All language subtitles for 2x8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,154 --> 00:00:31,153 Eik� toimistolla ole pikkujouluja? - Olen yritt�j� vailla alaisia. 2 00:00:31,298 --> 00:00:36,510 Voit vet�� l�rvit yksin ja hiplata itse�si tarvikekomerossa. 3 00:00:36,659 --> 00:00:40,348 Juhlava ajatus. - Tai hiplata itse�si joulukuusessa. 4 00:00:41,930 --> 00:00:45,190 Miten viet�t joulun? - Perhepiiriss�. 5 00:00:45,353 --> 00:00:49,911 Kalkkuna, t�yte, torttu. Veljill� on erikoiset nimet. 6 00:00:53,319 --> 00:00:55,993 Sin� varmaan menet �itylin ja isukin luo. 7 00:00:56,139 --> 00:00:59,523 He l�htev�t laskettelemaan, joten j��n t�nne. 8 00:00:59,672 --> 00:01:03,925 Yksink�? - Tim ja Daisy tulevat sy�m��n. 9 00:01:04,941 --> 00:01:08,878 Ellei Daisy erehdy p�iv�st�. - Daisy on ihan mukava. 10 00:01:09,032 --> 00:01:12,247 Tim muistuttaa enemm�n holhoojaa kuin poikayst�v��. 11 00:01:17,120 --> 00:01:20,663 Kolme sanaa. Lahja, hevonen, suu. 12 00:01:24,139 --> 00:01:26,329 Juuttuiko lahjapaperi hampaidesi v�liin? 13 00:01:27,721 --> 00:01:30,699 Tim ja Daisy tulevat k�ym��n vain joulup�iv�n�. 14 00:01:30,851 --> 00:01:35,330 Loppuajan Lucy on yksin jouluna. 15 00:01:36,677 --> 00:01:39,780 Ilman seuraa. 16 00:01:39,932 --> 00:01:43,541 Yp�yksin. 17 00:01:43,696 --> 00:01:47,001 Jos h�n soittaa itsetuhoisena, anna puhelin minulle. 18 00:01:48,143 --> 00:01:53,075 Olet odottanut tilaisuutta. T�m� on joululahja. 19 00:01:54,854 --> 00:01:59,977 Joululahja! Nokkela lohkaisu, eik�? 20 00:02:00,124 --> 00:02:04,806 En voi tarjoutua seuraksi. - Lucyn pit�� pyyt�� sinua. 21 00:02:04,973 --> 00:02:08,583 Miten? - Vetoa Lucyn suureen syd�meen. 22 00:02:08,738 --> 00:02:12,585 Sano, ett� jos et viet� joulua t��ll�, joudut... 23 00:02:12,736 --> 00:02:17,588 ...siihen k�yh��n paikkaan, josta olet kotoisin. 24 00:02:17,741 --> 00:02:20,517 Pohjoiseen. - Aivan. 25 00:02:32,494 --> 00:02:37,097 Miksi synkistelet? - En haluaisi jouluksi is�puolen luo. 26 00:02:37,267 --> 00:02:40,686 Mikset? - En tunne itse�ni tervetulleeksi. 27 00:02:42,133 --> 00:02:47,019 H�n tuo puhelimen. Langalla on juna-aikataulujen tiedustelu. 28 00:02:50,268 --> 00:02:55,561 Ihanko totta? - Is�puoli on v�h�n vanhanaikainen. 29 00:02:55,708 --> 00:02:59,633 Kun siskolla oli kuukautiset, is�puoli syytti h�nt� noituudesta. 30 00:03:01,101 --> 00:03:07,182 Et ole ennen maininnut siskoasi. - H�n hukkui vuosia sitten. 31 00:03:08,553 --> 00:03:12,367 Niink�? - Is�puoli n�ki hyv�t puolet. 32 00:03:12,521 --> 00:03:16,177 ''Jos siskosi olisi kellunut, h�net olisi pit�nyt polttaa.'' 33 00:03:21,337 --> 00:03:25,670 Voit viett�� joulun t��ll�. - Selv�. 34 00:03:25,816 --> 00:03:28,411 Meill� voi olla hauskaa kaksin. 