Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,001 --> 00:01:25,584
3, 2, 1...
2
00:01:25,751 --> 00:01:27,876
Go!
3
00:01:41,376 --> 00:01:43,834
- Thomas!
4
00:01:45,667 --> 00:01:47,126
Thomas!
5
00:01:48,376 --> 00:01:50,209
Thomas!
6
00:01:56,042 --> 00:01:58,126
- Mama!
- Kijk.
7
00:01:58,292 --> 00:02:02,626
Het is de nieuwe software. Ik kan deze
vakantie niet voor je zorgen.
8
00:02:02,792 --> 00:02:04,209
Je logeert bij je vader.
9
00:02:04,376 --> 00:02:06,542
- In Saint-Roman?
- Dat zal je goed doen.
10
00:02:06,709 --> 00:02:07,834
- Je maakt een grapje?
11
00:02:08,001 --> 00:02:10,459
- Nee.
Je zult zien, 5 weken. Dat is goed voor je.
12
00:02:10,626 --> 00:02:12,917
Dan heb je even wat afleiding.
13
00:02:13,084 --> 00:02:15,751
- Ik kan voor mezelf zorgen.
- Nee.
14
00:02:15,917 --> 00:02:19,376
Dan kom je niet meer achter die
computer vandaan. Je slaapt bij je vader.
15
00:02:19,542 --> 00:02:21,167
- Ik wil niet gaan.
16
00:02:21,334 --> 00:02:22,709
- Camargue is mooi.
17
00:02:22,876 --> 00:02:25,167
Ze hebben er paarden, de oceaan.
- Muggen.
18
00:02:25,334 --> 00:02:28,001
- Muggen.
- Fijn, heel tof.
19
00:02:28,167 --> 00:02:30,584
Ik heb geen honger.
- Thomas, je bent nog niet klaar!
20
00:02:31,334 --> 00:02:34,084
- Ik heb een route voor
ganzen bekeken
21
00:02:34,251 --> 00:02:38,626
die minder gevaarlijk is
dan de normale route.
22
00:02:38,792 --> 00:02:41,001
Ik weet zeker dat het werkt.
- Hallo.
23
00:02:41,167 --> 00:02:43,917
- Het zal ons in staat stellen
om de soort te redden.
24
00:02:44,084 --> 00:02:47,001
Een soort redden is belangrijk toch?
- Hallo.
25
00:02:47,167 --> 00:02:49,501
- Het is onze plicht...
- Christian!
26
00:02:49,667 --> 00:02:51,501
Voor de laatste keer...
27
00:02:51,667 --> 00:02:53,626
Het ministerie heeft de
financiering teruggedraaid.
28
00:02:53,792 --> 00:02:55,667
Andere prioriteiten, werkloosheid...
29
00:02:55,834 --> 00:02:58,292
Wilde ganzen zal ze een zorg zijn.
30
00:02:59,584 --> 00:03:02,459
Helemaal als een expeditie
weinig kans van slagen heeft.
31
00:03:02,626 --> 00:03:03,501
Hallo, mevrouw.
32
00:03:03,667 --> 00:03:05,626
- Een bedreigde soort,
33
00:03:05,792 --> 00:03:07,251
is even belangrijk als
werkloosheid.
34
00:03:07,417 --> 00:03:10,459
- Mevrouw heeft een afspraak
met u, voor de foto
35
00:03:10,626 --> 00:03:13,667
van de exhibitie volgende maand.
- Ja, natuurlijk.
36
00:03:15,626 --> 00:03:17,167
(- 2 minuten!)
37
00:03:17,334 --> 00:03:20,376
Ik vraag geen geld, je hoeft
alleen een stempel te zetten.
38
00:03:20,542 --> 00:03:22,917
Dat is verplicht!
- Je kent de procedure.
39
00:03:23,084 --> 00:03:26,167
Genetische analyse uitgevoerd
voordat het zoals je zegt
40
00:03:26,334 --> 00:03:28,876
afgestempeld kan worden.
- Een kleine uitzondering...
41
00:03:29,042 --> 00:03:31,876
- Zelfs als het werkt
met je 20 vogels,
42
00:03:32,042 --> 00:03:34,417
dan moet het herhaald worden
met minstens...
43
00:03:34,584 --> 00:03:36,584
200 ganzen om aan te tonen
dat het de soort heeft gered.
44
00:03:37,501 --> 00:03:39,251
Nee, nee. Wat ik zeg, is waar,
45
00:03:39,417 --> 00:03:41,251
Ik geloof niet in je project.
46
00:03:41,626 --> 00:03:42,667
- Ik leg het nog een keer uit.
47
00:03:42,834 --> 00:03:43,667
- Nee!
48
00:03:43,834 --> 00:03:46,792
Luister, ik heb je
onbetaald verlof goedgekeurd,
49
00:03:46,959 --> 00:03:48,792
en dat is genoeg!
Geniet van je vakantie
50
00:03:48,959 --> 00:03:51,334
en houd je kop
over die klote vogels!
51
00:03:51,501 --> 00:03:54,042
Stuur de journalist maar door.
- Mevrouw,
52
00:03:54,542 --> 00:03:56,501
je kunt gaan.
- OK.
53
00:04:05,084 --> 00:04:07,584
- Hallo, sluit de deur,
alstublieft.
54
00:04:12,417 --> 00:04:13,501
- Nee...
55
00:04:15,709 --> 00:04:17,459
Céline,
56
00:04:17,626 --> 00:04:19,876
We gaan koffie drinken.
- Je bent een schat!
57
00:04:31,501 --> 00:04:34,876
- He! Meneer Le Tallec!
58
00:04:35,042 --> 00:04:37,626
- Wat?
- Uw project heeft zoveel passie.
59
00:04:37,792 --> 00:04:39,167
- Echt?
- Het is geweldig!
60
00:04:39,334 --> 00:04:43,126
Ik kan mensen niet uitstaan
die helemaal niks doen.
61
00:04:43,292 --> 00:04:46,209
Onze maatschappij vindt
natuurlijke rijkdommen vanzelfsprekend.
62
00:04:46,376 --> 00:04:48,751
Als we er niet voor zorgen
dan maken we alles kapot!
63
00:04:48,917 --> 00:04:51,667
- Zeker weten.
Je luistert af zeker?
64
00:04:51,834 --> 00:04:53,584
- Dat is m'n werk,
Ik ben journalist.
65
00:04:53,751 --> 00:04:55,292
Ik kan je helpen.
66
00:04:55,459 --> 00:04:58,834
- Ik waardeer het wel,
maar je hoorde het, einde verhaal.
67
00:04:59,001 --> 00:05:02,376
- Wacht, geef je zomaar op,
zonder ervoor te vechten?
68
00:05:02,542 --> 00:05:04,876
Laat je je ganzen doodgaan?
69
00:05:05,042 --> 00:05:07,834
- Daar lijkt het op.
Ik moet gaan, doei.
70
00:05:10,042 --> 00:05:11,667
- He!
71
00:05:11,834 --> 00:05:14,001
Hier is m'n kaartje!
72
00:05:14,167 --> 00:05:16,001
Bel me!
- Ja, ja.
73
00:05:16,167 --> 00:05:17,667
- Ik kan je helpen!
74
00:05:17,834 --> 00:05:20,542
- Ja tuurlijk.
75
00:05:37,834 --> 00:05:39,542
[RED ONS MOERAS]
76
00:05:41,034 --> 00:05:42,834
[MILIEU IN GEVAAR]
77
00:07:49,001 --> 00:07:50,626
Klootzakken!
78
00:07:55,001 --> 00:07:57,959
- 3500 mensen hebben
de petitie getekend!
79
00:07:58,126 --> 00:08:02,042
De gouverneur zei dat het amper
effect zou hebben. Wat een schande.
80
00:08:02,142 --> 00:08:05,876
Snap je? Ze laten de boel leeglopen
voor hun industriezone.
81
00:08:06,376 --> 00:08:09,109
Hadden ze dat verdomme niet
ergens anders kunnen doen?!
82
00:08:09,209 --> 00:08:10,834
- Zeker weten.
83
00:08:11,792 --> 00:08:14,501
- Ze moeten minstens de helft
laten weglopen.
84
00:08:14,667 --> 00:08:16,292
Minstens!
85
00:08:16,459 --> 00:08:18,834
Dan is het geen moeras meer maar een meertje.
- Ik weet het.
86
00:08:19,001 --> 00:08:21,001
Oh!
87
00:08:21,167 --> 00:08:23,084
Sorry, ik hoor iemand.
88
00:08:23,251 --> 00:08:25,042
Ik ben blij je te zien.
89
00:08:25,209 --> 00:08:27,251
- Ik ook.
90
00:08:27,417 --> 00:08:28,751
Ja.
91
00:08:28,917 --> 00:08:31,834
- Gaan we wat vinden?
- Ja, geen zorgen.
92
00:08:32,001 --> 00:08:33,459
93
00:08:34,751 --> 00:08:36,501
Hoi, Gérard!
94
00:08:36,876 --> 00:08:39,542
Hij is de burgemeester. Apart
figuur maar het is een goeie kerel.
95
00:08:39,709 --> 00:08:42,001
- Ik weet het, tijd voor eieren?
96
00:08:43,251 --> 00:08:44,292
We hebben er genoeg.
97
00:08:44,459 --> 00:08:46,292
Ik heb er 20 meegenomen.
98
00:08:51,126 --> 00:08:53,334
Zachtjes
99
00:08:53,501 --> 00:08:55,834
of we maken een omelet maar
we hebben geen bacon.
100
00:08:56,001 --> 00:08:58,084
- Altijd de leukste thuis, Bjorn.
101
00:08:58,251 --> 00:09:00,251
- Nooit grapjes maken over bacon.
102
00:09:00,417 --> 00:09:02,584
- OK.
Doe de deur voor me open.
103
00:09:14,084 --> 00:09:16,417
- Prima zo.
104
00:09:17,792 --> 00:09:20,292
Heb je het?
- Ja, ja.
105
00:09:25,334 --> 00:09:26,792
Kijk.
106
00:09:35,834 --> 00:09:38,251
- Als je ze hebt kunnen overtuigen
107
00:09:38,417 --> 00:09:41,126
dan zit het moeilijkste er bijna op.
108
00:09:41,292 --> 00:09:43,667
Je zou kunnen zeggen
dat je de strijd hebt gewonnen.
109
00:09:43,834 --> 00:09:44,876
Daat gaat ie.
110
00:09:48,834 --> 00:09:51,876
[Vogeleiland — Ornithologisch Park]
111
00:09:54,542 --> 00:09:57,542
We gaan, Christian!
We lopen een beetje achter!
112
00:10:05,084 --> 00:10:08,459
- Ik snap niet
hoe je in deze rommel kunt leven.
113
00:10:08,626 --> 00:10:12,417
- Let jij op je eieren
dan zorg ik voor mijn appel.
114
00:10:12,584 --> 00:10:14,626
- Stop met drinken en rijden.
115
00:10:14,792 --> 00:10:16,376
- OK, tot volgende maand.
116
00:10:34,251 --> 00:10:36,167
- Wat is dat?
117
00:10:42,167 --> 00:10:44,209
- Dat is geen ding, dat is je vader.
- Pa?
118
00:10:45,751 --> 00:10:47,959
Doei, ik blijf niet hier.
119
00:11:01,876 --> 00:11:02,959
- Waar is m'n blauwe vaas?
120
00:11:03,126 --> 00:11:05,917
- Gebroken.
- Zonde.
121
00:11:06,084 --> 00:11:08,626
- Wil je een colaatje?
- Heb je wifi?
122
00:11:09,334 --> 00:11:11,667
- Nee, ik moest het apparaat wegdoen.
- Wat?
123
00:11:11,834 --> 00:11:14,376
- De golven,
die zijn slecht voor de eieren.
124
00:11:14,542 --> 00:11:15,584
- De eieren?
- Ja.
125
00:11:16,084 --> 00:11:16,959
Om je telefoon te gebruiken
126
00:11:17,126 --> 00:11:19,584
moet je naar de top
van uitkijktoren.
127
00:11:19,751 --> 00:11:20,667
Daar heb je ontvangst.
128
00:11:20,834 --> 00:11:23,501
Tenminste... af en toe.
129
00:11:24,834 --> 00:11:26,792
- Kut.
- Thomas!
130
00:11:30,001 --> 00:11:31,001
Kijk.
131
00:11:31,167 --> 00:11:33,834
Hij is 14.
- En in de groei.
132
00:11:34,001 --> 00:11:35,501
- Wat is dat gewaad?
133
00:11:35,667 --> 00:11:37,917
- Dit is een herenrok.
134
00:11:38,751 --> 00:11:41,292
Ik zal het uitleggen:
Als de ganzen ui het ei komen,
135
00:11:42,126 --> 00:11:45,459
dan moeten ze me
meteen herkennen
136
00:11:45,626 --> 00:11:47,042
zonder me als een mens
te zien.
137
00:11:47,209 --> 00:11:50,167
Ze moeten op hun hoede blijven
voor mensen.
138
00:11:50,334 --> 00:11:51,584
Dankzij dit gewaad
139
00:11:51,751 --> 00:11:54,667
vertrouwen ze me.
Ik ben zeg maar hun vader.
140
00:11:55,584 --> 00:11:59,251
- In dat gewaad
zien ze je als hun vader.
141
00:11:59,417 --> 00:12:00,792
Klopt dat? Hun ganzenvader.
142
00:12:02,251 --> 00:12:04,292
- Dat is het doel ja.
- Jij...
143
00:12:04,459 --> 00:12:05,626
U voedt ganzen op?
144
00:12:05,792 --> 00:12:07,292
- Je mag jij zeggen.
145
00:12:08,084 --> 00:12:10,417
Ja, ik voed ganzen op.
146
00:12:10,584 --> 00:12:13,376
Het is een bedreigde soort.
147
00:12:13,542 --> 00:12:16,792
Dit is wat u bekeek...
wat jij bekeek, sorry.
148
00:12:16,959 --> 00:12:19,959
Ik sprak je op dezelfde manier aan.
wat jij op de kaart bekeek.
149
00:12:20,126 --> 00:12:21,834
Ik bestudeer
150
00:12:22,001 --> 00:12:24,626
een nieuwe, minder gevaarlijke
migratieroute.
151
00:12:24,792 --> 00:12:28,626
Natuurlijk, om ze die te laten volgen
152
00:12:28,792 --> 00:12:31,126
moet ik ze de weg wijzen.
153
00:12:33,042 --> 00:12:34,959
- Hoe wijs je ganzen de weg?
154
00:12:37,126 --> 00:12:38,542
- Door te vliegen.
155
00:12:41,876 --> 00:12:43,251
Ga je gang, doe alsof je thuis bent.
