All language subtitles for Blue Bloods S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:08,240 So, next weekend, I'm going to be in baltimore 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,475 For the da's conference, 3 00:00:09,477 --> 00:00:11,610 Which means grandpa is going to stay over, 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,346 So be prepared for westerns, 5 00:00:14,348 --> 00:00:15,414 And try to act interested. 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,750 And you are not listening to me. 7 00:00:17,752 --> 00:00:20,019 Look at how cute that little girl is. 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,257 Yeah, she's adorable. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,026 Hi. 10 00:00:27,794 --> 00:00:29,261 (snaps) 11 00:00:29,263 --> 00:00:30,763 Dad's kind of a jerk. 12 00:00:30,765 --> 00:00:33,365 Unfortunately, that is not a crime. 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,436 Five minutes ago. 14 00:00:37,438 --> 00:00:39,405 What do you mean? 15 00:00:39,407 --> 00:00:42,207 Five minutes ago, you were that age. 16 00:00:42,209 --> 00:00:43,675 Feels like a hundred years ago. 17 00:00:43,677 --> 00:00:47,146 Hmm. Just you wait, young lady. 18 00:00:47,148 --> 00:00:49,114 I know. Pretty soon, I'll be out of school, 19 00:00:49,116 --> 00:00:50,382 And I'll have a job like you, 20 00:00:50,384 --> 00:00:52,518 And then, I'll have a bratty kid of my own. 21 00:00:52,520 --> 00:00:54,753 I am just saying that it goes by fast, 22 00:00:54,755 --> 00:00:56,789 So you should enjoy this age. 23 00:00:56,791 --> 00:00:59,324 You know what I'd really enjoy? Hmm? 24 00:00:59,326 --> 00:01:01,293 If you let me stay by myself for once 25 00:01:01,295 --> 00:01:02,528 When you go away for the weekend. 26 00:01:02,530 --> 00:01:05,330 Finish your breakfast. 27 00:01:07,300 --> 00:01:09,768 I don't care what the united nations says. 28 00:01:09,770 --> 00:01:12,171 That particular nation owes my city 29 00:01:12,173 --> 00:01:14,740 Over $2 million of unpaid parking tickets. 30 00:01:14,742 --> 00:01:16,375 Yes, sir. Dino. 31 00:01:16,377 --> 00:01:19,211 Figure out some kind of insider insult in that 32 00:01:19,213 --> 00:01:21,146 Culture and have it delivered to their embassy, 33 00:01:21,148 --> 00:01:22,448 Courtesy of this office. 34 00:01:22,450 --> 00:01:23,682 Bad idea, frank. 35 00:01:23,684 --> 00:01:25,317 Then come up with a better one. 36 00:01:25,319 --> 00:01:26,718 I didn't expect to see you this morning. 37 00:01:26,720 --> 00:01:28,320 You told me to deliver the news 38 00:01:28,322 --> 00:01:30,155 Even if it's not something you want to hear. 39 00:01:30,157 --> 00:01:31,723 Should garrett be in on this? 40 00:01:31,725 --> 00:01:33,525 Yes. 41 00:01:35,462 --> 00:01:38,297 The department chaplain, father markham, 42 00:01:38,299 --> 00:01:42,267 Got picked up on a dwi about an hour ago in the 8th. 43 00:01:42,269 --> 00:01:43,535 At 9:00 in the morning? 44 00:01:43,537 --> 00:01:45,370 It's 5:00 somewhere, as they say. 45 00:01:45,372 --> 00:01:46,738 Where was he stopped? 46 00:01:46,740 --> 00:01:48,373 This time, on the west side highway. 47 00:01:48,375 --> 00:01:51,110 This time? Turns out, 48 00:01:51,112 --> 00:01:52,778 It's the fourth time in two months, and this morning, 49 00:01:52,780 --> 00:01:55,147 He rear-ended another car. The lady was fine. 50 00:01:55,149 --> 00:01:57,449 She, uh, refused medical aid at the scene. 51 00:01:57,451 --> 00:01:59,418 The pc's office might want to reach out to her, 52 00:01:59,420 --> 00:02:00,586 Make sure she's doing okay. 53 00:02:00,588 --> 00:02:02,654 Let legal handle it. 54 00:02:02,656 --> 00:02:03,789 A goodwill gesture? 55 00:02:03,791 --> 00:02:05,524 Could look like a cover-up. 56 00:02:05,526 --> 00:02:06,658 Understood. 57 00:02:06,660 --> 00:02:07,860 Where is he being held? 58 00:02:07,862 --> 00:02:09,394 Actually, he's sleeping it off 59 00:02:09,396 --> 00:02:11,230 In the back room at mcderry's. 60 00:02:11,232 --> 00:02:12,464 (sighs) 61 00:02:12,466 --> 00:02:14,500 I'm not sure I heard you correctly. 62 00:02:14,502 --> 00:02:16,401 The officer who made the initial stop realized 63 00:02:16,403 --> 00:02:20,205 And he was trying to do the right thing by him. 64 00:02:20,207 --> 00:02:23,842 (sighs) which is why I never heard about the other three dwis. 65 00:02:23,844 --> 00:02:25,210 Each time he got popped, 66 00:02:25,212 --> 00:02:26,778 It went farther up the chain of command, 67 00:02:26,780 --> 00:02:29,515 And now that we have an accident report to fill out... 68 00:02:29,517 --> 00:02:31,216 It landed on your desk. 69 00:02:31,218 --> 00:02:32,784 And now, on yours. 70 00:02:35,755 --> 00:02:38,657 (sighs) 71 00:02:38,659 --> 00:02:41,326 (crowd chatter) 72 00:02:44,564 --> 00:02:46,231 How's everything over here, erin? 73 00:02:46,233 --> 00:02:47,799 Delicious, as always. 74 00:02:47,801 --> 00:02:49,535 I'll take this when you're ready. 75 00:02:49,537 --> 00:02:51,570 Thanks. 76 00:02:51,572 --> 00:02:54,540 So, what's the rest of your day like? 77 00:02:54,542 --> 00:02:58,510 Boring class, boring class, fun lunch. 78 00:02:58,512 --> 00:03:00,712 Boring class, boring class, boring class... 79 00:03:00,714 --> 00:03:03,482 Okay, can you please try to make me feel like 80 00:03:03,484 --> 00:03:05,751 You are ready to apply to college next year? 81 00:03:05,753 --> 00:03:07,519 What in the world?! 82 00:03:07,521 --> 00:03:09,922 What's wrong, ruth? 83 00:03:09,924 --> 00:03:13,458 That little girl who was just here? 84 00:03:13,460 --> 00:03:16,662 Why would she write that? 85 00:03:17,430 --> 00:03:19,198 Go see if she's still outside. 86 00:03:19,200 --> 00:03:21,700 We knew there was something weird with them. 87 00:03:21,702 --> 00:03:25,637 Okay, um, did they pay by credit card? 88 00:03:25,639 --> 00:03:26,905 No. Cash. 89 00:03:26,907 --> 00:03:28,974 (horns honking, crowd chatter) 90 00:03:37,450 --> 00:03:40,986 Excuse me. I'm sorry. I'm an assistant district attorney 91 00:03:40,988 --> 00:03:42,554 From manhattan. 92 00:03:42,556 --> 00:03:44,523 I'm wondering if anyone knew the man who was sitting here 93 00:03:44,525 --> 00:03:46,491 With a little girl, or if you had gotten a good look 94 00:03:46,493 --> 00:03:47,659 At his face? 95 00:03:47,661 --> 00:03:48,794 Mom, they're gone. 96 00:03:48,796 --> 00:03:50,862 (sighs) 97 00:04:18,858 --> 00:04:20,025 Nicky: Uncle danny. 98 00:04:20,027 --> 00:04:22,861 Your mom said something about a little girl in trouble. 99 00:04:22,863 --> 00:04:25,897 She was hear eating breakfast, and she wrote this note. Look. 100 00:04:25,899 --> 00:04:28,433 Where did she go? She left with her dad. 101 00:04:28,435 --> 00:04:29,635 Danny: How do you know it was her dad? 102 00:04:29,637 --> 00:04:31,303 Oh, god, what if it wasn't her dad? 103 00:04:31,305 --> 00:04:32,904 What if he's just some creep who kidnapped her? 104 00:04:32,906 --> 00:04:35,974 Relax. Maybe she's just playing a prank. It happens. 105 00:04:35,976 --> 00:04:38,277 Did anyone touch this table after they left? 106 00:04:38,279 --> 00:04:40,445 No. Mom asked the waitresses to show her the security tape. 107 00:04:40,447 --> 00:04:42,414 Hey. Thanks for coming. 108 00:04:42,416 --> 00:04:44,650 You do know that I have a day job, right? 