Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:56,062 --> 00:01:58,329
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,562 --> 00:02:01,662
[Episode 35]
4
00:02:51,239 --> 00:02:53,500
Have you reached an
agreement with Frank now?
5
00:02:53,760 --> 00:02:54,439
No.
6
00:02:54,840 --> 00:02:56,570
We argued a whole night yesterday.
7
00:02:56,595 --> 00:02:58,323
He wanted me to do more proposals.
8
00:03:00,200 --> 00:03:01,480
Go ahead then.
9
00:03:02,040 --> 00:03:04,319
It's not bad to do more proposals.
10
00:03:05,200 --> 00:03:07,439
You're deeply involved
in this project now.
11
00:03:07,680 --> 00:03:08,560
Take good care of it.
12
00:03:09,960 --> 00:03:10,680
I got it.
13
00:03:11,120 --> 00:03:13,800
Hu Fang Xu, have you
completed the sectional drawing?
14
00:03:13,840 --> 00:03:14,419
It's done.
15
00:03:18,080 --> 00:03:19,739
Are you leaving for the airport?
16
00:03:23,560 --> 00:03:24,079
Go for it!
17
00:03:25,439 --> 00:03:27,120
Let me take a look.
18
00:03:27,280 --> 00:03:28,000
Adjust here.
19
00:03:51,560 --> 00:03:52,599
I'm at the airport.
20
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
I'm at the airport too.
21
00:03:55,400 --> 00:03:56,159
Wait for me.
22
00:03:57,280 --> 00:03:59,000
How long I have to wait for you?
23
00:03:59,719 --> 00:04:00,759
I'll be there soon.
24
00:04:04,240 --> 00:04:05,479
Where exactly are you?
25
00:04:54,159 --> 00:04:57,599
How do you know I'm back today?
26
00:05:04,400 --> 00:05:05,240
I...
27
00:05:05,319 --> 00:05:07,479
Why your phone
suddenly went silent?
28
00:05:07,880 --> 00:05:09,820
Is this how you pick up your superior?
29
00:05:11,319 --> 00:05:12,120
I am sorry.
30
00:05:14,800 --> 00:05:15,839
I'm Liang You Nian.
31
00:05:16,519 --> 00:05:17,439
It's okay.
32
00:05:18,879 --> 00:05:20,319
Hello, Miao Miao!
33
00:05:20,560 --> 00:05:21,439
Hello, Miao Miao!
34
00:05:21,920 --> 00:05:22,279
Mom.
35
00:05:22,720 --> 00:05:26,120
So should I go out and pick you up?
36
00:05:26,480 --> 00:05:27,240
No, Mom.
37
00:05:27,519 --> 00:05:28,759
I'll take a cab.
38
00:05:30,360 --> 00:05:31,199
Let me send you.
39
00:05:33,600 --> 00:05:34,199
No, thanks.
40
00:05:34,920 --> 00:05:36,100
I'll take a cab myself.
41
00:05:36,199 --> 00:05:37,100
Let's go together.
42
00:05:37,639 --> 00:05:39,399
You Nian's friend is my friend too.
43
00:05:43,720 --> 00:05:44,319
Let's go.
44
00:05:57,800 --> 00:05:59,240
Yeah.
45
00:06:04,120 --> 00:06:05,480
Wait till it stops.
46
00:06:06,920 --> 00:06:07,759
Yao Yao.
47
00:06:08,199 --> 00:06:09,160
Sis.
48
00:06:09,600 --> 00:06:09,879
Mom.
49
00:06:10,079 --> 00:06:11,480
Welcome back!
50
00:06:11,659 --> 00:06:12,660
Are you missing me?
51
00:06:12,680 --> 00:06:13,160
Sure!
52
00:06:13,720 --> 00:06:14,880
Where's my Barbie doll?
53
00:06:15,839 --> 00:06:17,759
You're not missing me, but the doll.
54
00:06:19,600 --> 00:06:21,079
It's in the luggage.
55
00:06:21,519 --> 00:06:22,560
I'll get it for you.
56
00:06:25,480 --> 00:06:26,000
Baby.
57
00:06:26,199 --> 00:06:26,800
Mom.
58
00:06:27,519 --> 00:06:28,650
I miss you a lot.
59
00:06:28,700 --> 00:06:29,859
I miss you too.
60
00:06:30,319 --> 00:06:33,199
You've become gorgeous now.
61
00:06:34,759 --> 00:06:35,920
He sent you back?
62
00:06:37,000 --> 00:06:38,020
We happened to meet.
63
00:06:42,199 --> 00:06:43,560
Thank you.
64
00:06:43,560 --> 00:06:45,439
I forgot the time of the flight.
65
00:06:45,600 --> 00:06:47,439
I'll treat you to dinner next time.
66
00:06:48,279 --> 00:06:49,379
You're welcome, aunty.
67
00:06:49,839 --> 00:06:50,920
Okay, when?
68
00:06:53,279 --> 00:06:54,680
When you're free.
69
00:06:57,319 --> 00:06:59,399
I'm free now.
70
00:07:05,560 --> 00:07:06,240
Your drinks.
71
00:07:07,800 --> 00:07:10,199
Serve your friend.
72
00:07:10,879 --> 00:07:12,800
He shouldn't come to eat when I'm busy.
73
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Have a seat.
74
00:07:15,399 --> 00:07:16,319
Here you go.
75
00:07:17,920 --> 00:07:19,479
This menu is very interesting.
