Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,740
- Previously
on "Briarpatch"...
2
00:00:08,790 --> 00:00:11,440
This town is full of unsolved
goddamn explosions.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,230
- That was you, wasn't it?
- You know I have an alibi.
4
00:00:15,270 --> 00:00:18,710
- For the second bomb.
There was a second bomber.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,100
[yelps]
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,320
- You're gonna die out here.
You know that, right?
7
00:00:22,370 --> 00:00:24,450
- [grunts]
- [screams]
8
00:00:24,500 --> 00:00:27,280
- The person who killed
Felicity is Gene Colder.
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,110
He was Brattle's inside man.
10
00:00:29,150 --> 00:00:31,810
- If Felicity
really wanted help,
11
00:00:31,850 --> 00:00:33,640
she would've called someone.
12
00:00:33,680 --> 00:00:36,070
- She did call someone.
- We have to talk.
13
00:00:36,120 --> 00:00:38,290
I need help.
Meet me in Packingtown.
14
00:00:38,340 --> 00:00:40,080
- Any idea
who she was talking to?
15
00:00:40,120 --> 00:00:41,650
- Someone she thought
she could trust.
16
00:00:41,690 --> 00:00:43,730
- Chief Raytek, when you come
to me for a favor,
17
00:00:43,780 --> 00:00:45,780
make sure you bring something
of equal or greater value
18
00:00:45,820 --> 00:00:47,740
to exchange.
19
00:00:47,780 --> 00:00:49,570
Well, well, well...
20
00:00:49,610 --> 00:00:52,570
This should take care
of your problem.
21
00:00:52,610 --> 00:00:53,610
- [groans]
22
00:00:53,660 --> 00:00:55,090
- Would it be a problem
23
00:00:55,140 --> 00:00:58,400
if Ms. Dill never went back
to Washington?
24
00:00:58,440 --> 00:01:00,840
- New plan--we're gonna hand
him over to justice,
25
00:01:00,880 --> 00:01:03,750
no strings attached, and, hell,
they can have Spivey, too.
26
00:01:03,800 --> 00:01:05,930
- You do understand
what Brattle meant
27
00:01:05,970 --> 00:01:06,930
about Allegra.
28
00:01:06,970 --> 00:01:07,930
And you're okay with it?
29
00:01:07,980 --> 00:01:09,240
- Okay with it?
30
00:01:09,280 --> 00:01:11,760
I'm gonna be
the fucking president.
31
00:01:11,810 --> 00:01:12,890
- What are we gonna do?
32
00:01:12,940 --> 00:01:16,200
[dramatic drumbeats]
33
00:01:16,250 --> 00:01:18,030
- We're gonna take them
all down.
34
00:01:18,070 --> 00:01:21,120
♪
35
00:01:22,560 --> 00:01:24,560
- ♪ My gal is red hot
36
00:01:24,600 --> 00:01:25,990
- ♪ Your gal
ain't doodly-squat ♪
37
00:01:26,040 --> 00:01:27,040
- ♪ Yeah
38
00:01:27,080 --> 00:01:29,300
♪ My gal is red hot
39
00:01:29,350 --> 00:01:30,690
- ♪ Your gal
ain't doodly-squat ♪
40
00:01:30,740 --> 00:01:32,260
- ♪ Well,
she ain't got no money ♪
41
00:01:32,300 --> 00:01:35,480
♪ But, man,
she's really got a lot ♪
42
00:01:35,530 --> 00:01:38,530
♪ Well, I've got a gal,
6 feet 4 ♪
43
00:01:38,570 --> 00:01:40,400
♪ Sleeps in the kitchen
with her feets out the door ♪
44
00:01:40,440 --> 00:01:43,400
♪ But my gal is red hot
45
00:01:43,450 --> 00:01:44,750
- ♪ Your gal
ain't doodly-squat ♪
46
00:01:44,800 --> 00:01:45,580
- ♪ Yeah
47
00:01:45,620 --> 00:01:48,020
♪ My gal is red hot
48
00:01:48,060 --> 00:01:49,760
- ♪ Your gal
ain't doodly-squat ♪
49
00:01:49,800 --> 00:01:51,240
♪ Well,
she ain't got no money ♪
50
00:01:51,280 --> 00:01:54,940
♪ But, man,
she's really got a lot ♪
51
00:01:54,980 --> 00:01:56,760
♪ Well...
52
00:01:56,810 --> 00:02:03,770
♪
53
00:02:10,210 --> 00:02:13,220
- ♪ Whoa
54
00:02:13,260 --> 00:02:16,090
♪ Whoa
55
00:02:16,130 --> 00:02:19,090
♪ Whoa
56
00:02:19,130 --> 00:02:25,880
♪
57
00:02:25,920 --> 00:02:28,970
♪ I objected
58
00:02:29,010 --> 00:02:30,840
♪ When they took it
59
00:02:33,190 --> 00:02:35,890
- This is the one
that makes me rich.
60
00:02:35,930 --> 00:02:38,980
- Yeah, Felicity's
life insurance policy.
61
00:02:39,020 --> 00:02:41,240
And the one in the green folder
is the power of attorney
62
00:02:41,290 --> 00:02:42,640
that makes me rich
63
00:02:42,680 --> 00:02:44,770
if you go through
with this fool-ass plan
64
00:02:44,810 --> 00:02:46,420
and get yourself killed.
65
00:02:49,950 --> 00:02:51,780
[tense music]
66
00:02:51,820 --> 00:02:53,820
- We're doing this...
67
00:02:53,860 --> 00:02:55,260
now.
68
00:02:55,300 --> 00:02:59,090
- The Dill ladies are never
lacking in confidence.
69
00:02:59,130 --> 00:03:01,830
All right.
Explain it to me...
70
00:03:01,870 --> 00:03:04,000
in detail.
71
00:03:04,050 --> 00:03:07,180
♪
72
00:03:07,230 --> 00:03:10,580
- Every minute of their lives
moving forward
73
00:03:10,620 --> 00:03:12,100
they are gonna owe to me.
74
00:03:12,140 --> 00:03:14,060
- You do understand
what Brattle meant
75
00:03:14,100 --> 00:03:15,230
about Allegra.
76
00:03:15,280 --> 00:03:17,580
- Yeah.
- And you're okay with it?
77
00:03:17,630 --> 00:03:20,280
- Okay with it?
I'm gonna be the fucking pre--
78
00:03:20,330 --> 00:03:21,720
- Hot damn.
79
00:03:21,760 --> 00:03:22,680
That's our ticket out.
80
00:03:22,720 --> 00:03:26,330
We got a United States
senator...
81
00:03:26,380 --> 00:03:27,940
dead to rights.
82
00:03:27,990 --> 00:03:30,120
Immunity?
Boy, did I aim low.
83
00:03:30,160 --> 00:03:32,990
This dude gets
in the White House,
84
00:03:33,030 --> 00:03:37,040
I might end up the ambassador
to fucking Bora Bora.
85
00:03:37,080 --> 00:03:39,210
[laughs]
86
00:03:43,960 --> 00:03:46,480
Oh, please, not that look.
87
00:03:46,530 --> 00:03:50,620
- This tape
is our ticket to Gene Colder.
88
00:03:50,660 --> 00:03:54,360
- Oh, no.
89
00:03:54,400 --> 00:03:56,140
- And how do you think
Jake Spivey's gonna react
90
00:03:56,190 --> 00:03:59,710
to that?
91
00:03:59,760 --> 00:04:01,150
- Not real well.
92
00:04:01,190 --> 00:04:02,540
- God damn it.
93
00:04:02,590 --> 00:04:05,110
Look, I got the IRS sniffing
at everything I own.
94
00:04:05,150 --> 00:04:07,110
I got the FBI
breathing down my neck.
95
00:04:07,150 --> 00:04:08,680
The immunity's off the table.
96
00:04:08,720 --> 00:04:11,680
That tape there,
that fixes all of that.
97
00:04:11,720 --> 00:04:15,210
That's the ultimate briarpatch
right there.
98
00:04:15,250 --> 00:04:16,690
Besides, how you think
99
00:04:16,730 --> 00:04:18,730
you gonna trade that
for Colder?
100
00:04:18,780 --> 00:04:20,780
It's been a whole day.
He's in the wind.
101
00:04:20,820 --> 00:04:23,950
- There's someone
who can blow him back this way.
102
00:04:25,830 --> 00:04:27,170
- No.
103
00:04:27,220 --> 00:04:28,920
- No.
104
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
- Yes.
105
00:04:30,530 --> 00:04:33,400
Clyde Brattle
can bring me Colder, Jake.
106
00:04:34,750 --> 00:04:36,310
We give him the tape
in exchange.
107
00:04:36,360 --> 00:04:39,140
- No way!
108
00:04:39,190 --> 00:04:41,150
He does not get to win.
109
00:04:41,190 --> 00:04:42,580
You said so yourself.
110
00:04:42,630 --> 00:04:44,930
- You're doing this...
111
00:04:44,980 --> 00:04:46,800
for me.
112
00:04:49,330 --> 00:04:52,110
You've done bad things, Jake.
113
00:04:52,160 --> 00:04:54,070
We both have.
114
00:04:54,110 --> 00:04:56,250
We have to make it right...
