All language subtitles for Locked Up (Vis a Vis) S01 E01 - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,187 --> 00:00:18,188 Please, subscribe to my Youtube Channel https://www.youtube.com/channel/UCH0GDQHPbCQsJduI0P3gDuw?view_as=subscriber 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,320 - Mom? - Macarena? 3 00:00:31,400 --> 00:00:33,360 - How are you, honey? - Good. 4 00:00:33,440 --> 00:00:37,040 Hey, I'm going on vacation, on a boat trip. 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,080 Really? Who are you going with? 6 00:00:39,160 --> 00:00:41,960 Simon, the guy I talked to you about, remember? 7 00:00:42,040 --> 00:00:46,880 - You just decided to do it? - Yes, I have some free time. 8 00:00:46,960 --> 00:00:50,840 - So I was like, "Why not?" - What about tomorrow's lunch? 9 00:00:50,920 --> 00:00:53,160 - Dad was so excited about it. - I know. 10 00:00:53,240 --> 00:00:56,200 Can you tell him? You'll know how to break it to him. 11 00:00:56,280 --> 00:00:58,160 Don't worry, honey. 12 00:00:58,240 --> 00:01:00,800 Hey, be careful. The ocean is dangerous. 13 00:01:00,880 --> 00:01:04,160 Yes, Mom, but it's the Mediterranean, not the Atlantic. 14 00:01:04,240 --> 00:01:07,800 We'll go to Formentor, Cerdena... 15 00:01:07,880 --> 00:01:09,640 Good luck. 16 00:01:09,720 --> 00:01:12,200 Okay, honey. Have a good time. 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,240 Call me whenever you can, all right? 18 00:01:14,320 --> 00:01:15,920 Coverage will be spotty. 19 00:01:16,440 --> 00:01:19,600 Okay. How long will you be away? 20 00:01:19,640 --> 00:01:21,120 Macarena Ferreiro... 21 00:01:22,360 --> 00:01:24,360 do you understand the charges against you? 22 00:01:28,200 --> 00:01:31,320 Do you understand you're facing a seven-year sentence? 23 00:01:34,960 --> 00:01:36,400 Macarena, honey? 24 00:01:36,480 --> 00:01:38,440 I don't know. 25 00:01:38,520 --> 00:01:40,160 We haven't decided yet. 26 00:01:41,000 --> 00:01:42,800 About a month tops. 27 00:01:43,760 --> 00:01:46,520 Okay. Have fun, darling. 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,000 - Mom? - Yes? 29 00:01:52,440 --> 00:01:54,240 I love you. 30 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 I love you too, honey. 31 00:01:56,320 --> 00:02:00,280 Take many pictures, dress warm, and eat a lot. Good-bye. 32 00:02:00,360 --> 00:02:03,280 - Regards from Dad. - Okay. Bye. 33 00:02:06,560 --> 00:02:07,840 Whenever you're ready. 34 00:02:10,080 --> 00:02:12,600 CORRECTION OFFICER 35 00:02:32,600 --> 00:02:36,600 INMATE ENTRY 36 00:02:39,080 --> 00:02:40,640 Our girl just called. 37 00:02:42,360 --> 00:02:44,360 She's going on vacation with some friends. 38 00:02:44,440 --> 00:02:46,880 An unexpected trip came up. 39 00:02:46,960 --> 00:02:49,240 She's not coming for lunch tomorrow? 40 00:03:34,240 --> 00:03:36,840 Turn it off and remember the PIN number. 41 00:03:36,920 --> 00:03:39,000 You'll probably forget it in seven years. 42 00:03:40,280 --> 00:03:44,800 Everything here is size eight, and there are six changes of underwear. 43 00:03:44,880 --> 00:03:47,960 Thank you, but I brought my own underwear. 44 00:03:49,280 --> 00:03:50,400 I'm allergic to polyester. 45 00:03:54,360 --> 00:03:56,440 That's a resistance band. 46 00:03:56,920 --> 00:03:58,600 For stretching. 47 00:04:03,880 --> 00:04:04,880 Anti-lice shampoo? 48 00:04:10,320 --> 00:04:11,840 That's not drugs. 49 00:04:11,920 --> 00:04:14,120 It's nothing weird, just royal jelly. 50 00:04:15,600 --> 00:04:17,080 For body's defenses. 51 00:04:17,160 --> 00:04:19,000 Forty pills? 52 00:04:19,080 --> 00:04:22,640 - What will you do when they run out? - I hope to be out by then. 53 00:04:23,200 --> 00:04:24,920 I'm here by mistake. 54 00:04:25,000 --> 00:04:27,440 I'll change my lawyer and clear up everything. 55 00:04:28,800 --> 00:04:32,120 This is a private prison, no personal items are allowed. 56 00:04:32,200 --> 00:04:34,320 You'll wear the clothes we give you. 57 00:04:34,400 --> 00:04:36,000 A contact number, please. 58 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 A relative's or friend's, in case of an emergency. 59 00:04:40,800 --> 00:04:42,760 What kind of emergency? 60 00:04:43,080 --> 00:04:45,000 Accidents, heart-attacks... 61 00:04:45,080 --> 00:04:47,680 - Getting shivved. - Hey, curly! 62 00:04:47,760 --> 00:04:49,480 Do you mind? 63 00:04:49,920 --> 00:04:51,880 I'll give you my parents', 64 00:04:51,960 --> 00:04:55,720 but please call them only as a last resort. 65 00:04:55,800 --> 00:04:57,680 I didn't tell them I'm here. 66 00:04:58,600 --> 00:05:00,120 What did you say to them? 67 00:05:00,200 --> 00:05:02,680 That I'm on a boat trip. 68 00:05:02,760 --> 00:05:03,800 You kidding me? 69 00:05:05,600 --> 00:05:07,120 Number, please. 70 00:05:07,720 --> 00:05:08,880 91... 71 00:05:08,960 --> 00:05:10,720 253... 72 00:05:10,800 --> 00:05:12,800 3223. 