All language subtitles for Donne.Moi.des.Ailes.2019.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264-UTT.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,001 --> 00:01:25,584 3, 2, 1... 2 00:01:25,751 --> 00:01:27,876 Go! 3 00:01:41,376 --> 00:01:43,834 - Thomas! 4 00:01:45,667 --> 00:01:47,126 Thomas! 5 00:01:48,376 --> 00:01:50,209 Thomas! 6 00:01:56,042 --> 00:01:58,126 - Mama! - Kijk. 7 00:01:58,292 --> 00:02:02,626 Het is de nieuwe software. Ik kan deze vakantie niet voor je zorgen. 8 00:02:02,792 --> 00:02:04,209 Je logeert bij je vader. 9 00:02:04,376 --> 00:02:06,542 - In Saint-Roman? - Dat zal je goed doen. 10 00:02:06,709 --> 00:02:07,834 - Je maakt een grapje? 11 00:02:08,001 --> 00:02:10,459 - Nee. Je zult zien, 5 weken. Dat is goed voor je. 12 00:02:10,626 --> 00:02:12,917 Dan heb je even wat afleiding. 13 00:02:13,084 --> 00:02:15,751 - Ik kan voor mezelf zorgen. - Nee. 14 00:02:15,917 --> 00:02:19,376 Dan kom je niet meer achter die computer vandaan. Je slaapt bij je vader. 15 00:02:19,542 --> 00:02:21,167 - Ik wil niet gaan. 16 00:02:21,334 --> 00:02:22,709 - Camargue is mooi. 17 00:02:22,876 --> 00:02:25,167 Ze hebben er paarden, de oceaan. - Muggen. 18 00:02:25,334 --> 00:02:28,001 - Muggen. - Fijn, heel tof. 19 00:02:28,167 --> 00:02:30,584 Ik heb geen honger. - Thomas, je bent nog niet klaar! 20 00:02:31,334 --> 00:02:34,084 - Ik heb een route voor ganzen bekeken 21 00:02:34,251 --> 00:02:38,626 die minder gevaarlijk is dan de normale route. 22 00:02:38,792 --> 00:02:41,001 Ik weet zeker dat het werkt. - Hallo. 23 00:02:41,167 --> 00:02:43,917 - Het zal ons in staat stellen om de soort te redden. 24 00:02:44,084 --> 00:02:47,001 Een soort redden is belangrijk toch? - Hallo. 25 00:02:47,167 --> 00:02:49,501 - Het is onze plicht... - Christian! 26 00:02:49,667 --> 00:02:51,501 Voor de laatste keer... 27 00:02:51,667 --> 00:02:53,626 Het ministerie heeft de financiering teruggedraaid. 28 00:02:53,792 --> 00:02:55,667 Andere prioriteiten, werkloosheid... 29 00:02:55,834 --> 00:02:58,292 Wilde ganzen zal ze een zorg zijn. 30 00:02:59,584 --> 00:03:02,459 Helemaal als een expeditie weinig kans van slagen heeft. 31 00:03:02,626 --> 00:03:03,501 Hallo, mevrouw. 32 00:03:03,667 --> 00:03:05,626 - Een bedreigde soort, 33 00:03:05,792 --> 00:03:07,251 is even belangrijk als werkloosheid. 34 00:03:07,417 --> 00:03:10,459 - Mevrouw heeft een afspraak met u, voor de foto 35 00:03:10,626 --> 00:03:13,667 van de exhibitie volgende maand. - Ja, natuurlijk. 36 00:03:15,626 --> 00:03:17,167 (- 2 minuten!) 37 00:03:17,334 --> 00:03:20,376 Ik vraag geen geld, je hoeft alleen een stempel te zetten. 38 00:03:20,542 --> 00:03:22,917 Dat is verplicht! - Je kent de procedure. 39 00:03:23,084 --> 00:03:26,167 Genetische analyse uitgevoerd voordat het zoals je zegt 40 00:03:26,334 --> 00:03:28,876 afgestempeld kan worden. - Een kleine uitzondering... 41 00:03:29,042 --> 00:03:31,876 - Zelfs als het werkt met je 20 vogels, 42 00:03:32,042 --> 00:03:34,417 dan moet het herhaald worden met minstens... 43 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 200 ganzen om aan te tonen dat het de soort heeft gered. 44 00:03:37,501 --> 00:03:39,251 Nee, nee. Wat ik zeg, is waar, 45 00:03:39,417 --> 00:03:41,251 Ik geloof niet in je project. 46 00:03:41,626 --> 00:03:42,667 - Ik leg het nog een keer uit. 47 00:03:42,834 --> 00:03:43,667 - Nee! 48 00:03:43,834 --> 00:03:46,792 Luister, ik heb je onbetaald verlof goedgekeurd, 49 00:03:46,959 --> 00:03:48,792 en dat is genoeg! Geniet van je vakantie 50 00:03:48,959 --> 00:03:51,334 en houd je kop over die klote vogels! 51 00:03:51,501 --> 00:03:54,042 Stuur de journalist maar door. - Mevrouw, 52 00:03:54,542 --> 00:03:56,501 je kunt gaan. - OK. 53 00:04:05,084 --> 00:04:07,584 - Hallo, sluit de deur, alstublieft. 54 00:04:12,417 --> 00:04:13,501 - Nee... 55 00:04:15,709 --> 00:04:17,459 Céline, 56 00:04:17,626 --> 00:04:19,876 We gaan koffie drinken. - Je bent een schat! 57 00:04:31,501 --> 00:04:34,876 - He! Meneer Le Tallec! 58 00:04:35,042 --> 00:04:37,626 - Wat? - Uw project heeft zoveel passie. 59 00:04:37,792 --> 00:04:39,167 - Echt? - Het is geweldig! 60 00:04:39,334 --> 00:04:43,126 Ik kan mensen niet uitstaan die helemaal niks doen. 61 00:04:43,292 --> 00:04:46,209 Onze maatschappij vindt natuurlijke rijkdommen vanzelfsprekend. 62 00:04:46,376 --> 00:04:48,751 Als we er niet voor zorgen dan maken we alles kapot! 63 00:04:48,917 --> 00:04:51,667 - Zeker weten. Je luistert af zeker? 64 00:04:51,834 --> 00:04:53,584 - Dat is m'n werk, Ik ben journalist. 65 00:04:53,751 --> 00:04:55,292 Ik kan je helpen. 66 00:04:55,459 --> 00:04:58,834 - Ik waardeer het wel, maar je hoorde het, einde verhaal. 67 00:04:59,001 --> 00:05:02,376 - Wacht, geef je zomaar op, zonder ervoor te vechten? 68 00:05:02,542 --> 00:05:04,876 Laat je je ganzen doodgaan? 69 00:05:05,042 --> 00:05:07,834 - Daar lijkt het op. Ik moet gaan, doei. 70 00:05:10,042 --> 00:05:11,667 - He! 71 00:05:11,834 --> 00:05:14,001 Hier is m'n kaartje! 72 00:05:14,167 --> 00:05:16,001 Bel me! - Ja, ja. 73 00:05:16,167 --> 00:05:17,667 - Ik kan je helpen! 74 00:05:17,834 --> 00:05:20,542 - Ja tuurlijk. 75 00:05:37,834 --> 00:05:39,542 [RED ONS MOERAS] 76 00:05:41,034 --> 00:05:42,834 [MILIEU IN GEVAAR] 77 00:07:49,001 --> 00:07:50,626 Klootzakken! 78 00:07:55,001 --> 00:07:57,959 - 3500 mensen hebben de petitie getekend! 79 00:07:58,126 --> 00:08:02,042 De gouverneur zei dat het amper effect zou hebben. Wat een schande. 80 00:08:02,142 --> 00:08:05,876 Snap je? Ze laten de boel leeglopen voor hun industriezone. 81 00:08:06,376 --> 00:08:09,109 Hadden ze dat verdomme niet ergens anders kunnen doen?! 82 00:08:09,209 --> 00:08:10,834 - Zeker weten. 83 00:08:11,792 --> 00:08:14,501 - Ze moeten minstens de helft laten weglopen. 84 00:08:14,667 --> 00:08:16,292 Minstens! 85 00:08:16,459 --> 00:08:18,834 Dan is het geen moeras meer maar een meertje. - Ik weet het. 86 00:08:19,001 --> 00:08:21,001 Oh! 87 00:08:21,167 --> 00:08:23,084 Sorry, ik hoor iemand. 88 00:08:23,251 --> 00:08:25,042 Ik ben blij je te zien. 89 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 - Ik ook. 90 00:08:27,417 --> 00:08:28,751 Ja. 91 00:08:28,917 --> 00:08:31,834 - Gaan we wat vinden? - Ja, geen zorgen. 92 00:08:32,001 --> 00:08:33,459 93 00:08:34,751 --> 00:08:36,501 Hoi, Gérard! 94 00:08:36,876 --> 00:08:39,542 Hij is de burgemeester. Apart figuur maar het is een goeie kerel. 95 00:08:39,709 --> 00:08:42,001 - Ik weet het, tijd voor eieren? 96 00:08:43,251 --> 00:08:44,292 We hebben er genoeg. 97 00:08:44,459 --> 00:08:46,292 Ik heb er 20 meegenomen. 98 00:08:51,126 --> 00:08:53,334 Zachtjes 99 00:08:53,501 --> 00:08:55,834 of we maken een omelet maar we hebben geen bacon. 100 00:08:56,001 --> 00:08:58,084 - Altijd de leukste thuis, Bjorn. 101 00:08:58,251 --> 00:09:00,251 - Nooit grapjes maken over bacon. 102 00:09:00,417 --> 00:09:02,584 - OK. Doe de deur voor me open. 103 00:09:14,084 --> 00:09:16,417 - Prima zo. 104 00:09:17,792 --> 00:09:20,292 Heb je het? - Ja, ja. 105 00:09:25,334 --> 00:09:26,792 Kijk. 106 00:09:35,834 --> 00:09:38,251 - Als je ze hebt kunnen overtuigen 107 00:09:38,417 --> 00:09:41,126 dan zit het moeilijkste er bijna op. 108 00:09:41,292 --> 00:09:43,667 Je zou kunnen zeggen dat je de strijd hebt gewonnen. 109 00:09:43,834 --> 00:09:44,876 Daat gaat ie. 110 00:09:48,834 --> 00:09:51,876 [Vogeleiland — Ornithologisch Park] 111 00:09:54,542 --> 00:09:57,542 We gaan, Christian! We lopen een beetje achter! 112 00:10:05,084 --> 00:10:08,459 - Ik snap niet hoe je in deze rommel kunt leven. 113 00:10:08,626 --> 00:10:12,417 - Let jij op je eieren dan zorg ik voor mijn appel. 114 00:10:12,584 --> 00:10:14,626 - Stop met drinken en rijden. 115 00:10:14,792 --> 00:10:16,376 - OK, tot volgende maand. 116 00:10:34,251 --> 00:10:36,167 - Wat is dat? 117 00:10:42,167 --> 00:10:44,209 - Dat is geen ding, dat is je vader. - Pa? 118 00:10:45,751 --> 00:10:47,959 Doei, ik blijf niet hier. 119 00:11:01,876 --> 00:11:02,959 - Waar is m'n blauwe vaas? 120 00:11:03,126 --> 00:11:05,917 - Gebroken. - Zonde. 121 00:11:06,084 --> 00:11:08,626 - Wil je een colaatje? - Heb je wifi? 122 00:11:09,334 --> 00:11:11,667 - Nee, ik moest het apparaat wegdoen. - Wat? 123 00:11:11,834 --> 00:11:14,376 - De golven, die zijn slecht voor de eieren. 124 00:11:14,542 --> 00:11:15,584 - De eieren? - Ja. 125 00:11:16,084 --> 00:11:16,959 Om je telefoon te gebruiken 126 00:11:17,126 --> 00:11:19,584 moet je naar de top van uitkijktoren. 127 00:11:19,751 --> 00:11:20,667 Daar heb je ontvangst. 128 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 Tenminste... af en toe. 129 00:11:24,834 --> 00:11:26,792 - Kut. - Thomas! 130 00:11:30,001 --> 00:11:31,001 Kijk. 131 00:11:31,167 --> 00:11:33,834 Hij is 14. - En in de groei. 132 00:11:34,001 --> 00:11:35,501 - Wat is dat gewaad? 133 00:11:35,667 --> 00:11:37,917 - Dit is een herenrok. 134 00:11:38,751 --> 00:11:41,292 Ik zal het uitleggen: Als de ganzen ui het ei komen, 135 00:11:42,126 --> 00:11:45,459 dan moeten ze me meteen herkennen 136 00:11:45,626 --> 00:11:47,042 zonder me als een mens te zien. 137 00:11:47,209 --> 00:11:50,167 Ze moeten op hun hoede blijven voor mensen. 138 00:11:50,334 --> 00:11:51,584 Dankzij dit gewaad 139 00:11:51,751 --> 00:11:54,667 vertrouwen ze me. Ik ben zeg maar hun vader. 140 00:11:55,584 --> 00:11:59,251 - In dat gewaad zien ze je als hun vader. 141 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 Klopt dat? Hun ganzenvader. 142 00:12:02,251 --> 00:12:04,292 - Dat is het doel ja. - Jij... 143 00:12:04,459 --> 00:12:05,626 U voedt ganzen op? 144 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 - Je mag jij zeggen. 145 00:12:08,084 --> 00:12:10,417 Ja, ik voed ganzen op. 146 00:12:10,584 --> 00:12:13,376 Het is een bedreigde soort. 147 00:12:13,542 --> 00:12:16,792 Dit is wat u bekeek... wat jij bekeek, sorry. 148 00:12:16,959 --> 00:12:19,959 Ik sprak je op dezelfde manier aan. wat jij op de kaart bekeek. 149 00:12:20,126 --> 00:12:21,834 Ik bestudeer 150 00:12:22,001 --> 00:12:24,626 een nieuwe, minder gevaarlijke migratieroute. 