109 00:04:44,652 --> 00:04:46,285 Yeah. Did she show you the placemat? 110 00:04:46,287 --> 00:04:48,287 Yes. 111 00:04:48,289 --> 00:04:51,423 I also remember the time she got lost for all of five minutes 112 00:04:51,425 --> 00:04:53,425 At the thanksgiving day parade, and you still wanted dad 113 00:04:53,427 --> 00:04:57,562 Okay, I am not overreacting on this. Uh-huh. 114 00:04:57,564 --> 00:04:59,298 Yeah, she's right. There was something weird 115 00:04:59,300 --> 00:05:00,699 About the girl's dad. I knew we should have said something. 116 00:05:00,701 --> 00:05:02,434 Yeah, and maybe you should have done 117 00:05:02,436 --> 00:05:03,602 A stop-and-frisk while you're at it. 118 00:05:03,604 --> 00:05:05,470 Video. I'm joking. 119 00:05:05,472 --> 00:05:09,007 Okay, so, that camera caught them 120 00:05:09,009 --> 00:05:12,744 And, look, she looks about eight years old to me. 121 00:05:12,746 --> 00:05:16,748 Danny: Uh-huh. Eight years old, brown hair, red windbreaker. 122 00:05:16,750 --> 00:05:17,949 I can't make his face out. 123 00:05:17,951 --> 00:05:19,551 There's not much to go on here, sis. 124 00:05:19,553 --> 00:05:20,952 'cause his head's turned away. 125 00:05:23,523 --> 00:05:26,558 This is the camera over the front door. 126 00:05:30,396 --> 00:05:31,530 We can only see the top of his head. 127 00:05:31,532 --> 00:05:32,931 Very observant. 128 00:05:34,367 --> 00:05:36,368 Erin: Okay, you see that? Danny: Mm-hmm. 129 00:05:36,370 --> 00:05:37,903 He went to hold her hand, and 130 00:05:37,905 --> 00:05:39,104 She wouldn't let him. 131 00:05:39,106 --> 00:05:40,372 Okay, I had an eight-year-old who didn't want 132 00:05:40,374 --> 00:05:41,673 To hold my hand in public, too, sis. 133 00:05:41,675 --> 00:05:42,908 Just watch. 134 00:05:45,712 --> 00:05:47,713 Okay, you see that? You wouldn't do that. 135 00:05:47,715 --> 00:05:48,914 Okay. Fair enough. 136 00:05:48,916 --> 00:05:51,416 But I still can't tell if this is a matter 137 00:05:51,418 --> 00:05:53,018 For children's services or the police. 138 00:05:54,454 --> 00:05:57,022 Actually, hold that. Hold that. Rewind. 139 00:06:01,794 --> 00:06:03,395 Freeze it right there. 140 00:06:05,064 --> 00:06:07,766 Those look like karate pants, which would make that... 141 00:06:07,768 --> 00:06:09,534 A dojo patch. 142 00:06:09,536 --> 00:06:11,603 I'm gonna need the tape, all right? Sure. 143 00:06:11,605 --> 00:06:15,741 I'll find the karate school and see if I can id her. 144 00:06:15,743 --> 00:06:17,442 If there's something going on with this girl, 145 00:06:17,444 --> 00:06:18,977 I will find out, and I'll let you both know. 146 00:06:18,979 --> 00:06:20,379 Thank you. Thanks, uncle danny. 147 00:06:20,381 --> 00:06:21,947 Okay. 148 00:06:21,949 --> 00:06:25,751 I'm gonna need a single egg, ham and cheddar on a roll. To go. 149 00:06:27,120 --> 00:06:29,654 (siren wailing) 150 00:06:32,559 --> 00:06:35,627 It is a dragon on the bottom of the pants leg. 151 00:06:35,629 --> 00:06:37,796 Okay, I need to know if those letters 152 00:06:37,798 --> 00:06:39,498 Are the name of a dojo. 153 00:06:39,500 --> 00:06:40,565 I'll see what I can do. All right. 154 00:06:40,567 --> 00:06:42,601 You got an early start. 155 00:06:42,603 --> 00:06:44,403 Keep working on that, all right? 156 00:06:44,405 --> 00:06:47,472 Yeah, I caught a case on the way in. Well, sort of. 157 00:06:47,474 --> 00:06:48,807 Like we don't have enough already? 158 00:06:48,809 --> 00:06:50,842 It's a favor for my sister. 159 00:06:50,844 --> 00:06:52,544 Her and my niece were out to breakfast, 160 00:06:52,546 --> 00:06:54,613 And a little girl at the table next to 'em left a note 161 00:06:54,615 --> 00:06:56,815 Saying, "help me," and then, she kind of disappeared. 162 00:06:56,817 --> 00:06:58,550 Did you check with missing persons? 163 00:06:58,552 --> 00:07:01,486 Yes, and an amber alert. Nothing on both counts. 164 00:07:01,488 --> 00:07:04,523 Come on, reagan. You know that until a ransom demand is made, 165 00:07:04,525 --> 00:07:05,724 It's not a kidnapping. 166 00:07:05,726 --> 00:07:06,892 I know, I know. 167 00:07:06,894 --> 00:07:08,126 We'll just give it a little time. 168 00:07:08,128 --> 00:07:09,795 If nothing pops, we'll turn it over to acs, 169 00:07:09,797 --> 00:07:11,763 And we'll get back to our own cases, all right? 170 00:07:11,765 --> 00:07:12,964 Detective? 171 00:07:12,966 --> 00:07:14,433 You were able to enhance it? 172 00:07:14,435 --> 00:07:16,568 Enough to get the name of the school. And? 173 00:07:16,570 --> 00:07:18,069 Gotham karate academy. 174 00:07:18,071 --> 00:07:19,805 Beautiful. Let's go. 175 00:07:19,807 --> 00:07:22,541 So, does this mean we can catch cases from my family, too? 176 00:07:22,543 --> 00:07:23,742 'cause, you know, my sister-- 177 00:07:23,744 --> 00:07:25,444 She's been nagging me to find her a boyfriend. 178 00:07:25,446 --> 00:07:26,645 That's funny. Can I drive? 179 00:07:26,647 --> 00:07:29,114 That's funnier. 180 00:07:29,116 --> 00:07:31,783 Jamie: Their m.O. Is pretty straightforward, actually. 181 00:07:31,785 --> 00:07:32,951 They, uh, come in as a couple, 182 00:07:32,953 --> 00:07:34,486 Both wearing a hat and sunglasses, 183 00:07:34,488 --> 00:07:37,122 Ask to see the diamonds in your highest range. 184 00:07:37,124 --> 00:07:39,024 He plays the bored husband, says he'll wait outside. 185 00:07:39,026 --> 00:07:41,760 He holds the door, she whips out a hammer, 186 00:07:41,762 --> 00:07:44,162 Smashes the case, grabs everything she can. 187 00:07:44,164 --> 00:07:45,664 And then, off they go. 188 00:07:45,666 --> 00:07:46,832 Oh, my. 189 00:07:46,834 --> 00:07:49,100 It's not going to happen to you. 190 00:07:49,102 --> 00:07:51,503 We're gonna make sure we stop it in its tracks. 191 00:07:51,505 --> 00:07:53,839 They look swarthy. 192 00:07:53,841 --> 00:07:55,006 Are they middle eastern? 193 00:07:55,008 --> 00:07:56,541 Uh, description has them id'd 194 00:07:56,543 --> 00:07:57,843 As latino or hispanic. 195 00:07:57,845 --> 00:07:59,845 Where do I come in? 196 00:07:59,847 --> 00:08:01,613 You're to handle store business as usual. 197 00:08:01,615 --> 00:08:03,915 You're not to draw your weapon under any circumstances. 198 00:08:03,917 --> 00:08:05,917 Oh. 199 00:08:05,919 --> 00:08:08,687 Okay. 200 00:08:08,689 --> 00:08:11,790 So, let's, uh, open up and hope for an uneventful day. 201 00:08:11,792 --> 00:08:15,727 (grunting and shouting) 202 00:08:15,729 --> 00:08:16,928 Man: One. (shouting) 203 00:08:16,930 --> 00:08:18,096 Two. (shouting) 204 00:08:18,098 --> 00:08:19,965 (grunts) (shouting) 205 00:08:19,967 --> 00:08:21,600 One... Two... (grunting) 206 00:08:21,602 --> 00:08:23,134 Excuse me? Sansei? 207 00:08:23,136 --> 00:08:24,669 Little help here? 208 00:08:24,671 --> 00:08:26,571 Yeah, if you guys want to enroll, just take a seat, 209 00:08:26,573 --> 00:08:28,940 Ten minutes or so when class is done. 210 00:08:28,942 --> 00:08:31,610 Not that kind of help. 211 00:08:31,612 --> 00:08:34,546 This little girl-- is she a student here in your class? 212 00:08:34,548 --> 00:08:36,615 Yeah. Lottie holden. 213 00:08:36,617 --> 00:08:38,617 Lottie holden. What can you tell us about her? 214 00:08:38,619 --> 00:08:41,620 I don't know. She's a sweet girl. 215 00:08:41,622 --> 00:08:42,888 Hmm. When was the last time you saw her? 216 00:08:42,890 --> 00:08:45,690 Two nights ago... In class. 