All language subtitles for Briarpatch.S01E10.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,740 - Previously on "Briarpatch"... 2 00:00:08,790 --> 00:00:11,440 This town is full of unsolved goddamn explosions. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,230 - That was you, wasn't it? - You know I have an alibi. 4 00:00:15,270 --> 00:00:18,710 - For the second bomb. There was a second bomber. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,100 [yelps] 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,320 - You're gonna die out here. You know that, right? 7 00:00:22,370 --> 00:00:24,450 - [grunts] - [screams] 8 00:00:24,500 --> 00:00:27,280 - The person who killed Felicity is Gene Colder. 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,110 He was Brattle's inside man. 10 00:00:29,150 --> 00:00:31,810 - If Felicity really wanted help, 11 00:00:31,850 --> 00:00:33,640 she would've called someone. 12 00:00:33,680 --> 00:00:36,070 - She did call someone. - We have to talk. 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,290 I need help. Meet me in Packingtown. 14 00:00:38,340 --> 00:00:40,080 - Any idea who she was talking to? 15 00:00:40,120 --> 00:00:41,650 - Someone she thought she could trust. 16 00:00:41,690 --> 00:00:43,730 - Chief Raytek, when you come to me for a favor, 17 00:00:43,780 --> 00:00:45,780 make sure you bring something of equal or greater value 18 00:00:45,820 --> 00:00:47,740 to exchange. 19 00:00:47,780 --> 00:00:49,570 Well, well, well... 20 00:00:49,610 --> 00:00:52,570 This should take care of your problem. 21 00:00:52,610 --> 00:00:53,610 - [groans] 22 00:00:53,660 --> 00:00:55,090 - Would it be a problem 23 00:00:55,140 --> 00:00:58,400 if Ms. Dill never went back to Washington? 24 00:00:58,440 --> 00:01:00,840 - New plan--we're gonna hand him over to justice, 25 00:01:00,880 --> 00:01:03,750 no strings attached, and, hell, they can have Spivey, too. 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,930 - You do understand what Brattle meant 27 00:01:05,970 --> 00:01:06,930 about Allegra. 28 00:01:06,970 --> 00:01:07,930 And you're okay with it? 29 00:01:07,980 --> 00:01:09,240 - Okay with it? 30 00:01:09,280 --> 00:01:11,760 I'm gonna be the fucking president. 31 00:01:11,810 --> 00:01:12,890 - What are we gonna do? 32 00:01:12,940 --> 00:01:16,200 [dramatic drumbeats] 33 00:01:16,250 --> 00:01:18,030 - We're gonna take them all down. 34 00:01:18,070 --> 00:01:21,120 ♪ 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,560 - ♪ My gal is red hot 36 00:01:24,600 --> 00:01:25,990 - ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ 37 00:01:26,040 --> 00:01:27,040 - ♪ Yeah 38 00:01:27,080 --> 00:01:29,300 ♪ My gal is red hot 39 00:01:29,350 --> 00:01:30,690 - ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ 40 00:01:30,740 --> 00:01:32,260 - ♪ Well, she ain't got no money ♪ 41 00:01:32,300 --> 00:01:35,480 ♪ But, man, she's really got a lot ♪ 42 00:01:35,530 --> 00:01:38,530 ♪ Well, I've got a gal, 6 feet 4 ♪ 43 00:01:38,570 --> 00:01:40,400 ♪ Sleeps in the kitchen with her feets out the door ♪ 44 00:01:40,440 --> 00:01:43,400 ♪ But my gal is red hot 45 00:01:43,450 --> 00:01:44,750 - ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ 46 00:01:44,800 --> 00:01:45,580 - ♪ Yeah 47 00:01:45,620 --> 00:01:48,020 ♪ My gal is red hot 48 00:01:48,060 --> 00:01:49,760 - ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ 49 00:01:49,800 --> 00:01:51,240 ♪ Well, she ain't got no money ♪ 50 00:01:51,280 --> 00:01:54,940 ♪ But, man, she's really got a lot ♪ 51 00:01:54,980 --> 00:01:56,760 ♪ Well... 52 00:01:56,810 --> 00:02:03,770 ♪ 53 00:02:10,210 --> 00:02:13,220 - ♪ Whoa 54 00:02:13,260 --> 00:02:16,090 ♪ Whoa 55 00:02:16,130 --> 00:02:19,090 ♪ Whoa 56 00:02:19,130 --> 00:02:25,880 ♪ 57 00:02:25,920 --> 00:02:28,970 ♪ I objected 58 00:02:29,010 --> 00:02:30,840 ♪ When they took it 59 00:02:33,190 --> 00:02:35,890 - This is the one that makes me rich. 60 00:02:35,930 --> 00:02:38,980 - Yeah, Felicity's life insurance policy. 61 00:02:39,020 --> 00:02:41,240 And the one in the green folder is the power of attorney 62 00:02:41,290 --> 00:02:42,640 that makes me rich 63 00:02:42,680 --> 00:02:44,770 if you go through with this fool-ass plan 64 00:02:44,810 --> 00:02:46,420 and get yourself killed. 65 00:02:49,950 --> 00:02:51,780 [tense music] 66 00:02:51,820 --> 00:02:53,820 - We're doing this... 67 00:02:53,860 --> 00:02:55,260 now. 68 00:02:55,300 --> 00:02:59,090 - The Dill ladies are never lacking in confidence. 69 00:02:59,130 --> 00:03:01,830 All right. Explain it to me... 70 00:03:01,870 --> 00:03:04,000 in detail. 71 00:03:04,050 --> 00:03:07,180 ♪ 72 00:03:07,230 --> 00:03:10,580 - Every minute of their lives moving forward 73 00:03:10,620 --> 00:03:12,100 they are gonna owe to me. 74 00:03:12,140 --> 00:03:14,060 - You do understand what Brattle meant 75 00:03:14,100 --> 00:03:15,230 about Allegra. 76 00:03:15,280 --> 00:03:17,580 - Yeah. - And you're okay with it? 77 00:03:17,630 --> 00:03:20,280 - Okay with it? I'm gonna be the fucking pre-- 78 00:03:20,330 --> 00:03:21,720 - Hot damn. 79 00:03:21,760 --> 00:03:22,680 That's our ticket out. 80 00:03:22,720 --> 00:03:26,330 We got a United States senator... 81 00:03:26,380 --> 00:03:27,940 dead to rights. 82 00:03:27,990 --> 00:03:30,120 Immunity? Boy, did I aim low. 83 00:03:30,160 --> 00:03:32,990 This dude gets in the White House, 84 00:03:33,030 --> 00:03:37,040 I might end up the ambassador to fucking Bora Bora. 85 00:03:37,080 --> 00:03:39,210 [laughs] 86 00:03:43,960 --> 00:03:46,480 Oh, please, not that look. 87 00:03:46,530 --> 00:03:50,620 - This tape is our ticket to Gene Colder. 88 00:03:50,660 --> 00:03:54,360 - Oh, no. 89 00:03:54,400 --> 00:03:56,140 - And how do you think Jake Spivey's gonna react 90 00:03:56,190 --> 00:03:59,710 to that? 91 00:03:59,760 --> 00:04:01,150 - Not real well. 92 00:04:01,190 --> 00:04:02,540 - God damn it. 93 00:04:02,590 --> 00:04:05,110 Look, I got the IRS sniffing at everything I own. 94 00:04:05,150 --> 00:04:07,110 I got the FBI breathing down my neck. 95 00:04:07,150 --> 00:04:08,680 The immunity's off the table. 96 00:04:08,720 --> 00:04:11,680 That tape there, that fixes all of that. 97 00:04:11,720 --> 00:04:15,210 That's the ultimate briarpatch right there. 98 00:04:15,250 --> 00:04:16,690 Besides, how you think 99 00:04:16,730 --> 00:04:18,730 you gonna trade that for Colder? 100 00:04:18,780 --> 00:04:20,780 It's been a whole day. He's in the wind. 101 00:04:20,820 --> 00:04:23,950 - There's someone who can blow him back this way. 102 00:04:25,830 --> 00:04:27,170 - No. 103 00:04:27,220 --> 00:04:28,920 - No. 104 00:04:28,960 --> 00:04:30,480 - Yes. 105 00:04:30,530 --> 00:04:33,400 Clyde Brattle can bring me Colder, Jake. 106 00:04:34,750 --> 00:04:36,310 We give him the tape in exchange. 