156
00:12:59,834 --> 00:13:02,376
- Thomas!
Kom naar beneden schat, we gaan.
157
00:13:04,417 --> 00:13:06,459
- Leuk je te ontmoeten.
- Hetzelfde.
158
00:13:06,626 --> 00:13:07,626
- Veel succes.
- Bedankt.
159
00:13:07,792 --> 00:13:10,042
- Kom op.
160
00:13:10,209 --> 00:13:12,834
Zorg goed voor 'm.
- Natuurlijk.
161
00:13:13,001 --> 00:13:15,709
- Oh. Liefje!
162
00:13:15,876 --> 00:13:18,292
OK. Bedankt voor je gastvrijheid.
163
00:13:18,459 --> 00:13:20,126
- Het ging goed.
- Top.
164
00:13:20,292 --> 00:13:22,917
- Hij is heel aardig... Paul?
165
00:13:23,084 --> 00:13:25,042
- Nee, Julien.
166
00:13:31,584 --> 00:13:33,501
- Kun je dat ding niet stoppen?
167
00:13:33,667 --> 00:13:37,459
- Nee, de ganzen moeten
aan het motorgeluid wennen.
168
00:13:39,167 --> 00:13:40,501
- Ja.
169
00:14:05,501 --> 00:14:07,417
Oh! Shit!
170
00:14:38,501 --> 00:14:41,417
[Nils Holgerssons Wonderbare Reis]
171
00:14:41,501 --> 00:14:43,417
[door Zweden]
172
00:14:53,459 --> 00:14:55,376
- Kut!
173
00:14:59,626 --> 00:15:01,917
Idioten! Het interesseert ze niks!
174
00:15:02,417 --> 00:15:04,167
Zo gaat het nooit werken.
175
00:15:07,459 --> 00:15:10,834
- Kut! Op de dag muggen en
's avonds de rat.
176
00:15:11,001 --> 00:15:13,376
De domme hamster die door
m'n kamer rent.
177
00:15:13,542 --> 00:15:16,251
Ik kan er niet van slapen!
Klaar mee!
178
00:15:24,167 --> 00:15:25,959
- Je bent geniaal!
179
00:15:26,126 --> 00:15:27,834
Weet je dat je geniaal bent?!
180
00:15:30,459 --> 00:15:31,459
Genie!
181
00:15:32,334 --> 00:15:36,834
We hebben een paar cricetus
in de tuin?
182
00:15:37,001 --> 00:15:39,417
- Hamsters? Ja.
183
00:15:40,042 --> 00:15:42,834
- Als we een bedreigde soort vinden
184
00:15:43,001 --> 00:15:46,667
waar constructie is gepland,
dan stopt al het werk.
185
00:15:46,834 --> 00:15:47,792
Hoe lang?
186
00:15:47,959 --> 00:15:50,251
- Vroeger 3 maanden,
tegenwoordig 6.
187
00:15:50,417 --> 00:15:53,001
Het wordt eens tijd dat de
gouverneur een onderzoek instelt.
188
00:15:53,167 --> 00:15:55,417
- OK!
Ik heb een verzoekje.
189
00:15:57,501 --> 00:16:00,667
Ja, dankjewel Jeanne, bedankt!
Ik kan je wel zoenen!
190
00:16:01,334 --> 00:16:02,792
Ja!
191
00:16:03,792 --> 00:16:05,876
Ben je er?
Ik ga wat boodschappen halen.
192
00:16:06,042 --> 00:16:08,126
Ga je mee?
- Nee, dank je.
193
00:16:08,584 --> 00:16:11,334
- Als je bang bent voor de zon
dan kun je binnen blijven.
194
00:16:11,501 --> 00:16:13,251
Ik heb nog steeds je Playmobil,
als je wilt.
195
00:16:14,501 --> 00:16:18,209
Het is goed dat je buiten bent,
je ziet er maar bleekjes uit.
196
00:16:20,292 --> 00:16:23,626
Kijk uit, er waait een mistral,
je haar gaat nog in de war.
197
00:17:01,751 --> 00:17:04,084
- Ma, met mij.
198
00:17:04,251 --> 00:17:06,959
Er is niks te doen hier.
Ik verveel me.
199
00:17:07,126 --> 00:17:09,459
Kom me halen, alsjeblieft.
200
00:17:20,376 --> 00:17:22,709
- Ik zei dat je geniaal bent.
- Ja.
201
00:17:22,876 --> 00:17:25,376
- Kijk, hier is het bewijs
dat je geniaal bent.
202
00:17:27,667 --> 00:17:30,376
- Ja.
- Die geluiden in je kamer...
203
00:17:31,876 --> 00:17:33,501
In de schuur...
204
00:17:33,667 --> 00:17:36,209
- Ja dus?
- De hamster...
205
00:17:37,959 --> 00:17:40,584
- Zijn dat hamster-keutels?
- Ja.
206
00:17:41,209 --> 00:17:42,626
Diane Eva?
207
00:17:42,792 --> 00:17:45,084
Hallo.
Met Christian Le Tallec.
208
00:17:45,251 --> 00:17:47,417
Weet je nog, we ontmoetten in...
209
00:17:47,584 --> 00:17:49,334
Ja, natuurlijk.
210
00:17:49,501 --> 00:17:52,042
Zou je misschien interesse hebben
211
00:17:52,209 --> 00:17:55,626
om een stuk te schrijven over
een soort die we kunnen redden?
212
00:17:55,792 --> 00:17:56,709
Over hamsters.
213
00:17:56,876 --> 00:18:00,834
- Niemand geeft om verhalen
over ratten en hamsters.
214
00:18:01,001 --> 00:18:03,501
Je moet stoppen met al dat
gedoe over de natuur.
215
00:18:03,667 --> 00:18:06,376
Het interesseert niemand,
het is uit de mode.
216
00:18:06,542 --> 00:18:10,834
Die verhalen over het beschermen
van drasland zijn maar saai.
217
00:18:11,667 --> 00:18:15,209
Dat gedoe met corporaties
die al jaren aan het liegen zijn...
218
00:18:15,376 --> 00:18:17,084
- Jaren? Dat is het probleem!
219
00:18:17,251 --> 00:18:19,251
Want zelfs na al die jaren
220
00:18:19,417 --> 00:18:21,209
doet niemand er wat aan.
Bijvoorbeeld,
221
00:18:21,376 --> 00:18:24,834
klimaatverandering,
de gevolgen zijn desastreus!
222
00:18:25,501 --> 00:18:27,167
Om over biodiversiteit
maar te zwijgen.
223
00:18:27,334 --> 00:18:28,376
De snelheid...
- Ik zei nee!
224
00:18:28,542 --> 00:18:29,709
- Luister je wel naar me?
225
00:18:30,417 --> 00:18:31,084
- Nee!
226
00:18:31,251 --> 00:18:32,917
Laat me met rust, ik moet verder.
227
00:18:37,459 --> 00:18:40,667
- Hier, dit is voor morgen.
Het is goed, het is goedgekeurd.
228
00:18:56,959 --> 00:18:58,417
- Christian!
229
00:19:00,709 --> 00:19:01,626
Werk is gestopt!
230
00:19:01,792 --> 00:19:03,667
Dat is geweldig!
- Hallo, Gérard.
231
00:19:03,834 --> 00:19:06,292
- Ze hebben keutels gevonden,
snap je?
232
00:19:06,459 --> 00:19:07,917
Een of andere wilde hamster
233
00:19:08,084 --> 00:19:10,042
die hier leeft.
- Een hamster?
234
00:19:10,209 --> 00:19:13,542
- Een vereniging kreeg een telefoontje,
ze gingen het na
235
00:19:13,709 --> 00:19:16,167
en paf!
Toen vonden ze de rattenstront.
236
00:19:16,334 --> 00:19:18,959
Over stront gesproken...
237
00:19:19,126 --> 00:19:21,001
Ja, Nicole?
238
00:19:22,042 --> 00:19:24,042
Ja, wat?
- Doei, Gérard.
239
00:19:24,209 --> 00:19:25,417
- Dat is niet mijn probleem!
240
00:19:25,584 --> 00:19:27,042
- Hij is raar.
241
00:19:27,209 --> 00:19:28,792
- Ja, hij is raar.
242
00:20:00,084 --> 00:20:02,459
- Shit!
243
00:20:05,334 --> 00:20:08,251
- Kom, kom. Binnen.
244
00:20:08,417 --> 00:20:10,376
- Ik heb iets doms gedaan.
- Hoezo?
245
00:20:14,084 --> 00:20:17,042
- Is het serieus?
- Niet serieus, het is heel serieus.
246
00:20:18,584 --> 00:20:20,584
Weet je waarom?
247
00:20:20,751 --> 00:20:22,334
- Nee.
248
00:20:22,501 --> 00:20:23,667
- We worden ouders.
249
00:20:30,417 --> 00:20:32,334
Ka, ka, ka!
250
00:20:34,501 --> 00:20:37,251
Staat je goed.
- Heel grappig.
251
00:20:37,417 --> 00:20:40,584
- Ka, ka!
252
00:20:40,751 --> 00:20:42,792
Ka, ka!
253
00:20:42,959 --> 00:20:45,167
Ka, ka!
254
00:20:45,334 --> 00:20:46,542
Ka!
255
00:20:46,709 --> 00:20:47,917
Ka, ka!
256
00:20:48,084 --> 00:20:52,292
Weet je waarom ik tegen ze praat?
Dan raken ze aan mijn stem gewend.
257
00:20:52,459 --> 00:20:55,626
Kom. Kom dichterbij, kijk. Ka!
258
00:20:56,417 --> 00:20:59,751
Kijk, daar.
Hij begint te bewegen.
259
00:20:59,917 --> 00:21:02,459
Zie je dat zwarte puntje?
Dat is z'n bek.
260
00:21:02,626 --> 00:21:04,751
Luister, hoor je ze?
261
00:21:06,084 --> 00:21:09,001
Hoor je ze?
Kijk, ze horen ons.
262
00:21:09,167 --> 00:21:11,334
Dit is de eerste keer dat ze horen.
Ka!
263
00:21:11,501 --> 00:21:12,917
Hij geeft zelfs antwoord.
264
00:21:13,084 --> 00:21:14,084
Kijk naar deze!
265
00:21:15,917 --> 00:21:18,292
Zijn eerste blik op ons.
266
00:21:18,459 --> 00:21:19,126
Kom dichterbij. Kom hierheen.
267
00:21:22,042 --> 00:21:24,001
Hier, hou vast.
268
00:21:24,542 --> 00:21:26,126
Kijk...
269
00:21:26,292 --> 00:21:29,167
We halen hem eruit
om op te warmen.
270
00:21:29,334 --> 00:21:32,792
Kijk... Goed.
271
00:21:32,959 --> 00:21:35,417
Kijk eens.
272
00:21:36,334 --> 00:21:37,042
alsjeblieft.
273
00:21:37,792 --> 00:21:38,709
Wat?
274
00:21:40,084 --> 00:21:42,376
Jij zag er ook zo uit toen je
geboren was, vies en lelijk.
275
00:21:43,876 --> 00:21:47,626
Vogels zien de eerste die ze
zien als hun ouder.
276
00:21:47,792 --> 00:21:49,834
Dat noemen ze inprenting.
277
00:21:51,251 --> 00:21:53,709
Dus, in principe ben jij z'n vader.
278
00:21:55,001 --> 00:21:56,042
- Echt?
279
00:21:56,709 --> 00:21:58,126
Hier, nu ben jij de vader.
280
00:21:58,917 --> 00:22:00,501
- OK, ik ben de vader.
281
00:22:00,667 --> 00:22:01,501
Dan ben jij z'n moeder.
282
00:22:03,834 --> 00:22:06,417
Kom, we zetten hem hier neer.
Daar ga je.
283
00:22:06,584 --> 00:22:08,876
Hier warmt hij lekker op.
284
00:22:38,917 --> 00:22:41,792
- Jij bent anders.
285
00:22:55,501 --> 00:22:57,959
Je bent heel raar.
286
00:22:59,209 --> 00:23:02,376
Wat vind je ervan als ik je
een naam geef?
287
00:23:02,959 --> 00:23:05,126
Akka? Wat denk je, Akka?
288
00:23:05,292 --> 00:23:07,167
Shh!
289
00:23:18,876 --> 00:23:20,292
- Niet vergeten, jij bent z'n moeder.
290
00:23:22,209 --> 00:23:25,084
- Waar heeft hij het over?
Ik ben je moeder niet.
291
00:23:33,917 --> 00:23:34,959
- Stop.
292
00:23:35,667 --> 00:23:37,292
Dat is goed zo.
293
00:23:38,042 --> 00:23:39,251
- Is het moeilijk om te vliegen?
294
00:23:40,334 --> 00:23:44,084
- Op een dag als vandaag,
met deze wind is het moeilijk.
295
00:23:46,251 --> 00:23:48,959
- En... Kun je het me leren?
296
00:23:49,126 --> 00:23:51,209
- Wat?
- Vliegen?
297
00:23:53,084 --> 00:23:54,334
- Hoe oud ben je?
298
00:23:54,501 --> 00:23:56,251
- Pa, serieus! Ik ben 14.
299
00:23:57,167 --> 00:23:59,417
- Brevetten beginnen bij 15.
300
00:24:01,542 --> 00:24:02,667
Mischien kan ik
een uitzondering maken.
301
00:24:02,834 --> 00:24:05,126
Als je me helpt dan leer ik je
302
00:24:05,292 --> 00:24:06,584
2 of 3 dingen.
303
00:24:07,584 --> 00:24:09,876
Om te beginnen
met het voeren van kuikens.
304
00:24:10,042 --> 00:24:11,584
- 2, 3 dingen?
- Misschien 4, 5!
305
00:24:12,709 --> 00:24:14,167
- Echt?
306
00:24:14,626 --> 00:24:16,334
- En doe je gewaad aan!
307
00:24:19,334 --> 00:24:22,126
- Kom op, ik ga je voeren.
Kom.
308
00:24:22,292 --> 00:24:24,542
Ka, ka, ka!
309
00:24:24,709 --> 00:24:28,417
Kom op, kom op! Kom, Akka!
Jij ook, kom maar.
310
00:24:30,042 --> 00:24:34,334
Kijk eens. Kom maar.
Kom maar, goed zo.
311
00:24:34,501 --> 00:24:37,251
Ja. We gaan, Akka.
312
00:24:38,209 --> 00:24:39,667
Aan tafel.
313
00:24:40,417 --> 00:24:42,584
Ka, ka, ka, ka!
314
00:25:42,542 --> 00:25:44,042
Akka?
315
00:25:45,626 --> 00:25:46,709
Akka?
