All language subtitles for Salamander S01E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,152 I want you to check someone out for me. As quickly as possible. First name Paul. 2 00:00:07,840 --> 00:00:13,278 Surname Vander, in one word. New word, Velde. 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,953 A false name. What's his real name? 4 00:00:22,600 --> 00:00:23,919 Gerardi. 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,391 Chief Inspector of what? 6 00:00:26,920 --> 00:00:27,875 Bloody hell... 7 00:00:28,080 --> 00:00:32,517 Dad? I think I'm falling in love. 8 00:00:37,280 --> 00:00:38,838 He's a strange guy. 9 00:00:39,040 --> 00:00:42,157 When he comes here my father is very stressed. 10 00:00:42,360 --> 00:00:45,193 They shut themselves in his office for a few hours. 11 00:00:45,400 --> 00:00:48,790 I just don't trust that Klaus. He doesn't really look like a... 12 00:00:49,000 --> 00:00:50,115 Klaus? 13 00:01:00,800 --> 00:01:04,156 Is he already on his computer? - Calm down, calm down. 14 00:01:04,360 --> 00:01:07,318 We've got the man behind the bank robbery and the one who did it. 15 00:01:07,600 --> 00:01:10,194 That's Harry Dewulf, Gil Wolfs' father, 16 00:01:10,400 --> 00:01:14,359 the man behind the robbery at Jonkhere Bank. And this here is Emile Jonkhere, 17 00:01:14,560 --> 00:01:16,278 the father of Raymond Jonkhere. 18 00:01:16,480 --> 00:01:18,198 So who broke into those safes? 19 00:01:18,400 --> 00:01:21,278 Christian Devos, war experience throughout Africa. 20 00:01:21,480 --> 00:01:25,189 You wanted information on Paul Vander Velde? There is your information. 21 00:01:25,400 --> 00:01:29,757 They met by chance. - That man does nothing by chance. 22 00:01:30,000 --> 00:01:33,629 He chats your daughter up to get to you and you're too sentimental to see it. 23 00:01:34,200 --> 00:01:37,510 What's going on, Dad? - Sit down. I've got a lot to tell you. 24 00:01:39,400 --> 00:01:41,470 I've found some more about Harry Dewulf. 25 00:01:41,680 --> 00:01:46,595 It says here he ran off with diamonds and money belonging to the Resistance. 26 00:01:46,800 --> 00:01:50,190 Worth millions. - So that's Salamander. 27 00:01:50,400 --> 00:01:53,756 I'm the one who broke into those 66 safes at your bank. 28 00:01:53,960 --> 00:01:56,520 I'm prepared to give you the person behind this. 29 00:01:58,760 --> 00:02:00,034 Patricia? 30 00:02:31,280 --> 00:02:33,077 I'll go over it again. The money... 31 00:02:33,280 --> 00:02:37,671 Sylvia? Has that Swiss guy been yet? That Klaus? 32 00:02:37,880 --> 00:02:40,075 No. No. - You didn't miss him, did you? 33 00:02:40,280 --> 00:02:42,350 No. I've been here the whole time. 34 00:02:42,560 --> 00:02:45,757 There's a rep... Excuse me. 35 00:02:46,080 --> 00:02:50,073 Jonkhere Bank, good afternoon. One moment, please. 36 00:02:50,440 --> 00:02:53,637 There's a CCTV rep. I've... 37 00:02:53,840 --> 00:02:56,513 Yeah, OK, tell me later. Ladies. 38 00:03:10,080 --> 00:03:11,433 Good afternoon. 39 00:03:15,760 --> 00:03:18,479 Your secretary was kind enough to show me in. 40 00:03:20,280 --> 00:03:22,430 Oh yes, my name is Klaus. 41 00:03:23,400 --> 00:03:27,598 You are very impertinent. This is my private office. 