107 00:04:36,360 --> 00:04:39,140 - No way! 108 00:04:39,190 --> 00:04:41,150 He does not get to win. 109 00:04:41,190 --> 00:04:42,580 You said so yourself. 110 00:04:42,630 --> 00:04:44,930 - You're doing this... 111 00:04:44,980 --> 00:04:46,800 for me. 112 00:04:49,330 --> 00:04:52,110 You've done bad things, Jake. 113 00:04:52,160 --> 00:04:54,070 We both have. 114 00:04:54,110 --> 00:04:56,250 We have to make it right... 115 00:04:56,290 --> 00:04:57,680 for Felicity. 116 00:05:00,380 --> 00:05:03,910 - [sighs] 117 00:05:03,950 --> 00:05:08,220 So, what, I'm looking at a couple years? 118 00:05:08,260 --> 00:05:09,740 Right? 119 00:05:12,390 --> 00:05:14,350 Still got my land. 120 00:05:19,400 --> 00:05:22,670 It's just that, uh... 121 00:05:22,710 --> 00:05:26,710 you know, after the way we left things yesterday... 122 00:05:26,760 --> 00:05:29,500 I've been kind of wondering if... 123 00:05:31,670 --> 00:05:34,460 We still understood each other. 124 00:05:34,500 --> 00:05:37,380 - I'm the person who knows you best. 125 00:05:38,940 --> 00:05:40,340 Remember? 126 00:05:43,380 --> 00:05:46,120 - Yeah, I'm in. 127 00:05:46,170 --> 00:05:48,130 What's the move? 128 00:05:48,170 --> 00:05:49,820 - The San Bonifacio Police Department 129 00:05:49,870 --> 00:05:52,040 is reporting no progress in the hunt 130 00:05:52,090 --> 00:05:53,350 for the high-school-reunion bomber. 131 00:05:53,390 --> 00:05:54,740 [door creaks open] 132 00:05:54,780 --> 00:05:56,830 The whereabouts of Captain Eugene Colder... 133 00:05:56,870 --> 00:05:58,000 [door closes] 134 00:05:58,050 --> 00:05:59,350 Hailed as a hero by Chief Eve Raytek, 135 00:05:59,400 --> 00:06:00,700 remain unknown. 136 00:06:00,750 --> 00:06:02,750 Services for fallen sergeant Henry Mock 137 00:06:02,790 --> 00:06:04,840 are scheduled for tomorrow. 138 00:06:04,880 --> 00:06:06,140 Temperatures today are expected 139 00:06:06,190 --> 00:06:08,580 to remain north of 100 degrees... 140 00:06:08,620 --> 00:06:11,540 [tense music] 141 00:06:11,580 --> 00:06:18,720 ♪ 142 00:06:20,810 --> 00:06:22,460 - [sighs] 143 00:06:22,510 --> 00:06:24,990 Thank God you're alive. 144 00:06:25,030 --> 00:06:25,990 [gun thuds] 145 00:06:26,030 --> 00:06:27,950 [sighs] Coffee? 146 00:06:29,730 --> 00:06:31,730 - You break up with Raytek. - [exhales sharply] 147 00:06:31,780 --> 00:06:33,650 - Tell her the plan is off. 148 00:06:33,690 --> 00:06:36,390 - She ain't gonna be too happy about that. 149 00:06:36,430 --> 00:06:37,610 What the hell am I supposed to say? 150 00:06:37,650 --> 00:06:40,090 - Don't say a goddamn thing. 151 00:06:41,440 --> 00:06:43,180 - Immunity's off the table. 152 00:06:45,490 --> 00:06:47,880 And I'm going to prison. 153 00:06:47,920 --> 00:06:50,100 - I don't get it, Jake. What changed? 154 00:06:50,140 --> 00:06:51,410 - I guess you could say 155 00:06:51,450 --> 00:06:54,840 that I'm ready to take my medicine. 156 00:06:54,890 --> 00:06:56,890 - Jake, you're about as ready to take your medicine 157 00:06:56,930 --> 00:06:59,020 as a goddamn Christian Scientist. 158 00:06:59,070 --> 00:07:02,550 We're partners here. You can level with me. 159 00:07:02,590 --> 00:07:04,900 [sighs] God damn it, I care about you. 160 00:07:04,940 --> 00:07:08,950 [chuckles] - It's Pick, okay? 161 00:07:08,990 --> 00:07:10,210 I owe her. 162 00:07:10,250 --> 00:07:11,730 Maybe some good 163 00:07:11,770 --> 00:07:14,470 can come out of this whole mess. 164 00:07:16,040 --> 00:07:17,300 More than a water park. 165 00:07:17,340 --> 00:07:20,130 - That water park was a class-action lawsuit 166 00:07:20,170 --> 00:07:21,570 with a snack bar. 167 00:07:21,610 --> 00:07:24,480 It was never gonna happen. 168 00:07:24,530 --> 00:07:27,090 - When she hears the state of play, 169 00:07:27,140 --> 00:07:29,490 she'll pivot. 170 00:07:29,530 --> 00:07:31,140 Pivot hard. 171 00:07:31,180 --> 00:07:33,060 - Jake, we are the ones 172 00:07:33,100 --> 00:07:35,580 who have to take care of this town 173 00:07:35,620 --> 00:07:37,020 when your girlfriend's back 174 00:07:37,060 --> 00:07:39,110 sipping lattes in Dupont Circle. 175 00:07:39,150 --> 00:07:41,190 - No. 176 00:07:41,240 --> 00:07:43,020 Pick ain't going back to D.C. 177 00:07:43,070 --> 00:07:44,810 - Oh. Does her senator know? 178 00:07:44,850 --> 00:07:48,510 - [scoffs] No, he ain't long for the place neither. 179 00:07:48,550 --> 00:07:50,860 Pick's got something on him. 180 00:07:50,900 --> 00:07:54,030 Something bad. 181 00:07:54,080 --> 00:07:56,300 ♪ 182 00:07:56,340 --> 00:07:59,470 - He can't help himself. 183 00:07:59,520 --> 00:08:03,430 - So she's trading it to Brattle 184 00:08:03,480 --> 00:08:06,440 in exchange for Colder. 185 00:08:06,480 --> 00:08:08,530 Look, are we square? 186 00:08:08,570 --> 00:08:11,490 I've given you all I could, Eve. 187 00:08:11,530 --> 00:08:14,450 I'm sorry it wasn't enough. 188 00:08:14,490 --> 00:08:17,670 - No, it was more than enough. [refrigerator door closes] 189 00:08:17,710 --> 00:08:19,890 You're a good man, Jake Spivey. 190 00:08:22,370 --> 00:08:24,540 - Well, thanks, Eve. 191 00:08:24,590 --> 00:08:27,590 You're a pretty good man yourself. 192 00:08:27,630 --> 00:08:28,760 Hey, this ain't bad. 193 00:08:28,810 --> 00:08:30,510 - That's dog food. - Mm-hmm. 194 00:08:32,290 --> 00:08:34,900 [funky music] 195 00:08:34,940 --> 00:08:36,900 - Okay, but what makes you think 196 00:08:36,950 --> 00:08:39,990 Colder ain't sitting on a beach in Mexico by now? 197 00:08:40,040 --> 00:08:42,170 - All the people he blames for ruining his life 198 00:08:42,210 --> 00:08:44,000 are in this town. 199 00:08:44,040 --> 00:08:46,130 I don't think he ever really left. 200 00:08:46,170 --> 00:08:50,220 Let's see what happens if we bait the hook. 201 00:08:50,260 --> 00:08:51,960 What about his wife? 202 00:08:52,000 --> 00:08:54,010 Do you think she'll give us what we need? 203 00:08:54,050 --> 00:08:56,230 - Who she saw Felicity meet in Packingtown? 204 00:08:56,270 --> 00:08:57,710 We'll see. 205 00:08:57,750 --> 00:08:59,660 Visiting hours at County start at 10:00, so... 206 00:08:59,710 --> 00:09:01,010 [buzzer blares] 207 00:09:01,060 --> 00:09:04,190 [indistinct announcement] 208 00:09:04,230 --> 00:09:05,540 I'm so sorry, Lucretia. 209 00:09:05,580 --> 00:09:07,890 - Don't be. 210 00:09:07,930 --> 00:09:10,500 I am guilty. 211 00:09:10,550 --> 00:09:12,900 I shot that man right between his eyes. 212 00:09:12,940 --> 00:09:15,380 [sighs] 213 00:09:15,420 --> 00:09:17,510 His poor girlfriend. 214 00:09:17,550 --> 00:09:19,080 Christ. 215 00:09:19,120 --> 00:09:20,250 - Can I ask-- 216 00:09:20,290 --> 00:09:23,910 why'd you two move here? 217 00:09:23,950 --> 00:09:25,690 It's never made sense to me. 218 00:09:25,730 --> 00:09:27,780 - It was a couple years ago. 219 00:09:27,820 --> 00:09:31,480 Gene kept getting home from work later and later. 220 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 I think he was in over his head. 221 00:09:32,960 --> 00:09:34,870 And then one night, he sat me down at the table, 222 00:09:34,920 --> 00:09:36,610 and he said, "What about Texas?" 