All language subtitles for snowfall.s03e02.webrip.x264-lucidtv[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,679 - Help... - Matt? Hey, what hurts? 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,500 - My, um... - He's having a heart attack. 3 00:00:05,510 --> 00:00:06,629 I'll hire help for both of you. 4 00:00:06,630 --> 00:00:07,660 What is so important 5 00:00:07,670 --> 00:00:09,219 that you can't clean up your own mess? 6 00:00:09,220 --> 00:00:11,759 Certainly isn't looking after your own family. 7 00:00:11,760 --> 00:00:14,099 The DEA is on a rampage down in Colombia. 8 00:00:14,100 --> 00:00:15,429 Thought you was immune to that shit. 9 00:00:15,430 --> 00:00:17,900 I don't know what it is you think you know, 10 00:00:17,910 --> 00:00:20,890 but I am the only reason that you are breathing free air right now. 11 00:00:20,900 --> 00:00:23,600 12 units, all two-bedroom, one-bath. 12 00:00:23,610 --> 00:00:24,970 We make an offer, it'll be cash. 13 00:00:24,980 --> 00:00:25,980 This is the place. 14 00:00:25,990 --> 00:00:27,560 We don't work together anymore. 15 00:00:27,570 --> 00:00:29,569 We're certainly not married anymore. 16 00:00:29,570 --> 00:00:31,530 This thing blows up, you won't be touched. 17 00:00:31,540 --> 00:00:33,240 But you let it be known to whoever is behind this 18 00:00:33,250 --> 00:00:35,200 that I am not afraid to make noise if I have to. 19 00:00:35,220 --> 00:00:37,280 And I have product that I need to get across the border. 20 00:00:37,290 --> 00:00:39,509 I was hoping to use Lucia's family farm 21 00:00:39,510 --> 00:00:41,050 - and their routes. - Lucia's gone. 22 00:00:41,060 --> 00:00:42,429 She left months ago. 23 00:00:42,430 --> 00:00:43,750 Manboy here to see y'all. 24 00:00:43,760 --> 00:00:46,050 - Fuck you want here? - I'm a businessman. 25 00:00:46,060 --> 00:00:48,450 It'd be in my interest to know what the competition up to. 26 00:00:48,460 --> 00:00:50,930 Couple of my associates took that notion a little too far. 27 00:00:50,940 --> 00:00:52,229 What, are you trying to rob us? 28 00:00:52,230 --> 00:00:53,729 You'll give me a chance to square us, 29 00:00:53,730 --> 00:00:55,059 if I get my product from y'all. 30 00:00:55,060 --> 00:00:56,189 Now, this rock that you're selling, 31 00:00:56,190 --> 00:00:58,020 it's doing real damage out there. 32 00:00:58,030 --> 00:01:00,670 People are out there right now doing dirt on your behalf, 33 00:01:00,680 --> 00:01:04,150 making mistakes that I'm gonna catch, one by one, 34 00:01:04,160 --> 00:01:07,670 from your friends to your auntie to your mama. 35 00:01:07,680 --> 00:01:09,369 And when ain't nobody left, 36 00:01:09,370 --> 00:01:11,250 I'm gonna take you, too. 37 00:01:23,460 --> 00:01:26,330 So you're sure the last time you saw her was last night. 38 00:01:26,340 --> 00:01:27,760 Yeah. 39 00:01:27,770 --> 00:01:30,349 Sarge. 40 00:01:30,350 --> 00:01:32,349 We thought you might want to hear this. 41 00:01:32,350 --> 00:01:35,590 It's just that Claudia didn't show up for work, 42 00:01:35,600 --> 00:01:38,519 wasn't answering her phone, so I checked on her, 43 00:01:38,520 --> 00:01:40,819 found her here, overdosed. 44 00:01:40,820 --> 00:01:42,710 And that you weren't the last one to see her. 45 00:01:42,720 --> 00:01:46,070 No. I let Louie in around 1:00, then I took off. 46 00:01:47,930 --> 00:01:50,530 Louie? Franklin Saint's auntie? 47 00:01:50,540 --> 00:01:52,030 Yeah. 48 00:02:01,540 --> 00:02:06,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49 00:02:19,860 --> 00:02:21,850 Hey, baby. 50 00:02:21,860 --> 00:02:24,190 Hmm? Mm... 51 00:02:24,200 --> 00:02:26,150 I didn't want to leave without talking to you. 52 00:02:26,160 --> 00:02:29,489 Just... I'm fine, baby. 53 00:02:29,490 --> 00:02:33,030 - I just need to rest. Go. - Mm-hmm. 54 00:02:33,040 --> 00:02:34,749 Maybe I should stay home today. 55 00:02:34,750 --> 00:02:36,770 Mm-mm. Jerome, I'm for real. 56 00:02:36,780 --> 00:02:39,830 Just go. I just need to sleep. 57 00:02:39,840 --> 00:02:42,480 All right, baby, I'll see you tonight. 58 00:02:45,440 --> 00:02:48,549 Why are we waiting? 59 00:02:48,550 --> 00:02:50,510 We should take her in. 60 00:02:54,520 --> 00:02:56,790 That's why. 61 00:03:05,070 --> 00:03:07,330 Let's get her. 62 00:03:14,640 --> 00:03:16,940 Los Angeles Police Department. 63 00:03:27,360 --> 00:03:29,750 LAPD. Open up. 64 00:03:52,740 --> 00:03:55,270 Look, I already told you that shit was clean. 