76
00:07:19,600 --> 00:07:22,199
Little girl, did you draw it?
77
00:07:22,879 --> 00:07:23,720
How could it be?
78
00:07:23,879 --> 00:07:25,880
So ugly! It was drawn by my sister.
79
00:07:27,240 --> 00:07:28,720
Come on, hold it for me.
80
00:07:28,839 --> 00:07:29,499
Get to work.
81
00:07:29,839 --> 00:07:31,680
But I just came back.
82
00:07:31,920 --> 00:07:32,480
What?
83
00:07:32,759 --> 00:07:34,920
Don't tell me you want
to rest for 49 days!
84
00:07:35,079 --> 00:07:35,760
Get to work.
85
00:07:39,279 --> 00:07:42,360
Sis, is there a stone in your luggage?
86
00:07:42,879 --> 00:07:43,879
It's so heavy!
87
00:07:44,480 --> 00:07:45,439
let me help you.
88
00:07:46,600 --> 00:07:47,360
Thank you.
89
00:08:06,800 --> 00:08:07,560
Put it here.
90
00:08:51,639 --> 00:08:54,240
Open it for me.
91
00:08:55,560 --> 00:08:58,879
Your sister will be angry
if you simply open it.
92
00:09:00,319 --> 00:09:01,570
Are you her boyfriend?
93
00:09:02,319 --> 00:09:03,639
How could she be angry?
94
00:09:05,240 --> 00:09:06,279
How do you know?
95
00:09:06,680 --> 00:09:08,120
My sister told me.
96
00:09:12,720 --> 00:09:13,199
I...
97
00:09:13,439 --> 00:09:14,489
Don't be dilly-dally.
98
00:09:14,539 --> 00:09:15,539
Open it for me.
99
00:09:16,800 --> 00:09:19,360
But I am sure your sister will be angry.
100
00:09:20,360 --> 00:09:21,759
If you open it for me,
101
00:09:22,399 --> 00:09:24,480
I'll show you a magic drawer.
102
00:09:26,680 --> 00:09:27,600
Amazing drawer?
103
00:09:28,079 --> 00:09:29,160
How amazing?
104
00:09:29,360 --> 00:09:30,639
You will know it.
105
00:09:56,840 --> 00:09:59,360
My sis drew a lot of cartoons about you.
106
00:10:00,240 --> 00:10:01,379
But it's not like you.
107
00:10:03,440 --> 00:10:04,080
Take a look.
108
00:10:04,639 --> 00:10:07,060
Then, come and open her luggage for me.
109
00:10:21,440 --> 00:10:22,559
Not bad.
110
00:10:23,679 --> 00:10:26,759
But the ratio of He Xin
is a little strange.
111
00:10:27,960 --> 00:10:29,399
He Xin?
112
00:10:30,679 --> 00:10:33,640
It's about He Xin watching
Kai Tuo's playing ball, isn't it?
113
00:10:35,960 --> 00:10:40,559
Yeah. Is it strange for her ratio?
114
00:10:48,480 --> 00:10:49,799
Who let you see my stuff?
115
00:10:52,720 --> 00:10:53,639
Your sis...
116
00:10:53,879 --> 00:10:55,279
Don't frame me!
117
00:10:55,280 --> 00:10:56,819
When did I ask you to see it?
118
00:11:01,799 --> 00:11:03,120
We've broken up.
119
00:11:03,639 --> 00:11:04,859
Please get out of here.
120
00:11:06,639 --> 00:11:08,600
My sis asks you to go out.
121
00:11:08,919 --> 00:11:11,000
Don't touch her things.
122
00:11:18,639 --> 00:11:20,060
Your sis is bad-tempered.
123
00:11:20,320 --> 00:11:21,440
Did you two break up?
124
00:11:26,000 --> 00:11:27,039
But I'm still...
125
00:11:29,320 --> 00:11:30,300
What are you doing?
126
00:11:30,799 --> 00:11:32,339
You shouldn't bully my sis.
127
00:12:01,600 --> 00:12:02,200
Who's that?
128
00:12:03,879 --> 00:12:04,600
It's me.
129
00:12:08,279 --> 00:12:09,780
I have something to tell you.
130
00:12:11,480 --> 00:12:11,879
I...
131
00:12:15,000 --> 00:12:15,759
I'm not available.
132
00:12:57,360 --> 00:12:58,480
Let go.
133
00:12:58,720 --> 00:12:59,679
Why should I?
134
00:13:00,440 --> 00:13:01,720
I came first.
135
00:13:01,960 --> 00:13:03,980
Any evidence shows that you came first?
136
00:13:05,720 --> 00:13:08,120
Senior, you sew me came here first, right?
137
00:13:11,279 --> 00:13:12,754
There are so many seats here.
138
00:13:12,779 --> 00:13:14,303
You don't have to grab this.
139
00:13:21,659 --> 00:13:22,940
I didn't mean to grab it,
140
00:13:23,039 --> 00:13:24,240
but he's crazy.
141
00:13:24,440 --> 00:13:25,899
I am the one who came first.
142
00:13:26,279 --> 00:13:28,100
Why do you always quarrel recently?
143
00:13:28,440 --> 00:13:30,240
As if you had deep-seated hatred.
144
00:13:37,840 --> 00:13:40,279
Senior, didn't you find
145
00:13:40,480 --> 00:13:42,160
he's been disturbing me recently?
146
00:13:42,879 --> 00:13:43,679
I didn't.
147
00:13:43,879 --> 00:13:44,879
Stop dreaming!