115
00:04:56,290 --> 00:04:57,680
for Felicity.
116
00:05:00,380 --> 00:05:03,910
- [sighs]
117
00:05:03,950 --> 00:05:08,220
So, what, I'm looking
at a couple years?
118
00:05:08,260 --> 00:05:09,740
Right?
119
00:05:12,390 --> 00:05:14,350
Still got my land.
120
00:05:19,400 --> 00:05:22,670
It's just that, uh...
121
00:05:22,710 --> 00:05:26,710
you know, after the way
we left things yesterday...
122
00:05:26,760 --> 00:05:29,500
I've been
kind of wondering if...
123
00:05:31,670 --> 00:05:34,460
We still understood each other.
124
00:05:34,500 --> 00:05:37,380
- I'm the person
who knows you best.
125
00:05:38,940 --> 00:05:40,340
Remember?
126
00:05:43,380 --> 00:05:46,120
- Yeah, I'm in.
127
00:05:46,170 --> 00:05:48,130
What's the move?
128
00:05:48,170 --> 00:05:49,820
- The San Bonifacio
Police Department
129
00:05:49,870 --> 00:05:52,040
is reporting no progress
in the hunt
130
00:05:52,090 --> 00:05:53,350
for the high-school-reunion
bomber.
131
00:05:53,390 --> 00:05:54,740
[door creaks open]
132
00:05:54,780 --> 00:05:56,830
The whereabouts
of Captain Eugene Colder...
133
00:05:56,870 --> 00:05:58,000
[door closes]
134
00:05:58,050 --> 00:05:59,350
Hailed as a hero
by Chief Eve Raytek,
135
00:05:59,400 --> 00:06:00,700
remain unknown.
136
00:06:00,750 --> 00:06:02,750
Services for fallen sergeant
Henry Mock
137
00:06:02,790 --> 00:06:04,840
are scheduled for tomorrow.
138
00:06:04,880 --> 00:06:06,140
Temperatures today
are expected
139
00:06:06,190 --> 00:06:08,580
to remain north
of 100 degrees...
140
00:06:08,620 --> 00:06:11,540
[tense music]
141
00:06:11,580 --> 00:06:18,720
♪
142
00:06:20,810 --> 00:06:22,460
- [sighs]
143
00:06:22,510 --> 00:06:24,990
Thank God you're alive.
144
00:06:25,030 --> 00:06:25,990
[gun thuds]
145
00:06:26,030 --> 00:06:27,950
[sighs] Coffee?
146
00:06:29,730 --> 00:06:31,730
- You break up with Raytek.
- [exhales sharply]
147
00:06:31,780 --> 00:06:33,650
- Tell her the plan is off.
148
00:06:33,690 --> 00:06:36,390
- She ain't gonna be too happy
about that.
149
00:06:36,430 --> 00:06:37,610
What the hell
am I supposed to say?
150
00:06:37,650 --> 00:06:40,090
- Don't say a goddamn thing.
151
00:06:41,440 --> 00:06:43,180
- Immunity's off the table.
152
00:06:45,490 --> 00:06:47,880
And I'm going to prison.
153
00:06:47,920 --> 00:06:50,100
- I don't get it, Jake.
What changed?
154
00:06:50,140 --> 00:06:51,410
- I guess you could say
155
00:06:51,450 --> 00:06:54,840
that I'm ready
to take my medicine.
156
00:06:54,890 --> 00:06:56,890
- Jake, you're about as ready
to take your medicine
157
00:06:56,930 --> 00:06:59,020
as a goddamn
Christian Scientist.
158
00:06:59,070 --> 00:07:02,550
We're partners here.
You can level with me.
159
00:07:02,590 --> 00:07:04,900
[sighs] God damn it,
I care about you.
160
00:07:04,940 --> 00:07:08,950
[chuckles]
- It's Pick, okay?
161
00:07:08,990 --> 00:07:10,210
I owe her.
162
00:07:10,250 --> 00:07:11,730
Maybe some good
163
00:07:11,770 --> 00:07:14,470
can come out
of this whole mess.
164
00:07:16,040 --> 00:07:17,300
More than a water park.
165
00:07:17,340 --> 00:07:20,130
- That water park
was a class-action lawsuit
166
00:07:20,170 --> 00:07:21,570
with a snack bar.
167
00:07:21,610 --> 00:07:24,480
It was never gonna happen.
168
00:07:24,530 --> 00:07:27,090
- When she hears
the state of play,
169
00:07:27,140 --> 00:07:29,490
she'll pivot.
170
00:07:29,530 --> 00:07:31,140
Pivot hard.
171
00:07:31,180 --> 00:07:33,060
- Jake, we are the ones
172
00:07:33,100 --> 00:07:35,580
who have to take care
of this town
173
00:07:35,620 --> 00:07:37,020
when your girlfriend's back
174
00:07:37,060 --> 00:07:39,110
sipping lattes
in Dupont Circle.
175
00:07:39,150 --> 00:07:41,190
- No.
176
00:07:41,240 --> 00:07:43,020
Pick ain't going back to D.C.
177
00:07:43,070 --> 00:07:44,810
- Oh.
Does her senator know?
178
00:07:44,850 --> 00:07:48,510
- [scoffs] No, he ain't long
for the place neither.
179
00:07:48,550 --> 00:07:50,860
Pick's got something on him.
180
00:07:50,900 --> 00:07:54,030
Something bad.
181
00:07:54,080 --> 00:07:56,300
♪
182
00:07:56,340 --> 00:07:59,470
- He can't help himself.
183
00:07:59,520 --> 00:08:03,430
- So she's trading it
to Brattle
184
00:08:03,480 --> 00:08:06,440
in exchange for Colder.
185
00:08:06,480 --> 00:08:08,530
Look, are we square?
186
00:08:08,570 --> 00:08:11,490
I've given you
all I could, Eve.
187
00:08:11,530 --> 00:08:14,450
I'm sorry it wasn't enough.
188
00:08:14,490 --> 00:08:17,670
- No, it was more than enough.
[refrigerator door closes]
189
00:08:17,710 --> 00:08:19,890
You're a good man,
Jake Spivey.
190
00:08:22,370 --> 00:08:24,540
- Well, thanks, Eve.
191
00:08:24,590 --> 00:08:27,590
You're a pretty good man
yourself.
192
00:08:27,630 --> 00:08:28,760
Hey, this ain't bad.
193
00:08:28,810 --> 00:08:30,510
- That's dog food.
- Mm-hmm.
194
00:08:32,290 --> 00:08:34,900
[funky music]
195
00:08:34,940 --> 00:08:36,900
- Okay,
but what makes you think
196
00:08:36,950 --> 00:08:39,990
Colder ain't sitting on a beach
in Mexico by now?
197
00:08:40,040 --> 00:08:42,170
- All the people he blames
for ruining his life
198
00:08:42,210 --> 00:08:44,000
are in this town.
199
00:08:44,040 --> 00:08:46,130
I don't think
he ever really left.
200
00:08:46,170 --> 00:08:50,220
Let's see what happens
if we bait the hook.
201
00:08:50,260 --> 00:08:51,960
What about his wife?
202
00:08:52,000 --> 00:08:54,010
Do you think she'll give us
what we need?
203
00:08:54,050 --> 00:08:56,230
- Who she saw Felicity meet
in Packingtown?
204
00:08:56,270 --> 00:08:57,710
We'll see.
205
00:08:57,750 --> 00:08:59,660
Visiting hours at County
start at 10:00, so...
206
00:08:59,710 --> 00:09:01,010
[buzzer blares]
207
00:09:01,060 --> 00:09:04,190
[indistinct announcement]
208
00:09:04,230 --> 00:09:05,540
I'm so sorry, Lucretia.
209
00:09:05,580 --> 00:09:07,890
- Don't be.
210
00:09:07,930 --> 00:09:10,500
I am guilty.
211
00:09:10,550 --> 00:09:12,900
I shot that man
right between his eyes.
212
00:09:12,940 --> 00:09:15,380
[sighs]
213
00:09:15,420 --> 00:09:17,510
His poor girlfriend.
214
00:09:17,550 --> 00:09:19,080
Christ.
215
00:09:19,120 --> 00:09:20,250
- Can I ask--
216
00:09:20,290 --> 00:09:23,910
why'd you two move here?
217
00:09:23,950 --> 00:09:25,690
It's never made sense to me.
218
00:09:25,730 --> 00:09:27,780
- It was a couple years ago.
219
00:09:27,820 --> 00:09:31,480
Gene kept getting home
from work later and later.
220
00:09:31,520 --> 00:09:32,920
I think he was in
over his head.
221
00:09:32,960 --> 00:09:34,870
And then one night,
he sat me down at the table,
222
00:09:34,920 --> 00:09:36,610
and he said,
"What about Texas?"
223
00:09:36,660 --> 00:09:40,010
[laughs]
224
00:09:40,050 --> 00:09:43,140
I had never lived west
of the Schuylkill River.
225
00:09:45,320 --> 00:09:47,320
But he said there would be
opportunity here.
226
00:09:47,360 --> 00:09:50,850
He said we could have a house.
227
00:09:50,890 --> 00:09:52,980
We could even have kids.