316
00:25:47,667 --> 00:25:48,584
Akka?
317
00:25:50,292 --> 00:25:52,126
Shit!
318
00:25:54,751 --> 00:25:57,459
Akka? Akka?
319
00:25:58,209 --> 00:25:59,751
Akka?
320
00:26:03,542 --> 00:26:04,959
Akka? Akka?
321
00:26:07,001 --> 00:26:08,501
Akka?
322
00:26:12,167 --> 00:26:13,251
Akka?
323
00:26:30,167 --> 00:26:31,709
Akka?
324
00:26:34,084 --> 00:26:35,667
Akka? Akka?
325
00:26:37,042 --> 00:26:38,209
- Ah.
326
00:26:39,751 --> 00:26:41,001
Akka!
327
00:26:44,126 --> 00:26:47,084
Doe me dat niet meer aan.
328
00:26:53,209 --> 00:26:54,917
- Weet je, Thomas...
329
00:26:55,542 --> 00:26:57,251
Bjorn heeft er een potje
van gemaakt.
330
00:26:58,542 --> 00:27:00,376
Hij heeft de eieren
door elkaar gehaald.
331
00:27:01,042 --> 00:27:02,209
- Dus?
332
00:27:03,209 --> 00:27:06,167
- Dus jouw Akka,
is geen dwerggans.
333
00:27:06,334 --> 00:27:08,792
Hij is een brandgans.
334
00:27:08,959 --> 00:27:11,917
- En? Dat maakt niks uit,
hij is nog steeds een gans.
335
00:27:12,084 --> 00:27:14,251
Kijk, ze is zo lief.
336
00:27:15,459 --> 00:27:17,334
- Ja, het is serieus.
337
00:27:17,501 --> 00:27:20,209
Weet je, het is belangrijk
om nooit soorten te kruisen.
338
00:27:20,376 --> 00:27:22,542
- Dat is rascisme.
339
00:27:24,709 --> 00:27:28,167
- Het spijt me, maar we moeten
haar uit de groep halen.
340
00:27:28,334 --> 00:27:31,709
- Nee, nee, nee. Nee, nooit.
341
00:27:33,084 --> 00:27:36,084
- OK... We gaan, we hebben het
er later wel over.
342
00:27:36,251 --> 00:27:39,376
Volgende stap... Kom mee.
343
00:27:47,376 --> 00:27:51,251
Ga maar, stel je voor dat de
ganzen achter je aan komen.
344
00:27:51,417 --> 00:27:52,667
Let er goed op
345
00:27:52,834 --> 00:27:54,417
dat de ganzen niet
in de maaier terechtkomen.
346
00:27:54,584 --> 00:27:58,042
Maak je geen zorgen, ik heb de
messen eruit gehaald maar toch.
347
00:27:58,209 --> 00:28:01,209
- Ka, ka, ka!
348
00:28:01,376 --> 00:28:04,376
Hup, Akka! Niet achterblijven.
349
00:28:04,542 --> 00:28:07,084
Ka, ka, ka, ka!
350
00:28:17,292 --> 00:28:18,876
Is het goed zo?
Ik heb 3 rondjes gedaan.
351
00:28:19,334 --> 00:28:20,876
- Nog 2, jonge sprinkhaan!
352
00:28:21,584 --> 00:28:23,334
- Je zei dat je me
353
00:28:23,501 --> 00:28:25,084
5 of 6 dingen zou leren.
354
00:28:25,251 --> 00:28:27,542
- Het is het lot van de duivel
om zich te haasten,
355
00:28:27,709 --> 00:28:30,042
en dat van Thomas om geduld te hebben.
356
00:28:30,209 --> 00:28:32,167
Mix van een Turks gezegde en van mezelf.
357
00:28:32,334 --> 00:28:34,209
- Wat een onzin.
358
00:28:39,167 --> 00:28:41,501
Ka, ka, ka, ka!
359
00:28:41,667 --> 00:28:44,959
- Kijk, alle afstanden
zijn goed.
360
00:28:46,126 --> 00:28:49,292
- Waarom breng je ze met het busje
naar het poolgebied?
361
00:28:49,459 --> 00:28:50,959
Je zou de ultralight
kunnen gebruiken.
362
00:28:51,126 --> 00:28:53,876
- Dat is een goede vraag.
Weet je waarom?
363
00:28:54,042 --> 00:28:57,834
Vogels herkennen als hun plaats
van afkomst...
364
00:28:58,001 --> 00:28:59,042
Hun plaats van afkomst is hun thuis.
365
00:28:59,959 --> 00:29:03,917
Niet waar ze geboren zijn,
maar de plek
366
00:29:04,084 --> 00:29:05,501
waar ze voor het eerst vliegen.
367
00:29:05,667 --> 00:29:08,084
Omdat het trekvogels zijn,
368
00:29:08,251 --> 00:29:09,792
instinctief...
369
00:29:09,959 --> 00:29:14,292
brengen ze winter in het zuiden door
en zodra de sneeuw smelt,
370
00:29:15,084 --> 00:29:16,209
gaan ze naar het noorden.
371
00:29:16,376 --> 00:29:19,042
Om heel veel redenen, snap je?
372
00:29:20,292 --> 00:29:21,334
- Niet echt.
373
00:29:21,834 --> 00:29:23,667
- Niet vreemd,
ik leg het niet goed uit.
374
00:29:23,834 --> 00:29:26,542
Goed, kijk. Hier...
375
00:29:26,709 --> 00:29:29,417
Hier is Lapland,
en hier is een beschermd park
376
00:29:29,584 --> 00:29:31,042
waar de ganzen kunnen nestelen.
377
00:29:31,209 --> 00:29:33,334
Het is rustig daar,
zonder risico's.
378
00:29:33,501 --> 00:29:35,292
Wat ga ik doen?
379
00:29:35,459 --> 00:29:38,251
Hier, dit is thuis.
We vertrekken met het busje.
380
00:29:39,209 --> 00:29:41,209
We gaan helemaal naar boven.
381
00:29:41,376 --> 00:29:42,292
Helemaal... tot hier.
382
00:29:44,084 --> 00:29:47,334
En daar vlieg ik de ultralight terug,
en dan volgen ze mij.
383
00:29:47,501 --> 00:29:49,417
Ik laat ze de weg zien.
Dat zijn de blauwe pinnen.
384
00:29:50,667 --> 00:29:54,209
We gaan over de Noordzee,
Denemarken,
385
00:29:54,376 --> 00:29:58,917
Duitsland, Luxemburg, niet veel
verder Hauts-de-France, bij Bjorn,
386
00:29:59,084 --> 00:30:01,251
en dan terug naar beneden,
naar onze plek.
387
00:30:01,417 --> 00:30:03,751
- Waarom heb je
geen recht pad gemaakt?
388
00:30:03,917 --> 00:30:06,417
- Waarom?
Ganzen geven de voorkeur
389
00:30:06,584 --> 00:30:09,209
aan een rechte route.
Behalve dat een recht pad
390
00:30:09,376 --> 00:30:11,126
te gevaarlijk is.
391
00:30:11,292 --> 00:30:15,167
Dan komen ze obstakels tegen,
vandaar dat ze verdwijnen.
392
00:30:15,334 --> 00:30:18,584
Er zijn veel dingen die
niet goed voor ze zijn,
393
00:30:18,751 --> 00:30:19,792
zoals vliegvelden,
394
00:30:21,001 --> 00:30:24,917
elektriciteitskabels, jagers,
lichtvervuiling.
395
00:30:25,084 --> 00:30:26,126
Weet je wat dat is?
396
00:30:26,834 --> 00:30:29,042
- Dat zijn de steden.
- Ja, precies.
397
00:30:29,209 --> 00:30:33,626
ik heb deze route gekozen
omdat het al deze gevaren vermijdt.
398
00:30:33,792 --> 00:30:37,917
Het gekke is dat ze de route
maar een keer hoeven te volgen.
399
00:30:38,542 --> 00:30:39,876
Ze onthouden de route,
400
00:30:40,042 --> 00:30:41,501
alsof ze GPS hebben.
401
00:30:41,667 --> 00:30:42,876
Stel je voor, jaar na jaar,
402
00:30:43,042 --> 00:30:44,209
wat er zal gebeuren?
403
00:30:45,667 --> 00:30:47,334
Er komen meer en meer ganzen.
404
00:30:48,126 --> 00:30:49,667
De soort zal gered zijn!
405
00:30:49,834 --> 00:30:52,084
Het is te gek. Wie mogen we bedanken?
406
00:30:52,251 --> 00:30:53,501
Ondergetekende.
407
00:30:54,251 --> 00:30:56,459
- Krijg ik de ganzen niet
in de lucht te zien?
408
00:31:02,167 --> 00:31:03,209
- Zou je daar blij van worden?
409
00:31:04,167 --> 00:31:05,834
- Ja, enorm!
410
00:31:22,459 --> 00:31:23,334
[Gewaad dragen verplicht]
411
00:31:23,459 --> 00:31:25,334
- Het is een grapje toch?
412
00:31:28,042 --> 00:31:30,959
- Dat is niet goed, toch? Thomas!
- Je bent er.
413
00:31:31,126 --> 00:31:34,834
- Kom eraf, schatje!
- Nee, stop. Alles is goed.
414
00:31:35,001 --> 00:31:36,876
Er is geen gevaar,
de vleugels zijn eraf.
415
00:31:37,042 --> 00:31:38,376
- Wat ben je aan het doen?
416
00:31:38,542 --> 00:31:41,042
- Thomas, ben je er klaar voor?
- Ja.
417
00:31:41,209 --> 00:31:42,501
- Goed...
418
00:31:42,667 --> 00:31:44,542
Dan laat ik de ganzen vrij, OK?
419
00:31:44,709 --> 00:31:47,584
Goed, start de motor.
420
00:31:47,751 --> 00:31:50,334
- OK.
421
00:31:50,501 --> 00:31:51,792
- Kijk.
422
00:31:52,792 --> 00:31:53,751
- Hoi, ma!
423
00:31:54,292 --> 00:31:55,459
Hallo, Julien!
424
00:31:58,626 --> 00:32:02,626
- Ga, ga, ga!
425
00:32:02,792 --> 00:32:04,376
Ga, ga!
426
00:32:06,334 --> 00:32:07,417
Ga! Ga!
427
00:32:07,584 --> 00:32:08,584
Ga, kom op!
428
00:32:08,751 --> 00:32:11,792
Ga, ga! Ga! Ga maar!
429
00:32:11,959 --> 00:32:14,334
Roep ze!
430
00:32:14,501 --> 00:32:16,792
- Ka, ka, ka!
431
00:32:25,251 --> 00:32:27,542
Ga, ga! Ja!
432
00:32:29,376 --> 00:32:30,876
- Ga!
- Ka, ka, ka!
433
00:32:31,042 --> 00:32:32,209
- Ga!
434
00:32:32,376 --> 00:32:34,834
Ga...
435
00:32:35,001 --> 00:32:38,917
- Kom, kom! Ka, ka, ka!
436
00:32:39,917 --> 00:32:41,001
- Vooruit, vertrek maar!
437
00:32:42,167 --> 00:32:45,042
- Zie je dat kleintje daar?
- Ja.
438
00:32:48,209 --> 00:32:50,334
- Ka, ka, ka, ka!
439
00:32:52,334 --> 00:32:55,084
- Ja!
440
00:32:55,251 --> 00:32:58,709
- Kom op! Ka, ka, ka!
441
00:32:59,792 --> 00:33:00,876
- Kijk!
442
00:33:01,042 --> 00:33:03,126
- Te gek toch?
- Zie je dat?
443
00:33:03,292 --> 00:33:05,626
- Kom op, Akka! Kom!
444
00:33:09,167 --> 00:33:10,376
- Ze volgen hem.
445
00:33:10,542 --> 00:33:11,751
- Ze volgen, kijk!
446
00:33:12,417 --> 00:33:14,459
- Met dit tempo halen ze
het poolgebied nooit.
447
00:33:20,167 --> 00:33:21,584
- Ze zijn 3 weken oud!
448
00:33:21,751 --> 00:33:23,709
Snap je?
449
00:33:23,876 --> 00:33:26,001
Het werkt, ik zei het toch!
450
00:33:26,167 --> 00:33:28,959
Goed zo, Thomas!
451
00:33:29,126 --> 00:33:32,292
Thomas, je bent de beste,
je bent een kampioen!
452
00:33:32,459 --> 00:33:34,084
Nee, dan komen ze terug.
453
00:33:50,667 --> 00:33:52,126
- Ka, ka, ka!
454
00:34:03,251 --> 00:34:04,376
Ka, ka, ka!
455
00:34:06,084 --> 00:34:08,459
Ka, ka, ka, ka!
456
00:34:11,167 --> 00:34:12,251
Ka, ka, ka!
457
00:34:12,417 --> 00:34:13,667
Wat kom je doen?
458
00:34:30,126 --> 00:34:32,834
- Mijn specialiteit!
Zeg maar wat je ervan vindt.
459
00:34:34,501 --> 00:34:36,126
- Het ruikt lekker!
- Dank je.
460
00:34:36,292 --> 00:34:38,751
- Er is nog een probleem.
- Wat?
461
00:34:39,126 --> 00:34:41,042
- Je kunt ze niet
zomaar vrijlaten
462
00:34:41,209 --> 00:34:43,167
want anders verdwalen ze
en gaan ze dood.
463
00:34:43,334 --> 00:34:44,459
- Zo! Ze zijn nog
een hele opgave
464
00:34:44,626 --> 00:34:45,709
die vogels!
465
00:34:45,876 --> 00:34:48,376
- Deze is vies.
- Jij neemt ze terug
466
00:34:48,542 --> 00:34:50,292
naar de vogelopvang.
- Zal ik opdienen?
467
00:34:50,459 --> 00:34:52,417
- Zoals je wilt. Met plezier.
468
00:34:52,584 --> 00:34:53,376
- Ja, en dan?
469
00:34:53,542 --> 00:34:55,292
- En normaal gesproken,
470
00:34:55,459 --> 00:34:56,876
het pad van migratie
471
00:34:57,042 --> 00:34:59,709
is aan de ouders
om dat te laten zien.
472
00:34:59,876 --> 00:35:03,917
Als we ze de ulralight kunnen laten
volgen dan zijn we geslaagd. Snap je?
473
00:35:04,084 --> 00:35:05,626
- Ja, ik snap het.
474
00:35:06,626 --> 00:35:08,876
- Hoe lang kun je
in de lucht blijven?
475
00:35:09,042 --> 00:35:12,709
- Het is goed voor... 5, 6 uur,
het verbruikt bijna niks.
476
00:35:12,876 --> 00:35:16,001
Het is belangrijk om op
weersomstandigheden te letten.