42 00:03:29,200 --> 00:03:31,475 Very well, Mr Klaus. 43 00:03:33,440 --> 00:03:34,873 Take a seat. 44 00:03:41,320 --> 00:03:44,437 Sit down. - I prefer to remain standing. 45 00:03:51,480 --> 00:03:53,232 Like in the case of Nielandt, 46 00:03:54,480 --> 00:03:56,357 these are all copies. 47 00:03:57,800 --> 00:04:00,473 Don't worry. I will give you the originals 48 00:04:00,680 --> 00:04:05,470 when we have... How shall I put it? 49 00:04:05,680 --> 00:04:06,999 ...reached an agreement. 50 00:04:09,360 --> 00:04:11,112 You've got all 66? 51 00:04:14,280 --> 00:04:18,751 I do, of course, have a couple of questions, Mr Klaus. 52 00:04:19,520 --> 00:04:23,069 Who were you working for? - Gil Wolfs. 53 00:04:24,800 --> 00:04:28,679 The name doesn't mean anything to me. - The originals are in his safe. 54 00:04:30,600 --> 00:04:34,070 What exactly were your orders? - To empty the safes downstairs 55 00:04:34,280 --> 00:04:38,273 and send the contents... the garbage back to the owners. 56 00:04:39,680 --> 00:04:41,511 And so force them to resign. 57 00:04:41,720 --> 00:04:44,109 Or they could commit suicide. 58 00:04:49,440 --> 00:04:50,839 And for the... 59 00:04:52,320 --> 00:04:57,110 66 originals you want five million euros, just like that. Right now. 60 00:04:58,520 --> 00:05:02,035 Yes. This is the number of my bank account in Switzerland. 61 00:05:03,080 --> 00:05:04,752 That's their phone number. 62 00:05:09,040 --> 00:05:10,439 Five million euros. 63 00:05:14,680 --> 00:05:17,831 That's too much. - I'm giving you the secrets 64 00:05:18,040 --> 00:05:22,033 of 66 top politicians, judges, industrialists. 65 00:05:22,640 --> 00:05:27,031 They'll make you the most powerful person in the country. So cut the crap. 66 00:05:27,240 --> 00:05:30,357 As a gesture of goodwill I'll pay you ten percent now. 67 00:05:31,600 --> 00:05:36,515 But you'll only get the rest when this Wolfs has been eliminated. 68 00:05:36,720 --> 00:05:41,510 Together with a policeman. Paul Gerardi. He's even more dangerous. 69 00:05:41,720 --> 00:05:42,948 He knows everything. 70 00:05:45,400 --> 00:05:47,197 Kill them both 71 00:05:48,040 --> 00:05:52,272 or I will come after you and you can forget your money. 72 00:06:45,040 --> 00:06:46,268 Paul, it's me. 73 00:06:46,480 --> 00:06:51,235 I've got a report by our lab from '87 on Salamander and Jonkhere. 74 00:06:51,440 --> 00:06:55,592 There's a connection with the 2nd May Gang. Terrorists who were never caught 75 00:06:55,800 --> 00:06:58,758 and who carried out murders and bomb attacks in '86 76 00:06:58,960 --> 00:07:01,394 in order to destabilise the country. 77 00:07:01,600 --> 00:07:04,990 Paul, if you don't call me back in half an hour 78 00:07:05,200 --> 00:07:09,716 I'll bring it to where we last met. You know where that is. 79 00:07:09,920 --> 00:07:13,629 This is explosive, pal! For God's sake call me back! 80 00:07:15,520 --> 00:07:18,080 Guv'nor. - Yeah, yeah. Coming. 81 00:08:13,960 --> 00:08:17,589 This is explosive, pal! For God's sake call me back! 82 00:08:21,720 --> 00:08:23,073 Vincent No�l? 83 00:08:24,160 --> 00:08:26,879 This is Patrick Dejonge from the Federal Police. 