151 00:12:24,792 --> 00:12:28,626 Natuurlijk, om ze die te laten volgen 152 00:12:28,792 --> 00:12:31,126 moet ik ze de weg wijzen. 153 00:12:33,042 --> 00:12:34,959 - Hoe wijs je ganzen de weg? 154 00:12:37,126 --> 00:12:38,542 - Door te vliegen. 155 00:12:41,876 --> 00:12:43,251 Ga je gang, doe alsof je thuis bent. 156 00:12:59,834 --> 00:13:02,376 - Thomas! Kom naar beneden schat, we gaan. 157 00:13:04,417 --> 00:13:06,459 - Leuk je te ontmoeten. - Hetzelfde. 158 00:13:06,626 --> 00:13:07,626 - Veel succes. - Bedankt. 159 00:13:07,792 --> 00:13:10,042 - Kom op. 160 00:13:10,209 --> 00:13:12,834 Zorg goed voor 'm. - Natuurlijk. 161 00:13:13,001 --> 00:13:15,709 - Oh. Liefje! 162 00:13:15,876 --> 00:13:18,292 OK. Bedankt voor je gastvrijheid. 163 00:13:18,459 --> 00:13:20,126 - Het ging goed. - Top. 164 00:13:20,292 --> 00:13:22,917 - Hij is heel aardig... Paul? 165 00:13:23,084 --> 00:13:25,042 - Nee, Julien. 166 00:13:31,584 --> 00:13:33,501 - Kun je dat ding niet stoppen? 167 00:13:33,667 --> 00:13:37,459 - Nee, de ganzen moeten aan het motorgeluid wennen. 168 00:13:39,167 --> 00:13:40,501 - Ja. 169 00:14:05,501 --> 00:14:07,417 Oh! Shit! 170 00:14:38,501 --> 00:14:41,417 [Nils Holgerssons Wonderbare Reis] 171 00:14:41,501 --> 00:14:43,417 [door Zweden] 172 00:14:53,459 --> 00:14:55,376 - Kut! 173 00:14:59,626 --> 00:15:01,917 Idioten! Het interesseert ze niks! 174 00:15:02,417 --> 00:15:04,167 Zo gaat het nooit werken. 175 00:15:07,459 --> 00:15:10,834 - Kut! Op de dag muggen en 's avonds de rat. 176 00:15:11,001 --> 00:15:13,376 De domme hamster die door m'n kamer rent. 177 00:15:13,542 --> 00:15:16,251 Ik kan er niet van slapen! Klaar mee! 178 00:15:24,167 --> 00:15:25,959 - Je bent geniaal! 179 00:15:26,126 --> 00:15:27,834 Weet je dat je geniaal bent?! 180 00:15:30,459 --> 00:15:31,459 Genie! 181 00:15:32,334 --> 00:15:36,834 We hebben een paar cricetus in de tuin? 182 00:15:37,001 --> 00:15:39,417 - Hamsters? Ja. 183 00:15:40,042 --> 00:15:42,834 - Als we een bedreigde soort vinden 184 00:15:43,001 --> 00:15:46,667 waar constructie is gepland, dan stopt al het werk. 185 00:15:46,834 --> 00:15:47,792 Hoe lang? 186 00:15:47,959 --> 00:15:50,251 - Vroeger 3 maanden, tegenwoordig 6. 187 00:15:50,417 --> 00:15:53,001 Het wordt eens tijd dat de gouverneur een onderzoek instelt. 188 00:15:53,167 --> 00:15:55,417 - OK! Ik heb een verzoekje. 189 00:15:57,501 --> 00:16:00,667 Ja, dankjewel Jeanne, bedankt! Ik kan je wel zoenen! 190 00:16:01,334 --> 00:16:02,792 Ja! 191 00:16:03,792 --> 00:16:05,876 Ben je er? Ik ga wat boodschappen halen. 192 00:16:06,042 --> 00:16:08,126 Ga je mee? - Nee, dank je. 193 00:16:08,584 --> 00:16:11,334 - Als je bang bent voor de zon dan kun je binnen blijven. 194 00:16:11,501 --> 00:16:13,251 Ik heb nog steeds je Playmobil, als je wilt. 195 00:16:14,501 --> 00:16:18,209 Het is goed dat je buiten bent, je ziet er maar bleekjes uit. 196 00:16:20,292 --> 00:16:23,626 Kijk uit, er waait een mistral, je haar gaat nog in de war. 197 00:17:01,751 --> 00:17:04,084 - Ma, met mij. 198 00:17:04,251 --> 00:17:06,959 Er is niks te doen hier. Ik verveel me. 199 00:17:07,126 --> 00:17:09,459 Kom me halen, alsjeblieft. 200 00:17:20,376 --> 00:17:22,709 - Ik zei dat je geniaal bent. - Ja. 201 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 - Kijk, hier is het bewijs dat je geniaal bent. 202 00:17:27,667 --> 00:17:30,376 - Ja. - Die geluiden in je kamer... 203 00:17:31,876 --> 00:17:33,501 In de schuur... 204 00:17:33,667 --> 00:17:36,209 - Ja dus? - De hamster... 205 00:17:37,959 --> 00:17:40,584 - Zijn dat hamster-keutels? - Ja. 206 00:17:41,209 --> 00:17:42,626 Diane Eva? 207 00:17:42,792 --> 00:17:45,084 Hallo. Met Christian Le Tallec. 208 00:17:45,251 --> 00:17:47,417 Weet je nog, we ontmoetten in... 209 00:17:47,584 --> 00:17:49,334 Ja, natuurlijk. 210 00:17:49,501 --> 00:17:52,042 Zou je misschien interesse hebben 211 00:17:52,209 --> 00:17:55,626 om een stuk te schrijven over een soort die we kunnen redden? 212 00:17:55,792 --> 00:17:56,709 Over hamsters. 213 00:17:56,876 --> 00:18:00,834 - Niemand geeft om verhalen over ratten en hamsters. 214 00:18:01,001 --> 00:18:03,501 Je moet stoppen met al dat gedoe over de natuur. 215 00:18:03,667 --> 00:18:06,376 Het interesseert niemand, het is uit de mode. 216 00:18:06,542 --> 00:18:10,834 Die verhalen over het beschermen van drasland zijn maar saai. 217 00:18:11,667 --> 00:18:15,209 Dat gedoe met corporaties die al jaren aan het liegen zijn... 218 00:18:15,376 --> 00:18:17,084 - Jaren? Dat is het probleem! 219 00:18:17,251 --> 00:18:19,251 Want zelfs na al die jaren 220 00:18:19,417 --> 00:18:21,209 doet niemand er wat aan. Bijvoorbeeld, 221 00:18:21,376 --> 00:18:24,834 klimaatverandering, de gevolgen zijn desastreus! 222 00:18:25,501 --> 00:18:27,167 Om over biodiversiteit maar te zwijgen. 223 00:18:27,334 --> 00:18:28,376 De snelheid... - Ik zei nee! 224 00:18:28,542 --> 00:18:29,709 - Luister je wel naar me? 225 00:18:30,417 --> 00:18:31,084 - Nee! 226 00:18:31,251 --> 00:18:32,917 Laat me met rust, ik moet verder. 227 00:18:37,459 --> 00:18:40,667 - Hier, dit is voor morgen. Het is goed, het is goedgekeurd. 228 00:18:56,959 --> 00:18:58,417 - Christian! 229 00:19:00,709 --> 00:19:01,626 Werk is gestopt! 230 00:19:01,792 --> 00:19:03,667 Dat is geweldig! - Hallo, Gérard. 231 00:19:03,834 --> 00:19:06,292 - Ze hebben keutels gevonden, snap je? 232 00:19:06,459 --> 00:19:07,917 Een of andere wilde hamster 233 00:19:08,084 --> 00:19:10,042 die hier leeft. - Een hamster? 234 00:19:10,209 --> 00:19:13,542 - Een vereniging kreeg een telefoontje, ze gingen het na 235 00:19:13,709 --> 00:19:16,167 en paf! Toen vonden ze de rattenstront. 236 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 Over stront gesproken... 237 00:19:19,126 --> 00:19:21,001 Ja, Nicole? 238 00:19:22,042 --> 00:19:24,042 Ja, wat? - Doei, Gérard. 239 00:19:24,209 --> 00:19:25,417 - Dat is niet mijn probleem! 240 00:19:25,584 --> 00:19:27,042 - Hij is raar. 241 00:19:27,209 --> 00:19:28,792 - Ja, hij is raar. 242 00:20:00,084 --> 00:20:02,459 - Shit! 243 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 - Kom, kom. Binnen. 244 00:20:08,417 --> 00:20:10,376 - Ik heb iets doms gedaan. - Hoezo? 245 00:20:14,084 --> 00:20:17,042 - Is het serieus? - Niet serieus, het is heel serieus. 246 00:20:18,584 --> 00:20:20,584 Weet je waarom? 247 00:20:20,751 --> 00:20:22,334 - Nee. 248 00:20:22,501 --> 00:20:23,667 - We worden ouders. 249 00:20:30,417 --> 00:20:32,334 Ka, ka, ka! 250 00:20:34,501 --> 00:20:37,251 Staat je goed. - Heel grappig. 251 00:20:37,417 --> 00:20:40,584 - Ka, ka! 252 00:20:40,751 --> 00:20:42,792 Ka, ka! 253 00:20:42,959 --> 00:20:45,167 Ka, ka! 254 00:20:45,334 --> 00:20:46,542 Ka! 255 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 Ka, ka! 256 00:20:48,084 --> 00:20:52,292 Weet je waarom ik tegen ze praat? Dan raken ze aan mijn stem gewend. 257 00:20:52,459 --> 00:20:55,626 Kom. Kom dichterbij, kijk. Ka! 258 00:20:56,417 --> 00:20:59,751 Kijk, daar. Hij begint te bewegen. 259 00:20:59,917 --> 00:21:02,459 Zie je dat zwarte puntje? Dat is z'n bek. 260 00:21:02,626 --> 00:21:04,751 Luister, hoor je ze? 261 00:21:06,084 --> 00:21:09,001 Hoor je ze? Kijk, ze horen ons. 262 00:21:09,167 --> 00:21:11,334 Dit is de eerste keer dat ze horen. Ka! 263 00:21:11,501 --> 00:21:12,917 Hij geeft zelfs antwoord. 264 00:21:13,084 --> 00:21:14,084 Kijk naar deze! 265 00:21:15,917 --> 00:21:18,292 Zijn eerste blik op ons. 266 00:21:18,459 --> 00:21:19,126 Kom dichterbij. Kom hierheen. 267 00:21:22,042 --> 00:21:24,001 Hier, hou vast. 268 00:21:24,542 --> 00:21:26,126 Kijk... 269 00:21:26,292 --> 00:21:29,167 We halen hem eruit om op te warmen. 270 00:21:29,334 --> 00:21:32,792 Kijk... Goed. 271 00:21:32,959 --> 00:21:35,417 Kijk eens. 272 00:21:36,334 --> 00:21:37,042 alsjeblieft. 273 00:21:37,792 --> 00:21:38,709 Wat? 274 00:21:40,084 --> 00:21:42,376 Jij zag er ook zo uit toen je geboren was, vies en lelijk. 275 00:21:43,876 --> 00:21:47,626 Vogels zien de eerste die ze zien als hun ouder. 276 00:21:47,792 --> 00:21:49,834 Dat noemen ze inprenting. 277 00:21:51,251 --> 00:21:53,709 Dus, in principe ben jij z'n vader. 278 00:21:55,001 --> 00:21:56,042 - Echt? 279 00:21:56,709 --> 00:21:58,126 Hier, nu ben jij de vader. 280 00:21:58,917 --> 00:22:00,501 - OK, ik ben de vader. 281 00:22:00,667 --> 00:22:01,501 Dan ben jij z'n moeder. 282 00:22:03,834 --> 00:22:06,417 Kom, we zetten hem hier neer. Daar ga je. 283 00:22:06,584 --> 00:22:08,876 Hier warmt hij lekker op. 284 00:22:38,917 --> 00:22:41,792 - Jij bent anders. 285 00:22:55,501 --> 00:22:57,959 Je bent heel raar. 286 00:22:59,209 --> 00:23:02,376 Wat vind je ervan als ik je een naam geef? 287 00:23:02,959 --> 00:23:05,126 Akka? Wat denk je, Akka? 288 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 Shh! 289 00:23:18,876 --> 00:23:20,292 - Niet vergeten, jij bent z'n moeder. 290 00:23:22,209 --> 00:23:25,084 - Waar heeft hij het over? Ik ben je moeder niet. 291 00:23:33,917 --> 00:23:34,959 - Stop. 292 00:23:35,667 --> 00:23:37,292 Dat is goed zo. 293 00:23:38,042 --> 00:23:39,251 - Is het moeilijk om te vliegen? 294 00:23:40,334 --> 00:23:44,084 - Op een dag als vandaag, met deze wind is het moeilijk. 295 00:23:46,251 --> 00:23:48,959 - En... Kun je het me leren? 296 00:23:49,126 --> 00:23:51,209 - Wat? - Vliegen? 297 00:23:53,084 --> 00:23:54,334 - Hoe oud ben je? 298 00:23:54,501 --> 00:23:56,251 - Pa, serieus! Ik ben 14. 299 00:23:57,167 --> 00:23:59,417 - Brevetten beginnen bij 15. 300 00:24:01,542 --> 00:24:02,667 Mischien kan ik een uitzondering maken. 301 00:24:02,834 --> 00:24:05,126 Als je me helpt dan leer ik je 302 00:24:05,292 --> 00:24:06,584 2 of 3 dingen. 303 00:24:07,584 --> 00:24:09,876 Om te beginnen met het voeren van kuikens. 304 00:24:10,042 --> 00:24:11,584 - 2, 3 dingen? - Misschien 4, 5! 305 00:24:12,709 --> 00:24:14,167 - Echt? 306 00:24:14,626 --> 00:24:16,334 - En doe je gewaad aan! 307 00:24:19,334 --> 00:24:22,126 - Kom op, ik ga je voeren. Kom. 308 00:24:22,292 --> 00:24:24,542 Ka, ka, ka! 309 00:24:24,709 --> 00:24:28,417 Kom op, kom op! Kom, Akka! Jij ook, kom maar. 310 00:24:30,042 --> 00:24:34,334 Kijk eens. Kom maar. Kom maar, goed zo. 311 00:24:34,501 --> 00:24:37,251 Ja. We gaan, Akka. 312 00:24:38,209 --> 00:24:39,667 Aan tafel. 