228
00:09:56,550 --> 00:09:59,720
I don't know why he lied...
229
00:09:59,770 --> 00:10:03,340
because the second we landed,
he replaced me.
230
00:10:03,380 --> 00:10:06,730
And I stayed because my dad
used to say to me,
231
00:10:06,780 --> 00:10:09,260
"You can survive anything."
232
00:10:11,950 --> 00:10:16,260
Why would anyone say something
so cruel to a child?
233
00:10:16,310 --> 00:10:18,610
- Luke...
234
00:10:18,660 --> 00:10:20,880
your husband is a bad man.
235
00:10:20,920 --> 00:10:22,490
[brakes squeak]
236
00:10:22,530 --> 00:10:24,580
[tense music]
237
00:10:24,620 --> 00:10:26,880
He's a murderer.
238
00:10:26,930 --> 00:10:29,060
He killed Felicity Dill
239
00:10:29,100 --> 00:10:31,060
and kept you drugged
and so spun around
240
00:10:31,100 --> 00:10:32,410
that you killed somebody, too.
241
00:10:32,450 --> 00:10:35,980
I know the truth
can be painful...
242
00:10:36,020 --> 00:10:38,460
and I don't want to cause you
more suffering,
243
00:10:38,500 --> 00:10:40,240
but you deserve to know.
244
00:10:40,290 --> 00:10:42,460
♪
245
00:10:42,510 --> 00:10:44,200
- Thank you.
246
00:10:44,250 --> 00:10:46,680
♪
247
00:10:46,730 --> 00:10:48,470
Thank you.
248
00:10:48,510 --> 00:10:49,640
[sniffles]
249
00:10:49,690 --> 00:10:52,730
And I need you
to tell me something.
250
00:10:52,780 --> 00:10:55,690
- Name it.
251
00:10:55,740 --> 00:10:58,350
- That he's not gonna
get away with it.
252
00:10:58,390 --> 00:11:01,660
- You tell me
what I need to know...
253
00:11:01,700 --> 00:11:04,920
and I will promise you that.
254
00:11:04,960 --> 00:11:06,880
- I need help.
255
00:11:06,920 --> 00:11:09,010
No, not there.
It's not safe.
256
00:11:09,050 --> 00:11:10,970
Meet me in Packingtown.
257
00:11:19,370 --> 00:11:22,290
[cell phone buzzing]
258
00:11:25,550 --> 00:11:26,810
- New plan.
259
00:11:26,860 --> 00:11:28,940
Screw the public hearing.
260
00:11:28,990 --> 00:11:30,510
Once we get all the evidence
from Brattle,
261
00:11:30,550 --> 00:11:32,030
we're gonna hand him over
to Justice,
262
00:11:32,080 --> 00:11:33,210
no strings attached,
and, hell...
263
00:11:33,250 --> 00:11:35,210
- Boss.
- They can have Spivey, too.
264
00:11:37,560 --> 00:11:39,650
- You have something I want.
265
00:11:39,690 --> 00:11:40,910
- Oh?
266
00:11:40,960 --> 00:11:42,040
- Only in person.
267
00:11:42,090 --> 00:11:44,310
- And why would I do that?
268
00:11:44,350 --> 00:11:45,660
- Because you're out
of options.
269
00:11:45,700 --> 00:11:48,960
The senator's gonna rat-fuck
you and Jake both.
270
00:11:49,010 --> 00:11:50,710
Once he has the goods
on his competition,
271
00:11:50,750 --> 00:11:53,710
he's turning you over
to Justice.
272
00:11:53,750 --> 00:11:55,670
- And?
- And...
273
00:11:55,710 --> 00:11:57,930
if you meet me this afternoon
and give me what I want,
274
00:11:57,970 --> 00:12:00,720
you can have this tape...
275
00:12:00,760 --> 00:12:03,240
and turn the tables on him.
276
00:12:03,280 --> 00:12:04,720
No strings.
277
00:12:07,030 --> 00:12:09,200
- You're bluffing.
278
00:12:10,380 --> 00:12:12,380
- Where you first
dropped me off.
279
00:12:12,420 --> 00:12:13,860
5:00 p.m.
280
00:12:19,820 --> 00:12:21,950
- Don't say
you're considering it.
281
00:12:24,560 --> 00:12:27,130
They butchered him, boss.
282
00:12:29,130 --> 00:12:31,270
They left his body to bloat
in the desert.
283
00:12:31,310 --> 00:12:34,270
Do you understand?
All we have to do is leave.
284
00:12:34,310 --> 00:12:38,230
You've got your list of names.
You've got the upper hand.
285
00:12:38,270 --> 00:12:41,150
God damn it.
You're sentimental, boss.
286
00:12:41,190 --> 00:12:44,370
It's gonna get us both killed.
287
00:12:44,410 --> 00:12:47,240
- Sentimental, yes.
288
00:12:47,280 --> 00:12:48,760
You, Sidney,
289
00:12:48,810 --> 00:12:51,110
you are a sentient
scouring brush
290
00:12:51,160 --> 00:12:53,120
with fingernails for brains.
291
00:12:53,160 --> 00:12:57,080
You reek of rum and failure.
292
00:12:59,030 --> 00:13:01,080
The only thing more repugnant
293
00:13:01,120 --> 00:13:03,040
than the sight of your face
in front of me
294
00:13:03,080 --> 00:13:06,480
is the thought of interviewing
another sad piece of gristle
295
00:13:06,520 --> 00:13:08,570
to take your place!
296
00:13:08,610 --> 00:13:11,260
So, yes, I'm sentimental.
297
00:13:11,310 --> 00:13:15,960
♪
298
00:13:16,010 --> 00:13:18,100
Do you know
what you are, Sidney?
299
00:13:20,230 --> 00:13:22,010
Expendable.
300
00:13:22,060 --> 00:13:25,100
[rumbling echoing]
301
00:13:29,630 --> 00:13:33,110
- Eve, I didn't--I didn't know
how old those twins were.
302
00:13:33,160 --> 00:13:36,200
Hell, I-I didn't even know
they were twins!
303
00:13:36,250 --> 00:13:38,990
- They looked
exactly alike, Tony.
304
00:13:39,030 --> 00:13:42,470
Your driver picked them up
from field hockey practice.
305
00:13:42,510 --> 00:13:45,470
- I would also like to say,
in my defense,
306
00:13:45,520 --> 00:13:48,870
it was a hookah pipe.
307
00:13:48,910 --> 00:13:51,300
Hoo-kah.
308
00:13:51,350 --> 00:13:55,050
I-I believe the drugs
to be cultural,
309
00:13:55,090 --> 00:13:57,350
not--not recreational.
310
00:13:57,400 --> 00:14:00,100
[quirky music]
311
00:14:00,140 --> 00:14:01,490
God damn it!
This ain't right!
312
00:14:01,530 --> 00:14:04,970
- Zip it, Tony.
313
00:14:05,010 --> 00:14:07,410
The pictures in that folder
are more than enough
314
00:14:07,450 --> 00:14:08,930
to put you in jail.
315
00:14:08,970 --> 00:14:10,760
So here's
what's gonna happen--
316
00:14:10,800 --> 00:14:12,590
you resign...
317
00:14:12,630 --> 00:14:14,110
today.
318
00:14:14,150 --> 00:14:15,500
You head over to your office,
319
00:14:15,550 --> 00:14:17,980
and you pack up
your little golf balls.
320
00:14:18,030 --> 00:14:20,380
Pack 'em nice and tight.
321
00:14:20,420 --> 00:14:23,380
It's time to get back
to selling used cars
322
00:14:23,420 --> 00:14:26,820
and begging for dry hand jobs
in highway rest stops...
323
00:14:26,860 --> 00:14:28,210
[pounds desk]
Or whatever it was
324
00:14:28,250 --> 00:14:31,040
you used to do before you
started using City Hall
325
00:14:31,080 --> 00:14:33,130
as your personal brothel!
326
00:14:35,960 --> 00:14:40,140
[laughs]
327
00:14:40,180 --> 00:14:44,360
Yeah, you are done.
328
00:14:44,400 --> 00:14:45,750
No more chances.
329
00:14:45,790 --> 00:14:47,490
Mm-mm.
330
00:14:47,530 --> 00:14:49,840
Men like you always think
you deserve chances.
331
00:14:49,880 --> 00:14:51,580
[scoffs]
332
00:14:51,620 --> 00:14:53,580
- What...
333
00:14:53,630 --> 00:14:55,450
are you?
334
00:14:55,500 --> 00:14:59,150
- I'm the scariest thing
in the world, Tony.
335
00:14:59,200 --> 00:15:01,070
I'm a lady with a job.
336
00:15:02,900 --> 00:15:04,460
And I'm good at it.
337
00:15:10,910 --> 00:15:12,730
[door opens,
cell phone buzzes]
338
00:15:12,780 --> 00:15:14,650
[door closes]
339
00:15:17,220 --> 00:15:20,310
Hey.
Got my message?
340
00:15:20,350 --> 00:15:22,220
Good.
341
00:15:22,260 --> 00:15:24,880
Let's meet and talk.
342
00:15:24,920 --> 00:15:28,360
[ice rattling]
343
00:15:34,190 --> 00:15:37,980
[monitor beeping]
344
00:15:38,020 --> 00:15:40,150
- Here.