73 00:05:14,160 --> 00:05:15,640 Follow me. 74 00:05:36,560 --> 00:05:39,400 My name is Paloma Garrido, I'm the unit chief. 75 00:05:40,240 --> 00:05:43,640 But all the inmates call me "Governor." 76 00:05:43,720 --> 00:05:45,120 Take off your clothes, please. 77 00:05:46,160 --> 00:05:48,760 Leave them in the numbered trays. 78 00:05:49,240 --> 00:05:51,640 Here, at Cruz del Sur, the day begins at seven. 79 00:05:51,720 --> 00:05:55,120 When you hear the alarm tomorrow, you'll have 15 minutes 80 00:05:55,200 --> 00:05:59,480 to get dressed, make the bed, and line up for the count. 81 00:05:59,560 --> 00:06:01,400 Then you'll have breakfast 82 00:06:01,480 --> 00:06:04,520 and do a prison job that will be informed to you. 83 00:06:04,600 --> 00:06:05,720 Any questions? 84 00:06:06,640 --> 00:06:07,880 Can I make a call? 85 00:06:07,960 --> 00:06:12,120 You need a formal request approved by the head office for that. 86 00:06:12,200 --> 00:06:13,800 Can you put me down for it? 87 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 Anything else? 88 00:06:16,840 --> 00:06:21,880 They didn't let my toiletry bag in. Will you give us soap and toothbrush? 89 00:06:21,960 --> 00:06:23,720 You got a basic kit. 90 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 For anything else, there's the commissary 91 00:06:26,000 --> 00:06:27,080 where you can buy things. 92 00:06:27,160 --> 00:06:30,640 What about the money? You took all the money I had. 93 00:06:30,720 --> 00:06:33,840 You'll get prison checks in exchange for your work. 94 00:06:33,920 --> 00:06:38,160 - Anything else? - Do the cells have toilets? 95 00:06:39,120 --> 00:06:40,160 No, dear. 96 00:06:40,240 --> 00:06:42,440 There's one communal bathroom for each unit. 97 00:06:43,200 --> 00:06:46,040 No chatting in the hallways. 98 00:06:47,960 --> 00:06:49,440 You're newbies. 99 00:06:50,320 --> 00:06:52,720 As soon as you go through that door, 100 00:06:52,800 --> 00:06:54,840 you'll be humiliated into submission. 101 00:06:56,040 --> 00:06:58,760 They'll make you hide their drugs, carry them, 102 00:06:58,840 --> 00:07:01,840 pick them up at fake face-to-face meetings. Don't do it. 103 00:07:04,000 --> 00:07:05,720 Stand behind the yellow line. 104 00:07:11,440 --> 00:07:12,840 Turn around. 105 00:07:16,120 --> 00:07:17,920 Hands on the wall. 106 00:07:21,760 --> 00:07:22,800 Spread your legs. 107 00:07:26,680 --> 00:07:29,320 They'll ask for money and favors 108 00:07:29,400 --> 00:07:30,640 in exchange of protection. 109 00:07:31,800 --> 00:07:33,600 Don't give in to them. 110 00:07:34,640 --> 00:07:37,040 I recommend you show good behavior. 111 00:07:39,760 --> 00:07:43,240 Crimes in here will only increase your sentence. 112 00:07:44,280 --> 00:07:46,840 And they will immediately ruin 113 00:07:46,920 --> 00:07:48,680 any chance of sentence reduction. 114 00:07:50,400 --> 00:07:51,840 I'm having my period. 115 00:08:04,120 --> 00:08:05,240 Fabio. 116 00:08:07,200 --> 00:08:08,640 Come in. 117 00:08:17,440 --> 00:08:20,760 Next time, you won't get a 20-day suspension without pay. 118 00:08:21,480 --> 00:08:23,360 Next time you'll get the axe. 119 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 Is that clear? 120 00:08:25,440 --> 00:08:27,240 Yes, ma'am, it's clear. 121 00:08:28,240 --> 00:08:29,760 Good. 122 00:08:29,840 --> 00:08:33,240 Now I want you to apologize, patch up your differences, 123 00:08:33,320 --> 00:08:35,840 and start behaving like workmates. 124 00:08:35,920 --> 00:08:37,080 All right? 125 00:08:42,600 --> 00:08:43,960 Listen, Valbuena. 126 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 I was wrong. 127 00:08:48,680 --> 00:08:51,080 I shouldn't have punched you. 128 00:08:51,160 --> 00:08:53,200 Yes? Yes, I called you. 129 00:08:53,880 --> 00:08:56,360 Next time, it won't be a punch. 130 00:08:56,440 --> 00:08:59,840 I'll rip your head out and bury it in a pile of shit. 131 00:09:01,080 --> 00:09:03,040 Now that we're good, 132 00:09:03,480 --> 00:09:05,120 please, accept my apologies. 133 00:09:11,480 --> 00:09:12,640 Damn it, Valbuena. 134 00:09:13,480 --> 00:09:15,160 Valbuena, come on. 135 00:09:20,440 --> 00:09:21,480 What happened? 136 00:09:22,280 --> 00:09:23,400 He'll get over it. 137 00:09:24,080 --> 00:09:25,960 We're surrounded by violence, Fabio. 138 00:09:26,680 --> 00:09:28,960 We should set a good example for those women. 139 00:09:29,960 --> 00:09:32,320 - That guy is an asshole. - Out. 140 00:09:41,520 --> 00:09:44,960 Clear the hallways in Unit Two. 141 00:09:45,040 --> 00:09:46,080 I repeat. 142 00:09:46,160 --> 00:09:49,920 Clear the hallways in Unit Two. 143 00:09:52,240 --> 00:09:57,360 Attention to all serious offenders, proceed to courtyard in five minutes. 144 00:09:57,440 --> 00:10:00,440 I have three for Unit Two, and one for Unit Three. 145 00:10:20,400 --> 00:10:22,200 Hey, bitch! 146 00:10:28,440 --> 00:10:30,640 Do you have a stick up your ass? 147 00:10:32,720 --> 00:10:34,480 Get out of here, Governor! 