313 00:24:40,417 --> 00:24:42,584 Ka, ka, ka, ka! 314 00:25:42,542 --> 00:25:44,042 Akka? 315 00:25:45,626 --> 00:25:46,709 Akka? 316 00:25:47,667 --> 00:25:48,584 Akka? 317 00:25:50,292 --> 00:25:52,126 Shit! 318 00:25:54,751 --> 00:25:57,459 Akka? Akka? 319 00:25:58,209 --> 00:25:59,751 Akka? 320 00:26:03,542 --> 00:26:04,959 Akka? Akka? 321 00:26:07,001 --> 00:26:08,501 Akka? 322 00:26:12,167 --> 00:26:13,251 Akka? 323 00:26:30,167 --> 00:26:31,709 Akka? 324 00:26:34,084 --> 00:26:35,667 Akka? Akka? 325 00:26:37,042 --> 00:26:38,209 - Ah. 326 00:26:39,751 --> 00:26:41,001 Akka! 327 00:26:44,126 --> 00:26:47,084 Doe me dat niet meer aan. 328 00:26:53,209 --> 00:26:54,917 - Weet je, Thomas... 329 00:26:55,542 --> 00:26:57,251 Bjorn heeft er een potje van gemaakt. 330 00:26:58,542 --> 00:27:00,376 Hij heeft de eieren door elkaar gehaald. 331 00:27:01,042 --> 00:27:02,209 - Dus? 332 00:27:03,209 --> 00:27:06,167 - Dus jouw Akka, is geen dwerggans. 333 00:27:06,334 --> 00:27:08,792 Hij is een brandgans. 334 00:27:08,959 --> 00:27:11,917 - En? Dat maakt niks uit, hij is nog steeds een gans. 335 00:27:12,084 --> 00:27:14,251 Kijk, ze is zo lief. 336 00:27:15,459 --> 00:27:17,334 - Ja, het is serieus. 337 00:27:17,501 --> 00:27:20,209 Weet je, het is belangrijk om nooit soorten te kruisen. 338 00:27:20,376 --> 00:27:22,542 - Dat is rascisme. 339 00:27:24,709 --> 00:27:28,167 - Het spijt me, maar we moeten haar uit de groep halen. 340 00:27:28,334 --> 00:27:31,709 - Nee, nee, nee. Nee, nooit. 341 00:27:33,084 --> 00:27:36,084 - OK... We gaan, we hebben het er later wel over. 342 00:27:36,251 --> 00:27:39,376 Volgende stap... Kom mee. 343 00:27:47,376 --> 00:27:51,251 Ga maar, stel je voor dat de ganzen achter je aan komen. 344 00:27:51,417 --> 00:27:52,667 Let er goed op 345 00:27:52,834 --> 00:27:54,417 dat de ganzen niet in de maaier terechtkomen. 346 00:27:54,584 --> 00:27:58,042 Maak je geen zorgen, ik heb de messen eruit gehaald maar toch. 347 00:27:58,209 --> 00:28:01,209 - Ka, ka, ka! 348 00:28:01,376 --> 00:28:04,376 Hup, Akka! Niet achterblijven. 349 00:28:04,542 --> 00:28:07,084 Ka, ka, ka, ka! 350 00:28:17,292 --> 00:28:18,876 Is het goed zo? Ik heb 3 rondjes gedaan. 351 00:28:19,334 --> 00:28:20,876 - Nog 2, jonge sprinkhaan! 352 00:28:21,584 --> 00:28:23,334 - Je zei dat je me 353 00:28:23,501 --> 00:28:25,084 5 of 6 dingen zou leren. 354 00:28:25,251 --> 00:28:27,542 - Het is het lot van de duivel om zich te haasten, 355 00:28:27,709 --> 00:28:30,042 en dat van Thomas om geduld te hebben. 356 00:28:30,209 --> 00:28:32,167 Mix van een Turks gezegde en van mezelf. 357 00:28:32,334 --> 00:28:34,209 - Wat een onzin. 358 00:28:39,167 --> 00:28:41,501 Ka, ka, ka, ka! 359 00:28:41,667 --> 00:28:44,959 - Kijk, alle afstanden zijn goed. 360 00:28:46,126 --> 00:28:49,292 - Waarom breng je ze met het busje naar het poolgebied? 361 00:28:49,459 --> 00:28:50,959 Je zou de ultralight kunnen gebruiken. 362 00:28:51,126 --> 00:28:53,876 - Dat is een goede vraag. Weet je waarom? 363 00:28:54,042 --> 00:28:57,834 Vogels herkennen als hun plaats van afkomst... 364 00:28:58,001 --> 00:28:59,042 Hun plaats van afkomst is hun thuis. 365 00:28:59,959 --> 00:29:03,917 Niet waar ze geboren zijn, maar de plek 366 00:29:04,084 --> 00:29:05,501 waar ze voor het eerst vliegen. 367 00:29:05,667 --> 00:29:08,084 Omdat het trekvogels zijn, 368 00:29:08,251 --> 00:29:09,792 instinctief... 369 00:29:09,959 --> 00:29:14,292 brengen ze winter in het zuiden door en zodra de sneeuw smelt, 370 00:29:15,084 --> 00:29:16,209 gaan ze naar het noorden. 371 00:29:16,376 --> 00:29:19,042 Om heel veel redenen, snap je? 372 00:29:20,292 --> 00:29:21,334 - Niet echt. 373 00:29:21,834 --> 00:29:23,667 - Niet vreemd, ik leg het niet goed uit. 374 00:29:23,834 --> 00:29:26,542 Goed, kijk. Hier... 375 00:29:26,709 --> 00:29:29,417 Hier is Lapland, en hier is een beschermd park 376 00:29:29,584 --> 00:29:31,042 waar de ganzen kunnen nestelen. 377 00:29:31,209 --> 00:29:33,334 Het is rustig daar, zonder risico's. 378 00:29:33,501 --> 00:29:35,292 Wat ga ik doen? 379 00:29:35,459 --> 00:29:38,251 Hier, dit is thuis. We vertrekken met het busje. 380 00:29:39,209 --> 00:29:41,209 We gaan helemaal naar boven. 381 00:29:41,376 --> 00:29:42,292 Helemaal... tot hier. 382 00:29:44,084 --> 00:29:47,334 En daar vlieg ik de ultralight terug, en dan volgen ze mij. 383 00:29:47,501 --> 00:29:49,417 Ik laat ze de weg zien. Dat zijn de blauwe pinnen. 384 00:29:50,667 --> 00:29:54,209 We gaan over de Noordzee, Denemarken, 385 00:29:54,376 --> 00:29:58,917 Duitsland, Luxemburg, niet veel verder Hauts-de-France, bij Bjorn, 386 00:29:59,084 --> 00:30:01,251 en dan terug naar beneden, naar onze plek. 387 00:30:01,417 --> 00:30:03,751 - Waarom heb je geen recht pad gemaakt? 388 00:30:03,917 --> 00:30:06,417 - Waarom? Ganzen geven de voorkeur 389 00:30:06,584 --> 00:30:09,209 aan een rechte route. Behalve dat een recht pad 390 00:30:09,376 --> 00:30:11,126 te gevaarlijk is. 391 00:30:11,292 --> 00:30:15,167 Dan komen ze obstakels tegen, vandaar dat ze verdwijnen. 392 00:30:15,334 --> 00:30:18,584 Er zijn veel dingen die niet goed voor ze zijn, 393 00:30:18,751 --> 00:30:19,792 zoals vliegvelden, 394 00:30:21,001 --> 00:30:24,917 elektriciteitskabels, jagers, lichtvervuiling. 395 00:30:25,084 --> 00:30:26,126 Weet je wat dat is? 396 00:30:26,834 --> 00:30:29,042 - Dat zijn de steden. - Ja, precies. 397 00:30:29,209 --> 00:30:33,626 ik heb deze route gekozen omdat het al deze gevaren vermijdt. 398 00:30:33,792 --> 00:30:37,917 Het gekke is dat ze de route maar een keer hoeven te volgen. 399 00:30:38,542 --> 00:30:39,876 Ze onthouden de route, 400 00:30:40,042 --> 00:30:41,501 alsof ze GPS hebben. 401 00:30:41,667 --> 00:30:42,876 Stel je voor, jaar na jaar, 402 00:30:43,042 --> 00:30:44,209 wat er zal gebeuren? 403 00:30:45,667 --> 00:30:47,334 Er komen meer en meer ganzen. 404 00:30:48,126 --> 00:30:49,667 De soort zal gered zijn! 405 00:30:49,834 --> 00:30:52,084 Het is te gek. Wie mogen we bedanken? 406 00:30:52,251 --> 00:30:53,501 Ondergetekende. 407 00:30:54,251 --> 00:30:56,459 - Krijg ik de ganzen niet in de lucht te zien? 408 00:31:02,167 --> 00:31:03,209 - Zou je daar blij van worden? 409 00:31:04,167 --> 00:31:05,834 - Ja, enorm! 410 00:31:22,459 --> 00:31:23,334 [Gewaad dragen verplicht] 411 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 - Het is een grapje toch? 412 00:31:28,042 --> 00:31:30,959 - Dat is niet goed, toch? Thomas! - Je bent er. 413 00:31:31,126 --> 00:31:34,834 - Kom eraf, schatje! - Nee, stop. Alles is goed. 414 00:31:35,001 --> 00:31:36,876 Er is geen gevaar, de vleugels zijn eraf. 415 00:31:37,042 --> 00:31:38,376 - Wat ben je aan het doen? 416 00:31:38,542 --> 00:31:41,042 - Thomas, ben je er klaar voor? - Ja. 417 00:31:41,209 --> 00:31:42,501 - Goed... 418 00:31:42,667 --> 00:31:44,542 Dan laat ik de ganzen vrij, OK? 419 00:31:44,709 --> 00:31:47,584 Goed, start de motor. 420 00:31:47,751 --> 00:31:50,334 - OK. 421 00:31:50,501 --> 00:31:51,792 - Kijk. 422 00:31:52,792 --> 00:31:53,751 - Hoi, ma! 423 00:31:54,292 --> 00:31:55,459 Hallo, Julien! 424 00:31:58,626 --> 00:32:02,626 - Ga, ga, ga! 425 00:32:02,792 --> 00:32:04,376 Ga, ga! 426 00:32:06,334 --> 00:32:07,417 Ga! Ga! 427 00:32:07,584 --> 00:32:08,584 Ga, kom op! 428 00:32:08,751 --> 00:32:11,792 Ga, ga! Ga! Ga maar! 429 00:32:11,959 --> 00:32:14,334 Roep ze! 430 00:32:14,501 --> 00:32:16,792 - Ka, ka, ka! 431 00:32:25,251 --> 00:32:27,542 Ga, ga! Ja! 432 00:32:29,376 --> 00:32:30,876 - Ga! - Ka, ka, ka! 433 00:32:31,042 --> 00:32:32,209 - Ga! 434 00:32:32,376 --> 00:32:34,834 Ga... 435 00:32:35,001 --> 00:32:38,917 - Kom, kom! Ka, ka, ka! 436 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 - Vooruit, vertrek maar! 437 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 - Zie je dat kleintje daar? - Ja. 438 00:32:48,209 --> 00:32:50,334 - Ka, ka, ka, ka! 439 00:32:52,334 --> 00:32:55,084 - Ja! 440 00:32:55,251 --> 00:32:58,709 - Kom op! Ka, ka, ka! 441 00:32:59,792 --> 00:33:00,876 - Kijk! 442 00:33:01,042 --> 00:33:03,126 - Te gek toch? - Zie je dat? 443 00:33:03,292 --> 00:33:05,626 - Kom op, Akka! Kom! 444 00:33:09,167 --> 00:33:10,376 - Ze volgen hem. 445 00:33:10,542 --> 00:33:11,751 - Ze volgen, kijk! 446 00:33:12,417 --> 00:33:14,459 - Met dit tempo halen ze het poolgebied nooit. 447 00:33:20,167 --> 00:33:21,584 - Ze zijn 3 weken oud! 448 00:33:21,751 --> 00:33:23,709 Snap je? 449 00:33:23,876 --> 00:33:26,001 Het werkt, ik zei het toch! 450 00:33:26,167 --> 00:33:28,959 Goed zo, Thomas! 451 00:33:29,126 --> 00:33:32,292 Thomas, je bent de beste, je bent een kampioen! 452 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Nee, dan komen ze terug. 453 00:33:50,667 --> 00:33:52,126 - Ka, ka, ka! 454 00:34:03,251 --> 00:34:04,376 Ka, ka, ka! 455 00:34:06,084 --> 00:34:08,459 Ka, ka, ka, ka! 456 00:34:11,167 --> 00:34:12,251 Ka, ka, ka! 457 00:34:12,417 --> 00:34:13,667 Wat kom je doen? 458 00:34:30,126 --> 00:34:32,834 - Mijn specialiteit! Zeg maar wat je ervan vindt. 459 00:34:34,501 --> 00:34:36,126 - Het ruikt lekker! - Dank je. 460 00:34:36,292 --> 00:34:38,751 - Er is nog een probleem. - Wat? 461 00:34:39,126 --> 00:34:41,042 - Je kunt ze niet zomaar vrijlaten 462 00:34:41,209 --> 00:34:43,167 want anders verdwalen ze en gaan ze dood. 463 00:34:43,334 --> 00:34:44,459 - Zo! Ze zijn nog een hele opgave 464 00:34:44,626 --> 00:34:45,709 die vogels! 465 00:34:45,876 --> 00:34:48,376 - Deze is vies. - Jij neemt ze terug 466 00:34:48,542 --> 00:34:50,292 naar de vogelopvang. - Zal ik opdienen? 467 00:34:50,459 --> 00:34:52,417 - Zoals je wilt. Met plezier. 468 00:34:52,584 --> 00:34:53,376 - Ja, en dan? 469 00:34:53,542 --> 00:34:55,292 - En normaal gesproken, 470 00:34:55,459 --> 00:34:56,876 het pad van migratie 471 00:34:57,042 --> 00:34:59,709 is aan de ouders om dat te laten zien. 472 00:34:59,876 --> 00:35:03,917 Als we ze de ulralight kunnen laten volgen dan zijn we geslaagd. Snap je? 473 00:35:04,084 --> 00:35:05,626 - Ja, ik snap het. 474 00:35:06,626 --> 00:35:08,876 - Hoe lang kun je in de lucht blijven? 