223 00:09:36,660 --> 00:09:40,010 [laughs] 224 00:09:40,050 --> 00:09:43,140 I had never lived west of the Schuylkill River. 225 00:09:45,320 --> 00:09:47,320 But he said there would be opportunity here. 226 00:09:47,360 --> 00:09:50,850 He said we could have a house. 227 00:09:50,890 --> 00:09:52,980 We could even have kids. 228 00:09:56,550 --> 00:09:59,720 I don't know why he lied... 229 00:09:59,770 --> 00:10:03,340 because the second we landed, he replaced me. 230 00:10:03,380 --> 00:10:06,730 And I stayed because my dad used to say to me, 231 00:10:06,780 --> 00:10:09,260 "You can survive anything." 232 00:10:11,950 --> 00:10:16,260 Why would anyone say something so cruel to a child? 233 00:10:16,310 --> 00:10:18,610 - Luke... 234 00:10:18,660 --> 00:10:20,880 your husband is a bad man. 235 00:10:20,920 --> 00:10:22,490 [brakes squeak] 236 00:10:22,530 --> 00:10:24,580 [tense music] 237 00:10:24,620 --> 00:10:26,880 He's a murderer. 238 00:10:26,930 --> 00:10:29,060 He killed Felicity Dill 239 00:10:29,100 --> 00:10:31,060 and kept you drugged and so spun around 240 00:10:31,100 --> 00:10:32,410 that you killed somebody, too. 241 00:10:32,450 --> 00:10:35,980 I know the truth can be painful... 242 00:10:36,020 --> 00:10:38,460 and I don't want to cause you more suffering, 243 00:10:38,500 --> 00:10:40,240 but you deserve to know. 244 00:10:40,290 --> 00:10:42,460 ♪ 245 00:10:42,510 --> 00:10:44,200 - Thank you. 246 00:10:44,250 --> 00:10:46,680 ♪ 247 00:10:46,730 --> 00:10:48,470 Thank you. 248 00:10:48,510 --> 00:10:49,640 [sniffles] 249 00:10:49,690 --> 00:10:52,730 And I need you to tell me something. 250 00:10:52,780 --> 00:10:55,690 - Name it. 251 00:10:55,740 --> 00:10:58,350 - That he's not gonna get away with it. 252 00:10:58,390 --> 00:11:01,660 - You tell me what I need to know... 253 00:11:01,700 --> 00:11:04,920 and I will promise you that. 254 00:11:04,960 --> 00:11:06,880 - I need help. 255 00:11:06,920 --> 00:11:09,010 No, not there. It's not safe. 256 00:11:09,050 --> 00:11:10,970 Meet me in Packingtown. 257 00:11:19,370 --> 00:11:22,290 [cell phone buzzing] 258 00:11:25,550 --> 00:11:26,810 - New plan. 259 00:11:26,860 --> 00:11:28,940 Screw the public hearing. 260 00:11:28,990 --> 00:11:30,510 Once we get all the evidence from Brattle, 261 00:11:30,550 --> 00:11:32,030 we're gonna hand him over to Justice, 262 00:11:32,080 --> 00:11:33,210 no strings attached, and, hell... 263 00:11:33,250 --> 00:11:35,210 - Boss. - They can have Spivey, too. 264 00:11:37,560 --> 00:11:39,650 - You have something I want. 265 00:11:39,690 --> 00:11:40,910 - Oh? 266 00:11:40,960 --> 00:11:42,040 - Only in person. 267 00:11:42,090 --> 00:11:44,310 - And why would I do that? 268 00:11:44,350 --> 00:11:45,660 - Because you're out of options. 269 00:11:45,700 --> 00:11:48,960 The senator's gonna rat-fuck you and Jake both. 270 00:11:49,010 --> 00:11:50,710 Once he has the goods on his competition, 271 00:11:50,750 --> 00:11:53,710 he's turning you over to Justice. 272 00:11:53,750 --> 00:11:55,670 - And? - And... 273 00:11:55,710 --> 00:11:57,930 if you meet me this afternoon and give me what I want, 274 00:11:57,970 --> 00:12:00,720 you can have this tape... 275 00:12:00,760 --> 00:12:03,240 and turn the tables on him. 276 00:12:03,280 --> 00:12:04,720 No strings. 277 00:12:07,030 --> 00:12:09,200 - You're bluffing. 278 00:12:10,380 --> 00:12:12,380 - Where you first dropped me off. 279 00:12:12,420 --> 00:12:13,860 5:00 p.m. 280 00:12:19,820 --> 00:12:21,950 - Don't say you're considering it. 281 00:12:24,560 --> 00:12:27,130 They butchered him, boss. 282 00:12:29,130 --> 00:12:31,270 They left his body to bloat in the desert. 283 00:12:31,310 --> 00:12:34,270 Do you understand? All we have to do is leave. 284 00:12:34,310 --> 00:12:38,230 You've got your list of names. You've got the upper hand. 285 00:12:38,270 --> 00:12:41,150 God damn it. You're sentimental, boss. 286 00:12:41,190 --> 00:12:44,370 It's gonna get us both killed. 287 00:12:44,410 --> 00:12:47,240 - Sentimental, yes. 288 00:12:47,280 --> 00:12:48,760 You, Sidney, 289 00:12:48,810 --> 00:12:51,110 you are a sentient scouring brush 290 00:12:51,160 --> 00:12:53,120 with fingernails for brains. 291 00:12:53,160 --> 00:12:57,080 You reek of rum and failure. 292 00:12:59,030 --> 00:13:01,080 The only thing more repugnant 293 00:13:01,120 --> 00:13:03,040 than the sight of your face in front of me 294 00:13:03,080 --> 00:13:06,480 is the thought of interviewing another sad piece of gristle 295 00:13:06,520 --> 00:13:08,570 to take your place! 296 00:13:08,610 --> 00:13:11,260 So, yes, I'm sentimental. 297 00:13:11,310 --> 00:13:15,960 ♪ 298 00:13:16,010 --> 00:13:18,100 Do you know what you are, Sidney? 299 00:13:20,230 --> 00:13:22,010 Expendable. 300 00:13:22,060 --> 00:13:25,100 [rumbling echoing] 301 00:13:29,630 --> 00:13:33,110 - Eve, I didn't--I didn't know how old those twins were. 302 00:13:33,160 --> 00:13:36,200 Hell, I-I didn't even know they were twins! 303 00:13:36,250 --> 00:13:38,990 - They looked exactly alike, Tony. 304 00:13:39,030 --> 00:13:42,470 Your driver picked them up from field hockey practice. 305 00:13:42,510 --> 00:13:45,470 - I would also like to say, in my defense, 306 00:13:45,520 --> 00:13:48,870 it was a hookah pipe. 307 00:13:48,910 --> 00:13:51,300 Hoo-kah. 308 00:13:51,350 --> 00:13:55,050 I-I believe the drugs to be cultural, 309 00:13:55,090 --> 00:13:57,350 not--not recreational. 310 00:13:57,400 --> 00:14:00,100 [quirky music] 311 00:14:00,140 --> 00:14:01,490 God damn it! This ain't right! 312 00:14:01,530 --> 00:14:04,970 - Zip it, Tony. 313 00:14:05,010 --> 00:14:07,410 The pictures in that folder are more than enough 314 00:14:07,450 --> 00:14:08,930 to put you in jail. 315 00:14:08,970 --> 00:14:10,760 So here's what's gonna happen-- 316 00:14:10,800 --> 00:14:12,590 you resign... 317 00:14:12,630 --> 00:14:14,110 today. 318 00:14:14,150 --> 00:14:15,500 You head over to your office, 319 00:14:15,550 --> 00:14:17,980 and you pack up your little golf balls. 320 00:14:18,030 --> 00:14:20,380 Pack 'em nice and tight. 321 00:14:20,420 --> 00:14:23,380 It's time to get back to selling used cars 322 00:14:23,420 --> 00:14:26,820 and begging for dry hand jobs in highway rest stops... 323 00:14:26,860 --> 00:14:28,210 [pounds desk] Or whatever it was 324 00:14:28,250 --> 00:14:31,040 you used to do before you started using City Hall 325 00:14:31,080 --> 00:14:33,130 as your personal brothel! 326 00:14:35,960 --> 00:14:40,140 [laughs] 327 00:14:40,180 --> 00:14:44,360 Yeah, you are done. 328 00:14:44,400 --> 00:14:45,750 No more chances. 329 00:14:45,790 --> 00:14:47,490 Mm-mm. 330 00:14:47,530 --> 00:14:49,840 Men like you always think you deserve chances. 