345
00:15:40,200 --> 00:15:42,760
Don't tell the nurse.
346
00:15:42,810 --> 00:15:45,240
- [laughs]
347
00:15:49,030 --> 00:15:50,680
- [sighs]
348
00:15:50,730 --> 00:15:53,120
You were the only one
trying to tell me the truth.
349
00:15:54,950 --> 00:15:57,130
- [groans]
350
00:15:57,170 --> 00:15:59,300
- From the beginning.
351
00:16:00,740 --> 00:16:03,350
- Doing this 50 years.
352
00:16:05,000 --> 00:16:09,400
People only ever believe
what they want.
353
00:16:10,620 --> 00:16:13,010
- Why keep at it?
354
00:16:13,050 --> 00:16:16,710
- Same reason
I look at pretty girls' asses--
355
00:16:16,750 --> 00:16:18,360
see if the muscle still works.
356
00:16:18,410 --> 00:16:20,410
- Don't play dumb, Freddie.
357
00:16:20,450 --> 00:16:23,240
Do you know
who killed my sister?
358
00:16:23,280 --> 00:16:26,110
- Do you?
- Yes.
359
00:16:26,150 --> 00:16:28,420
The only thing I don't know
360
00:16:28,460 --> 00:16:29,980
is what you got
from your secret source
361
00:16:30,030 --> 00:16:31,510
in the department.
362
00:16:34,380 --> 00:16:36,250
It was Strucker, wasn't it?
363
00:16:38,780 --> 00:16:40,780
[tense music]
364
00:16:40,820 --> 00:16:43,690
He knew.
365
00:16:43,740 --> 00:16:46,300
He told you.
366
00:16:46,350 --> 00:16:49,790
And he was going to tell me.
367
00:16:49,830 --> 00:16:52,750
That's why he had to go...
368
00:16:52,790 --> 00:16:54,660
and why you got spooked.
369
00:16:54,700 --> 00:16:57,050
♪
370
00:16:57,100 --> 00:16:58,840
- What are you gonna do
about it?
371
00:16:58,880 --> 00:17:00,970
- Mm-mm.
372
00:17:01,020 --> 00:17:03,890
No, Freddie.
373
00:17:03,930 --> 00:17:05,850
What are you gonna do?
374
00:17:05,890 --> 00:17:12,720
♪
375
00:17:21,340 --> 00:17:23,910
- I can't print this.
They'd never let me.
376
00:17:23,950 --> 00:17:25,210
- Who'll stop you?
377
00:17:25,260 --> 00:17:28,040
♪
378
00:17:28,090 --> 00:17:30,700
Time's up on the Staghornes...
379
00:17:30,740 --> 00:17:32,920
the Chief.
380
00:17:32,960 --> 00:17:36,400
Choice is yours, Chuckles.
381
00:17:36,440 --> 00:17:39,750
Why not be the one
to tip the hourglass?
382
00:17:39,790 --> 00:17:46,800
♪
383
00:17:46,840 --> 00:17:50,280
[frantic clicking]
384
00:17:51,720 --> 00:17:53,110
[sign clicks]
385
00:17:54,290 --> 00:17:57,200
[dog barking]
386
00:17:57,250 --> 00:18:00,290
[growling]
387
00:18:04,120 --> 00:18:07,040
[funky music]
388
00:18:07,080 --> 00:18:09,130
♪
389
00:18:09,170 --> 00:18:10,130
[gun cocks]
390
00:18:10,170 --> 00:18:17,310
♪
391
00:18:21,970 --> 00:18:23,880
- I saw that press conference.
392
00:18:23,920 --> 00:18:25,800
What the hell is your angle?
393
00:18:25,840 --> 00:18:29,450
- My angle is trying to save
your sorry ass, Gene.
394
00:18:30,630 --> 00:18:32,410
- I tried to murder you.
- Bygones.
395
00:18:32,450 --> 00:18:34,370
After all, I tried
to murder you right back.
396
00:18:34,410 --> 00:18:36,590
Let me just get you a soda.
397
00:18:36,630 --> 00:18:38,680
- Tell me one reason
why I shouldn't finish you off
398
00:18:38,720 --> 00:18:40,110
right here and now?
399
00:18:40,160 --> 00:18:42,460
- Because, Captain Colder,
I've got what you want...
400
00:18:44,210 --> 00:18:46,420
A way out.
401
00:18:46,470 --> 00:18:47,470
And you're the only one
402
00:18:47,510 --> 00:18:49,950
who can help me get
what I want.
403
00:18:49,990 --> 00:18:51,950
So let's fix this...
404
00:18:52,000 --> 00:18:53,820
together...
405
00:18:53,870 --> 00:18:55,740
for the both of us.
406
00:18:58,740 --> 00:19:00,180
What do you say?
407
00:19:00,220 --> 00:19:07,360
♪
408
00:19:09,840 --> 00:19:11,710
- I'm listening.
409
00:19:11,750 --> 00:19:13,280
[tense music]
410
00:19:13,320 --> 00:19:16,720
- You okay?
411
00:19:16,760 --> 00:19:18,670
Take a drink.
412
00:19:18,720 --> 00:19:20,110
- No, thanks.
413
00:19:20,150 --> 00:19:22,630
♪
414
00:19:22,680 --> 00:19:24,980
Liquor and old Clyde
don't really mix.
415
00:19:25,030 --> 00:19:27,730
♪
416
00:19:27,770 --> 00:19:30,250
- You can handle this.
- Uh-huh.
417
00:19:30,290 --> 00:19:34,120
[breathes deeply]
418
00:19:34,170 --> 00:19:35,560
[car brakes squeak]
419
00:19:35,600 --> 00:19:38,820
[Ivan Marinov's
"Mefistolfele: Largo"]
420
00:19:38,870 --> 00:19:40,870
[engine revs]
421
00:19:40,910 --> 00:19:44,000
[orchestra fanfare]
422
00:19:44,050 --> 00:19:50,970
♪
423
00:20:03,550 --> 00:20:05,550
- Something's changed.
424
00:20:10,030 --> 00:20:12,860
I knew you'd make it out
of the desert, by the way.
425
00:20:14,640 --> 00:20:18,080
I'm very proud of you, Jake.
426
00:20:18,120 --> 00:20:21,040
You were always my best boy.
427
00:20:21,080 --> 00:20:22,560
- Don't talk to him.
428
00:20:22,610 --> 00:20:24,910
Only to me.
429
00:20:24,960 --> 00:20:26,350
- My dear, I'm just glad
430
00:20:26,390 --> 00:20:28,440
he's found a new
commanding officer.
431
00:20:28,480 --> 00:20:30,350
[tense music]
432
00:20:30,400 --> 00:20:32,840
He means a great deal to me.
433
00:20:32,880 --> 00:20:35,230
Such a raw talent.
434
00:20:35,270 --> 00:20:36,880
No control.
435
00:20:36,930 --> 00:20:40,100
♪
436
00:20:40,150 --> 00:20:41,840
- This is a recording
437
00:20:41,890 --> 00:20:45,200
of the senator conspiring
to blackmail,
438
00:20:45,240 --> 00:20:47,980
condoning a murder.
439
00:20:48,020 --> 00:20:50,460
Whoever has this controls him.
440
00:20:50,510 --> 00:20:52,770
Give me what I want,
and it's yours.
441
00:20:52,810 --> 00:20:55,770
♪
442
00:20:55,810 --> 00:20:57,080
Gene Colder.
443
00:20:57,120 --> 00:20:59,860
♪
444
00:20:59,910 --> 00:21:02,820
- [laughs]
445
00:21:02,870 --> 00:21:05,080
Oh, my.
446
00:21:05,130 --> 00:21:08,130
Are we sure Gene Colder
is worth all this effort?
447
00:21:08,170 --> 00:21:10,350
For the purposes of revenge,
448
00:21:10,390 --> 00:21:13,090
any warm body would do.
449
00:21:13,140 --> 00:21:14,440
Maybe Sid would suffice.
450
00:21:14,490 --> 00:21:17,580
We could set it up
as a suicide.
451
00:21:17,620 --> 00:21:21,930
You were always magic
at suicide notes, Jacob.
452
00:21:21,970 --> 00:21:25,240
♪
453
00:21:25,280 --> 00:21:28,410
- Colder or nothing.
454
00:21:28,460 --> 00:21:32,020
- Something has changed.
455
00:21:32,070 --> 00:21:35,110
And it's you, Ms. Dill.
456
00:21:35,160 --> 00:21:36,730
You know this world,
457
00:21:36,770 --> 00:21:39,990
and you know your place in it.
458
00:21:40,030 --> 00:21:42,860
I admire that.
459
00:21:42,910 --> 00:21:46,170
You should stick
with this one, Jacob.
460
00:21:46,210 --> 00:21:48,000
You might learn something.
461
00:21:54,180 --> 00:21:56,830
We have a deal, Ms. Dill.
462
00:22:06,020 --> 00:22:08,630
Now, as for actually corralling
Gene Colder,
463
00:22:08,670 --> 00:22:09,980
that might take some time--
464
00:22:10,020 --> 00:22:12,200
[gunshot]
465
00:22:12,240 --> 00:22:15,200
[ominous music]
466
00:22:15,240 --> 00:22:22,340
♪
467
00:22:32,040 --> 00:22:33,960
Dear boy...