477
00:35:16,167 --> 00:35:18,584
- Dat kan ik me voorstellen.
- Heel goed.
478
00:35:23,459 --> 00:35:24,626
Is het OK, ma?
479
00:35:25,376 --> 00:35:26,292
- Wat?
480
00:35:27,709 --> 00:35:28,667
- Mag ik naar
481
00:35:28,834 --> 00:35:30,376
Noorwegen met pa?
482
00:35:31,209 --> 00:35:32,542
Daar zit zijn vriend!
483
00:35:34,167 --> 00:35:36,126
- Wie? Bjorn?
- Ja.
484
00:35:36,292 --> 00:35:37,626
Hij is veel veranderd hoor.
485
00:35:37,792 --> 00:35:40,209
- Het stelt me enorm gerust
dat Bjorn erbij is.
486
00:35:41,084 --> 00:35:42,667
- Best een goed idee,
487
00:35:42,834 --> 00:35:43,626
toch?
488
00:35:43,792 --> 00:35:44,459
Dat hij gaat?
489
00:35:46,126 --> 00:35:49,376
- Kom op, alsjeblieft, ma.
- Ah. Dit is intimidatie!
490
00:35:49,542 --> 00:35:51,251
- Intimidatie!
- Het is waar.
491
00:35:51,417 --> 00:35:52,542
- Grote woorden.
492
00:35:52,709 --> 00:35:54,959
- Jullie laten me geen keuze.
493
00:35:55,126 --> 00:35:56,959
- Het is OK. Hij gaat met
het busje naar Noorwegen.
494
00:35:57,126 --> 00:35:59,334
- Het is ver
en dat busje is niet goed.
495
00:36:02,917 --> 00:36:06,584
- Ka, ka, ka, ka!
- Voer ze morgen.
496
00:36:07,292 --> 00:36:09,459
- Zodra ik wakker ben.
- Niet voor de middag.
497
00:36:09,626 --> 00:36:11,334
- Hij is elke ochtend 8 uur op.
498
00:36:11,501 --> 00:36:14,667
- Echt?
- Hij heeft interesse.
499
00:36:14,834 --> 00:36:17,501
- Ik ben tevreden.
- Goed.
500
00:36:17,667 --> 00:36:20,667
- Dus is het goed?
501
00:36:20,834 --> 00:36:23,459
Om naar Noorwegen te gaan,
vliegt hij niet met dat ding.
502
00:36:23,626 --> 00:36:24,417
- Natuurlijk niet.
503
00:36:24,584 --> 00:36:27,042
- Wil je niet hier slapen?
504
00:36:27,876 --> 00:36:29,751
- Nee. Schatje, tot morgen.
505
00:36:31,709 --> 00:36:33,751
- Dag, ma.
- Tot morgen.
506
00:36:34,417 --> 00:36:36,542
- Dag, Thomas.
- Dag.
507
00:36:39,792 --> 00:36:41,501
Ka, ka, ka!
508
00:36:42,001 --> 00:36:43,292
Kom op!
509
00:36:47,584 --> 00:36:48,876
- Paul, ben je klaar?
- He!
510
00:36:49,042 --> 00:36:50,959
- Hij heet Julien!
- Shit.
511
00:36:51,126 --> 00:36:53,167
Julien, ben je klaar?
512
00:36:53,334 --> 00:36:55,709
- Ja. Ik ben er. Ik ben klaar.
513
00:36:55,876 --> 00:36:56,584
- Wat moet jij voorstellen?
514
00:36:56,751 --> 00:36:58,584
- Er zitten nepkogels in.
515
00:36:58,751 --> 00:37:00,084
Zo maken we ze bang
voor jagers.
516
00:37:00,251 --> 00:37:01,626
- Het staat je heel goed.
517
00:37:01,792 --> 00:37:04,292
- Kom we gaan de ganzen zoeken.
- Ja...
518
00:37:06,626 --> 00:37:08,626
- Belachelijk!
519
00:37:12,834 --> 00:37:16,417
- Ka, ka, ka!
- Ja! Ka, ka, ka!
520
00:37:20,292 --> 00:37:22,001
- Ka, ka, ka!
521
00:37:22,167 --> 00:37:23,834
Ka, ka, ka, ka!
522
00:37:24,001 --> 00:37:26,584
- Ka, ka, ka, ka!
523
00:37:28,959 --> 00:37:30,917
Kijk uit, jagers!
524
00:37:31,084 --> 00:37:33,417
Jagers!
Slechte jagers!
525
00:37:33,584 --> 00:37:35,251
Oh nee! Kijk uit!
526
00:37:37,751 --> 00:37:39,126
- Luister naar je vader.
- Ja.
527
00:37:39,292 --> 00:37:41,167
- Verlies 'm niet uit het oog.
- Ja.
528
00:37:41,334 --> 00:37:42,959
- Niet alleen pasta eten.
529
00:37:43,126 --> 00:37:44,584
- Ik maak niet alleen pasta.
530
00:37:44,751 --> 00:37:46,792
- Ja, je maakt alleen pasta.
- Ja.
531
00:37:46,959 --> 00:37:49,501
- Bel me als er een probleem is.
- Ja.
532
00:37:49,667 --> 00:37:50,501
- Beloof het.
533
00:37:51,001 --> 00:37:53,084
- Ja, ja.
- Beloof wat?
534
00:37:53,251 --> 00:37:54,292
- Dat je niet gaat vliegen.
535
00:37:54,459 --> 00:37:56,417
- Wat?
- Ga maar! Goede reis!
536
00:37:57,209 --> 00:37:59,417
- Goede reis.
537
00:38:08,292 --> 00:38:09,251
- Kijk eens!
538
00:38:09,417 --> 00:38:10,834
Dank je!
539
00:38:15,917 --> 00:38:19,792
Stel je voor dat je
op een onzichtbare golf surft.
540
00:38:19,959 --> 00:38:23,209
Als je te snel gaat dan crash je,
ga je te langzaam dan val je.
541
00:38:24,126 --> 00:38:25,584
Ok, ben je er klaar voor?
542
00:38:25,751 --> 00:38:27,376
Daar gaan we.
543
00:38:28,126 --> 00:38:29,834
Zoek naar de perfecte balans.
544
00:38:30,001 --> 00:38:31,167
Dat noemen we lift.
545
00:38:31,334 --> 00:38:33,584
Ja!
546
00:38:41,834 --> 00:38:45,501
Dat daar is de windvaan.
Die geeft de windrichting aan.
547
00:38:47,084 --> 00:38:49,834
Stijg altijd tegen de wind op,
548
00:38:50,001 --> 00:38:51,584
dan stijg je het snelste op.
549
00:38:56,959 --> 00:38:58,751
Daar gaan we!
550
00:39:06,459 --> 00:39:09,667
Kijk waar je naartoe gaat.
551
00:39:11,917 --> 00:39:14,959
Dus wat is een ultralight?
Een vleugel en een trapeze.
552
00:39:15,126 --> 00:39:17,459
Als je de trapeze wegduwt
wat gebeurt er dan?
553
00:39:17,626 --> 00:39:21,459
- Dan stijgen we.
- Precies, je gaat omhoog.
554
00:39:21,626 --> 00:39:25,376
Pop quiz morgenochtend 8 uur.
Niet heel erg verrassend.
555
00:39:25,542 --> 00:39:27,167
Ok, mijn zoon, aan het werk!
556
00:39:27,792 --> 00:39:29,459
Het is niet zo lekker, toch?
557
00:39:33,126 --> 00:39:34,417
Niet goed.
558
00:39:34,834 --> 00:39:36,376
Ik ga pasta maken.
559
00:39:39,584 --> 00:39:40,542
Kijk eens aan!
560
00:39:40,709 --> 00:39:44,209
Hou vast.
Duw een beetje naar voren.
561
00:39:44,376 --> 00:39:46,501
Wat denk je, hou ik vast of niet?
562
00:39:46,667 --> 00:39:48,751
Je kunt het.
Kijk goed waar je heengaat.
563
00:39:48,917 --> 00:39:50,584
Kijk waar je heengaat.
564
00:39:51,167 --> 00:39:54,501
Kijk, heel goed. Nu volhouden.
565
00:39:54,667 --> 00:39:57,251
Ga zo door.
We gaan rustig naar beneden.
566
00:40:02,917 --> 00:40:05,417
Daar zitten er nog meer. Kijk.
567
00:40:06,376 --> 00:40:08,417
Kijk de flamingos!
568
00:40:16,876 --> 00:40:18,584
- Het is prachtig.
569
00:40:19,959 --> 00:40:22,084
- Wat denk je, pasta?
570
00:40:42,917 --> 00:40:45,251
- Ok. Laten we beginnen.
571
00:40:49,126 --> 00:40:53,251
- We gaan proberen te landen. Klaar?
Trek 'm naar je toe.
572
00:40:53,417 --> 00:40:54,501
Trek naar je toe!
573
00:40:54,667 --> 00:40:55,751
Naar je toe!
574
00:40:56,917 --> 00:40:57,792
Doe maar, trekken!
575
00:40:57,959 --> 00:40:58,834
Kijk uit, kijk uit!
576
00:41:01,209 --> 00:41:02,459
Daar gaan we weer.
577
00:41:04,834 --> 00:41:08,542
Geen probleem,
we proberen het nog een keer.
578
00:41:09,376 --> 00:41:12,584
Je leidt en laat jezelf leiden.
- OK.
579
00:41:12,751 --> 00:41:14,917
Ik leid en laat mezelf leiden.
580
00:41:15,084 --> 00:41:17,626
- Goed zo.
Je leidt en laat jezelf leiden.
581
00:41:33,001 --> 00:41:34,501
Ah...
582
00:41:43,834 --> 00:41:45,459
Help me even.
583
00:42:08,292 --> 00:42:11,376
Of ze is verkouden...
584
00:42:24,876 --> 00:42:26,709
- Hou je nog van mama?
585
00:42:28,376 --> 00:42:30,542
- Waarom vraag je dat?
586
00:42:31,001 --> 00:42:32,459
- Weet ik niet. Hou je van haar?
587
00:42:33,167 --> 00:42:34,376
- Tja...
588
00:42:34,959 --> 00:42:36,251
Ze is...
589
00:42:36,417 --> 00:42:39,126
Ze is aardig, niet waar?
590
00:42:43,126 --> 00:42:44,626
Ze is met Paul nu.
591
00:42:44,792 --> 00:42:47,084
- Doe je dat expres?
Hij heet Julien.
592
00:42:47,251 --> 00:42:50,292
- Ik weet het, maar dat ligt aan hem.
Hij lijkt op een Paul.
593
00:42:51,834 --> 00:42:53,209
Hij is een goeie kerel, toch?
594
00:42:53,834 --> 00:42:55,501
- Ja. Hij is aardig.
- Ja.
595
00:42:55,667 --> 00:42:57,917
Dat is het enige dat telt.
596
00:42:59,334 --> 00:43:01,001
- Het is nog maar 3 maanden.
597
00:43:01,167 --> 00:43:02,626
- Heh?
598
00:43:02,792 --> 00:43:05,501
- Ik bedoel maar...
599
00:43:05,667 --> 00:43:07,792
dat hij pas 3 maanden
bij ons woont.
600
00:43:07,959 --> 00:43:09,334
- Ah.
601
00:43:11,459 --> 00:43:12,792
- Wat?
602
00:43:12,959 --> 00:43:14,376
- Nee, niks.
603
00:43:26,751 --> 00:43:29,376
Kom, wakker worden.
604
00:43:30,209 --> 00:43:33,209
Wakker worden. We zijn er bijna.
605
00:43:52,876 --> 00:43:56,292
Ok, de eerste lichting
is volledig gemerkt.
606
00:43:56,459 --> 00:43:57,292
- OK.
607
00:43:57,459 --> 00:43:59,251
- Behalve deze.
608
00:44:01,292 --> 00:44:03,084
- Shit!
- Ja...
609
00:44:03,251 --> 00:44:07,834
Dat krijg je als je coolboxen,
eieren, ganzen en bier mixt.
610
00:44:08,001 --> 00:44:09,626
- Ik snap het niet.
Een brandgans moet...
611
00:44:09,792 --> 00:44:13,626
- Wat? Heeft ze eieren in een
coolbox gelegd? Ja dat zal het zijn.
612
00:44:13,792 --> 00:44:17,709
- Deze kan niet mee!
- Leg jij het maar uit.
613
00:44:20,501 --> 00:44:22,126
- Wat doe je?
614
00:44:24,001 --> 00:44:27,084
- Ik injecteer een kleine
elektronische tag.
615
00:44:27,251 --> 00:44:28,917
- Oh, arme beestjes.
- Nee, nee.
616
00:44:29,084 --> 00:44:30,792
Kijk maar.
617
00:44:30,959 --> 00:44:33,167
Het is zo klein
dat ze er niks van voelen.
618
00:44:33,334 --> 00:44:34,501
- Ik zie het.
619
00:44:36,334 --> 00:44:38,709
Wat doe je met Akka daar?
620
00:44:38,876 --> 00:44:40,584
- Niks, we scannen hem alleen maar,
621
00:44:41,417 --> 00:44:44,709
om te kijken
of ze allemaal werken.
622
00:44:44,876 --> 00:44:49,251
Kijk. Zie je?
Ze hebben allemaal een nummer.
623
00:44:49,876 --> 00:44:52,834
Omdat het migrerende ganzen zijn,
moeten ze gevaccineerd worden.
624
00:44:53,001 --> 00:44:55,751
Anders kunnen ze het
Schengen-gebied niet uit.
625
00:44:55,917 --> 00:44:57,001
- OK.
626
00:44:57,167 --> 00:45:00,709
- Alles is digitaal tegenwoordig.
Dat noemen ze vooruitgang.
627
00:45:00,876 --> 00:45:05,001
- Technologisch gaan we vooruit,
maar ecologisch gaan we achteruit.
628
00:45:05,167 --> 00:45:06,459
- Ja.
629
00:45:08,084 --> 00:45:09,917
- Hier, chip en vaccineer haar,
630
00:45:10,084 --> 00:45:12,126
en noteer haar.
Ze gaat met ons mee.
631
00:45:15,167 --> 00:45:17,001
Kom op!
632
00:45:18,584 --> 00:45:20,834
- OK.
633
00:45:21,167 --> 00:45:22,876
Kun je helpen met vasthouden?
634
00:45:23,042 --> 00:45:24,417
- Ja.
635
00:45:26,334 --> 00:45:28,084
Het doet geen pijn.
- Kijk eens aan.
636
00:45:30,209 --> 00:45:31,792
- Klaar...
637
00:45:31,959 --> 00:45:34,917
Take her back.
- Hier.
638
00:45:35,084 --> 00:45:36,834
Neem haar mee terug voor een scan.
