All language subtitles for La.Vie.Scolaire.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-PREUMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,447 --> 00:00:02,905 H�rom, n�gy... 2 00:00:22,030 --> 00:00:25,822 A NETFLIX BEMUTATJA 3 00:00:42,072 --> 00:00:45,072 Nem. Rajta! Csendet k�rek! 4 00:00:45,530 --> 00:00:47,280 Csendet k�rek! 5 00:00:47,780 --> 00:00:51,072 �r�ln�k, ha az �vet egy kicsit t�bb figyelemmel kezden�nk. 6 00:00:51,488 --> 00:00:52,488 K�sz�n�m. 7 00:00:53,363 --> 00:00:55,030 Vissza a j� szok�sokhoz. 8 00:00:55,155 --> 00:00:58,155 Ne firk�lgasson, Boufarra tan�r �r! 9 00:00:58,905 --> 00:01:01,155 J�l van, rajta! Koncentr�ljunk. 10 00:01:01,697 --> 00:01:03,280 Nem tehet r�la. 11 00:01:03,363 --> 00:01:06,697 Adjuk �t az �rarendet tan�rainknak, hisz alig v�rj�k m�r. 12 00:01:06,863 --> 00:01:08,405 �s ha m�r mindent tudni akarnak, 13 00:01:08,488 --> 00:01:11,863 elmondom, ki lesz a kilencedikes SZNT-sek oszt�lyf�n�ke. 14 00:01:11,947 --> 00:01:14,988 Nem m�s, mint Boufarra �r, a matektan�ruk. 15 00:01:15,072 --> 00:01:16,530 Igen! Brav�! 16 00:01:17,822 --> 00:01:18,905 Gratul�lunk! 17 00:01:19,322 --> 00:01:20,322 Sok szerencs�t! 18 00:01:20,905 --> 00:01:23,530 Nekem megfelel. Semmi bajom vele. 19 00:01:25,405 --> 00:01:28,738 - Remek. Id�n megint az SZNT-t kaptam. - Ne nyafogjanak, h�lgyeim! 20 00:01:28,822 --> 00:01:30,822 �Nyafog�s�? Te vagy a tesitan�ruk! 21 00:01:30,905 --> 00:01:32,988 A francba! Elviselhetetlenek. 22 00:01:33,572 --> 00:01:36,447 Eln�z�st! Mi az a �kilencedikes SZNT oszt�ly�? 23 00:01:36,863 --> 00:01:40,363 Igen, m�g nem magyar�ztam el. Csendet k�rek! 24 00:01:40,447 --> 00:01:42,738 Nem halljuk, mit besz�l�nk. K�sz�n�m. 25 00:01:43,863 --> 00:01:46,780 A tavalyi nyolcadikos szakir�ny n�lk�li tagozat. 26 00:01:46,863 --> 00:01:50,655 Akik nem v�lasztottak a latin, az eur�pai tanulm�nyok vagy a zene k�z�l. 27 00:01:50,738 --> 00:01:52,863 Azaz egyberaktuk az �sszes idi�t�t. 28 00:01:52,947 --> 00:01:55,697 Nem! Azokat raktuk egybe, akik nem v�lasztottak. 29 00:01:55,780 --> 00:01:56,780 Ugyanaz. 30 00:01:56,863 --> 00:01:59,322 Tavaly igaz, voltak fegyelmi probl�m�ink. 31 00:01:59,405 --> 00:02:01,113 Egyenk�nt nem olyan rosszak. 32 00:02:01,197 --> 00:02:02,780 Nem fog semmi baj lenni. 33 00:02:02,863 --> 00:02:04,572 Ritk�n foglalkozunk vel�k egyenk�nt. 34 00:02:04,655 --> 00:02:06,863 Igen, �s p�r zavar� elem megmarad. 35 00:02:06,947 --> 00:02:09,238 Nem kezdheti �gy az �vet, Bouchard �r, 36 00:02:09,322 --> 00:02:10,488 - nem lesz j�. - Eln�z�st. 37 00:02:10,572 --> 00:02:13,238 Nem sz�m�tottam r�juk k�t �vig egym�s ut�n. 38 00:02:14,238 --> 00:02:17,405 Megragadom az alkalmat, �s bemutatom az �j NT-t, 39 00:02:17,488 --> 00:02:18,822 Samia Zibra tan�rn�t. 40 00:02:19,072 --> 00:02:21,280 - J� napot! - Bemutatkozna a karnak? 41 00:02:21,405 --> 00:02:22,572 Igen, hogyne. 42 00:02:22,655 --> 00:02:25,697 K�sz�n�m a sz�ves fogadtat�st mindenkinek. 43 00:02:25,780 --> 00:02:27,613 Bemutatom a rendfel�gyel�ket. 44 00:02:27,697 --> 00:02:31,447 �k Badr, Moussa, Boussad, Dylan �s Leila. 45 00:02:31,988 --> 00:02:35,405 Ha b�rmilyen k�rd�s�k vagy probl�m�juk van, 46 00:02:35,488 --> 00:02:38,363 n�zzenek be az Iskola�gyek irod�j�ba, ez�rt vagyunk itt. 47 00:02:38,447 --> 00:02:40,863 - K�sz�n�m. - K�sz�n�m! 48 00:02:40,947 --> 00:02:43,530 Vigy�zz, fiatal NT, fuss, am�g tudsz! 49 00:02:44,988 --> 00:02:46,405 J�l van, Mohamed. 50 00:02:46,488 --> 00:02:50,113 Akkor t�rj�nk vissza a t�m�hoz, k�rem, m�g nem v�gezt�nk. 51 00:02:50,405 --> 00:02:51,405 Sz�val... 52 00:04:43,322 --> 00:04:44,530 Mohamed! 53 00:04:45,155 --> 00:04:46,155 A kapucnid! 54 00:04:47,197 --> 00:04:48,697 - A fejhallgat�d! - T�l hangos! 55 00:04:48,780 --> 00:04:50,613 Vedd le a fejhallgat�t, k�rlek. 56 00:04:52,738 --> 00:04:56,030 - Ne futk�rozz a folyos�kon! - Nem, gyorsan megyek! 57 00:04:56,113 --> 00:04:57,197 Gyer�nk! Menjetek! 58 00:04:58,780 --> 00:05:00,697 �s most? 59 00:05:02,238 --> 00:05:03,322 H�, ez �r�let. 60 00:05:05,238 --> 00:05:06,280 Ok�, felfogtam. 61 00:05:06,905 --> 00:05:08,238 R�g�gumi a z�rban. 62 00:05:09,447 --> 00:05:13,072 J�l van. �gy kezdj�k az �vet, r�g�val a z�rban? 63 00:05:13,280 --> 00:05:14,405 Sz�p munka, sr�cok! 64 00:05:14,738 --> 00:05:16,822 Mi�rt r�m n�z? Nem �n voltam. 65 00:05:16,905 --> 00:05:19,238 - Ki mondta ezt? - Nem tudom, engem n�z. 66 00:05:19,322 --> 00:05:21,238 � volt az. Felismerem a r�g�j�t. 67 00:05:21,322 --> 00:05:23,280 Fogd be a sz�d, te nagy majom! 