35 00:03:30,062 --> 00:03:35,614 Is� t�ss�. Laskettelu peruuntui, koska lunta ei ole. 36 00:03:35,781 --> 00:03:41,411 Saavumme aattona ja viivymme tapaniin asti. 37 00:03:41,561 --> 00:03:44,709 Me nukumme s�ngyss�si. Sin� menet sohvalle. 38 00:03:46,519 --> 00:03:50,942 Min� vain l�rp�ttelen, enk� kysy kuulumisia. 39 00:03:51,091 --> 00:03:55,299 Ai niin, t�m� on vastaa ja. Hei sitten. 40 00:03:57,554 --> 00:04:01,141 Mihin menet? - Is�puolesi luo joulunviettoon. 41 00:04:22,113 --> 00:04:25,014 Koriste varmaan hypp�si, ennen kuin h�net ty�nnettiin. 42 00:04:26,204 --> 00:04:31,530 Miten lempisiivoojani voi? - Kipe�n�. Piti soittaa Barbaralle. 43 00:04:32,821 --> 00:04:36,511 Mit� teet jouluna? - Olen kissan kanssa kaksin. 44 00:04:36,665 --> 00:04:43,458 Onko sinulla kissa? - Ei. Houkuttelen kulkukissan seuraksi. 45 00:04:45,282 --> 00:04:47,855 Olen pahoillani. - Mit� turhia. 46 00:04:48,024 --> 00:04:53,101 Yhden keijun sijaan minulla on nyt monta pient�. 47 00:04:53,262 --> 00:04:55,880 Mit� haluat? - Pyyd�n palvelusta. 48 00:04:56,037 --> 00:05:00,562 No? - Lupaa, ettet kielt�ydy heti. 49 00:05:00,715 --> 00:05:03,615 Tuletko joulup�iv�ksi t�ihin? - Painu helvettiin. 50 00:05:06,155 --> 00:05:08,174 En saanut kielt�yty�. 51 00:05:09,998 --> 00:05:14,680 Tarvitsen apua ruoanlaitossa. - Ent� Lee? 52 00:05:14,832 --> 00:05:18,646 H�n luulee, ett� j��kaappi on magneettien kiinnityst� varten. 53 00:05:21,139 --> 00:05:23,814 Ei ole helppoa olla isin suosikkitytt�. 54 00:05:23,960 --> 00:05:26,668 Eik� se olekaan Timin osa? 55 00:05:26,811 --> 00:05:31,900 Minun on oltava t�ydellinen em�nt�, kokki ja kotirouva. 56 00:05:32,049 --> 00:05:34,565 Kuvittele Nigella Lawson, jolla on kolmet k�det. 57 00:05:57,912 --> 00:05:59,998 T��ll� taas. 58 00:06:01,367 --> 00:06:03,681 Maksan satasen. 59 00:06:04,900 --> 00:06:08,669 Sopiiko? - Selv�. 60 00:06:11,084 --> 00:06:15,020 Anteeksi. Minun pitikin sylke� omaan k�teen. 61 00:06:20,769 --> 00:06:25,373 Miksi murjotat? Vanhempien tulo on loistava juttu. 62 00:06:25,526 --> 00:06:29,903 Miten niin? - Voit tehd� heihin vaikutuksen. 63 00:06:31,288 --> 00:06:34,504 Kaiken kukkuraksi min� tulen t�nne jouluksi. 64 00:06:36,713 --> 00:06:41,519 Kuka on onnenpekka? - Kissa. 65 00:06:49,297 --> 00:06:55,457 Is�si �kk�si kyltin, jossa oli heittomerkki v��r�ss� kohtaa. 66 00:06:56,472 --> 00:06:59,495 Kahdeksan minuutin v�ittelyn j�lkeen kauppa my�nsi - 67 00:06:59,649 --> 00:07:04,026 ettei banaaneilla ole 30 penny� hallussaan. 68 00:07:05,832 --> 00:07:09,488 T�ss� on Lee. - Olemme kuulleet sinusta paljon. 69 00:07:09,644 --> 00:07:13,028 Toivottavasti ette pelkk�� pahaa. 70 00:07:15,114 --> 00:07:17,811 V�likohtauksilla on vihdoin kasvot. 71 00:07:20,629 --> 00:07:23,145 Puristatko k�tt� vai mehua? 72 00:07:26,223 --> 00:07:31,550 Pid�tk� Beverly Sistersist�? - Tulee mieleen lapsuustrauma. 73 00:07:31,710 --> 00:07:33,853 Joulupukki sai suukon is�lt�. 