> 01:08:55,160 Love is patient. 642 01:08:57,200 --> 01:08:58,680 Love is kind. 643 01:09:00,640 --> 01:09:02,440 Love does not envy. 644 01:09:03,440 --> 01:09:05,000 Love does not boast. 645 01:09:06,880 --> 01:09:08,680 Love is not proud. 646 01:09:11,480 --> 01:09:13,360 Love is not devious. 647 01:09:15,640 --> 01:09:17,800 Love is not self-seeking. 648 01:09:19,880 --> 01:09:21,640 Love is not quick to anger. 649 01:09:23,480 --> 01:09:25,320 Love never ends. 650 01:09:28,160 --> 01:09:31,240 Love never ends, for it is the greatest thing, 651 01:09:31,400 --> 01:09:35,480 the most beautiful thing that can unite two people. 652 01:09:44,840 --> 01:09:46,240 Xavier Diallo, 653 01:09:46,400 --> 01:09:49,280 do you take Zouzou Smith to be your wife? 654 01:09:50,360 --> 01:09:52,520 Do you promise to be true to her 655 01:09:53,120 --> 01:09:55,400 in good times and in bad, 656 01:09:57,000 --> 01:09:59,600 in sickness and in health? 657 01:10:02,480 --> 01:10:03,480 I do. 658 01:12:00,800 --> 01:12:02,880 LOVE NEVER ENDS 659 01:12:16,360 --> 01:12:17,520 You ok? 660 01:12:22,600 --> 01:12:23,600 Yeah. 661 01:12:24,120 --> 01:12:25,840 Just a little tired. 662 01:12:45,040 --> 01:12:47,640 Victoria leaves me in my dark fortress… 663 01:12:47,800 --> 01:12:50,320 Alone again, with the same fears… 664 01:12:50,480 --> 01:12:53,160 I can't sleep. I try to bury my memories… 665 01:12:53,320 --> 01:12:55,960 Kids outside are restless, like in Moldova… 666 01:12:56,920 --> 01:12:58,640 I don't know what to do. 667 01:13:04,600 --> 01:13:05,880 Can you hear me? 668 01:13:06,480 --> 01:13:07,560 Can you hear me? 669 01:13:38,600 --> 01:13:41,120 This story takes place in a far distant time. 670 01:13:41,440 --> 01:13:44,480 All throughout Europe a silent war was spreading. 671 01:13:44,880 --> 01:13:47,160 In a city there lived two sisters. 672 01:13:47,440 --> 01:13:48,680 Inseparable. 673 01:13:49,400 --> 01:13:51,400 One day, they decided to leave. 674 01:15:20,920 --> 01:15:22,440 Wonderful! 675 01:15:26,000 --> 01:15:27,720 Is it catching? 676 01:15:27,880 --> 01:15:28,920 Yeah. 677 01:15:31,160 --> 01:15:32,960 Like the flame of a dragon. 678 01:15:33,440 --> 01:15:34,440 Yep. 679 01:15:37,120 --> 01:15:39,360 It looks like a big dragon. 680 01:15:40,000 --> 01:15:41,360 His teeth. 681 01:15:41,920 --> 01:15:43,240 His tongue… 682 01:16:52,720 --> 01:16:54,200 It's nice out. 683 01:16:57,840 --> 01:16:59,520 Did you come here often? 684 01:17:01,560 --> 01:17:03,160 Every August. 685 01:17:05,560 --> 01:17:07,600 I liked coming here. 686 01:17:08,960 --> 01:17:11,280 It's big. Like a palace. 687 01:17:12,760 --> 01:17:16,520 Grandpa saved up his whole life to buy his dream house. 688 01:17:18,040 --> 01:17:19,880 Your grandpa loved sports? 689 01:17:22,440 --> 01:17:24,960 He was a P.E. teacher. 690 01:17:27,200 --> 01:17:30,080 He wanted me to be a basketball star. 691 01:17:30,240 --> 01:17:32,000 I can't really see that. 692 01:17:35,400 --> 01:17:38,280 Sports didn't do him any good though. 693 01:17:38,520 --> 01:17:40,680 He croaked at age 60. 694 01:17:47,080 --> 01:17:48,440 That's Germany over there? 