65 00:03:55,280 --> 00:03:57,020 Just me and Fatback, in and out. 66 00:03:57,030 --> 00:03:58,540 You sure nobody saw you? 67 00:03:58,550 --> 00:04:00,060 Franklin, how the fuck am I supposed to be sure 68 00:04:00,070 --> 00:04:01,620 about some shit like that? 69 00:04:01,630 --> 00:04:03,680 I ain't been picked up yet, so why you sweating me? 70 00:04:03,690 --> 00:04:05,769 'Cause Andre came at me last night. 71 00:04:05,770 --> 00:04:07,480 Seems to have in his head 72 00:04:07,490 --> 00:04:09,149 that we a problem that need to be dealt with. 73 00:04:09,150 --> 00:04:11,420 Well, ain't Andre had that in his head for a while now? 74 00:04:11,430 --> 00:04:13,680 Not like this. 75 00:04:13,690 --> 00:04:15,420 They coming for us, man. 76 00:04:15,430 --> 00:04:16,740 Our people, our money. 77 00:04:16,750 --> 00:04:18,920 We got to be smarter, protect ourselves. 78 00:04:18,930 --> 00:04:22,130 Come on. 79 00:04:24,640 --> 00:04:26,110 What's up, y'all? 80 00:04:26,120 --> 00:04:27,900 We straight? 81 00:04:27,910 --> 00:04:30,640 Depends. You got the cash? 82 00:04:51,270 --> 00:04:52,650 Hold up. 83 00:04:54,690 --> 00:04:56,529 What's your plan? 84 00:04:56,530 --> 00:04:59,699 My plan? What you mean, my plan? 85 00:04:59,700 --> 00:05:01,330 I'm-a sell that rock. 86 00:05:01,340 --> 00:05:03,220 When it's gone, buy some more, 87 00:05:03,230 --> 00:05:05,449 - then I'm gonna sell that, too. - And expand? 88 00:05:05,450 --> 00:05:07,980 Talking about staying out of your territory, 89 00:05:07,990 --> 00:05:09,820 - I know what's what. - You better make sure 90 00:05:09,830 --> 00:05:11,129 your crew know that shit, too, then. 91 00:05:11,130 --> 00:05:13,720 Hey. 92 00:05:13,730 --> 00:05:15,740 Remember back at Foshay, 93 00:05:15,750 --> 00:05:18,259 that food fight that turned into a riot? 94 00:05:18,260 --> 00:05:21,100 Oh, yeah. That shit was crazy. 95 00:05:21,110 --> 00:05:23,520 - Yeah. - The fire alarms ringing. 96 00:05:23,530 --> 00:05:24,560 Shit, a couple motherfuckers 97 00:05:24,570 --> 00:05:26,099 went after their teachers with their trays. 98 00:05:26,100 --> 00:05:28,309 Mm. Knocked that old lunch lady out cold. 99 00:05:28,310 --> 00:05:30,479 - That lunch lady. Damn. - You know, 100 00:05:30,480 --> 00:05:33,830 a few of us, we knew to stay out the mess. 101 00:05:33,840 --> 00:05:36,760 Not to go after each other or the teachers. 102 00:05:36,770 --> 00:05:38,819 Shit, I hopped that fence and I was gone. 103 00:05:41,530 --> 00:05:43,489 Yeah. 104 00:05:43,490 --> 00:05:45,490 You know... 105 00:05:47,540 --> 00:05:49,369 ... this shit? 106 00:05:49,370 --> 00:05:51,579 We stay out the mess. 107 00:05:51,580 --> 00:05:53,290 Yeah, I'm with you. 108 00:05:56,920 --> 00:05:59,560 Holler when you want some more. 109 00:05:59,570 --> 00:06:01,970 Fo sho. 110 00:06:06,070 --> 00:06:08,060 That's cute. 111 00:06:18,070 --> 00:06:19,940 He really run away from that fight? 112 00:06:19,950 --> 00:06:21,310 Nah. 113 00:06:21,320 --> 00:06:24,190 He was the one that knocked out the lunch lady. 114 00:06:25,450 --> 00:06:27,700 Fuck you, Andre! 115 00:06:27,710 --> 00:06:30,289 I want my goddamn lawyer right fucking now! 116 00:06:40,250 --> 00:06:43,320 We have her at the scene, but she lied about the timeline. 117 00:06:43,330 --> 00:06:45,280 All circumstantial. 118 00:06:45,290 --> 00:06:47,640 The last thing we need is to put an OD 119 00:06:47,650 --> 00:06:49,170 on the board as a murder. 120 00:06:49,180 --> 00:06:51,840 Why don't you let it rest until the ME report comes in? 121 00:06:51,850 --> 00:06:53,890 Because that's Franklin Saint's auntie. 122 00:06:53,900 --> 00:06:57,380 The kid who beat the murder rap a couple months ago? 123 00:06:57,390 --> 00:07:00,010 Look, we got her 24 hours, right? 124 00:07:00,020 --> 00:07:01,489 Let me go in there and sweat her, 125 00:07:01,490 --> 00:07:02,620 shake out some evidence, 126 00:07:02,630 --> 00:07:04,069 see if I can get something to leverage her with. 127 00:07:04,070 --> 00:07:06,590 We do have to go to court today. 128 00:07:06,600 --> 00:07:09,120 All right, Sergeant. 129 00:07:09,130 --> 00:07:11,659 Go in it. 130 00:07:11,660 --> 00:07:13,990 Hey. Sorry I'm late. 131 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 - Hey. - They counter? 132 00:07:16,010 --> 00:07:20,040 Came back with no contingencies, and 50,000 above asking. 133 00:07:20,050 --> 00:07:21,600 50? You serious? 134 00:07:21,610 --> 00:07:24,200 Yeah. They claim to have another offer. 135 00:07:24,210 --> 00:07:26,100 I'll need to move additional funds over 136 00:07:26,110 --> 00:07:27,120 if we're gonna counter. 137 00:07:27,130 --> 00:07:28,940 I can pull what we need from the accounts in Jersey. 138 00:07:28,950 --> 00:07:30,820 Uh, if we decide to up our offer, 139 00:07:30,830 --> 00:07:33,150 I'll just move cash to the escrow account. 