148 00:10:45,680 --> 00:10:47,880 Juana Rodriguez, cell 202. 149 00:10:56,360 --> 00:10:59,760 See you in the showers! See you in the showers! 150 00:11:01,360 --> 00:11:02,400 Clara Gomez. 151 00:11:02,480 --> 00:11:04,440 Cell 233. 152 00:11:11,560 --> 00:11:13,000 Quiet! 153 00:11:14,080 --> 00:11:16,400 Macarena Ferreiro, cell 234. 154 00:11:25,720 --> 00:11:29,360 Governor, this must be a mistake. 155 00:11:29,440 --> 00:11:31,480 We're full here. 156 00:11:31,560 --> 00:11:33,680 Macarena Ferreiro was assigned to this cell. 157 00:11:33,760 --> 00:11:37,120 Ferreiro, put your things on that shelf and make your bed. 158 00:11:37,200 --> 00:11:40,240 - Hold it, newbie. - Do as I said, Ferreiro. 159 00:11:40,320 --> 00:11:41,720 - Don't. - Do it. 160 00:11:41,800 --> 00:11:43,880 - No. - Do it, Ferreiro. 161 00:11:44,840 --> 00:11:45,880 No. 162 00:11:47,280 --> 00:11:51,280 You can keep your pet, but you can't do whatever you want. 163 00:11:51,360 --> 00:11:53,840 I'm just informing the unit chief 164 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 that we're a bit crammed here. 165 00:11:56,000 --> 00:11:59,480 One more inmate and she'll have to sleep on the floor. 166 00:11:59,560 --> 00:12:01,000 Right, girls? 167 00:12:03,720 --> 00:12:05,720 - Answer, bitch. - Yes. 168 00:12:06,720 --> 00:12:07,760 Good. 169 00:12:15,560 --> 00:12:17,800 I'll take her before you drag her down. 170 00:12:17,880 --> 00:12:22,880 You're wrong if you think you have the upper hand here. Be careful. 171 00:12:26,000 --> 00:12:27,680 Let's go. 172 00:12:27,760 --> 00:12:29,920 Why don't you check your cell? 173 00:12:30,000 --> 00:12:31,040 Governor. 174 00:12:34,120 --> 00:12:37,080 And we'll see who has the upper hand 175 00:12:37,160 --> 00:12:38,960 and who should be careful. 176 00:12:54,120 --> 00:12:58,080 I'd like to change the phone number for emergencies. 177 00:12:58,160 --> 00:13:01,160 I'll give you my brother's. My dad has a bypass. 178 00:13:01,240 --> 00:13:02,600 You can ask for that tomorrow. 179 00:13:04,600 --> 00:13:07,080 - Back in duty? - It seems so. 180 00:13:07,160 --> 00:13:10,240 Good. Fabio, do me a favor. 181 00:13:10,320 --> 00:13:12,680 Take the new one to cell 225. Ferreiro. 182 00:13:12,760 --> 00:13:13,760 Thanks. 183 00:13:14,760 --> 00:13:16,200 - Let's go. - Blondie! 184 00:13:16,280 --> 00:13:19,920 Are you hungry? We're having pussy here! 185 00:13:25,440 --> 00:13:27,880 Macarena Ferreiro. Cell 225. 186 00:13:28,520 --> 00:13:29,800 No. 187 00:13:30,760 --> 00:13:32,160 I can't. 188 00:13:32,240 --> 00:13:33,280 What's wrong? 189 00:13:34,960 --> 00:13:36,520 I don't know. 190 00:13:36,680 --> 00:13:38,480 I think I'm having an anxiety attack. 191 00:13:39,520 --> 00:13:41,920 I need to see a doctor, please. 192 00:13:42,880 --> 00:13:44,320 Any trembling? 193 00:13:45,000 --> 00:13:47,200 - No. - Blurred vision? 194 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Dizziness, cramps, chest pains? 195 00:13:49,840 --> 00:13:52,280 - No. - Then you're all right. 196 00:13:59,240 --> 00:14:01,920 Macarena Ferreiro. Cell 225. 197 00:14:31,600 --> 00:14:33,520 Hi, I'm new. 198 00:14:34,320 --> 00:14:35,640 My name is Macarena. 199 00:14:37,440 --> 00:14:40,760 Welcome, honey, to Cruz del Sur's presidential suite. 200 00:14:40,840 --> 00:14:44,080 She's so pale, as if she'd seen a ghost. 201 00:14:44,160 --> 00:14:45,760 - Snow White. - I... 202 00:14:45,840 --> 00:14:47,240 And the seven dwarfs. 203 00:14:47,320 --> 00:14:49,240 - I'm just tired. - She's tired. 204 00:14:49,320 --> 00:14:51,120 You'll have plenty of time to rest here. 205 00:14:51,200 --> 00:14:53,400 - Is that my bed? - Yes, right under mine. 206 00:14:54,040 --> 00:14:55,640 We used it 24/7. 207 00:14:56,640 --> 00:14:59,000 That's where we all masturbated together, 208 00:14:59,080 --> 00:15:01,560 but now it's private property, girls. 209 00:15:01,640 --> 00:15:04,160 - I'll lie down. - Your hair is so blonde. 210 00:15:04,240 --> 00:15:06,040 Does the carpet match the drapes? 211 00:15:06,960 --> 00:15:11,160 Clam color defines eyebrow color. 212 00:15:11,240 --> 00:15:13,240 Right, you'll fuck her in no time. 213 00:15:14,520 --> 00:15:17,000 - She's too skinny. - Get some rest, honey. 214 00:15:17,080 --> 00:15:20,040 - You must be beat. - She's cute... 215 00:15:59,000 --> 00:16:00,560 BLOCKED NUMBER 216 00:16:47,080 --> 00:16:49,320 An interview? What for? 217 00:16:49,400 --> 00:16:51,120 Ready? 218 00:16:51,200 --> 00:16:53,520 Shut up! I'm doing an interview here! 219 00:16:53,600 --> 00:16:56,640 Okay, I'll tell you. I'm here for personal reasons. 220 00:16:56,880 --> 00:16:58,760 Because I'm innocent. 221 00:16:58,840 --> 00:17:03,240 When I got home, I found my cousin, One-eyed, trying to fuck my kid. 222 00:17:03,320 --> 00:17:06,480 I whipped his ass. We beat the hell out of each other. 223 00:17:06,560 --> 00:17:08,080 I completely lost it. 224 00:17:08,160 --> 00:17:09,560 Several homicides. 