68 00:05:23,530 --> 00:05:25,655 Yanis, k�rlek! 69 00:05:25,738 --> 00:05:27,155 - Hazudik! - Issa! 70 00:05:27,238 --> 00:05:29,738 Kezdetnek vedd le a sapk�dat! K�sz�n�m. 71 00:05:30,322 --> 00:05:31,488 Hozd a fel�gyel�t! 72 00:05:31,572 --> 00:05:33,780 Kifut�fi�nak n�z? M�s dolgom is van! 73 00:05:33,863 --> 00:05:36,072 Yanis, hozz ide egy rendfel�gyel�t. 74 00:05:36,155 --> 00:05:37,447 Indul�s! 75 00:05:38,363 --> 00:05:40,530 - H�lye �ldozat! - K�sz�n�m, Yanis. 76 00:05:40,613 --> 00:05:42,572 Mindh�rman kiosztjuk a f�zeteket, 77 00:05:42,655 --> 00:05:44,072 �s bemutatkozunk k�zben. 78 00:05:44,155 --> 00:05:46,280 - Az EOP-vel kezdj�k? - Igen. 79 00:05:46,363 --> 00:05:49,155 A h�res EOP! Kezdj�k a viccesekkel! 80 00:05:49,488 --> 00:05:52,697 J�. Tal�n a legjobb, ha nem a EOP-val avatjuk be �ket. 81 00:05:52,780 --> 00:05:55,488 Nem tudunk bemenni Boufarra �r�j�ra, r�g� van a z�rban. 82 00:05:55,905 --> 00:05:58,530 El�sz�r is: �dv�zl�m. M�sodszor: Boufarra �r. 83 00:05:58,613 --> 00:05:59,613 Igen, j� napot. 84 00:06:00,947 --> 00:06:02,738 Boufarra tan�r �r �s... 85 00:06:03,155 --> 00:06:05,405 - a kilencedikes SZNT oszt�ly. - Az ki? 86 00:06:07,822 --> 00:06:11,863 Az Frida Kahlo. Huszadik sz�zadi fest� volt. 87 00:06:11,947 --> 00:06:14,988 Micsoda szem�ld�k! �gy n�z ki, mint Fran�ois Fillon! 88 00:06:16,280 --> 00:06:18,488 - Menj�nk. Kinyitom az ajt�t. - De tan�rn�, 89 00:06:18,572 --> 00:06:21,905 eml�kszem Frida Hogyish�vj�kra. Volt r�la egy film, ugye? 90 00:06:21,988 --> 00:06:24,613 - Igen. L�ttad a Frid�r�l sz�l� filmet? - Ja. 91 00:06:24,697 --> 00:06:26,988 - Salma Hayek volt benne? - Igen, �. 92 00:06:27,072 --> 00:06:28,905 - Eml�kszem. L�ttam. - Menj�nk! 93 00:06:28,988 --> 00:06:30,238 Kinyitom a termet. 94 00:06:30,322 --> 00:06:33,197 - Dylan, Moussa, mindj�rt j�v�k, ok�? - J�l van. 95 00:06:33,280 --> 00:06:36,572 - K�sz�nj�k, Zibra tan�rn�. - K�sz. Nagyon kedves. 96 00:06:37,113 --> 00:06:38,238 K�sz, Frida Kahlo. 97 00:06:38,322 --> 00:06:40,322 Hagyd abba, ez velem nem m�k�dik. 98 00:06:40,405 --> 00:06:43,363 Ok�, Zibra tan�rn�, nincs humor�rz�ke. 99 00:06:43,447 --> 00:06:44,822 Gyer�nk, siess! 100 00:06:44,905 --> 00:06:46,780 - K�sz�n�m, tan�rn�. - �r�mmel. 101 00:06:48,197 --> 00:06:50,030 ...mert nem akarsz dolgozni. 102 00:06:50,113 --> 00:06:52,697 - Dolgozunk az EOP-n? - Az a legviccesebb! 103 00:06:52,780 --> 00:06:53,863 K�rlek, Dylan! 104 00:06:54,988 --> 00:06:56,113 - Itt van? - Igen. 105 00:06:58,155 --> 00:06:59,155 Gyere be! 106 00:07:01,197 --> 00:07:03,197 T�zkor lesz a h�ztart�stan. 107 00:07:03,947 --> 00:07:06,072 El�g legyen! Fel�llunk, ha... 108 00:07:06,155 --> 00:07:08,238 - Moussa a h�zunkb�l! - Nem varrok! 109 00:07:08,905 --> 00:07:11,030 Moussa, a fick� a h�zb�l! 110 00:07:11,113 --> 00:07:13,572 El�g! Fel�llunk, ha bel�pnek a terembe! 111 00:07:14,030 --> 00:07:15,113 Fel kell �llnunk? 112 00:07:15,197 --> 00:07:17,405 Gyer�nk, fel�llni, kilencedikes SZNT! 113 00:07:17,947 --> 00:07:21,197 Brahim? Neked is fel kell �llnod. Gyer�nk, gyorsan! 114 00:07:21,280 --> 00:07:23,363 Nem men�, semmirekell�ek vagytok. Fel�ll! 115 00:07:23,447 --> 00:07:25,905 - El�g! - �dv mindenkinek! 116 00:07:25,988 --> 00:07:27,572 - Bemutatkozom... - �dv! 117 00:07:27,655 --> 00:07:28,780 Milyen elb�v�l�! 118 00:07:29,238 --> 00:07:30,322 Igen! 119 00:07:30,405 --> 00:07:32,613 El�g ebb�l. 120 00:07:32,697 --> 00:07:35,863 - El�g! - Zibra tan�rn�, a nevel�si tan�csad�. 121 00:07:35,947 --> 00:07:39,780 Azt hiszem, m�r ismeritek �ket, ez Dylan �s Moussa, a fel�gyel�im. 122 00:07:39,863 --> 00:07:41,988 �gy van! Ismerem �ket! Bing�! 123 00:07:42,072 --> 00:07:44,322 - Moussa, a fick� a h�zunkb�l. - Nyugi! 124 00:07:44,405 --> 00:07:46,655 - Hallotta? A h�zunkban lakik. - Nyugi! 125 00:07:46,738 --> 00:07:47,947 Most iskol�ban vagy. 126 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 - Moussa �r! - Moussa �r! 127 00:07:52,405 --> 00:07:54,363 - A gett�fi�! - Ezt itt hagyom. 128 00:07:54,447 --> 00:07:55,988 - Pouloulou! - Pouloulou! 129 00:07:56,072 --> 00:07:57,905 - Pouloulou! - Pouloulou! 130 00:07:57,988 --> 00:07:59,947 - Moussa �r! - Moussa �r! 131 00:08:00,030 --> 00:08:01,530 - Igen! - Ja! 132 00:08:01,613 --> 00:08:03,863 - El�g! �ljetek le! - Viszl�t! 133 00:08:03,947 --> 00:08:04,947 K�szi, viszl�t! 134 00:08:06,322 --> 00:08:07,738 Viszl�t, Moussa! 135 00:08:07,822 --> 00:08:09,030 Dylan, a zs�ros! 136 00:08:09,905 --> 00:08:11,947 Elkaplak a gett�ban, Moussa! 137 00:08:14,322 --> 00:08:16,947 - El kell ismernem, vicces volt. - Az biztos. 138 00:08:17,030 --> 00:08:18,405 De... ez pouloulou, he? 139 00:08:20,072 --> 00:08:22,155 Az els� nap, �s nem hozt�l semmit? 140 00:08:22,530 --> 00:08:25,447 Van pap�rom �s tollam. Ez el�g az els� napra, nem? 141 00:08:25,530 --> 00:08:27,905 Egyetlen pap�rt haszn�lsz t�rt�nelemhez, 142 00:08:27,988 --> 00:08:29,363 franci�hoz �s matekhoz? 