140 00:07:33,160 --> 00:07:35,140 Why? What's wrong with our offshore accounts 141 00:07:35,150 --> 00:07:37,600 - all of a sudden? - You know, right now, 142 00:07:37,610 --> 00:07:39,620 I want to keep all our real estate holdings clear 143 00:07:39,630 --> 00:07:41,290 of any money Reed Thompson knows about. 144 00:07:41,300 --> 00:07:42,860 Just to be safe. 145 00:07:44,010 --> 00:07:45,020 Uh... 146 00:07:45,030 --> 00:07:48,030 Uh, give me a minute, okay? 147 00:08:04,420 --> 00:08:06,880 Hey, it's Yuda. Avi's here. 148 00:08:06,890 --> 00:08:08,299 You can come up to the house. 149 00:08:08,300 --> 00:08:11,350 Good. All right. I'm on my way. 150 00:08:18,110 --> 00:08:20,220 I got to run. 151 00:08:20,230 --> 00:08:21,460 - Franklin... - Tell me something, 152 00:08:21,470 --> 00:08:24,109 you think they really got another offer? 153 00:08:24,110 --> 00:08:26,700 Uh, I have no idea. It's possible. 154 00:08:26,710 --> 00:08:30,489 Hmm. All right, let me think on it. 155 00:08:30,490 --> 00:08:32,950 I love you. 156 00:08:39,730 --> 00:08:41,510 Listen to me, Louie. 157 00:08:41,520 --> 00:08:44,680 We got a witness put you at the scene. 158 00:08:44,690 --> 00:08:47,020 And I also know you and Claudia had a fight 159 00:08:47,030 --> 00:08:48,580 a while back, put her in the hospital. 160 00:08:49,930 --> 00:08:52,220 That's motive. 161 00:08:54,720 --> 00:08:58,880 Tell me what happened now, and maybe I can help you. 162 00:09:00,520 --> 00:09:02,810 You full of shit. 163 00:09:04,320 --> 00:09:06,900 The window in the bathroom didn't have the shades down. 164 00:09:06,910 --> 00:09:10,239 It faces the building in the back. 165 00:09:10,240 --> 00:09:12,740 Do you understand what I'm saying? 166 00:09:14,750 --> 00:09:18,290 Cooperation at this stage means a lot. 167 00:09:20,690 --> 00:09:24,840 But once I file witnesses, hard evidence? 168 00:09:27,050 --> 00:09:29,180 Ain't a damn thing I can do. 169 00:09:40,140 --> 00:09:41,860 Franklin! 170 00:09:44,180 --> 00:09:45,840 To what do I owe the pleasure? 171 00:09:45,850 --> 00:09:47,610 Avi. 172 00:09:50,620 --> 00:09:52,739 Everything okay? 173 00:09:52,740 --> 00:09:55,909 Everything's peachy. 174 00:09:55,910 --> 00:09:59,079 Just a little preoccupied, that's all. 175 00:09:59,080 --> 00:10:00,720 So what's up? 176 00:10:00,730 --> 00:10:02,839 I need your advice on something. 177 00:10:02,840 --> 00:10:06,300 Having some issues on my cash flow. 178 00:10:06,310 --> 00:10:08,660 What, those rocks of yours not selling? 179 00:10:08,670 --> 00:10:11,549 Actually, they moving better than ever. 180 00:10:11,550 --> 00:10:13,140 Problem is... 181 00:10:13,150 --> 00:10:14,969 I don't know what to do with my money. 182 00:10:14,970 --> 00:10:17,139 The best kind of problems. 183 00:10:17,140 --> 00:10:19,900 Yeah. 184 00:10:19,910 --> 00:10:23,000 - But problems just the same. - Hmm. 185 00:10:23,010 --> 00:10:24,609 A while back, you was telling me 186 00:10:24,610 --> 00:10:27,180 - about offshore banking. - Hmm. 187 00:10:27,190 --> 00:10:28,660 That something you could still help me with? 188 00:10:28,670 --> 00:10:31,319 Ah, well. That depends. 189 00:10:31,320 --> 00:10:33,699 How much money we talking about? 190 00:10:33,700 --> 00:10:35,619 Six inch open-bolt 191 00:10:35,620 --> 00:10:37,920 - submachine gun. - How many rounds per minute? 192 00:10:37,930 --> 00:10:39,400 950. 193 00:10:40,530 --> 00:10:42,870 Why don't you... 194 00:10:42,880 --> 00:10:44,619 let me talk to some of my contacts? 195 00:10:44,620 --> 00:10:47,049 See what I can do. 196 00:10:47,050 --> 00:10:48,730 You like? 197 00:10:48,740 --> 00:10:50,480 Hell, no. 198 00:10:50,490 --> 00:10:52,480 You was gonna shoot me with that, first time we met. 199 00:10:52,490 --> 00:10:54,440 Ah, I was never gonna shoot you. 200 00:10:54,450 --> 00:10:56,040 I was testing you. 201 00:10:57,950 --> 00:11:00,809 There's a big difference. 202 00:11:04,480 --> 00:11:06,360 Sure you're okay, Avi? 203 00:11:09,170 --> 00:11:12,350 The longer you live, 204 00:11:12,360 --> 00:11:14,409 the more mistakes you make. 205 00:11:14,410 --> 00:11:17,790 And eventually, if you're not careful... 206 00:11:18,900 --> 00:11:20,499 ... they catch up with you. 207 00:11:20,500 --> 00:11:21,959 What mistakes? 208 00:11:23,970 --> 00:11:25,249 No matter. 209 00:11:25,250 --> 00:11:29,440 Never get too greedy, Franklin. 210 00:11:29,450 --> 00:11:32,440 The minute you do that... 211 00:11:32,450 --> 00:11:34,509 they found your weakness. 212 00:11:34,510 --> 00:11:36,930 You lost your advantage. 