475 00:35:09,042 --> 00:35:12,709 - Het is goed voor... 5, 6 uur, het verbruikt bijna niks. 476 00:35:12,876 --> 00:35:16,001 Het is belangrijk om op weersomstandigheden te letten. 477 00:35:16,167 --> 00:35:18,584 - Dat kan ik me voorstellen. - Heel goed. 478 00:35:23,459 --> 00:35:24,626 Is het OK, ma? 479 00:35:25,376 --> 00:35:26,292 - Wat? 480 00:35:27,709 --> 00:35:28,667 - Mag ik naar 481 00:35:28,834 --> 00:35:30,376 Noorwegen met pa? 482 00:35:31,209 --> 00:35:32,542 Daar zit zijn vriend! 483 00:35:34,167 --> 00:35:36,126 - Wie? Bjorn? - Ja. 484 00:35:36,292 --> 00:35:37,626 Hij is veel veranderd hoor. 485 00:35:37,792 --> 00:35:40,209 - Het stelt me enorm gerust dat Bjorn erbij is. 486 00:35:41,084 --> 00:35:42,667 - Best een goed idee, 487 00:35:42,834 --> 00:35:43,626 toch? 488 00:35:43,792 --> 00:35:44,459 Dat hij gaat? 489 00:35:46,126 --> 00:35:49,376 - Kom op, alsjeblieft, ma. - Ah. Dit is intimidatie! 490 00:35:49,542 --> 00:35:51,251 - Intimidatie! - Het is waar. 491 00:35:51,417 --> 00:35:52,542 - Grote woorden. 492 00:35:52,709 --> 00:35:54,959 - Jullie laten me geen keuze. 493 00:35:55,126 --> 00:35:56,959 - Het is OK. Hij gaat met het busje naar Noorwegen. 494 00:35:57,126 --> 00:35:59,334 - Het is ver en dat busje is niet goed. 495 00:36:02,917 --> 00:36:06,584 - Ka, ka, ka, ka! - Voer ze morgen. 496 00:36:07,292 --> 00:36:09,459 - Zodra ik wakker ben. - Niet voor de middag. 497 00:36:09,626 --> 00:36:11,334 - Hij is elke ochtend 8 uur op. 498 00:36:11,501 --> 00:36:14,667 - Echt? - Hij heeft interesse. 499 00:36:14,834 --> 00:36:17,501 - Ik ben tevreden. - Goed. 500 00:36:17,667 --> 00:36:20,667 - Dus is het goed? 501 00:36:20,834 --> 00:36:23,459 Om naar Noorwegen te gaan, vliegt hij niet met dat ding. 502 00:36:23,626 --> 00:36:24,417 - Natuurlijk niet. 503 00:36:24,584 --> 00:36:27,042 - Wil je niet hier slapen? 504 00:36:27,876 --> 00:36:29,751 - Nee. Schatje, tot morgen. 505 00:36:31,709 --> 00:36:33,751 - Dag, ma. - Tot morgen. 506 00:36:34,417 --> 00:36:36,542 - Dag, Thomas. - Dag. 507 00:36:39,792 --> 00:36:41,501 Ka, ka, ka! 508 00:36:42,001 --> 00:36:43,292 Kom op! 509 00:36:47,584 --> 00:36:48,876 - Paul, ben je klaar? - He! 510 00:36:49,042 --> 00:36:50,959 - Hij heet Julien! - Shit. 511 00:36:51,126 --> 00:36:53,167 Julien, ben je klaar? 512 00:36:53,334 --> 00:36:55,709 - Ja. Ik ben er. Ik ben klaar. 513 00:36:55,876 --> 00:36:56,584 - Wat moet jij voorstellen? 514 00:36:56,751 --> 00:36:58,584 - Er zitten nepkogels in. 515 00:36:58,751 --> 00:37:00,084 Zo maken we ze bang voor jagers. 516 00:37:00,251 --> 00:37:01,626 - Het staat je heel goed. 517 00:37:01,792 --> 00:37:04,292 - Kom we gaan de ganzen zoeken. - Ja... 518 00:37:06,626 --> 00:37:08,626 - Belachelijk! 519 00:37:12,834 --> 00:37:16,417 - Ka, ka, ka! - Ja! Ka, ka, ka! 520 00:37:20,292 --> 00:37:22,001 - Ka, ka, ka! 521 00:37:22,167 --> 00:37:23,834 Ka, ka, ka, ka! 522 00:37:24,001 --> 00:37:26,584 - Ka, ka, ka, ka! 523 00:37:28,959 --> 00:37:30,917 Kijk uit, jagers! 524 00:37:31,084 --> 00:37:33,417 Jagers! Slechte jagers! 525 00:37:33,584 --> 00:37:35,251 Oh nee! Kijk uit! 526 00:37:37,751 --> 00:37:39,126 - Luister naar je vader. - Ja. 527 00:37:39,292 --> 00:37:41,167 - Verlies 'm niet uit het oog. - Ja. 528 00:37:41,334 --> 00:37:42,959 - Niet alleen pasta eten. 529 00:37:43,126 --> 00:37:44,584 - Ik maak niet alleen pasta. 530 00:37:44,751 --> 00:37:46,792 - Ja, je maakt alleen pasta. - Ja. 531 00:37:46,959 --> 00:37:49,501 - Bel me als er een probleem is. - Ja. 532 00:37:49,667 --> 00:37:50,501 - Beloof het. 533 00:37:51,001 --> 00:37:53,084 - Ja, ja. - Beloof wat? 534 00:37:53,251 --> 00:37:54,292 - Dat je niet gaat vliegen. 535 00:37:54,459 --> 00:37:56,417 - Wat? - Ga maar! Goede reis! 536 00:37:57,209 --> 00:37:59,417 - Goede reis. 537 00:38:08,292 --> 00:38:09,251 - Kijk eens! 538 00:38:09,417 --> 00:38:10,834 Dank je! 539 00:38:15,917 --> 00:38:19,792 Stel je voor dat je op een onzichtbare golf surft. 540 00:38:19,959 --> 00:38:23,209 Als je te snel gaat dan crash je, ga je te langzaam dan val je. 541 00:38:24,126 --> 00:38:25,584 Ok, ben je er klaar voor? 542 00:38:25,751 --> 00:38:27,376 Daar gaan we. 543 00:38:28,126 --> 00:38:29,834 Zoek naar de perfecte balans. 544 00:38:30,001 --> 00:38:31,167 Dat noemen we lift. 545 00:38:31,334 --> 00:38:33,584 Ja! 546 00:38:41,834 --> 00:38:45,501 Dat daar is de windvaan. Die geeft de windrichting aan. 547 00:38:47,084 --> 00:38:49,834 Stijg altijd tegen de wind op, 548 00:38:50,001 --> 00:38:51,584 dan stijg je het snelste op. 549 00:38:56,959 --> 00:38:58,751 Daar gaan we! 550 00:39:06,459 --> 00:39:09,667 Kijk waar je naartoe gaat. 551 00:39:11,917 --> 00:39:14,959 Dus wat is een ultralight? Een vleugel en een trapeze. 552 00:39:15,126 --> 00:39:17,459 Als je de trapeze wegduwt wat gebeurt er dan? 553 00:39:17,626 --> 00:39:21,459 - Dan stijgen we. - Precies, je gaat omhoog. 554 00:39:21,626 --> 00:39:25,376 Pop quiz morgenochtend 8 uur. Niet heel erg verrassend. 555 00:39:25,542 --> 00:39:27,167 Ok, mijn zoon, aan het werk! 556 00:39:27,792 --> 00:39:29,459 Het is niet zo lekker, toch? 557 00:39:33,126 --> 00:39:34,417 Niet goed. 558 00:39:34,834 --> 00:39:36,376 Ik ga pasta maken. 559 00:39:39,584 --> 00:39:40,542 Kijk eens aan! 560 00:39:40,709 --> 00:39:44,209 Hou vast. Duw een beetje naar voren. 561 00:39:44,376 --> 00:39:46,501 Wat denk je, hou ik vast of niet? 562 00:39:46,667 --> 00:39:48,751 Je kunt het. Kijk goed waar je heengaat. 563 00:39:48,917 --> 00:39:50,584 Kijk waar je heengaat. 564 00:39:51,167 --> 00:39:54,501 Kijk, heel goed. Nu volhouden. 565 00:39:54,667 --> 00:39:57,251 Ga zo door. We gaan rustig naar beneden. 566 00:40:02,917 --> 00:40:05,417 Daar zitten er nog meer. Kijk. 567 00:40:06,376 --> 00:40:08,417 Kijk de flamingos! 568 00:40:16,876 --> 00:40:18,584 - Het is prachtig. 569 00:40:19,959 --> 00:40:22,084 - Wat denk je, pasta? 570 00:40:42,917 --> 00:40:45,251 - Ok. Laten we beginnen. 571 00:40:49,126 --> 00:40:53,251 - We gaan proberen te landen. Klaar? Trek 'm naar je toe. 572 00:40:53,417 --> 00:40:54,501 Trek naar je toe! 573 00:40:54,667 --> 00:40:55,751 Naar je toe! 574 00:40:56,917 --> 00:40:57,792 Doe maar, trekken! 575 00:40:57,959 --> 00:40:58,834 Kijk uit, kijk uit! 576 00:41:01,209 --> 00:41:02,459 Daar gaan we weer. 577 00:41:04,834 --> 00:41:08,542 Geen probleem, we proberen het nog een keer. 578 00:41:09,376 --> 00:41:12,584 Je leidt en laat jezelf leiden. - OK. 579 00:41:12,751 --> 00:41:14,917 Ik leid en laat mezelf leiden. 580 00:41:15,084 --> 00:41:17,626 - Goed zo. Je leidt en laat jezelf leiden. 581 00:41:33,001 --> 00:41:34,501 Ah... 582 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Help me even. 583 00:42:08,292 --> 00:42:11,376 Of ze is verkouden... 584 00:42:24,876 --> 00:42:26,709 - Hou je nog van mama? 585 00:42:28,376 --> 00:42:30,542 - Waarom vraag je dat? 586 00:42:31,001 --> 00:42:32,459 - Weet ik niet. Hou je van haar? 587 00:42:33,167 --> 00:42:34,376 - Tja... 588 00:42:34,959 --> 00:42:36,251 Ze is... 589 00:42:36,417 --> 00:42:39,126 Ze is aardig, niet waar? 590 00:42:43,126 --> 00:42:44,626 Ze is met Paul nu. 591 00:42:44,792 --> 00:42:47,084 - Doe je dat expres? Hij heet Julien. 592 00:42:47,251 --> 00:42:50,292 - Ik weet het, maar dat ligt aan hem. Hij lijkt op een Paul. 593 00:42:51,834 --> 00:42:53,209 Hij is een goeie kerel, toch? 594 00:42:53,834 --> 00:42:55,501 - Ja. Hij is aardig. - Ja. 595 00:42:55,667 --> 00:42:57,917 Dat is het enige dat telt. 596 00:42:59,334 --> 00:43:01,001 - Het is nog maar 3 maanden. 597 00:43:01,167 --> 00:43:02,626 - Heh? 598 00:43:02,792 --> 00:43:05,501 - Ik bedoel maar... 599 00:43:05,667 --> 00:43:07,792 dat hij pas 3 maanden bij ons woont. 600 00:43:07,959 --> 00:43:09,334 - Ah. 601 00:43:11,459 --> 00:43:12,792 - Wat? 602 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 - Nee, niks. 603 00:43:26,751 --> 00:43:29,376 Kom, wakker worden. 604 00:43:30,209 --> 00:43:33,209 Wakker worden. We zijn er bijna. 605 00:43:52,876 --> 00:43:56,292 Ok, de eerste lichting is volledig gemerkt. 606 00:43:56,459 --> 00:43:57,292 - OK. 607 00:43:57,459 --> 00:43:59,251 - Behalve deze. 608 00:44:01,292 --> 00:44:03,084 - Shit! - Ja... 609 00:44:03,251 --> 00:44:07,834 Dat krijg je als je coolboxen, eieren, ganzen en bier mixt. 610 00:44:08,001 --> 00:44:09,626 - Ik snap het niet. Een brandgans moet... 611 00:44:09,792 --> 00:44:13,626 - Wat? Heeft ze eieren in een coolbox gelegd? Ja dat zal het zijn. 612 00:44:13,792 --> 00:44:17,709 - Deze kan niet mee! - Leg jij het maar uit. 613 00:44:20,501 --> 00:44:22,126 - Wat doe je? 614 00:44:24,001 --> 00:44:27,084 - Ik injecteer een kleine elektronische tag. 615 00:44:27,251 --> 00:44:28,917 - Oh, arme beestjes. - Nee, nee. 616 00:44:29,084 --> 00:44:30,792 Kijk maar. 617 00:44:30,959 --> 00:44:33,167 Het is zo klein dat ze er niks van voelen. 618 00:44:33,334 --> 00:44:34,501 - Ik zie het. 619 00:44:36,334 --> 00:44:38,709 Wat doe je met Akka daar? 620 00:44:38,876 --> 00:44:40,584 - Niks, we scannen hem alleen maar, 621 00:44:41,417 --> 00:44:44,709 om te kijken of ze allemaal werken. 622 00:44:44,876 --> 00:44:49,251 Kijk. Zie je? Ze hebben allemaal een nummer. 623 00:44:49,876 --> 00:44:52,834 Omdat het migrerende ganzen zijn, moeten ze gevaccineerd worden. 624 00:44:53,001 --> 00:44:55,751 Anders kunnen ze het Schengen-gebied niet uit. 625 00:44:55,917 --> 00:44:57,001 - OK. 626 00:44:57,167 --> 00:45:00,709 - Alles is digitaal tegenwoordig. Dat noemen ze vooruitgang. 627 00:45:00,876 --> 00:45:05,001 - Technologisch gaan we vooruit, maar ecologisch gaan we achteruit. 628 00:45:05,167 --> 00:45:06,459 - Ja. 629 00:45:08,084 --> 00:45:09,917 - Hier, chip en vaccineer haar, 630 00:45:10,084 --> 00:45:12,126 en noteer haar. Ze gaat met ons mee. 631 00:45:15,167 --> 00:45:17,001 Kom op! 632 00:45:18,584 --> 00:45:20,834 - OK. 633 00:45:21,167 --> 00:45:22,876 Kun je helpen met vasthouden? 