143 00:08:29,447 --> 00:08:32,447 - Kezdetnek nem rossz. - Vettem. Rendben. 144 00:08:32,530 --> 00:08:33,530 Figyelmeztetlek, 145 00:08:33,572 --> 00:08:36,572 kaptok egy m�sik list�t az iskolai felszerel�sekr�l. 146 00:08:36,655 --> 00:08:38,238 J�v� h�t v�g�ig 147 00:08:38,322 --> 00:08:40,905 mindent be kell szereznetek. 148 00:08:41,697 --> 00:08:44,905 De nem lesz id�nk megv�s�rolni mindent j�v� h�t v�g�ig! 149 00:08:44,988 --> 00:08:46,280 J�tsszunk egy kicsit! 150 00:08:46,363 --> 00:08:48,322 �vkezdet van. �me, a szab�lyok: 151 00:08:48,405 --> 00:08:51,488 Ha v�lem�nyt akarok, k�rni fogom, ok�? Most nem kell. 152 00:08:51,572 --> 00:08:54,447 - �Most nem kell!� - Sz�rny�. 153 00:08:57,072 --> 00:08:58,072 Jaj, Dewey! 154 00:08:58,113 --> 00:08:59,780 - A barom! - Kurv�ra halott! 155 00:09:03,530 --> 00:09:05,030 - Meg�rtve? - Am�gy, uram, 156 00:09:05,113 --> 00:09:08,197 men� az �j frizur�ja! �gy n�z ki, mint egy igazi apa! 157 00:09:08,280 --> 00:09:09,822 �gy van, Issa? Tetszik? 158 00:09:09,905 --> 00:09:11,697 Fogd vissza az apai hangnemet. 159 00:09:11,780 --> 00:09:15,030 Eml�keztetlek, hogy 19 �ves vagy, �s h�tszer ism�telt�l. 160 00:09:15,113 --> 00:09:17,113 A fiad a hatodik oszt�lyba j�r. 161 00:09:17,197 --> 00:09:18,322 Micsoda szem�t! 162 00:09:18,405 --> 00:09:20,405 Meg k�ne besz�ln�nk, ki j�n �rte, 163 00:09:20,488 --> 00:09:22,322 mert ma este 5-ig bent leszel. 164 00:09:22,822 --> 00:09:24,697 H�, kiny�rt t�ged! 165 00:09:24,780 --> 00:09:28,030 Uram! Mi�rt cs�fol�dik vele? Ezt nem teheti! Nem helyes. 166 00:09:28,113 --> 00:09:29,238 Nyugi! El�g legyen! 167 00:09:29,322 --> 00:09:30,863 Nyugi! El�g! 168 00:09:32,447 --> 00:09:34,738 Ok�, fogd a cuccod, �s t�n�s! V�gezt�l. 169 00:09:34,822 --> 00:09:36,905 J� munka! �j rekord: h�t perc. 170 00:09:36,988 --> 00:09:38,697 Ember, m�ris kidobott, g�z! 171 00:09:38,780 --> 00:09:41,238 - Menj vissza az EOP-be! - Csukd be az ajt�t! 172 00:09:41,322 --> 00:09:42,530 K�sz�n�m. 173 00:09:43,238 --> 00:09:47,072 Sz�val kaptok egy m�sik p�ld�nyt az iskolai felszerel�sekr�l, 174 00:09:47,155 --> 00:09:48,738 megkapj�tok az �rarendet, 175 00:09:48,822 --> 00:09:50,905 �s megbesz�lj�k a szab�lyokat. 176 00:09:50,988 --> 00:09:53,363 De el�tte szeretn�k mondani valamit. 177 00:09:53,447 --> 00:09:57,238 Mint tudj�tok, tavaly sok gondja volt ennek az oszt�lynak. 178 00:09:57,322 --> 00:10:00,613 K�t di�kot v�glegesen kiz�rtak. Ez nagy dolog. 179 00:10:00,697 --> 00:10:03,697 Teh�t �jrakezdj�k, �s mindent elfelejt�nk. 180 00:10:04,280 --> 00:10:09,030 Csak hogy tudj�tok, nagyon �r�l�k, hogy �n lettem az oszt�lyf�n�k�t�k. 181 00:10:09,113 --> 00:10:14,155 Ok�? Most a 9. oszt�lyban vagytok, �s ez egy nagyon fontos �v sz�motokra. 182 00:10:14,238 --> 00:10:18,030 Az �v v�g�n fontos d�nt�st kell hoznotok a j�v�t�kre vonatkoz�an. 183 00:10:18,113 --> 00:10:20,822 Teh�t vagy boh�ckodtok �gy, mint tavaly, 184 00:10:20,905 --> 00:10:23,238 vagy �gy d�nt�t�k, hogy megkomolyodtok, 185 00:10:23,322 --> 00:10:25,113 mely esetben kellemes �v lesz, 186 00:10:25,197 --> 00:10:28,322 de ehhez sz�ks�g van a szab�lyok betart�s�ra. 187 00:10:28,405 --> 00:10:30,822 �Sz�ks�g van a szab�lyok betart�s�ra.� 188 00:10:33,363 --> 00:10:34,655 M�rges vagy? 189 00:10:36,113 --> 00:10:37,363 V�rj! 190 00:10:39,238 --> 00:10:41,238 Mi folyik itt? 191 00:10:41,322 --> 00:10:42,655 Meg�t�tted, Jules? 192 00:10:42,738 --> 00:10:44,488 Hallotta, mit mondott? 193 00:10:44,572 --> 00:10:46,530 Nem akarom tudni, mit mondott! 194 00:10:46,613 --> 00:10:49,572 Ez az �v els� sz�nete, �s m�ris verekedtek? 195 00:10:49,655 --> 00:10:52,322 Ja, �n verekszem! Ha baj lesz, �jb�l megkapod! 196 00:10:52,405 --> 00:10:53,947 - Na, rajta! - El�g legyen! 197 00:10:54,863 --> 00:10:58,488 Ezt �rj�k al� a sz�leitek, �s szerd�n gyertek vissza, rendben? 198 00:11:02,030 --> 00:11:04,780 Norm�lis, hogy az els� nap kett�t is felf�ggeszt�nk? 199 00:11:04,863 --> 00:11:08,530 Igen, ne agg�dj. Az egyik t�lem m�r k�t �r�t kapott. 200 00:11:08,613 --> 00:11:09,905 - J�. - Pr�b�lkoztam 201 00:11:09,988 --> 00:11:12,405 - a Simpson-kih�v�ssal. - Az meg mi? 202 00:11:12,488 --> 00:11:13,572 Senki sem mes�lt 203 00:11:13,655 --> 00:11:14,947 - a kih�v�sr�l? - Nem. 204 00:11:15,030 --> 00:11:17,030 Ismered a Simpson csal�d kezdet�t? 205 00:11:17,113 --> 00:11:19,363 - He? - Tudod, mikor Bart... 206 00:11:21,947 --> 00:11:23,363 - Simpson! - Aha. 207 00:11:23,738 --> 00:11:25,738 Amikor a sz�veg�t a t�bl�ra �rja. 208 00:11:25,822 --> 00:11:27,697 - Igen. - Nos, ez a... 209 00:11:27,780 --> 00:11:29,780 - Ez az. - Nem �rtem. 210 00:11:29,863 --> 00:11:33,197 A c�l, hogy a a legh�ly�bb b�ntet�st adjuk. 211 00:11:33,280 --> 00:11:34,223 Ok�. 