331 00:14:49,880 --> 00:14:51,580 [scoffs] 332 00:14:51,620 --> 00:14:53,580 - What... 333 00:14:53,630 --> 00:14:55,450 are you? 334 00:14:55,500 --> 00:14:59,150 - I'm the scariest thing in the world, Tony. 335 00:14:59,200 --> 00:15:01,070 I'm a lady with a job. 336 00:15:02,900 --> 00:15:04,460 And I'm good at it. 337 00:15:10,910 --> 00:15:12,730 [door opens, cell phone buzzes] 338 00:15:12,780 --> 00:15:14,650 [door closes] 339 00:15:17,220 --> 00:15:20,310 Hey. Got my message? 340 00:15:20,350 --> 00:15:22,220 Good. 341 00:15:22,260 --> 00:15:24,880 Let's meet and talk. 342 00:15:24,920 --> 00:15:28,360 [ice rattling] 343 00:15:34,190 --> 00:15:37,980 [monitor beeping] 344 00:15:38,020 --> 00:15:40,150 - Here. 345 00:15:40,200 --> 00:15:42,760 Don't tell the nurse. 346 00:15:42,810 --> 00:15:45,240 - [laughs] 347 00:15:49,030 --> 00:15:50,680 - [sighs] 348 00:15:50,730 --> 00:15:53,120 You were the only one trying to tell me the truth. 349 00:15:54,950 --> 00:15:57,130 - [groans] 350 00:15:57,170 --> 00:15:59,300 - From the beginning. 351 00:16:00,740 --> 00:16:03,350 - Doing this 50 years. 352 00:16:05,000 --> 00:16:09,400 People only ever believe what they want. 353 00:16:10,620 --> 00:16:13,010 - Why keep at it? 354 00:16:13,050 --> 00:16:16,710 - Same reason I look at pretty girls' asses-- 355 00:16:16,750 --> 00:16:18,360 see if the muscle still works. 356 00:16:18,410 --> 00:16:20,410 - Don't play dumb, Freddie. 357 00:16:20,450 --> 00:16:23,240 Do you know who killed my sister? 358 00:16:23,280 --> 00:16:26,110 - Do you? - Yes. 359 00:16:26,150 --> 00:16:28,420 The only thing I don't know 360 00:16:28,460 --> 00:16:29,980 is what you got from your secret source 361 00:16:30,030 --> 00:16:31,510 in the department. 362 00:16:34,380 --> 00:16:36,250 It was Strucker, wasn't it? 363 00:16:38,780 --> 00:16:40,780 [tense music] 364 00:16:40,820 --> 00:16:43,690 He knew. 365 00:16:43,740 --> 00:16:46,300 He told you. 366 00:16:46,350 --> 00:16:49,790 And he was going to tell me. 367 00:16:49,830 --> 00:16:52,750 That's why he had to go... 368 00:16:52,790 --> 00:16:54,660 and why you got spooked. 369 00:16:54,700 --> 00:16:57,050 ♪ 370 00:16:57,100 --> 00:16:58,840 - What are you gonna do about it? 371 00:16:58,880 --> 00:17:00,970 - Mm-mm. 372 00:17:01,020 --> 00:17:03,890 No, Freddie. 373 00:17:03,930 --> 00:17:05,850 What are you gonna do? 374 00:17:05,890 --> 00:17:12,720 ♪ 375 00:17:21,340 --> 00:17:23,910 - I can't print this. They'd never let me. 376 00:17:23,950 --> 00:17:25,210 - Who'll stop you? 377 00:17:25,260 --> 00:17:28,040 ♪ 378 00:17:28,090 --> 00:17:30,700 Time's up on the Staghornes... 379 00:17:30,740 --> 00:17:32,920 the Chief. 380 00:17:32,960 --> 00:17:36,400 Choice is yours, Chuckles. 381 00:17:36,440 --> 00:17:39,750 Why not be the one to tip the hourglass? 382 00:17:39,790 --> 00:17:46,800 ♪ 383 00:17:46,840 --> 00:17:50,280 [frantic clicking] 384 00:17:51,720 --> 00:17:53,110 [sign clicks] 385 00:17:54,290 --> 00:17:57,200 [dog barking] 386 00:17:57,250 --> 00:18:00,290 [growling] 387 00:18:04,120 --> 00:18:07,040 [funky music] 388 00:18:07,080 --> 00:18:09,130 ♪ 389 00:18:09,170 --> 00:18:10,130 [gun cocks] 390 00:18:10,170 --> 00:18:17,310 ♪ 391 00:18:21,970 --> 00:18:23,880 - I saw that press conference. 392 00:18:23,920 --> 00:18:25,800 What the hell is your angle? 393 00:18:25,840 --> 00:18:29,450 - My angle is trying to save your sorry ass, Gene. 394 00:18:30,630 --> 00:18:32,410 - I tried to murder you. - Bygones. 395 00:18:32,450 --> 00:18:34,370 After all, I tried to murder you right back. 396 00:18:34,410 --> 00:18:36,590 Let me just get you a soda. 397 00:18:36,630 --> 00:18:38,680 - Tell me one reason why I shouldn't finish you off 398 00:18:38,720 --> 00:18:40,110 right here and now? 399 00:18:40,160 --> 00:18:42,460 - Because, Captain Colder, I've got what you want... 400 00:18:44,210 --> 00:18:46,420 A way out. 401 00:18:46,470 --> 00:18:47,470 And you're the only one 402 00:18:47,510 --> 00:18:49,950 who can help me get what I want. 403 00:18:49,990 --> 00:18:51,950 So let's fix this... 404 00:18:52,000 --> 00:18:53,820 together... 405 00:18:53,870 --> 00:18:55,740 for the both of us. 406 00:18:58,740 --> 00:19:00,180 What do you say? 407 00:19:00,220 --> 00:19:07,360 ♪ 408 00:19:09,840 --> 00:19:11,710 - I'm listening. 409 00:19:11,750 --> 00:19:13,280 [tense music] 410 00:19:13,320 --> 00:19:16,720 - You okay? 411 00:19:16,760 --> 00:19:18,670 Take a drink. 412 00:19:18,720 --> 00:19:20,110 - No, thanks. 413 00:19:20,150 --> 00:19:22,630 ♪ 414 00:19:22,680 --> 00:19:24,980 Liquor and old Clyde don't really mix. 415 00:19:25,030 --> 00:19:27,730 ♪ 416 00:19:27,770 --> 00:19:30,250 - You can handle this. - Uh-huh. 417 00:19:30,290 --> 00:19:34,120 [breathes deeply] 418 00:19:34,170 --> 00:19:35,560 [car brakes squeak] 419 00:19:35,600 --> 00:19:38,820 [Ivan Marinov's "Mefistolfele: Largo"] 420 00:19:38,870 --> 00:19:40,870 [engine revs] 421 00:19:40,910 --> 00:19:44,000 [orchestra fanfare] 422 00:19:44,050 --> 00:19:50,970 ♪ 423 00:20:03,550 --> 00:20:05,550 - Something's changed. 424 00:20:10,030 --> 00:20:12,860 I knew you'd make it out of the desert, by the way. 425 00:20:14,640 --> 00:20:18,080 I'm very proud of you, Jake. 426 00:20:18,120 --> 00:20:21,040 You were always my best boy. 427 00:20:21,080 --> 00:20:22,560 - Don't talk to him. 428 00:20:22,610 --> 00:20:24,910 Only to me. 429 00:20:24,960 --> 00:20:26,350 - My dear, I'm just glad 430 00:20:26,390 --> 00:20:28,440 he's found a new commanding officer. 431 00:20:28,480 --> 00:20:30,350 [tense music] 432 00:20:30,400 --> 00:20:32,840 He means a great deal to me. 433 00:20:32,880 --> 00:20:35,230 Such a raw talent. 434 00:20:35,270 --> 00:20:36,880 No control. 435 00:20:36,930 --> 00:20:40,100 ♪ 436 00:20:40,150 --> 00:20:41,840 - This is a recording 437 00:20:41,890 --> 00:20:45,200 of the senator conspiring to blackmail, 438 00:20:45,240 --> 00:20:47,980 condoning a murder. 439 00:20:48,020 --> 00:20:50,460 Whoever has this controls him. 440 00:20:50,510 --> 00:20:52,770 Give me what I want, and it's yours. 441 00:20:52,810 --> 00:20:55,770 ♪ 442 00:20:55,810 --> 00:20:57,080 Gene Colder. 443 00:20:57,120 --> 00:20:59,860 ♪ 444 00:20:59,910 --> 00:21:02,820 - [laughs] 445 00:21:02,870 --> 00:21:05,080 Oh, my. 446 00:21:05,130 --> 00:21:08,130 Are we sure Gene Colder is worth all this effort? 447 00:21:08,170 --> 00:21:10,350 For the purposes of revenge, 448 00:21:10,390 --> 00:21:13,090 any warm body would do. 449 00:21:13,140 --> 00:21:14,440 Maybe Sid would suffice. 450 00:21:14,490 --> 00:21:17,580 We could set it up as a suicide. 451 00:21:17,620 --> 00:21:21,930 You were always magic at suicide notes, Jacob. 452 00:21:21,970 --> 00:21:25,240 ♪ 453 00:21:25,280 --> 00:21:28,410 - Colder or nothing. 454 00:21:28,460 --> 00:21:32,020 - Something has changed. 