213 00:11:38,270 --> 00:11:41,780 Yuda, show our, uh, young friends out. 214 00:11:41,790 --> 00:11:43,939 And give Leon here an extra Uzi 215 00:11:43,940 --> 00:11:44,979 with a couple of mags. 216 00:11:44,980 --> 00:11:48,479 So... you'll see why the Israelis make 217 00:11:48,480 --> 00:11:50,980 the best weapons. 218 00:11:50,990 --> 00:11:53,449 Here you go, man. Enjoy. 219 00:11:53,450 --> 00:11:55,200 Hell, yeah. 220 00:11:56,950 --> 00:11:58,410 Keep the advantage, my friend. 221 00:12:58,090 --> 00:12:59,860 ¿Hola? 222 00:13:43,970 --> 00:13:46,400 Yo soy Gustavo. 223 00:13:46,410 --> 00:13:48,970 Este es Reed. 224 00:14:27,370 --> 00:14:28,460 Oh, es típico. 225 00:14:28,470 --> 00:14:30,280 ¿Eh? 226 00:15:21,030 --> 00:15:23,230 Hello? 227 00:15:25,010 --> 00:15:27,519 Hello, is anybody there? I got to use 228 00:15:27,520 --> 00:15:28,939 the goddamn bathroom! 229 00:15:28,940 --> 00:15:30,900 Hello?! 230 00:15:32,880 --> 00:15:34,640 Hello? 231 00:15:34,650 --> 00:15:37,020 Fuck! 232 00:15:37,030 --> 00:15:39,160 Come on, I got to pee! 233 00:15:53,570 --> 00:15:55,830 I know you fucking see me! 234 00:16:14,420 --> 00:16:16,050 Hey, Louie. 235 00:16:19,190 --> 00:16:22,050 Got you some Jim Dandy's. 236 00:16:22,060 --> 00:16:24,330 Sweet bread rolls and peppers. 237 00:16:27,710 --> 00:16:29,130 Louie. 238 00:16:30,870 --> 00:16:33,090 Hey... 239 00:16:38,780 --> 00:16:41,700 Hey, Louie. 240 00:16:41,710 --> 00:16:43,970 Hey, baby. 241 00:16:43,980 --> 00:16:46,050 What... ? 242 00:16:59,440 --> 00:17:01,270 Oh, shit! 243 00:17:01,280 --> 00:17:04,310 - Shit. Damn! - Yeah, yeah. 244 00:17:04,320 --> 00:17:07,210 All right. 245 00:17:07,220 --> 00:17:08,880 - Hey, let me get a turn, bruh. - Hey, in a minute. 246 00:17:08,890 --> 00:17:10,060 - What about me? - Man, come on. 247 00:17:10,070 --> 00:17:11,400 I don't need shit, y'all gon' have to get your own. 248 00:17:11,410 --> 00:17:14,250 Oh, come on, sharing is caring. 249 00:17:15,370 --> 00:17:18,090 - Shit! Fuck, you all right? - Oh! 250 00:17:18,100 --> 00:17:20,620 Yeah, I'm good. 251 00:17:20,630 --> 00:17:22,339 Hey, Leon, man. 252 00:17:22,340 --> 00:17:23,820 - Hey. - Hey, hey. 253 00:17:23,830 --> 00:17:25,800 Hell, no, man. What I told your little ass, man? 254 00:17:25,810 --> 00:17:26,810 Get your ass out of here. 255 00:17:26,820 --> 00:17:28,400 Look, I know what y'all said, a'ight? But... 256 00:17:28,410 --> 00:17:30,300 Man, I really want this shit, man, I can help. 257 00:17:30,310 --> 00:17:31,930 - What can you do? - More than you, 258 00:17:31,940 --> 00:17:33,770 - white boy. - Oh. 259 00:17:33,780 --> 00:17:34,979 I'm a soldier. 260 00:17:34,980 --> 00:17:37,240 Fuck, a toy soldier. 261 00:17:37,250 --> 00:17:39,310 Huh, yeah, keep talking that shit, Fatboy, see what happen. 262 00:17:39,320 --> 00:17:41,569 - Oh... - Oh, shit. You gon' take 263 00:17:41,570 --> 00:17:43,159 - that shit from him? - No, no, fuck that. 264 00:17:43,160 --> 00:17:44,409 I'm about to tell your little ass what's up. 265 00:17:44,410 --> 00:17:45,880 - Come on. - Let's go, I ain't scared of you. 266 00:17:45,890 --> 00:17:47,910 Come on, come on. 267 00:17:47,920 --> 00:17:49,490 - Oh, I don't know, he's fast. - I'm right here. 268 00:17:49,500 --> 00:17:51,160 - What's up? Can't hit... - Yeah... No, fuck. 269 00:17:51,170 --> 00:17:53,250 - ... what you can't see, huh? - Fuck that. Come on, come here. 270 00:17:53,260 --> 00:17:56,080 - Yeah. - All right, bitch. Now, yeah. 271 00:17:56,090 --> 00:17:57,760 You gonna show off? 272 00:17:57,770 --> 00:17:59,990 Well, let's see if your little ass 273 00:18:00,000 --> 00:18:02,260 - can dodge a fucking bullet. - Whoa. 274 00:18:02,270 --> 00:18:03,759 Hey, Fatback, hold on. Hold up. 275 00:18:11,650 --> 00:18:14,440 You know, we don't bring no punks into this shit. 276 00:18:15,420 --> 00:18:17,480 So whatever we say, 277 00:18:17,490 --> 00:18:19,710 you fucking do it. 278 00:18:19,720 --> 00:18:21,080 No questions. 279 00:18:21,090 --> 00:18:23,400 You understand? 280 00:18:23,410 --> 00:18:25,569 Hey, man, whatever the fuck you want, a'ight? 281 00:18:25,570 --> 00:18:27,390 I'm with it. 282 00:18:27,400 --> 00:18:30,039 All right, get the fuck out of here. 283 00:18:30,040 --> 00:18:31,940 Bitch-ass nigga. 284 00:18:33,130 --> 00:18:34,980 - Better run, bitch. - Fuck you. 285 00:18:34,990 --> 00:18:36,760 Yeah, get your bitch ass out of here. 286 00:18:36,770 --> 00:18:38,160 Man, I should've shot his ass. 287 00:18:38,170 --> 00:18:39,430 Hey, that little nigga got heart, though. 288 00:18:39,440 --> 00:18:41,290 All right. 289 00:18:41,300 --> 00:18:43,170 - Let's get this next light over here. - Hell yeah, let's do it. 290 00:18:43,180 --> 00:18:45,100 - Eyes closed? All right. - Eyes closed, fuck it. 291 00:18:57,270 --> 00:18:59,560 I apologize. 