634 00:45:23,042 --> 00:45:24,417 - Ja. 635 00:45:26,334 --> 00:45:28,084 Het doet geen pijn. - Kijk eens aan. 636 00:45:30,209 --> 00:45:31,792 - Klaar... 637 00:45:31,959 --> 00:45:34,917 Take her back. - Hier. 638 00:45:35,084 --> 00:45:36,834 Neem haar mee terug voor een scan. - Shh. 639 00:45:37,001 --> 00:45:40,876 Het is voorbij, Akka. - Bravo! Goed gedaan. 640 00:45:46,251 --> 00:45:48,376 - Ben jij dat? - Ja. 641 00:45:48,959 --> 00:45:51,001 - Heb je gejaagd? 642 00:45:52,251 --> 00:45:55,751 - We jaagden allemaal in het moeras. We visten ook. 643 00:45:55,917 --> 00:45:57,459 We moesten eten. 644 00:45:57,626 --> 00:45:59,126 Het moeras is prachtig. 645 00:45:59,292 --> 00:46:00,917 Dat was het goeie leven. 646 00:46:01,084 --> 00:46:02,667 Toen ongeveer begon ik interesse in vogels te krijgen. 647 00:46:02,834 --> 00:46:03,917 - Door ze neer te schieten? 648 00:46:06,042 --> 00:46:07,626 - Het een sluit het ander niet uit. 649 00:46:07,959 --> 00:46:09,292 Ze wilden het moeras droogleggen, 650 00:46:09,459 --> 00:46:12,251 dus we vochten. Natuurlijk verloren we. 651 00:46:13,584 --> 00:46:16,167 Ik stopte met jagen, maar ik ging door met de vogels. 652 00:46:21,584 --> 00:46:26,167 [Poolcirkel] 653 00:46:35,334 --> 00:46:37,001 Bjorn! 654 00:46:37,792 --> 00:46:39,542 Ik keek even of je sliep. 655 00:46:42,459 --> 00:46:45,876 Niets zo lekker als een biertje! 656 00:46:50,167 --> 00:46:52,751 Kom op! 657 00:46:52,917 --> 00:46:55,126 Oh! Nee! Wat doe je? 658 00:46:55,292 --> 00:46:56,417 - Je bent gestoord! 659 00:46:56,584 --> 00:46:59,167 Ik rij 2, 3 uur. Maximaal. 660 00:47:39,209 --> 00:47:41,917 - Hoi mam! 661 00:47:42,084 --> 00:47:43,876 - Hoe laat is het daar? 662 00:47:44,042 --> 00:47:46,292 - We zijn in het poolgebied! 663 00:47:48,042 --> 00:47:49,292 Het is altijd dag hier. 664 00:47:49,459 --> 00:47:51,042 Kijk! 665 00:47:52,667 --> 00:47:53,667 Zie je dat? 666 00:47:53,834 --> 00:47:55,042 Shh! 667 00:48:07,042 --> 00:48:10,400 [Minder glamoureus] 668 00:48:25,042 --> 00:48:26,459 - Ja! 669 00:48:28,501 --> 00:48:31,542 - Gaat het, Akka? Ben je niet te moe? 670 00:48:31,709 --> 00:48:33,959 Wacht maar, je gaat het leuk vinden hier. 671 00:48:38,001 --> 00:48:40,626 - Dat is lang geleden, Bjorn. Kijk eens. 672 00:48:41,917 --> 00:48:43,376 - Bedankt. - Wat zei hij? 673 00:48:43,542 --> 00:48:45,667 - Hij is blij me te zien. 674 00:48:46,376 --> 00:48:47,959 - Goed... 675 00:48:48,126 --> 00:48:50,709 Heb je de documenten bij je? - Ja! 676 00:48:50,876 --> 00:48:52,292 - Bedankt. 677 00:48:53,167 --> 00:48:54,417 Goed... 678 00:48:55,084 --> 00:48:58,042 OK, eens kijken... 679 00:48:59,001 --> 00:49:00,584 We gaan bloedmonsters nemen. 680 00:49:01,459 --> 00:49:03,959 Deze keer doen we alles volgens het boekje. 681 00:49:04,126 --> 00:49:05,459 - Wat zei hij? 682 00:49:05,626 --> 00:49:08,167 - Ze willen monsters nemen. - Wat? 683 00:49:08,467 --> 00:49:09,567 Maar, waarom? 684 00:49:10,000 --> 00:49:11,800 Het is verplicht. 685 00:49:14,000 --> 00:49:15,667 Het duurt ongeveer 8 dagen. 686 00:49:16,167 --> 00:49:17,417 - 8 dagen? - Komt goed. 687 00:49:17,584 --> 00:49:19,334 Geen probleem. 688 00:49:20,800 --> 00:49:22,742 Luister, het is mijn doel... 689 00:49:24,242 --> 00:49:26,942 dat dit hele verhaal goed afloopt. 690 00:49:27,042 --> 00:49:28,842 Maar we moeten het protocol volgen. 691 00:49:29,000 --> 00:49:30,100 Natuurlijk. 692 00:49:31,940 --> 00:49:34,267 Kunnen we ze nog steeds naar het meer brengen? 693 00:49:34,767 --> 00:49:38,842 Ja, maar alleen als je ze in de voliere houdt. 694 00:49:38,942 --> 00:49:40,942 - No... - Christian... 695 00:49:41,042 --> 00:49:43,542 Natuurlijk. We houden ze in de voliere. 696 00:49:44,042 --> 00:49:45,100 Ik hou je aan je woord, Bjorn. 697 00:49:45,200 --> 00:49:46,417 - Ja, ja. 698 00:50:01,917 --> 00:50:04,709 Strontzooi! 699 00:50:07,001 --> 00:50:08,834 - Gaat het? - Ja. 700 00:50:15,834 --> 00:50:18,084 Johansen is niet de beste. 701 00:50:20,751 --> 00:50:24,584 - Klopt. Ik heb ook niet echt m'n best gedaan. 702 00:50:26,584 --> 00:50:29,167 Vroeger kwam ik hier met studenten. 703 00:50:29,917 --> 00:50:33,334 Dan deden we eieren van dwergganzen in de nesten van brandganzen. 704 00:50:33,501 --> 00:50:37,167 zodat ze geadopteerd zouden worden en zouden leren te migreren. 705 00:50:37,334 --> 00:50:39,209 Het begon goed. 706 00:50:39,376 --> 00:50:41,126 Maar... 707 00:50:41,292 --> 00:50:43,167 We hadden geen toestemming. 708 00:50:44,292 --> 00:50:48,209 Toen stuurde Johansen ons weg... 709 00:50:48,959 --> 00:50:50,334 en doodden ze alle dwergganzen 710 00:50:50,501 --> 00:50:53,501 zodat ze zich niet konden voortplanten met de brandganzen. 711 00:50:59,276 --> 00:51:02,084 Ik zoek een partner voor jouw Akka. - Dat zal wel lukken. 712 00:51:03,917 --> 00:51:06,742 - Ja, dat zal wel lukken. Het moet lukken. 713 00:51:09,834 --> 00:51:11,501 Hij heeft alles voor ze gedaan. 714 00:51:14,459 --> 00:51:15,459 Heb je wel eens een kuiken 715 00:51:15,584 --> 00:51:16,667 in z'n nest gezien? 716 00:51:16,834 --> 00:51:18,667 - Nee... 717 00:51:37,626 --> 00:51:40,084 - OK. We gaan. Het is genoeg zo. 718 00:51:40,251 --> 00:51:43,084 Dat waren 10 dagen. Ik ben klaar met wachten. 719 00:51:45,542 --> 00:51:47,584 Hier, Thomas. Trek aan. 720 00:51:48,542 --> 00:51:51,084 Hier... Pak aan. 721 00:51:51,251 --> 00:51:52,792 Ik wil de inprenting nier riskeren. 722 00:51:52,959 --> 00:51:55,001 - Ik heb Johansen beloofd. 723 00:51:55,167 --> 00:51:58,334 - Het komt wel goed, kijk! Er is niemand, we zijn helemaal alleen! 724 00:51:58,501 --> 00:52:00,876 Het is zondag, ze zijn naar de kerk. - Heel grappig. 725 00:52:01,042 --> 00:52:03,751 - Thomas, kom op. We gaan, dames. 726 00:52:05,709 --> 00:52:08,376 Kom op, iedereen eruit. Kom op. 727 00:52:08,542 --> 00:52:10,792 Roep ze, Thomas. Ga maar. 728 00:52:10,959 --> 00:52:11,959 Ga maar! 729 00:52:12,126 --> 00:52:13,667 - Ka, ka, ka! 730 00:52:13,834 --> 00:52:15,959 - Ga naar de startbaan. 731 00:52:16,126 --> 00:52:17,251 Tijd om te gaan! 732 00:52:17,417 --> 00:52:19,126 Drink maar een biertje tijdens het wachten. 733 00:52:27,084 --> 00:52:30,209 Ga maar, ga maar, ga maar! - Ja, Akka! 734 00:52:53,001 --> 00:52:55,251 Akka, Akka! Akka! 735 00:52:55,417 --> 00:52:56,501 - Akka! 736 00:52:59,792 --> 00:53:02,459 Dit is hun eerste vlucht. Dat was het, 737 00:53:02,626 --> 00:53:05,001 deze plek is nu in hun geheugen gegraveerd. 738 00:53:05,167 --> 00:53:07,376 Volgend jaar komen ze terug 739 00:53:07,542 --> 00:53:10,001 om te paren. Kijk! 740 00:53:12,167 --> 00:53:13,917 Radio test! - Ik ontvang je. 741 00:53:16,084 --> 00:53:18,376 - Ik ga. Is dat goed? - Helemaal goed. 742 00:53:23,292 --> 00:53:24,459 Alles goed. 743 00:53:24,626 --> 00:53:26,584 Je hebt ze in je kielzog. 744 00:53:27,334 --> 00:53:28,542 Ga, ga, ga. 745 00:53:28,709 --> 00:53:31,334 Ze volgen, ze volgen. 746 00:53:34,792 --> 00:53:36,792 Ah! Shit! 747 00:53:36,959 --> 00:53:39,084 - Volgen ze nog? 748 00:53:39,834 --> 00:53:42,876 - Nee, ze zijn gestopt. Het boeit ze niet. 749 00:53:43,792 --> 00:53:46,084 - Klotezooi! 750 00:53:47,209 --> 00:53:50,292 - Ze zijn je kwijt, ze gaan weg. 751 00:53:50,459 --> 00:53:52,001 Ze gaan naar de andere kant. 752 00:53:52,876 --> 00:53:53,892 Probeer... 753 00:53:53,992 --> 00:53:57,126 Ga ze halen. Probeer het nog een keer. 754 00:53:58,834 --> 00:54:01,334 - Wat is er gebeurd? Verdomme! 755 00:54:01,501 --> 00:54:03,167 - Ik heb geen idee. 756 00:54:03,334 --> 00:54:05,209 Het boeit ze niet. 757 00:54:11,292 --> 00:54:14,042 Ze komen terug naar ons. Eerst volgden ze jou. 758 00:54:14,209 --> 00:54:16,334 Toen kwamen ze terug. Het boeit ze niet. 759 00:54:17,376 --> 00:54:18,876 Ik heb geen idee! 760 00:54:19,292 --> 00:54:21,001 - Thomas, heb jij iets gezien? 761 00:54:22,626 --> 00:54:23,626 Shit! 762 00:54:23,792 --> 00:54:24,834 En nu? 763 00:54:30,626 --> 00:54:33,626 Er is iets niet goed, maar ik weet niet wat. 764 00:54:34,126 --> 00:54:36,876 - Misschien zijn ze niet klaar. - Dat zijn ze wel. 765 00:54:37,042 --> 00:54:38,501 Ze vlogen. Ze zijn klaar. 766 00:54:38,667 --> 00:54:41,626 Dat is het niet. Het is iets anders. 767 00:54:43,542 --> 00:54:46,501 - De wind? - Wat, de wind? Dit is niks! 768 00:54:46,667 --> 00:54:48,751 Het waait. Prima. - Niet boos worden. 769 00:54:48,917 --> 00:54:51,251 - Ik word boos als je zegt dat ik boos word. 770 00:54:51,417 --> 00:54:53,751 Dat maakt me boos. 771 00:55:02,251 --> 00:55:04,042 - Oh kut! 772 00:55:19,126 --> 00:55:21,459 - Doe de boot in het water. 773 00:55:23,751 --> 00:55:26,459 - Hoi, Johansen. - Hallo, Bjorn. 774 00:55:26,626 --> 00:55:29,292 - Hoi! - Hoi. 775 00:55:29,459 --> 00:55:32,042 Wat heb ik gezegd? 776 00:55:32,209 --> 00:55:35,459 Laat de ganzen niet los zonder mijn toestemming. 777 00:55:35,626 --> 00:55:37,376 Ze testten positief op vogelgriep. 778 00:55:37,542 --> 00:55:39,126 - Wat? - Wat zei hij? 779 00:55:39,292 --> 00:55:41,259 De vogelgrieptest is positief. 780 00:55:41,359 --> 00:55:42,584 - Natuurlijk, ze zijn gevaccineerd! 781 00:55:42,984 --> 00:55:45,459 Dat is normaal als je de dieren blootstelt aan vaccin. 782 00:55:45,559 --> 00:55:48,000 Laten we de ganzen dan eens bekijken. 783 00:55:48,800 --> 00:55:51,000 Ze zouden niet vrij moeten zijn, Bjorn. 784 00:55:51,959 --> 00:55:54,876 - Wat gaat hij doen? - Ze kunnen ze meenemen. 785 00:55:55,042 --> 00:55:56,501 - Nee, wacht. 786 00:55:56,601 --> 00:55:58,801 Stop, stop, stop... 787 00:56:00,834 --> 00:56:02,209 - Als je me kunt horen, zwaai dan. 788 00:56:02,376 --> 00:56:03,376 Top. 789 00:56:03,542 --> 00:56:05,959 Neem de ganzen mee naar het midden van het meer. 790 00:56:06,126 --> 00:56:08,751 Rustig. Rustig. 791 00:56:09,376 --> 00:56:14,042 Er is geen reden om boos te zijn. 792 00:56:14,209 --> 00:56:16,126 - Ik heb het Museum van Parijs gebeld. 793 00:56:16,292 --> 00:56:18,917 Ze weten niks van je project. 794 00:56:19,084 --> 00:56:21,959 - Blijkbaar heeft hij het Museum van Parijs gebeld... 795 00:56:22,126 --> 00:56:25,709 en ze weten niks van jouw project, een bewijs van vaccinatie... 