225 00:17:10,560 --> 00:17:12,960 We took a friend's car. 226 00:17:13,040 --> 00:17:14,120 It was stolen. 227 00:17:14,200 --> 00:17:18,400 Suddenly, all the alarms went off. It was wild, hell broke loose. 228 00:17:18,480 --> 00:17:19,680 They caught us. 229 00:17:19,760 --> 00:17:21,560 My first day here? 230 00:17:21,640 --> 00:17:25,000 You don't believe you'll be here for such a long time. 231 00:17:25,080 --> 00:17:28,520 You get here, they put you in, they... 232 00:17:28,600 --> 00:17:29,680 They frisk you. 233 00:17:29,760 --> 00:17:32,040 They get you naked, they frisk you... 234 00:17:32,120 --> 00:17:33,160 Like getting raped. 235 00:17:33,240 --> 00:17:35,760 I'm more sorry for them than for myself. 236 00:17:35,840 --> 00:17:38,440 You know what's like to stick up your finger 237 00:17:38,520 --> 00:17:40,360 in all these bitches' asses? 238 00:17:40,440 --> 00:17:43,600 The first day I felt like a queen. 239 00:17:43,680 --> 00:17:46,320 They gave me clothes, towels. 240 00:17:47,280 --> 00:17:48,520 Even buffet lunch. 241 00:17:48,600 --> 00:17:52,080 It's like being at a resort, but surrounded by mega-bitches. 242 00:17:56,160 --> 00:17:59,160 No, Macarena, darling, you're doing it wrong. 243 00:17:59,240 --> 00:18:03,600 You have to tuck in both the sheet and the blanket. 244 00:18:04,320 --> 00:18:08,120 If you leave it hanging, you'll get a penalty. 245 00:18:08,200 --> 00:18:10,280 What's your story, girl? 246 00:18:10,360 --> 00:18:12,480 Me? I come from downtown Madrid. 247 00:18:12,560 --> 00:18:14,080 She meant what brought you here. 248 00:18:15,880 --> 00:18:18,880 I shouldn't be here, it was a mistake. 249 00:18:20,040 --> 00:18:22,120 How many years did you get for that mistake? 250 00:18:23,000 --> 00:18:25,880 - Seven. - Must have been a very big mistake. 251 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 We're all here by mistake. 252 00:18:27,560 --> 00:18:28,960 Do you believe in God, hon? 253 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 I went to a Catholic school. 254 00:18:31,960 --> 00:18:33,560 I became a believer here. 255 00:18:33,640 --> 00:18:35,840 Nothing beats praying before sleep. 256 00:18:36,760 --> 00:18:39,680 Oh, Lord, please, help the newbie. 257 00:18:40,320 --> 00:18:42,000 - What a pain. - Please. 258 00:18:42,080 --> 00:18:43,760 Help her show repentance. 259 00:18:43,840 --> 00:18:47,680 - No one gets seven years over nothing. - Don't mind that shit. 260 00:18:47,760 --> 00:18:50,400 - Hey, I'm fucking praying here. - Sorry. 261 00:18:50,480 --> 00:18:52,560 - And help Yolanda. - Thanks. 262 00:18:52,640 --> 00:18:55,240 She's leaving in three weeks. 263 00:18:55,320 --> 00:18:57,560 Don't let us meet ever again, please. 264 00:18:57,640 --> 00:18:59,760 You'll fucking miss me, you'll see. 265 00:18:59,840 --> 00:19:02,000 And, please, help Anabel as well. 266 00:19:02,080 --> 00:19:05,160 Because if I needed a light to find my way, 267 00:19:05,240 --> 00:19:08,360 she's going to need all the Christmas city lightning. 268 00:19:08,440 --> 00:19:10,680 - Amen. - Amen! 269 00:19:11,560 --> 00:19:13,840 That good Samaritan burned his husband. 270 00:19:13,920 --> 00:19:15,320 Can you keep quiet? 271 00:19:16,400 --> 00:19:18,000 You burned your husband? 272 00:19:18,080 --> 00:19:23,280 After 16 years of beating, kicking, spitting, and general abuse, 273 00:19:23,360 --> 00:19:26,240 I caught him in bed with my best friend. 274 00:19:29,760 --> 00:19:31,480 Know what a burned man smells like? 275 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 No. 276 00:19:34,960 --> 00:19:36,240 Like streaky bacon. 277 00:19:37,760 --> 00:19:39,280 Bacon. 278 00:19:39,360 --> 00:19:41,680 - Nice. - Rotten bacon. 279 00:19:41,760 --> 00:19:43,120 Do you like bacon, Macarena? 280 00:19:51,680 --> 00:19:54,680 SILENCE 281 00:20:01,240 --> 00:20:03,520 Do you know what Allah and Jesus have in common? 282 00:20:04,760 --> 00:20:05,760 No. 283 00:20:07,800 --> 00:20:10,560 They're both everywhere and can see everything. 284 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 That must be the feeling up there. 285 00:20:18,320 --> 00:20:19,760 Up where? 286 00:20:26,400 --> 00:20:28,360 In the CCTV control room. 287 00:20:44,920 --> 00:20:47,920 Do you have an extra toothbrush? 288 00:20:48,000 --> 00:20:50,160 - No, I don't. - Really? 289 00:20:54,480 --> 00:20:55,760 You got lucky. 290 00:20:55,840 --> 00:20:58,040 With the cell they gave you. 291 00:20:58,120 --> 00:20:59,480 Could've been way more shitty. 292 00:21:00,600 --> 00:21:02,640 Get away from me, nutjob! 293 00:21:02,720 --> 00:21:04,320 I said get away. 294 00:21:05,200 --> 00:21:06,400 Why are you here? 295 00:21:07,160 --> 00:21:08,880 I ran a business with my mom. 296 00:21:08,960 --> 00:21:11,360 - A go-go bar. - Big deal. 297 00:21:12,160 --> 00:21:14,760 I also ran a little business. I sold coke. 298 00:21:15,640 --> 00:21:18,640 - Why don't you take a hike? - I don't feel like it. 299 00:21:19,520 --> 00:21:22,600 Men hate seeing women succeed from the bottom. 