212 00:11:34,238 --> 00:11:36,780 P�ld�ul, Nabil Stambouilier 100 sort kapott: 213 00:11:36,863 --> 00:11:39,280 �Nem bukfencezem t�rt�nelem�r�n.� 214 00:11:39,363 --> 00:11:41,155 T�nyleg bukfencezett? 215 00:11:42,238 --> 00:11:43,447 Ok�, felfogtam. 216 00:11:43,863 --> 00:11:46,322 A k�pz�s pedag�giai b�ntet�sre tan�t, 217 00:11:46,405 --> 00:11:48,030 de a val�s�gban nem ez van. 218 00:11:48,113 --> 00:11:49,905 Moussa nyert tavaly. 219 00:11:49,988 --> 00:11:51,655 - Ja. - Olyan j� volt. 220 00:11:51,738 --> 00:11:53,822 Azt kellet �rniuk: �Nem vagyok �rd�g�z�, 221 00:11:53,905 --> 00:11:57,738 �s nincs r� bizony�t�kom, hogy Belzebub megsz�llta az of�t.� 222 00:12:00,988 --> 00:12:03,238 Sok�ig ezzel vezettem: 223 00:12:03,322 --> 00:12:05,947 �Nem h�nyhatok di�kt�rsaim h�tit�sk�j�ba.� 224 00:12:10,363 --> 00:12:11,363 Ok�. 225 00:12:14,530 --> 00:12:16,155 - Viszl�t! - Kellemes est�t! 226 00:12:16,947 --> 00:12:18,863 - Viszontl�t�sra! - Viszl�t! 227 00:12:18,947 --> 00:12:21,155 Nem, Fanny, nem mondom el t�zszer. 228 00:12:21,238 --> 00:12:23,697 A telefonod a zsebedben marad, te m�sz... 229 00:12:23,863 --> 00:12:26,613 m�sz, �s most, ha akarod, kiveheted. 230 00:12:26,697 --> 00:12:29,030 Nagy v�lt�s lehet a Saint-Denis a Roussillon ut�n. 231 00:12:29,488 --> 00:12:32,655 - Igaz�b�l Ardeche, nem Roussillon. - Ok�. 232 00:12:32,738 --> 00:12:34,113 Szeretek itt lenni. 233 00:12:34,197 --> 00:12:35,822 Hab�r az id� kicsit m�s. 234 00:12:35,905 --> 00:12:38,530 - Sz�rk�bb. - Mindig is NT akart�l lenni? 235 00:12:38,738 --> 00:12:40,655 Any�m tan�r volt. 236 00:12:40,738 --> 00:12:42,780 A Grenoble-i Oktat�si Tan�csban dolgozik. 237 00:12:42,863 --> 00:12:45,238 A tag�llami oktat�s fel� orient�l�dtam, 238 00:12:45,322 --> 00:12:47,822 azt�n fokozatosan ezt kezdtem el csin�lni. 239 00:12:47,905 --> 00:12:50,988 Ok�. Dylan mondta, hogy magadt�l j�tt�l ide? 240 00:12:52,488 --> 00:12:54,947 - Val�j�ban... - Teh�t te v�lasztottad... 241 00:12:56,322 --> 00:12:59,030 Igen, mindig is a KOK-ban akartam dolgozni. 242 00:12:59,113 --> 00:13:01,780 Szerintem a KOH itt sokkal �rdekesebb. 243 00:13:01,863 --> 00:13:04,697 �s szem�lyes okokb�l is k�zelebb kellett k�lt�zn�m P�rizshoz. 244 00:13:05,197 --> 00:13:06,197 A kalapod, Issa. 245 00:13:06,572 --> 00:13:08,447 - Ez megteszi? - Igen. 246 00:13:09,655 --> 00:13:11,447 - H�, Dewey, el�g... - Siess! 247 00:13:12,363 --> 00:13:15,488 Lass�ts! Ne rohanj! Mintha b�rhova is tartan�l! 248 00:13:19,072 --> 00:13:21,113 - Szia, Yanis! Holnap! - Viszl�t. 249 00:13:21,197 --> 00:13:22,738 - Szia, Yanis! - Viszl�t, Moussa! 250 00:13:22,822 --> 00:13:25,072 Igen, Yanisszal m�r foglalkoztunk. 251 00:13:25,155 --> 00:13:26,530 Kedvelem ezt a sr�cot. 252 00:13:26,613 --> 00:13:29,113 Yanis klassz fej. �n is kedvelem. �... 253 00:13:29,197 --> 00:13:31,572 �les esz�, de �tmutat�s kell neki. 254 00:13:31,655 --> 00:13:35,197 Az otthoni helyzete bonyolult. Az apja k�t �ve b�rt�nben van. 255 00:13:35,280 --> 00:13:36,223 �rtem. 256 00:13:36,238 --> 00:13:38,405 Azt hiszem, n�ha megl�togatja. 257 00:13:38,780 --> 00:13:40,238 �s az anyja, ismered? 258 00:13:40,322 --> 00:13:42,863 Az anyja �sszetartja, biztos kezekben van. 259 00:13:43,322 --> 00:13:45,447 Minden di�kod ilyen j�l �l? 260 00:13:45,530 --> 00:13:49,322 Csak n�h�nyan. Yanis az unokates�m, Fod� legjobb bar�tja. 261 00:13:49,405 --> 00:13:52,155 Fod� kicsit id�sebb, de mindig egy�tt l�gnak. 262 00:13:53,322 --> 00:13:54,780 Ez most komoly, sr�cok? 263 00:13:54,863 --> 00:13:56,613 Ez most komoly? 264 00:13:56,822 --> 00:13:58,822 Igaz, az id�j�r�s erre... 265 00:14:00,363 --> 00:14:02,155 - Sz�rk�bb? - Micsoda? 266 00:14:07,447 --> 00:14:08,447 Megj�tt a b�ty�d. 267 00:14:08,947 --> 00:14:10,988 - Cs�! - J�l ment az els� nap? 268 00:14:11,072 --> 00:14:12,572 Megl�togatod ap�t holnap? 269 00:14:12,655 --> 00:14:14,988 Igen, kivettem a d�lut�nt. Mi�rt? 270 00:14:15,072 --> 00:14:16,822 Kett�kor veled menn�k. 271 00:14:16,905 --> 00:14:18,780 Nincs �r�d holnap d�lut�n? 272 00:14:18,863 --> 00:14:20,988 De igen, de egyszer kib�jhatok al�la. 273 00:14:21,072 --> 00:14:22,530 Nem fogsz kib�jni, 274 00:14:22,613 --> 00:14:25,488 iskol�ba m�sz, �s majd j�v� h�ten megl�togatod ap�dat. 275 00:14:25,572 --> 00:14:26,572 Ugyan! K�rlek! 276 00:14:26,655 --> 00:14:28,488 Ne k�rj semmit. Iskol�ba m�sz. 277 00:14:29,572 --> 00:14:32,030 Kenza, akarsz FIF�-t j�tszani ehelyett a szar helyett? 278 00:14:32,113 --> 00:14:33,113 Nem. 279 00:14:33,322 --> 00:14:35,738 Csak az�rt j�tszol velem, hogy legy�zhess. 280 00:14:35,822 --> 00:14:38,697 Nem, csak a kish�gommal akarok id�t t�lteni. 281 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 - Ennyi. - Hazug! 282 00:14:39,863 --> 00:14:40,765 J�. 