796 00:56:26,334 --> 00:56:27,876 Bel ze. 797 00:56:31,251 --> 00:56:32,251 Christian. 798 00:56:34,959 --> 00:56:36,751 He, Christian. 799 00:56:37,209 --> 00:56:40,917 Hup, bel het museum. Kom op. 800 00:56:41,417 --> 00:56:43,584 - Ik heb de papieren zelf getekend. 801 00:56:46,667 --> 00:56:48,042 - Godver. 802 00:56:48,209 --> 00:56:50,292 Christian. 803 00:56:50,876 --> 00:56:53,209 Hoe kon je dat doen? 804 00:56:53,626 --> 00:56:55,334 Christian? 805 00:56:56,334 --> 00:56:57,751 Wat moet ik nu doen? 806 00:57:02,292 --> 00:57:03,584 - We... 807 00:57:03,751 --> 00:57:05,334 - We hebben geen toestemming. 808 00:57:05,501 --> 00:57:07,417 - Leg jij het maar uit. 809 00:57:07,584 --> 00:57:08,834 - Wat moet ik doen? 810 00:57:13,292 --> 00:57:14,584 - Thomas, je pa hier. 811 00:57:17,834 --> 00:57:20,667 Ik heb de documenten vervalst. Snap je? 812 00:57:20,834 --> 00:57:22,834 Ik ben een eikel... 813 00:57:23,001 --> 00:57:26,584 Ik had geen toestemming van het museum, wat betekent... 814 00:57:27,417 --> 00:57:31,042 dat ze de ganzen in beslag nemen. Dat was het. 815 00:57:32,459 --> 00:57:34,542 Ze nemen de ganzen mee. 816 00:57:36,751 --> 00:57:41,084 - Hoe kon je dat doen? Heb je over de gevolgen nagedacht? 817 00:57:42,792 --> 00:57:45,334 - Ja maar je had mij de eieren niet gegeven. 818 00:57:54,751 --> 00:57:56,584 - Kom op, Akka! 819 00:57:56,751 --> 00:57:58,334 Ka, ka, ka! 820 00:58:11,459 --> 00:58:13,042 - Wat doe je, Thomas? 821 00:58:13,959 --> 00:58:15,376 - Thomas? 822 00:58:17,334 --> 00:58:19,292 Nu stoppen! Kom terug! 823 00:58:19,459 --> 00:58:20,251 - Snel! 824 00:58:21,542 --> 00:58:24,667 - Thomas, ontvang je mij? Thomas! 825 00:58:24,834 --> 00:58:26,834 Thomas! - Stop 'm, Christian. 826 00:58:27,001 --> 00:58:27,834 - Thomas! 827 00:58:28,834 --> 00:58:31,084 Het weer gaat veranderen! Thomas! 828 00:58:31,251 --> 00:58:32,959 - Nee! - Stop! 829 00:58:33,709 --> 00:58:34,917 Thomas! 830 00:58:48,459 --> 00:58:50,292 - Kijk. Ze volgen! 831 00:58:51,167 --> 00:58:54,584 Ze volgen niet de ultralight. Ze volgen Thomas! 832 00:58:54,751 --> 00:58:57,917 - Thomas, nu stoppen, en terugkomen! 833 00:59:03,209 --> 00:59:05,084 Thomas! 834 00:59:05,251 --> 00:59:07,042 Thomas, nee! 835 00:59:07,209 --> 00:59:07,917 Kom naar beneden! 836 00:59:13,084 --> 00:59:14,001 Thomas! 837 00:59:14,792 --> 00:59:15,792 Thomas! 838 00:59:23,626 --> 00:59:25,084 Kut! 839 00:59:28,417 --> 00:59:30,167 Thomas! 840 00:59:32,251 --> 00:59:34,542 - Hou je kop. 841 00:59:57,334 --> 00:59:58,626 OK... 842 00:59:58,792 --> 00:59:59,876 OK! 843 01:00:04,626 --> 01:00:06,459 Toerental... OK! 844 01:00:08,584 --> 01:00:11,792 Windsnelheid... OK! 845 01:00:11,959 --> 01:00:14,042 Brandstof... OK! 846 01:00:14,834 --> 01:00:17,292 GPS.... OK! 847 01:00:19,626 --> 01:00:21,167 Daar zijn jullie. Doe voorzichtig. 848 01:00:25,292 --> 01:00:27,834 Blijf dichtbij, dames. 849 01:00:33,126 --> 01:00:35,709 om te landen voor het te slecht weer wordt. 850 01:01:04,509 --> 01:01:07,709 Ik leid en ik laat me leiden. 851 01:01:09,509 --> 01:01:12,709 Ik leid en ik laat me leiden. 852 01:01:37,334 --> 01:01:39,792 Ik wil je nu niet spreken, begrepen? 853 01:01:39,959 --> 01:01:41,959 Ik moet batterij sparen voor GPS. 854 01:01:42,126 --> 01:01:44,417 Dus... daar! 855 01:01:44,584 --> 01:01:47,459 Vliegtuigstand en klaar! 856 01:02:15,001 --> 01:02:18,334 Goed... Ik moet aan de volgende stap denken. Kom. 857 01:02:38,792 --> 01:02:40,667 - Hij neemt niet op... 858 01:02:46,001 --> 01:02:48,251 Oh! Kut. Kut... 859 01:02:48,417 --> 01:02:51,084 - Hij is slim. Hij is slim, je zoon! 860 01:02:52,251 --> 01:02:53,959 - Ja... 861 01:02:56,090 --> 01:02:58,790 We gaan een aanklacht tegen je indienen voor fraude. 862 01:02:58,890 --> 01:03:01,590 Jij gaf me je woord! 863 01:03:02,376 --> 01:03:04,849 Dit gedoe interesseert me geen reet! 864 01:03:05,949 --> 01:03:07,791 Mijn zoon is ergens buiten! 865 01:03:07,891 --> 01:03:10,751 Laat me met rust! Je zit ons alleen maar dwars met deze onzin! 866 01:03:10,917 --> 01:03:13,417 Mijn zoon is ergens buiten! Snap je dat? 867 01:03:13,584 --> 01:03:16,042 Ik moet hem halen, snap je dat? 868 01:03:16,209 --> 01:03:18,209 Stop, het is OK! - Stop ermee, Christian! 869 01:03:18,376 --> 01:03:20,917 Je maakt het alleen maar erger! 870 01:03:23,584 --> 01:03:25,251 Ik ga met de baas praten. 871 01:03:25,351 --> 01:03:27,959 Hou ze voorlopig vast. 872 01:03:28,126 --> 01:03:29,042 OK 873 01:03:33,834 --> 01:03:34,917 Ja, Paola? 874 01:03:37,376 --> 01:03:38,917 Ik kan m'n agenda aanpassen. 875 01:03:39,084 --> 01:03:41,209 Als Marc me vervangt in de planning. 876 01:03:41,376 --> 01:03:43,959 Nee, Julien, bedankt maar ik... 877 01:03:44,126 --> 01:03:46,376 Je snapt het niet, ik ga alleen! 878 01:03:46,542 --> 01:03:49,459 - Ik pas het wel, ik regel het wel. - Julien! Nee! 879 01:03:49,626 --> 01:03:51,834 Ik regel dit met mijn familie! 880 01:03:52,792 --> 01:03:54,209 - Wat jij wilt... 881 01:04:17,334 --> 01:04:18,334 Ga weg! 882 01:04:26,334 --> 01:04:27,334 Ga weg! 883 01:04:55,042 --> 01:04:56,792 - Waar is mijn zoon? 884 01:04:57,542 --> 01:04:59,001 Het hebt het beloofd! 885 01:04:59,167 --> 01:05:00,126 - Ja ik weet het... 886 01:05:00,292 --> 01:05:02,792 - Godver, je hebt het beloofd! 887 01:05:57,917 --> 01:06:00,167 We gaan landen op het strand 888 01:06:00,334 --> 01:06:02,459 dat u net zag. Doe uw riem vast. 889 01:06:02,626 --> 01:06:05,459 Zet uw stoel recht, berg uw bagage op. 890 01:06:05,626 --> 01:06:07,667 Daar gaan we! 891 01:07:03,567 --> 01:07:04,567 Spreek je Engels? 892 01:07:04,751 --> 01:07:05,751 Hallo? 893 01:07:06,792 --> 01:07:07,876 Français? 894 01:07:09,376 --> 01:07:12,084 - Zijn dit je ganzen? 895 01:07:12,251 --> 01:07:13,167 - Ah... 896 01:07:15,001 --> 01:07:16,417 Benzine! 897 01:07:17,209 --> 01:07:20,209 Benzine, niet? Brandstof. 898 01:07:20,376 --> 01:07:22,917 Brandstof voor de machine. - Gasoline? 899 01:07:23,017 --> 01:07:24,017 Ja, gasoline. 900 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 Maar... waar? 901 01:07:30,001 --> 01:07:33,084 Mijn vader... boot! 902 01:07:33,184 --> 01:07:35,384 Goed, goed. Je vader heeft benzine. 903 01:07:35,484 --> 01:07:39,184 Ja! - Oh goed. Waar? 904 01:07:40,584 --> 01:07:41,584 Daar! 905 01:07:48,084 --> 01:07:50,534 Dank u zeer. Geweldig! 906 01:07:51,034 --> 01:07:52,034 Hoe heet je? 907 01:07:54,334 --> 01:07:56,084 - Nils. Nils Holgersson. 908 01:08:03,684 --> 01:08:04,884 Ik ga weer. 909 01:08:05,517 --> 01:08:07,567 Enorm bedankt. 910 01:08:12,367 --> 01:08:13,367 Kijk naar me. 911 01:09:12,876 --> 01:09:16,626 - Ja. Je zei net dat het tijd zou gaan kosten 912 01:09:16,792 --> 01:09:19,167 om de Noorse authoriteiten te bellen. 913 01:09:20,584 --> 01:09:24,417 Ik bel hem... Sorry maar als het nodig is dan bel ik de ambassade. 914 01:09:30,334 --> 01:09:32,501 - Ik weet niet wie het is. - Neem op. 915 01:09:34,001 --> 01:09:36,001 Excuseer. Kan ik opnemen? 916 01:09:36,101 --> 01:09:37,101 Ja, natuurlijk. 917 01:09:37,201 --> 01:09:38,201 Maar blijf hier. 918 01:09:39,101 --> 01:09:39,917 Ja, hallo? 919 01:09:40,084 --> 01:09:43,167 - Ik wist het! Je kon het niet laten. 920 01:09:43,334 --> 01:09:44,626 - Dit is niet de beste tijd. 921 01:09:44,792 --> 01:09:46,501 - Het zijn al die eikels... 922 01:09:46,667 --> 01:09:49,417 - Diane... - Jij laat het ze zien! 923 01:09:49,584 --> 01:09:50,751 - M'n zoon wordt vermist. 924 01:09:51,709 --> 01:09:54,126 - Vermist? Hoe bedoel je vermist? 925 01:09:54,292 --> 01:09:57,084 - Mijn zoon is 14, OK? 14 jaar oud! 926 01:09:57,251 --> 01:10:00,209 - Hij vertrok met ganzen en een ultralight. 927 01:10:01,792 --> 01:10:03,709 - Is dat je zoon? 928 01:10:04,209 --> 01:10:07,126 Hij is niet verdwenen. Hij is er, hij vliegt! 929 01:10:07,292 --> 01:10:09,251 - Wat? Waar? - In de video! 930 01:10:09,417 --> 01:10:12,209 - Die is 150.000 keer bekeken. - Welke video? 931 01:10:12,376 --> 01:10:14,626 - Je hebt de video niet gezien? - Welke video? 932 01:10:14,792 --> 01:10:15,626 - Maar natuurlijk. 933 01:10:15,792 --> 01:10:16,709 - Diane, welke video? 934 01:10:16,876 --> 01:10:18,584 - Heb je hem leren vliegen? - Diane! 935 01:10:18,751 --> 01:10:20,501 - Ja, sorry! Wacht. 936 01:10:20,667 --> 01:10:24,376 Zet je telefoon op speaker. Ik stuur je een link. 937 01:10:24,834 --> 01:10:26,001 - Heb je het? 938 01:10:26,167 --> 01:10:28,042 - Ja. - Klik erop. 939 01:10:28,876 --> 01:10:29,834 - Video... 940 01:10:32,209 --> 01:10:35,126 - Je hebt het over vertraging, dat is volkomen... 941 01:10:42,834 --> 01:10:44,876 - Kom, kom. Thomas! 942 01:10:46,376 --> 01:10:47,834 - Ik bel je terug. 943 01:10:48,001 --> 01:10:50,917 - Ik stuur je de coordinaten van de video door. 944 01:10:51,084 --> 01:10:52,917 Wacht op mij, ik kom! 945 01:10:53,542 --> 01:10:54,376 - Thomas! 946 01:10:54,542 --> 01:10:56,001 Kom! - Wat, Thomas? 947 01:10:56,167 --> 01:10:57,959 - Kijk, hij leeft nog! 948 01:10:58,126 --> 01:11:00,417 Hij leeft nog, kijk! 949 01:11:01,876 --> 01:11:03,126 - Waar is hij? 950 01:11:03,292 --> 01:11:05,834 Waar ben je? - Hij kan je niet horen. 951 01:11:06,001 --> 01:11:07,709 - Ze volgen hem allemaal. 952 01:11:10,334 --> 01:11:13,542 - Ik weet waar de jongen is. 953 01:11:17,334 --> 01:11:18,209 - Daar. 954 01:11:41,334 --> 01:11:44,542 - We hebben een vuurtje gespot. 955 01:11:44,709 --> 01:11:45,667 - Begrepen. 956 01:12:02,959 --> 01:12:05,917 - De resultaten zijn negatief. 957 01:12:08,084 --> 01:12:10,501 - OK. De rest is niet meer mijn zeggenschap. 958 01:12:11,584 --> 01:12:14,167 Laat ze gaan. Zaak gesloten. 959 01:12:16,292 --> 01:12:19,751 - Wie is die vrouw? - Een journalist. 960 01:12:19,917 --> 01:12:21,376 - Ja. OK... 961 01:12:21,542 --> 01:12:23,917 - Hoe vond je hem? 962 01:12:24,084 --> 01:12:26,501 - Dat was niet moeilijk. Wie is die Johansen? 963 01:12:26,667 --> 01:12:29,876 - Hij is de baas van de parken. Hij is vertrokken om de ganzen af te maken. 964 01:12:30,042 --> 01:12:33,251 - En Thomas, hoe doet hij het? - Geen idee. 965 01:12:33,417 --> 01:12:34,584 - Heeft hij een telefoon? - Ja. 966 01:12:34,751 --> 01:12:37,209 We krijgen steeds z'n voicemail. - Geef me de jouwe. 