468
00:22:34,000 --> 00:22:35,310
there you are.
469
00:22:35,350 --> 00:22:36,650
We were just talking about you.
470
00:22:36,700 --> 00:22:38,090
You do have a knack
471
00:22:38,130 --> 00:22:40,400
for showing up
when least expected, don't you?
472
00:22:40,440 --> 00:22:41,830
Still, take a seat,
473
00:22:41,880 --> 00:22:44,010
and we can discuss how we're
gonna figure out this--
474
00:22:44,050 --> 00:22:46,190
[gunshot]
475
00:22:46,230 --> 00:22:53,150
♪
476
00:22:59,460 --> 00:23:01,720
- I need you to listen, okay?
477
00:23:03,250 --> 00:23:05,810
[echoing]
Listen.
478
00:23:05,860 --> 00:23:09,690
- [echoing]
I'm listening.
479
00:23:09,730 --> 00:23:13,000
- [echoing]
I'm not a bad man.
480
00:23:13,040 --> 00:23:15,080
[normal audio]
That man there?
481
00:23:15,130 --> 00:23:17,430
He's the monster.
482
00:23:17,480 --> 00:23:19,180
He's done awful things to me.
483
00:23:19,220 --> 00:23:22,220
- And what about you, Gene?
484
00:23:22,270 --> 00:23:26,400
What about the things you did?
- Listen to me, Allegra.
485
00:23:26,440 --> 00:23:29,450
I loved your sister so much.
486
00:23:29,490 --> 00:23:31,100
She understood me.
487
00:23:31,140 --> 00:23:33,580
And if I would've just
done the job I came here for--
488
00:23:33,620 --> 00:23:35,060
- Killing Jake?
489
00:23:35,100 --> 00:23:37,240
- Then we would've had
a perfect life forever.
490
00:23:37,280 --> 00:23:39,540
- But you murdered her.
491
00:23:39,590 --> 00:23:41,720
- The woman who betrayed me,
492
00:23:41,760 --> 00:23:44,290
she was someone else entirely.
493
00:23:44,330 --> 00:23:45,510
She had your sister's face,
494
00:23:45,550 --> 00:23:48,200
but something inside her
had twisted.
495
00:23:48,250 --> 00:23:50,080
That woman had to die
496
00:23:50,120 --> 00:23:52,160
so I could keep loving
my Felicity.
497
00:23:52,210 --> 00:23:55,560
Don't you understand?
I still love her!
498
00:23:55,600 --> 00:23:57,430
- She knew what you were.
499
00:23:57,470 --> 00:23:59,170
What you are.
500
00:23:59,220 --> 00:24:02,260
A dirty cop, a coward...
501
00:24:02,310 --> 00:24:03,520
- No.
- And a killer.
502
00:24:03,570 --> 00:24:05,790
- No. No!
503
00:24:05,830 --> 00:24:08,960
For God sakes, Allegra,
it's not that complicated.
504
00:24:09,010 --> 00:24:10,620
I'm a good guy!
505
00:24:10,660 --> 00:24:14,320
And now that I fixed this--
[gunshot]
506
00:24:14,360 --> 00:24:17,450
[grunting and wheezing]
507
00:24:23,980 --> 00:24:26,680
- You know, he talked
too damn much.
508
00:24:26,720 --> 00:24:29,900
- You had no right to do that.
509
00:24:29,940 --> 00:24:31,600
- I took that weight from you.
510
00:24:31,640 --> 00:24:34,510
- It wasn't yours to take!
511
00:24:34,560 --> 00:24:36,640
- Raytek!
512
00:24:36,690 --> 00:24:39,300
[whimpering]
513
00:24:39,340 --> 00:24:41,520
Raytek!
514
00:24:42,820 --> 00:24:45,740
[footsteps approaching]
515
00:24:45,780 --> 00:24:48,960
[dramatic music]
516
00:24:49,000 --> 00:24:53,400
♪
517
00:24:53,440 --> 00:24:55,450
- Eve...
518
00:24:55,490 --> 00:24:57,530
this ain't got nothing to do
with you.
519
00:24:57,580 --> 00:24:59,880
♪
520
00:24:59,930 --> 00:25:01,630
- Raytek.
521
00:25:01,670 --> 00:25:03,760
Raytek.
Where were you?
522
00:25:03,800 --> 00:25:06,500
You said
you were gonna cover me!
523
00:25:06,540 --> 00:25:08,590
- Cover him?
Eve!
524
00:25:08,630 --> 00:25:11,070
[scoffs]
He's the bomber.
525
00:25:11,110 --> 00:25:12,550
- The first one.
526
00:25:12,590 --> 00:25:14,510
I only did the first one!
527
00:25:14,550 --> 00:25:15,640
- Oh, yeah?
528
00:25:15,680 --> 00:25:17,470
Well, then who set
the second one?
529
00:25:17,510 --> 00:25:20,510
- I don't know!
530
00:25:20,560 --> 00:25:23,170
- I know.
531
00:25:23,210 --> 00:25:26,040
It was her.
532
00:25:26,080 --> 00:25:27,170
- Guilty.
533
00:25:27,220 --> 00:25:29,090
[gunshot]
534
00:25:35,620 --> 00:25:37,010
- What did you do?
535
00:25:37,050 --> 00:25:39,400
- What did I do?
Look over there.
536
00:25:39,450 --> 00:25:40,800
That's Captain Gene Colder
537
00:25:40,840 --> 00:25:42,970
lying in his own blood
and piss.
538
00:25:43,010 --> 00:25:46,150
The best goddamn homicide cop
this town's ever seen.
539
00:25:46,190 --> 00:25:48,540
He died heroically
540
00:25:48,590 --> 00:25:51,110
in a gunfight
with Clyde Brattle.
541
00:25:51,150 --> 00:25:53,200
You have any idea
how hard I have to work
542
00:25:53,240 --> 00:25:56,110
so ungrateful shits like you
can stay clean?
543
00:25:56,160 --> 00:25:59,030
Why don't you go on
and have another drink?
544
00:25:59,070 --> 00:26:01,510
Let us girls
work this thing out.
545
00:26:01,560 --> 00:26:03,170
Come on, sit.
546
00:26:08,610 --> 00:26:13,040
♪
547
00:26:13,090 --> 00:26:15,570
How'd you figure it?
- Wasn't that hard.
548
00:26:15,610 --> 00:26:18,750
Military records.
549
00:26:18,790 --> 00:26:20,230
Your partner here--
550
00:26:20,270 --> 00:26:21,580
- Ex-partner.
551
00:26:21,620 --> 00:26:23,620
♪
552
00:26:23,660 --> 00:26:26,880
- [sighs] She ever talk
about her Army days?
553
00:26:26,930 --> 00:26:29,150
She was in munitions.
554
00:26:29,190 --> 00:26:31,190
Ordnance disassembly
and disposal,
555
00:26:31,240 --> 00:26:33,850
which means she knew
exactly how to set the bomb
556
00:26:33,890 --> 00:26:35,630
in Strucker's car quickly...
557
00:26:35,680 --> 00:26:37,850
♪
558
00:26:37,900 --> 00:26:39,720
And how to tightrope-walk
across a minefield
559
00:26:39,770 --> 00:26:42,120
like this town.
560
00:26:42,160 --> 00:26:44,250
After Colder
killed my sister...
561
00:26:44,290 --> 00:26:46,250
♪
562
00:26:46,300 --> 00:26:48,910
You needed to keep the heat
off him.
563
00:26:48,950 --> 00:26:51,080
If he got popped for murder,
he'd flip on Brattle
564
00:26:51,130 --> 00:26:53,080
and you'd lose your chance
to make headlines,
565
00:26:53,130 --> 00:26:56,040
by catching him.
566
00:26:56,090 --> 00:26:58,790
So you blew up
poor Calvin Strucker...
567
00:26:58,830 --> 00:27:02,790
♪
568
00:27:02,830 --> 00:27:05,920
The only other cop who
suspected what you were up to
569
00:27:05,970 --> 00:27:10,060
and who knew about
Felicity's secret apartment.
570
00:27:10,100 --> 00:27:13,500
Plus, you had Floyd Ferness,
an ex with anger issues,
571
00:27:13,540 --> 00:27:16,330
all ready to frame up.
572
00:27:16,370 --> 00:27:19,460
Were you trying to kill me
that night with Strucker?
573
00:27:19,500 --> 00:27:21,810
Or would that
have been a bonus?
574
00:27:21,850 --> 00:27:23,460
- You little bitch.
575
00:27:23,510 --> 00:27:26,290
- Shh.
576
00:27:26,340 --> 00:27:29,690
We're talking.
577
00:27:29,730 --> 00:27:31,730
- Allegra...
578
00:27:31,780 --> 00:27:34,470
this town's been traumatized,
579
00:27:34,520 --> 00:27:36,820
beaten down.
580
00:27:36,870 --> 00:27:39,650
It doesn't need a bath.
581
00:27:39,700 --> 00:27:42,050
It needs a cleansing fire.