74 00:07:39,597 --> 00:07:42,227 Keit�n teet�. - Tulen avuksi. 75 00:07:42,372 --> 00:07:46,670 Anna tulla kaikki likapyykki sinun ja Guyn erosta. 76 00:07:46,820 --> 00:07:49,674 En tarkoita, ett� sotkitte lakanoita. 77 00:07:50,910 --> 00:07:53,607 En koskaan tavannut Guyta. 78 00:07:55,033 --> 00:07:58,452 Guy ei sopinut Lucylle. Heill� oli 20 vuoden ik�ero. 79 00:07:59,666 --> 00:08:04,270 T�rke��, eik� vain? - Vaimoni on minua yht� paljon nuorempi. 80 00:08:05,941 --> 00:08:09,991 Juuri niin. On t�rke��, ett� yhteiskunta tuomitsee asian. 81 00:08:11,210 --> 00:08:15,079 Ik� on vain numero. Miten se voi h�irit� ket��n? 82 00:08:15,223 --> 00:08:18,123 Sama kuin joku vihaisi viitosia. 83 00:08:20,135 --> 00:08:23,880 Min�kin pid�n vanhemmista. - Niink�? 84 00:08:24,025 --> 00:08:30,062 Helen Mirren, Judi Dench, Thora Hird. 85 00:08:31,494 --> 00:08:34,349 Mit� vanhempi, sen herkumpi. 86 00:08:35,726 --> 00:08:38,434 Thora Hird? 87 00:08:38,584 --> 00:08:41,484 H�nt� ei tarvitsisi kantaa rappusia yl�s h��y�n�. 88 00:08:56,585 --> 00:08:59,168 Emu on heikossa hapessa. 89 00:09:00,988 --> 00:09:03,965 Oletko hurmannut tulevat appivanhemmat? 90 00:09:04,116 --> 00:09:09,001 Kuulostaako rikkin�inen levy tutulta? - L�ysitk� sen? 91 00:09:11,307 --> 00:09:14,872 Miksi sinun on vaikea puhua Lucysta? - Ei ole. 92 00:09:15,042 --> 00:09:20,514 Kerro, mit� tunnet h�nt� kohtaan. - Pid�n h�nest�. 93 00:09:20,665 --> 00:09:25,550 Sin� pid�t kahvista ja pikkuleivist�. 94 00:09:25,700 --> 00:09:28,330 Pid�t minusta. 95 00:09:30,024 --> 00:09:32,292 Laske veitsi, niin jutellaan. 96 00:09:32,442 --> 00:09:36,335 Jos et voi my�nt�� asiaa minulle, miten kerrot sen h�nelle? 97 00:09:37,401 --> 00:09:41,464 H�n on eritt�in vieh�tt�v�. Oletko nyt tyytyv�inen? 98 00:09:41,616 --> 00:09:45,159 Kuka on vieh�tt�v�? Joku vanhempi nainenko? 99 00:09:47,055 --> 00:09:52,482 K�ytt��k� h�n porrashissi�? Kuka vastustamaton nainen on? 100 00:09:53,750 --> 00:09:57,010 Sinun... vaimosi. 101 00:10:01,124 --> 00:10:03,641 Vaimoniko? - �itik�? 102 00:10:05,341 --> 00:10:08,399 Olisin voinut nimet� kenet vain, mutta nimesin vaimosi. 103 00:10:08,550 --> 00:10:11,732 H�n on eritt�in vieh�tt�v� vanhempi nainen. 104 00:10:11,880 --> 00:10:15,219 Ei tietenk��n vanha, mutta minua vanhempi. 105 00:10:15,367 --> 00:10:20,536 Eih�n ik�erolla ole v�li�. Kyll� minulle kelpaisi. 106 00:10:22,635 --> 00:10:26,324 Yrit�n sanoa, ett� h�n on kaunis nainen. 107 00:10:26,478 --> 00:10:32,514 Mit� olet suunnitellut huomiseksi? - Voisimme pelata monopolia. 108 00:10:32,675 --> 00:10:38,938 Seurapelit sopivat jouluun. Voi sent��n, Manchester-versio. 109 00:10:40,161 --> 00:10:42,779 Erot ovat hyvin pieni�. 110 00:10:42,951 --> 00:10:47,588 ''Tulit toiseksi kauneuskisassa. Nyt �kki� k��kki� kuuraamaan.'' 