455 00:21:32,070 --> 00:21:35,110 And it's you, Ms. Dill. 456 00:21:35,160 --> 00:21:36,730 You know this world, 457 00:21:36,770 --> 00:21:39,990 and you know your place in it. 458 00:21:40,030 --> 00:21:42,860 I admire that. 459 00:21:42,910 --> 00:21:46,170 You should stick with this one, Jacob. 460 00:21:46,210 --> 00:21:48,000 You might learn something. 461 00:21:54,180 --> 00:21:56,830 We have a deal, Ms. Dill. 462 00:22:06,020 --> 00:22:08,630 Now, as for actually corralling Gene Colder, 463 00:22:08,670 --> 00:22:09,980 that might take some time-- 464 00:22:10,020 --> 00:22:12,200 [gunshot] 465 00:22:12,240 --> 00:22:15,200 [ominous music] 466 00:22:15,240 --> 00:22:22,340 ♪ 467 00:22:32,040 --> 00:22:33,960 Dear boy... 468 00:22:34,000 --> 00:22:35,310 there you are. 469 00:22:35,350 --> 00:22:36,650 We were just talking about you. 470 00:22:36,700 --> 00:22:38,090 You do have a knack 471 00:22:38,130 --> 00:22:40,400 for showing up when least expected, don't you? 472 00:22:40,440 --> 00:22:41,830 Still, take a seat, 473 00:22:41,880 --> 00:22:44,010 and we can discuss how we're gonna figure out this-- 474 00:22:44,050 --> 00:22:46,190 [gunshot] 475 00:22:46,230 --> 00:22:53,150 ♪ 476 00:22:59,460 --> 00:23:01,720 - I need you to listen, okay? 477 00:23:03,250 --> 00:23:05,810 [echoing] Listen. 478 00:23:05,860 --> 00:23:09,690 - [echoing] I'm listening. 479 00:23:09,730 --> 00:23:13,000 - [echoing] I'm not a bad man. 480 00:23:13,040 --> 00:23:15,080 [normal audio] That man there? 481 00:23:15,130 --> 00:23:17,430 He's the monster. 482 00:23:17,480 --> 00:23:19,180 He's done awful things to me. 483 00:23:19,220 --> 00:23:22,220 - And what about you, Gene? 484 00:23:22,270 --> 00:23:26,400 What about the things you did? - Listen to me, Allegra. 485 00:23:26,440 --> 00:23:29,450 I loved your sister so much. 486 00:23:29,490 --> 00:23:31,100 She understood me. 487 00:23:31,140 --> 00:23:33,580 And if I would've just done the job I came here for-- 488 00:23:33,620 --> 00:23:35,060 - Killing Jake? 489 00:23:35,100 --> 00:23:37,240 - Then we would've had a perfect life forever. 490 00:23:37,280 --> 00:23:39,540 - But you murdered her. 491 00:23:39,590 --> 00:23:41,720 - The woman who betrayed me, 492 00:23:41,760 --> 00:23:44,290 she was someone else entirely. 493 00:23:44,330 --> 00:23:45,510 She had your sister's face, 494 00:23:45,550 --> 00:23:48,200 but something inside her had twisted. 495 00:23:48,250 --> 00:23:50,080 That woman had to die 496 00:23:50,120 --> 00:23:52,160 so I could keep loving my Felicity. 497 00:23:52,210 --> 00:23:55,560 Don't you understand? I still love her! 498 00:23:55,600 --> 00:23:57,430 - She knew what you were. 499 00:23:57,470 --> 00:23:59,170 What you are. 500 00:23:59,220 --> 00:24:02,260 A dirty cop, a coward... 501 00:24:02,310 --> 00:24:03,520 - No. - And a killer. 502 00:24:03,570 --> 00:24:05,790 - No. No! 503 00:24:05,830 --> 00:24:08,960 For God sakes, Allegra, it's not that complicated. 504 00:24:09,010 --> 00:24:10,620 I'm a good guy! 505 00:24:10,660 --> 00:24:14,320 And now that I fixed this-- [gunshot] 506 00:24:14,360 --> 00:24:17,450 [grunting and wheezing] 507 00:24:23,980 --> 00:24:26,680 - You know, he talked too damn much. 508 00:24:26,720 --> 00:24:29,900 - You had no right to do that. 509 00:24:29,940 --> 00:24:31,600 - I took that weight from you. 510 00:24:31,640 --> 00:24:34,510 - It wasn't yours to take! 511 00:24:34,560 --> 00:24:36,640 - Raytek! 512 00:24:36,690 --> 00:24:39,300 [whimpering] 513 00:24:39,340 --> 00:24:41,520 Raytek! 514 00:24:42,820 --> 00:24:45,740 [footsteps approaching] 515 00:24:45,780 --> 00:24:48,960 [dramatic music] 516 00:24:49,000 --> 00:24:53,400 ♪ 517 00:24:53,440 --> 00:24:55,450 - Eve... 518 00:24:55,490 --> 00:24:57,530 this ain't got nothing to do with you. 519 00:24:57,580 --> 00:24:59,880 ♪ 520 00:24:59,930 --> 00:25:01,630 - Raytek. 521 00:25:01,670 --> 00:25:03,760 Raytek. Where were you? 522 00:25:03,800 --> 00:25:06,500 You said you were gonna cover me! 523 00:25:06,540 --> 00:25:08,590 - Cover him? Eve! 524 00:25:08,630 --> 00:25:11,070 [scoffs] He's the bomber. 525 00:25:11,110 --> 00:25:12,550 - The first one. 526 00:25:12,590 --> 00:25:14,510 I only did the first one! 527 00:25:14,550 --> 00:25:15,640 - Oh, yeah? 528 00:25:15,680 --> 00:25:17,470 Well, then who set the second one? 529 00:25:17,510 --> 00:25:20,510 - I don't know! 530 00:25:20,560 --> 00:25:23,170 - I know. 531 00:25:23,210 --> 00:25:26,040 It was her. 532 00:25:26,080 --> 00:25:27,170 - Guilty. 533 00:25:27,220 --> 00:25:29,090 [gunshot] 534 00:25:35,620 --> 00:25:37,010 - What did you do? 535 00:25:37,050 --> 00:25:39,400 - What did I do? Look over there. 536 00:25:39,450 --> 00:25:40,800 That's Captain Gene Colder 537 00:25:40,840 --> 00:25:42,970 lying in his own blood and piss. 538 00:25:43,010 --> 00:25:46,150 The best goddamn homicide cop this town's ever seen. 539 00:25:46,190 --> 00:25:48,540 He died heroically 540 00:25:48,590 --> 00:25:51,110 in a gunfight with Clyde Brattle. 541 00:25:51,150 --> 00:25:53,200 You have any idea how hard I have to work 542 00:25:53,240 --> 00:25:56,110 so ungrateful shits like you can stay clean? 543 00:25:56,160 --> 00:25:59,030 Why don't you go on and have another drink? 544 00:25:59,070 --> 00:26:01,510 Let us girls work this thing out. 545 00:26:01,560 --> 00:26:03,170 Come on, sit. 546 00:26:08,610 --> 00:26:13,040 ♪ 547 00:26:13,090 --> 00:26:15,570 How'd you figure it? - Wasn't that hard. 548 00:26:15,610 --> 00:26:18,750 Military records. 549 00:26:18,790 --> 00:26:20,230 Your partner here-- 550 00:26:20,270 --> 00:26:21,580 - Ex-partner. 551 00:26:21,620 --> 00:26:23,620 ♪ 552 00:26:23,660 --> 00:26:26,880 - [sighs] She ever talk about her Army days? 553 00:26:26,930 --> 00:26:29,150 She was in munitions. 554 00:26:29,190 --> 00:26:31,190 Ordnance disassembly and disposal, 555 00:26:31,240 --> 00:26:33,850 which means she knew exactly how to set the bomb 556 00:26:33,890 --> 00:26:35,630 in Strucker's car quickly... 557 00:26:35,680 --> 00:26:37,850 ♪ 558 00:26:37,900 --> 00:26:39,720 And how to tightrope-walk across a minefield 559 00:26:39,770 --> 00:26:42,120 like this town. 560 00:26:42,160 --> 00:26:44,250 After Colder killed my sister... 561 00:26:44,290 --> 00:26:46,250 ♪ 562 00:26:46,300 --> 00:26:48,910 You needed to keep the heat off him. 563 00:26:48,950 --> 00:26:51,080 If he got popped for murder, he'd flip on Brattle 564 00:26:51,130 --> 00:26:53,080 and you'd lose your chance to make headlines, 565 00:26:53,130 --> 00:26:56,040 by catching him. 566 00:26:56,090 --> 00:26:58,790 So you blew up poor Calvin Strucker... 567 00:26:58,830 --> 00:27:02,790 ♪ 568 00:27:02,830 --> 00:27:05,920 The only other cop who suspected what you were up to 569 00:27:05,970 --> 00:27:10,060 and who knew about Felicity's secret apartment. 570 00:27:10,100 --> 00:27:13,500 Plus, you had Floyd Ferness, an ex with anger issues, 571 00:27:13,540 --> 00:27:16,330 all ready to frame up. 572 00:27:16,370 --> 00:27:19,460 Were you trying to kill me that night with Strucker? 