148
00:13:45,919 --> 00:13:46,360
You...
149
00:13:46,519 --> 00:13:47,279
All right.
150
00:13:49,279 --> 00:13:51,319
Can you just keep
the fight for next time?
151
00:13:55,600 --> 00:13:59,600
Did you want to select
the new host of the radio station?
152
00:14:00,000 --> 00:14:00,639
Hurry.
153
00:14:00,639 --> 00:14:02,699
I have to report to the graduate school.
154
00:14:26,000 --> 00:14:29,240
Lin Kai Tuo, I brought you
the specials of my hometown.
155
00:14:34,240 --> 00:14:34,799
Yes.
156
00:14:34,919 --> 00:14:35,780
I don't want it.
157
00:14:47,679 --> 00:14:49,500
Senior, I'm going to get some water.
158
00:14:57,000 --> 00:14:58,799
Jin Meng, wait a minute.
159
00:15:03,240 --> 00:15:05,520
Why do you run every time
you put down something?
160
00:15:05,720 --> 00:15:07,080
I brought it to everyone.
161
00:15:08,519 --> 00:15:09,739
I said I didn't want it.
162
00:15:09,959 --> 00:15:12,939
Even if you bring it to everyone,
I'm not going to take it.
163
00:15:14,559 --> 00:15:15,559
Throw it away then.
164
00:15:20,639 --> 00:15:24,200
Jin Meng, I have someone I like.
165
00:15:25,279 --> 00:15:27,159
So stop giving me anything later.
166
00:15:29,120 --> 00:15:31,759
I'm afraid she'll be unhappy
when she sees it.
167
00:15:32,720 --> 00:15:36,840
After all, she's bad-tempered.
168
00:15:40,840 --> 00:15:42,799
Okay, I got it.
169
00:15:55,399 --> 00:15:56,519
He Xin!
170
00:16:09,799 --> 00:16:11,720
Did you eavesdrop on us just now?
171
00:16:13,720 --> 00:16:15,759
Where's your work ethic as a journalist?
172
00:16:16,320 --> 00:16:17,000
Well...
173
00:16:18,039 --> 00:16:20,199
That's because you said
I had a bad temper.
174
00:16:20,559 --> 00:16:21,840
I didn't expect
175
00:16:22,080 --> 00:16:24,680
you would say bad things
about me in front of others.
176
00:16:29,639 --> 00:16:32,460
I mean the girl I like
has a bad temper. Not you!
177
00:16:32,879 --> 00:16:34,399
Don't flatter yourself.
178
00:16:36,960 --> 00:16:40,120
Think about it.
Are you sure it's not me?
179
00:16:56,919 --> 00:16:57,639
He Xin!
180
00:17:00,120 --> 00:17:00,679
He Xin!
181
00:17:04,079 --> 00:17:05,239
Can you hear me?
182
00:17:12,839 --> 00:17:14,319
I pull back what I said just now.
183
00:17:15,799 --> 00:17:17,080
I like you!
184
00:17:23,079 --> 00:17:24,919
Why are you looking at me like this?
185
00:17:25,259 --> 00:17:27,499
It's not the first time
I confess my feeling.
186
00:17:39,240 --> 00:17:40,039
So?
187
00:17:41,679 --> 00:17:44,320
So...What?
188
00:17:53,759 --> 00:17:55,599
You don't want to give me an answer?
189
00:17:56,000 --> 00:17:59,200
Well, let me think about it.
190
00:18:01,279 --> 00:18:01,960
No way!
191
00:18:02,159 --> 00:18:03,120
Tell me now.
192
00:18:04,759 --> 00:18:06,427
I'm afraid we'll quarrel tomorrow
193
00:18:06,452 --> 00:18:07,824
and you'll ignore me again.
194
00:18:10,559 --> 00:18:11,599
But...
195
00:18:11,880 --> 00:18:13,680
So do you want to be with me?
196
00:19:03,240 --> 00:19:06,279
Xia Miao Miao, come down
and wash the dishes.
197
00:19:07,519 --> 00:19:08,799
I'll get down right now.
198
00:19:09,480 --> 00:19:10,799
It's delicious.
199
00:19:10,960 --> 00:19:11,599
Isn't it?
200
00:19:11,599 --> 00:19:13,400
I'll give you a discount next time.
201
00:19:13,400 --> 00:19:15,440
You Nian, what does a discount mean?
202
00:19:16,240 --> 00:19:16,799
Discount.
203
00:19:18,000 --> 00:19:19,119
Okay, thanks.
204
00:19:19,419 --> 00:19:20,319
I have to go now.
205
00:19:20,359 --> 00:19:21,699
I'll come again tomorrow.
206
00:19:21,880 --> 00:19:22,840
You want to go now?
207
00:19:23,359 --> 00:19:24,279
Miao Miao.
208
00:19:24,480 --> 00:19:27,220
Your classmates are leaving,
come down and see them off.
209
00:19:28,039 --> 00:19:29,000
I'm busy.
210
00:19:31,400 --> 00:19:32,640
Then I'll walk you out.
211
00:19:32,880 --> 00:19:35,240
Thank you for sending
my daughter back today.
212
00:19:35,759 --> 00:19:36,559
You're welcome.
213
00:19:45,119 --> 00:19:46,079
See you.
214
00:19:50,599 --> 00:19:50,920
Okay.
215
00:19:51,440 --> 00:19:52,200
Okay.
216
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
Are you busy?