111 00:10:47,739 --> 00:10:51,835 Voimme pelata korttipeli�, kuten ventti�. 112 00:10:51,984 --> 00:10:55,955 Leet� ei kiinnosta. Yl�raja on 21. 113 00:10:56,121 --> 00:11:01,266 Voimme nostaa rajan 81:een. Mit� sanot, mummonkaataja? 114 00:11:08,332 --> 00:11:11,672 Huomenta, Lee. Hyv�� joulua. - Ei huulille. 115 00:11:14,717 --> 00:11:17,537 Hyv�� joulua. 116 00:11:20,914 --> 00:11:22,979 Hyv�� joulua. 117 00:11:24,959 --> 00:11:27,227 Min� en ota, kiitos. 118 00:11:29,715 --> 00:11:31,780 Naposteltavaa. 119 00:11:37,373 --> 00:11:39,639 Saako olla Buck's Fizzi�? 120 00:11:39,790 --> 00:11:44,371 Ai juotavaa? Luulin, ett� tyt�t rep�isev�t hameet pois. 121 00:11:47,972 --> 00:11:52,451 Hyv�� joulua, kaikki. - Hyv�� joulua, kultaseni. 122 00:11:52,605 --> 00:11:55,629 �iti ja is�, t�ss� on Daisy. 123 00:11:55,781 --> 00:12:00,587 K�ttele kuin naista. - Kuten Lucyn ja Timin kanssa. 124 00:12:01,778 --> 00:12:05,298 Hauska tavata vihdoin. Aloimme ep�ill� olemassaoloasi. 125 00:12:05,467 --> 00:12:08,762 Ei h�t��. Min�kin ep�ilen sit� joskus. 126 00:12:10,533 --> 00:12:14,944 Olen vain jonkun unta. Kun uneksija her��, kuolen. 127 00:12:28,788 --> 00:12:32,681 Kiitos, Daisy. T�m�p� hienoa. 128 00:12:32,833 --> 00:12:36,929 Tied�th�n, etten polta? - Se on saippualautanen. 129 00:12:39,016 --> 00:12:41,362 Tied�th�n, ettei Lee peseydy? 130 00:12:43,355 --> 00:12:48,748 Muistikirja. Kiitos, Lucy. Voin kirjata ajatukseni siihen. 131 00:12:48,903 --> 00:12:51,678 Voi sent��n. Joku ehti ensin. 132 00:12:53,349 --> 00:12:58,471 Pid�tk� lahjasta? Is�si keksi sen. - Kaipaat lihasta luitten p��lle. 133 00:12:58,618 --> 00:13:02,308 Ihme, ett� sain lahjapaperin revitty� hentoisilla k�t�sill�ni. 134 00:13:03,422 --> 00:13:05,995 Tuo kuuluu lahjaan. 135 00:13:06,166 --> 00:13:09,776 Mahtavaa! Avaa �kki�. Haluan n�hd�, mik� se on. 136 00:13:14,053 --> 00:13:20,562 Toivottavasti ette pahastu, mutta ostin teille yhteisen lahjan. 137 00:13:20,716 --> 00:13:24,970 Et olisi saanut. - Olisit ostanut kaikille oman. 138 00:13:26,821 --> 00:13:31,831 Murhamysteeri. - Voimme pelata aterian aikana. 139 00:13:31,983 --> 00:13:37,376 Jouluateriallako? - Alkuruoan aikana joku kuolee. 140 00:13:37,545 --> 00:13:41,065 Barbara saa potkut, ruoat heitet��n pois ja peli alkaa. 141 00:13:41,589 --> 00:13:45,843 Hyv� ajatus, mutta meill� pit�isi olla rooliasut. 142 00:13:45,991 --> 00:13:48,541 Eip� h�t��. 143 00:13:50,344 --> 00:13:54,440 Yll�tys! Minulla on kaveri naamiaispukuliikkeess�. 144 00:13:54,589 --> 00:14:00,433 Mahtavaa! Kutsu h�net sis��n! 145 00:14:13,403 --> 00:14:18,751 Onneksi tulitte, konstaapeli. T��ll� liikkuu huhuja murhasta. 146 00:14:18,921 --> 00:14:23,964 Ei huolta. Suojelen teit�, rouva. Vitsailin vain. 147 00:14:24,112 --> 00:14:27,327 Saat pelist� enemm�n irti, jos pit�ydyt hahmossa. 