84 00:08:28,440 --> 00:08:29,429 That's correct. 85 00:08:30,680 --> 00:08:32,511 I think I've got something for you. 86 00:08:33,280 --> 00:08:34,554 Are you sure? 87 00:08:36,880 --> 00:08:38,154 And he's still there now? 88 00:08:41,960 --> 00:08:43,393 OK, I'll call you right back. 89 00:08:46,600 --> 00:08:49,592 Problems. - Who was that? 90 00:08:49,800 --> 00:08:52,109 One of my sources at the Federal Police. 91 00:08:53,360 --> 00:08:56,670 Paul Gerardi is still in contact with his former commissioner. 92 00:08:56,880 --> 00:08:59,155 Gerardi is dead as far as we're concerned. 93 00:08:59,360 --> 00:09:00,759 No, no, let me finish. 94 00:09:02,520 --> 00:09:06,718 This commissioner dug in the archives and found an analysis of explosive 95 00:09:06,920 --> 00:09:10,356 used in 1986 by the 2nd May Gang. 96 00:09:10,560 --> 00:09:13,870 Plus he has lab reports on explosives found after the war 97 00:09:14,080 --> 00:09:16,275 in the possession of members of Salamander. 98 00:09:17,320 --> 00:09:21,154 It's the same kind of explosive. 99 00:09:26,000 --> 00:09:30,198 Were we involved? Preparing for a coup? 100 00:09:31,200 --> 00:09:34,351 I have to think of this country's future, not its past. 101 00:09:34,560 --> 00:09:38,348 Anyway, if I'm not mistaken, you were still in nappies then. 102 00:09:40,880 --> 00:09:43,348 Is this commissioner... - I asked you something. 103 00:09:43,560 --> 00:09:45,755 Why wasn't I told about this? 104 00:09:46,680 --> 00:09:50,753 I can't allow myself to have a conscience like you pretend to have. 105 00:09:50,960 --> 00:09:52,757 So shut up and sit down! 106 00:10:01,240 --> 00:10:05,028 I asked if that cop, Gerardi's commissioner, is still there. 107 00:10:06,960 --> 00:10:07,995 Right. 108 00:10:10,000 --> 00:10:11,991 Then urgent action is required. 109 00:11:02,960 --> 00:11:04,234 Where is Sofie? 110 00:11:08,080 --> 00:11:09,308 Where is Sofie? 111 00:11:57,320 --> 00:12:01,677 I'm here with Nicola and Patricia at Mr Wolfs' apartment in Brussels. 112 00:12:01,880 --> 00:12:06,112 Yes, everything's fine here. Shall I put Patricia on? 113 00:12:06,320 --> 00:12:09,835 She says she'd rather not. Yes, of course. 114 00:12:11,000 --> 00:12:12,399 Bye, sweetheart. 115 00:12:18,360 --> 00:12:22,638 What's Sofie doing in Brussels? - The boarding school is no longer safe. 116 00:12:24,000 --> 00:12:26,468 Two strangers turned up inquiring about her. 117 00:12:26,680 --> 00:12:27,954 Damn. 118 00:12:30,360 --> 00:12:32,749 Does Patricia know who I am? - What do you think? 119 00:12:33,720 --> 00:12:36,678 You took advantage of Patricia. And my granddaughter. 120 00:12:36,880 --> 00:12:39,440 And me, my house, everything that is precious to me. 121 00:12:39,640 --> 00:12:43,269 I didn't... - You wormed your way in here. 122 00:12:45,040 --> 00:12:47,315 And I was so naive I didn't see it. 123 00:12:49,600 --> 00:12:51,033 Who are you working for? 124 00:12:53,080 --> 00:12:56,993 I'm working for myself. - How much do you want? 125 00:12:59,160 --> 00:13:03,392 You can have as much money as you want but keep your mitts off Patricia. 