695 01:17:48,600 --> 01:17:50,320 Yeah, on the other side. 696 01:17:50,680 --> 01:17:52,520 My grandpa sometimes took me. 697 01:17:53,280 --> 01:17:54,480 Did you go often? 698 01:17:54,640 --> 01:17:56,760 No, just sometimes during vacation. 699 01:17:58,320 --> 01:17:59,560 What would you do? 700 01:18:00,280 --> 01:18:02,880 Not much. Watch fat Germans eat sausages. 701 01:18:04,280 --> 01:18:05,400 Just kidding. 702 01:18:06,560 --> 01:18:10,320 From here it looks like a tiny, warm ball. 703 01:18:10,480 --> 01:18:13,920 But it's a volcano, so powerful. 704 01:18:17,400 --> 01:18:18,960 It was here first. 705 01:18:21,640 --> 01:18:24,080 The mountain looks like emptiness. 706 01:18:24,240 --> 01:18:26,160 Emptiness with nothing around it. 707 01:18:30,760 --> 01:18:32,720 It's disappearing so fast. 708 01:18:33,040 --> 01:18:34,040 See that? 709 01:18:34,440 --> 01:18:35,720 Now it's gone. 710 01:18:36,280 --> 01:18:37,920 Behind the mountains. 711 01:18:52,560 --> 01:18:53,960 Tuesday August 21 712 01:19:47,640 --> 01:19:48,880 Joane? 713 01:20:25,920 --> 01:20:27,400 What's on your mind? 714 01:20:28,400 --> 01:20:29,520 Dunno. 715 01:20:36,280 --> 01:20:38,200 I'll always be here for you. 716 01:20:48,920 --> 01:20:50,480 Like it's your hand. 717 01:20:50,840 --> 01:20:52,760 Yeah, like it's my hand! 718 01:20:54,400 --> 01:20:55,480 Go on. 719 01:21:03,840 --> 01:21:05,400 Marie-Antoinette. 720 01:21:09,080 --> 01:21:13,120 - Louis XIV, you know? - Sure, the Sun King. 721 01:21:13,280 --> 01:21:15,200 Do your belly dance for me. 722 01:21:17,440 --> 01:21:19,080 I love that. 723 01:21:22,280 --> 01:21:24,800 Hear the beer in there? 724 01:21:24,960 --> 01:21:26,800 The beer's dancing too! 725 01:21:26,960 --> 01:21:29,000 - I gotta pee. - You gotta pee? 726 01:21:29,600 --> 01:21:31,640 - Don't leave me. - I'm gonna pee. 727 01:21:31,800 --> 01:21:33,800 - You're gonna pee? - Yeah. 728 01:21:33,960 --> 01:21:35,160 Stay here. 729 01:21:35,920 --> 01:21:39,160 I need to pee too. Let's pee right here. 730 01:21:39,320 --> 01:21:40,320 Go on. 731 01:21:43,360 --> 01:21:45,200 Pee time! 732 01:21:49,120 --> 01:21:52,760 Right, that's done. Back in the tub. I'm wallowing in it. 733 01:21:53,720 --> 01:21:55,160 Go on, I'm watching. 734 01:22:01,280 --> 01:22:03,960 We're peeing on ourselves here! 735 01:22:04,200 --> 01:22:06,600 My grandma said it's good for you. 736 01:22:06,760 --> 01:22:09,360 When I was sick she made me drink my pee. 737 01:22:09,520 --> 01:22:10,960 - Seriously? - I swear. 738 01:22:11,120 --> 01:22:14,520 Change grandmas. That's one fucked-up grandma! 739 01:22:16,200 --> 01:22:18,640 SIERENTZ Twin city Kostomloty, Poland 740 01:22:46,760 --> 01:22:47,800 This is it. 741 01:22:48,040 --> 01:22:50,200 The family plot. 742 01:22:51,560 --> 01:22:53,240 My grandpa's in there. 743 01:22:53,520 --> 01:22:56,840 No way I'm going in there with everybody. 744 01:22:57,000 --> 01:22:58,160 Where will you go? 745 01:22:58,320 --> 01:23:00,840 Dunno, but there's no privacy in there! 746 01:23:03,600 --> 01:23:06,920 I don't want to die. I just want to sit in a corner. 747 01:23:07,360 --> 01:23:09,200 Sit and wait. 748 01:23:12,400 --> 01:23:13,520 Hi. 749 01:23:14,800 --> 01:23:16,080 Can we sit here? 750 01:23:18,600 --> 01:23:20,600 Got a cigarette for me please? 