582
00:27:42,090 --> 00:27:45,310
Felicity understood.
She knew the goal.
583
00:27:45,350 --> 00:27:48,880
♪
584
00:27:48,920 --> 00:27:51,800
- Did she know the risks?
585
00:27:51,840 --> 00:27:54,150
- I loved your sister.
586
00:27:54,190 --> 00:27:56,410
She reminded me of myself
when I was younger--
587
00:27:56,450 --> 00:27:57,850
plucky...
588
00:27:57,890 --> 00:27:59,110
full of so much hope,
589
00:27:59,150 --> 00:28:02,240
she damn near floated
off the ground.
590
00:28:02,280 --> 00:28:03,890
Couple months back,
she came to me
591
00:28:03,940 --> 00:28:06,680
with tears in her eyes.
592
00:28:06,720 --> 00:28:09,380
She'd messed up, she said.
593
00:28:09,420 --> 00:28:11,510
Had a few too many.
594
00:28:11,550 --> 00:28:14,340
Slept with Gene Colder...
595
00:28:14,380 --> 00:28:15,780
her boss,
596
00:28:15,820 --> 00:28:18,600
a married man.
597
00:28:18,650 --> 00:28:20,820
I told her not to worry.
598
00:28:20,870 --> 00:28:23,570
It happens.
599
00:28:23,610 --> 00:28:26,830
Ain't that right?
600
00:28:26,870 --> 00:28:28,830
[chuckles]
Then she started telling me
601
00:28:28,880 --> 00:28:30,750
other things
about Gene, you know?
602
00:28:30,790 --> 00:28:33,100
All the money
he had lying around,
603
00:28:33,140 --> 00:28:34,750
weapons,
604
00:28:34,800 --> 00:28:38,760
a particular interest
in that jackass right there.
605
00:28:38,800 --> 00:28:40,840
- She figured it out.
All of it.
606
00:28:40,890 --> 00:28:42,980
And instead of doing your job,
607
00:28:43,020 --> 00:28:46,720
you convinced her to fake
a relationship with Colder.
608
00:28:46,760 --> 00:28:48,290
The longer she kept him
distracted,
609
00:28:48,330 --> 00:28:52,420
the more likely Brattle would
come to kill Jake himself.
610
00:28:52,460 --> 00:28:55,730
You didn't love her.
611
00:28:55,770 --> 00:28:57,210
You used her.
612
00:28:57,250 --> 00:28:59,600
- When are you gonna stop
treating Felicity like a kid?
613
00:28:59,650 --> 00:29:02,210
Huh?
614
00:29:02,260 --> 00:29:03,430
She volunteered!
615
00:29:03,480 --> 00:29:06,170
Hell, she was eager.
616
00:29:06,220 --> 00:29:08,000
When Colder gave her
the dirty money
617
00:29:08,050 --> 00:29:11,220
for the complex,
I told her to go with it, yeah.
618
00:29:11,270 --> 00:29:14,100
I also told her
to get her own place,
619
00:29:14,140 --> 00:29:15,440
above the tamale shop,
620
00:29:15,490 --> 00:29:17,320
so she wouldn't lose herself
completely.
621
00:29:17,360 --> 00:29:18,530
- Hey, Pick?
622
00:29:18,580 --> 00:29:22,360
I swear I didn't know
about any of this.
623
00:29:22,410 --> 00:29:24,630
- Of course you didn't...
624
00:29:24,670 --> 00:29:27,240
'cause you never asked.
625
00:29:27,280 --> 00:29:29,020
You're the hungriest,
greediest boy in the world,
626
00:29:29,070 --> 00:29:31,460
and you always expect someone
else to pick up the tab.
627
00:29:31,500 --> 00:29:33,640
- Allegra, there's a way
for all three of us
628
00:29:33,680 --> 00:29:36,380
to walk out of here happy.
629
00:29:36,420 --> 00:29:40,900
I delivered Gene Colder to you,
so you got your revenge.
630
00:29:40,950 --> 00:29:44,390
We blackmail the senator,
Jake will stay out of jail.
631
00:29:44,430 --> 00:29:46,300
And with Big Tony gone,
632
00:29:46,340 --> 00:29:50,350
I'll get to fix
this broken town.
633
00:29:50,390 --> 00:29:51,920
Don't be foolish.
634
00:29:51,960 --> 00:29:53,610
- Pick...
635
00:29:53,660 --> 00:29:57,230
♪
636
00:29:57,270 --> 00:30:00,970
- Ask her
about your land, Jake.
637
00:30:01,010 --> 00:30:02,840
She took it...
638
00:30:02,880 --> 00:30:04,060
all of it.
639
00:30:04,100 --> 00:30:05,840
This building, too.
640
00:30:05,890 --> 00:30:09,150
Horse-traded it to my bosses
for her future.
641
00:30:09,190 --> 00:30:11,810
Your shoeless lawyer
took the deeds when she left.
642
00:30:11,850 --> 00:30:12,850
It was pretty easy
643
00:30:12,890 --> 00:30:14,810
for my lawyer
to figure out how.
644
00:30:14,850 --> 00:30:16,900
- I'll break your neck.
645
00:30:16,940 --> 00:30:18,940
- You won't even break a sweat.
646
00:30:18,990 --> 00:30:20,730
- Was it worth it?
647
00:30:20,770 --> 00:30:22,770
- Hell, yes, honey.
648
00:30:22,820 --> 00:30:24,730
It was worth it.
649
00:30:24,770 --> 00:30:26,860
It's always worth it
if you win.
650
00:30:26,910 --> 00:30:34,000
♪
651
00:30:37,440 --> 00:30:39,310
- No, Pick!
652
00:30:39,350 --> 00:30:40,750
Brattle didn't deserve
that recording,
653
00:30:40,790 --> 00:30:42,360
and neither does she.
654
00:30:42,400 --> 00:30:44,970
- You hung my sister out
to dry.
655
00:30:45,010 --> 00:30:47,670
- [scoffs]
- Both of you.
656
00:30:47,710 --> 00:30:50,840
Abused her youth...
657
00:30:50,890 --> 00:30:54,330
her optimism...
658
00:30:54,370 --> 00:30:55,670
her trust.
659
00:30:55,720 --> 00:30:59,680
♪
660
00:30:59,720 --> 00:31:01,200
All of you are guilty.
661
00:31:01,250 --> 00:31:03,680
And now you think
that winning will make it okay.
662
00:31:03,730 --> 00:31:06,860
♪
663
00:31:06,900 --> 00:31:08,820
If this is what you want
so badly...
664
00:31:08,860 --> 00:31:13,520
♪
665
00:31:13,560 --> 00:31:15,350
You deserve each other.
666
00:31:15,390 --> 00:31:21,220
♪
667
00:31:23,490 --> 00:31:25,490
[both grunting]
668
00:31:25,530 --> 00:31:28,450
[funky music]
669
00:31:28,490 --> 00:31:35,240
♪
670
00:31:49,080 --> 00:31:52,780
[frantic clicking]
671
00:31:52,820 --> 00:31:54,950
[sign clicks]
672
00:31:55,000 --> 00:31:58,090
- [groaning]
673
00:32:07,880 --> 00:32:09,970
[grunts]
674
00:32:15,490 --> 00:32:18,450
[laughs]
675
00:32:20,280 --> 00:32:21,980
[car beeps,
engine turns over]
676
00:32:22,020 --> 00:32:23,150
No!
677
00:32:25,070 --> 00:32:27,980
[dramatic music]
678
00:32:28,030 --> 00:32:35,170
♪
679
00:32:38,170 --> 00:32:40,130
[elevator bell dings]
680
00:32:40,170 --> 00:32:43,520
♪
681
00:32:43,570 --> 00:32:45,920
- Ms. Dill...
682
00:32:45,960 --> 00:32:48,960
I'm pleased
you're still with us.
683
00:32:49,010 --> 00:32:52,570
- Can it, Cyrus.
684
00:32:52,620 --> 00:32:54,790
It's all on tape.
685
00:32:54,840 --> 00:32:57,840
Everything you said
in that room yesterday.
686
00:32:57,880 --> 00:32:59,840
Brattle's dead...
687
00:32:59,890 --> 00:33:02,670
and so is the senator's
presidential campaign.
688
00:33:02,710 --> 00:33:05,850
- Allegra, blackmail
isn't your strong suit.
689
00:33:05,890 --> 00:33:07,850
- Doesn't need to be.
690
00:33:07,890 --> 00:33:14,990
♪
691
00:33:32,140 --> 00:33:33,750
- What do you want?
692
00:33:33,790 --> 00:33:37,660
- [breathes deeply]
693
00:33:37,710 --> 00:33:40,360
I want to be left alone.
694
00:33:40,400 --> 00:33:42,060
And if you give me what I want,
695
00:33:42,100 --> 00:33:44,540
you have nothing
to worry about.
696
00:33:44,580 --> 00:33:48,020
But if anyone comes after me,
the audio will be released.
697
00:33:48,060 --> 00:33:51,330
And if that happens...
698
00:33:51,370 --> 00:33:52,720
the only time
the senator's name
699
00:33:52,760 --> 00:33:54,900
will get mentioned
inside the Beltway
700
00:33:54,940 --> 00:33:58,470
will be in regards
to sentencing guidelines.