217
00:19:56,759 --> 00:19:58,239
I've done washing the dishes.
218
00:19:58,640 --> 00:20:00,559
Clean it up here and go upstairs.
219
00:20:01,039 --> 00:20:04,180
Your sis came down several times
to ask you to open the luggage.
220
00:20:18,799 --> 00:20:20,359
Thank you, sis.
221
00:20:20,799 --> 00:20:21,880
Save that for the next one.
222
00:20:22,240 --> 00:20:24,000
There's one more you like most.
223
00:20:27,240 --> 00:20:29,000
Thank you, sis.
224
00:20:29,079 --> 00:20:30,480
I love you!
225
00:20:32,519 --> 00:20:33,599
See if you like it.
226
00:20:33,920 --> 00:20:35,079
Sure!
227
00:20:38,640 --> 00:20:39,519
Welcome!
228
00:20:41,079 --> 00:20:41,880
Silly girl.
229
00:20:43,960 --> 00:20:45,599
Sis, are these all mine?
230
00:20:47,119 --> 00:20:47,680
No.
231
00:20:47,960 --> 00:20:49,480
This is for Sis Xia.
232
00:20:51,519 --> 00:20:52,599
Sis.
233
00:20:52,839 --> 00:20:55,020
You've got so many gifts.
Still not enough?
234
00:20:55,319 --> 00:20:57,519
Hey! Come down and help!
235
00:20:58,039 --> 00:20:59,899
This night market is about to begin.
236
00:20:59,960 --> 00:21:00,559
All right!
237
00:21:01,279 --> 00:21:02,960
Liu Shui, take out the garbage.
238
00:21:03,200 --> 00:21:04,419
San Tu, wipe the table!
239
00:21:04,599 --> 00:21:06,039
I'm dang tired.
240
00:21:30,079 --> 00:21:33,319
Didn't you leave long ago?
241
00:21:36,119 --> 00:21:37,819
I have been waiting for you here.
242
00:21:41,759 --> 00:21:44,599
I'm busy, I have to throw the garbage.
243
00:21:46,599 --> 00:21:47,759
I'll go with you.
244
00:21:48,000 --> 00:21:48,640
No. thanks.
245
00:21:54,519 --> 00:21:56,880
Can you give me five minutes?
246
00:21:57,119 --> 00:21:58,619
I have something to tell you.
247
00:22:04,440 --> 00:22:07,559
I don't have time right now.
248
00:22:08,599 --> 00:22:10,679
Then I'll wait for you
at the lighthouse.
249
00:22:11,160 --> 00:22:12,619
Please come when you're free.
250
00:22:17,000 --> 00:22:17,880
I...
251
00:22:20,000 --> 00:22:21,060
Don't feel stressed.
252
00:22:23,599 --> 00:22:25,440
It doesn't matter if you don't come.
253
00:24:25,720 --> 00:24:29,359
What do you want to tell me?
254
00:24:34,200 --> 00:24:36,788
I promised I'd tell you
why I didn't go abroad
255
00:24:36,813 --> 00:24:38,982
when you got on the plane.
256
00:24:43,839 --> 00:24:48,359
What's the point you're saying this now?
257
00:24:54,759 --> 00:24:55,279
Miao Miao.
258
00:24:55,279 --> 00:24:57,039
Say it, I'm listening.
259
00:25:02,920 --> 00:25:04,039
You know why
260
00:25:04,100 --> 00:25:06,080
I always like to stay in the lighthouse?
261
00:25:18,119 --> 00:25:21,239
Because the abandoned site
that I could see from the lighthouse
262
00:25:22,480 --> 00:25:24,680
is where my mom had an accident.
263
00:25:27,839 --> 00:25:29,460
Because of my mom's incident,
264
00:25:30,640 --> 00:25:32,839
Fang's Group put the project on hold.
265
00:25:34,720 --> 00:25:35,599
My mother was
266
00:25:35,799 --> 00:25:37,680
the architect of this project.
267
00:25:39,599 --> 00:25:43,319
This is her first completed project
without my dad's help.
268
00:25:45,319 --> 00:25:46,759
My mom used to joke,
269
00:25:48,900 --> 00:25:51,320
if it wasn't for getting
married and having kids,
270
00:25:52,160 --> 00:25:54,560
and she had no time to do
what she wanted to do.
271
00:25:56,240 --> 00:25:57,319
With her strength,
272
00:25:58,299 --> 00:26:00,959
my dad didn't even deserve
to shovel the soil for her.
273
00:26:09,680 --> 00:26:12,160
My mom liked to brag, didn't she?
274
00:26:15,839 --> 00:26:22,120
So your mother was
interesting like you.
275
00:26:26,000 --> 00:26:27,960
When we prepared to go abroad last year,
276
00:26:30,400 --> 00:26:32,219
Fang's Group restarted the project.
277
00:26:33,739 --> 00:26:35,400
And I got a chance to join it.
278
00:26:37,279 --> 00:26:39,240
That's why I didn't go abroad.
279
00:26:40,880 --> 00:26:41,960
I wanted to stay
280
00:26:42,599 --> 00:26:44,419
to complete this project for my mom.
281
00:26:51,440 --> 00:26:53,599
Actually, you can tell me directly.
282
00:26:58,880 --> 00:27:01,759
I hesitated for a long time to tell you.
283
00:27:03,319 --> 00:27:04,400
But I was afraid that
284
00:27:04,920 --> 00:27:07,279
you'd give up going abroad for me.