292 00:19:00,950 --> 00:19:03,240 Had a lot of people to talk to. 293 00:19:17,720 --> 00:19:21,340 Got a chance to talk to more of Claudia's people. 294 00:19:21,350 --> 00:19:23,690 I heard some pretty disturbing things. 295 00:19:25,630 --> 00:19:28,560 Didn't realize her reputation. 296 00:19:28,570 --> 00:19:30,840 Tricking out young girls, 297 00:19:30,850 --> 00:19:32,449 breaking them down, 298 00:19:32,450 --> 00:19:34,940 throwing them out. 299 00:19:34,950 --> 00:19:36,810 She used them. 300 00:19:38,480 --> 00:19:40,039 Probably used you, too. 301 00:19:45,650 --> 00:19:47,220 You were just a young girl, right? 302 00:19:47,230 --> 00:19:49,150 From Louisiana? 303 00:19:49,160 --> 00:19:52,870 Man, I bet you she messed with your head for years. 304 00:19:54,860 --> 00:19:57,050 I've seen plenty like her. 305 00:19:57,060 --> 00:19:59,260 Predators. 306 00:20:01,340 --> 00:20:04,689 Look... nobody is gonna blame you 307 00:20:04,690 --> 00:20:08,569 for going after someone who's abusive. 308 00:20:08,570 --> 00:20:11,660 Someone you loved, 309 00:20:11,670 --> 00:20:13,659 who toyed with you, 310 00:20:13,660 --> 00:20:16,310 who liked making you feel like shit. 311 00:20:16,320 --> 00:20:17,960 Sergeant. 312 00:20:29,430 --> 00:20:32,050 Time's up, Andre. Her lawyer's here. 313 00:20:39,670 --> 00:20:42,830 Clock's on. You got two minutes. 314 00:20:50,020 --> 00:20:52,739 All right, here it is. You're exhausted, right? 315 00:20:52,740 --> 00:20:54,640 So let's just end this here and now. 316 00:20:54,650 --> 00:20:57,250 We got opportunity. 317 00:20:57,260 --> 00:21:00,280 Santos clocking your arrival, leaving you alone with her. 318 00:21:00,290 --> 00:21:02,680 We got evidence. 319 00:21:02,690 --> 00:21:04,720 Your prints are in the house, 320 00:21:04,730 --> 00:21:06,799 on the syringe she used to shoot up, 321 00:21:06,800 --> 00:21:10,220 all over the bathtub. We got motive. 322 00:21:10,230 --> 00:21:13,730 I read the hospital report 323 00:21:13,740 --> 00:21:16,870 when you beat Claudia, 'cause that wasn't a fight. 324 00:21:16,880 --> 00:21:18,530 You nearly killed her. 325 00:21:18,540 --> 00:21:21,640 And that's a lot of bad blood. 326 00:21:21,650 --> 00:21:24,269 And, finally, a witness. 327 00:21:24,270 --> 00:21:28,109 An elderly woman, Mrs. Norman, in the building across the way 328 00:21:28,110 --> 00:21:30,450 has a view into the bathroom. 329 00:21:30,460 --> 00:21:33,980 You didn't put the shades down. 330 00:21:33,990 --> 00:21:37,909 She saw you exchange words. 331 00:21:37,910 --> 00:21:40,400 You push her head under. 332 00:21:40,410 --> 00:21:42,210 The struggle. 333 00:21:45,770 --> 00:21:49,130 And then she was gone. 334 00:22:01,850 --> 00:22:03,970 You a lying piece of shit. 335 00:22:03,980 --> 00:22:06,300 A fucking witness. 336 00:22:06,310 --> 00:22:07,850 Bring that bitch in here, 337 00:22:07,860 --> 00:22:10,109 Ms. Motherfucking Norman, bring her in here. 338 00:22:10,110 --> 00:22:11,819 Louie, Louie, we can figure this out together. 339 00:22:11,820 --> 00:22:15,440 Oh, no, no, no! Bring that bitch in here right motherfucking now! 340 00:22:15,450 --> 00:22:16,870 I want my fucking lawyer! 341 00:22:25,500 --> 00:22:27,050 Left, please. 342 00:22:28,670 --> 00:22:29,860 Did you okay this? 343 00:22:29,870 --> 00:22:31,930 Having a sergeant play detective? 344 00:22:31,960 --> 00:22:34,140 Andre was just checking a few things out 345 00:22:34,150 --> 00:22:36,470 while Aviles and I were in court. 346 00:22:46,790 --> 00:22:48,740 Wright, you get anything? 347 00:22:48,750 --> 00:22:51,500 No, sir. 348 00:22:51,510 --> 00:22:52,800 But like I told you before, 349 00:22:52,810 --> 00:22:54,210 this family is tied into... 350 00:22:54,220 --> 00:22:55,840 We're up to our necks in this summer games bullshit. 351 00:22:55,850 --> 00:22:57,929 I don't need you off your watch. 352 00:22:57,930 --> 00:22:59,880 Next time, you clear this kind of shit with me. 353 00:22:59,890 --> 00:23:01,180 Yes, sir. 354 00:23:02,430 --> 00:23:06,290 You okay, baby? Hm? 355 00:23:06,300 --> 00:23:09,160 - I just want to go home. - Mm. 356 00:24:54,560 --> 00:24:56,630 Mm. 357 00:25:00,990 --> 00:25:03,060 Okay. 358 00:26:20,770 --> 00:26:22,970 Yeah? 359 00:26:24,240 --> 00:26:26,560 You got a minute? 360 00:26:47,060 --> 00:26:49,260 - Hey. - Hey. 361 00:26:52,400 --> 00:26:56,990 Okay, s-so we did the drop in-in Mexico 362 00:26:57,000 --> 00:26:59,060 a couple days back. 363 00:26:59,070 --> 00:27:02,179 Teddy had to tell this guy that I was DEA. 364 00:27:02,180 --> 00:27:03,430 It's a long fucking story. 