126 00:13:03,600 --> 00:13:04,874 So what do you want? 127 00:13:06,680 --> 00:13:08,033 The same as you. 128 00:13:10,000 --> 00:13:14,835 Revenge. Or justice. Either will do. 129 00:13:15,280 --> 00:13:16,633 Justice... 130 00:13:17,600 --> 00:13:21,275 There's no such thing. You're an idiot if you think there is. 131 00:13:22,160 --> 00:13:23,354 Revenge... 132 00:13:24,600 --> 00:13:25,589 On who? 133 00:13:28,120 --> 00:13:29,633 Raymond Jonkhere. 134 00:13:32,120 --> 00:13:37,114 Jonkhere murdered my wife. She was burnt alive in front of Sofie and me. 135 00:13:37,520 --> 00:13:40,432 I told Patricia it was an accident. 136 00:14:01,120 --> 00:14:02,348 What do you know about me? 137 00:14:03,400 --> 00:14:05,834 You're behind the Jonkhere Bank robbery. 138 00:14:06,800 --> 00:14:09,758 And your real name... is Dewulf. 139 00:14:10,920 --> 00:14:15,277 During the war your father was in the Resistance with Jonkhere senior. 140 00:14:15,480 --> 00:14:17,311 And in April '44 your father ran off 141 00:14:17,520 --> 00:14:20,512 with the Resistance's money and diamonds, worth millions. 142 00:14:20,720 --> 00:14:22,711 And he was sentenced to death. 143 00:14:23,720 --> 00:14:27,076 Now you are out to get Jonkhere and everyone associated with him. 144 00:14:28,440 --> 00:14:32,194 But I don't know why. - It's none of your business. 145 00:14:34,400 --> 00:14:37,437 I will get them. And you won't stop me. 146 00:14:39,720 --> 00:14:40,994 Nothing's stopped you. 147 00:14:42,360 --> 00:14:44,635 Five people have already died thanks to you. 148 00:14:45,040 --> 00:14:50,239 Plus my wife. All because of your ego. So you get what you want. 149 00:14:50,440 --> 00:14:52,351 You know nothing about it. 150 00:14:52,560 --> 00:14:54,755 What happened two years ago? 151 00:16:11,640 --> 00:16:16,316 It all started two years ago. Here, in my own house. 152 00:16:17,120 --> 00:16:21,511 At the New Year's reception I always hold for my friends and acquaintances. 153 00:16:22,120 --> 00:16:23,872 I'd been doing it for twenty years. 154 00:16:25,000 --> 00:16:27,070 The evening had only just started. 155 00:16:27,280 --> 00:16:30,511 Someone I'd never met before came up to me. 156 00:16:30,720 --> 00:16:34,998 He hadn't been invited but he said: "I know you. 157 00:16:35,200 --> 00:16:39,637 Your name's not Wolfs. Your real name is Dewulf. 158 00:16:40,400 --> 00:16:42,311 I've been looking for you for years. " 159 00:16:42,520 --> 00:16:43,475 Right. 160 00:16:45,880 --> 00:16:50,078 Good evening. Happy Christmas. - Thank you, thank you. 161 00:16:54,360 --> 00:16:55,634 Come in. Take a seat. 162 00:16:57,240 --> 00:16:59,549 It was Frans, wasn't it? - Yes, Frans. 163 00:17:03,920 --> 00:17:07,435 Right, Frans. Go on. You wanted to talk to me. 164 00:17:07,640 --> 00:17:10,393 Yes, there's something I want to tell you. 165 00:17:26,320 --> 00:17:28,151 Where did you get these photos? 166 00:17:31,600 --> 00:17:33,352 That's my father. 167 00:17:33,680 --> 00:17:35,557 He told me everything that night. 168 00:17:37,960 --> 00:17:42,158 I heard about Salamander for the first time and what really happened 169 00:17:42,360 --> 00:17:46,672 in April 1944. He knew everything. 