701
00:33:58,510 --> 00:34:01,160
- The FBI is already en route.
702
00:34:01,210 --> 00:34:03,380
They're expecting
to arrest Brattle
703
00:34:03,430 --> 00:34:04,860
and Spivey.
704
00:34:04,910 --> 00:34:08,350
I'm to believe you have a copy
of this recording secured?
705
00:34:08,390 --> 00:34:11,350
- I need help.
706
00:34:11,390 --> 00:34:14,180
No, not there.
It's not safe.
707
00:34:14,220 --> 00:34:15,740
Meet me in Packingtown.
708
00:34:15,790 --> 00:34:18,010
We have to talk.
709
00:34:18,050 --> 00:34:20,530
I need help.
710
00:34:20,580 --> 00:34:23,450
No, not there.
It's not safe.
711
00:34:23,490 --> 00:34:25,010
Meet me in Packingtown.
712
00:34:25,060 --> 00:34:27,150
We have to talk.
713
00:34:27,190 --> 00:34:28,580
I need help.
714
00:34:28,630 --> 00:34:34,020
♪
715
00:34:34,070 --> 00:34:36,810
- This is not
what I taught you to be.
716
00:34:36,850 --> 00:34:40,460
♪
717
00:34:40,510 --> 00:34:41,810
- Exactly.
718
00:34:44,120 --> 00:34:45,600
- Left alone.
719
00:34:45,640 --> 00:34:48,690
♪
720
00:34:48,730 --> 00:34:51,040
Well played, Ms. Dill.
721
00:34:51,080 --> 00:34:53,780
♪
722
00:34:53,830 --> 00:34:56,220
- I'm done playing, Cyrus.
723
00:35:00,570 --> 00:35:01,360
I quit.
724
00:35:01,400 --> 00:35:04,180
[relaxed rock music]
725
00:35:04,230 --> 00:35:11,370
♪
726
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
- [grunts]
727
00:35:22,200 --> 00:35:24,640
- [gasping]
728
00:35:24,680 --> 00:35:27,770
- They're dead.
They're all dead.
729
00:35:27,820 --> 00:35:29,950
Because of you!
730
00:35:29,990 --> 00:35:31,430
[both grunting]
731
00:35:31,470 --> 00:35:34,390
[choking]
- [gasping]
732
00:35:34,430 --> 00:35:36,170
[tense music]
733
00:35:36,220 --> 00:35:38,350
- God damn it!
734
00:35:38,390 --> 00:35:45,530
♪
735
00:35:55,800 --> 00:35:57,890
- [screaming]
736
00:35:57,930 --> 00:36:04,900
♪
737
00:36:04,940 --> 00:36:07,990
[tiger snarls]
738
00:36:08,030 --> 00:36:10,990
[electricity crackling]
739
00:36:11,030 --> 00:36:15,690
♪
740
00:36:15,730 --> 00:36:16,780
[tiger growls]
741
00:36:16,820 --> 00:36:18,910
[tiger roars]
742
00:36:18,950 --> 00:36:22,260
♪
743
00:36:22,310 --> 00:36:23,960
- Easy.
Easy.
744
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
[tiger growls]
Hey.
745
00:36:26,050 --> 00:36:28,830
[tiger roars]
746
00:36:28,880 --> 00:36:30,570
Oh...
747
00:36:30,620 --> 00:36:32,840
[screaming]
- [grunting]
748
00:36:32,880 --> 00:36:34,010
No!
749
00:36:34,060 --> 00:36:35,230
[tiger snarling]
750
00:36:35,280 --> 00:36:37,450
- [screaming]
[elevator bell dings]
751
00:36:37,490 --> 00:36:39,840
[tiger growling,
flesh tearing]
752
00:36:39,890 --> 00:36:42,800
[screaming]
753
00:36:47,550 --> 00:36:50,200
- You know what I love?
754
00:36:50,250 --> 00:36:51,330
Missionary.
755
00:36:51,380 --> 00:36:53,250
I mean, missionaries.
756
00:36:53,290 --> 00:36:54,990
[chuckles]
757
00:36:55,030 --> 00:36:57,300
[relaxed jazzy music]
758
00:36:57,340 --> 00:36:59,430
Okay, real talk, y'all.
759
00:36:59,470 --> 00:37:01,780
You may remember
my boyfriend, Harold.
760
00:37:01,820 --> 00:37:04,220
♪
761
00:37:04,260 --> 00:37:07,740
- May I help you, miss?
762
00:37:07,790 --> 00:37:09,960
- I'm checking out of my room.
- Wonderful.
763
00:37:10,010 --> 00:37:12,920
Room 981, correct?
764
00:37:12,960 --> 00:37:15,920
♪
765
00:37:15,970 --> 00:37:18,230
- [sighs]
766
00:37:18,270 --> 00:37:20,580
- How was your stay?
767
00:37:23,370 --> 00:37:25,370
[insects chirping]
768
00:37:25,410 --> 00:37:28,280
[dog barking in the distance]
769
00:37:28,330 --> 00:37:29,890
- When I was a kid,
I used to think
770
00:37:29,940 --> 00:37:31,640
this place was haunted.
771
00:37:31,680 --> 00:37:33,120
Pure evil.
772
00:37:33,160 --> 00:37:35,470
Now it's just a house.
773
00:37:36,680 --> 00:37:39,990
- Places are just places,
Allegra.
774
00:37:40,040 --> 00:37:44,000
It's the people who live there
that give it all its power.
775
00:37:44,040 --> 00:37:45,300
Like Felicity.
776
00:37:49,610 --> 00:37:51,260
- You were a good friend
to her.
777
00:37:51,310 --> 00:37:54,750
[heartfelt music]
778
00:37:54,790 --> 00:37:56,270
And to me.
779
00:37:56,310 --> 00:37:59,750
♪
780
00:37:59,790 --> 00:38:01,930
Now,
whether you're a good lawyer...
781
00:38:01,970 --> 00:38:03,710
- I am a great lawyer.
- [laughs]
782
00:38:03,750 --> 00:38:05,230
- You will see that reflected
in my bill.
783
00:38:05,280 --> 00:38:06,580
- [laughs]
784
00:38:06,630 --> 00:38:08,890
- I charge by the hour.
You know that, right?
785
00:38:08,930 --> 00:38:13,500
♪
786
00:38:13,550 --> 00:38:16,200
- What will you do?
787
00:38:16,250 --> 00:38:19,380
- Got some loose ends
I got to tie up.
788
00:38:19,420 --> 00:38:21,770
Like Felicity's
apartment complex for one.
789
00:38:21,820 --> 00:38:23,470
- You still planning
on giving it to--
790
00:38:23,510 --> 00:38:26,560
- Somebody who deserve it.
791
00:38:26,600 --> 00:38:29,950
- Somebody
who deserves you, too...
792
00:38:30,000 --> 00:38:31,830
I hope.
793
00:38:31,870 --> 00:38:35,260
♪
794
00:38:35,310 --> 00:38:37,010
- So what you gonna do?
795
00:38:37,050 --> 00:38:40,310
♪
796
00:38:40,360 --> 00:38:43,530
- [sighs]
I don't know.
797
00:38:43,580 --> 00:38:46,670
♪
798
00:38:46,710 --> 00:38:48,450
For the first time
in my life...
799
00:38:48,500 --> 00:38:50,980
♪
800
00:38:51,020 --> 00:38:54,330
I don't know.
801
00:38:54,370 --> 00:38:56,940
One more thing...
802
00:38:56,980 --> 00:38:57,980
how much for the car?
803
00:38:58,030 --> 00:38:59,680
- [laughs]
804
00:39:02,120 --> 00:39:03,950
You're serious?
805
00:39:03,990 --> 00:39:05,340
- Put it on my bill?
806
00:39:05,380 --> 00:39:09,470
♪
807
00:39:09,520 --> 00:39:11,340
- I was gonna walk anyway.
808
00:39:11,390 --> 00:39:18,480
♪
809
00:39:20,530 --> 00:39:23,490
Au revoir,Pickle Dill.
810
00:39:23,530 --> 00:39:30,670
♪
811
00:39:39,070 --> 00:39:40,420
- One good-bye to go.
812
00:39:40,460 --> 00:39:47,550
♪
813
00:40:49,660 --> 00:40:52,620
- Okay with it?
I'm gonna be the fucking--
814
00:40:54,660 --> 00:40:56,580
[brakes squeal]
815
00:40:56,620 --> 00:40:58,490
[tense music]
816
00:40:58,540 --> 00:41:00,500
[car door opens]
817
00:41:00,540 --> 00:41:02,500
♪
818
00:41:02,540 --> 00:41:04,500
[car door closes]
819
00:41:04,540 --> 00:41:11,680
♪
820
00:41:14,510 --> 00:41:17,640
[door opens]
821
00:41:17,690 --> 00:41:20,120
- We have to talk.
[door closes]
822
00:41:20,170 --> 00:41:22,610
I need help.
823
00:41:22,650 --> 00:41:25,610
No, not there.
It's not safe.
824
00:41:25,650 --> 00:41:27,090
Meet me in Packingtown.
825
00:41:27,130 --> 00:41:29,310
We have to talk.