751 01:23:24,200 --> 01:23:24,920 Thanks. 752 01:23:25,080 --> 01:23:26,400 Got a light, too? 753 01:23:31,040 --> 01:23:32,120 Sweet. 754 01:23:40,040 --> 01:23:41,720 - Do you live here? - Yeah. 755 01:23:45,160 --> 01:23:47,360 - What's your name? - Armand. 756 01:23:48,560 --> 01:23:49,840 Pretty name. 757 01:23:51,400 --> 01:23:53,000 Not gonna ask me mine? 758 01:23:53,560 --> 01:23:54,440 What's your name? 759 01:23:54,600 --> 01:23:55,800 Joane. 760 01:23:57,680 --> 01:23:58,800 Anyway… 761 01:24:00,000 --> 01:24:01,920 Anything go on here at night? 762 01:24:02,240 --> 01:24:03,240 Yeah. 763 01:24:05,080 --> 01:24:07,920 - You guys go out and stuff? - I go out with friends. 764 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 Know where we can get some pot? 765 01:24:13,160 --> 01:24:14,160 Yeah. 766 01:24:16,440 --> 01:24:18,000 - Can you get us some? - Yeah. 767 01:24:18,160 --> 01:24:19,840 Sweet, you're a doll. 768 01:24:22,440 --> 01:24:26,120 Shall we meet here tonight, around 11? 769 01:24:28,360 --> 01:24:29,720 Cool, thanks. 770 01:24:31,120 --> 01:24:33,760 See you later then. 771 01:24:55,800 --> 01:24:57,680 There's a full moon tonight. 772 01:25:19,480 --> 01:25:21,280 Can't it be just us two? 773 01:25:59,920 --> 01:26:01,240 You're pretty. 774 01:26:30,680 --> 01:26:34,840 Not even when you were drunk and had nowhere to sleep? 775 01:26:35,840 --> 01:26:37,800 That's usually when it happens. 776 01:26:38,960 --> 01:26:40,720 A wandering hand. 777 01:26:41,680 --> 01:26:43,200 Stuff starts happening. 778 01:26:43,560 --> 01:26:44,880 You know. 779 01:27:00,600 --> 01:27:02,240 Illuminati. I saw on internet. 780 01:27:02,400 --> 01:27:05,280 If you fold dollar bills a certain way… 781 01:27:06,960 --> 01:27:09,480 you get two twin towers crashing down. 782 01:27:10,080 --> 01:27:12,040 Fold a 20-dollar bill… 783 01:27:13,000 --> 01:27:15,640 into an airplane. You get the two towers. 784 01:28:28,880 --> 01:28:30,440 What are you doing here? 785 01:28:34,920 --> 01:28:36,800 Leave. Go away. 786 01:28:36,960 --> 01:28:38,160 Go on, leave. 787 01:28:40,320 --> 01:28:42,040 Go away, I said. Scram. 788 01:28:44,400 --> 01:28:46,360 Get out. What are you doing here? 789 01:28:46,640 --> 01:28:48,720 Why have you come? 790 01:29:54,560 --> 01:29:56,200 Clear out, please. 791 01:29:56,960 --> 01:30:00,040 Don't make us say it again. 792 01:30:02,040 --> 01:30:04,640 It's for your own safety. 793 01:30:06,640 --> 01:30:08,960 Come on, listen to us. 794 01:30:09,120 --> 01:30:12,800 We don't want to use force, please cooperate. 795 01:30:16,920 --> 01:30:19,400 This is private property, you can't stay. 796 01:31:10,880 --> 01:31:14,960 Mercury is the fastest, hottest, coldest planet. 797 01:31:15,800 --> 01:31:20,080 One side is always night. The other, always day. 798 01:31:21,400 --> 01:31:24,720 You feel very light because the gravity is weak. 799 01:31:25,800 --> 01:31:28,920 The sky is dark, and never varies. 800 01:31:30,480 --> 01:31:32,000 There is no air. 801 01:40:37,320 --> 01:40:39,640 Subtitles by Sionann O'Neill a.s.i.f. 802 01:40:39,800 --> 01:40:42,120 Subtitling TITRA FILM Paris 50520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.