217 00:08:45,692 --> 00:08:46,791 Look, is everything okay? 218 00:08:46,793 --> 00:08:49,160 Mm, the man in the picture with her-- 219 00:08:49,162 --> 00:08:50,662 Is that her dad? 220 00:08:50,664 --> 00:08:52,163 Not the way I remember him. 221 00:08:52,165 --> 00:08:53,532 That guy looks too tall. 222 00:08:53,534 --> 00:08:54,633 And her dad's got curly hair. 223 00:08:54,635 --> 00:08:58,270 Yeah. Yeah, lottie talks about them all the time. 224 00:08:58,272 --> 00:09:00,005 We need to contact them. 225 00:09:00,007 --> 00:09:01,740 All right, well, they run a travel agency. 226 00:09:01,742 --> 00:09:03,608 13th and, um, walter. 227 00:09:03,610 --> 00:09:05,710 Holden euro travel. 228 00:09:05,712 --> 00:09:07,312 Thanks. Man: One... 229 00:09:07,314 --> 00:09:11,883 (bells tolling) 230 00:09:12,818 --> 00:09:14,920 Man: And my wife-- you know, 231 00:09:14,922 --> 00:09:18,690 She has no interest in, um, marital relations? 232 00:09:18,692 --> 00:09:22,027 So, I'm just tempted as tempted could be 233 00:09:22,029 --> 00:09:23,695 With this, uh, coworker. 234 00:09:23,697 --> 00:09:26,197 You know, and why not? 235 00:09:26,199 --> 00:09:27,666 If your wife gave up beer, 236 00:09:27,668 --> 00:09:29,701 Does that mean you have to give up beer? 237 00:09:29,703 --> 00:09:31,636 Yeah, exactly. 238 00:09:31,638 --> 00:09:34,272 Pay the attention to your wife that you're paying to this 239 00:09:34,274 --> 00:09:35,640 Coworker. 240 00:09:35,642 --> 00:09:37,676 She may surprise you. 241 00:09:37,678 --> 00:09:40,712 Keep it in your pants till she does. 242 00:09:40,714 --> 00:09:43,181 Uh, thank you, father. 243 00:09:43,183 --> 00:09:45,684 Say three hail marys for strength. 244 00:09:58,764 --> 00:10:01,700 Bless me, father, for I have sinned. 245 00:10:01,702 --> 00:10:03,768 Frank? 246 00:10:03,770 --> 00:10:06,771 Actually, I had a pretty good week. 247 00:10:08,274 --> 00:10:10,775 You sobered up? Yes. 248 00:10:10,777 --> 00:10:12,777 Good. 249 00:10:12,779 --> 00:10:15,614 Get down to the 8th precinct and turn yourself in. 250 00:10:15,616 --> 00:10:16,982 You'll be book, arraigned and released 251 00:10:16,984 --> 00:10:18,617 On your own recognizance. 252 00:10:20,786 --> 00:10:22,787 Even priests do penance, jerry. 253 00:10:29,795 --> 00:10:32,097 Woman: Please check again. 254 00:10:32,099 --> 00:10:34,299 I need to get them through customs 255 00:10:34,301 --> 00:10:36,835 In maribor. 256 00:10:36,837 --> 00:10:38,236 Mrs. Holden. 257 00:10:38,238 --> 00:10:41,239 Yes. Uh, where would you like to vacation today? 258 00:10:41,241 --> 00:10:43,308 Um, dubrovnik is lovely 259 00:10:43,310 --> 00:10:44,976 And a great deal this time of year. 260 00:10:44,978 --> 00:10:47,245 We're not vacationing. We're investigating. 261 00:10:47,247 --> 00:10:49,781 Detective reagan and baez. 262 00:10:49,783 --> 00:10:51,082 You're police? 263 00:10:51,084 --> 00:10:52,817 Is your husband here, mrs. Holden? 264 00:10:52,819 --> 00:10:54,853 He really should be in on this, too. 265 00:10:54,855 --> 00:10:58,957 Um, scott went to passport agency. 266 00:10:58,959 --> 00:11:01,426 Hmm. Um, 267 00:11:01,428 --> 00:11:04,262 Well, we have a few questions about your daughter, lottie. 268 00:11:05,231 --> 00:11:06,431 Why? 269 00:11:06,433 --> 00:11:07,766 Is something wrong? 270 00:11:07,768 --> 00:11:09,834 Well, she left a note 271 00:11:09,836 --> 00:11:12,737 Asking for help in a diner in midtown this morning. 272 00:11:12,739 --> 00:11:14,939 What? 273 00:11:15,708 --> 00:11:17,742 This man took her away. 274 00:11:18,711 --> 00:11:20,178 This is... 275 00:11:20,180 --> 00:11:22,113 This is my husband. 276 00:11:22,115 --> 00:11:23,748 Sure about that? 277 00:11:23,750 --> 00:11:25,383 Of course. (chuckles) 278 00:11:25,385 --> 00:11:27,752 I know my own husband. 279 00:11:30,823 --> 00:11:33,425 He took lottie for breakfast this morning before work. 280 00:11:35,261 --> 00:11:36,428 Is that a crime? 281 00:11:36,430 --> 00:11:37,762 Nope. 282 00:11:37,764 --> 00:11:39,297 Why would she ask for help? 283 00:11:40,332 --> 00:11:44,335 Our daughter loves to play jokes, so... 284 00:11:44,337 --> 00:11:46,871 Misunderstanding. 285 00:11:46,873 --> 00:11:49,774 Well, sorry to waste your time then. 286 00:11:59,218 --> 00:12:01,119 Maybe you need to get your eyes checked. 287 00:12:01,121 --> 00:12:03,288 That woman was lying her ass off. I don't think she wanted 288 00:12:03,290 --> 00:12:06,024 To be seen talking to the cops. Okay, what do we do? 289 00:12:06,026 --> 00:12:07,859 We'll talk to her husband. 290 00:12:08,828 --> 00:12:11,496 Hey, scott, hey! 291 00:12:11,498 --> 00:12:12,497 Play along. 292 00:12:12,499 --> 00:12:13,832 Hey. Good to see you. 293 00:12:13,834 --> 00:12:16,167 How's it going? Uh, have we met? Great. 294 00:12:16,169 --> 00:12:17,836 Detective reagan. This is detective baez. 295 00:12:17,838 --> 00:12:19,037 You play along, okay? 296 00:12:19,039 --> 00:12:20,739 Give us a smile. There you g... 297 00:12:20,741 --> 00:12:21,806 Big smile. There you go. 298 00:12:21,808 --> 00:12:23,208 What-what is this about? 299 00:12:23,210 --> 00:12:24,309 Your daughter lottie. 300 00:12:24,311 --> 00:12:25,443 Which means you're gonna 301 00:12:25,445 --> 00:12:28,446 At the diner around the corner in 15 minutes, 302 00:12:28,448 --> 00:12:29,848 All right? We'll see you there. Y... Well, 303 00:12:29,850 --> 00:12:32,951 We're not the police. We're just a couple of old friends 304 00:12:32,953 --> 00:12:35,019 From the past. Get your wife. Hurry up. 305 00:12:36,989 --> 00:12:39,290 30 grand for a watch. 306 00:12:39,292 --> 00:12:42,293 Aren't I worth it, lamb chop? (doorbell rings) 307 00:12:42,295 --> 00:12:45,897 Maybe that replica... No. 308 00:12:45,899 --> 00:12:47,966 (buzzer sounds) 309 00:12:50,903 --> 00:12:52,003 Mr. Bayless. 310 00:12:52,005 --> 00:12:54,038 How have you been? 311 00:12:54,040 --> 00:12:55,206 I've been better. 312 00:12:55,208 --> 00:12:56,541 I-I'm sorry. What's-what's your name again? 313 00:12:56,543 --> 00:12:57,876 Brian. 314 00:12:57,878 --> 00:12:59,043 Thanks for asking, brian. 315 00:12:59,045 --> 00:13:01,112 Big day's coming up pretty soon, isn't it? 316 00:13:01,114 --> 00:13:02,781 Big day? (chuckles) 317 00:13:02,783 --> 00:13:04,249 It was supposed to be yesterday. 318 00:13:04,251 --> 00:13:06,050 Supposed to be... 319 00:13:06,052 --> 00:13:08,086 You postponed? 320 00:13:08,088 --> 00:13:10,155 My fiancée canceled the wedding. 321 00:13:10,157 --> 00:13:12,423 The day before yesterday. 322 00:13:12,425 --> 00:13:13,458 Oh, my. 323 00:13:13,460 --> 00:13:17,095 Probably more information than you wanted to know. 324 00:13:17,097 --> 00:13:19,931 I'm so sorry for your trouble. 325 00:13:19,933 --> 00:13:21,466 How can we be of assistance? 326 00:13:27,973 --> 00:13:31,109 I have the, uh... The-the receipt. 327 00:13:31,111 --> 00:13:33,311 Let me just take a look. 328 00:13:33,313 --> 00:13:35,246 I mean, she-she hardly even wore it. She, uh... 329 00:13:35,248 --> 00:13:37,982 She's a landscape designer, and she didn't want to ruin it. 330 00:13:37,984 --> 00:13:39,984 Anyway, 331 00:13:39,986 --> 00:13:42,287 I'd just... Like my money back. 332 00:13:42,289 --> 00:13:44,889 I'm sorry, mr. Bayless, but this is a custom piece. 