- Shh.
639
00:45:37,001 --> 00:45:40,876
Het is voorbij, Akka.
- Bravo! Goed gedaan.
640
00:45:46,251 --> 00:45:48,376
- Ben jij dat?
- Ja.
641
00:45:48,959 --> 00:45:51,001
- Heb je gejaagd?
642
00:45:52,251 --> 00:45:55,751
- We jaagden allemaal
in het moeras. We visten ook.
643
00:45:55,917 --> 00:45:57,459
We moesten eten.
644
00:45:57,626 --> 00:45:59,126
Het moeras is prachtig.
645
00:45:59,292 --> 00:46:00,917
Dat was het goeie leven.
646
00:46:01,084 --> 00:46:02,667
Toen ongeveer begon ik interesse
in vogels te krijgen.
647
00:46:02,834 --> 00:46:03,917
- Door ze neer te schieten?
648
00:46:06,042 --> 00:46:07,626
- Het een sluit het ander niet uit.
649
00:46:07,959 --> 00:46:09,292
Ze wilden het moeras droogleggen,
650
00:46:09,459 --> 00:46:12,251
dus we vochten.
Natuurlijk verloren we.
651
00:46:13,584 --> 00:46:16,167
Ik stopte met jagen,
maar ik ging door met de vogels.
652
00:46:21,584 --> 00:46:26,167
[Poolcirkel]
653
00:46:35,334 --> 00:46:37,001
Bjorn!
654
00:46:37,792 --> 00:46:39,542
Ik keek even of je sliep.
655
00:46:42,459 --> 00:46:45,876
Niets zo lekker als een biertje!
656
00:46:50,167 --> 00:46:52,751
Kom op!
657
00:46:52,917 --> 00:46:55,126
Oh! Nee! Wat doe je?
658
00:46:55,292 --> 00:46:56,417
- Je bent gestoord!
659
00:46:56,584 --> 00:46:59,167
Ik rij 2, 3 uur. Maximaal.
660
00:47:39,209 --> 00:47:41,917
- Hoi mam!
661
00:47:42,084 --> 00:47:43,876
- Hoe laat is het daar?
662
00:47:44,042 --> 00:47:46,292
- We zijn in het poolgebied!
663
00:47:48,042 --> 00:47:49,292
Het is altijd dag hier.
664
00:47:49,459 --> 00:47:51,042
Kijk!
665
00:47:52,667 --> 00:47:53,667
Zie je dat?
666
00:47:53,834 --> 00:47:55,042
Shh!
667
00:48:07,042 --> 00:48:10,400
[Minder glamoureus]
668
00:48:25,042 --> 00:48:26,459
- Ja!
669
00:48:28,501 --> 00:48:31,542
- Gaat het, Akka?
Ben je niet te moe?
670
00:48:31,709 --> 00:48:33,959
Wacht maar,
je gaat het leuk vinden hier.
671
00:48:38,001 --> 00:48:40,626
- Dat is lang geleden, Bjorn.
Kijk eens.
672
00:48:41,917 --> 00:48:43,376
- Bedankt.
- Wat zei hij?
673
00:48:43,542 --> 00:48:45,667
- Hij is blij me te zien.
674
00:48:46,376 --> 00:48:47,959
- Goed...
675
00:48:48,126 --> 00:48:50,709
Heb je de documenten bij je?
- Ja!
676
00:48:50,876 --> 00:48:52,292
- Bedankt.
677
00:48:53,167 --> 00:48:54,417
Goed...
678
00:48:55,084 --> 00:48:58,042
OK, eens kijken...
679
00:48:59,001 --> 00:49:00,584
We gaan bloedmonsters nemen.
680
00:49:01,459 --> 00:49:03,959
Deze keer doen we alles
volgens het boekje.
681
00:49:04,126 --> 00:49:05,459
- Wat zei hij?
682
00:49:05,626 --> 00:49:08,167
- Ze willen monsters nemen.
- Wat?
683
00:49:08,467 --> 00:49:09,567
Maar, waarom?
684
00:49:10,000 --> 00:49:11,800
Het is verplicht.
685
00:49:14,000 --> 00:49:15,667
Het duurt ongeveer 8 dagen.
686
00:49:16,167 --> 00:49:17,417
- 8 dagen?
- Komt goed.
687
00:49:17,584 --> 00:49:19,334
Geen probleem.
688
00:49:20,800 --> 00:49:22,742
Luister,
het is mijn doel...
689
00:49:24,242 --> 00:49:26,942
dat dit hele verhaal
goed afloopt.
690
00:49:27,042 --> 00:49:28,842
Maar we moeten
het protocol volgen.
691
00:49:29,000 --> 00:49:30,100
Natuurlijk.
692
00:49:31,940 --> 00:49:34,267
Kunnen we ze nog steeds
naar het meer brengen?
693
00:49:34,767 --> 00:49:38,842
Ja, maar alleen als je ze
in de voliere houdt.
694
00:49:38,942 --> 00:49:40,942
- No...
- Christian...
695
00:49:41,042 --> 00:49:43,542
Natuurlijk. We houden ze
in de voliere.
696
00:49:44,042 --> 00:49:45,100
Ik hou je aan je woord, Bjorn.
697
00:49:45,200 --> 00:49:46,417
- Ja, ja.
698
00:50:01,917 --> 00:50:04,709
Strontzooi!
699
00:50:07,001 --> 00:50:08,834
- Gaat het?
- Ja.
700
00:50:15,834 --> 00:50:18,084
Johansen is niet de beste.
701
00:50:20,751 --> 00:50:24,584
- Klopt. Ik heb ook niet
echt m'n best gedaan.
702
00:50:26,584 --> 00:50:29,167
Vroeger kwam ik hier
met studenten.
703
00:50:29,917 --> 00:50:33,334
Dan deden we eieren van dwergganzen
in de nesten van brandganzen.
704
00:50:33,501 --> 00:50:37,167
zodat ze geadopteerd zouden worden
en zouden leren te migreren.
705
00:50:37,334 --> 00:50:39,209
Het begon goed.
706
00:50:39,376 --> 00:50:41,126
Maar...
707
00:50:41,292 --> 00:50:43,167
We hadden geen toestemming.
708
00:50:44,292 --> 00:50:48,209
Toen stuurde Johansen ons weg...
709
00:50:48,959 --> 00:50:50,334
en doodden ze alle dwergganzen
710
00:50:50,501 --> 00:50:53,501
zodat ze zich niet konden
voortplanten met de brandganzen.
711
00:50:59,276 --> 00:51:02,084
Ik zoek een partner voor jouw Akka.
- Dat zal wel lukken.
712
00:51:03,917 --> 00:51:06,742
- Ja, dat zal wel lukken.
Het moet lukken.
713
00:51:09,834 --> 00:51:11,501
Hij heeft alles voor ze gedaan.
714
00:51:14,459 --> 00:51:15,459
Heb je wel eens een kuiken
715
00:51:15,584 --> 00:51:16,667
in z'n nest gezien?
716
00:51:16,834 --> 00:51:18,667
- Nee...
717
00:51:37,626 --> 00:51:40,084
- OK. We gaan. Het is genoeg zo.
718
00:51:40,251 --> 00:51:43,084
Dat waren 10 dagen.
Ik ben klaar met wachten.
719
00:51:45,542 --> 00:51:47,584
Hier, Thomas. Trek aan.
720
00:51:48,542 --> 00:51:51,084
Hier... Pak aan.
721
00:51:51,251 --> 00:51:52,792
Ik wil de inprenting nier riskeren.
722
00:51:52,959 --> 00:51:55,001
- Ik heb Johansen beloofd.
723
00:51:55,167 --> 00:51:58,334
- Het komt wel goed, kijk!
Er is niemand, we zijn helemaal alleen!
724
00:51:58,501 --> 00:52:00,876
Het is zondag, ze zijn naar de kerk.
- Heel grappig.
725
00:52:01,042 --> 00:52:03,751
- Thomas, kom op.
We gaan, dames.
726
00:52:05,709 --> 00:52:08,376
Kom op, iedereen eruit. Kom op.
727
00:52:08,542 --> 00:52:10,792
Roep ze, Thomas. Ga maar.
728
00:52:10,959 --> 00:52:11,959
Ga maar!
729
00:52:12,126 --> 00:52:13,667
- Ka, ka, ka!
730
00:52:13,834 --> 00:52:15,959
- Ga naar de startbaan.
731
00:52:16,126 --> 00:52:17,251
Tijd om te gaan!
732
00:52:17,417 --> 00:52:19,126
Drink maar een biertje
tijdens het wachten.
733
00:52:27,084 --> 00:52:30,209
Ga maar, ga maar, ga maar!
- Ja, Akka!
734
00:52:53,001 --> 00:52:55,251
Akka, Akka! Akka!
735
00:52:55,417 --> 00:52:56,501
- Akka!
736
00:52:59,792 --> 00:53:02,459
Dit is hun eerste vlucht.
Dat was het,
737
00:53:02,626 --> 00:53:05,001
deze plek is nu
in hun geheugen gegraveerd.
738
00:53:05,167 --> 00:53:07,376
Volgend jaar komen ze terug
739
00:53:07,542 --> 00:53:10,001
om te paren. Kijk!
740
00:53:12,167 --> 00:53:13,917
Radio test!
- Ik ontvang je.
741
00:53:16,084 --> 00:53:18,376
- Ik ga. Is dat goed?
- Helemaal goed.
742
00:53:23,292 --> 00:53:24,459
Alles goed.
743
00:53:24,626 --> 00:53:26,584
Je hebt ze in je kielzog.
744
00:53:27,334 --> 00:53:28,542
Ga, ga, ga.
745
00:53:28,709 --> 00:53:31,334
Ze volgen, ze volgen.
746
00:53:34,792 --> 00:53:36,792
Ah! Shit!
747
00:53:36,959 --> 00:53:39,084
- Volgen ze nog?
748
00:53:39,834 --> 00:53:42,876
- Nee, ze zijn gestopt.
Het boeit ze niet.
749
00:53:43,792 --> 00:53:46,084
- Klotezooi!
750
00:53:47,209 --> 00:53:50,292
- Ze zijn je kwijt,
ze gaan weg.
751
00:53:50,459 --> 00:53:52,001
Ze gaan naar de andere kant.
752
00:53:52,876 --> 00:53:53,892
Probeer...
753
00:53:53,992 --> 00:53:57,126
Ga ze halen.
Probeer het nog een keer.
754
00:53:58,834 --> 00:54:01,334
- Wat is er gebeurd? Verdomme!
755
00:54:01,501 --> 00:54:03,167
- Ik heb geen idee.
756
00:54:03,334 --> 00:54:05,209
Het boeit ze niet.
757
00:54:11,292 --> 00:54:14,042
Ze komen terug naar ons.
Eerst volgden ze jou.
758
00:54:14,209 --> 00:54:16,334
Toen kwamen ze terug.
Het boeit ze niet.
759
00:54:17,376 --> 00:54:18,876
Ik heb geen idee!
760
00:54:19,292 --> 00:54:21,001
- Thomas, heb jij iets gezien?
761
00:54:22,626 --> 00:54:23,626
Shit!
762
00:54:23,792 --> 00:54:24,834
En nu?
763
00:54:30,626 --> 00:54:33,626
Er is iets niet goed,
maar ik weet niet wat.
764
00:54:34,126 --> 00:54:36,876
- Misschien zijn ze niet klaar.
- Dat zijn ze wel.
765
00:54:37,042 --> 00:54:38,501
Ze vlogen. Ze zijn klaar.
766
00:54:38,667 --> 00:54:41,626
Dat is het niet.
Het is iets anders.
767
00:54:43,542 --> 00:54:46,501
- De wind?
- Wat, de wind? Dit is niks!
768
00:54:46,667 --> 00:54:48,751
Het waait. Prima.
- Niet boos worden.
769
00:54:48,917 --> 00:54:51,251
- Ik word boos
als je zegt dat ik boos word.
770
00:54:51,417 --> 00:54:53,751
Dat maakt me boos.
771
00:55:02,251 --> 00:55:04,042
- Oh kut!
772
00:55:19,126 --> 00:55:21,459
- Doe de boot in het water.
773
00:55:23,751 --> 00:55:26,459
- Hoi, Johansen.
- Hallo, Bjorn.
774
00:55:26,626 --> 00:55:29,292
- Hoi!
- Hoi.
775
00:55:29,459 --> 00:55:32,042
Wat heb ik gezegd?
776
00:55:32,209 --> 00:55:35,459
Laat de ganzen niet los
zonder mijn toestemming.
777
00:55:35,626 --> 00:55:37,376
Ze testten positief op vogelgriep.
778
00:55:37,542 --> 00:55:39,126
- Wat?
- Wat zei hij?
779
00:55:39,292 --> 00:55:41,259
De vogelgrieptest is positief.
780
00:55:41,359 --> 00:55:42,584
- Natuurlijk,
ze zijn gevaccineerd!
781
00:55:42,984 --> 00:55:45,459
Dat is normaal als je
de dieren blootstelt aan vaccin.
782
00:55:45,559 --> 00:55:48,000
Laten we de ganzen
dan eens bekijken.
783
00:55:48,800 --> 00:55:51,000
Ze zouden niet vrij
moeten zijn, Bjorn.
784
00:55:51,959 --> 00:55:54,876
- Wat gaat hij doen?
- Ze kunnen ze meenemen.
785
00:55:55,042 --> 00:55:56,501
- Nee, wacht.
786
00:55:56,601 --> 00:55:58,801
Stop, stop, stop...
787
00:56:00,834 --> 00:56:02,209
- Als je me kunt horen, zwaai dan.
788
00:56:02,376 --> 00:56:03,376
Top.
789
00:56:03,542 --> 00:56:05,959
Neem de ganzen mee
naar het midden van het meer.
790
00:56:06,126 --> 00:56:08,751
Rustig. Rustig.
791
00:56:09,376 --> 00:56:14,042
Er is geen reden om boos te zijn.
792
00:56:14,209 --> 00:56:16,126
- Ik heb het Museum van Parijs gebeld.
793
00:56:16,292 --> 00:56:18,917
Ze weten niks van je project.
794
00:56:19,084 --> 00:56:21,959
- Blijkbaar heeft hij het
Museum van Parijs gebeld...
795
00:56:22,126 --> 00:56:25,709
en ze weten niks van jouw project,
een bewijs van vaccinatie...
796
00:56:26,334 --> 00:56:27,876
Bel ze.
797
00:56:31,251 --> 00:56:32,251
Christian.
798
00:56:34,959 --> 00:56:36,751
He, Christian.
799
00:56:37,209 --> 00:56:40,917
Hup, bel het museum. Kom op.