300 00:21:22,680 --> 00:21:26,240 And you two started right from the bottom, sucking cunt. 301 00:21:26,320 --> 00:21:28,000 She's a madam. 302 00:21:28,080 --> 00:21:31,560 She had 11 whorehouses, she brought Romanian girls by bus. 303 00:21:33,040 --> 00:21:34,600 Hard-working whores. 304 00:21:34,680 --> 00:21:37,400 But they were free, they kept their own passports. 305 00:21:37,480 --> 00:21:39,920 Yeah, right, a fine businesswoman you were. 306 00:21:40,000 --> 00:21:42,800 You just had a market of hot pussies. 307 00:21:44,680 --> 00:21:46,920 Yoli is the real deal here. 308 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 Yolanda? 309 00:21:49,000 --> 00:21:51,400 She's the smartest in the house. 310 00:21:51,480 --> 00:21:54,960 In three weeks, she'll be in Brazil at a five-star hotel. 311 00:21:55,040 --> 00:21:56,840 Brazil! 312 00:21:59,520 --> 00:22:02,800 Why are you here, hon? Theft, trafficking, prostitution? 313 00:22:03,120 --> 00:22:05,840 No, I'm here by mistake. Seriously. 314 00:22:05,920 --> 00:22:09,600 I need a new lawyer, but I have to wait until Wednesday. 315 00:22:09,680 --> 00:22:11,600 - I can get you one. - Really? 316 00:22:11,680 --> 00:22:14,280 - For tomorrow. - That would be... 317 00:22:14,360 --> 00:22:15,800 First rule in prison. 318 00:22:15,880 --> 00:22:18,520 Never ask for favors, right, Anabel? 319 00:22:18,600 --> 00:22:21,240 Well, I'll ask for favors. I will. 320 00:22:21,320 --> 00:22:23,000 I'm desperate here. 321 00:22:23,080 --> 00:22:25,240 I need to get out. 322 00:22:30,320 --> 00:22:32,720 Tomorrow morning you'll have your lawyer. 323 00:22:32,800 --> 00:22:34,000 Just leave it to me. 324 00:22:34,800 --> 00:22:36,000 Thank you. 325 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 Good night. 326 00:22:50,520 --> 00:22:51,960 Night, girl. 327 00:23:11,080 --> 00:23:12,880 The first night is the worst. 328 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 You can't help hearing everything. 329 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 Everything. 330 00:23:17,600 --> 00:23:21,800 The footsteps, the doors, the flushing, the snoring. 331 00:23:22,800 --> 00:23:24,040 Everything. 332 00:23:25,400 --> 00:23:27,240 Then you get used to it. 333 00:23:36,040 --> 00:23:37,400 Relax. 334 00:23:39,160 --> 00:23:40,880 It's okay, girl. 335 00:23:40,960 --> 00:23:43,400 We all cry on our first night. 336 00:23:54,800 --> 00:23:56,000 Here. 337 00:23:57,240 --> 00:23:58,800 For protection. 338 00:24:05,600 --> 00:24:07,240 The Virgin of Macarena. 339 00:24:08,640 --> 00:24:10,280 For Macarena. 340 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 Thank you. 341 00:24:12,360 --> 00:24:13,640 You're welcome. 342 00:24:14,280 --> 00:24:16,040 That's cool. 343 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 The infinite. 344 00:24:17,360 --> 00:24:22,000 Nah, it's just an eight. The Chinese lucky number. 345 00:24:22,080 --> 00:24:24,680 If it works in China, why not here, right? 346 00:24:25,800 --> 00:24:27,680 You can hold my hand to sleep. 347 00:24:27,760 --> 00:24:29,040 I don't mind. 348 00:24:31,040 --> 00:24:33,040 You'll feel calmer, you'll see. 349 00:24:35,720 --> 00:24:36,920 That's okay. 350 00:24:38,600 --> 00:24:40,120 It's okay now. 351 00:24:50,520 --> 00:24:52,200 But that's not enough. 352 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 As you know, we're still in a very delicate situation. 353 00:24:55,600 --> 00:24:58,400 It's imperative to increase our capital. 354 00:24:59,400 --> 00:25:03,960 Now our finance manager will inform us about the recapitalization process. 355 00:25:06,800 --> 00:25:08,720 Macarena, please. 356 00:25:08,800 --> 00:25:12,240 As the president said, we need an injection of capital. 357 00:25:13,320 --> 00:25:16,960 Cash, to pay creditors and banking entities. 358 00:25:21,000 --> 00:25:25,200 The forecasts for the next six months... 359 00:25:25,960 --> 00:25:31,040 suggest that the company won't survive without new capital investments. 360 00:25:32,480 --> 00:25:34,040 Here's an example. 361 00:25:35,320 --> 00:25:36,560 As you can see... 362 00:25:41,000 --> 00:25:42,840 Yoli. 363 00:25:42,920 --> 00:25:44,080 Yoli... 364 00:25:45,120 --> 00:25:46,280 Are you asleep? 365 00:25:46,800 --> 00:25:48,360 Sort of. 366 00:25:49,480 --> 00:25:52,680 Let's have a smoke in the bathroom. I've had a bad day. 367 00:26:07,600 --> 00:26:09,480 - I don't have any tobacco. - I do. 368 00:26:21,800 --> 00:26:23,920 The warden had it in for you. 369 00:26:24,000 --> 00:26:26,920 She made you hold hands with him like good boys. 370 00:26:27,000 --> 00:26:30,440 - Like in a school yard. - You have to cool it with Valbuena. 371 00:26:30,520 --> 00:26:31,680 Smooth things over. 372 00:26:32,040 --> 00:26:35,480 I just let his bullshit go in one ear and out the other. 