333 00:13:44,891 --> 00:13:49,160 It says here on the receipt. I don't care what it says 334 00:13:49,162 --> 00:13:50,829 On the receipt! 335 00:13:50,831 --> 00:13:52,831 It's-it's an $8,000 ring 336 00:13:52,833 --> 00:13:54,866 That I never want to see again. 337 00:13:55,968 --> 00:13:57,969 Take it easy, bud. These are... 338 00:13:57,971 --> 00:14:00,104 These are good people. I'm sure we can help you out. 339 00:14:00,106 --> 00:14:02,006 Who are you? I'm just a guy. 340 00:14:02,008 --> 00:14:03,608 This your girlfriend? 341 00:14:03,610 --> 00:14:05,310 Yeah. 342 00:14:05,312 --> 00:14:07,178 She looks nice. 343 00:14:07,180 --> 00:14:09,981 So you probably want to stay away from me, pal. 344 00:14:09,983 --> 00:14:11,616 I might be contagious. 345 00:14:11,618 --> 00:14:12,483 With what? 346 00:14:12,485 --> 00:14:14,953 Bad luck. Look, I... 347 00:14:14,955 --> 00:14:17,088 I don't want to cause any trouble here. 348 00:14:17,090 --> 00:14:20,325 I just want what I came in for, which is the money... 349 00:14:20,327 --> 00:14:22,026 I can give you store credit. That's the best... 350 00:14:22,028 --> 00:14:24,929 Why would I ever want to buy something else... Sir! 351 00:14:24,931 --> 00:14:26,965 I'm going to have to ask you to leave. 352 00:14:26,967 --> 00:14:29,434 What are you gonna do, arrest me? 353 00:14:29,436 --> 00:14:31,135 Come on, sir. Let's go. 354 00:14:31,137 --> 00:14:32,237 Get your hands off me. Hey. 355 00:14:32,239 --> 00:14:34,038 Hey! Hey, guy! 356 00:14:34,040 --> 00:14:36,207 Hey! (shouting) 357 00:14:36,209 --> 00:14:38,076 Whoa, whoa, hey. 358 00:14:38,078 --> 00:14:39,377 No-nobody move. 359 00:14:39,379 --> 00:14:40,545 What'd you do that for, huh? 360 00:14:40,547 --> 00:14:42,614 I just want what's mine. 361 00:14:42,616 --> 00:14:44,082 Okay, well, that gun's not yours, 362 00:14:44,084 --> 00:14:45,984 So why don't you just put it down? 363 00:14:45,986 --> 00:14:47,352 Shut up! My boyfriend's a lawyer. 364 00:14:47,354 --> 00:14:49,921 Listen to him before this gets any worse. 365 00:14:49,923 --> 00:14:52,123 I'm done listening! (panting) 366 00:14:52,125 --> 00:14:55,193 I've listened to so much crap over the last two days! 367 00:14:55,195 --> 00:14:57,996 Okay, look, nobody's gonna say another word. 368 00:14:57,998 --> 00:15:00,064 All right? You just put the gun down, 369 00:15:00,066 --> 00:15:01,666 And we'll all walk away. 370 00:15:01,668 --> 00:15:04,669 Nobody's going anywhere. (shuddering breath) 371 00:15:04,671 --> 00:15:07,071 Go to the back. 372 00:15:07,073 --> 00:15:08,640 Everyone. Move! 373 00:15:20,452 --> 00:15:22,186 Why don't you sit down. 374 00:15:25,958 --> 00:15:27,225 We know you're afraid. 375 00:15:27,227 --> 00:15:28,426 We're here to help. 376 00:15:28,428 --> 00:15:29,460 Brijita, 377 00:15:29,462 --> 00:15:31,262 We have to talk. 378 00:15:31,264 --> 00:15:33,598 And what if something happens to her? 379 00:15:33,600 --> 00:15:35,433 We have to leave. 380 00:15:35,435 --> 00:15:37,602 Hey. Little girl's life is in danger. 381 00:15:37,604 --> 00:15:39,704 Nobody leaves until we get the truth. 382 00:15:39,706 --> 00:15:41,439 Talk to us, mrs. Holden. 383 00:15:41,441 --> 00:15:43,174 What's going on with your daughter? 384 00:15:45,678 --> 00:15:47,178 Lottie was kidnapped. 385 00:15:47,180 --> 00:15:49,180 It happened two days ago. 386 00:15:49,182 --> 00:15:51,115 I went to pick up lottie after karate class, 387 00:15:51,117 --> 00:15:53,718 And then-then he called. He said he'd taken her, 388 00:15:53,720 --> 00:15:55,987 And we have 48 hours to get him what he wants. 389 00:15:55,989 --> 00:15:57,522 And that if we even think of going to police 390 00:15:57,524 --> 00:15:58,523 That he will know. 391 00:15:58,525 --> 00:16:00,224 What is he asking for? How much? 392 00:16:00,226 --> 00:16:01,392 He-he doesn't want money. 393 00:16:01,394 --> 00:16:03,227 He wants his people flown from zagreb. 394 00:16:03,229 --> 00:16:04,395 In croatia? 395 00:16:04,397 --> 00:16:05,997 We specialize in travel there. 396 00:16:05,999 --> 00:16:07,098 I'm croat. 397 00:16:07,100 --> 00:16:08,066 It's a growing market. 398 00:16:08,068 --> 00:16:09,467 He came in a few days ago. 399 00:16:09,469 --> 00:16:11,069 He said his name was bodan vidoslav, 400 00:16:11,071 --> 00:16:12,403 And he wanted to buy tickets for two, 401 00:16:12,405 --> 00:16:15,073 Uh, business associates to fly here. 402 00:16:15,075 --> 00:16:16,641 That didn't strike you as odd? 403 00:16:16,643 --> 00:16:19,210 No, he seemed normal. I mean, he filled out all the forms. 404 00:16:19,212 --> 00:16:22,280 I mean, we even have copies of his driver's license. 405 00:16:22,282 --> 00:16:24,082 We're gonna need all of that. 406 00:16:24,084 --> 00:16:26,150 We started to arrange travel and then I get a call 407 00:16:26,152 --> 00:16:27,618 From my friend in croatian consulate 408 00:16:27,620 --> 00:16:29,387 That the men he was trying to bring here 409 00:16:29,389 --> 00:16:32,390 Were flagged by interpol as croatian mob. 410 00:16:32,392 --> 00:16:34,392 Hit men or something. 411 00:16:34,394 --> 00:16:36,594 They said his name was fake, too. 412 00:16:36,596 --> 00:16:39,330 They told us to call him back, say that there was a... 413 00:16:39,332 --> 00:16:42,066 A problem with his visas, refund his money 414 00:16:42,068 --> 00:16:44,002 And just walk away and let interpol 415 00:16:44,004 --> 00:16:45,103 Handle it. 416 00:16:45,105 --> 00:16:46,371 What happened when you told him that? 417 00:16:46,373 --> 00:16:48,139 That's when he... Lost it? 418 00:16:48,141 --> 00:16:50,141 No, no. He said, "fine." 419 00:16:50,143 --> 00:16:53,578 He just walked away and, uh, took his money and left. 420 00:16:53,580 --> 00:16:58,783 And said that if we didn't find a way to bring them in here... 421 00:17:00,686 --> 00:17:03,121 ...That he would kill her. 422 00:17:04,156 --> 00:17:05,690 When does the clock run out? 423 00:17:05,692 --> 00:17:08,059 He's going to call at 9:00 424 00:17:08,061 --> 00:17:10,795 To arrange the swap, but... 425 00:17:10,797 --> 00:17:12,530 His associates 426 00:17:12,532 --> 00:17:14,132 Aren't on the plane. 427 00:17:14,134 --> 00:17:17,201 We couldn't make it happen. 428 00:17:17,203 --> 00:17:18,803 Please. Please. 429 00:17:18,805 --> 00:17:20,671 She's our baby. 430 00:17:20,673 --> 00:17:22,573 She's everything to us. 431 00:17:23,542 --> 00:17:25,276 We'll get her back to you, 432 00:17:30,115 --> 00:17:33,051 (whispers): Reagan, tell me why we're not just gonna shoot this guy. 433 00:17:33,053 --> 00:17:35,153 (quietly): We draw, he fires-- 434 00:17:35,155 --> 00:17:37,155 Someone's gonna get killed. 435 00:17:38,257 --> 00:17:39,424 Hey. 436 00:17:40,192 --> 00:17:42,160 My name is jamie, and this is eddie. 437 00:17:42,162 --> 00:17:44,295 And I'm screwed. You don't have to tell me. 438 00:17:44,297 --> 00:17:45,329 No, you're not. 439 00:17:45,331 --> 00:17:47,265 What's your name? 440 00:17:47,267 --> 00:17:50,635 Grady. Okay. I'm a criminal defense attorney. 441 00:17:50,637 --> 00:17:53,104 All right? Can we take 30 seconds to walk through 442 00:17:53,106 --> 00:17:53,838 Where we are right now? 443 00:17:53,840 --> 00:17:55,239 Talk. 444 00:17:55,241 --> 00:17:58,142 Right now, the only charges against you 445 00:17:58,144 --> 00:18:00,211 Are menacing and unlawful imprisonment, 446 00:18:00,213 --> 00:18:02,413 And that's only if someone presses them. 447 00:18:02,415 --> 00:18:04,715 No one's gonna press charges here. 448 00:18:04,717 --> 00:18:06,717 Okay? 449 00:18:06,719 --> 00:18:08,619 A-and I'll give you a full refund. 