170 00:17:48,040 --> 00:17:52,079 Our fathers were friends then. They were in the Resistance together 171 00:17:52,280 --> 00:17:54,748 and both in operation Salamander. 172 00:17:54,960 --> 00:17:58,191 I didn't realise at the time, but I was there 173 00:17:58,400 --> 00:18:01,392 when my father went to get his instructions from Jonkhere. 174 00:18:04,800 --> 00:18:09,351 An agent with instructions from our government in London will parachute in. 175 00:18:09,800 --> 00:18:11,313 That's all you need to know. 176 00:18:13,080 --> 00:18:14,638 What's the operation called? 177 00:18:15,840 --> 00:18:17,398 Salamander. 178 00:18:28,920 --> 00:18:30,353 Jonkhere is already here. 179 00:18:31,520 --> 00:18:32,999 He's back there. 180 00:19:03,440 --> 00:19:04,555 It's here. 181 00:19:17,560 --> 00:19:18,629 No, pal! No, no! 182 00:19:18,840 --> 00:19:21,593 He's going in the wrong direction. Bloody hell! 183 00:19:21,800 --> 00:19:24,394 Not there, here! What's he up to? 184 00:19:24,600 --> 00:19:26,352 He's been blown off course. 185 00:19:29,360 --> 00:19:30,873 What's he up to? - It's gone wrong. 186 00:19:31,200 --> 00:19:32,679 I'll go and look for him. 187 00:19:32,880 --> 00:19:36,350 No, Fons. Turn the lights off first. Turn the lights off. 188 00:19:36,840 --> 00:19:38,558 Jos, help him. - OK. 189 00:19:47,200 --> 00:19:48,599 Shit. 190 00:19:58,440 --> 00:20:00,158 Bloody hell. 191 00:20:16,320 --> 00:20:17,469 And? 192 00:20:18,080 --> 00:20:22,471 The guy was unlucky. He's got money on him. Parcels of money. 193 00:20:22,680 --> 00:20:25,353 Of course. It's money from our government in London. 194 00:20:26,080 --> 00:20:27,638 It was supposed to be a secret. 195 00:20:29,400 --> 00:20:30,469 Dammit. 196 00:20:33,640 --> 00:20:35,312 Send those guys home. 197 00:20:36,960 --> 00:20:39,474 You and I will sort this out. - We're all part of this. 198 00:20:39,680 --> 00:20:41,716 Send them home. That's an order. 199 00:20:41,920 --> 00:20:43,831 Mr Jonkhere... - That's an order. 200 00:20:50,480 --> 00:20:51,435 Dammit. 201 00:20:56,880 --> 00:20:59,075 What? Why? - I don't know either. 202 00:20:59,280 --> 00:21:01,840 I don't know. Go home, both of you. Give me the gun. 203 00:21:02,040 --> 00:21:03,678 Who do you think you are? - Bloody... 204 00:21:03,880 --> 00:21:06,394 Jos, I'll have that Jonkhere on at me in a minute. 205 00:21:06,600 --> 00:21:08,909 What's going on? - Just give me the gun. 206 00:21:10,160 --> 00:21:12,151 Go home. Both of you. Go on. 207 00:21:55,760 --> 00:21:57,034 Is that it? 208 00:21:58,040 --> 00:21:58,995 Yes. 209 00:22:05,040 --> 00:22:06,393 What's in there? 210 00:22:08,600 --> 00:22:10,989 The list of people I have to give the money to. 211 00:22:11,360 --> 00:22:15,717 There's money for the underground press, for the Resistance, for the unions, 212 00:22:15,920 --> 00:22:20,675 for the socialists, for the Catholics. Everyone gets something. 213 00:22:21,800 --> 00:22:23,472 While we're waiting for guns. 214 00:22:24,800 --> 00:22:29,999 That's politics. It's not your problem. Come on, let's bury him. 215 00:23:30,600 --> 00:23:35,230 There's a compartment in the boot under the spare tyre. Put the money in there. 