373 00:26:37,080 --> 00:26:38,440 Don't play his game. 374 00:26:39,000 --> 00:26:40,240 It's not worth it, Fabio. 375 00:26:41,120 --> 00:26:42,520 Promise me. 376 00:26:42,920 --> 00:26:45,240 Fine, I promise. 377 00:26:46,160 --> 00:26:47,800 What's with you and rules? 378 00:26:47,880 --> 00:26:52,400 I'm the only guy you get along with and we've never had a beer together. 379 00:26:52,480 --> 00:26:55,360 - Is that normal to you? - Don't give me that shit. 380 00:26:56,160 --> 00:26:58,320 Why is the laundry room door open? 381 00:27:05,560 --> 00:27:06,760 Hello? 382 00:27:09,040 --> 00:27:10,120 Anybody there? 383 00:27:23,040 --> 00:27:24,280 How did you get in? 384 00:27:24,360 --> 00:27:26,000 You'll get solitary confinement for this. 385 00:27:29,960 --> 00:27:31,120 Fuck. 386 00:27:32,720 --> 00:27:33,960 Shit. 387 00:27:35,040 --> 00:27:38,640 What the hell happened to her? 388 00:27:40,720 --> 00:27:43,480 Her eyes are completely white. 389 00:27:44,920 --> 00:27:46,080 Look away. Let's get out. 390 00:27:49,880 --> 00:27:52,680 Paloma, lock down the cells, we have a situation. 391 00:27:57,280 --> 00:28:00,160 Miranda, sorry to wake you up. 392 00:28:00,240 --> 00:28:01,320 I wasn't sleeping. 393 00:28:02,360 --> 00:28:03,760 All right. 394 00:28:03,840 --> 00:28:07,320 Listen, I think you should come here. 395 00:28:07,400 --> 00:28:10,080 Something serious just happened. 396 00:28:10,160 --> 00:28:13,160 Obviously, she didn't die a natural death. 397 00:28:15,400 --> 00:28:19,080 - Of course not. - Oh, God, oh, God... 398 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 - Why is she pink? - All right. 399 00:28:24,760 --> 00:28:26,280 It's okay. 400 00:28:26,360 --> 00:28:27,440 Everybody out. 401 00:28:29,040 --> 00:28:30,680 The police are on their way. 402 00:28:45,520 --> 00:28:49,760 I want to have kids, I love kids. 403 00:28:51,120 --> 00:28:54,720 I want to have a house with a nice garden. 404 00:28:54,800 --> 00:28:58,920 Travel around. I haven't been abroad. I've only been to Ceuta. 405 00:29:00,120 --> 00:29:01,600 Maybe... 406 00:29:02,800 --> 00:29:04,920 Maybe fall in love, but... 407 00:29:06,080 --> 00:29:07,520 I don't know. 408 00:29:08,120 --> 00:29:09,360 Have kids. 409 00:29:50,600 --> 00:29:52,840 Count is clear. Go to the showers. 410 00:29:52,920 --> 00:29:55,800 Are you blind, man? Yolanda's missing! 411 00:29:58,200 --> 00:29:59,680 Where is she? 412 00:30:02,160 --> 00:30:05,880 I saw her leaving last night with that brunette girl. 413 00:30:05,960 --> 00:30:08,000 - Which one? - Zulema? 414 00:30:08,680 --> 00:30:09,960 Yes. 415 00:30:11,880 --> 00:30:13,040 Let's go have a shower. 416 00:30:14,320 --> 00:30:16,600 I don't feel good, I'll stay here. 417 00:30:17,520 --> 00:30:19,600 Honey, you're in jail, nobody feels good here. 418 00:30:25,360 --> 00:30:27,600 Careful with what you say. 419 00:30:28,400 --> 00:30:30,000 Or you'll end up being a servant. 420 00:30:31,280 --> 00:30:32,440 What's a servant? 421 00:30:35,440 --> 00:30:38,320 A miserable girl who didn't pay back a favor in time. 422 00:30:39,040 --> 00:30:40,600 Or betrayed a big shot. 423 00:30:41,160 --> 00:30:46,760 If you ask for a favor, make sure you pay it back right away. 424 00:30:46,840 --> 00:30:48,040 Okay? 425 00:30:49,520 --> 00:30:51,840 Let's go. Come on. 426 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 I left her. 427 00:31:26,920 --> 00:31:28,120 My wife. 428 00:31:28,920 --> 00:31:30,080 At last. 429 00:31:30,800 --> 00:31:32,160 It's over. 430 00:31:37,520 --> 00:31:38,560 I love you. 431 00:31:45,800 --> 00:31:47,760 Put some cream on me, come on. 432 00:31:51,840 --> 00:31:53,080 Harder. 433 00:31:58,880 --> 00:32:00,280 Zulema... 434 00:32:06,120 --> 00:32:08,680 Zulema, what about what I asked? 435 00:32:10,080 --> 00:32:11,320 Give me. 436 00:32:11,960 --> 00:32:13,280 You. 437 00:32:14,440 --> 00:32:15,640 Come on. 438 00:32:16,760 --> 00:32:19,560 Please, Zulema, don't. 439 00:32:19,640 --> 00:32:21,880 "Please, don't." Come on. 440 00:32:23,360 --> 00:32:24,360 Go on. 441 00:32:27,760 --> 00:32:29,280 It's not that big a deal. 442 00:32:42,840 --> 00:32:44,040 Hi, blondie. 443 00:32:44,120 --> 00:32:45,200 Hi. 444 00:32:46,080 --> 00:32:48,640 - Can I have some gel, please? - Sure. 445 00:32:48,720 --> 00:32:50,560 Thanks. I'm Estefania. 446 00:32:50,640 --> 00:32:53,720 - They call me "Curly" here. - I'm Macarena. 447 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 Macarena? 448 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 449 00:33:03,560 --> 00:33:04,680 How many years did you get? 450 00:33:04,760 --> 00:33:08,680 I'm waiting for my trail, but they're asking for seven. 451 00:33:08,760 --> 00:33:13,560 Seven years here without a partner is a long time. 452 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 I broke up a couple days ago. 453 00:33:17,080 --> 00:33:19,400 - I'm sorry. - It's okay. 454 00:33:19,480 --> 00:33:22,080 It was a shitty relationship. I needed a change. 