148 00:14:28,311 --> 00:14:30,421 Hei, Lee. Terve, �iti. 149 00:14:35,936 --> 00:14:39,468 Anteeksi, is�. - Pit�ydyt��n rooleissa. 150 00:14:39,623 --> 00:14:43,719 Morjesta p�yt��n! Nimi on Viisisormi-Harry. 151 00:14:43,870 --> 00:14:47,413 Huhutaan jonkin sortin r�hin�st�. 152 00:14:49,509 --> 00:14:54,733 Mit� teet ty�ksesi? - Hyppelen, h�rh�ilen, juoksen - 153 00:14:54,903 --> 00:14:58,085 ja muuta, mik� on kielletty altaassa. 154 00:14:58,234 --> 00:15:00,965 Muistamme, mit� s��nt�� rikoit altaassa. 155 00:15:02,759 --> 00:15:07,114 Kaikki lapset tekev�t sit�. - Yleens� vasta vedess�. 156 00:15:10,971 --> 00:15:16,398 Meid�n piti pit�yty� roolissa. - Aivan. Hupi on vakava asia. 157 00:15:16,566 --> 00:15:21,992 P�iv��. Olen Marjory De Beer. Minulla on j�rkytt�vi� uutisia. 158 00:15:22,159 --> 00:15:27,632 L�ysin aviomieheni, Edward De Beerin, murhattuna. 159 00:15:30,171 --> 00:15:32,946 Hirmu hauskaa. 160 00:15:34,526 --> 00:15:36,558 Anteeksi. 161 00:15:37,750 --> 00:15:40,175 Esit�tk� sin� poliisia? 162 00:15:46,351 --> 00:15:49,171 Sin� olet ilmeisesti vanha viljelij� Lantakasa. 163 00:15:52,580 --> 00:15:54,927 Hymy� huuleen. 164 00:15:57,135 --> 00:16:00,362 Tulikin mieleeni, ett� muista soittaa �idillesi. 165 00:16:01,985 --> 00:16:04,051 Hei, pojat. 166 00:16:06,339 --> 00:16:08,529 Nimeni on Scarlett. 167 00:16:08,680 --> 00:16:12,776 Onko taskussasi patukka, vai ilahduitko n�kemisest�ni? 168 00:16:16,940 --> 00:16:19,365 Se oli retorinen kysymys. 169 00:16:20,705 --> 00:16:25,873 Olet varmaan Viisisormi-Harry. Mist� nimi tulee? 170 00:16:26,021 --> 00:16:28,085 Riitt�� jo, �iti. 171 00:16:30,265 --> 00:16:34,801 Innostuin mekosta. - Hienoa, ett� olet mehuissasi. 172 00:16:38,353 --> 00:16:41,298 En tarkoittanut... 173 00:16:45,500 --> 00:16:48,400 S��nn�t on luettu. Kertaanko ne viel�? 174 00:16:48,552 --> 00:16:53,640 Kolme kertaa riitt��. - Aloitetaan sitten. 175 00:16:53,789 --> 00:16:59,159 Miten l�ysitte miehenne ruumiin, rouva De Beer? 176 00:16:59,305 --> 00:17:02,329 Se oli kamalaa. Makasin vuoteessa - 177 00:17:02,483 --> 00:17:07,448 kun kuulin k�yt�v�lt� murhanarun. 178 00:17:07,597 --> 00:17:10,068 Anteeksi. Luin v��rin. 179 00:17:10,215 --> 00:17:15,461 Kuulin k�yt�v�lt� muhevan naurun. 180 00:17:17,591 --> 00:17:22,195 Menin k�yt�v��n ja n�in Viisisormi-Harryn - 181 00:17:22,363 --> 00:17:25,252 joka seisoi kuolleen mieheni vieress�. 182 00:17:26,997 --> 00:17:31,205 Sin� siis tapoit h�net. 183 00:17:31,368 --> 00:17:34,459 Se oli hauskaa. Pelataanko uusi kierros? 184 00:17:36,156 --> 00:17:38,345 Min� voin lukea. 185 00:17:38,512 --> 00:17:43,307 ''Lukitsin makuuhuoneen oven. Syd�n pamppaili y�paidassani.'' 186 00:17:46,755 --> 00:17:52,633 ''Toivoin, ett� Edward el�isi ja suutelisi minua hell�sti.'' 187 00:17:54,009 --> 00:17:57,541 Tim lukee huomenna lis�� otteita p�iv�kirjastaan. 