285
00:27:09,160 --> 00:27:10,279
You shouldn't do that.
286
00:27:12,400 --> 00:27:14,960
You should do what you want to do.
287
00:27:16,480 --> 00:27:17,680
Don't be like my mom.
288
00:27:18,759 --> 00:27:20,099
Because of me and my dad,
289
00:27:20,759 --> 00:27:22,079
she delayed her dream.
290
00:27:23,119 --> 00:27:26,319
In the end, she could only regret it.
291
00:27:29,480 --> 00:27:30,119
Senior.
292
00:27:31,480 --> 00:27:34,079
I'm sure your mom wouldn't think so.
293
00:27:35,680 --> 00:27:37,880
She chose what she
thought a happy life was .
294
00:27:39,559 --> 00:27:43,400
And you shouldn't simply
speculate about her decision.
295
00:27:44,780 --> 00:27:46,320
Just like what you did to me.
296
00:27:46,559 --> 00:27:47,839
You should have told me
297
00:27:48,160 --> 00:27:49,840
and let me make my own decisions
298
00:27:50,279 --> 00:27:52,379
instead of habitually
thinking for others.
299
00:27:52,440 --> 00:27:55,580
and helping me make a decision
that you thought it was good for me.
300
00:28:13,920 --> 00:28:18,519
I'm sorry, can you forgive me?
301
00:28:34,440 --> 00:28:35,799
Give me some time.
302
00:29:16,519 --> 00:29:17,200
I know.
303
00:29:19,079 --> 00:29:20,400
I'm at school.
304
00:29:22,160 --> 00:29:23,920
Focus on your work.
305
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
Don't always sneak out and call me.
306
00:29:27,039 --> 00:29:28,660
You aren't afraid to be scolded?
307
00:29:32,559 --> 00:29:34,240
Okay, I got it.
308
00:29:34,319 --> 00:29:36,000
I'll wait for you to finish work.
309
00:29:36,079 --> 00:29:37,899
Then let's go for a movie together.
310
00:29:42,359 --> 00:29:43,079
Stop it.
311
00:29:43,079 --> 00:29:44,360
Or I'll be really angry.
312
00:29:54,559 --> 00:29:55,580
What are you hiding?
313
00:29:56,000 --> 00:29:56,720
Nothing.
314
00:29:57,519 --> 00:29:58,599
Really?
315
00:29:59,759 --> 00:30:00,480
Let me see.
316
00:30:01,839 --> 00:30:04,200
Snacks, I'm afraid you'll scold me.
317
00:30:05,039 --> 00:30:05,680
Really?
318
00:30:06,880 --> 00:30:07,480
Look.
319
00:30:09,880 --> 00:30:11,839
You don't have to hide it.
320
00:30:13,480 --> 00:30:14,440
I feel guilty.
321
00:30:14,640 --> 00:30:16,319
It's good to know that.
322
00:30:16,599 --> 00:30:18,599
And you asked me to watch you.
323
00:30:20,380 --> 00:30:21,759
If you really can't do it,
324
00:30:21,799 --> 00:30:23,039
just be a happy fatty.
325
00:30:23,400 --> 00:30:24,240
No way!
326
00:30:24,440 --> 00:30:26,540
It's important for me
to lose weight, okay?
327
00:30:26,799 --> 00:30:30,519
Even if I don't succeed, I still have mind
to be successful.
328
00:30:33,079 --> 00:30:34,240
I'm suffocated!
329
00:30:36,079 --> 00:30:37,679
How long are you going to talk?
330
00:30:38,920 --> 00:30:39,640
Miao Miao!
331
00:30:40,599 --> 00:30:42,039
When did you come back?
332
00:30:42,200 --> 00:30:44,319
Didn't we still chat last night?
333
00:30:44,559 --> 00:30:46,100
We didn't tell you on purpose.
334
00:30:46,200 --> 00:30:48,199
You scared us too when you came back.
335
00:30:48,279 --> 00:30:49,279
We are besties!
336
00:30:49,440 --> 00:30:51,279
You shouldn't do that to me!
337
00:30:51,640 --> 00:30:54,680
Miao Miao!
338
00:30:55,920 --> 00:30:57,079
You finally came back!
339
00:31:00,099 --> 00:31:02,079
You ate hamburgers and fries for a year.
340
00:31:02,079 --> 00:31:03,240
Why you didn't get fat?
341
00:31:04,079 --> 00:31:05,200
Don't mention it.
342
00:31:05,599 --> 00:31:06,693
There was a midnight
343
00:31:06,718 --> 00:31:09,103
I suddenly wanted to eat
the pickle dumplings.
344
00:31:09,319 --> 00:31:11,680
And I cried out
as I was too craving for it.
345
00:31:12,480 --> 00:31:14,460
No problem.
I'll buy you ten plates later.
346
00:31:14,519 --> 00:31:16,279
Let's go to the canteen later.
347
00:31:16,359 --> 00:31:16,759
Okay.
348
00:31:19,680 --> 00:31:20,920
I'm not going.
349
00:31:21,480 --> 00:31:23,319
I promise Da Chao
350
00:31:23,319 --> 00:31:25,759
to go to dinner and go
for a movie with him later.
351
00:31:26,420 --> 00:31:30,020
You've been together for a year,
but still sweet like falling into honey.
352
00:31:30,079 --> 00:31:33,559
Can you take care
of the feeling of us as a single one?
353
00:31:33,759 --> 00:31:35,259
You don't even care about us.