455 00:33:25,240 --> 00:33:26,400 You wanna be my girlfriend? 456 00:33:28,480 --> 00:33:30,840 - What? - Do you want to be my girlfriend? 457 00:33:34,400 --> 00:33:35,400 Thanks. 458 00:33:35,480 --> 00:33:37,200 I mean, no. 459 00:33:37,280 --> 00:33:40,280 Thank you, I'm very flattered. 460 00:33:40,360 --> 00:33:43,280 But I can't because... 461 00:33:44,480 --> 00:33:46,040 I don't like women. 462 00:33:46,120 --> 00:33:47,840 I'm straight. 463 00:33:47,920 --> 00:33:49,880 That's okay, we're all straight here. 464 00:33:50,840 --> 00:33:54,320 I don't need an answer today. You can tell me later. 465 00:33:56,160 --> 00:33:57,200 Think about it. 466 00:33:59,560 --> 00:34:00,720 - Okay. - Cool. 467 00:34:15,560 --> 00:34:18,040 - Teresita. - They asked me the question. 468 00:34:18,120 --> 00:34:20,120 What question? 469 00:34:20,200 --> 00:34:24,120 About my sex life. 470 00:34:24,200 --> 00:34:26,800 Just don't bitch about anyone, okay? 471 00:34:26,880 --> 00:34:28,320 See you. 472 00:34:28,400 --> 00:34:30,160 Women get cozy. 473 00:34:30,240 --> 00:34:32,640 You miss hugs, kisses, I don't know. 474 00:34:32,720 --> 00:34:37,320 There are a lot of new dykes here. I've been one all my life. 475 00:34:37,400 --> 00:34:39,880 They want love, that's it. 476 00:34:42,080 --> 00:34:43,240 Are you a lesbian? 477 00:34:43,320 --> 00:34:46,520 There are only women and officers here. 478 00:34:46,600 --> 00:34:48,320 And... 479 00:34:48,400 --> 00:34:52,000 if you compare them, you'll pick women. 480 00:34:52,080 --> 00:34:54,880 People don't want you. 481 00:34:54,960 --> 00:34:56,480 So you feel free. 482 00:34:56,560 --> 00:34:59,240 From the waist down, I'm dead. 483 00:34:59,320 --> 00:35:01,760 I don't have any sexual feelings. 484 00:35:01,840 --> 00:35:04,840 Not even... Look. Not even Mr. Finger. 485 00:35:04,920 --> 00:35:06,760 Look. I even got a callus. 486 00:35:06,840 --> 00:35:09,520 - Please. - Don't take it off! 487 00:35:09,600 --> 00:35:12,440 - But my hair is a mess. - I'll look terrible! 488 00:35:12,520 --> 00:35:13,720 It's mine. 489 00:35:13,800 --> 00:35:16,040 Tere. 490 00:35:16,120 --> 00:35:19,120 Fucking junkie. I wish she was dead. 491 00:35:19,200 --> 00:35:21,000 Cut. 492 00:35:21,080 --> 00:35:24,080 POLICE LINE DO NOT CROSS 493 00:35:50,160 --> 00:35:51,200 How's your wife? 494 00:35:52,040 --> 00:35:53,960 Not that bad. 495 00:35:54,640 --> 00:35:56,240 She's getting used to her new life. 496 00:35:57,240 --> 00:35:58,600 We miss you at the station. 497 00:36:02,000 --> 00:36:04,080 They gave me a damn Chinese man as a partner. 498 00:36:04,160 --> 00:36:07,920 He wouldn't see evidence even if it were inside a glowing circle. 499 00:36:08,000 --> 00:36:10,080 Go fuck yourself, Castillo. 500 00:36:11,400 --> 00:36:13,760 - There you have it. - What can you tell me? 501 00:36:14,880 --> 00:36:15,960 She was boiled. 502 00:36:17,000 --> 00:36:18,080 Boiled? 503 00:36:22,120 --> 00:36:23,120 With steam. 504 00:36:26,440 --> 00:36:27,720 At 195 degrees. 505 00:36:36,840 --> 00:36:38,040 Thanks. 506 00:36:39,800 --> 00:36:43,720 - What the fuck are you doing here? - What does it look like? 507 00:36:43,800 --> 00:36:47,240 - That's my fucking seat. - What's your fucking problem? 508 00:36:47,320 --> 00:36:51,280 - Get off my seat. - Don't touch her. 509 00:36:51,360 --> 00:36:53,800 Cool it! 510 00:36:53,880 --> 00:36:55,640 All right. 511 00:36:57,000 --> 00:37:00,840 Hey, come join us. Sit here. 512 00:37:00,920 --> 00:37:03,000 No, thanks. Thanks, anyway. 513 00:37:21,400 --> 00:37:23,440 I'm not hungry. 514 00:37:23,520 --> 00:37:27,760 I'm not on a hunger strike. I just can't get myself to eat all this. 515 00:37:27,840 --> 00:37:31,040 You can stick your fingers down your throat later, 516 00:37:31,120 --> 00:37:32,880 but now you have to eat it. 517 00:37:32,960 --> 00:37:34,000 It's mandatory. 518 00:37:34,080 --> 00:37:36,200 I can't even hold the spoon. 519 00:37:50,840 --> 00:37:51,840 Eat it up. 520 00:37:56,360 --> 00:37:57,480 Good. 521 00:38:01,800 --> 00:38:02,840 Excuse me. 522 00:38:05,480 --> 00:38:06,840 I made a friend last night. 523 00:38:07,680 --> 00:38:09,120 Well, kind of. 524 00:38:09,320 --> 00:38:12,360 Her name is Yolanda. She was missing this morning. 525 00:38:12,400 --> 00:38:15,600 Is she being punished? Something happened to her? 526 00:38:16,160 --> 00:38:17,440 She died. 527 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 What do you mean? 528 00:38:23,600 --> 00:38:28,200 - Was it an accident? - They're investigating. 529 00:38:28,280 --> 00:38:30,840 By the way, did you see her leaving her cell last night? 530 00:38:32,600 --> 00:38:34,080 Oh, gosh, sorry. 531 00:38:34,160 --> 00:38:35,640 Good morning. 532 00:38:35,920 --> 00:38:37,560 Sorry. 533 00:38:37,800 --> 00:38:39,040 Finish your breakfast. 