967 01:12:42,334 --> 01:12:43,709 Als hij 'm weer aanzet, 968 01:12:43,876 --> 01:12:46,251 dan weet je precies waar hij is. 969 01:12:46,417 --> 01:12:47,417 Goed. 970 01:12:47,584 --> 01:12:49,501 Zorg jij voor hem, dan deal ik met Johansen. 971 01:12:49,667 --> 01:12:52,167 - Wat ga je doen? - Dat zie ik wel. 972 01:12:52,334 --> 01:12:54,042 Ga maar! - We gaan. 973 01:16:01,209 --> 01:16:02,292 Dit is mijn eiland! 974 01:16:02,459 --> 01:16:04,126 Helemaal van mij alleen. 975 01:16:04,292 --> 01:16:06,542 Ik ben de koning van dit eiland! 976 01:16:06,709 --> 01:16:08,167 Ik kan doen wat ik wil. 977 01:16:08,334 --> 01:16:09,334 Ka, ka, ka! 978 01:16:20,709 --> 01:16:24,792 Je kunt niet meekomen! 979 01:16:35,892 --> 01:16:37,392 Wat is er aan de hand? Dame, wat is er? 980 01:16:38,484 --> 01:16:40,484 Breng me terug! Alsjeblieft, ga terug! 981 01:16:40,584 --> 01:16:44,584 We zijn er bijna, zet 'm op de grond! 982 01:16:44,751 --> 01:16:47,001 Hierboven ben ik de baas. 983 01:16:48,167 --> 01:16:49,251 FGHL hier, 984 01:16:49,417 --> 01:16:51,334 we komen terug naar de basis. 985 01:16:58,167 --> 01:16:59,709 - Het is Thomas! - Ah! 986 01:16:59,876 --> 01:17:02,792 - "Alles gaat goed, ik ga terug naar Bjorns park." 987 01:17:02,959 --> 01:17:04,667 - Wat? - "Bjorns park..." 988 01:17:04,834 --> 01:17:06,126 - Mijn park? 989 01:17:06,292 --> 01:17:07,626 - In Frankrijk? - Nee, nee. 990 01:17:07,792 --> 01:17:11,126 - Bel hem. - Hij kan niet naar Frankrijk. 991 01:17:11,959 --> 01:17:15,084 - Zeg dat hij ergens stopt. 992 01:17:19,959 --> 01:17:22,042 - En? - Het is voicemail. 993 01:17:23,376 --> 01:17:28,042 - Kom op, Akka! We moeten genoeg te eten vinden voor de oversteek. 994 01:17:32,251 --> 01:17:34,126 Kom, we gaan! 995 01:17:39,584 --> 01:17:41,667 Shh. Geen geluid maken. 996 01:18:16,334 --> 01:18:17,834 - Wat gebeurt er? - Niks. 997 01:18:19,126 --> 01:18:21,251 - Wat is er aan de hand? 998 01:18:21,417 --> 01:18:23,667 - Niks, maar het is OK. Het is Thomas. 999 01:18:23,834 --> 01:18:25,126 - Wat, Thomas? Wat? 1000 01:18:26,751 --> 01:18:29,626 - Hij gaat de Noordzee oversteken. - Maak je een grapje? 1001 01:18:29,792 --> 01:18:31,001 - Nee, maar het komt goed. 1002 01:18:31,167 --> 01:18:33,792 - Je weet helemaal niet of het goedkomt, Christian! 1003 01:18:33,959 --> 01:18:36,709 Als je niks weet, hou dan je mond. Je weet niks. 1004 01:18:36,876 --> 01:18:38,834 Ik vertrouw je voor 3 weken mijn zoon toe! 1005 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 Je kunt niet eens 3 weken voor hem zorgen! 1006 01:18:43,001 --> 01:18:46,334 Stop met liegen. Stop met liegen. 1007 01:19:09,417 --> 01:19:10,542 Ik heb weer een meetpunt. 1008 01:19:14,792 --> 01:19:15,751 Bjorn... 1009 01:19:17,167 --> 01:19:18,626 Hij zit daar. 1010 01:19:19,751 --> 01:19:21,001 - Hij is 50 kilometer verder. 1011 01:19:21,834 --> 01:19:24,167 Hij is meer dan halverwege. 1012 01:19:24,501 --> 01:19:26,126 De wind heeft hem van koers geblazen. 1013 01:19:26,292 --> 01:19:29,709 - Hij moet terug naar het oosten, anders... 1014 01:19:29,876 --> 01:19:32,584 - Anders wat? - Anders... Kijk. 1015 01:19:33,626 --> 01:19:35,584 Dit is open zee. 1016 01:19:57,501 --> 01:19:59,792 - Hij is sterk. Hij komt er wel. 1017 01:20:49,792 --> 01:20:52,376 - Ga niet te ver! Blijf in de buurt! 1018 01:20:52,876 --> 01:20:54,376 Oh! 1019 01:22:13,251 --> 01:22:14,834 Akka! 1020 01:22:17,084 --> 01:22:18,167 Akka! 1021 01:22:19,584 --> 01:22:21,167 Akka! 1022 01:22:22,792 --> 01:22:23,792 Akka! 1023 01:22:26,792 --> 01:22:27,792 Hebben jullie haar gezien? 1024 01:22:29,417 --> 01:22:30,751 Waar is Akka? 1025 01:22:30,917 --> 01:22:32,376 Waar is ze? 1026 01:22:41,167 --> 01:22:42,126 Akka! 1027 01:22:56,501 --> 01:22:57,959 Kom maar, kom maar hier! 1028 01:23:05,876 --> 01:23:06,959 Kom maar! 1029 01:23:09,042 --> 01:23:09,792 Kom op, Akka! 1030 01:23:12,667 --> 01:23:15,167 Niet bang zijn, kom maar hier. 1031 01:23:17,626 --> 01:23:18,584 Nu kun je rusten. 1032 01:23:43,084 --> 01:23:44,834 - De laatste bekende locatie, 1033 01:23:45,001 --> 01:23:46,042 toen zat hij hier. 1034 01:23:46,209 --> 01:23:49,626 - Oh! We hebben z'n signaal! We hebben z'n signaal, daar! 1035 01:23:49,792 --> 01:23:51,001 - Waar is het? - Daar! Kijk. 1036 01:23:51,167 --> 01:23:53,542 - Ah. Ik kan het niet zien. - Kijk, kijk. 1037 01:23:53,709 --> 01:23:57,959 Shit! Zo is het goed. Hier zijn de coordinaten. 1038 01:23:58,126 --> 01:23:59,459 - En? - Hij zit hier. 1039 01:23:59,626 --> 01:24:00,876 - Hij is overgestoken. - Hij heeft het gehaald. 1040 01:24:01,042 --> 01:24:05,376 - Echt? 1041 01:24:05,542 --> 01:24:06,917 Kom op, we gaan! - We gaan! 1042 01:24:07,084 --> 01:24:09,667 - Daarheen. 1043 01:24:11,126 --> 01:24:12,126 Bjorn, de kaart! 1044 01:24:12,292 --> 01:24:15,126 - Ja, ja. - Snel, Bjorn! 1045 01:24:15,584 --> 01:24:18,417 Kijk daar! Kijk! 1046 01:24:28,542 --> 01:24:30,251 - Kijk! 1047 01:24:37,792 --> 01:24:39,709 - Dat is hij. Hij heeft het gehaald! 1048 01:24:44,334 --> 01:24:45,542 - Kijk eens! 1049 01:24:49,251 --> 01:24:50,626 Kom maar! 1050 01:24:59,792 --> 01:25:00,751 Kom maar. 1051 01:25:00,917 --> 01:25:02,709 Ga maar naar je vrienden. 1052 01:25:33,334 --> 01:25:35,959 Hij ziet er niet goed uit. 1053 01:25:40,709 --> 01:25:42,834 - Benzine. 1054 01:25:43,417 --> 01:25:44,917 - Neem dit ook maar. 1055 01:25:46,876 --> 01:25:48,334 Dank u. 1056 01:25:48,501 --> 01:25:49,667 Bedankt. 1057 01:25:53,084 --> 01:25:54,251 - Vul maar helemaal. 1058 01:25:54,417 --> 01:25:55,501 - OK. 1059 01:27:02,084 --> 01:27:05,626 - Een dwerggans, een hazelnoot, een kleine noot. 1060 01:27:05,792 --> 01:27:09,626 Dat maakt ook een dwerggans. 1061 01:27:09,792 --> 01:27:10,834 - Ja hoor. 1062 01:27:11,001 --> 01:27:12,709 - Er is een verband. 1063 01:27:12,876 --> 01:27:14,584 - Gaan we eten? 1064 01:27:51,001 --> 01:27:53,334 - Ik neem het wel over. - Ik kan het wel dragen. 1065 01:27:53,501 --> 01:27:56,209 - Dank u. Dank u hartelijk. 1066 01:27:57,834 --> 01:28:00,251 - We zijn er allemaal. Goed. 1067 01:28:01,834 --> 01:28:04,126 - Thomas, even zwaaien alsjeblieft! 1068 01:28:12,751 --> 01:28:14,126 - Slaap je?! 1069 01:28:45,167 --> 01:28:46,459 - Christian! 1070 01:28:47,459 --> 01:28:49,001 Christian! - Ja? 1071 01:28:50,334 --> 01:28:53,209 - Thomas! 1072 01:28:59,109 --> 01:29:00,109 Wat? 1073 01:29:01,334 --> 01:29:02,334 Thomas? 1074 01:29:02,501 --> 01:29:03,959 - Thomas! - Mijn schat! 1075 01:29:04,126 --> 01:29:06,834 - Thomas! - Thomas! De helm, kijk! 1076 01:29:11,709 --> 01:29:13,876 - Wat is er? Haal wat water. 1077 01:29:14,042 --> 01:29:14,876 - Thomas? 1078 01:29:15,042 --> 01:29:17,626 - Thomas! Shit! Wat is er? 1079 01:29:33,626 --> 01:29:36,751 - Je bent in het ziekenhuis, schatje. Je hebt 20 uur geslapen. 1080 01:29:39,667 --> 01:29:41,709 Je was uitgedroogd. Ze hebben infuus geplaatst. 1081 01:29:43,626 --> 01:29:45,126 - Waar zijn de ganzen? 1082 01:29:45,292 --> 01:29:47,417 - Die zijn veilig in het park, 1083 01:29:47,584 --> 01:29:49,042 bij Bjorn. 1084 01:29:50,334 --> 01:29:51,834 Thomas... 1085 01:29:52,501 --> 01:29:55,042 Ik moet je iets vertellen. 1086 01:29:57,209 --> 01:29:59,584 We gaan... 1087 01:29:59,751 --> 01:30:01,626 We gaan hier stoppen. 1088 01:30:02,917 --> 01:30:04,001 - Wat? 1089 01:30:04,542 --> 01:30:06,251 We stoppen hier? 1090 01:30:07,251 --> 01:30:08,584 - Ja. 1091 01:30:08,751 --> 01:30:09,709 - En... 1092 01:30:09,876 --> 01:30:11,834 De ganzen, waar gaan die naartoe? 1093 01:30:12,792 --> 01:30:14,751 - Die gaan nergens heen. 1094 01:30:20,126 --> 01:30:21,626 - Ik snap het niet. 1095 01:30:21,792 --> 01:30:25,376 - We hebben geen recht om verder te gaan. En... 1096 01:30:29,209 --> 01:30:30,876 We gaan hun vleugels knippen. 1097 01:30:31,042 --> 01:30:32,709 Dit is niet het moment. 1098 01:30:32,876 --> 01:30:34,334 Gaan we hun vleugels knippen? 1099 01:30:35,751 --> 01:30:40,001 Het doet ze geen pijn. We moeten wel, 1100 01:30:40,167 --> 01:30:43,876 want anders moeten we ze in een kooi houden en dat is... 1101 01:30:44,501 --> 01:30:46,001 Dat is nog erger. 1102 01:30:46,584 --> 01:30:48,459 Erger dan hun vleugels knippen? 1103 01:30:52,917 --> 01:30:55,251 Het spijt me, Thomas. 1104 01:30:56,292 --> 01:31:00,001 Ik had je hier niet in moeten betrekken. Het was veel te gevaarlijk. 1105 01:31:00,167 --> 01:31:02,292 Ik dacht niet na. 1106 01:31:03,001 --> 01:31:04,584 Dat is het. 1107 01:31:06,709 --> 01:31:07,667 En... 1108 01:31:09,584 --> 01:31:11,917 Dat is de oplossing die je bedacht hebt? 1109 01:31:12,459 --> 01:31:15,834 Je stopt er maar gewoon mee? Gewoon opgeven? 1110 01:31:16,001 --> 01:31:18,042 Na alles wat we gedaan hebben? 1111 01:31:23,126 --> 01:31:24,792 Het spijt me. 1112 01:31:29,917 --> 01:31:31,667 Mijn liefje. 1113 01:31:33,834 --> 01:31:36,167 Weet je wat het goede nieuws is? 1114 01:31:36,334 --> 01:31:37,709 Je mag morgen weg. 1115 01:31:38,167 --> 01:31:39,251 - Dat kan me niet schelen. 1116 01:31:56,001 --> 01:31:58,084 - Je kunt altijd opnieuw beginnen. 1117 01:31:58,251 --> 01:31:59,917 - Vond je het niet genoeg zo? 1118 01:32:08,209 --> 01:32:10,501 - Moet ik het doen? - Nee. 1119 01:32:11,001 --> 01:32:12,792 Dat is aan mij. 1120 01:32:14,167 --> 01:32:16,251 Deze expeditie sloeg nergens op, 1121 01:32:16,417 --> 01:32:17,667 niet waar? 1122 01:32:17,834 --> 01:32:19,251 Ik heb alles opgeofferd, en waarvoor? 1123 01:32:19,417 --> 01:32:21,792 Voor een paar ganzen? 1124 01:32:21,959 --> 01:32:23,751 Zie je het niet? 1125 01:32:23,917 --> 01:32:26,501 Ik denk echt dat ze gelijk had. Ik voel het. 1126 01:32:26,667 --> 01:32:27,959 - Nee. 1127 01:32:28,126 --> 01:32:29,001 Nee. 1128 01:32:29,167 --> 01:32:31,001 - Stop met nee zeggen! 1129 01:32:31,167 --> 01:32:33,401 - Dat geloof ik nu eenmaal. - Ik heb bijna m'n zoon omgelegd. 1130 01:32:33,501 --> 01:32:36,709 Snap je dat? Hij was bijna dood. - Je zoon is helemaal OK. 1131 01:32:36,876 --> 01:32:40,042 - Ik ben een klootzak. - Nee. Je hebt het verkloot 1132 01:32:40,209 --> 01:32:41,417 maar je hebt iets fantastisch gedaan. 