573 00:27:19,500 --> 00:27:21,810 Or would that have been a bonus? 574 00:27:21,850 --> 00:27:23,460 - You little bitch. 575 00:27:23,510 --> 00:27:26,290 - Shh. 576 00:27:26,340 --> 00:27:29,690 We're talking. 577 00:27:29,730 --> 00:27:31,730 - Allegra... 578 00:27:31,780 --> 00:27:34,470 this town's been traumatized, 579 00:27:34,520 --> 00:27:36,820 beaten down. 580 00:27:36,870 --> 00:27:39,650 It doesn't need a bath. 581 00:27:39,700 --> 00:27:42,050 It needs a cleansing fire. 582 00:27:42,090 --> 00:27:45,310 Felicity understood. She knew the goal. 583 00:27:45,350 --> 00:27:48,880 ♪ 584 00:27:48,920 --> 00:27:51,800 - Did she know the risks? 585 00:27:51,840 --> 00:27:54,150 - I loved your sister. 586 00:27:54,190 --> 00:27:56,410 She reminded me of myself when I was younger-- 587 00:27:56,450 --> 00:27:57,850 plucky... 588 00:27:57,890 --> 00:27:59,110 full of so much hope, 589 00:27:59,150 --> 00:28:02,240 she damn near floated off the ground. 590 00:28:02,280 --> 00:28:03,890 Couple months back, she came to me 591 00:28:03,940 --> 00:28:06,680 with tears in her eyes. 592 00:28:06,720 --> 00:28:09,380 She'd messed up, she said. 593 00:28:09,420 --> 00:28:11,510 Had a few too many. 594 00:28:11,550 --> 00:28:14,340 Slept with Gene Colder... 595 00:28:14,380 --> 00:28:15,780 her boss, 596 00:28:15,820 --> 00:28:18,600 a married man. 597 00:28:18,650 --> 00:28:20,820 I told her not to worry. 598 00:28:20,870 --> 00:28:23,570 It happens. 599 00:28:23,610 --> 00:28:26,830 Ain't that right? 600 00:28:26,870 --> 00:28:28,830 [chuckles] Then she started telling me 601 00:28:28,880 --> 00:28:30,750 other things about Gene, you know? 602 00:28:30,790 --> 00:28:33,100 All the money he had lying around, 603 00:28:33,140 --> 00:28:34,750 weapons, 604 00:28:34,800 --> 00:28:38,760 a particular interest in that jackass right there. 605 00:28:38,800 --> 00:28:40,840 - She figured it out. All of it. 606 00:28:40,890 --> 00:28:42,980 And instead of doing your job, 607 00:28:43,020 --> 00:28:46,720 you convinced her to fake a relationship with Colder. 608 00:28:46,760 --> 00:28:48,290 The longer she kept him distracted, 609 00:28:48,330 --> 00:28:52,420 the more likely Brattle would come to kill Jake himself. 610 00:28:52,460 --> 00:28:55,730 You didn't love her. 611 00:28:55,770 --> 00:28:57,210 You used her. 612 00:28:57,250 --> 00:28:59,600 - When are you gonna stop treating Felicity like a kid? 613 00:28:59,650 --> 00:29:02,210 Huh? 614 00:29:02,260 --> 00:29:03,430 She volunteered! 615 00:29:03,480 --> 00:29:06,170 Hell, she was eager. 616 00:29:06,220 --> 00:29:08,000 When Colder gave her the dirty money 617 00:29:08,050 --> 00:29:11,220 for the complex, I told her to go with it, yeah. 618 00:29:11,270 --> 00:29:14,100 I also told her to get her own place, 619 00:29:14,140 --> 00:29:15,440 above the tamale shop, 620 00:29:15,490 --> 00:29:17,320 so she wouldn't lose herself completely. 621 00:29:17,360 --> 00:29:18,530 - Hey, Pick? 622 00:29:18,580 --> 00:29:22,360 I swear I didn't know about any of this. 623 00:29:22,410 --> 00:29:24,630 - Of course you didn't... 624 00:29:24,670 --> 00:29:27,240 'cause you never asked. 625 00:29:27,280 --> 00:29:29,020 You're the hungriest, greediest boy in the world, 626 00:29:29,070 --> 00:29:31,460 and you always expect someone else to pick up the tab. 627 00:29:31,500 --> 00:29:33,640 - Allegra, there's a way for all three of us 628 00:29:33,680 --> 00:29:36,380 to walk out of here happy. 629 00:29:36,420 --> 00:29:40,900 I delivered Gene Colder to you, so you got your revenge. 630 00:29:40,950 --> 00:29:44,390 We blackmail the senator, Jake will stay out of jail. 631 00:29:44,430 --> 00:29:46,300 And with Big Tony gone, 632 00:29:46,340 --> 00:29:50,350 I'll get to fix this broken town. 633 00:29:50,390 --> 00:29:51,920 Don't be foolish. 634 00:29:51,960 --> 00:29:53,610 - Pick... 635 00:29:53,660 --> 00:29:57,230 ♪ 636 00:29:57,270 --> 00:30:00,970 - Ask her about your land, Jake. 637 00:30:01,010 --> 00:30:02,840 She took it... 638 00:30:02,880 --> 00:30:04,060 all of it. 639 00:30:04,100 --> 00:30:05,840 This building, too. 640 00:30:05,890 --> 00:30:09,150 Horse-traded it to my bosses for her future. 641 00:30:09,190 --> 00:30:11,810 Your shoeless lawyer took the deeds when she left. 642 00:30:11,850 --> 00:30:12,850 It was pretty easy 643 00:30:12,890 --> 00:30:14,810 for my lawyer to figure out how. 644 00:30:14,850 --> 00:30:16,900 - I'll break your neck. 645 00:30:16,940 --> 00:30:18,940 - You won't even break a sweat. 646 00:30:18,990 --> 00:30:20,730 - Was it worth it? 647 00:30:20,770 --> 00:30:22,770 - Hell, yes, honey. 648 00:30:22,820 --> 00:30:24,730 It was worth it. 649 00:30:24,770 --> 00:30:26,860 It's always worth it if you win. 650 00:30:26,910 --> 00:30:34,000 ♪ 651 00:30:37,440 --> 00:30:39,310 - No, Pick! 652 00:30:39,350 --> 00:30:40,750 Brattle didn't deserve that recording, 653 00:30:40,790 --> 00:30:42,360 and neither does she. 654 00:30:42,400 --> 00:30:44,970 - You hung my sister out to dry. 655 00:30:45,010 --> 00:30:47,670 - [scoffs] - Both of you. 656 00:30:47,710 --> 00:30:50,840 Abused her youth... 657 00:30:50,890 --> 00:30:54,330 her optimism... 658 00:30:54,370 --> 00:30:55,670 her trust. 659 00:30:55,720 --> 00:30:59,680 ♪ 660 00:30:59,720 --> 00:31:01,200 All of you are guilty. 661 00:31:01,250 --> 00:31:03,680 And now you think that winning will make it okay. 662 00:31:03,730 --> 00:31:06,860 ♪ 663 00:31:06,900 --> 00:31:08,820 If this is what you want so badly... 664 00:31:08,860 --> 00:31:13,520 ♪ 665 00:31:13,560 --> 00:31:15,350 You deserve each other. 666 00:31:15,390 --> 00:31:21,220 ♪ 667 00:31:23,490 --> 00:31:25,490 [both grunting] 668 00:31:25,530 --> 00:31:28,450 [funky music] 669 00:31:28,490 --> 00:31:35,240 ♪ 670 00:31:49,080 --> 00:31:52,780 [frantic clicking] 671 00:31:52,820 --> 00:31:54,950 [sign clicks] 672 00:31:55,000 --> 00:31:58,090 - [groaning] 673 00:32:07,880 --> 00:32:09,970 [grunts] 674 00:32:15,490 --> 00:32:18,450 [laughs] 675 00:32:20,280 --> 00:32:21,980 [car beeps, engine turns over] 676 00:32:22,020 --> 00:32:23,150 No! 677 00:32:25,070 --> 00:32:27,980 [dramatic music] 678 00:32:28,030 --> 00:32:35,170 ♪ 679 00:32:38,170 --> 00:32:40,130 [elevator bell dings] 680 00:32:40,170 --> 00:32:43,520 ♪ 681 00:32:43,570 --> 00:32:45,920 - Ms. Dill... 682 00:32:45,960 --> 00:32:48,960 I'm pleased you're still with us. 683 00:32:49,010 --> 00:32:52,570 - Can it, Cyrus. 684 00:32:52,620 --> 00:32:54,790 It's all on tape. 685 00:32:54,840 --> 00:32:57,840 Everything you said in that room yesterday. 686 00:32:57,880 --> 00:32:59,840 Brattle's dead... 687 00:32:59,890 --> 00:33:02,670 and so is the senator's presidential campaign. 688 00:33:02,710 --> 00:33:05,850 - Allegra, blackmail isn't your strong suit. 689 00:33:05,890 --> 00:33:07,850 - Doesn't need to be. 690 00:33:07,890 --> 00:33:14,990 ♪ 691 00:33:32,140 --> 00:33:33,750 - What do you want? 692 00:33:33,790 --> 00:33:37,660 - [breathes deeply] 693 00:33:37,710 --> 00:33:40,360 I want to be left alone. 