188 00:17:58,982 --> 00:18:02,073 Mit� on tekeill�, Viisi Somaa Sormea? 189 00:18:03,894 --> 00:18:09,174 En tappanut h�nt�. Olin vuoteessa ja haistoin hajuveden. 190 00:18:09,334 --> 00:18:12,505 Avasin oven. Arvatkaa, kenet n�in. 191 00:18:12,666 --> 00:18:14,730 Et ainakaan minua. 192 00:18:14,882 --> 00:18:17,860 Min� l�yhk��n siansonnalle. 193 00:18:19,964 --> 00:18:22,977 Naamioidun henkil�n, jolla oli veitsi. 194 00:18:23,140 --> 00:18:27,699 Eik� tyyppi aikonut kuoria potaatteja. 195 00:18:28,735 --> 00:18:34,445 Kaveri kohotti veitsen, huudahti hyyt�v�sti - 196 00:18:34,593 --> 00:18:38,180 ja hy�kk�si kohti syd�nt�ni. 197 00:18:42,061 --> 00:18:46,236 Mit� hemmetti�? - Halusin mukaan. 198 00:18:46,385 --> 00:18:48,890 T�m� ei ole zombielokuva, senkin hullu lehm�. 199 00:18:49,035 --> 00:18:53,886 Olen Edward De Beer, jota on isketty... 200 00:18:56,332 --> 00:18:58,725 Menen leikkaamaan kalkkunan. 201 00:19:03,121 --> 00:19:07,092 �l� t�r�t� siin�. 202 00:19:07,243 --> 00:19:13,324 Hae rikkakihveli ja siivoa sotku, senkin laiska sika. 203 00:19:15,424 --> 00:19:18,198 Kyll�p� onkin lysti�. 204 00:19:24,553 --> 00:19:26,854 Kerro, mit� n�it eilen. 205 00:19:30,021 --> 00:19:32,087 Ihmemaa Ozin. 206 00:19:36,964 --> 00:19:43,553 Ai niin. N�in herra Lantakasan riitelev�n mieheni kanssa. 207 00:19:43,705 --> 00:19:48,162 Herra Lantakasa oli irtisanottu edellisp�iv�n�. 208 00:19:48,308 --> 00:19:52,122 Iljett�v�� touhua. Possuparat. 209 00:19:52,275 --> 00:19:56,675 Miksi palasit? - Hain puutarhaty�kaluja. 210 00:19:56,846 --> 00:20:02,837 Kantoiko h�n kaunaa? - En erota puutarhaty�kaluja. 211 00:20:06,314 --> 00:20:11,527 Paussin paikka. Tuon juotavaa. - Min� autan. 212 00:20:11,674 --> 00:20:15,770 Onko sinulla lomaa t�ist�? - Vaikka kuinka. 213 00:20:15,921 --> 00:20:18,753 Mit� teet ty�ksesi? - En k�y t�iss�. 214 00:20:19,843 --> 00:20:26,478 Kuinka tulet toimeen? - Sain lapsena ison perinn�n. 215 00:20:26,629 --> 00:20:29,968 Ihanko totta? - Saanko tiedustella summaa? 216 00:20:30,116 --> 00:20:32,632 Muutamia miljoonia puntia. 217 00:20:34,487 --> 00:20:37,668 Kuulostaa huimalta, mutta menoja on paljon. 218 00:20:37,819 --> 00:20:43,370 Talo on rempallaan, ja nyt kun mieheni on murhattu... 219 00:20:54,166 --> 00:20:57,100 Pid�mme taukoa pelist�. 220 00:20:57,266 --> 00:21:01,621 Anteeksi. Olen kampaaja. 221 00:21:02,689 --> 00:21:09,052 Mihin j�immek��n? - Scarlettin alibiin. 222 00:21:09,196 --> 00:21:14,714 Makasin keskiy�ll� vuoteessa, kun kuulin huudon. 223 00:21:14,869 --> 00:21:18,411 Juoksin ovelle alusvaatteissani. 224 00:21:18,556 --> 00:21:21,535 N�in konstaapeli Koppalakin. 225 00:21:25,343 --> 00:21:28,729 H�n tarttui k�teeni ja vei minut makuuhuoneeseen. 226 00:21:28,876 --> 00:21:31,809 Rupattelimme vain. 227 00:21:31,977 --> 00:21:38,217 H�n yritti suudella minua vuoteella. - Valetta. 