283 00:14:40,780 --> 00:14:43,113 Persze. Gyer�nk! F�ldbe d�ng�llek. 284 00:14:43,530 --> 00:14:45,572 J�, de el�bb megn�zem a v�g�t. 285 00:14:47,405 --> 00:14:48,405 Fod�! 286 00:14:49,363 --> 00:14:51,738 H�, kukoricafal�! K�rsz egy kis csirk�t? 287 00:14:51,822 --> 00:14:54,238 Mi t�rt�nt, mocskos arab, h�vott az ISIS? 288 00:14:54,322 --> 00:14:55,363 Te seggfej! 289 00:14:55,988 --> 00:14:57,530 Kenza, csajszi, hogy vagy? 290 00:14:57,780 --> 00:15:00,738 - H�, Fod�, te fekete barom! - �H�, te fekete barom!� 291 00:15:00,822 --> 00:15:02,863 Ne hallgass a b�ty�dra, szars�got besz�l. 292 00:15:02,947 --> 00:15:04,447 Tedd fel a f�tylat! Hol a burka? 293 00:15:04,530 --> 00:15:06,947 - Meg�r�lt�l, Fod�? Az utc�n? - Bocs, asszonyom. 294 00:15:07,030 --> 00:15:08,988 Any�m �let�re, a gyerekei kezdt�k. 295 00:15:09,072 --> 00:15:10,780 Nem lettek j�l megnevelve. 296 00:15:10,863 --> 00:15:12,863 Hov� m�sz? Kukoric�t zab�lni? 297 00:15:13,613 --> 00:15:15,280 Motorozni megyek. Cs�, tes�! 298 00:15:15,363 --> 00:15:16,488 Hol a sisakod? 299 00:15:16,572 --> 00:15:18,697 - Felrakom. - Komolyan mondom, sisak! 300 00:15:18,780 --> 00:15:20,197 Viszl�t, kebabk�teg! 301 00:15:25,572 --> 00:15:28,405 Ok�. A 9. oszt�lyban vagytok, m�r mindent tudtok. 302 00:15:28,488 --> 00:15:31,155 Nem fogom megism�telni, milyen fontos a v�laszt�s. 303 00:15:31,530 --> 00:15:35,155 A k�t v�lasztott di�k fog k�pviselni eg�sz �vben titeket 304 00:15:35,238 --> 00:15:39,363 minden fontos d�nt�sben, bele�rtve a h�romoszt�lyos tan�csot is. 305 00:15:40,072 --> 00:15:41,072 Sz�val... 306 00:15:41,905 --> 00:15:42,905 K�vin? 307 00:15:43,905 --> 00:15:45,822 Egy fi� �s egy l�ny kell. 308 00:15:45,905 --> 00:15:47,697 Melyik fiatal h�lgy l�p el�re? 309 00:15:47,780 --> 00:15:48,780 Dewey. 310 00:15:50,613 --> 00:15:51,780 Cindy. 311 00:15:52,113 --> 00:15:54,197 Amel. Nagyon j�. 312 00:15:54,280 --> 00:15:55,322 M�g valaki? 313 00:15:55,738 --> 00:15:56,738 Nem? 314 00:15:56,947 --> 00:15:58,113 �s ti, fi�k? 315 00:15:58,197 --> 00:15:59,197 Kiz�rt dolog! 316 00:16:00,655 --> 00:16:02,697 Gyer�nk, Dewey! Jel�ltesd magad. 317 00:16:02,780 --> 00:16:04,988 Egy retard�lt nagyszer�en k�pviselne minket. 318 00:16:05,072 --> 00:16:06,447 �n? Ne m�r! 319 00:16:06,530 --> 00:16:09,447 Baszok se a tan�csban t�lteni az est�imet, �s leck�t �rni! 320 00:16:09,530 --> 00:16:12,113 Mintha valaha is csin�ltad volna a leck�det, EOP! 321 00:16:12,197 --> 00:16:15,238 H�, le�llsz ezzel az EOP-s dologgal azonnal! 322 00:16:15,322 --> 00:16:17,572 De ez igaz, uram, az EOP nem t�l okos. 323 00:16:17,655 --> 00:16:18,822 Yanis, k�rlek! 324 00:16:18,905 --> 00:16:21,238 Semmi k�ze az okoss�ghoz. 325 00:16:21,322 --> 00:16:24,655 Egy�ni oktat�si programot jelent. Mindenki m�sk�nt tanul. 326 00:16:24,738 --> 00:16:26,072 M�s vagyok! 327 00:16:26,155 --> 00:16:29,238 N�h�nyan nem illenek a klasszikus iskolarendszerbe, 328 00:16:29,322 --> 00:16:33,488 �gy hozz�juk igaz�tjuk a rendszert, hogy megl�ssuk a k�pess�geiket. 329 00:16:33,572 --> 00:16:37,780 Uram, ha egyszer beker�lsz, v�ge, nem mehetsz vissza norm�lis �r�ra! 330 00:16:37,905 --> 00:16:40,905 V�zvezet�k-szerel�k�nt vagy fav�g�k�nt v�gzed, tes�! 331 00:16:41,738 --> 00:16:43,988 - Igaza van. - El�g a viccb�l. 332 00:16:44,072 --> 00:16:46,447 J�l van? Akkor szavazzunk! 333 00:16:46,530 --> 00:16:47,432 - Ok�? - Igen. 334 00:16:47,447 --> 00:16:49,863 �rj�tok r� egy l�ny �s egy fi� nev�t 335 00:16:49,947 --> 00:16:51,613 a szavaz�c�dul�tokra, 336 00:16:51,697 --> 00:16:53,322 �s tegy�tek a dobozba, ok�? 337 00:16:53,405 --> 00:16:54,613 Igen, Zibra tan�rn�! 338 00:16:55,030 --> 00:16:57,447 Sz�val Cindy �s Issa. 339 00:16:57,530 --> 00:16:59,822 - H�, Issa! - Szeretnek itt. 340 00:16:59,905 --> 00:17:04,280 �s m�g egy szavazat Mbapp�ra �s Kim Kardashianra! 341 00:17:04,363 --> 00:17:05,697 Le�rj�k a focist�kat! 342 00:17:05,780 --> 00:17:09,197 �s v�g�l, Jul �s Amel. 343 00:17:09,280 --> 00:17:10,530 Ja, zs�r! 344 00:17:10,613 --> 00:17:12,905 - Ja. - A szavazatok sz�ma szerint 345 00:17:12,988 --> 00:17:14,988 id�n a k�pvisel�k... 346 00:17:15,363 --> 00:17:17,863 Amel �s Mbapp�. 347 00:17:19,322 --> 00:17:20,447 Gratul�lok, Amel! 348 00:17:21,072 --> 00:17:22,738 Ami Mbapp�t illeti, 349 00:17:23,155 --> 00:17:25,613 fel fogom h�vni, hogy �tadjam a j� h�rt. 350 00:17:25,697 --> 00:17:27,155 Azonban... 351 00:17:28,238 --> 00:17:30,530 a rendelkez�sre �ll� id� tekintet�ben 352 00:17:30,613 --> 00:17:33,697 szerintem kicsit elfoglalt a VB-vel, sz�val Mbapp�... 353 00:17:34,030 --> 00:17:36,322 �gy a m�sodik helyezettel folytatjuk, 354 00:17:36,613 --> 00:17:39,113 - aki nem m�s, mint.. - Yanis, 355 00:17:39,197 --> 00:17:40,405 - h�rom szavazattal. - J�! 