354
00:31:35,759 --> 00:31:36,759
No.
355
00:31:38,000 --> 00:31:40,279
Okay, I listen to you.
356
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
Okay, I listen to you.
357
00:31:48,799 --> 00:31:49,640
Fatty Xia.
358
00:31:50,400 --> 00:31:51,260
Behave! Reserved!
359
00:31:58,319 --> 00:31:59,586
Tang Meng Fei.
360
00:31:59,911 --> 00:32:01,883
It's been a long time.
361
00:32:03,440 --> 00:32:04,440
Not so long.
362
00:32:06,559 --> 00:32:07,600
Do you want cookies?
363
00:32:08,920 --> 00:32:11,880
Do you know how much the
calories of the butter cookies are?
364
00:32:12,160 --> 00:32:14,359
I'm a famous model now.
365
00:32:15,640 --> 00:32:16,680
Who's hiring her?
366
00:32:17,599 --> 00:32:18,279
All right.
367
00:32:20,839 --> 00:32:21,440
Here you go.
368
00:32:21,599 --> 00:32:22,120
All right!
369
00:32:23,759 --> 00:32:25,240
But I didn't reject it.
370
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
Eat more then.
371
00:32:28,119 --> 00:32:28,920
Gain fat!
372
00:32:29,720 --> 00:32:30,579
It's all for you.
373
00:32:30,839 --> 00:32:32,379
I didn't mean to make you fat.
374
00:32:32,440 --> 00:32:33,359
Let her gain fat.
375
00:32:37,319 --> 00:32:38,160
What's this?
376
00:32:39,459 --> 00:32:40,959
It's no use throwing it away.
377
00:32:41,000 --> 00:32:42,900
I don't agree with what you're doing.
378
00:32:42,939 --> 00:32:44,100
I'm your leader.
379
00:32:44,359 --> 00:32:45,619
You have to listen to me.
380
00:32:45,640 --> 00:32:47,080
Because you know I'm right.
381
00:32:47,599 --> 00:32:49,160
Retracting an overhead floor
382
00:32:49,319 --> 00:32:50,559
and using large glasses
383
00:32:51,079 --> 00:32:53,959
can make lights access to the
deeper part of the building.
384
00:32:54,240 --> 00:32:55,400
Don't talk to me.
385
00:32:55,559 --> 00:32:56,440
Let me think.
386
00:33:00,799 --> 00:33:01,319
Frank.
387
00:33:06,640 --> 00:33:09,039
You Nian, can you stop arguing with him?
388
00:33:09,640 --> 00:33:12,640
You've been fighting for
three hours about lighting.
389
00:33:15,519 --> 00:33:17,680
Our project is a retirement apartment.
390
00:33:18,039 --> 00:33:18,780
What's wrong?
391
00:33:19,039 --> 00:33:21,899
So we have to focus on
the needs of the elderly's living.
392
00:33:21,900 --> 00:33:22,865
Large area of light
393
00:33:22,890 --> 00:33:25,783
is good for the physical and
mental health of the elderly.
394
00:33:25,859 --> 00:33:27,060
I'll stick to my point.
395
00:33:30,480 --> 00:33:31,160
You Nian.
396
00:33:32,440 --> 00:33:33,839
About your proposal,
397
00:33:34,480 --> 00:33:36,359
as things stand,
398
00:33:37,480 --> 00:33:39,200
it involves a big modifications.
399
00:33:40,319 --> 00:33:41,880
I don't recommend to change it.
400
00:33:42,799 --> 00:33:44,640
Look, your teacher has the same view.
401
00:33:48,000 --> 00:33:48,839
What about this?
402
00:33:49,559 --> 00:33:51,559
You do it as planned.
403
00:33:52,039 --> 00:33:54,920
I'm going to modify it
according to the revised plan.
404
00:33:55,279 --> 00:33:56,000
You Nian.
405
00:33:56,640 --> 00:33:57,839
You'll be very tired.
406
00:33:58,319 --> 00:33:59,119
I agree.
407
00:34:04,160 --> 00:34:06,240
That's my sharing.
408
00:34:06,480 --> 00:34:07,160
Thank you.
409
00:34:15,039 --> 00:34:17,279
Thanks for the sharing from Miao Miao.
410
00:34:17,480 --> 00:34:20,599
Miao Miao was so excellent
during her stay in the UK.
411
00:34:20,699 --> 00:34:23,279
The teachers of Birmingham university
like her so much.
412
00:34:23,279 --> 00:34:25,000
You can go and see her works.
413
00:34:25,518 --> 00:34:28,529
If you have questions or
want to communicate about it,
414
00:34:28,554 --> 00:34:30,618
you may go to Senior Miao Miao.
415
00:34:31,759 --> 00:34:32,440
Self-study.
416
00:34:32,839 --> 00:34:34,039
Senior.
417
00:34:34,279 --> 00:34:36,080
Did you get used to the school life there?
418
00:34:40,559 --> 00:34:41,559
One by one!
419
00:34:41,759 --> 00:34:42,680
I can't hear it!
420
00:34:43,319 --> 00:34:43,920
Senior.
421
00:34:44,279 --> 00:34:45,719
Your sharing inspired me.
422
00:34:45,719 --> 00:34:48,018
I want to be an exchange
student in the UK too.
423
00:34:49,719 --> 00:34:50,399
You...
424
00:34:54,159 --> 00:34:55,239
Wang Yu Tian?
425
00:35:02,160 --> 00:35:03,000
Miss Wang.