534 00:39:01,040 --> 00:39:02,080 Do you mind? 535 00:39:05,760 --> 00:39:09,760 Just ten hours ago, my friend was up there saying stupid things. 536 00:39:12,160 --> 00:39:14,880 Could you take her stuff later, please? 537 00:39:16,640 --> 00:39:19,240 I need a bit more time to mourn. 538 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 Beds have to be available. 539 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 The newbies won't come until tomorrow. 540 00:39:27,240 --> 00:39:28,880 Please. 541 00:39:28,960 --> 00:39:30,600 Just a bit of humanity. 542 00:39:45,240 --> 00:39:48,400 Yolanda's life ended up in a 60-centimeter box. 543 00:39:49,920 --> 00:39:51,520 All our lives will. 544 00:39:52,560 --> 00:39:54,680 We should keep this picture. 545 00:40:28,080 --> 00:40:29,320 What is it, girl? 546 00:40:31,800 --> 00:40:33,400 I heard Yolanda is dead. 547 00:40:41,440 --> 00:40:43,200 What happened to her? 548 00:40:43,280 --> 00:40:46,960 If it's not disease, there are only two other options. 549 00:40:47,040 --> 00:40:48,520 Suicide or homicide. 550 00:40:51,920 --> 00:40:54,240 Many people here wanted Yolanda dead. 551 00:40:55,840 --> 00:40:57,040 Why? 552 00:40:58,720 --> 00:41:00,800 Yolanda did an amazing robbery. 553 00:41:00,880 --> 00:41:03,360 Sorry, I'm not familiar with all the details. 554 00:41:03,440 --> 00:41:05,200 Everything is specified on the report. 555 00:41:06,000 --> 00:41:10,240 Yolanda and her boyfriend bought two totaled cars at a junkyard. 556 00:41:10,320 --> 00:41:12,440 They set them on fire on the road 557 00:41:12,520 --> 00:41:16,240 where an armored truck was carrying nine million euros. 558 00:41:16,320 --> 00:41:17,960 It was the perfect plan. 559 00:41:19,120 --> 00:41:23,320 Everybody robs banks with a gun and a sock on their head. 560 00:41:23,400 --> 00:41:24,880 But not her. 561 00:41:25,600 --> 00:41:30,080 The officers saw a lethal accident and two victims. 562 00:41:30,160 --> 00:41:34,880 A man with blood on his face carrying an agonizing woman. 563 00:41:34,960 --> 00:41:36,160 - Help! - Let's go. 564 00:41:36,240 --> 00:41:37,640 Help me, please! 565 00:41:37,720 --> 00:41:39,160 Help! 566 00:41:39,240 --> 00:41:41,400 - Don't move! - It was Yolanda. 567 00:41:41,480 --> 00:41:43,680 They made the guys open the door, pointed a gun at them, 568 00:41:43,760 --> 00:41:45,680 and took nine million euros. 569 00:41:46,000 --> 00:41:47,280 They had the dough. 570 00:41:48,080 --> 00:41:50,040 But also two patrol cars on their heels. 571 00:41:51,880 --> 00:41:53,520 So they caught her? 572 00:41:53,600 --> 00:41:56,640 But she kept them entertained for a while first. 573 00:41:58,760 --> 00:42:01,760 The chase lasted 39 minutes around local roads. 574 00:42:02,800 --> 00:42:04,680 And it ended up in a shootout. 575 00:42:06,280 --> 00:42:08,160 Her boyfriend died. 576 00:42:09,520 --> 00:42:12,480 When we arrested her, there was no sign of the money. 577 00:42:12,560 --> 00:42:15,560 They buried it somewhere between Madrid and Segovia. 578 00:42:15,640 --> 00:42:16,800 They never found the money? 579 00:42:17,880 --> 00:42:21,760 And not for lack of searching. She took that secret to her grave. 580 00:42:21,840 --> 00:42:24,040 She outsmarted the police... 581 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 their dogs... 582 00:42:26,200 --> 00:42:27,600 the inspectors... 583 00:42:28,320 --> 00:42:29,760 everyone. 584 00:42:29,880 --> 00:42:32,800 Yolanda switched her SIM card at the last minute, 585 00:42:32,880 --> 00:42:34,960 when she realized they were about to get caught. 586 00:42:35,960 --> 00:42:37,800 I assume she swallowed the other one. 587 00:42:39,640 --> 00:42:43,320 - She ate it. - What makes you so sure about that? 588 00:42:44,280 --> 00:42:47,880 Because the SIM card in her cell was different from the one 589 00:42:47,960 --> 00:42:51,560 she used to download data and find her way during the chase. 590 00:42:55,320 --> 00:42:58,600 We didn't know that until we talked with the phone operator. 591 00:42:58,680 --> 00:43:01,760 The card she took must have the location of the money. 592 00:43:01,840 --> 00:43:04,960 Maybe coordinates, pictures. 593 00:43:05,040 --> 00:43:07,200 Who knows. 594 00:43:07,280 --> 00:43:10,520 Everybody thought she was keeping some clue in here. 595 00:43:10,600 --> 00:43:13,440 Those bitches would get into our cell 596 00:43:13,520 --> 00:43:16,680 and rummage through everything, making a total mess. 597 00:43:18,600 --> 00:43:23,600 Are you telling me an inmate killed her to get that information? 598 00:43:23,680 --> 00:43:26,920 That's what I'd like you to understand, Director. 599 00:43:28,920 --> 00:43:31,120 Somebody's setting up a jailbreak. 600 00:44:04,360 --> 00:44:16,760 Please, subscribe to my Youtube Channel https://www.youtube.com/channel/UCH0GDQHPbCQsJduI0P3gDuw?view_as=subscriber 40218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.