356 00:17:40,488 --> 00:17:42,863 Ez a te hib�d. Te szavazt�l r�m! 357 00:17:42,947 --> 00:17:44,113 Sz�llj le! 358 00:17:44,822 --> 00:17:47,030 Ki szavazott r�m? Az agyamra mentek! 359 00:17:47,155 --> 00:17:50,155 - �s ha nem akarom? - Nincs v�laszt�sod. Gratul�lok. 360 00:17:50,238 --> 00:17:53,405 Te k�pviseled az oszt�lyt�rsaidat az oszt�lytan�csban. 361 00:17:53,488 --> 00:17:55,322 A francba! Sz�vatnak, tes�. 362 00:17:55,405 --> 00:17:57,197 H�rom, n�gy... 363 00:18:07,905 --> 00:18:09,822 Ok�, k�sz�n�m. Remek, j�l van. 364 00:18:10,530 --> 00:18:12,280 Bintou, megpr�b�ln�d egyed�l? 365 00:18:12,363 --> 00:18:15,655 - Elj�tt a te id�d! - Csendet, emberek! K�rem! 366 00:18:15,738 --> 00:18:17,530 - Maradj csendben! - K�sz�n�m. 367 00:18:17,613 --> 00:18:20,238 - Gyertek! Csendet! Bintou? - V�rjon! 368 00:18:20,322 --> 00:18:21,655 H�rom, n�gy... 369 00:18:25,197 --> 00:18:27,322 Dugd fel a furuly�dat a seggedbe! 370 00:18:27,405 --> 00:18:29,197 Tedd ink�bb a h�god segg�be! 371 00:18:29,280 --> 00:18:32,613 J�l van! Figyeljetek, �s pr�b�ljuk meg �jra. K�sz? 372 00:18:32,697 --> 00:18:35,905 Gyertek! Figyeljetek! One, two, three... 373 00:18:35,988 --> 00:18:37,113 �ljen Alg�ria! 374 00:18:38,155 --> 00:18:39,405 El�g! K�sz�n�m. 375 00:18:39,488 --> 00:18:41,447 M�g nem �llunk k�szen arra, 376 00:18:41,530 --> 00:18:43,863 hogy egy�tt j�tsszunk, de nem nagy �gy. 377 00:18:43,947 --> 00:18:45,363 Akartam mondani, 378 00:18:45,447 --> 00:18:48,280 ha van kedvenc dalotok, sz�ljatok. 379 00:18:48,363 --> 00:18:51,155 Lej�tszhatjuk. Dobg�pem is van. 380 00:18:51,238 --> 00:18:52,863 - Kipr�b�lhatjuk. - Remek! 381 00:18:52,947 --> 00:18:54,030 Megpr�b�lhatjuk. 382 00:18:54,863 --> 00:18:57,613 Szerintem j� kis dalokon fogunk id�n dolgozni. 383 00:18:58,280 --> 00:19:00,030 Nagyszer� lesz. Addig is... 384 00:19:00,697 --> 00:19:03,280 le�rom a hangjegyeket ide... A hova? 385 00:19:03,613 --> 00:19:04,780 - Hova? - A v�c�re? 386 00:19:04,863 --> 00:19:07,030 A t�bl�ra. J�l van. Ez az. 387 00:19:09,113 --> 00:19:10,738 Nem! Mi ez az eg�sz? 388 00:19:11,863 --> 00:19:13,238 Ez b�na. 389 00:19:13,322 --> 00:19:15,655 A k�t fontoskod� �r�ltk�nt f�jja, 390 00:19:15,738 --> 00:19:18,280 ami nem v�ltoztat azon, hogy zen�lni fogunk. 391 00:19:18,363 --> 00:19:19,363 Gyer�nk! 392 00:19:21,113 --> 00:19:23,613 Nagyszer�. Egy ugat� kutya, nagyon vicces. 393 00:19:23,738 --> 00:19:26,197 T�nyleg. Mindannyian meghalunk... he? 394 00:19:26,280 --> 00:19:27,530 - Meghalunk? - A nevet�st�l. 395 00:19:27,613 --> 00:19:28,738 Igen. A r�h�g�st�l. 396 00:19:29,155 --> 00:19:30,988 Kedves akarok lenni, nincs baj, 397 00:19:31,072 --> 00:19:33,322 - csak ne n�zzetek... - Baromnak! 398 00:19:33,405 --> 00:19:34,447 Mi? 399 00:19:34,530 --> 00:19:35,530 Baromnak! 400 00:19:36,822 --> 00:19:38,238 Mit keresel itt, Yanis? 401 00:19:38,738 --> 00:19:41,238 M�r most a kiz�r�sra p�ly�zol? 402 00:19:42,197 --> 00:19:43,238 V�laszolj. 403 00:19:43,322 --> 00:19:44,322 Nem. 404 00:19:44,405 --> 00:19:46,530 Yanis, baromnak nevezt�l egy tan�rt. 405 00:19:46,613 --> 00:19:47,822 - Nem. - El�g, Yanis! 406 00:19:47,905 --> 00:19:50,280 Mert furcsa. Sose fejezi be a mondatait. 407 00:19:50,363 --> 00:19:52,072 Azt mondta: �Ne n�zzetek...� 408 00:19:52,155 --> 00:19:53,780 �s �n v�laszoltam. 409 00:19:53,863 --> 00:19:56,947 Javaslatot tettem. Mondhatta volna, hogy rossz volt. 410 00:19:57,030 --> 00:19:59,030 Rendben, Yanis. �rtem. Okos vagy. 411 00:19:59,405 --> 00:20:02,113 Szellemeskedsz. De velem ne j�tszd ezt a j�t�kot. 412 00:20:03,405 --> 00:20:05,030 Teh�t k�t megold�s van: 413 00:20:05,113 --> 00:20:06,905 nem j�tszod a a h�ly�t... 414 00:20:06,988 --> 00:20:08,655 N�zz r�m, ha velem besz�lsz! 415 00:20:08,738 --> 00:20:11,405 ...vagy h�ly�t csin�lsz a magadb�l, �s nem �szod meg. 416 00:20:11,488 --> 00:20:13,572 Nem fogom engedni, hogy viccel�dj, 417 00:20:13,655 --> 00:20:15,072 a h�tad m�g�tt �llok majd. 418 00:20:15,155 --> 00:20:17,697 A filmben Frida Szem�ld�k csinos volt. 419 00:20:17,780 --> 00:20:19,863 A val�s�gban egy kutya. Salma Hayek 420 00:20:19,947 --> 00:20:21,280 - egy m�s t�ma. - V�rj! 421 00:20:21,363 --> 00:20:23,363 A hozz��ll�sodr�l besz�l�nk, 422 00:20:23,447 --> 00:20:25,072 �s te Frida Kahl�val j�ssz? 423 00:20:25,155 --> 00:20:27,405 Tan�rn�, mi�rt nincs �r�nk, m�r r�g... 424 00:20:27,488 --> 00:20:30,030 Kopogjatok, miel�tt bej�tt�k! Dolgom van. 425 00:20:30,113 --> 00:20:31,530 Mondtam, hogy felrobban. 426 00:20:31,613 --> 00:20:35,280 Nem t�r�m ezt a hangot! V�rjatok kint! K�sz�n�m. 427 00:20:36,613 --> 00:20:39,988 Mostant�l, ha besz�l�nk, ne v�ltoztass a t�m�n! Vil�gos? 428 00:20:40,072 --> 00:20:41,905 - Ok�. - �s ne vigyorogj! 429 00:20:43,072 --> 00:20:45,280 �s a legfontosabb, ne s�rtegesd a tan�rokat. 