694 00:33:40,400 --> 00:33:42,060 And if you give me what I want, 695 00:33:42,100 --> 00:33:44,540 you have nothing to worry about. 696 00:33:44,580 --> 00:33:48,020 But if anyone comes after me, the audio will be released. 697 00:33:48,060 --> 00:33:51,330 And if that happens... 698 00:33:51,370 --> 00:33:52,720 the only time the senator's name 699 00:33:52,760 --> 00:33:54,900 will get mentioned inside the Beltway 700 00:33:54,940 --> 00:33:58,470 will be in regards to sentencing guidelines. 701 00:33:58,510 --> 00:34:01,160 - The FBI is already en route. 702 00:34:01,210 --> 00:34:03,380 They're expecting to arrest Brattle 703 00:34:03,430 --> 00:34:04,860 and Spivey. 704 00:34:04,910 --> 00:34:08,350 I'm to believe you have a copy of this recording secured? 705 00:34:08,390 --> 00:34:11,350 - I need help. 706 00:34:11,390 --> 00:34:14,180 No, not there. It's not safe. 707 00:34:14,220 --> 00:34:15,740 Meet me in Packingtown. 708 00:34:15,790 --> 00:34:18,010 We have to talk. 709 00:34:18,050 --> 00:34:20,530 I need help. 710 00:34:20,580 --> 00:34:23,450 No, not there. It's not safe. 711 00:34:23,490 --> 00:34:25,010 Meet me in Packingtown. 712 00:34:25,060 --> 00:34:27,150 We have to talk. 713 00:34:27,190 --> 00:34:28,580 I need help. 714 00:34:28,630 --> 00:34:34,020 ♪ 715 00:34:34,070 --> 00:34:36,810 - This is not what I taught you to be. 716 00:34:36,850 --> 00:34:40,460 ♪ 717 00:34:40,510 --> 00:34:41,810 - Exactly. 718 00:34:44,120 --> 00:34:45,600 - Left alone. 719 00:34:45,640 --> 00:34:48,690 ♪ 720 00:34:48,730 --> 00:34:51,040 Well played, Ms. Dill. 721 00:34:51,080 --> 00:34:53,780 ♪ 722 00:34:53,830 --> 00:34:56,220 - I'm done playing, Cyrus. 723 00:35:00,570 --> 00:35:01,360 I quit. 724 00:35:01,400 --> 00:35:04,180 [relaxed rock music] 725 00:35:04,230 --> 00:35:11,370 ♪ 726 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 - [grunts] 727 00:35:22,200 --> 00:35:24,640 - [gasping] 728 00:35:24,680 --> 00:35:27,770 - They're dead. They're all dead. 729 00:35:27,820 --> 00:35:29,950 Because of you! 730 00:35:29,990 --> 00:35:31,430 [both grunting] 731 00:35:31,470 --> 00:35:34,390 [choking] - [gasping] 732 00:35:34,430 --> 00:35:36,170 [tense music] 733 00:35:36,220 --> 00:35:38,350 - God damn it! 734 00:35:38,390 --> 00:35:45,530 ♪ 735 00:35:55,800 --> 00:35:57,890 - [screaming] 736 00:35:57,930 --> 00:36:04,900 ♪ 737 00:36:04,940 --> 00:36:07,990 [tiger snarls] 738 00:36:08,030 --> 00:36:10,990 [electricity crackling] 739 00:36:11,030 --> 00:36:15,690 ♪ 740 00:36:15,730 --> 00:36:16,780 [tiger growls] 741 00:36:16,820 --> 00:36:18,910 [tiger roars] 742 00:36:18,950 --> 00:36:22,260 ♪ 743 00:36:22,310 --> 00:36:23,960 - Easy. Easy. 744 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 [tiger growls] Hey. 745 00:36:26,050 --> 00:36:28,830 [tiger roars] 746 00:36:28,880 --> 00:36:30,570 Oh... 747 00:36:30,620 --> 00:36:32,840 [screaming] - [grunting] 748 00:36:32,880 --> 00:36:34,010 No! 749 00:36:34,060 --> 00:36:35,230 [tiger snarling] 750 00:36:35,280 --> 00:36:37,450 - [screaming] [elevator bell dings] 751 00:36:37,490 --> 00:36:39,840 [tiger growling, flesh tearing] 752 00:36:39,890 --> 00:36:42,800 [screaming] 753 00:36:47,550 --> 00:36:50,200 - You know what I love? 754 00:36:50,250 --> 00:36:51,330 Missionary. 755 00:36:51,380 --> 00:36:53,250 I mean, missionaries. 756 00:36:53,290 --> 00:36:54,990 [chuckles] 757 00:36:55,030 --> 00:36:57,300 [relaxed jazzy music] 758 00:36:57,340 --> 00:36:59,430 Okay, real talk, y'all. 759 00:36:59,470 --> 00:37:01,780 You may remember my boyfriend, Harold. 760 00:37:01,820 --> 00:37:04,220 ♪ 761 00:37:04,260 --> 00:37:07,740 - May I help you, miss? 762 00:37:07,790 --> 00:37:09,960 - I'm checking out of my room. - Wonderful. 763 00:37:10,010 --> 00:37:12,920 Room 981, correct? 764 00:37:12,960 --> 00:37:15,920 ♪ 765 00:37:15,970 --> 00:37:18,230 - [sighs] 766 00:37:18,270 --> 00:37:20,580 - How was your stay? 767 00:37:23,370 --> 00:37:25,370 [insects chirping] 768 00:37:25,410 --> 00:37:28,280 [dog barking in the distance] 769 00:37:28,330 --> 00:37:29,890 - When I was a kid, I used to think 770 00:37:29,940 --> 00:37:31,640 this place was haunted. 771 00:37:31,680 --> 00:37:33,120 Pure evil. 772 00:37:33,160 --> 00:37:35,470 Now it's just a house. 773 00:37:36,680 --> 00:37:39,990 - Places are just places, Allegra. 774 00:37:40,040 --> 00:37:44,000 It's the people who live there that give it all its power. 775 00:37:44,040 --> 00:37:45,300 Like Felicity. 776 00:37:49,610 --> 00:37:51,260 - You were a good friend to her. 777 00:37:51,310 --> 00:37:54,750 [heartfelt music] 778 00:37:54,790 --> 00:37:56,270 And to me. 779 00:37:56,310 --> 00:37:59,750 ♪ 780 00:37:59,790 --> 00:38:01,930 Now, whether you're a good lawyer... 781 00:38:01,970 --> 00:38:03,710 - I am a great lawyer. - [laughs] 782 00:38:03,750 --> 00:38:05,230 - You will see that reflected in my bill. 783 00:38:05,280 --> 00:38:06,580 - [laughs] 784 00:38:06,630 --> 00:38:08,890 - I charge by the hour. You know that, right? 785 00:38:08,930 --> 00:38:13,500 ♪ 786 00:38:13,550 --> 00:38:16,200 - What will you do? 787 00:38:16,250 --> 00:38:19,380 - Got some loose ends I got to tie up. 788 00:38:19,420 --> 00:38:21,770 Like Felicity's apartment complex for one. 789 00:38:21,820 --> 00:38:23,470 - You still planning on giving it to-- 790 00:38:23,510 --> 00:38:26,560 - Somebody who deserve it. 791 00:38:26,600 --> 00:38:29,950 - Somebody who deserves you, too... 792 00:38:30,000 --> 00:38:31,830 I hope. 793 00:38:31,870 --> 00:38:35,260 ♪ 794 00:38:35,310 --> 00:38:37,010 - So what you gonna do? 795 00:38:37,050 --> 00:38:40,310 ♪ 796 00:38:40,360 --> 00:38:43,530 - [sighs] I don't know. 797 00:38:43,580 --> 00:38:46,670 ♪ 798 00:38:46,710 --> 00:38:48,450 For the first time in my life... 799 00:38:48,500 --> 00:38:50,980 ♪ 800 00:38:51,020 --> 00:38:54,330 I don't know. 801 00:38:54,370 --> 00:38:56,940 One more thing... 802 00:38:56,980 --> 00:38:57,980 how much for the car? 803 00:38:58,030 --> 00:38:59,680 - [laughs] 804 00:39:02,120 --> 00:39:03,950 You're serious? 805 00:39:03,990 --> 00:39:05,340 - Put it on my bill? 806 00:39:05,380 --> 00:39:09,470 ♪ 807 00:39:09,520 --> 00:39:11,340 - I was gonna walk anyway. 808 00:39:11,390 --> 00:39:18,480 ♪ 809 00:39:20,530 --> 00:39:23,490 Au revoir,Pickle Dill. 810 00:39:23,530 --> 00:39:30,670 ♪ 811 00:39:39,070 --> 00:39:40,420 - One good-bye to go. 812 00:39:40,460 --> 00:39:47,550 ♪ 813 00:40:49,660 --> 00:40:52,620 - Okay with it? I'm gonna be the fucking-- 814 00:40:54,660 --> 00:40:56,580 [brakes squeal] 815 00:40:56,620 --> 00:40:58,490 [tense music] 816 00:40:58,540 --> 00:41:00,500 [car door opens] 817 00:41:00,540 --> 00:41:02,500 ♪ 818 00:41:02,540 --> 00:41:04,500 [car door closes] 819 00:41:04,540 --> 00:41:11,680 ♪ 820 00:41:14,510 --> 00:41:17,640 [door opens] 821 00:41:17,690 --> 00:41:20,120 - We have to talk. [door closes] 822 00:41:20,170 --> 00:41:22,610 I need help. 823 00:41:22,650 --> 00:41:25,610 No, not there. It's not safe. 824 00:41:25,650 --> 00:41:27,090 Meet me in Packingtown. 