365 00:27:05,440 --> 00:27:09,270 Rigo Vasco knew. He knew I was DEA. 366 00:27:09,280 --> 00:27:11,690 - Jesus Christ. - Someone's talking. 367 00:27:11,700 --> 00:27:14,750 I don't know if it's someone in the El Paso office, or if... 368 00:27:14,760 --> 00:27:18,080 I don't... Somehow he has access to the undercover files. 369 00:27:18,090 --> 00:27:20,479 I don't fucking know. 370 00:27:20,480 --> 00:27:22,399 - Tony, Tony. - Okay. 371 00:27:22,400 --> 00:27:24,890 You've got to be really careful with this. 372 00:27:24,900 --> 00:27:27,150 You start beating the bush now, it points right back at me. 373 00:27:27,160 --> 00:27:28,810 Hold on, you want to stay in. 374 00:27:28,820 --> 00:27:30,790 They think I'm clean, 375 00:27:30,800 --> 00:27:33,830 and you see how much I'm getting. 376 00:27:33,840 --> 00:27:36,139 This guy Rigo, he supposedly reports 377 00:27:36,140 --> 00:27:37,540 directly back to Matta-Ballesteros. 378 00:27:39,570 --> 00:27:42,270 Why tell me all this if you want me to fucking sit on it? 379 00:27:42,280 --> 00:27:43,749 I'm not, I'm not saying that. 380 00:27:43,750 --> 00:27:47,040 Start looking, but just do it quietly. 381 00:27:47,050 --> 00:27:49,340 Contact anybody that you have undercover 382 00:27:49,350 --> 00:27:50,589 and get them a warning. 383 00:27:50,590 --> 00:27:54,080 Also, 384 00:27:54,090 --> 00:27:58,080 I think Teddy's gonna reroute the coke through Lucia's farm, 385 00:27:58,090 --> 00:28:00,820 so I'm finally gonna get those fuckers. 386 00:28:00,830 --> 00:28:03,559 I'd tell you to be careful, 387 00:28:03,560 --> 00:28:05,599 but I know you'd just make fun of me. 388 00:28:05,600 --> 00:28:09,290 This is a gift. 389 00:28:09,300 --> 00:28:11,270 Don't waste it. 390 00:28:13,240 --> 00:28:15,910 - I got to get back. - Yeah. 391 00:29:50,250 --> 00:29:54,350 Mr. Wright, how you doing? 392 00:29:54,360 --> 00:29:56,180 Boy, what the hell you doing here? 393 00:29:56,190 --> 00:29:59,819 I was just wondering if Melody was home. 394 00:29:59,820 --> 00:30:01,790 - She in? - What? 395 00:30:01,800 --> 00:30:03,820 If Mel... Hey. 396 00:30:03,830 --> 00:30:04,920 How you doing? 397 00:30:04,930 --> 00:30:06,470 What's up? 398 00:30:06,480 --> 00:30:08,630 Wanted to see if you wanted to go to Baskin-Robbins. 399 00:30:08,640 --> 00:30:10,119 Don't do this here, boy. 400 00:30:10,120 --> 00:30:12,030 My treat. 401 00:30:12,040 --> 00:30:14,830 Not tonight, Franklin. 402 00:30:14,840 --> 00:30:16,080 No problem. 403 00:30:16,090 --> 00:30:17,999 Oh. 404 00:30:18,000 --> 00:30:19,420 Got this for you. 405 00:30:21,180 --> 00:30:22,889 She don't want it. 406 00:30:24,860 --> 00:30:27,800 Have a nice night, sir. 407 00:30:31,470 --> 00:30:33,230 D-Dad, Dad. 408 00:30:33,240 --> 00:30:35,199 Hey. Hey. Hey, hey. 409 00:30:35,200 --> 00:30:36,779 Evening, Andre. 410 00:30:36,780 --> 00:30:39,240 Franklin. 411 00:30:39,250 --> 00:30:40,620 Everything all right? 412 00:30:43,020 --> 00:30:44,670 Fine. 413 00:30:48,460 --> 00:30:49,840 Night, Mel. 414 00:32:02,560 --> 00:32:04,600 - Teddy. - Whoa, whoa. 415 00:32:04,610 --> 00:32:05,810 It's just me. 416 00:32:05,820 --> 00:32:07,439 What the... 417 00:32:07,440 --> 00:32:09,650 What the fuck are you doing here? 418 00:32:10,610 --> 00:32:12,609 You're a hard man to get ahold of. 419 00:32:15,530 --> 00:32:18,779 - The recent airdrops... - Have been disrupted. 420 00:32:18,780 --> 00:32:21,199 - I know. - Not just diverted or delayed, 421 00:32:21,200 --> 00:32:22,809 but shot down. Weapons taken 422 00:32:22,810 --> 00:32:25,450 and used against the Contras. 423 00:32:27,320 --> 00:32:30,129 Have you even read the latest dispatches? 424 00:32:30,130 --> 00:32:33,259 This week... uh, hasn't been... 425 00:32:33,260 --> 00:32:35,180 great. 426 00:32:35,190 --> 00:32:37,470 Had to take Matt home, so... 427 00:32:40,900 --> 00:32:42,799 The Sandinistas have found a way 428 00:32:42,800 --> 00:32:44,430 to track our movements out of Honduras. 429 00:32:44,440 --> 00:32:47,290 We need to find another way. 430 00:32:47,300 --> 00:32:48,700 Okay. 431 00:32:48,710 --> 00:32:50,240 I'll figure it out. 432 00:32:50,250 --> 00:32:52,100 I already did a little looking into it. 433 00:32:52,110 --> 00:32:54,810 The problem... is the entry point. 434 00:32:54,820 --> 00:32:59,110 So we move it south: Costa Rica. A private airstrip. 435 00:32:59,120 --> 00:33:00,779 You'll be able to make your flight paths 436 00:33:00,780 --> 00:33:02,990 more unpredictable and use ground transports. 437 00:33:03,000 --> 00:33:04,080 And the Costa Rican government? 