450 00:18:08,621 --> 00:18:11,456 Cash? I don't have that kind of cash in the store. 451 00:18:11,458 --> 00:18:13,157 You'll go back on it. 452 00:18:13,159 --> 00:18:14,826 Cancel the check. 453 00:18:14,828 --> 00:18:16,194 Hey! Get up! Jamie: Grady... 454 00:18:16,196 --> 00:18:19,730 Because you're not doing a very good job of that yourself, okay? 455 00:18:19,732 --> 00:18:21,199 How long since you slept? 456 00:18:21,201 --> 00:18:22,700 Long. 457 00:18:22,702 --> 00:18:24,168 Go! Open the register! 458 00:18:24,170 --> 00:18:26,204 There's maybe $200 and change in there. 459 00:18:26,206 --> 00:18:28,172 And you touch a single dollar, that makes this 460 00:18:28,174 --> 00:18:30,174 Come here to do or you would've 461 00:18:30,176 --> 00:18:33,578 I just came to get my money back! 462 00:18:33,580 --> 00:18:35,480 Grady, what's her name? 463 00:18:35,482 --> 00:18:36,347 Who? 464 00:18:36,349 --> 00:18:37,748 The bitch. 465 00:18:37,750 --> 00:18:40,351 She's-she's not a bitch. 466 00:18:41,253 --> 00:18:43,521 Is she worth losing your life over? 467 00:18:43,523 --> 00:18:45,723 Look, please, I don't even know you, lady. 468 00:18:45,725 --> 00:18:47,325 No one is worth that. 469 00:18:50,496 --> 00:18:52,263 No one. 470 00:18:54,900 --> 00:18:57,368 Her name's alyssa. 471 00:19:05,511 --> 00:19:07,345 Here's the text of the remarks 472 00:19:07,347 --> 00:19:09,614 You'll be giving to the governor's council tomorrow. 473 00:19:09,616 --> 00:19:11,916 And I pushed the battery park town hall 474 00:19:11,918 --> 00:19:13,618 Till next week. Thank you. 475 00:19:21,226 --> 00:19:22,493 There's more. 476 00:19:22,495 --> 00:19:24,762 I also went over to the chaplain's office 477 00:19:24,764 --> 00:19:26,164 And did a little asking around 478 00:19:26,166 --> 00:19:27,331 About father markham. 479 00:19:27,333 --> 00:19:28,799 And why would you do that? 480 00:19:28,801 --> 00:19:30,735 Because I know he's a friend of yours, frank, 481 00:19:30,737 --> 00:19:33,371 And you'd think it'd be out of line to do it yourself. 482 00:19:37,709 --> 00:19:40,178 I see. 483 00:19:40,180 --> 00:19:42,780 Seems his... Drinking 484 00:19:42,782 --> 00:19:45,183 Started accelerating about five months ago, 485 00:19:45,185 --> 00:19:47,552 Around the time a cop he'd been counseling 486 00:19:47,554 --> 00:19:48,719 Took his own life. 487 00:19:48,721 --> 00:19:50,488 Some sergeant he'd been in the trenches with 488 00:19:50,490 --> 00:19:53,558 During and after 9/11. 489 00:19:55,494 --> 00:19:57,361 Jimmy luckland. 490 00:19:57,363 --> 00:19:58,696 How'd you know? 491 00:20:00,966 --> 00:20:04,569 I only heard he passed away. 492 00:20:04,571 --> 00:20:06,871 Luckland invested out about four years ago 493 00:20:06,873 --> 00:20:09,941 And kind of fell off the grid. 494 00:20:09,943 --> 00:20:13,311 Even stopped cashing his pension checks, but apparently 495 00:20:13,313 --> 00:20:15,580 Father markham stuck with him. 496 00:20:19,418 --> 00:20:21,485 Damn it. 497 00:20:27,860 --> 00:20:32,597 But don't chaplains deal with cops dying all the time? 498 00:20:38,937 --> 00:20:44,442 Jimmy luckland wasn't just another cop to jerry markham. 499 00:20:44,444 --> 00:20:48,246 Working the pile, me and jimmy, and a lot of other guys, 500 00:20:48,248 --> 00:20:52,383 Took refuge in st. Paul's chapel. 501 00:20:52,385 --> 00:20:55,586 Slept in the pews. 502 00:20:55,588 --> 00:20:57,622 Father markham was there, too? 503 00:20:58,924 --> 00:21:01,826 (sighs): Feeding us, praying with us. 504 00:21:04,963 --> 00:21:06,530 Jimmy cracked up. 505 00:21:06,532 --> 00:21:09,300 Couldn't go in anymore. 506 00:21:09,302 --> 00:21:12,036 Jerry stayed by his side. 507 00:21:12,038 --> 00:21:15,539 Made him his right hand, made sure he felt... 508 00:21:15,541 --> 00:21:18,676 That he still belonged down there. 509 00:21:18,678 --> 00:21:20,778 Sir, father markham's on the line, 510 00:21:20,780 --> 00:21:22,947 Says he needs to come see you. 511 00:21:22,949 --> 00:21:25,016 Won't take long. 512 00:21:32,758 --> 00:21:34,659 I'm out. 513 00:21:39,598 --> 00:21:42,066 Yes, sir. 514 00:21:44,303 --> 00:21:46,437 He's gonna resign. 515 00:21:50,442 --> 00:21:53,778 And then on Monday, we were gonna go to... 516 00:21:53,780 --> 00:21:55,980 Nigeria to work on a... 517 00:21:55,982 --> 00:21:58,916 A clean-water project 518 00:21:58,918 --> 00:22:00,951 For our honeymoon. Hm. 519 00:22:00,953 --> 00:22:02,620 Yeah, we're weird like that. 520 00:22:02,622 --> 00:22:04,789 That's not weird, that's doing something good. 521 00:22:04,791 --> 00:22:07,058 We're not a "we" anymore. 522 00:22:07,060 --> 00:22:09,960 Maybe she just... Got cold feet. 523 00:22:11,430 --> 00:22:14,332 No. She's in... She's in love with another guy. 524 00:22:14,334 --> 00:22:16,334 She couldn't have been nicer about it, but... 525 00:22:16,336 --> 00:22:18,002 And now I'm... 526 00:22:18,004 --> 00:22:19,670 Going on this... 527 00:22:19,672 --> 00:22:22,073 (crying): Trip to africa... 528 00:22:23,575 --> 00:22:25,643 ...All alone. 529 00:22:25,645 --> 00:22:28,679 And you just thought that if you could get a refund... 530 00:22:28,681 --> 00:22:30,848 You could use the money there? 531 00:22:30,850 --> 00:22:34,485 D-do you know how much $8,000 can buy there? 532 00:22:34,487 --> 00:22:36,554 How much good it can do? 533 00:22:43,995 --> 00:22:46,497 You're not going to nigeria on Monday... 534 00:22:46,499 --> 00:22:48,566 Grady, but... With a smart lawyer 535 00:22:48,568 --> 00:22:51,469 And the right ada-- which I can help you with-- 536 00:22:51,471 --> 00:22:53,003 You can get there real soon. 537 00:22:54,406 --> 00:22:57,475 But you've got to end this, okay? 538 00:22:59,411 --> 00:23:00,778 Right now. 539 00:23:04,916 --> 00:23:06,584 Okay, you want a hostage? 540 00:23:06,586 --> 00:23:08,486 I'll stay. 541 00:23:09,054 --> 00:23:10,654 We'll stay here together 542 00:23:10,656 --> 00:23:12,623 And we'll work this out, all right? 543 00:23:13,759 --> 00:23:16,560 But you got to let these people go. 544 00:23:20,399 --> 00:23:21,732 That's the deal. 545 00:23:29,408 --> 00:23:30,841 (buzzer sounds) 546 00:23:30,843 --> 00:23:32,143 Go. 547 00:23:32,145 --> 00:23:33,878 Go! 548 00:23:37,482 --> 00:23:39,450 Reagan, reagan, I'm not leaving you with him. 549 00:23:39,452 --> 00:23:41,051 Call for backup. Reagan... 550 00:23:41,053 --> 00:23:43,120 Go before I change my mind! 551 00:23:44,589 --> 00:23:46,757 (buzzer sounds) 552 00:23:46,759 --> 00:23:49,093 Police! Drop the gun! What? Wait! 553 00:23:49,095 --> 00:23:54,532 I'm also a new york city cop. Put it on the ground right now! 554 00:23:55,567 --> 00:23:57,535 (grunts in pain) 555 00:23:57,537 --> 00:23:59,437 Sorry, grady. You're under arrest. 556 00:23:59,439 --> 00:24:02,072 You had me for a second. (groans) (handcuffs clacking) 557 00:24:02,074 --> 00:24:04,208 I thought you actually gave a damn. 558 00:24:04,210 --> 00:24:06,110 I do-- otherwise you'd be dead. 559 00:24:21,893 --> 00:24:24,795 Hey. You got the id the kidnapper gave the holdens? Yeah. 560 00:24:24,797 --> 00:24:26,630 Like interpol said, the name vidoslav 561 00:24:26,632 --> 00:24:27,965 Is fictitious. 