228 00:21:38,361 --> 00:21:41,339 Pyysin h�nt� lopettamaan. Sanoin olevani naimisissa. 229 00:21:42,530 --> 00:21:48,284 H�nen pehme�t huulensa saivat minut syttym��n. 230 00:21:48,434 --> 00:21:52,811 Sitten h�n riisui alusvaatteeni. - Valetta! En ollut paikalla! 231 00:21:54,612 --> 00:21:57,759 Toinen teist� valehtelee. - H�n tietenkin. 232 00:21:57,914 --> 00:22:04,786 H�nell� oli menetelm�, motiivi ja... molluska. 233 00:22:04,932 --> 00:22:11,194 Scarlett murhasi De Beerin. - �mm�. 234 00:22:13,022 --> 00:22:17,389 Et kai usko, ett� k�teni voisivat murhata? 235 00:22:17,543 --> 00:22:20,046 Pehme�t ja hennot k�teni. 236 00:22:20,207 --> 00:22:24,720 Ne eiv�t ole tappajan vaan rakastajan k�det. 237 00:22:25,754 --> 00:22:31,992 Tule huoneeseeni, niin n�yt�n... - Mit� sin� puuhaat, Wendy? 238 00:22:32,138 --> 00:22:37,103 Pit�ydyn roolissa. - Suhde kuuluu asiaan. 239 00:22:37,252 --> 00:22:39,407 Siis peliin! 240 00:22:41,139 --> 00:22:44,953 Rauhoitu, is�. Se on vain peli�. �l� j�rjest� kohtausta. 241 00:22:45,106 --> 00:22:47,294 Otetaanko munatotit? 242 00:22:47,445 --> 00:22:50,390 Yrit� kerrankin esitt�� kovaa, hienohelma. 243 00:22:53,008 --> 00:22:55,230 Aivan kuin koulun�ytelm�n Kapteeni Koukku. 244 00:22:55,378 --> 00:22:58,052 Tim on k�rsinyt siit� tarpeeksi. 245 00:22:58,198 --> 00:23:00,894 Keskeytit esityksen koko koulun n�hden. 246 00:23:01,065 --> 00:23:06,414 Huusin krokotiilille. - ''Sy� jo se pikku nulikka!'' 247 00:23:09,153 --> 00:23:12,290 Joskus toivon, ett� sin� vain... 248 00:23:12,439 --> 00:23:14,504 Tukkisit turpasi, urpo! 249 00:23:18,002 --> 00:23:22,560 Olette loistavia n�yttelij�it�. 250 00:23:22,713 --> 00:23:27,238 Naurettavaa touhua! Kuka hemmetti keksi koko pelin? 251 00:23:31,050 --> 00:23:35,304 Hetkinen. Sinulle. Juna-aikataulujen tiedustelu. 252 00:23:44,579 --> 00:23:49,825 Mit� h�n sanoi? - Jos kiroilua ei lasketa, ei mit��n. 253 00:23:51,196 --> 00:23:54,174 H�n murjottaa, koska syyllistimme h�nt�. 254 00:23:54,341 --> 00:23:56,564 Melko paksua katolilaisen papin suusta. 255 00:23:58,587 --> 00:24:03,835 Puhun h�nelle. �l� huoli. Minut on koulutettu t�h�n. 256 00:24:15,400 --> 00:24:17,668 Poliisi ja pappi meniv�t baariin. 257 00:24:19,214 --> 00:24:24,652 Kun pappi yritti rattiin, poliisi sanoi, ett� h�n on jurrissa. 258 00:24:24,806 --> 00:24:30,358 Pappi sanoi juoneensa vain vett�. Poliisi sanoi: ''Lemahdat viinilt�.'' 259 00:24:30,525 --> 00:24:34,451 Pappi julisti taivaalle: ''Teit sen j�lleen, Herra!'' 260 00:24:37,295 --> 00:24:40,353 Ajattelin vain Timin parasta. 261 00:24:40,519 --> 00:24:44,570 Jos h�n ei karaistu, h�nt� k�ytet��n hyv�ksi. 262 00:24:44,720 --> 00:24:49,402 Ei huolta. Kukaan ei voita minua Timin hyv�ksik�yt�ss�. 263 00:24:51,383 --> 00:24:54,802 Enk� oikein tied� Daisyst�. 