216 00:24:13,920 --> 00:24:15,558 I can't find it. 217 00:25:01,160 --> 00:25:05,312 How did he know all that? - His father had come back. 218 00:25:07,840 --> 00:25:09,398 He had seen everything. 219 00:25:12,920 --> 00:25:16,708 He didn't dare tell anyone until fifty years after the war. 220 00:25:16,920 --> 00:25:18,990 Because he was scared of Jonkhere. 221 00:25:21,800 --> 00:25:23,756 My father wasn't a traitor. 222 00:25:25,360 --> 00:25:29,353 He was an ordinary, honest man. A decent man. 223 00:25:33,120 --> 00:25:35,634 When I heard that, I saw the kind of person I am. 224 00:25:37,600 --> 00:25:42,390 I've worked hard all my life in order not to feel like the son of a traitor. 225 00:25:45,080 --> 00:25:46,752 I'm wealthy. 226 00:25:48,000 --> 00:25:49,592 But I haven't achieved anything. 227 00:25:50,520 --> 00:25:53,080 All the beautiful things in life passed me by. 228 00:25:54,520 --> 00:25:57,193 The only thing that counted was work. Work, work, work. 229 00:25:59,520 --> 00:26:03,229 And then I hear none of it was necessary. 230 00:26:05,760 --> 00:26:07,955 That everything was one big lie. 231 00:26:10,600 --> 00:26:12,477 All because of the Jonkheres. 232 00:26:14,560 --> 00:26:15,993 Because of Jonkhere. 233 00:27:27,640 --> 00:27:30,518 20,000 American dollars, 234 00:27:30,720 --> 00:27:34,508 10,000 British pounds and 250,000 Belgian francs. 235 00:27:35,120 --> 00:27:38,476 Plus 200,000 francs in diamonds. All gone? 236 00:27:41,600 --> 00:27:45,354 And knocked out like a little kid. How the hell did that happen? 237 00:27:46,720 --> 00:27:49,109 He hit me from behind. There was nothing I could do. 238 00:27:50,240 --> 00:27:53,915 How do I explain this to our people in London, to the British? 239 00:27:55,040 --> 00:27:57,395 I'm responsible for all the money transports. 240 00:27:57,600 --> 00:27:59,272 It's gone fine up till now... 241 00:27:59,480 --> 00:28:03,393 He's probably using your secret agent's false passports. 242 00:28:04,480 --> 00:28:06,357 What is his real name? 243 00:28:08,000 --> 00:28:09,558 Harry Dewulf. 244 00:28:10,200 --> 00:28:11,758 He lives in Imbeke. 245 00:28:13,160 --> 00:28:18,109 Harry Dewulf. A traitor in our midst. Bloody hell! 246 00:28:22,320 --> 00:28:25,835 I want to know what happened. Every detail. 247 00:28:30,200 --> 00:28:31,474 Don't you believe me? 248 00:28:35,160 --> 00:28:39,517 Emile, I have to explain it to the committee in London. 249 00:28:45,080 --> 00:28:46,149 Right. 250 00:28:47,240 --> 00:28:51,552 I'm taking all Salamander's documents with me and will look into it. 251 00:28:53,240 --> 00:28:54,958 I want to see you tomorrow. 252 00:29:54,080 --> 00:29:59,074 That money was a fortune back then. The equivalent of millions of euros today. 253 00:30:00,080 --> 00:30:02,469 What did he do with all that money? 254 00:30:02,680 --> 00:30:05,672 First he paid his own bank's debts off. 255 00:30:06,120 --> 00:30:08,714 After the war, he began buying people with the rest. 256 00:30:08,920 --> 00:30:12,356 In politics, the unions, the government, the army. 257 00:30:13,000 --> 00:30:17,835 And that's how Salamander was born. He became more and more powerful. 258 00:30:18,680 --> 00:30:21,194 As did everyone else who reaped the benefits. 