562 00:24:27,967 --> 00:24:29,800 Yeah, his name might be fictitious, 563 00:24:29,802 --> 00:24:31,802 But he can't fake the ugly face. 564 00:24:31,804 --> 00:24:33,571 Which is why I'm running it 565 00:24:33,573 --> 00:24:35,473 Through facial recognition, see if it matches up 566 00:24:35,475 --> 00:24:36,807 With any other hump. 567 00:24:38,911 --> 00:24:42,046 Danny: About as well as can be expected. 568 00:24:42,048 --> 00:24:43,747 A lot better than I'd be doing 569 00:24:43,749 --> 00:24:45,883 If my kid was out there with that maniac. 570 00:24:45,885 --> 00:24:49,787 I mean, he did break the number-one rule of kidnapping-- 571 00:24:49,789 --> 00:24:51,889 Don't take your victim out for pancakes. Yeah. 572 00:24:51,891 --> 00:24:56,594 I got a bad feeling that just means he doesn't give a damn. 573 00:24:56,596 --> 00:24:59,029 (computer beeps twice) okay, here we go. 574 00:24:59,031 --> 00:25:01,866 Vigor kovacs. Okay. 575 00:25:01,868 --> 00:25:04,902 Occb says he's a mid-level croatian gangster over here. 576 00:25:04,904 --> 00:25:07,838 Surprise, surprise. Well, if he's bringing hit men to the u.S. 577 00:25:07,840 --> 00:25:12,209 He's not planning on becoming a choirboy anytime soon. No. 578 00:25:13,845 --> 00:25:16,013 Mr. Holden said this guy kovacs didn't even know 579 00:25:16,015 --> 00:25:17,848 The associates he was bringing over here. 580 00:25:17,850 --> 00:25:20,284 He said he had their information on a piece of paper, 581 00:25:20,286 --> 00:25:23,521 Like they, uh, like they were recommended from somebody else. 582 00:25:23,523 --> 00:25:26,924 What are you thinking? I'm thinking maybe we could surprise this guy kovacs. 583 00:25:26,926 --> 00:25:29,760 I mean, if he doesn't know the guys, he's never seen 584 00:25:29,762 --> 00:25:32,029 The guys, he doesn't know what they look like. 585 00:25:32,031 --> 00:25:35,032 If we inserted two of our guys to go make the switch... 586 00:25:35,034 --> 00:25:37,868 We only have a few hours left until he calls. 587 00:25:37,870 --> 00:25:39,270 Let's make some calls of our own. 588 00:25:39,272 --> 00:25:41,005 ♪ 589 00:25:41,007 --> 00:25:42,306 (elevator bell dings) 590 00:25:49,314 --> 00:25:51,181 Erin. Hey, you got a minute? 591 00:25:51,183 --> 00:25:52,650 Barely. What's up? 592 00:25:52,652 --> 00:25:57,021 Made a collar earlier today, kind of a complicated situation, 593 00:25:57,023 --> 00:26:00,758 And the prosecutor that I caught in ecab will only see things in black and white. 594 00:26:00,760 --> 00:26:03,994 Is he calling it a bad collar? No, the opposite. 595 00:26:03,996 --> 00:26:05,796 I tried to tell him all the mitigating factors, 596 00:26:05,798 --> 00:26:07,932 But he seemed determined to just nail this guy to the wall. 597 00:26:07,934 --> 00:26:10,034 You know, criminal possession of a weapon, robbery one, 598 00:26:10,036 --> 00:26:13,003 Robbery three, unlawful imprisonment. 599 00:26:13,005 --> 00:26:15,005 Was it a hostage situation? 600 00:26:15,007 --> 00:26:17,107 Yeah, and I was one of them. 601 00:26:17,109 --> 00:26:20,144 Wait. What? It's not as bad as it sounds. 602 00:26:20,146 --> 00:26:21,679 Nobody got hurt. 603 00:26:21,681 --> 00:26:22,947 The guy gave it up. 604 00:26:22,949 --> 00:26:24,949 And I looked up his sheet, 605 00:26:24,951 --> 00:26:28,018 And he's never had so much as a speeding ticket before. 606 00:26:28,020 --> 00:26:29,987 What's your stake in this, jamie? 607 00:26:31,990 --> 00:26:33,857 He's just a regular guy that snapped. 608 00:26:33,859 --> 00:26:35,125 I mean, throwing him into the system 609 00:26:35,127 --> 00:26:37,061 Is not an answer unless the question is: 610 00:26:37,063 --> 00:26:39,063 What can we do to make a bad situation worse? 611 00:26:39,065 --> 00:26:40,664 Okay, why did he snap? 612 00:26:40,666 --> 00:26:42,333 His fiancée dumped him the day before the wedding. 613 00:26:42,335 --> 00:26:44,969 He went to return the ring, but they wouldn't take it back. 614 00:26:44,971 --> 00:26:47,938 Okay, well, you know I can't just waltz in there 615 00:26:47,940 --> 00:26:50,341 And override another ada's charges. 616 00:26:50,343 --> 00:26:52,643 But you can sweet-talk, though. 617 00:26:52,645 --> 00:26:55,980 Says the man who's trying to sweet-talk me. 618 00:26:55,982 --> 00:26:57,147 (laughs) 619 00:26:58,350 --> 00:26:59,950 What's his name? 620 00:26:59,952 --> 00:27:01,085 Grady bayless. 621 00:27:01,087 --> 00:27:02,953 I will look into it. 622 00:27:02,955 --> 00:27:05,122 Thanks. 623 00:27:07,325 --> 00:27:10,361 ♪ 624 00:27:14,666 --> 00:27:16,100 S-so why hasn't he called us yet? 625 00:27:16,102 --> 00:27:17,735 I mean, the 48 hours are up. 626 00:27:17,737 --> 00:27:19,770 We have ten minutes left. Just try and stay calm. 627 00:27:19,772 --> 00:27:21,138 Well, what if he found out we're here? 628 00:27:21,140 --> 00:27:22,339 Maybe he's already killed her! 629 00:27:22,341 --> 00:27:24,174 Scott, please, try and relax. Sit down. 630 00:27:24,176 --> 00:27:26,677 (ringing) 631 00:27:27,979 --> 00:27:32,049 Danny: This is it. Quiet down out there. 632 00:27:32,051 --> 00:27:33,217 Everyone settle. You good? 633 00:27:33,219 --> 00:27:34,852 Scott, you okay? 634 00:27:34,854 --> 00:27:36,286 You ready? 635 00:27:36,288 --> 00:27:38,822 (whispers): Nice and calm. 636 00:27:40,025 --> 00:27:41,125 (beep) 637 00:27:41,127 --> 00:27:42,793 Hello? 638 00:27:42,795 --> 00:27:44,228 You went to the cops. 639 00:27:45,997 --> 00:27:48,666 What? No. No, we didn't. 640 00:27:48,668 --> 00:27:52,036 I saw you on the street talking to two people in suits. 641 00:27:52,437 --> 00:27:54,071 Uh, no, that... 642 00:27:54,073 --> 00:27:56,006 That was my brother and his wife. 643 00:27:57,442 --> 00:27:59,777 He, uh, he's an accountant. 644 00:27:59,779 --> 00:28:01,412 We all went for coffee. 645 00:28:01,414 --> 00:28:04,148 The police aren't involved. I swear. 646 00:28:04,150 --> 00:28:05,916 So my people are on the plane? 647 00:28:07,419 --> 00:28:10,020 Y-yeah. Royal eastern air, 648 00:28:10,022 --> 00:28:12,423 Arrives 8:30 tomorrow morning. 649 00:28:12,425 --> 00:28:14,992 I knew you can do it with the proper motivation. 650 00:28:14,994 --> 00:28:16,860 So we'll meet them coming off the flight? 651 00:28:18,830 --> 00:28:21,098 No. We can't do it at the airport. 652 00:28:21,100 --> 00:28:22,733 That was the plan. 653 00:28:22,735 --> 00:28:25,736 I know. But I had to use fake passports to get them here, 654 00:28:25,738 --> 00:28:27,438 So the faster they're gone, the better. 655 00:28:29,107 --> 00:28:31,709 I'll pick them up, and... 656 00:28:31,711 --> 00:28:34,178 And drop them at my office. 657 00:28:34,180 --> 00:28:36,447 Bring lottie, and we'll make the trade there. 658 00:28:45,490 --> 00:28:46,990 Okay. 659 00:28:48,993 --> 00:28:50,394 But not at your office. 660 00:28:50,396 --> 00:28:52,396 In the park down the street. 661 00:28:52,398 --> 00:28:55,199 Any tricks, and your daughter dies. 662 00:28:57,902 --> 00:28:59,870 Please let us talk to lottie 663 00:28:59,872 --> 00:29:01,138 Just we know she's okay. 664 00:29:01,140 --> 00:29:03,107 Mommy! Mommy! 665 00:29:03,109 --> 00:29:04,041 (beep) 666 00:29:05,477 --> 00:29:07,010 Did you get a location on him? 667 00:29:07,012 --> 00:29:09,079 He redirected it somehow. It's pinging 668 00:29:09,081 --> 00:29:10,214 All over the five boroughs. 