826
00:41:29,350 --> 00:41:31,790
I need help.
827
00:41:31,830 --> 00:41:34,310
No, not there.
It's not safe.
828
00:41:34,360 --> 00:41:40,880
♪
829
00:41:40,930 --> 00:41:42,840
- This is where you met,
isn't it?
830
00:41:44,630 --> 00:41:46,060
The two of you?
831
00:41:46,110 --> 00:41:50,290
[somber music]
832
00:41:50,330 --> 00:41:52,510
Doesn't matter.
I know.
833
00:41:54,250 --> 00:41:57,250
Lucretia Colder saw you.
834
00:41:57,290 --> 00:41:59,210
My sister was alone, Jake.
835
00:41:59,250 --> 00:42:01,560
Afraid of everybody.
836
00:42:01,600 --> 00:42:03,250
So she called you.
837
00:42:03,300 --> 00:42:06,560
♪
838
00:42:06,610 --> 00:42:10,130
Her big brother.
839
00:42:10,170 --> 00:42:12,310
What did she ask for?
840
00:42:12,350 --> 00:42:13,530
Money?
841
00:42:13,570 --> 00:42:15,010
Some of your guards?
842
00:42:15,050 --> 00:42:17,700
Maybe she just wanted to talk
to someone who knew her.
843
00:42:17,750 --> 00:42:22,320
♪
844
00:42:22,360 --> 00:42:24,540
Someone she could trust.
845
00:42:28,060 --> 00:42:31,670
- She was scared,
Pick, sure, but...
846
00:42:31,720 --> 00:42:35,290
I just didn't think it was
my place to get involved.
847
00:42:35,330 --> 00:42:37,330
So I told Eve,
848
00:42:37,380 --> 00:42:41,380
and she swore to me
everything would be all right.
849
00:42:41,420 --> 00:42:44,470
♪
850
00:42:44,510 --> 00:42:47,210
I didn't do nothing wrong.
851
00:42:47,260 --> 00:42:48,740
- You lied to her.
852
00:42:48,780 --> 00:42:52,300
♪
853
00:42:52,350 --> 00:42:54,310
And then you lied to me.
854
00:42:58,530 --> 00:43:00,010
- I lost you once, Pick,
855
00:43:00,050 --> 00:43:03,360
and I couldn't let
that happen again.
856
00:43:05,450 --> 00:43:08,800
Everything I do...
857
00:43:08,840 --> 00:43:11,710
is for you.
858
00:43:11,760 --> 00:43:15,630
It's always been all for you.
859
00:43:15,680 --> 00:43:19,500
My whole life.
860
00:43:19,550 --> 00:43:22,680
- Everything you've done...
861
00:43:22,730 --> 00:43:24,420
was for you.
862
00:43:24,470 --> 00:43:26,420
For your ego.
863
00:43:26,470 --> 00:43:28,600
♪
864
00:43:28,640 --> 00:43:30,430
To not be the bad guy.
865
00:43:30,470 --> 00:43:35,170
♪
866
00:43:35,220 --> 00:43:37,650
I was the same way.
867
00:43:37,700 --> 00:43:42,350
♪
868
00:43:42,400 --> 00:43:45,620
And when Felicity needed us,
869
00:43:45,660 --> 00:43:47,140
we weren't there...
870
00:43:47,180 --> 00:43:50,270
♪
871
00:43:50,320 --> 00:43:52,580
Because we could only see
each other.
872
00:43:52,630 --> 00:43:56,110
♪
873
00:43:56,150 --> 00:43:58,110
- Pick.
874
00:43:58,150 --> 00:44:00,850
That recording's all
we've ever wanted.
875
00:44:02,810 --> 00:44:04,940
It's always been the two of us.
876
00:44:07,200 --> 00:44:08,340
- No, Jake.
877
00:44:08,380 --> 00:44:11,300
♪
878
00:44:11,340 --> 00:44:13,120
There were three of us.
879
00:44:13,170 --> 00:44:20,090
♪
880
00:44:28,180 --> 00:44:30,660
- You know I can't let you
leave with that tape.
881
00:44:30,710 --> 00:44:35,840
♪
882
00:44:35,890 --> 00:44:37,840
- You broke my heart.
883
00:44:37,890 --> 00:44:40,500
♪
884
00:44:40,540 --> 00:44:42,370
[gun cocks]
885
00:44:42,410 --> 00:44:46,330
♪
886
00:44:46,370 --> 00:44:48,640
- You are my heart.
887
00:44:48,680 --> 00:44:54,340
♪
888
00:44:54,380 --> 00:44:55,690
- Bye, Jake.
889
00:44:55,730 --> 00:45:02,830
♪
890
00:45:11,440 --> 00:45:14,450
[Peter, Paul and Mary's
"I Have a Song to Sing O!"]
891
00:45:14,490 --> 00:45:20,360
♪
892
00:45:20,410 --> 00:45:23,410
- ♪ I have a song to sing, O
893
00:45:23,450 --> 00:45:26,110
both:
♪ Sing me your song, O
894
00:45:26,150 --> 00:45:29,070
- ♪ It is sung to the moon
by a lovelorn loon ♪
895
00:45:29,110 --> 00:45:30,810
♪ Who fled
from the mocking throng, O ♪
896
00:45:30,850 --> 00:45:32,380
[engine turns over]
897
00:45:32,420 --> 00:45:35,210
♪ It's the song of a merry man
moping mum ♪
898
00:45:35,250 --> 00:45:38,080
♪ Whose soul was sad
and whose glance was glum ♪
899
00:45:38,120 --> 00:45:40,990
♪ Who sipped no sup
and who craved no crumb ♪
900
00:45:41,040 --> 00:45:44,910
♪ As he sighed
for the love of a lady ♪
901
00:45:44,950 --> 00:45:47,870
all:
♪ Hey-di, hey-di
902
00:45:47,910 --> 00:45:50,610
♪ Misery me, lack-a-day-di
903
00:45:50,660 --> 00:45:53,400
♪ He sipped no sup,
and he craved no crumb ♪
904
00:45:53,440 --> 00:45:56,620
♪ As he sighed
for the love of a lady ♪
905
00:45:56,660 --> 00:46:03,760
♪
906
00:46:14,110 --> 00:46:17,030
- ♪ I have a song to sing, O
907
00:46:17,070 --> 00:46:19,640
both:
♪ What is your song, O?
908
00:46:19,680 --> 00:46:22,430
- ♪ It is sung with the ring
of the songs maids sing ♪
909
00:46:22,470 --> 00:46:25,340
♪ Who loved with a love
life-long, O ♪
910
00:46:25,390 --> 00:46:28,390
♪ It's a song of a merry maid
peerly proud ♪
911
00:46:28,430 --> 00:46:31,260
♪ Who loved a lord
and who laughed aloud ♪
912
00:46:31,310 --> 00:46:33,920
all: ♪ At the moan
of a merry man moping mum ♪
913
00:46:33,960 --> 00:46:36,830
♪ Whose soul was sad
and whose glance was glum ♪
914
00:46:36,880 --> 00:46:39,840
♪ Who sipped no sup
and who craved no crumb ♪
915
00:46:39,880 --> 00:46:41,320
♪ As he sighed
- [screaming]
916
00:46:41,360 --> 00:46:43,930
- ♪ For the love of a lady
917
00:46:43,970 --> 00:46:46,840
all:
♪ Hey-di, hey-di
918
00:46:46,890 --> 00:46:49,540
♪ Misery me, lack-a-day-di
919
00:46:49,580 --> 00:46:52,280
♪ He sipped no sup
and he craved no crumb ♪
920
00:46:52,330 --> 00:46:55,500
♪ As he sighed
for the love of a lady ♪
921
00:46:55,550 --> 00:47:02,510
♪
922
00:47:07,250 --> 00:47:10,170
- ♪ I have a song to sing, O
923
00:47:10,210 --> 00:47:14,300
both:
♪ Sing me your song, O
924
00:47:14,350 --> 00:47:17,090
- ♪ It is sung to the knell
of a churchyard bell ♪
925
00:47:17,130 --> 00:47:19,880
♪ And a doleful dirge,
ding-dong O ♪
926
00:47:19,920 --> 00:47:22,840
all: ♪ It's the song
of a popinjay bravely born ♪
927
00:47:22,880 --> 00:47:25,750
♪ Who turned up his noble nose
with scorn ♪
928
00:47:25,790 --> 00:47:28,710
♪ At the humble merry maid
peerly proud ♪
929
00:47:28,750 --> 00:47:31,540
♪ Who loved a lord
and who laughed aloud ♪
930
00:47:31,580 --> 00:47:34,460
♪ At the moan of a merry man
moping mum ♪
931
00:47:34,500 --> 00:47:37,410
♪ Whose soul was sad
and whose glance was glum ♪
932
00:47:37,460 --> 00:47:40,240
♪ Who sipped no sup
and who craved no crumb ♪
933
00:47:40,290 --> 00:47:44,160
♪ As he sighed
for the love of a lady ♪
934
00:47:44,200 --> 00:47:46,120
♪ Hey-di, hey
935
00:47:48,080 --> 00:47:50,120
[computer beeps,
keys clacking]
60757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.