438 00:33:04,090 --> 00:33:05,750 Can't know anything about it, of course. 439 00:33:05,760 --> 00:33:08,290 But we may have some support there. 440 00:33:08,300 --> 00:33:10,830 From who? 441 00:33:10,840 --> 00:33:13,490 A former operative in the Talamanca region. 442 00:33:13,500 --> 00:33:15,090 A smuggler. 443 00:33:15,100 --> 00:33:17,260 He has an airstrip, but... 444 00:33:17,270 --> 00:33:19,990 it's a matter of establishing contact and he's a bit... 445 00:33:20,000 --> 00:33:22,120 off the grid. 446 00:33:24,910 --> 00:33:26,750 Okay. 447 00:33:26,760 --> 00:33:29,900 You got, uh, the details for me? 448 00:33:32,180 --> 00:33:33,650 For us. 449 00:33:35,610 --> 00:33:38,069 I'm here to help... quietly. 450 00:33:38,070 --> 00:33:40,529 I'm to brief you with the option 451 00:33:40,530 --> 00:33:42,740 of coordinating and aiding. 452 00:33:45,930 --> 00:33:48,289 Y-You're gonna stay here and help me? 453 00:33:50,000 --> 00:33:52,510 When you came to me in D.C., sent me to Havemeyer, 454 00:33:52,520 --> 00:33:54,630 you put me in the middle of this. 455 00:33:54,640 --> 00:33:57,660 Oh... 456 00:33:57,670 --> 00:34:00,030 yeah, so I guess... 457 00:34:00,040 --> 00:34:02,000 that means that you're reporting back to them. 458 00:34:02,010 --> 00:34:04,890 You threatened to make noise, Teddy. 459 00:34:04,900 --> 00:34:07,460 What did you think was gonna happen? 460 00:34:08,600 --> 00:34:11,350 Operational reports out of Nicaragua 461 00:34:11,360 --> 00:34:13,390 are fine; I do not want them knowing 462 00:34:13,400 --> 00:34:15,590 - the identities of any of my assets here. - Of course. 463 00:34:15,600 --> 00:34:17,480 I won't jeopardize your people. 464 00:34:17,490 --> 00:34:19,739 And... 465 00:34:19,740 --> 00:34:22,690 I mean, you're okay? 466 00:34:22,700 --> 00:34:24,739 - Doing this with me? - You read about 467 00:34:24,740 --> 00:34:27,409 the American journalist killed in the La Penca bombing? 468 00:34:27,410 --> 00:34:32,480 The Sandinistas are getting the upper hand, Teddy. 469 00:34:34,540 --> 00:34:37,470 This isn't about us. 470 00:34:41,950 --> 00:34:44,280 Show me the, um... 471 00:34:44,290 --> 00:34:46,140 - show me the airstrip. - Okay, mm-hmm. 472 00:34:46,150 --> 00:34:47,889 So he's in the mountainous region here. 473 00:34:47,890 --> 00:34:49,150 Yeah. 474 00:34:49,160 --> 00:34:51,750 Which gives us these options. 475 00:34:51,760 --> 00:34:54,250 The cove in here... 476 00:34:54,260 --> 00:34:56,700 Yeah, I know. Stern and Aviles briefed me. 477 00:34:56,710 --> 00:34:58,390 You gave it a shot. 478 00:34:58,400 --> 00:35:00,200 I appreciate the initiative, Wright. 479 00:35:00,220 --> 00:35:03,160 You'll make Sergeant II in no time. Thanks for stopping by. 480 00:35:03,170 --> 00:35:04,830 Thank you, sir. 481 00:35:04,840 --> 00:35:07,570 But... something's happening in my neighborhood. 482 00:35:07,580 --> 00:35:09,900 There's more money on the streets, 483 00:35:09,910 --> 00:35:12,329 more shootings, new drugs. 484 00:35:12,330 --> 00:35:14,870 Something's changing in a big way. 485 00:35:14,880 --> 00:35:17,540 You run it up the chain? Lieutenant Todd? 486 00:35:17,550 --> 00:35:21,310 Oh, yes, sir. But the Lieutenant isn't that, um... 487 00:35:21,320 --> 00:35:22,640 interested. 488 00:35:23,990 --> 00:35:26,590 Well... it's admirable to live and work 489 00:35:26,600 --> 00:35:28,560 in the community. Good on you, Wright. 490 00:35:34,700 --> 00:35:36,290 Captain. 491 00:35:36,300 --> 00:35:38,650 This is something new. 492 00:35:38,660 --> 00:35:41,489 Okay? It-it's, it's called "rock." 493 00:35:41,490 --> 00:35:43,070 And it's expanding beyond my neighborhood 494 00:35:43,080 --> 00:35:45,970 and moving up towards the Coliseum. 495 00:35:45,980 --> 00:35:48,010 Chief Gates got that area locked down. 496 00:35:48,020 --> 00:35:49,550 Oh, of course he does, but... 497 00:35:49,560 --> 00:35:52,480 with the opening ceremonies around the corner, I figured... 498 00:35:52,490 --> 00:35:54,330 it should be brought to your attention. 499 00:35:57,140 --> 00:35:59,170 What are you suggesting? 500 00:36:04,220 --> 00:36:06,790 Here he come. 501 00:36:06,800 --> 00:36:08,960 I hate this nigga, man. 502 00:36:10,810 --> 00:36:12,350 Ease up. 503 00:36:19,610 --> 00:36:22,940 Good to see you boys enjoying this nice summer day. 504 00:36:22,950 --> 00:36:24,239 Should be nice if you got the cash. 505 00:36:24,240 --> 00:36:25,820 'Course I do, Lil' Lee. 506 00:36:27,870 --> 00:36:30,310 I trust the count's right. 507 00:36:30,320 --> 00:36:31,990 Think I'm gonna fuck around with y'all 508 00:36:32,000 --> 00:36:34,870 the way that pure rock movin'? 