259 00:30:22,840 --> 00:30:25,434 They built their lives on my father's blood. 260 00:30:27,440 --> 00:30:29,396 And he is going to pay for that. 261 00:31:31,040 --> 00:31:33,270 Hello. Carl. 262 00:31:34,160 --> 00:31:36,799 No, I'm fine. No, don't worry. 263 00:31:38,040 --> 00:31:39,189 What? 264 00:31:40,920 --> 00:31:42,069 Martin? 265 00:31:42,880 --> 00:31:46,475 He was on his way here to see me. But he wouldn't say what about. 266 00:31:46,680 --> 00:31:48,352 Didn't he phone you first? 267 00:31:49,040 --> 00:31:50,439 Hold on a minute. 268 00:31:51,120 --> 00:31:53,873 Did you listen to my voicemail? - Yes. 269 00:31:54,080 --> 00:31:58,232 It was about a file from 1987 on Jonkhere 270 00:31:58,440 --> 00:32:01,113 and a connection with a group of terrorists. 271 00:32:01,320 --> 00:32:06,394 Bloody hell. Carl? Yes, it's true. 272 00:32:07,200 --> 00:32:08,997 No, I'll tell you later. 273 00:32:11,920 --> 00:32:15,117 What photo? - That photo of that door. 274 00:32:15,320 --> 00:32:18,995 We spent ages trying to work out what was on that copper plate. 275 00:32:19,200 --> 00:32:21,475 Victor says it's Salamander's headquarters 276 00:32:21,680 --> 00:32:26,470 but under cover of a cultural society with Jonkhere as its chairman. Address. 277 00:32:28,200 --> 00:32:30,156 I'll give you the address, write it down. 278 00:32:36,200 --> 00:32:37,918 Paul, what's going on? Paul! 279 00:32:38,720 --> 00:32:41,393 Paul. - Carl, someone's shooting at us. 280 00:32:41,600 --> 00:32:45,991 Send an ambulance to Wolfs' place. A man's been seriously injured. Do it now! 281 00:33:03,200 --> 00:33:08,718 I'm going to have to move you. Grit your teeth. Come on. Now! 282 00:33:14,680 --> 00:33:18,593 Put your head down. Come on. Breathe deeply. 283 00:33:19,000 --> 00:33:21,355 Stay awake. OK? 284 00:35:46,880 --> 00:35:48,154 Shit. 285 00:37:33,280 --> 00:37:35,077 Paul. - Yes? 286 00:37:35,840 --> 00:37:37,831 Are you OK? - I'm OK, I'm OK. 287 00:37:39,920 --> 00:37:41,194 Wolfs has gone. 288 00:37:41,400 --> 00:37:45,598 Either to Salamander or to the bank. He's armed. 289 00:37:45,800 --> 00:37:47,995 Bloody hell. - Come on. 290 00:37:54,360 --> 00:37:56,715 Salamander first. That's on the way to Jonkhere. 291 00:37:56,920 --> 00:37:58,239 Take this bag. - OK. 292 00:39:07,360 --> 00:39:08,839 You go upstairs. - OK. 293 00:39:24,200 --> 00:39:29,354 Mr Jonkhere can see you. If you could wait just a few minutes. 294 00:39:29,560 --> 00:39:30,754 Thank you. 295 00:40:03,160 --> 00:40:04,149 Carl! 296 00:40:19,040 --> 00:40:20,439 Bloody hell. 297 00:40:25,280 --> 00:40:27,350 What is it you want? 298 00:40:28,560 --> 00:40:33,953 First you rob my bank, now you've come to insult me too. 299 00:40:35,400 --> 00:40:37,436 I've come to settle a score with you. 300 00:40:37,640 --> 00:40:41,349 Come on, don't be stupid. I've never seen you before. 301 00:40:41,560 --> 00:40:46,759 Oh yes, you have. We met in 1952, at Christmas. 302 00:40:47,280 --> 00:40:50,750 At the orphanage I was in at the time, in Roosdal. 303 00:40:51,480 --> 00:40:52,515 Remember? 