800
00:56:41,417 --> 00:56:43,584
- Ik heb de papieren zelf getekend.
801
00:56:46,667 --> 00:56:48,042
- Godver.
802
00:56:48,209 --> 00:56:50,292
Christian.
803
00:56:50,876 --> 00:56:53,209
Hoe kon je dat doen?
804
00:56:53,626 --> 00:56:55,334
Christian?
805
00:56:56,334 --> 00:56:57,751
Wat moet ik nu doen?
806
00:57:02,292 --> 00:57:03,584
- We...
807
00:57:03,751 --> 00:57:05,334
- We hebben geen toestemming.
808
00:57:05,501 --> 00:57:07,417
- Leg jij het maar uit.
809
00:57:07,584 --> 00:57:08,834
- Wat moet ik doen?
810
00:57:13,292 --> 00:57:14,584
- Thomas, je pa hier.
811
00:57:17,834 --> 00:57:20,667
Ik heb de documenten vervalst.
Snap je?
812
00:57:20,834 --> 00:57:22,834
Ik ben een eikel...
813
00:57:23,001 --> 00:57:26,584
Ik had geen toestemming van
het museum, wat betekent...
814
00:57:27,417 --> 00:57:31,042
dat ze de ganzen in beslag nemen.
Dat was het.
815
00:57:32,459 --> 00:57:34,542
Ze nemen de ganzen mee.
816
00:57:36,751 --> 00:57:41,084
- Hoe kon je dat doen?
Heb je over de gevolgen nagedacht?
817
00:57:42,792 --> 00:57:45,334
- Ja maar je had mij
de eieren niet gegeven.
818
00:57:54,751 --> 00:57:56,584
- Kom op, Akka!
819
00:57:56,751 --> 00:57:58,334
Ka, ka, ka!
820
00:58:11,459 --> 00:58:13,042
- Wat doe je, Thomas?
821
00:58:13,959 --> 00:58:15,376
- Thomas?
822
00:58:17,334 --> 00:58:19,292
Nu stoppen! Kom terug!
823
00:58:19,459 --> 00:58:20,251
- Snel!
824
00:58:21,542 --> 00:58:24,667
- Thomas, ontvang je mij? Thomas!
825
00:58:24,834 --> 00:58:26,834
Thomas!
- Stop 'm, Christian.
826
00:58:27,001 --> 00:58:27,834
- Thomas!
827
00:58:28,834 --> 00:58:31,084
Het weer gaat veranderen! Thomas!
828
00:58:31,251 --> 00:58:32,959
- Nee!
- Stop!
829
00:58:33,709 --> 00:58:34,917
Thomas!
830
00:58:48,459 --> 00:58:50,292
- Kijk. Ze volgen!
831
00:58:51,167 --> 00:58:54,584
Ze volgen niet de ultralight.
Ze volgen Thomas!
832
00:58:54,751 --> 00:58:57,917
- Thomas, nu stoppen,
en terugkomen!
833
00:59:03,209 --> 00:59:05,084
Thomas!
834
00:59:05,251 --> 00:59:07,042
Thomas, nee!
835
00:59:07,209 --> 00:59:07,917
Kom naar beneden!
836
00:59:13,084 --> 00:59:14,001
Thomas!
837
00:59:14,792 --> 00:59:15,792
Thomas!
838
00:59:23,626 --> 00:59:25,084
Kut!
839
00:59:28,417 --> 00:59:30,167
Thomas!
840
00:59:32,251 --> 00:59:34,542
- Hou je kop.
841
00:59:57,334 --> 00:59:58,626
OK...
842
00:59:58,792 --> 00:59:59,876
OK!
843
01:00:04,626 --> 01:00:06,459
Toerental... OK!
844
01:00:08,584 --> 01:00:11,792
Windsnelheid... OK!
845
01:00:11,959 --> 01:00:14,042
Brandstof... OK!
846
01:00:14,834 --> 01:00:17,292
GPS.... OK!
847
01:00:19,626 --> 01:00:21,167
Daar zijn jullie. Doe voorzichtig.
848
01:00:25,292 --> 01:00:27,834
Blijf dichtbij, dames.
849
01:00:33,126 --> 01:00:35,709
om te landen
voor het te slecht weer wordt.
850
01:01:04,509 --> 01:01:07,709
Ik leid en ik laat me leiden.
851
01:01:09,509 --> 01:01:12,709
Ik leid en ik laat me leiden.
852
01:01:37,334 --> 01:01:39,792
Ik wil je nu niet spreken,
begrepen?
853
01:01:39,959 --> 01:01:41,959
Ik moet batterij sparen
voor GPS.
854
01:01:42,126 --> 01:01:44,417
Dus... daar!
855
01:01:44,584 --> 01:01:47,459
Vliegtuigstand en klaar!
856
01:02:15,001 --> 01:02:18,334
Goed... Ik moet aan de volgende
stap denken. Kom.
857
01:02:38,792 --> 01:02:40,667
- Hij neemt niet op...
858
01:02:46,001 --> 01:02:48,251
Oh! Kut. Kut...
859
01:02:48,417 --> 01:02:51,084
- Hij is slim.
Hij is slim, je zoon!
860
01:02:52,251 --> 01:02:53,959
- Ja...
861
01:02:56,090 --> 01:02:58,790
We gaan een aanklacht
tegen je indienen voor fraude.
862
01:02:58,890 --> 01:03:01,590
Jij gaf me je woord!
863
01:03:02,376 --> 01:03:04,849
Dit gedoe interesseert
me geen reet!
864
01:03:05,949 --> 01:03:07,791
Mijn zoon is ergens buiten!
865
01:03:07,891 --> 01:03:10,751
Laat me met rust!
Je zit ons alleen maar dwars met deze onzin!
866
01:03:10,917 --> 01:03:13,417
Mijn zoon is ergens buiten!
Snap je dat?
867
01:03:13,584 --> 01:03:16,042
Ik moet hem halen,
snap je dat?
868
01:03:16,209 --> 01:03:18,209
Stop, het is OK!
- Stop ermee, Christian!
869
01:03:18,376 --> 01:03:20,917
Je maakt het
alleen maar erger!
870
01:03:23,584 --> 01:03:25,251
Ik ga met de baas praten.
871
01:03:25,351 --> 01:03:27,959
Hou ze voorlopig vast.
872
01:03:28,126 --> 01:03:29,042
OK
873
01:03:33,834 --> 01:03:34,917
Ja, Paola?
874
01:03:37,376 --> 01:03:38,917
Ik kan m'n agenda aanpassen.
875
01:03:39,084 --> 01:03:41,209
Als Marc me vervangt
in de planning.
876
01:03:41,376 --> 01:03:43,959
Nee, Julien, bedankt maar ik...
877
01:03:44,126 --> 01:03:46,376
Je snapt het niet,
ik ga alleen!
878
01:03:46,542 --> 01:03:49,459
- Ik pas het wel, ik regel het wel.
- Julien! Nee!
879
01:03:49,626 --> 01:03:51,834
Ik regel dit met mijn familie!
880
01:03:52,792 --> 01:03:54,209
- Wat jij wilt...
881
01:04:17,334 --> 01:04:18,334
Ga weg!
882
01:04:26,334 --> 01:04:27,334
Ga weg!
883
01:04:55,042 --> 01:04:56,792
- Waar is mijn zoon?
884
01:04:57,542 --> 01:04:59,001
Het hebt het beloofd!
885
01:04:59,167 --> 01:05:00,126
- Ja ik weet het...
886
01:05:00,292 --> 01:05:02,792
- Godver, je hebt het beloofd!
887
01:05:57,917 --> 01:06:00,167
We gaan landen op het strand
888
01:06:00,334 --> 01:06:02,459
dat u net zag.
Doe uw riem vast.
889
01:06:02,626 --> 01:06:05,459
Zet uw stoel recht,
berg uw bagage op.
890
01:06:05,626 --> 01:06:07,667
Daar gaan we!
891
01:07:03,567 --> 01:07:04,567
Spreek je Engels?
892
01:07:04,751 --> 01:07:05,751
Hallo?
893
01:07:06,792 --> 01:07:07,876
Français?
894
01:07:09,376 --> 01:07:12,084
- Zijn dit je ganzen?
895
01:07:12,251 --> 01:07:13,167
- Ah...
896
01:07:15,001 --> 01:07:16,417
Benzine!
897
01:07:17,209 --> 01:07:20,209
Benzine, niet? Brandstof.
898
01:07:20,376 --> 01:07:22,917
Brandstof voor de machine.
- Gasoline?
899
01:07:23,017 --> 01:07:24,017
Ja, gasoline.
900
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Maar... waar?
901
01:07:30,001 --> 01:07:33,084
Mijn vader... boot!
902
01:07:33,184 --> 01:07:35,384
Goed, goed. Je vader
heeft benzine.
903
01:07:35,484 --> 01:07:39,184
Ja!
- Oh goed. Waar?
904
01:07:40,584 --> 01:07:41,584
Daar!
905
01:07:48,084 --> 01:07:50,534
Dank u zeer. Geweldig!
906
01:07:51,034 --> 01:07:52,034
Hoe heet je?
907
01:07:54,334 --> 01:07:56,084
- Nils. Nils Holgersson.
908
01:08:03,684 --> 01:08:04,884
Ik ga weer.
909
01:08:05,517 --> 01:08:07,567
Enorm bedankt.
910
01:08:12,367 --> 01:08:13,367
Kijk naar me.
911
01:09:12,876 --> 01:09:16,626
- Ja. Je zei net dat het tijd
zou gaan kosten
912
01:09:16,792 --> 01:09:19,167
om de Noorse authoriteiten
te bellen.
913
01:09:20,584 --> 01:09:24,417
Ik bel hem... Sorry maar als het
nodig is dan bel ik de ambassade.
914
01:09:30,334 --> 01:09:32,501
- Ik weet niet wie het is.
- Neem op.
915
01:09:34,001 --> 01:09:36,001
Excuseer.
Kan ik opnemen?
916
01:09:36,101 --> 01:09:37,101
Ja, natuurlijk.
917
01:09:37,201 --> 01:09:38,201
Maar blijf hier.
918
01:09:39,101 --> 01:09:39,917
Ja, hallo?
919
01:09:40,084 --> 01:09:43,167
- Ik wist het!
Je kon het niet laten.
920
01:09:43,334 --> 01:09:44,626
- Dit is niet de beste tijd.
921
01:09:44,792 --> 01:09:46,501
- Het zijn al die eikels...
922
01:09:46,667 --> 01:09:49,417
- Diane...
- Jij laat het ze zien!
923
01:09:49,584 --> 01:09:50,751
- M'n zoon wordt vermist.
924
01:09:51,709 --> 01:09:54,126
- Vermist? Hoe bedoel je vermist?
925
01:09:54,292 --> 01:09:57,084
- Mijn zoon is 14, OK?
14 jaar oud!
926
01:09:57,251 --> 01:10:00,209
- Hij vertrok met ganzen
en een ultralight.
927
01:10:01,792 --> 01:10:03,709
- Is dat je zoon?
928
01:10:04,209 --> 01:10:07,126
Hij is niet verdwenen.
Hij is er, hij vliegt!
929
01:10:07,292 --> 01:10:09,251
- Wat? Waar?
- In de video!
930
01:10:09,417 --> 01:10:12,209
- Die is 150.000 keer bekeken.
- Welke video?
931
01:10:12,376 --> 01:10:14,626
- Je hebt de video niet gezien?
- Welke video?
932
01:10:14,792 --> 01:10:15,626
- Maar natuurlijk.
933
01:10:15,792 --> 01:10:16,709
- Diane, welke video?
934
01:10:16,876 --> 01:10:18,584
- Heb je hem leren vliegen?
- Diane!
935
01:10:18,751 --> 01:10:20,501
- Ja, sorry! Wacht.
936
01:10:20,667 --> 01:10:24,376
Zet je telefoon op speaker.
Ik stuur je een link.
937
01:10:24,834 --> 01:10:26,001
- Heb je het?
938
01:10:26,167 --> 01:10:28,042
- Ja.
- Klik erop.
939
01:10:28,876 --> 01:10:29,834
- Video...
940
01:10:32,209 --> 01:10:35,126
- Je hebt het over vertraging,
dat is volkomen...
941
01:10:42,834 --> 01:10:44,876
- Kom, kom. Thomas!
942
01:10:46,376 --> 01:10:47,834
- Ik bel je terug.
943
01:10:48,001 --> 01:10:50,917
- Ik stuur je de coordinaten
van de video door.
944
01:10:51,084 --> 01:10:52,917
Wacht op mij, ik kom!
945
01:10:53,542 --> 01:10:54,376
- Thomas!
946
01:10:54,542 --> 01:10:56,001
Kom!
- Wat, Thomas?
947
01:10:56,167 --> 01:10:57,959
- Kijk, hij leeft nog!
948
01:10:58,126 --> 01:11:00,417
Hij leeft nog, kijk!
949
01:11:01,876 --> 01:11:03,126
- Waar is hij?
950
01:11:03,292 --> 01:11:05,834
Waar ben je?
- Hij kan je niet horen.
951
01:11:06,001 --> 01:11:07,709
- Ze volgen hem allemaal.
952
01:11:10,334 --> 01:11:13,542
- Ik weet waar de jongen is.
953
01:11:17,334 --> 01:11:18,209
- Daar.
954
01:11:41,334 --> 01:11:44,542
- We hebben een vuurtje gespot.
955
01:11:44,709 --> 01:11:45,667
- Begrepen.
956
01:12:02,959 --> 01:12:05,917
- De resultaten zijn negatief.
957
01:12:08,084 --> 01:12:10,501
- OK. De rest is niet meer
mijn zeggenschap.
958
01:12:11,584 --> 01:12:14,167
Laat ze gaan. Zaak gesloten.
959
01:12:16,292 --> 01:12:19,751
- Wie is die vrouw?
- Een journalist.
960
01:12:19,917 --> 01:12:21,376
- Ja. OK...
961
01:12:21,542 --> 01:12:23,917
- Hoe vond je hem?
962
01:12:24,084 --> 01:12:26,501
- Dat was niet moeilijk.
Wie is die Johansen?
963
01:12:26,667 --> 01:12:29,876
- Hij is de baas van de parken.
Hij is vertrokken om de ganzen af te maken.
964
01:12:30,042 --> 01:12:33,251
- En Thomas, hoe doet hij het?
- Geen idee.
965
01:12:33,417 --> 01:12:34,584
- Heeft hij een telefoon?
- Ja.
966
01:12:34,751 --> 01:12:37,209
We krijgen steeds z'n voicemail.
- Geef me de jouwe.
967
01:12:42,334 --> 01:12:43,709
Als hij 'm weer aanzet,
968
01:12:43,876 --> 01:12:46,251
dan weet je precies waar hij is.