1133 01:32:41,584 --> 01:32:43,542 Je experiment is geslaagd. 1134 01:32:43,709 --> 01:32:44,917 De ganzen volgden de ultralight. 1135 01:32:45,084 --> 01:32:48,917 Ze volgden Thomas, dat klopt. Maar ze volgden, niet waar? 1136 01:32:50,001 --> 01:32:52,542 Ik zeg het je, maat. 1137 01:32:52,709 --> 01:32:54,917 Raap jezelf bij elkaar. 1138 01:33:01,584 --> 01:33:04,251 - Dat kan wachten. - Ja, ja. 1139 01:33:05,167 --> 01:33:09,334 Ik heb zitten denk. Hij heeft al genoeg school gemist. 1140 01:33:09,501 --> 01:33:11,584 Genoeg onzin. 1141 01:33:11,751 --> 01:33:15,459 Over onzin gesproken... Zonder dit kan hij niet opstijgen. 1142 01:33:20,792 --> 01:33:24,584 Wanneer wordt hij ontslagen? - Morgen. Ze houden hem nog een nacht. 1143 01:33:47,876 --> 01:33:48,876 - Heb jij dat gedaan? 1144 01:33:52,292 --> 01:33:53,876 Waar slaat het op? 1145 01:33:55,501 --> 01:33:58,334 Dat was compleet roekeloos, beste dame. 1146 01:33:58,501 --> 01:34:00,376 Het is totale bullshit! 1147 01:34:00,542 --> 01:34:02,376 Bullshit! 1148 01:34:06,584 --> 01:34:08,792 Hij is maar een kind. - Nee, hij is geen kind meer. 1149 01:34:13,084 --> 01:34:14,501 - Je vindt me een eikel, is dat het? 1150 01:34:20,626 --> 01:34:23,042 - Ik weet het. - Camargue, al dat... 1151 01:34:23,209 --> 01:34:26,126 - Dit is het verhaal van een tiener... - Luister! 1152 01:34:26,292 --> 01:34:27,876 - Die met vogels vliegt. 1153 01:34:28,042 --> 01:34:30,751 - Een expeditie in de sporen van de avonturen 1154 01:34:30,917 --> 01:34:32,334 - van Nils Holgersson... - Shh! 1155 01:34:32,501 --> 01:34:35,917 - Die lezers deed dromen. Het is een droom van een vader en zoon 1156 01:34:36,084 --> 01:34:38,251 die op het punt staat om uit te komen. 1157 01:34:38,417 --> 01:34:41,834 - 20 dagen geleden uit het poolgebied vertrokken, zullen ze van noord naar zuid 1158 01:34:42,001 --> 01:34:46,167 - door Frankrijk vliegen, recht naar de moerassen van Saint-Roman. 1159 01:34:46,334 --> 01:34:49,417 - waarbij ze ongeveer twintig Laplandse dwergganzen begeleiden. 1160 01:34:49,584 --> 01:34:52,751 - Dat is een bedreigde soort die ze hopen 1161 01:34:52,917 --> 01:34:54,459 - terug te brengen in het wild. 1162 01:34:54,626 --> 01:34:57,292 - Dit wetenschappelijk en humaan experiment, 1163 01:34:57,459 --> 01:35:01,209 - dit avontuur heeft een buitengewoon gevolg gehad 1164 01:35:01,376 --> 01:35:03,167 - en helemaal terecht. 1165 01:35:03,334 --> 01:35:05,751 - Hier is het verhaal van Eric Orlay. 1166 01:35:14,459 --> 01:35:16,292 - Meneer. 1167 01:35:17,959 --> 01:35:20,834 - Laat het maar gaan. We hebben niet echt een keuze. 1168 01:35:21,001 --> 01:35:24,209 Het is maar een kind dat met ganzen vliegt! 1169 01:35:24,376 --> 01:35:27,959 We hebben belangrijkere zaken te behandelen. Negeer dit maar. 1170 01:35:50,376 --> 01:35:52,167 Je bent zo mooi! 1171 01:35:54,667 --> 01:35:55,709 - Jij ook! 1172 01:36:00,542 --> 01:36:02,292 - Alles is goed gegaan. 1173 01:36:25,459 --> 01:36:27,834 - Toe nou, Akka! Laat me slapen. 1174 01:36:47,084 --> 01:36:50,751 - Ik weet dat ik dit niet hoef te zeggen maar wees voorzichtig. 1175 01:36:50,917 --> 01:36:52,834 - Maak je geen zorgen. - Zit het strak genoeg? 1176 01:36:53,001 --> 01:36:54,042 - Ja het is prima zo. 1177 01:36:54,209 --> 01:36:56,376 - Kun je goed horen? - Ja alles is goed. 1178 01:36:56,542 --> 01:36:57,376 - Je kleine handen... 1179 01:36:57,542 --> 01:36:59,459 Mijn schatje. Wees voorzichtig. 1180 01:36:59,626 --> 01:37:03,126 - Heel Saint-Roman wacht op ons! - Ja, ja. 1181 01:37:03,292 --> 01:37:04,292 - Hij is geen kind meer. 1182 01:37:04,459 --> 01:37:05,417 - Ja! 1183 01:37:05,876 --> 01:37:06,834 - Kom op. 1184 01:37:07,001 --> 01:37:09,126 - Kun je me een duwtje geven? - Ja! 1185 01:37:09,292 --> 01:37:11,792 Daar ga je, liefje. 1186 01:37:13,167 --> 01:37:16,417 - Kom, we moeten gaan. - Ja, ja! 1187 01:37:16,584 --> 01:37:20,334 - Hij is veel sneller dan wij! 1188 01:37:35,667 --> 01:37:38,792 - OK dames, dit is onze laatste trip samen. 1189 01:37:38,959 --> 01:37:40,584 Volgende keer zijn jullie op jezelf aangewezen. 1190 01:37:40,751 --> 01:37:43,376 Ik ga nu de motor uitzetten. We hebben geen probleem. 1191 01:37:43,542 --> 01:37:45,334 Dit is helemaal voor ons. 1192 01:38:47,626 --> 01:38:49,667 - Het wordt prachtig. 1193 01:38:59,501 --> 01:39:01,959 - Ik hoor je niet goed. Er is teveel wind. 1194 01:39:02,126 --> 01:39:04,709 Wat? Wat? 1195 01:39:05,459 --> 01:39:09,334 35 minuten? Niet, 5 minuten? 1196 01:39:09,501 --> 01:39:11,917 OK! OK! 5 minuten! 1197 01:39:12,084 --> 01:39:13,834 Hij komt over 5 minuten aan! 1198 01:39:15,626 --> 01:39:17,334 5 minuten! 1199 01:39:20,292 --> 01:39:22,126 - Hallo. Excuseer. 1200 01:39:22,292 --> 01:39:23,167 - Hallo. 1201 01:39:23,334 --> 01:39:24,709 - Waar landt hij precies? 1202 01:39:24,876 --> 01:39:28,834 - Zie je waar ze "Thomas, held" hebben geschreven? Bij het hart? 1203 01:39:29,001 --> 01:39:30,501 - Het is voor de camera. 1204 01:39:30,667 --> 01:39:32,001 - OK. - Thanks. 1205 01:39:32,167 --> 01:39:33,417 - Klein beetje opschuiven. 1206 01:39:33,584 --> 01:39:34,959 Opzij. 1207 01:39:54,126 --> 01:39:55,792 - Daar! 1208 01:40:11,001 --> 01:40:12,042 - Thomas! 1209 01:40:16,792 --> 01:40:19,584 - THOMAS! THOMAS! 1210 01:40:19,751 --> 01:40:21,542 THOMAS! THOMAS! 1211 01:40:43,334 --> 01:40:45,667 - Kom op. Kom! 1212 01:41:20,459 --> 01:41:22,251 - Waar gaat hij helemaal naartoe? 1213 01:41:34,376 --> 01:41:35,501 - Wacht. 1214 01:41:35,667 --> 01:41:37,167 Wacht. - Kom maar! 1215 01:41:37,334 --> 01:41:40,917 - Wat? - Dit is alleen voor ons. 1216 01:41:52,084 --> 01:41:53,209 Kijk! 1217 01:42:01,792 --> 01:42:03,334 Kijk, daar! 1218 01:42:31,792 --> 01:42:34,334 - Mam! - Bravo, schatje! Het is je gelukt! 1219 01:42:45,834 --> 01:42:46,751 Oh! 1220 01:42:52,917 --> 01:42:55,167 - OK, stop! Ho! 1221 01:43:05,584 --> 01:43:08,917 - Ik zweer je, jouw ganzen, om zo onze moerassen te redden, 1222 01:43:09,084 --> 01:43:11,459 dat is beter dan die rattenkeutels? 1223 01:43:11,626 --> 01:43:14,001 - Het was een hamster, Pichon! 1224 01:43:14,167 --> 01:43:16,917 - Ja, ja. - Een hamster! 1225 01:43:17,084 --> 01:43:19,376 - We zijn op tv! - De directeur van het museum... 1226 01:43:19,542 --> 01:43:21,584 - Bedankt dat u er bent. Goede avond. 1227 01:43:21,751 --> 01:43:24,667 - Kunnen we het over een groot avontuur hebben? 1228 01:43:24,834 --> 01:43:27,834 - Weet u, de realiteit is... 1229 01:43:28,001 --> 01:43:31,126 - dat dit meer uiterlijk vertoon is 1230 01:43:31,292 --> 01:43:33,709 - dan een echt wetenschappelijk experiment. 1231 01:43:33,876 --> 01:43:35,292 - Hoe breng je ganzen terug in het wild 1232 01:43:35,459 --> 01:43:39,001 - die mensen als hun ouders zien? 1233 01:43:39,167 --> 01:43:42,542 - Ze zullen vrijwel zeker niet terugkeren naar het poolgebied om te nestelen. 1234 01:43:42,709 --> 01:43:45,626 - Tja, het was wellicht een mooi avontuur. 1235 01:43:45,792 --> 01:43:47,792 - Maar, in feite... 1236 01:43:47,959 --> 01:43:51,792 - kunnen we wetenschappelijk gezien niet spreken van... 1237 01:43:51,959 --> 01:43:55,667 - een verlegging van migratie zoals meneer Le Tallec stelt. 1238 01:43:55,834 --> 01:43:58,126 - Christian, klopt het wat hij zegt? 1239 01:43:59,126 --> 01:44:01,209 Als ze niet vertrekken dan was alles voor niets? 1240 01:44:01,376 --> 01:44:05,376 - Ja, als ze niet teruggaan naar het poolgebied dan was alles voor niks. 1241 01:44:06,626 --> 01:44:10,876 Als het werkt dan vertrek ik met heel veel vogels! 1242 01:44:11,042 --> 01:44:13,792 Weet je, Pichon? Ik ga een soort redden. 1243 01:44:13,959 --> 01:44:17,376 Wanneer zouden ze moeten vertrekken? 1244 01:44:18,126 --> 01:44:20,251 - Uiterlijk eind maart. 1245 01:44:20,417 --> 01:44:24,167 - In werkelijkheid, om een soort te redden... 1246 01:44:27,000 --> 01:44:34,000 6 maanden later... 1247 01:44:51,417 --> 01:44:52,542 En? 1248 01:44:52,709 --> 01:44:56,417 Ik dacht wat te zien, maar het waren eenden. 1249 01:44:59,209 --> 01:45:02,792 - Ik weet zeker dat ze terugkomen. - Ik heb m'n twijfels. 1250 01:45:16,376 --> 01:45:17,876 Ze hadden er al moeten zijn toch? 1251 01:45:18,042 --> 01:45:20,959 - Ja. Wat moet ik zeggen? 1252 01:45:36,792 --> 01:45:40,126 Ze kunnen besloten hebben om ergens anders te nestelen. 1253 01:45:41,334 --> 01:45:43,334 Ze zijn vrij, niet waar? 1254 01:45:46,542 --> 01:45:50,167 Maak je geen zorgen. Ik weet zeker dat ze OK zijn. 1255 01:46:04,667 --> 01:46:05,834 De ganzen zijn er! 1256 01:46:10,751 --> 01:46:13,042 Ze zijn het! Pap! Ze zijn hier! 1257 01:46:16,542 --> 01:46:17,917 Papa, kijk! 1258 01:46:18,084 --> 01:46:20,626 Gelukt! Het is gelukt! 1259 01:46:20,792 --> 01:46:23,417 - Het is gelukt! 1260 01:46:23,584 --> 01:46:25,542 Akka, ik ben hier! Akka! 1261 01:46:30,584 --> 01:46:33,126 Het is gelukt. Je had gelijk! 1262 01:46:36,501 --> 01:46:38,834 Het is gelukt, vriend! 1263 01:46:40,917 --> 01:46:45,167 Je had gelijk! 1264 01:46:57,876 --> 01:47:00,209 Dit is zo mooi! Zo mooi! 1265 01:47:19,459 --> 01:47:21,584 Dit is ook een beetje dankzij jou. 1266 01:47:21,751 --> 01:47:23,876 - Welkom thuis. 1267 01:47:33,167 --> 01:47:36,167 - Meer dan 420 miljoen vogels zijn verdwenen uit de Europese lucht 1268 01:47:36,334 --> 01:47:37,459 in minder dan 30 jaar 1269 01:47:37,626 --> 01:47:40,292 terwijl beton 80.000 hectare per jaar aan terrein wint 1270 01:47:40,459 --> 01:47:42,501 in een land als Frankrijk. 1271 01:47:42,667 --> 01:47:46,084 We moeten vanaf vandaag dit Indiaas gezegde onthouden: 1272 01:47:46,251 --> 01:47:48,542 "We erven de aarde niet van onze voorouders, 1273 01:47:48,709 --> 01:47:51,501 we lenen haar van onze kinderen." 1274 01:49:09,334 --> 01:49:11,959 Nee... Alsjeblieft niet. 1275 01:49:21,084 --> 01:49:23,001 Kijk waar we heengaan. 1276 01:49:25,584 --> 01:49:28,209 Stop met plagen! 1277 01:49:33,834 --> 01:49:35,417 Rustig aan! - Kijk! 1278 01:49:36,042 --> 01:49:37,834 - Wat? - Kijk! 1279 01:49:38,001 --> 01:49:40,084 Recht vooruit! Kijk! 1280 01:49:40,251 --> 01:49:42,126 - Ja! Daar! - Alsjeblieft! 87624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.