669 00:29:10,216 --> 00:29:11,248 This guy's good. 670 00:29:11,250 --> 00:29:14,017 Yeah. We're gonna have to be better. 671 00:29:23,428 --> 00:29:26,163 I'm sorry about jimmy. 672 00:29:26,165 --> 00:29:28,432 I let him fall off my radar. 673 00:29:28,434 --> 00:29:30,267 You and everybody else. 674 00:29:35,273 --> 00:29:39,176 Jerry, you've been dealing with loss for a long time, 675 00:29:39,178 --> 00:29:40,978 A lot of years. 676 00:29:40,980 --> 00:29:42,346 Why this time? 677 00:29:42,348 --> 00:29:43,947 Why this time what? 678 00:29:43,949 --> 00:29:47,117 It sent you diving into a whiskey bottle. 679 00:29:47,119 --> 00:29:49,153 You really want to talk about my drinking? 680 00:29:49,155 --> 00:29:50,454 Not in the least. 681 00:29:50,456 --> 00:29:52,823 But when four dui's land on my desk, 682 00:29:52,825 --> 00:29:54,224 You don't leave me much choice. 683 00:29:54,226 --> 00:29:56,393 I'll budget for cabs; let's leave it at that. 684 00:29:56,395 --> 00:29:57,427 Let's not. 685 00:29:59,063 --> 00:30:02,299 The Thursday noon-to-1:00 confessions... 686 00:30:02,301 --> 00:30:05,335 Used to have 50 cops go through here. 687 00:30:07,172 --> 00:30:09,006 (quietly): And now? 688 00:30:09,008 --> 00:30:13,177 Spiritual problems became chemical imbalances. 689 00:30:13,179 --> 00:30:16,980 Crises of faith became a form of ptsd. 690 00:30:16,982 --> 00:30:19,183 There's a pill and a professional for every crisis now, 691 00:30:19,185 --> 00:30:21,251 And a chaplain may as well be a guy 692 00:30:21,253 --> 00:30:23,587 With a typewriter repair shop same block as an apple store. 693 00:30:23,589 --> 00:30:26,523 Self-pity has never been your style. 694 00:30:26,525 --> 00:30:30,093 You have to change with the times. Knock it off! 695 00:30:30,095 --> 00:30:32,229 I appreciate your coming in person, frank. 696 00:30:34,566 --> 00:30:36,433 Looks like I can close up early. 697 00:30:36,435 --> 00:30:38,202 Jerry... Nobody's coming, frank. 698 00:30:38,204 --> 00:30:42,272 And even if they did, I couldn't do anything for them anymore. 699 00:30:42,274 --> 00:30:45,609 Stand your post, jerry. 700 00:30:47,412 --> 00:30:50,314 I don't know, frank. 701 00:30:51,983 --> 00:30:55,419 Day comes keeping faith feels just like waiting by a phone... 702 00:30:55,421 --> 00:30:58,088 Never rings. 703 00:30:58,090 --> 00:31:00,424 Screw it. 704 00:31:00,426 --> 00:31:02,492 ♪ 705 00:31:09,133 --> 00:31:11,335 (siren chirping) 706 00:31:12,570 --> 00:31:14,104 Eight exits, two playgrounds. 707 00:31:14,106 --> 00:31:15,906 This park is gonna be a nightmare. 708 00:31:15,908 --> 00:31:17,407 Why do you think kovacs chose it? 709 00:31:17,409 --> 00:31:19,309 Guess he's not a dummy after all. 710 00:31:19,311 --> 00:31:20,544 Hey. You our guys? 711 00:31:20,546 --> 00:31:24,047 Which one's croatian? I am. Name's horvat. 712 00:31:24,049 --> 00:31:26,183 All right, horvat, this guy asks any questions at all, 713 00:31:26,185 --> 00:31:28,285 You do the talking. You, just stand there and look croatian. 714 00:31:28,287 --> 00:31:30,254 Copy that, detective. 715 00:31:30,256 --> 00:31:34,625 So, I don't want to see any guns until she's out of danger, okay? 716 00:31:34,627 --> 00:31:37,160 Scott, you ready? 717 00:31:37,162 --> 00:31:39,329 All right, we'll be near her the whole time. 718 00:31:39,331 --> 00:31:40,998 Kovacs brings lottie forward, 719 00:31:41,000 --> 00:31:43,333 Don't do anything, don't try to be a hero. 720 00:31:43,335 --> 00:31:45,369 Just let these guys do their jobs, all right? 721 00:31:45,371 --> 00:31:48,405 We'll get your girl back to you, make the trade. 722 00:31:48,407 --> 00:31:50,207 Okay. All right, let's go. The clock's ticking. 723 00:31:55,413 --> 00:31:59,516 (crowd chatter) 724 00:31:59,518 --> 00:32:01,652 You got eyes on him yet, partner? 725 00:32:03,621 --> 00:32:05,956 Not so far. 726 00:32:05,958 --> 00:32:07,925 Horvat, everything okay with you guys? 727 00:32:07,927 --> 00:32:10,460 It's all good here, detective. 728 00:32:17,302 --> 00:32:19,970 I got him. He's coming in from the east with the girl. 729 00:32:21,572 --> 00:32:26,343 Scott, start walking over. Carefully. 730 00:32:37,255 --> 00:32:39,022 Lottie? 731 00:32:39,024 --> 00:32:39,957 Daddy? 732 00:32:39,959 --> 00:32:41,124 It's okay, lottie. 733 00:32:42,360 --> 00:32:43,694 Stop right there. 734 00:32:43,696 --> 00:32:45,696 Please. I brought them like you asked. 735 00:32:45,698 --> 00:32:47,998 Just let her go. 736 00:33:06,117 --> 00:33:08,752 Who's the mayor of zagreb? 737 00:33:08,754 --> 00:33:10,287 Milan bandic. 738 00:33:12,090 --> 00:33:13,690 In zagreb, what highway 739 00:33:13,692 --> 00:33:16,460 Runs to rijeka? 740 00:33:18,763 --> 00:33:21,064 What highway runs to rijeka? 741 00:33:21,066 --> 00:33:21,732 Kovacs, never mind him. 742 00:33:21,734 --> 00:33:23,266 He's shy. (lottie yells) 743 00:33:23,268 --> 00:33:24,267 Those are not my men. 744 00:33:24,269 --> 00:33:25,736 Kovacs? 745 00:33:25,738 --> 00:33:27,170 Let the girl go. 746 00:33:29,074 --> 00:33:31,108 You don't want to kill a little girl. 747 00:33:31,110 --> 00:33:32,776 You're right. 748 00:33:32,778 --> 00:33:33,777 Lottie! (yelling) 749 00:33:33,779 --> 00:33:35,779 Lottie! Lottie! 750 00:33:35,781 --> 00:33:38,215 Danny: Hold it! 751 00:33:38,217 --> 00:33:39,783 (indistinct shouting) 752 00:33:39,785 --> 00:33:41,151 It's okay, lottie. 753 00:33:41,153 --> 00:33:42,319 Come with me. 754 00:33:42,321 --> 00:33:44,054 (people screaming, shouting) 755 00:33:45,156 --> 00:33:46,289 (indistinct shouting) 756 00:33:46,291 --> 00:33:47,324 Kovacs! 757 00:33:47,326 --> 00:33:49,326 (gunshots, woman screaming) 758 00:33:49,328 --> 00:33:51,495 (danny grunts, people yelling and screaming) 759 00:33:51,497 --> 00:33:53,630 Man: Come on! Come on! 760 00:33:53,632 --> 00:33:54,798 (grunting) 761 00:33:54,800 --> 00:33:57,567 Stay down! 762 00:33:59,470 --> 00:34:01,171 Hold it! 763 00:34:01,173 --> 00:34:03,206 (tires screech, woman screams) 764 00:34:03,208 --> 00:34:04,207 Hold it! 765 00:34:04,209 --> 00:34:06,176 (indistinct shouting) 766 00:34:06,178 --> 00:34:09,312 I got the girl. It's over. 767 00:34:09,314 --> 00:34:11,114 You ain't gonna shoot me in the back. 768 00:34:11,116 --> 00:34:14,051 Try me. 769 00:34:14,053 --> 00:34:16,586 (brakes squealing, woman screaming) 770 00:34:19,657 --> 00:34:21,825 Guess I won't have to. 771 00:34:23,428 --> 00:34:25,495 (indistinct chatter) 772 00:34:27,098 --> 00:34:29,132 Stay in the vehicles. 773 00:34:29,134 --> 00:34:31,201 Woman: Oh, my gosh. 774 00:34:37,208 --> 00:34:39,209 He done? 775 00:34:39,211 --> 00:34:41,745 Yeah, he forgot to look both ways. 776 00:34:41,747 --> 00:34:43,847 How's lottie? 777 00:34:43,849 --> 00:34:45,715 Got to get her to the hospital to be sure, 778 00:34:45,717 --> 00:34:48,118 But from the way she hugged her dad, yeah, she'll be fine. 779 00:34:48,120 --> 00:34:49,453 Oh, that's all that matters. 780 00:34:49,455 --> 00:34:51,121 Cold cuff him. 781 00:34:55,093 --> 00:34:57,694 I got a phone call this morning from pirate bob, 782 00:34:57,696 --> 00:34:59,696 Who says that the blues are running so thick 783 00:34:59,698 --> 00:35:02,532 They're calling it catching instead of fishing. 784 00:35:03,434 --> 00:35:04,468 We should book it. 785 00:35:04,470 --> 00:35:05,602 Yeah, when's available? 