426
00:35:03,559 --> 00:35:05,480
I'll send you the material now.
427
00:35:05,759 --> 00:35:06,300
Thank you.
428
00:35:15,719 --> 00:35:16,440
Miss Jia!
429
00:35:19,400 --> 00:35:19,880
Miss Jia!
430
00:35:20,300 --> 00:35:21,879
I'm going to send the material.
431
00:35:21,880 --> 00:35:22,880
Wait a minute.
432
00:35:23,039 --> 00:35:23,559
Miss Jia!
433
00:35:23,559 --> 00:35:24,879
Oops! Should be this way.
434
00:35:25,419 --> 00:35:26,119
I'm getting confused.
435
00:35:26,119 --> 00:35:27,119
Wait a minute.
436
00:35:27,260 --> 00:35:27,960
It's too late.
437
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
Miss Jia! Jia Yin!
438
00:35:32,119 --> 00:35:35,519
Can we talk for a while?
439
00:35:37,459 --> 00:35:40,159
But I have to send the materials.
It's really too late.
440
00:35:40,159 --> 00:35:41,280
Just for a while.
441
00:35:41,840 --> 00:35:43,639
Let's sit there and talk.
442
00:36:07,559 --> 00:36:08,760
I've been busy lately.
443
00:36:10,199 --> 00:36:12,199
But I've been trying to improve myself.
444
00:36:15,320 --> 00:36:17,159
You learns about fashion design.
445
00:36:17,360 --> 00:36:19,920
What about my new suit?
446
00:36:20,719 --> 00:36:21,360
Fit?
447
00:36:27,559 --> 00:36:28,440
Well...
448
00:36:29,960 --> 00:36:33,440
I've been trying
to communicate with you.
449
00:36:34,639 --> 00:36:37,960
But I think you've been
running away from me.
450
00:36:39,400 --> 00:36:45,559
Let's solve it in an adult way today.
451
00:36:47,199 --> 00:36:50,400
If you think we aren't matched,
452
00:36:51,440 --> 00:36:52,659
please tell me clearly.
453
00:36:53,639 --> 00:36:55,120
I'm not going to harass you.
454
00:36:59,880 --> 00:37:02,760
I didn't mean to run away from you.
455
00:37:03,599 --> 00:37:05,960
We were fought a lot before
456
00:37:06,280 --> 00:37:08,000
so I didn't think about that.
457
00:37:09,360 --> 00:37:11,440
Think about it now.
458
00:37:14,159 --> 00:37:15,759
Actually, I've thought about it.
459
00:37:16,639 --> 00:37:18,920
I didn't know what to tell you.
460
00:37:19,519 --> 00:37:20,320
Just say it.
461
00:37:21,000 --> 00:37:24,219
Look at how you treated Lu Peng,
you are not a hesitating person.
462
00:37:30,320 --> 00:37:35,000
You'll be heartbroken if I say it.
463
00:37:35,360 --> 00:37:35,679
What?
464
00:37:36,519 --> 00:37:37,440
What did you say?
465
00:37:42,760 --> 00:37:43,840
What's wrong?
466
00:37:44,039 --> 00:37:45,699
Did you pick this suit yourself?
467
00:37:46,400 --> 00:37:48,199
I don't know about fashion.
468
00:37:48,360 --> 00:37:50,400
That's what the salesman picked for me.
469
00:37:50,920 --> 00:37:51,679
What's wrong?
470
00:37:53,559 --> 00:37:55,439
This is where I'm different from you.
471
00:37:55,920 --> 00:37:58,719
If I like the clothes,
I'll buy it right away.
472
00:37:58,719 --> 00:37:59,800
If I don't like it,
473
00:37:59,959 --> 00:38:01,439
I don't even want to see it.
474
00:38:01,519 --> 00:38:02,440
Because I know
475
00:38:02,440 --> 00:38:03,960
it's not the cup of my tea.
476
00:38:10,559 --> 00:38:15,519
Miss, Jia, I think there are some clothes
477
00:38:15,519 --> 00:38:16,760
that you have to wear it
478
00:38:17,480 --> 00:38:19,079
to judge whether it fits or not.
479
00:38:20,039 --> 00:38:20,719
Right?
480
00:38:23,880 --> 00:38:27,440
Mr. Li, I'm just a teaching assistant.
481
00:38:27,679 --> 00:38:29,760
And I'm on my
professional evaluation now.
482
00:38:29,760 --> 00:38:31,580
I don't know if I'll be successful.
483
00:38:31,939 --> 00:38:34,000
But I'm a teacher of fashion department,
484
00:38:34,000 --> 00:38:37,119
I have a certain requirement
about the fashion sense.
485
00:38:37,480 --> 00:38:38,280
That's for sure.
486
00:38:38,559 --> 00:38:39,599
It's a must.
487
00:38:40,000 --> 00:38:42,320
Moreover, you are so outstanding
488
00:38:43,280 --> 00:38:44,360
and cute.
489
00:38:45,519 --> 00:38:49,079
In my eyes, you're the perfect
girl in the whole university.
490
00:38:50,079 --> 00:38:50,679
I think...
491
00:38:50,840 --> 00:38:52,519
Mr. Li, you...
492
00:38:53,239 --> 00:38:54,920
Don't you understand?
493
00:38:55,800 --> 00:38:58,079
Can you hear that I'm rejecting you?
494
00:39:02,639 --> 00:39:03,440
Reject?
495
00:39:07,399 --> 00:39:09,219
It doesn't matter if you reject me.