304 00:40:53,800 --> 00:40:56,633 You gave me a miniature toy car. 305 00:40:59,720 --> 00:41:01,836 It broke after two days. 306 00:41:04,680 --> 00:41:07,797 I was in the orphanage because your father had murdered mine. 307 00:41:09,080 --> 00:41:11,230 I don't remember it. 308 00:41:11,680 --> 00:41:13,557 And even if it were true, 309 00:41:14,960 --> 00:41:16,359 that wasn't me. 310 00:41:17,360 --> 00:41:18,793 That was my father. 311 00:41:21,080 --> 00:41:23,116 I never did like the guy. 312 00:41:24,880 --> 00:41:26,757 What are you doing here, anyway? 313 00:41:26,960 --> 00:41:30,270 I'm going to immerse you in your own filth up to your neck. 314 00:41:30,960 --> 00:41:35,158 Then you can apologise. And then you can carry on with your life. 315 00:41:36,640 --> 00:41:38,790 Sorry, but I'm calling the police. 316 00:41:43,520 --> 00:41:45,317 I'm going to tell you something. 317 00:41:46,960 --> 00:41:49,110 Everything you can see here 318 00:41:49,920 --> 00:41:55,995 and, in particular, everything you can't see, your power, your influence, 319 00:41:56,680 --> 00:42:00,639 the respect shown you by everyone from the highest echelons of society, 320 00:42:01,200 --> 00:42:04,954 all that has been built on my father's blood. 321 00:42:07,200 --> 00:42:10,875 And you know that. You've always known that. 322 00:42:13,280 --> 00:42:14,872 But you've kept silent about it. 323 00:42:16,800 --> 00:42:21,999 You take. You take advantage. You suck people dry. 324 00:42:23,760 --> 00:42:28,072 Well, I'm finally going to avenge my father. 325 00:42:29,920 --> 00:42:33,674 Unless you say you're sorry. 326 00:42:35,240 --> 00:42:37,435 You're truly sorry. 327 00:42:39,560 --> 00:42:41,278 And then I'll let you live. 328 00:42:43,840 --> 00:42:46,593 And if I don't say anything? 329 00:42:47,560 --> 00:42:49,232 Because I'm not going to. 330 00:42:50,760 --> 00:42:52,113 As you wish. 331 00:44:53,680 --> 00:44:55,318 PARLIAMENT PRIVATE PROPERTY 332 00:44:56,280 --> 00:44:59,431 SIX MONTHS LATER 333 00:45:32,400 --> 00:45:35,836 Patrick De Jonghe is not only our youngest-ever candidate member, 334 00:45:36,040 --> 00:45:39,350 he's also the youngest commissioner with Brussels Police. 335 00:45:42,200 --> 00:45:43,918 We're counting on you, Pat. 336 00:45:45,240 --> 00:45:46,309 Sit down. 337 00:45:47,800 --> 00:45:48,915 Friends, 338 00:45:50,760 --> 00:45:54,389 we have a turbulent period behind us. 339 00:45:55,280 --> 00:45:57,794 In the war we've just fought we... 340 00:45:59,440 --> 00:46:01,158 lost some soldiers. 341 00:46:02,040 --> 00:46:03,712 But here we are again. 342 00:46:05,520 --> 00:46:10,594 For now there's only a few of us, but our idealism is greater than ever. 343 00:46:11,600 --> 00:46:16,720 We will fight for this country's future. For the citizen who believes in power 344 00:46:16,920 --> 00:46:21,038 and not in a feeble democracy where everyone has a say. That's weak. 345 00:46:21,240 --> 00:46:25,791 He who is weak is subject to the laws of nature. 346 00:46:26,360 --> 00:46:27,395 We... 347 00:46:28,600 --> 00:46:31,319 are on the side of the decision makers, 348 00:46:32,400 --> 00:46:33,799 the strong 349 00:46:36,760 --> 00:46:38,751 and the future winners. 27387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.