786 00:35:05,604 --> 00:35:07,204 Tuesday dawn. 787 00:35:07,206 --> 00:35:08,171 Sounds great. Count me in. 788 00:35:08,173 --> 00:35:09,439 (henry laughs) 789 00:35:09,441 --> 00:35:11,808 What?! You don't like to fish. 790 00:35:11,810 --> 00:35:14,845 You have the attention span of a gnat. 791 00:35:14,847 --> 00:35:16,847 Thanks, dad. 792 00:35:16,849 --> 00:35:19,149 Danny's going fishing. 793 00:35:19,151 --> 00:35:21,551 Jamie, I just got a text. 794 00:35:21,553 --> 00:35:24,221 Know that collar you asked me to look into? 795 00:35:24,223 --> 00:35:25,622 Yeah, grady bayless. 796 00:35:25,624 --> 00:35:29,493 Yeah. Hung himself in his cell at rikers this morning. 797 00:35:33,464 --> 00:35:35,165 I'm sorry. 798 00:35:38,136 --> 00:35:40,270 Damn. 799 00:35:42,306 --> 00:35:44,174 You okay? 800 00:35:44,176 --> 00:35:47,444 Yeah. May he rest in peace, huh? 801 00:35:54,285 --> 00:35:57,187 Nicky: ...Which we are about to receive from thy bounty. 802 00:35:57,189 --> 00:35:58,722 Through christ our lord. Amen. 803 00:35:58,724 --> 00:36:00,290 All: Amen. 804 00:36:00,292 --> 00:36:02,592 Amen. 805 00:36:02,594 --> 00:36:05,495 Did anybody else think church was really boring today? 806 00:36:05,497 --> 00:36:06,730 Not me. 807 00:36:06,732 --> 00:36:08,198 Sean: Brownnoser. You did, too. 808 00:36:08,200 --> 00:36:10,734 Tell us how you really feel, sean. 809 00:36:10,736 --> 00:36:12,569 Well, you weren't the only one who was bored. 810 00:36:12,571 --> 00:36:13,737 Grandpa was nodding off. 811 00:36:13,739 --> 00:36:16,339 I was engaged in contemplation. 812 00:36:16,341 --> 00:36:17,807 Sean, I'm not sure the point 813 00:36:17,809 --> 00:36:19,743 Of going to church is to be entertained. 814 00:36:19,745 --> 00:36:21,178 I'm not saying entertained, 815 00:36:21,180 --> 00:36:22,579 But, you know, just interested. 816 00:36:22,581 --> 00:36:24,314 You know what I like to do? 817 00:36:24,316 --> 00:36:25,749 Daydream. 818 00:36:25,751 --> 00:36:27,517 You know where you're going with this? 819 00:36:27,519 --> 00:36:28,752 Yes, I do. 820 00:36:28,754 --> 00:36:30,754 I listen to the sermon and what 821 00:36:30,756 --> 00:36:32,589 It says about faith and mercy 822 00:36:32,591 --> 00:36:33,690 And perseverance, 823 00:36:33,692 --> 00:36:34,958 And I just try to apply it 824 00:36:34,960 --> 00:36:36,793 To something that's relevant in my own life. 825 00:36:36,795 --> 00:36:37,961 Okay. 826 00:36:37,963 --> 00:36:39,663 Like what? Like... 827 00:36:39,665 --> 00:36:41,665 Say, the sermon is about faith. 828 00:36:41,667 --> 00:36:43,667 Like it was today. Yeah. 829 00:36:43,669 --> 00:36:46,670 Faith can be a very vague idea 830 00:36:46,672 --> 00:36:48,505 Until you put it in your own 831 00:36:48,507 --> 00:36:50,240 Words and thoughts. Right. 832 00:36:50,975 --> 00:36:53,443 So, maybe try 833 00:36:53,445 --> 00:36:55,679 Thinking of god's plan for you 834 00:36:55,681 --> 00:36:58,381 If, say, for instance, you had a penalty kick 835 00:36:58,383 --> 00:37:01,318 In a tie game with seconds left on the clock. 836 00:37:01,320 --> 00:37:02,219 Yeah. I see. 837 00:37:02,221 --> 00:37:03,920 There you go. 838 00:37:04,956 --> 00:37:07,958 But all we play is other catholic schools. 839 00:37:07,960 --> 00:37:10,327 How can god take sides? 840 00:37:16,534 --> 00:37:18,935 Faith isn't about results exactly. 841 00:37:18,937 --> 00:37:21,004 Or about keeping score 842 00:37:21,006 --> 00:37:22,372 Really. 843 00:37:22,374 --> 00:37:23,573 Well, I didn't mean it literally. 844 00:37:23,575 --> 00:37:25,242 It's complicated. 845 00:37:25,244 --> 00:37:26,409 Even when you grow up. 846 00:37:26,411 --> 00:37:27,644 Danny: That's right. 847 00:37:27,646 --> 00:37:29,012 It's not all about guarantees, boys. 848 00:37:29,014 --> 00:37:30,580 Mm-hmm. It's just faith. 849 00:37:30,582 --> 00:37:31,748 I'm really confused. 850 00:37:31,750 --> 00:37:33,316 Me, too. 851 00:37:33,318 --> 00:37:34,985 'cause it is confusing, 852 00:37:34,987 --> 00:37:37,887 Because even when you do what seems like the right thing, 853 00:37:37,889 --> 00:37:41,491 Sometimes... Things still turn out wrong. 854 00:37:42,426 --> 00:37:44,261 Can shake your faith. 855 00:37:44,263 --> 00:37:45,795 Anybody's. 856 00:37:56,741 --> 00:37:58,875 (ball bouncing on ground) 857 00:38:11,355 --> 00:38:12,422 Police! Freeze! 858 00:38:17,762 --> 00:38:19,863 They let deputy commissioners 859 00:38:19,865 --> 00:38:21,564 Say that? 860 00:38:21,566 --> 00:38:24,467 I'm not sure, but I always wanted to, so... 861 00:38:26,937 --> 00:38:28,905 You banged in sick. You don't look sick to me. 862 00:38:28,907 --> 00:38:30,440 Thanks, doc. 863 00:38:30,442 --> 00:38:32,042 Don't you want to know how I knew you'd be here? 864 00:38:32,044 --> 00:38:34,044 Somebody gave you a list of likely locations 865 00:38:34,046 --> 00:38:36,313 And sticking their nose in my business? 866 00:38:36,315 --> 00:38:38,415 Good guess, but wrong. 867 00:38:39,850 --> 00:38:41,851 How? 868 00:38:41,853 --> 00:38:43,553 Your father needs a favor. 869 00:38:43,555 --> 00:38:45,455 What kind of favor? 870 00:38:45,457 --> 00:38:46,823 Pump a guy up? 871 00:38:51,429 --> 00:38:53,697 I'm not his guy, not today. 872 00:38:53,699 --> 00:38:56,533 Do you really want me to go back and report that? 873 00:38:57,501 --> 00:38:59,502 This an order? 874 00:38:59,504 --> 00:39:01,738 When he asks a favor... 875 00:39:01,740 --> 00:39:03,673 I file it under order. 876 00:39:03,675 --> 00:39:05,742 You? 877 00:39:10,915 --> 00:39:13,016 Where's the guy? 878 00:39:13,018 --> 00:39:15,352 I'm dropping you. I need to change for this? 879 00:39:15,354 --> 00:39:18,588 No. It's come-as-you-are. 880 00:39:31,836 --> 00:39:33,837 (knocking on window) 881 00:39:33,839 --> 00:39:36,039 You're not coming? 882 00:39:36,041 --> 00:39:37,140 No. 883 00:39:37,142 --> 00:39:38,842 Who am I looking for then? 884 00:39:38,844 --> 00:39:42,445 Oh, he'll find you... Or you'll find him. 885 00:39:42,447 --> 00:39:44,381 (sighs) 886 00:40:02,733 --> 00:40:04,734 Can I help you? 887 00:40:04,736 --> 00:40:06,403 Not really sure what I'm doing here. 888 00:40:06,405 --> 00:40:08,638 I was sent here by my father-- commissioner reagan? 889 00:40:10,841 --> 00:40:13,009 I can't say I got the memo, either. 890 00:40:13,011 --> 00:40:14,611 Father markham. 891 00:40:14,613 --> 00:40:16,045 Jamie reagan. 892 00:40:16,047 --> 00:40:17,614 I'm, uh, department chaplain. 893 00:40:17,616 --> 00:40:20,617 Ah. 894 00:40:20,619 --> 00:40:22,152 Something on your mind? 895 00:40:25,790 --> 00:40:27,957 Nothing I can't figure out on my own. 896 00:40:29,026 --> 00:40:30,059 No disrespect. 897 00:40:30,061 --> 00:40:32,128 None taken. 898 00:40:33,764 --> 00:40:35,865 Good day, father. 899 00:40:38,936 --> 00:40:40,937 Listen, I was... 900 00:40:40,939 --> 00:40:44,140 I just put a pot of coffee on over in the rectory. 901 00:40:44,142 --> 00:40:47,110 I make damned good coffee. 902 00:40:47,112 --> 00:40:49,212 You came all the way out here. 903 00:40:49,214 --> 00:40:51,481 At least join me for a cup? 904 00:40:58,789 --> 00:41:01,991 Sure. Thank you, father. 905 00:41:03,828 --> 00:41:11,835 Captioning sponsored by cbs 906 00:41:11,837 --> 00:41:15,905 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.