969
01:12:46,417 --> 01:12:47,417
Goed.
970
01:12:47,584 --> 01:12:49,501
Zorg jij voor hem,
dan deal ik met Johansen.
971
01:12:49,667 --> 01:12:52,167
- Wat ga je doen?
- Dat zie ik wel.
972
01:12:52,334 --> 01:12:54,042
Ga maar!
- We gaan.
973
01:16:01,209 --> 01:16:02,292
Dit is mijn eiland!
974
01:16:02,459 --> 01:16:04,126
Helemaal van mij alleen.
975
01:16:04,292 --> 01:16:06,542
Ik ben de koning van dit eiland!
976
01:16:06,709 --> 01:16:08,167
Ik kan doen wat ik wil.
977
01:16:08,334 --> 01:16:09,334
Ka, ka, ka!
978
01:16:20,709 --> 01:16:24,792
Je kunt niet meekomen!
979
01:16:35,892 --> 01:16:37,392
Wat is er aan de hand?
Dame, wat is er?
980
01:16:38,484 --> 01:16:40,484
Breng me terug!
Alsjeblieft, ga terug!
981
01:16:40,584 --> 01:16:44,584
We zijn er bijna,
zet 'm op de grond!
982
01:16:44,751 --> 01:16:47,001
Hierboven ben ik de baas.
983
01:16:48,167 --> 01:16:49,251
FGHL hier,
984
01:16:49,417 --> 01:16:51,334
we komen terug naar de basis.
985
01:16:58,167 --> 01:16:59,709
- Het is Thomas!
- Ah!
986
01:16:59,876 --> 01:17:02,792
- "Alles gaat goed,
ik ga terug naar Bjorns park."
987
01:17:02,959 --> 01:17:04,667
- Wat?
- "Bjorns park..."
988
01:17:04,834 --> 01:17:06,126
- Mijn park?
989
01:17:06,292 --> 01:17:07,626
- In Frankrijk?
- Nee, nee.
990
01:17:07,792 --> 01:17:11,126
- Bel hem.
- Hij kan niet naar Frankrijk.
991
01:17:11,959 --> 01:17:15,084
- Zeg dat hij ergens stopt.
992
01:17:19,959 --> 01:17:22,042
- En?
- Het is voicemail.
993
01:17:23,376 --> 01:17:28,042
- Kom op, Akka! We moeten genoeg
te eten vinden voor de oversteek.
994
01:17:32,251 --> 01:17:34,126
Kom, we gaan!
995
01:17:39,584 --> 01:17:41,667
Shh. Geen geluid maken.
996
01:18:16,334 --> 01:18:17,834
- Wat gebeurt er?
- Niks.
997
01:18:19,126 --> 01:18:21,251
- Wat is er aan de hand?
998
01:18:21,417 --> 01:18:23,667
- Niks, maar het is OK.
Het is Thomas.
999
01:18:23,834 --> 01:18:25,126
- Wat, Thomas? Wat?
1000
01:18:26,751 --> 01:18:29,626
- Hij gaat de Noordzee oversteken.
- Maak je een grapje?
1001
01:18:29,792 --> 01:18:31,001
- Nee, maar het komt goed.
1002
01:18:31,167 --> 01:18:33,792
- Je weet helemaal niet
of het goedkomt, Christian!
1003
01:18:33,959 --> 01:18:36,709
Als je niks weet, hou dan je mond.
Je weet niks.
1004
01:18:36,876 --> 01:18:38,834
Ik vertrouw je voor 3 weken
mijn zoon toe!
1005
01:18:39,001 --> 01:18:42,542
Je kunt niet eens 3 weken
voor hem zorgen!
1006
01:18:43,001 --> 01:18:46,334
Stop met liegen.
Stop met liegen.
1007
01:19:09,417 --> 01:19:10,542
Ik heb weer een meetpunt.
1008
01:19:14,792 --> 01:19:15,751
Bjorn...
1009
01:19:17,167 --> 01:19:18,626
Hij zit daar.
1010
01:19:19,751 --> 01:19:21,001
- Hij is 50 kilometer verder.
1011
01:19:21,834 --> 01:19:24,167
Hij is meer dan halverwege.
1012
01:19:24,501 --> 01:19:26,126
De wind heeft hem van koers geblazen.
1013
01:19:26,292 --> 01:19:29,709
- Hij moet terug naar het oosten,
anders...
1014
01:19:29,876 --> 01:19:32,584
- Anders wat?
- Anders... Kijk.
1015
01:19:33,626 --> 01:19:35,584
Dit is open zee.
1016
01:19:57,501 --> 01:19:59,792
- Hij is sterk.
Hij komt er wel.
1017
01:20:49,792 --> 01:20:52,376
- Ga niet te ver!
Blijf in de buurt!
1018
01:20:52,876 --> 01:20:54,376
Oh!
1019
01:22:13,251 --> 01:22:14,834
Akka!
1020
01:22:17,084 --> 01:22:18,167
Akka!
1021
01:22:19,584 --> 01:22:21,167
Akka!
1022
01:22:22,792 --> 01:22:23,792
Akka!
1023
01:22:26,792 --> 01:22:27,792
Hebben jullie haar gezien?
1024
01:22:29,417 --> 01:22:30,751
Waar is Akka?
1025
01:22:30,917 --> 01:22:32,376
Waar is ze?
1026
01:22:41,167 --> 01:22:42,126
Akka!
1027
01:22:56,501 --> 01:22:57,959
Kom maar, kom maar hier!
1028
01:23:05,876 --> 01:23:06,959
Kom maar!
1029
01:23:09,042 --> 01:23:09,792
Kom op, Akka!
1030
01:23:12,667 --> 01:23:15,167
Niet bang zijn, kom maar hier.
1031
01:23:17,626 --> 01:23:18,584
Nu kun je rusten.
1032
01:23:43,084 --> 01:23:44,834
- De laatste bekende locatie,
1033
01:23:45,001 --> 01:23:46,042
toen zat hij hier.
1034
01:23:46,209 --> 01:23:49,626
- Oh! We hebben z'n signaal!
We hebben z'n signaal, daar!
1035
01:23:49,792 --> 01:23:51,001
- Waar is het?
- Daar! Kijk.
1036
01:23:51,167 --> 01:23:53,542
- Ah. Ik kan het niet zien.
- Kijk, kijk.
1037
01:23:53,709 --> 01:23:57,959
Shit! Zo is het goed.
Hier zijn de coordinaten.
1038
01:23:58,126 --> 01:23:59,459
- En?
- Hij zit hier.
1039
01:23:59,626 --> 01:24:00,876
- Hij is overgestoken.
- Hij heeft het gehaald.
1040
01:24:01,042 --> 01:24:05,376
- Echt?
1041
01:24:05,542 --> 01:24:06,917
Kom op, we gaan!
- We gaan!
1042
01:24:07,084 --> 01:24:09,667
- Daarheen.
1043
01:24:11,126 --> 01:24:12,126
Bjorn, de kaart!
1044
01:24:12,292 --> 01:24:15,126
- Ja, ja.
- Snel, Bjorn!
1045
01:24:15,584 --> 01:24:18,417
Kijk daar! Kijk!
1046
01:24:28,542 --> 01:24:30,251
- Kijk!
1047
01:24:37,792 --> 01:24:39,709
- Dat is hij.
Hij heeft het gehaald!
1048
01:24:44,334 --> 01:24:45,542
- Kijk eens!
1049
01:24:49,251 --> 01:24:50,626
Kom maar!
1050
01:24:59,792 --> 01:25:00,751
Kom maar.
1051
01:25:00,917 --> 01:25:02,709
Ga maar naar je vrienden.
1052
01:25:33,334 --> 01:25:35,959
Hij ziet er niet goed uit.
1053
01:25:40,709 --> 01:25:42,834
- Benzine.
1054
01:25:43,417 --> 01:25:44,917
- Neem dit ook maar.
1055
01:25:46,876 --> 01:25:48,334
Dank u.
1056
01:25:48,501 --> 01:25:49,667
Bedankt.
1057
01:25:53,084 --> 01:25:54,251
- Vul maar helemaal.
1058
01:25:54,417 --> 01:25:55,501
- OK.
1059
01:27:02,084 --> 01:27:05,626
- Een dwerggans, een hazelnoot,
een kleine noot.
1060
01:27:05,792 --> 01:27:09,626
Dat maakt ook een dwerggans.
1061
01:27:09,792 --> 01:27:10,834
- Ja hoor.
1062
01:27:11,001 --> 01:27:12,709
- Er is een verband.
1063
01:27:12,876 --> 01:27:14,584
- Gaan we eten?
1064
01:27:51,001 --> 01:27:53,334
- Ik neem het wel over.
- Ik kan het wel dragen.
1065
01:27:53,501 --> 01:27:56,209
- Dank u. Dank u hartelijk.
1066
01:27:57,834 --> 01:28:00,251
- We zijn er allemaal. Goed.
1067
01:28:01,834 --> 01:28:04,126
- Thomas, even zwaaien alsjeblieft!
1068
01:28:12,751 --> 01:28:14,126
- Slaap je?!
1069
01:28:45,167 --> 01:28:46,459
- Christian!
1070
01:28:47,459 --> 01:28:49,001
Christian!
- Ja?
1071
01:28:50,334 --> 01:28:53,209
- Thomas!
1072
01:28:59,109 --> 01:29:00,109
Wat?
1073
01:29:01,334 --> 01:29:02,334
Thomas?
1074
01:29:02,501 --> 01:29:03,959
- Thomas!
- Mijn schat!
1075
01:29:04,126 --> 01:29:06,834
- Thomas!
- Thomas! De helm, kijk!
1076
01:29:11,709 --> 01:29:13,876
- Wat is er?
Haal wat water.
1077
01:29:14,042 --> 01:29:14,876
- Thomas?
1078
01:29:15,042 --> 01:29:17,626
- Thomas! Shit!
Wat is er?
1079
01:29:33,626 --> 01:29:36,751
- Je bent in het ziekenhuis, schatje.
Je hebt 20 uur geslapen.
1080
01:29:39,667 --> 01:29:41,709
Je was uitgedroogd. Ze hebben
infuus geplaatst.
1081
01:29:43,626 --> 01:29:45,126
- Waar zijn de ganzen?
1082
01:29:45,292 --> 01:29:47,417
- Die zijn veilig in het park,
1083
01:29:47,584 --> 01:29:49,042
bij Bjorn.
1084
01:29:50,334 --> 01:29:51,834
Thomas...
1085
01:29:52,501 --> 01:29:55,042
Ik moet je iets vertellen.
1086
01:29:57,209 --> 01:29:59,584
We gaan...
1087
01:29:59,751 --> 01:30:01,626
We gaan hier stoppen.
1088
01:30:02,917 --> 01:30:04,001
- Wat?
1089
01:30:04,542 --> 01:30:06,251
We stoppen hier?
1090
01:30:07,251 --> 01:30:08,584
- Ja.
1091
01:30:08,751 --> 01:30:09,709
- En...
1092
01:30:09,876 --> 01:30:11,834
De ganzen, waar gaan die naartoe?
1093
01:30:12,792 --> 01:30:14,751
- Die gaan nergens heen.
1094
01:30:20,126 --> 01:30:21,626
- Ik snap het niet.
1095
01:30:21,792 --> 01:30:25,376
- We hebben geen recht om
verder te gaan. En...
1096
01:30:29,209 --> 01:30:30,876
We gaan hun vleugels knippen.
1097
01:30:31,042 --> 01:30:32,709
Dit is niet het moment.
1098
01:30:32,876 --> 01:30:34,334
Gaan we hun vleugels knippen?
1099
01:30:35,751 --> 01:30:40,001
Het doet ze geen pijn.
We moeten wel,
1100
01:30:40,167 --> 01:30:43,876
want anders moeten we ze in een
kooi houden en dat is...
1101
01:30:44,501 --> 01:30:46,001
Dat is nog erger.
1102
01:30:46,584 --> 01:30:48,459
Erger dan hun vleugels knippen?
1103
01:30:52,917 --> 01:30:55,251
Het spijt me, Thomas.
1104
01:30:56,292 --> 01:31:00,001
Ik had je hier niet in moeten betrekken.
Het was veel te gevaarlijk.
1105
01:31:00,167 --> 01:31:02,292
Ik dacht niet na.
1106
01:31:03,001 --> 01:31:04,584
Dat is het.
1107
01:31:06,709 --> 01:31:07,667
En...
1108
01:31:09,584 --> 01:31:11,917
Dat is de oplossing
die je bedacht hebt?
1109
01:31:12,459 --> 01:31:15,834
Je stopt er maar gewoon mee?
Gewoon opgeven?
1110
01:31:16,001 --> 01:31:18,042
Na alles wat we gedaan hebben?
1111
01:31:23,126 --> 01:31:24,792
Het spijt me.
1112
01:31:29,917 --> 01:31:31,667
Mijn liefje.
1113
01:31:33,834 --> 01:31:36,167
Weet je wat het goede nieuws is?
1114
01:31:36,334 --> 01:31:37,709
Je mag morgen weg.
1115
01:31:38,167 --> 01:31:39,251
- Dat kan me niet schelen.
1116
01:31:56,001 --> 01:31:58,084
- Je kunt altijd opnieuw beginnen.
1117
01:31:58,251 --> 01:31:59,917
- Vond je het niet genoeg zo?
1118
01:32:08,209 --> 01:32:10,501
- Moet ik het doen?
- Nee.
1119
01:32:11,001 --> 01:32:12,792
Dat is aan mij.
1120
01:32:14,167 --> 01:32:16,251
Deze expeditie sloeg nergens op,
1121
01:32:16,417 --> 01:32:17,667
niet waar?
1122
01:32:17,834 --> 01:32:19,251
Ik heb alles opgeofferd,
en waarvoor?
1123
01:32:19,417 --> 01:32:21,792
Voor een paar ganzen?
1124
01:32:21,959 --> 01:32:23,751
Zie je het niet?
1125
01:32:23,917 --> 01:32:26,501
Ik denk echt dat ze gelijk had.
Ik voel het.
1126
01:32:26,667 --> 01:32:27,959
- Nee.
1127
01:32:28,126 --> 01:32:29,001
Nee.
1128
01:32:29,167 --> 01:32:31,001
- Stop met nee zeggen!
1129
01:32:31,167 --> 01:32:33,401
- Dat geloof ik nu eenmaal.
- Ik heb bijna m'n zoon omgelegd.
1130
01:32:33,501 --> 01:32:36,709
Snap je dat? Hij was bijna dood.
- Je zoon is helemaal OK.
1131
01:32:36,876 --> 01:32:40,042
- Ik ben een klootzak.