825 00:41:27,130 --> 00:41:29,310 We have to talk. 826 00:41:29,350 --> 00:41:31,790 I need help. 827 00:41:31,830 --> 00:41:34,310 No, not there. It's not safe. 828 00:41:34,360 --> 00:41:40,880 ♪ 829 00:41:40,930 --> 00:41:42,840 - This is where you met, isn't it? 830 00:41:44,630 --> 00:41:46,060 The two of you? 831 00:41:46,110 --> 00:41:50,290 [somber music] 832 00:41:50,330 --> 00:41:52,510 Doesn't matter. I know. 833 00:41:54,250 --> 00:41:57,250 Lucretia Colder saw you. 834 00:41:57,290 --> 00:41:59,210 My sister was alone, Jake. 835 00:41:59,250 --> 00:42:01,560 Afraid of everybody. 836 00:42:01,600 --> 00:42:03,250 So she called you. 837 00:42:03,300 --> 00:42:06,560 ♪ 838 00:42:06,610 --> 00:42:10,130 Her big brother. 839 00:42:10,170 --> 00:42:12,310 What did she ask for? 840 00:42:12,350 --> 00:42:13,530 Money? 841 00:42:13,570 --> 00:42:15,010 Some of your guards? 842 00:42:15,050 --> 00:42:17,700 Maybe she just wanted to talk to someone who knew her. 843 00:42:17,750 --> 00:42:22,320 ♪ 844 00:42:22,360 --> 00:42:24,540 Someone she could trust. 845 00:42:28,060 --> 00:42:31,670 - She was scared, Pick, sure, but... 846 00:42:31,720 --> 00:42:35,290 I just didn't think it was my place to get involved. 847 00:42:35,330 --> 00:42:37,330 So I told Eve, 848 00:42:37,380 --> 00:42:41,380 and she swore to me everything would be all right. 849 00:42:41,420 --> 00:42:44,470 ♪ 850 00:42:44,510 --> 00:42:47,210 I didn't do nothing wrong. 851 00:42:47,260 --> 00:42:48,740 - You lied to her. 852 00:42:48,780 --> 00:42:52,300 ♪ 853 00:42:52,350 --> 00:42:54,310 And then you lied to me. 854 00:42:58,530 --> 00:43:00,010 - I lost you once, Pick, 855 00:43:00,050 --> 00:43:03,360 and I couldn't let that happen again. 856 00:43:05,450 --> 00:43:08,800 Everything I do... 857 00:43:08,840 --> 00:43:11,710 is for you. 858 00:43:11,760 --> 00:43:15,630 It's always been all for you. 859 00:43:15,680 --> 00:43:19,500 My whole life. 860 00:43:19,550 --> 00:43:22,680 - Everything you've done... 861 00:43:22,730 --> 00:43:24,420 was for you. 862 00:43:24,470 --> 00:43:26,420 For your ego. 863 00:43:26,470 --> 00:43:28,600 ♪ 864 00:43:28,640 --> 00:43:30,430 To not be the bad guy. 865 00:43:30,470 --> 00:43:35,170 ♪ 866 00:43:35,220 --> 00:43:37,650 I was the same way. 867 00:43:37,700 --> 00:43:42,350 ♪ 868 00:43:42,400 --> 00:43:45,620 And when Felicity needed us, 869 00:43:45,660 --> 00:43:47,140 we weren't there... 870 00:43:47,180 --> 00:43:50,270 ♪ 871 00:43:50,320 --> 00:43:52,580 Because we could only see each other. 872 00:43:52,630 --> 00:43:56,110 ♪ 873 00:43:56,150 --> 00:43:58,110 - Pick. 874 00:43:58,150 --> 00:44:00,850 That recording's all we've ever wanted. 875 00:44:02,810 --> 00:44:04,940 It's always been the two of us. 876 00:44:07,200 --> 00:44:08,340 - No, Jake. 877 00:44:08,380 --> 00:44:11,300 ♪ 878 00:44:11,340 --> 00:44:13,120 There were three of us. 879 00:44:13,170 --> 00:44:20,090 ♪ 880 00:44:28,180 --> 00:44:30,660 - You know I can't let you leave with that tape. 881 00:44:30,710 --> 00:44:35,840 ♪ 882 00:44:35,890 --> 00:44:37,840 - You broke my heart. 883 00:44:37,890 --> 00:44:40,500 ♪ 884 00:44:40,540 --> 00:44:42,370 [gun cocks] 885 00:44:42,410 --> 00:44:46,330 ♪ 886 00:44:46,370 --> 00:44:48,640 - You are my heart. 887 00:44:48,680 --> 00:44:54,340 ♪ 888 00:44:54,380 --> 00:44:55,690 - Bye, Jake. 889 00:44:55,730 --> 00:45:02,830 ♪ 890 00:45:11,440 --> 00:45:14,450 [Peter, Paul and Mary's "I Have a Song to Sing O!"] 891 00:45:14,490 --> 00:45:20,360 ♪ 892 00:45:20,410 --> 00:45:23,410 - ♪ I have a song to sing, O 893 00:45:23,450 --> 00:45:26,110 both: ♪ Sing me your song, O 894 00:45:26,150 --> 00:45:29,070 - ♪ It is sung to the moon by a lovelorn loon ♪ 895 00:45:29,110 --> 00:45:30,810 ♪ Who fled from the mocking throng, O ♪ 896 00:45:30,850 --> 00:45:32,380 [engine turns over] 897 00:45:32,420 --> 00:45:35,210 ♪ It's the song of a merry man moping mum ♪ 898 00:45:35,250 --> 00:45:38,080 ♪ Whose soul was sad and whose glance was glum ♪ 899 00:45:38,120 --> 00:45:40,990 ♪ Who sipped no sup and who craved no crumb ♪ 900 00:45:41,040 --> 00:45:44,910 ♪ As he sighed for the love of a lady ♪ 901 00:45:44,950 --> 00:45:47,870 all: ♪ Hey-di, hey-di 902 00:45:47,910 --> 00:45:50,610 ♪ Misery me, lack-a-day-di 903 00:45:50,660 --> 00:45:53,400 ♪ He sipped no sup, and he craved no crumb ♪ 904 00:45:53,440 --> 00:45:56,620 ♪ As he sighed for the love of a lady ♪ 905 00:45:56,660 --> 00:46:03,760 ♪ 906 00:46:14,110 --> 00:46:17,030 - ♪ I have a song to sing, O 907 00:46:17,070 --> 00:46:19,640 both: ♪ What is your song, O? 908 00:46:19,680 --> 00:46:22,430 - ♪ It is sung with the ring of the songs maids sing ♪ 909 00:46:22,470 --> 00:46:25,340 ♪ Who loved with a love life-long, O ♪ 910 00:46:25,390 --> 00:46:28,390 ♪ It's a song of a merry maid peerly proud ♪ 911 00:46:28,430 --> 00:46:31,260 ♪ Who loved a lord and who laughed aloud ♪ 912 00:46:31,310 --> 00:46:33,920 all: ♪ At the moan of a merry man moping mum ♪ 913 00:46:33,960 --> 00:46:36,830 ♪ Whose soul was sad and whose glance was glum ♪ 914 00:46:36,880 --> 00:46:39,840 ♪ Who sipped no sup and who craved no crumb ♪ 915 00:46:39,880 --> 00:46:41,320 ♪ As he sighed - [screaming] 916 00:46:41,360 --> 00:46:43,930 - ♪ For the love of a lady 917 00:46:43,970 --> 00:46:46,840 all: ♪ Hey-di, hey-di 918 00:46:46,890 --> 00:46:49,540 ♪ Misery me, lack-a-day-di 919 00:46:49,580 --> 00:46:52,280 ♪ He sipped no sup and he craved no crumb ♪ 920 00:46:52,330 --> 00:46:55,500 ♪ As he sighed for the love of a lady ♪ 921 00:46:55,550 --> 00:47:02,510 ♪ 922 00:47:07,250 --> 00:47:10,170 - ♪ I have a song to sing, O 923 00:47:10,210 --> 00:47:14,300 both: ♪ Sing me your song, O 924 00:47:14,350 --> 00:47:17,090 - ♪ It is sung to the knell of a churchyard bell ♪ 925 00:47:17,130 --> 00:47:19,880 ♪ And a doleful dirge, ding-dong O ♪ 926 00:47:19,920 --> 00:47:22,840 all: ♪ It's the song of a popinjay bravely born ♪ 927 00:47:22,880 --> 00:47:25,750 ♪ Who turned up his noble nose with scorn ♪ 928 00:47:25,790 --> 00:47:28,710 ♪ At the humble merry maid peerly proud ♪ 929 00:47:28,750 --> 00:47:31,540 ♪ Who loved a lord and who laughed aloud ♪ 930 00:47:31,580 --> 00:47:34,460 ♪ At the moan of a merry man moping mum ♪ 931 00:47:34,500 --> 00:47:37,410 ♪ Whose soul was sad and whose glance was glum ♪ 932 00:47:37,460 --> 00:47:40,240 ♪ Who sipped no sup and who craved no crumb ♪ 933 00:47:40,290 --> 00:47:44,160 ♪ As he sighed for the love of a lady ♪ 934 00:47:44,200 --> 00:47:46,120 ♪ Hey-di, hey 935 00:47:48,080 --> 00:47:50,120 [computer beeps, keys clacking] 60757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.