509 00:36:36,800 --> 00:36:40,420 So, you got my re-up or what? 510 00:36:43,000 --> 00:36:44,840 Come on. 511 00:36:46,840 --> 00:36:49,779 All right, so, we gonna do things 512 00:36:49,780 --> 00:36:52,130 just a little different, Drew. 513 00:36:52,140 --> 00:36:55,590 I'm gonna give you two birds, untouched. 514 00:36:55,600 --> 00:36:58,050 You're gonna cook it yourself, rock it yourself, 515 00:36:58,060 --> 00:37:00,070 cut it yourself. 516 00:37:00,080 --> 00:37:02,569 Little more sweat for a lot more cash. 517 00:37:02,570 --> 00:37:05,449 You feel me? 518 00:37:05,450 --> 00:37:07,479 - That a problem, little man? - Just wondering why 519 00:37:07,480 --> 00:37:08,950 y'all switching shit up already. 520 00:37:08,960 --> 00:37:10,640 'Cause you can handle it. 521 00:37:10,650 --> 00:37:11,660 That's why. 522 00:37:14,200 --> 00:37:16,190 I mean, what, you got... 523 00:37:16,200 --> 00:37:18,959 cornerboys, cookers. 524 00:37:18,960 --> 00:37:21,960 No need for us to do the work you can do for yourself, right? 525 00:37:25,040 --> 00:37:27,870 You wanted trust? 526 00:37:27,880 --> 00:37:30,080 Here it is. 527 00:37:33,120 --> 00:37:35,590 All right, Saint. 528 00:37:35,600 --> 00:37:36,939 See you soon. 529 00:37:36,940 --> 00:37:38,490 Mm-hmm. 530 00:37:44,660 --> 00:37:46,390 See y'all, boys. 531 00:37:57,540 --> 00:38:01,210 I still think trusting that motherfucker don't make no sense. 532 00:38:03,600 --> 00:38:06,160 It makes perfect sense. 533 00:38:07,220 --> 00:38:09,630 We getting hit, Lee. 534 00:38:09,640 --> 00:38:11,639 Cops is on us. 535 00:38:11,640 --> 00:38:14,300 Cornerboys getting sloppy. 536 00:38:14,310 --> 00:38:16,830 More street business means more problems. 537 00:38:16,840 --> 00:38:19,150 Problems we don't need. 538 00:38:19,160 --> 00:38:23,090 Nickel-and-diming rocks eventually gonna get you busted. 539 00:38:23,100 --> 00:38:25,720 Our advantage is pure product 540 00:38:25,730 --> 00:38:27,390 at basement prices, 541 00:38:27,400 --> 00:38:29,940 and that's where we gonna focus on. 542 00:38:29,950 --> 00:38:32,410 From here on out, 543 00:38:32,420 --> 00:38:35,200 we only want dealers who can buy kilos. 544 00:38:35,210 --> 00:38:39,270 Identify 'em, send them to Leon and Peaches to check out, 545 00:38:39,280 --> 00:38:41,480 and Louie'll make the final decision. 546 00:38:41,490 --> 00:38:44,340 But we're still moving rock, right? 547 00:38:44,350 --> 00:38:46,130 For now... 548 00:38:46,140 --> 00:38:47,710 we need the cash flow. 549 00:38:47,720 --> 00:38:51,259 But eventually, the goal is to only deal 550 00:38:51,260 --> 00:38:54,390 with a few high-level customers... 551 00:38:54,400 --> 00:38:57,269 and serious fuckin' weight, huh? 552 00:38:57,270 --> 00:38:59,460 Start thinking about 553 00:38:59,470 --> 00:39:00,769 who you want to bring in, all right? 554 00:39:00,770 --> 00:39:03,030 - Cool. - All right, y'all. 555 00:39:03,040 --> 00:39:05,230 All right, now. What's up, boy? 556 00:39:06,740 --> 00:39:08,859 - See you, boy. - A'ight, Unc. 557 00:39:08,860 --> 00:39:11,279 - We're gonna get there. - Thank you, man. 558 00:39:11,280 --> 00:39:12,860 You feeling better? 559 00:39:12,870 --> 00:39:14,160 Uh-huh. 560 00:39:17,420 --> 00:39:19,310 ♪ Came home ♪ 561 00:39:19,320 --> 00:39:21,150 ♪ Early one morning... ♪ 562 00:39:21,160 --> 00:39:23,150 My damn speakers. 563 00:39:24,560 --> 00:39:26,950 - Time for you to go. - I know what time it is. 564 00:39:26,960 --> 00:39:29,960 Get on, nephew. Get on, now. 565 00:39:29,970 --> 00:39:32,860 See y'all tomorrow. 566 00:39:34,890 --> 00:39:36,210 ♪ And my life ♪ 567 00:39:36,220 --> 00:39:37,270 Come on, baby. 568 00:39:37,280 --> 00:39:40,600 ♪ Was standing so still ♪ 569 00:39:40,610 --> 00:39:42,849 ♪ The bright lights ♪ 570 00:39:42,850 --> 00:39:44,980 ♪ And the big city ♪ 571 00:39:47,520 --> 00:39:50,070 ♪ I heard them ♪ 572 00:39:50,080 --> 00:39:54,320 ♪ Calling out my name... ♪ 573 00:39:55,540 --> 00:39:57,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 574 00:39:57,790 --> 00:40:00,840 ♪ I heard them calling out my name ♪ 575 00:40:07,600 --> 00:40:10,580 ♪ I made up my mind ♪ 576 00:40:13,540 --> 00:40:17,440 ♪ Said I wasn't gonna turn around this time ♪ 577 00:40:19,450 --> 00:40:23,520 ♪ Oh, it gets lonely sometimes ♪ 578 00:40:26,150 --> 00:40:29,620 ♪ In this great big, old, lonely town ♪ 579 00:40:30,980 --> 00:40:35,530 ♪ Seems like everything I do goes wrong ♪ 580 00:40:39,200 --> 00:40:41,330 ♪ Ain't nobody ♪ 581 00:40:42,330 --> 00:40:45,760 ♪ Nobody else to blame ♪ 582 00:40:45,770 --> 00:40:47,970 ♪ Nobody but me... ♪ 40573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.