- Nee. Je hebt het verkloot
1132
01:32:40,209 --> 01:32:41,417
maar je hebt iets
fantastisch gedaan.
1133
01:32:41,584 --> 01:32:43,542
Je experiment is geslaagd.
1134
01:32:43,709 --> 01:32:44,917
De ganzen volgden de ultralight.
1135
01:32:45,084 --> 01:32:48,917
Ze volgden Thomas, dat klopt.
Maar ze volgden, niet waar?
1136
01:32:50,001 --> 01:32:52,542
Ik zeg het je, maat.
1137
01:32:52,709 --> 01:32:54,917
Raap jezelf bij elkaar.
1138
01:33:01,584 --> 01:33:04,251
- Dat kan wachten.
- Ja, ja.
1139
01:33:05,167 --> 01:33:09,334
Ik heb zitten denk. Hij heeft
al genoeg school gemist.
1140
01:33:09,501 --> 01:33:11,584
Genoeg onzin.
1141
01:33:11,751 --> 01:33:15,459
Over onzin gesproken...
Zonder dit kan hij niet opstijgen.
1142
01:33:20,792 --> 01:33:24,584
Wanneer wordt hij ontslagen?
- Morgen. Ze houden hem nog een nacht.
1143
01:33:47,876 --> 01:33:48,876
- Heb jij dat gedaan?
1144
01:33:52,292 --> 01:33:53,876
Waar slaat het op?
1145
01:33:55,501 --> 01:33:58,334
Dat was compleet roekeloos,
beste dame.
1146
01:33:58,501 --> 01:34:00,376
Het is totale bullshit!
1147
01:34:00,542 --> 01:34:02,376
Bullshit!
1148
01:34:06,584 --> 01:34:08,792
Hij is maar een kind.
- Nee, hij is geen kind meer.
1149
01:34:13,084 --> 01:34:14,501
- Je vindt me een eikel,
is dat het?
1150
01:34:20,626 --> 01:34:23,042
- Ik weet het.
- Camargue, al dat...
1151
01:34:23,209 --> 01:34:26,126
- Dit is het verhaal van een tiener...
- Luister!
1152
01:34:26,292 --> 01:34:27,876
- Die met vogels vliegt.
1153
01:34:28,042 --> 01:34:30,751
- Een expeditie
in de sporen van de avonturen
1154
01:34:30,917 --> 01:34:32,334
- van Nils Holgersson...
- Shh!
1155
01:34:32,501 --> 01:34:35,917
- Die lezers deed dromen.
Het is een droom van een vader en zoon
1156
01:34:36,084 --> 01:34:38,251
die op het punt staat om
uit te komen.
1157
01:34:38,417 --> 01:34:41,834
- 20 dagen geleden uit het poolgebied
vertrokken, zullen ze van noord naar zuid
1158
01:34:42,001 --> 01:34:46,167
- door Frankrijk vliegen, recht
naar de moerassen van Saint-Roman.
1159
01:34:46,334 --> 01:34:49,417
- waarbij ze ongeveer twintig
Laplandse dwergganzen begeleiden.
1160
01:34:49,584 --> 01:34:52,751
- Dat is een bedreigde soort
die ze hopen
1161
01:34:52,917 --> 01:34:54,459
- terug te brengen in het wild.
1162
01:34:54,626 --> 01:34:57,292
- Dit wetenschappelijk en
humaan experiment,
1163
01:34:57,459 --> 01:35:01,209
- dit avontuur heeft een
buitengewoon gevolg gehad
1164
01:35:01,376 --> 01:35:03,167
- en helemaal terecht.
1165
01:35:03,334 --> 01:35:05,751
- Hier is het verhaal van Eric Orlay.
1166
01:35:14,459 --> 01:35:16,292
- Meneer.
1167
01:35:17,959 --> 01:35:20,834
- Laat het maar gaan. We
hebben niet echt een keuze.
1168
01:35:21,001 --> 01:35:24,209
Het is maar een kind
dat met ganzen vliegt!
1169
01:35:24,376 --> 01:35:27,959
We hebben belangrijkere zaken
te behandelen. Negeer dit maar.
1170
01:35:50,376 --> 01:35:52,167
Je bent zo mooi!
1171
01:35:54,667 --> 01:35:55,709
- Jij ook!
1172
01:36:00,542 --> 01:36:02,292
- Alles is goed gegaan.
1173
01:36:25,459 --> 01:36:27,834
- Toe nou, Akka! Laat me slapen.
1174
01:36:47,084 --> 01:36:50,751
- Ik weet dat ik dit niet hoef
te zeggen maar wees voorzichtig.
1175
01:36:50,917 --> 01:36:52,834
- Maak je geen zorgen.
- Zit het strak genoeg?
1176
01:36:53,001 --> 01:36:54,042
- Ja het is prima zo.
1177
01:36:54,209 --> 01:36:56,376
- Kun je goed horen?
- Ja alles is goed.
1178
01:36:56,542 --> 01:36:57,376
- Je kleine handen...
1179
01:36:57,542 --> 01:36:59,459
Mijn schatje. Wees voorzichtig.
1180
01:36:59,626 --> 01:37:03,126
- Heel Saint-Roman wacht op ons!
- Ja, ja.
1181
01:37:03,292 --> 01:37:04,292
- Hij is geen kind meer.
1182
01:37:04,459 --> 01:37:05,417
- Ja!
1183
01:37:05,876 --> 01:37:06,834
- Kom op.
1184
01:37:07,001 --> 01:37:09,126
- Kun je me een duwtje geven?
- Ja!
1185
01:37:09,292 --> 01:37:11,792
Daar ga je, liefje.
1186
01:37:13,167 --> 01:37:16,417
- Kom, we moeten gaan.
- Ja, ja!
1187
01:37:16,584 --> 01:37:20,334
- Hij is veel sneller dan wij!
1188
01:37:35,667 --> 01:37:38,792
- OK dames,
dit is onze laatste trip samen.
1189
01:37:38,959 --> 01:37:40,584
Volgende keer zijn jullie
op jezelf aangewezen.
1190
01:37:40,751 --> 01:37:43,376
Ik ga nu de motor uitzetten.
We hebben geen probleem.
1191
01:37:43,542 --> 01:37:45,334
Dit is helemaal voor ons.
1192
01:38:47,626 --> 01:38:49,667
- Het wordt prachtig.
1193
01:38:59,501 --> 01:39:01,959
- Ik hoor je niet goed.
Er is teveel wind.
1194
01:39:02,126 --> 01:39:04,709
Wat? Wat?
1195
01:39:05,459 --> 01:39:09,334
35 minuten? Niet, 5 minuten?
1196
01:39:09,501 --> 01:39:11,917
OK! OK! 5 minuten!
1197
01:39:12,084 --> 01:39:13,834
Hij komt over 5 minuten aan!
1198
01:39:15,626 --> 01:39:17,334
5 minuten!
1199
01:39:20,292 --> 01:39:22,126
- Hallo. Excuseer.
1200
01:39:22,292 --> 01:39:23,167
- Hallo.
1201
01:39:23,334 --> 01:39:24,709
- Waar landt hij precies?
1202
01:39:24,876 --> 01:39:28,834
- Zie je waar ze "Thomas, held"
hebben geschreven? Bij het hart?
1203
01:39:29,001 --> 01:39:30,501
- Het is voor de camera.
1204
01:39:30,667 --> 01:39:32,001
- OK.
- Thanks.
1205
01:39:32,167 --> 01:39:33,417
- Klein beetje opschuiven.
1206
01:39:33,584 --> 01:39:34,959
Opzij.
1207
01:39:54,126 --> 01:39:55,792
- Daar!
1208
01:40:11,001 --> 01:40:12,042
- Thomas!
1209
01:40:16,792 --> 01:40:19,584
- THOMAS! THOMAS!
1210
01:40:19,751 --> 01:40:21,542
THOMAS! THOMAS!
1211
01:40:43,334 --> 01:40:45,667
- Kom op. Kom!
1212
01:41:20,459 --> 01:41:22,251
- Waar gaat hij helemaal naartoe?
1213
01:41:34,376 --> 01:41:35,501
- Wacht.
1214
01:41:35,667 --> 01:41:37,167
Wacht.
- Kom maar!
1215
01:41:37,334 --> 01:41:40,917
- Wat?
- Dit is alleen voor ons.
1216
01:41:52,084 --> 01:41:53,209
Kijk!
1217
01:42:01,792 --> 01:42:03,334
Kijk, daar!
1218
01:42:31,792 --> 01:42:34,334
- Mam!
- Bravo, schatje! Het is je gelukt!
1219
01:42:45,834 --> 01:42:46,751
Oh!
1220
01:42:52,917 --> 01:42:55,167
- OK, stop! Ho!
1221
01:43:05,584 --> 01:43:08,917
- Ik zweer je, jouw ganzen,
om zo onze moerassen te redden,
1222
01:43:09,084 --> 01:43:11,459
dat is beter dan die rattenkeutels?
1223
01:43:11,626 --> 01:43:14,001
- Het was een hamster, Pichon!
1224
01:43:14,167 --> 01:43:16,917
- Ja, ja.
- Een hamster!
1225
01:43:17,084 --> 01:43:19,376
- We zijn op tv!
- De directeur van het museum...
1226
01:43:19,542 --> 01:43:21,584
- Bedankt dat u er bent. Goede avond.
1227
01:43:21,751 --> 01:43:24,667
- Kunnen we het over
een groot avontuur hebben?
1228
01:43:24,834 --> 01:43:27,834
- Weet u, de realiteit is...
1229
01:43:28,001 --> 01:43:31,126
- dat dit meer
uiterlijk vertoon is
1230
01:43:31,292 --> 01:43:33,709
- dan een echt wetenschappelijk
experiment.
1231
01:43:33,876 --> 01:43:35,292
- Hoe breng je ganzen terug
in het wild
1232
01:43:35,459 --> 01:43:39,001
- die mensen als hun ouders zien?
1233
01:43:39,167 --> 01:43:42,542
- Ze zullen vrijwel zeker niet terugkeren
naar het poolgebied om te nestelen.
1234
01:43:42,709 --> 01:43:45,626
- Tja, het was wellicht
een mooi avontuur.
1235
01:43:45,792 --> 01:43:47,792
- Maar, in feite...
1236
01:43:47,959 --> 01:43:51,792
- kunnen we wetenschappelijk
gezien niet spreken van...
1237
01:43:51,959 --> 01:43:55,667
- een verlegging van migratie
zoals meneer Le Tallec stelt.
1238
01:43:55,834 --> 01:43:58,126
- Christian, klopt het
wat hij zegt?
1239
01:43:59,126 --> 01:44:01,209
Als ze niet vertrekken
dan was alles voor niets?
1240
01:44:01,376 --> 01:44:05,376
- Ja, als ze niet teruggaan naar
het poolgebied dan was alles voor niks.
1241
01:44:06,626 --> 01:44:10,876
Als het werkt dan vertrek ik
met heel veel vogels!
1242
01:44:11,042 --> 01:44:13,792
Weet je, Pichon?
Ik ga een soort redden.
1243
01:44:13,959 --> 01:44:17,376
Wanneer zouden ze
moeten vertrekken?
1244
01:44:18,126 --> 01:44:20,251
- Uiterlijk eind maart.
1245
01:44:20,417 --> 01:44:24,167
- In werkelijkheid,
om een soort te redden...
1246
01:44:27,000 --> 01:44:34,000
6 maanden later...
1247
01:44:51,417 --> 01:44:52,542
En?
1248
01:44:52,709 --> 01:44:56,417
Ik dacht wat te zien,
maar het waren eenden.
1249
01:44:59,209 --> 01:45:02,792
- Ik weet zeker dat ze terugkomen.
- Ik heb m'n twijfels.
1250
01:45:16,376 --> 01:45:17,876
Ze hadden er al
moeten zijn toch?
1251
01:45:18,042 --> 01:45:20,959
- Ja. Wat moet ik zeggen?
1252
01:45:36,792 --> 01:45:40,126
Ze kunnen besloten hebben
om ergens anders te nestelen.
1253
01:45:41,334 --> 01:45:43,334
Ze zijn vrij, niet waar?
1254
01:45:46,542 --> 01:45:50,167
Maak je geen zorgen.
Ik weet zeker dat ze OK zijn.
1255
01:46:04,667 --> 01:46:05,834
De ganzen zijn er!
1256
01:46:10,751 --> 01:46:13,042
Ze zijn het! Pap! Ze zijn hier!
1257
01:46:16,542 --> 01:46:17,917
Papa, kijk!
1258
01:46:18,084 --> 01:46:20,626
Gelukt! Het is gelukt!
1259
01:46:20,792 --> 01:46:23,417
- Het is gelukt!
1260
01:46:23,584 --> 01:46:25,542
Akka, ik ben hier! Akka!
1261
01:46:30,584 --> 01:46:33,126
Het is gelukt. Je had gelijk!
1262
01:46:36,501 --> 01:46:38,834
Het is gelukt, vriend!
1263
01:46:40,917 --> 01:46:45,167
Je had gelijk!
1264
01:46:57,876 --> 01:47:00,209
Dit is zo mooi!
Zo mooi!
1265
01:47:19,459 --> 01:47:21,584
Dit is ook een beetje
dankzij jou.
1266
01:47:21,751 --> 01:47:23,876
- Welkom thuis.
1267
01:47:33,167 --> 01:47:36,167
- Meer dan 420 miljoen vogels
zijn verdwenen uit de Europese lucht
1268
01:47:36,334 --> 01:47:37,459
in minder dan 30 jaar
1269
01:47:37,626 --> 01:47:40,292
terwijl beton 80.000 hectare
per jaar aan terrein wint
1270
01:47:40,459 --> 01:47:42,501
in een land als Frankrijk.
1271
01:47:42,667 --> 01:47:46,084
We moeten vanaf vandaag
dit Indiaas gezegde onthouden:
1272
01:47:46,251 --> 01:47:48,542
"We erven de aarde niet
van onze voorouders,
1273
01:47:48,709 --> 01:47:51,501
we lenen haar van onze kinderen."
1274
01:49:09,334 --> 01:49:11,959
Nee... Alsjeblieft niet.
1275
01:49:21,084 --> 01:49:23,001
Kijk waar we heengaan.
1276
01:49:25,584 --> 01:49:28,209
Stop met plagen!
1277
01:49:33,834 --> 01:49:35,417
Rustig aan!
- Kijk!
1278
01:49:36,042 --> 01:49:37,834
- Wat?
- Kijk!
1279
01:49:38,001 --> 01:49:40,084
Recht vooruit! Kijk!
1280
01:49:40,251 --> 01:49:42,126
- Ja! Daar!
- Alsjeblieft!
87624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.