264 00:24:54,962 --> 00:24:57,772 En ymm�rr�, mit� naisen p��ss� tapahtuu - 265 00:24:57,938 --> 00:25:02,620 mutta ep�ilen, ett� h�nell� asiaan liittyy kuminauha. 266 00:25:06,462 --> 00:25:09,034 Ei Daisy ole aivan tyhj�p��. 267 00:25:11,653 --> 00:25:17,497 Tied�ttek�, kun tulee huoneeseen eik� laisinkaan muista syyt�? 268 00:25:19,073 --> 00:25:23,993 Nyt muistankin! Hupsista, erehdyin huoneesta. 269 00:25:25,427 --> 00:25:27,492 Miss� on vessa? 270 00:25:30,945 --> 00:25:35,944 Menn��n jatkamaan peli�. - Pilaan lasteni hauskanpidon. 271 00:25:37,080 --> 00:25:39,629 Heill� on onnea, kun on tuollainen is�. 272 00:25:39,777 --> 00:25:42,045 Olisipa is�puoleni yht� rento. 273 00:25:42,209 --> 00:25:46,136 Onko h�n vaikea mies? - Et arvaakaan. 274 00:25:46,285 --> 00:25:49,872 Juominen, huumeet, v�kivalta. En saanut tehd� mit��n. 275 00:25:52,917 --> 00:25:55,388 On sent��n joulu. 276 00:25:55,538 --> 00:25:59,430 Voisin antaa Timille is�llist� auringonl�mp��. 277 00:25:59,582 --> 00:26:03,428 Ei pelk�st��n Timille. Vaimosikin kaipaa kunnon... 278 00:26:05,809 --> 00:26:08,235 Auringonl�mp��. 279 00:26:08,381 --> 00:26:12,318 En halua rohkaista Timi� huutamaan minulle - 280 00:26:12,473 --> 00:26:16,084 mutta tarvittaessa h�n osaa olla kovanaama. 281 00:26:20,889 --> 00:26:23,901 Hyv� luoja. 282 00:26:27,754 --> 00:26:32,515 Nukkuvatko vanhempasi? - He sammuivat s�ngylle. 283 00:26:32,666 --> 00:26:36,683 N�ky oli kuin papit ja portot -naamiaisista narkoleptikoille. 284 00:26:39,733 --> 00:26:45,409 Rouva De Beer. Kukapa arvasi? - Ei ainakaan Daisy. 285 00:26:47,866 --> 00:26:52,549 H�n ep�ilee professori Luumua kirjastohuoneessa kaunan kera. 286 00:26:55,073 --> 00:26:57,420 Hyv�� ty�t�. - Mik�? 287 00:26:57,583 --> 00:27:01,227 En tied�, mit� sanoit keitti�ss�, mutta se toimi. 288 00:27:01,379 --> 00:27:06,977 Is� ei ole vuosiin t�n�issyt Timi� leikill��n k�sivarteen. Liikuttavaa. 289 00:27:07,144 --> 00:27:09,694 Timin silm�t ainakin vettyiv�t. 290 00:27:10,709 --> 00:27:13,608 Is� taitaa aidosti pit�� sinusta. 291 00:27:13,762 --> 00:27:17,497 Kiitos pelist�. - Kiitos Coldplayn levyst�. 292 00:27:19,604 --> 00:27:23,045 Mist� ostit sen? - Kuitti on tallessa. 293 00:27:24,919 --> 00:27:29,477 Mit� aiot tehd� huomenna? - Palaan armottomille kaduille. 294 00:27:29,631 --> 00:27:32,056 Pysy kaukana sellaisesta. 295 00:27:32,217 --> 00:27:37,848 En ole supersankari, vaan k�nninen kytt�, v�tys. 296 00:27:37,998 --> 00:27:40,796 Saanko min�kin leikki�? - Et. 297 00:27:40,942 --> 00:27:46,066 T�m� neito nukkuisi paremmin, jos viett�isit y�si t��ll�. 298 00:27:51,138 --> 00:27:56,385 Haluatko huoneeni? - Sopiiko se? 299 00:27:58,747 --> 00:28:02,335 Kiitos. Hyv�� joulua. 300 00:28:05,968 --> 00:28:06,644 J�isin pidemp��n, mutta en halua her�tt�� kuolleita.25542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.