430 00:20:45,363 --> 00:20:48,322 Ha ez megism�tl�dik, egyenesen a fegyelmi bizotts�gba k�ldelek. 431 00:20:48,405 --> 00:20:49,405 Ok�, tan�rn�. 432 00:20:52,363 --> 00:20:53,363 Elmehetsz. 433 00:21:01,322 --> 00:21:04,322 HAUTS DE SEINE MEGYEI B�RT�N 434 00:21:10,863 --> 00:21:12,822 Ap�d nagyon j�l n�zett ki ma. 435 00:21:12,905 --> 00:21:13,905 Nem gondolod? 436 00:21:13,947 --> 00:21:15,155 K�rem a nev�t! 437 00:21:15,238 --> 00:21:16,238 Bensaadi. 438 00:21:16,613 --> 00:21:17,947 - Tess�k. - K�sz�n�m. 439 00:21:18,030 --> 00:21:19,405 - Rendben? - Rendben. 440 00:21:19,488 --> 00:21:22,530 - Anyu, nagyon �hes vagyok. - Igen, megy�nk enni. 441 00:21:22,613 --> 00:21:24,863 - A McDonald'sba? - Nem, otthon esz�nk. 442 00:21:24,947 --> 00:21:27,238 De olyan messze van! T�l �hes vagyok. 443 00:21:28,613 --> 00:21:30,697 - McDonald'sot k�rsz? - Ha Kenza is. 444 00:21:30,822 --> 00:21:32,988 - T�ged k�rdezlek. - Ha Kenza akarja. 445 00:21:33,072 --> 00:21:34,238 Akkor menj�nk! 446 00:21:56,447 --> 00:21:58,280 - Mehet�nk, Kenza? - Igen. 447 00:21:58,363 --> 00:21:59,307 Gyer�nk! 448 00:21:59,322 --> 00:22:01,072 K�t n�v�r t�rt�nete, 449 00:22:01,155 --> 00:22:03,655 egyiknek var�zsereje van, a m�siknak nincs. 450 00:22:03,738 --> 00:22:05,363 Hogyhogy csak egyiknek van? 451 00:22:05,447 --> 00:22:06,822 Ez van. 452 00:22:06,905 --> 00:22:08,613 �, igen. Folytasd! 453 00:22:08,697 --> 00:22:10,447 �s akkor 454 00:22:10,530 --> 00:22:13,780 egy szob�ban tal�lja mag�t a n�v�r�vel, 455 00:22:14,197 --> 00:22:16,947 �s a n�v�re a j�ggel j�tszik, 456 00:22:17,447 --> 00:22:20,447 �s v�letlen�l befagyasztja a n�v�r�t. 457 00:22:20,530 --> 00:22:21,530 Jaj, ne! 458 00:22:21,822 --> 00:22:23,488 �s mit csin�l a n�v�re? 459 00:22:23,947 --> 00:22:25,822 - Azut�n... - Mi a p�lya? 460 00:22:26,280 --> 00:22:28,113 A trollok megmentik. 461 00:22:28,197 --> 00:22:30,113 Trollok. Hol tal�lkozik vel�k? 462 00:22:30,197 --> 00:22:31,655 A bar�tai. 463 00:22:31,738 --> 00:22:33,572 Folytasd, tudni akarom a v�g�t. 464 00:22:33,655 --> 00:22:35,113 - A sz�lei... - Lassan. 465 00:22:35,197 --> 00:22:37,030 A sz�leik elmentek egy haj�val, 466 00:22:37,113 --> 00:22:40,155 �s volt egy nagy torn�d�, �s meghaltak. 467 00:22:40,572 --> 00:22:43,280 Nem pr�b�lt�k megmenteni a k�t n�v�r sz�leit? 468 00:22:43,363 --> 00:22:45,655 - Egyed�l voltak. - �rtem. 469 00:22:45,738 --> 00:22:47,113 - Mi van, Moussa? - Ok�. 470 00:22:47,197 --> 00:22:50,155 - Nem k�s�nk el, 25. - Kapunyit�s. K�s�sben vagyok. 471 00:22:50,238 --> 00:22:51,822 N�z�nk rajzfilmet ma este? 472 00:22:51,905 --> 00:22:54,363 Puszi? Nem j�hetek be veled a suliba. 473 00:22:54,447 --> 00:22:56,238 Itt a bar�tod. Menj vele! 474 00:22:56,322 --> 00:22:57,697 - J�? - Szia, hogy vagy? 475 00:22:57,780 --> 00:22:58,765 Fod�! 476 00:22:58,780 --> 00:23:02,030 H�, maafezab�l�! Mit csin�lsz itt reggel nyolckor? 477 00:23:02,113 --> 00:23:03,697 Gond van a motorommal. 478 00:23:03,780 --> 00:23:05,113 Gyere velem az �r�ra. 479 00:23:05,197 --> 00:23:07,113 - V�rj! - K�s�bb majd megjav�tod. 480 00:23:07,197 --> 00:23:08,988 Mit csin�lsz itt reggel 8-kor? 481 00:23:09,072 --> 00:23:10,905 �gy d�nt�ttem, hogy abbahagyom. 482 00:23:10,988 --> 00:23:13,280 Komolyan. Rendes munk�t kell tal�lnom. 483 00:23:13,363 --> 00:23:15,738 Kilenckor �ll�sinterj�m lesz. 484 00:23:15,822 --> 00:23:18,155 - Munk�t kell tal�lnom. - Bulib�l j�ssz? 485 00:23:18,238 --> 00:23:20,197 - H�t persze! - Szeszszagod van. 486 00:23:20,280 --> 00:23:22,738 Frank�n? Walla, m�g mindig r�szeg vagyok. 487 00:23:22,822 --> 00:23:26,905 �n mondom, haver, ez a p�rizsi klub... Csajok, pia, a DJ... 488 00:23:26,988 --> 00:23:29,822 Sp�rolnod k�ne, �s te klubra k�lt�d a p�nzed? 489 00:23:29,905 --> 00:23:31,863 - F�lt�keny vagy? - Egy kicsit! 490 00:23:31,947 --> 00:23:35,238 - Add vissza k�s�bb Kenz�nak. - Kapd be! Menj a suliba! 491 00:23:35,322 --> 00:23:37,780 Szia, Yanis! Tegnap �r�letes volt! 492 00:23:37,863 --> 00:23:40,280 - Cs� k�s�bb, Fod�! - Ne hazudj m�r 8-kor. 493 00:23:40,363 --> 00:23:42,322 - Elk�s�nk. - Tegnap �r�lt volt. 494 00:23:42,405 --> 00:23:44,738 - Mi t�rt�nt? - Haza�rtem, �s mit l�tok? 495 00:23:44,822 --> 00:23:47,363 Cristiano Ronaldo a nappaliban az ap�mmal, 496 00:23:47,447 --> 00:23:48,905 �s s�tit zab�lnak! 497 00:23:48,988 --> 00:23:50,363 Egy poh�r tejjel ett�k, 498 00:23:50,447 --> 00:23:52,405 de Ronaldo nem iszik poh�rb�l! 499 00:23:52,488 --> 00:23:54,613 A seggfej nem iszik cumis�vegb�l. 500 00:23:54,697 --> 00:23:56,697 - Mizu, Lamine? - Hogy ityeg? 501 00:24:27,030 --> 00:24:29,072 Mindennap ilyen, haver. 502 00:24:29,155 --> 00:24:31,447 A hazugs�gait gyakorolja, igazi profi. 