496
00:39:09,360 --> 00:39:10,960
You don't hate me, do you?
497
00:39:14,400 --> 00:39:15,559
No.
498
00:39:16,679 --> 00:39:19,400
That's great then.
499
00:39:22,320 --> 00:39:22,840
However...
500
00:39:22,840 --> 00:39:24,160
So I still have a chance!
501
00:39:29,800 --> 00:39:31,599
That way. Be careful.
502
00:39:41,639 --> 00:39:45,639
In an ultra-wide angle,
Kai Tuo's long legs are nice.
503
00:39:46,360 --> 00:39:49,760
Sure enough,
it's different with three cameras.
504
00:39:50,679 --> 00:39:51,440
Take a break!
505
00:39:51,559 --> 00:39:51,880
Okay.
506
00:39:56,599 --> 00:39:58,819
Wait for me.
The game will be finished soon.
507
00:39:59,199 --> 00:39:59,500
Okay.
508
00:40:00,239 --> 00:40:02,800
Are you tired? I bought you water.
509
00:40:13,719 --> 00:40:14,580
I don't want it.
510
00:40:15,239 --> 00:40:16,459
You are so bad-tempered.
511
00:40:17,800 --> 00:40:19,039
No, I'm not.
512
00:40:19,679 --> 00:40:20,759
It's you!
513
00:40:20,880 --> 00:40:22,840
Peng Fei, who is that girl?
514
00:40:22,939 --> 00:40:24,959
What's the relationship
between her with Lin Kai Tuo?
515
00:40:25,079 --> 00:40:27,559
I thought she was his girlfriend.
516
00:40:28,099 --> 00:40:29,119
But then I found out
517
00:40:29,119 --> 00:40:31,000
she's Liang You Nian's cousin.
518
00:40:31,639 --> 00:40:32,840
And Liang You Nian
519
00:40:32,840 --> 00:40:34,420
is Lin Kai Tuo's elder brother.
520
00:40:35,000 --> 00:40:36,320
So,
521
00:40:36,519 --> 00:40:38,840
she's supposed to be
Lin Kai Tuo's sister.
522
00:40:39,199 --> 00:40:40,119
Sister?
523
00:40:43,840 --> 00:40:46,239
Peng Fei, get someone
to replace me later.
524
00:40:46,280 --> 00:40:47,539
I'll go to the bathroom.
525
00:40:48,599 --> 00:40:50,539
Then I'll go back first, wait for me.
526
00:40:58,800 --> 00:40:59,319
Hi.
527
00:41:02,639 --> 00:41:03,639
Are you calling me?
528
00:41:03,880 --> 00:41:05,719
Hi, I'm Lin Kai Tuo's teammate.
529
00:41:05,719 --> 00:41:07,899
I'm Ye Nan, Year 4
of Management Department.
530
00:41:08,360 --> 00:41:10,760
Hi, what's the matter?
531
00:41:11,239 --> 00:41:13,519
Can I add your WeChat?
532
00:41:16,480 --> 00:41:17,840
No way!
533
00:41:18,880 --> 00:41:19,880
Lin Kai Tuo. Why not?
534
00:41:22,440 --> 00:41:25,280
Because she's my girlfriend.
535
00:41:27,679 --> 00:41:29,480
I'm sorry to disturb you.
536
00:41:34,480 --> 00:41:35,700
What are you looking at?
537
00:41:36,000 --> 00:41:37,199
I'm off!
538
00:41:40,880 --> 00:41:42,880
Who is bad-tempered then?
539
00:41:47,840 --> 00:41:48,920
Kai Tuo!
540
00:41:49,880 --> 00:41:51,599
Can you wait for me?
541
00:41:52,559 --> 00:41:53,819
Let Ye Nan wait for you!
542
00:41:54,559 --> 00:41:56,440
Didn't you have a good chat with him?
543
00:41:57,440 --> 00:41:58,559
I can't walk anyway.
544
00:42:11,000 --> 00:42:11,559
All right.
545
00:42:21,199 --> 00:42:23,280
You are getting more
and more naughty now.
546
00:42:27,639 --> 00:42:28,440
Kai Tuo.
547
00:42:29,960 --> 00:42:30,559
What?
548
00:42:33,079 --> 00:42:35,400
We're holding hands.
549
00:42:38,119 --> 00:42:40,400
So what? We can't hold hands?
550
00:42:41,199 --> 00:42:41,679
Sure.
551
00:42:43,519 --> 00:42:44,840
But...
552
00:42:48,519 --> 00:42:49,239
But what?
553
00:42:50,519 --> 00:42:53,119
But I don't seem
to have any special feeling.
554
00:42:53,320 --> 00:42:55,039
Is it because we're too familiar?
555
00:42:57,559 --> 00:42:59,920
I didn't mean that.
556
00:43:00,679 --> 00:43:02,189
The actors in a drama
557
00:43:02,214 --> 00:43:05,824
always have strong heartbeats
when they are hand in hand.
558
00:43:06,679 --> 00:43:12,800
Why I didn't have
any special feeling?
559
00:43:19,840 --> 00:43:21,320
Do you have any feeling now?
560
00:43:22,400 --> 00:43:24,039
Lin Kai...
561
00:43:47,840 --> 00:43:50,440
Do you have any feeling now?
562
00:43:58,980 --> 00:44:03,260
[A Little Thing Called First Love]
563
00:45:55,900 --> 00:00:00,000
[A Little Thing Called First Love]
33896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.