503 00:24:31,530 --> 00:24:33,613 Gyere, m�r kiab�lnak. Elk�s�nk! 504 00:24:33,697 --> 00:24:36,905 - Elrejtett�l valamit el�lem? - Chelsea-ra megyek. 505 00:24:36,988 --> 00:24:38,905 Hagyd abba, haver, meg�lsz. 506 00:24:39,155 --> 00:24:40,155 Rajta, nyom�s! 507 00:24:41,863 --> 00:24:43,072 - Reggelt! - Reggelt! 508 00:24:43,822 --> 00:24:45,613 Sz�val, Leila, mi az eredm�ny? 509 00:24:45,697 --> 00:24:47,363 - Kett�-kett�. - Hogy �rted? 510 00:24:47,447 --> 00:24:48,947 Meg�r�lt�l? Kett�-egy javamra! 511 00:24:49,030 --> 00:24:51,322 Sz�tr�h�gted az agyad a Pikachu vicceken. 512 00:24:51,405 --> 00:24:52,405 Ez az! 513 00:24:53,072 --> 00:24:54,072 Itt egy j�. 514 00:24:54,863 --> 00:24:56,822 D�ntetlen, minden ezen m�lik. 515 00:24:57,322 --> 00:24:59,030 - K�s�sben vagyok! - Bocsi, 516 00:24:59,113 --> 00:25:00,613 tudom, itt a h�tit�sk�d, 517 00:25:00,697 --> 00:25:04,030 de az ejt�erny�t matek el�tt vagy ut�n nyitod ki? 518 00:25:04,113 --> 00:25:06,530 Ez k�nny� volt. V�rj, kis harcos! 519 00:25:06,613 --> 00:25:08,863 Mi�rt hoztad magaddal a mosogat�g�p�t? 520 00:25:08,947 --> 00:25:10,947 Nem rossz. H�, Donatello, 521 00:25:11,030 --> 00:25:13,447 a b�ty�d, Michelangelo, nem j�r iskol�ba? 522 00:25:13,530 --> 00:25:16,197 - Nem rossz. - Mehetek? K�s�sben vagyok. 523 00:25:16,280 --> 00:25:17,655 Menj, Franklin, fuss! 524 00:25:17,738 --> 00:25:20,030 De tedd le a p�nc�lod, miel�tt bem�sz. 525 00:25:20,113 --> 00:25:21,113 Szia, Eminem! 526 00:25:21,197 --> 00:25:22,988 - Viccelsz a tekn�s�kr�l? - Na? 527 00:25:23,072 --> 00:25:24,988 Elloptad a t�m�mat. Piros lap. 528 00:25:25,072 --> 00:25:26,905 Nem ugyanaz a rajzfilm volt. 529 00:25:26,988 --> 00:25:28,988 - Ugyanaz az �llat. - Fel�lem. 530 00:25:29,072 --> 00:25:31,405 Donatello tekn�s, vagy nem? 531 00:25:31,697 --> 00:25:33,738 - �s akkor? - Eln�z�st, tan�rn�? 532 00:25:33,822 --> 00:25:35,113 Elk�st�l. 533 00:25:35,405 --> 00:25:37,322 Megint let�rt�k a t�kr�m. 534 00:25:37,405 --> 00:25:39,655 Igen, fel kell, hogy �rjam a k�s�list�ra. 535 00:25:39,738 --> 00:25:41,155 Melyik oszt�lyba j�rsz? 536 00:25:42,363 --> 00:25:45,280 Nem vicces, Samia? Mi�rt nem az? 537 00:25:45,363 --> 00:25:47,863 Mivel te vagy az �j nevel�si tan�csad�, 538 00:25:47,947 --> 00:25:50,155 az NT-nek nincs �r�ja. 539 00:25:50,238 --> 00:25:52,655 - Az irod�mban leszek. - Mert irod�ja van. 540 00:25:54,363 --> 00:25:56,572 Leila? 541 00:25:56,655 --> 00:25:58,947 H�la az �gnek, hogy elm�sz, el�g volt. 542 00:25:59,072 --> 00:26:02,780 Nem jutottunk sz�hoz, mert folyton csak - bla-bla - besz�lsz! 543 00:26:03,072 --> 00:26:04,015 H�rom-kett�. 544 00:26:04,030 --> 00:26:06,113 Nevett�l. H�rom-kett�, nyertem. 545 00:26:06,197 --> 00:26:07,488 Nagyon tr�kk�s. 546 00:26:10,405 --> 00:26:11,447 K�sz�n�m, uram. 547 00:26:11,947 --> 00:26:14,363 - Nem hallottam az �breszt�t. - �rtem. 548 00:26:14,447 --> 00:26:16,072 A k�nai negyed messze van. 549 00:26:17,655 --> 00:26:19,197 - H�rom-h�rom. - Nem j�rja! 550 00:26:19,280 --> 00:26:20,655 - Hogyhogy? - Nem j�rja. 551 00:26:20,738 --> 00:26:22,322 Nevett�l, ez h�rom-h�rom. 552 00:26:22,738 --> 00:26:25,863 Meg akartam k�rdezni, hogy � k�sz�tette-e a cip�met... 553 00:26:27,197 --> 00:26:28,197 N�gy-h�rom. 554 00:26:29,363 --> 00:26:30,822 Ki adta ezt a b�ntet�st? 555 00:26:31,363 --> 00:26:33,572 N�zze meg m�g�tte: Nagy Zs�ros Dylan. 556 00:26:33,905 --> 00:26:35,197 Mi �t�tt bel�d? 557 00:26:36,488 --> 00:26:38,322 - Nem besz�lhetsz �gy! - N�zzen r�, 558 00:26:38,405 --> 00:26:39,697 �s mondja, hogy nem k�v�r. 559 00:26:39,780 --> 00:26:42,072 Meg�r�lt�l? Nem besz�l�nk �gy. El�g legyen! 560 00:26:42,488 --> 00:26:43,822 Rendben. Eln�z�st. 561 00:26:44,072 --> 00:26:47,322 �Nem ejtetek t�szul az utc�n furcsa l�nyek.� 562 00:26:49,113 --> 00:26:51,655 Kicsit elt�lzott kifog�s a k�s�s�rt, nem? 563 00:26:51,738 --> 00:26:54,488 J�, ne higgyen nekem! Am�gy mi�rt vagyok itt? 564 00:26:54,572 --> 00:26:57,405 T�nyleg t�szul ejtettek az utc�n a furcsa l�nyek? 565 00:26:57,488 --> 00:26:59,363 Igen. Lementem egy sik�torba, 566 00:26:59,655 --> 00:27:01,155 �s �t fick� r�m ugrott. 567 00:27:01,613 --> 00:27:04,197 K�mzs�t h�ztak a fejemre, �s elvittek ki tudja, hov�, 568 00:27:04,280 --> 00:27:07,238 eg�sz �jjel im�dkoztam �s any�mra gondoltam, 569 00:27:07,363 --> 00:27:09,072 de hamdoulah, elmenek�ltem. 570 00:27:09,155 --> 00:27:10,697 �letben vagyok, tan�rn�. 571 00:27:11,780 --> 00:27:13,072 �rtem, ez... 572 00:27:13,905 --> 00:27:16,155 - Nem hisz nekem! - Nem, �n csak... 573 00:27:16,697 --> 00:27:18,863 Gyere velem. Mutatni akarok valamit. 574 00:27:19,738 --> 00:27:21,155 - Reggelt, tan�rn�! - Reggelt! 575 00:27:22,363 --> 00:27:24,613 - Elint�zed �ket, Dylan? - Igen. 576 00:27:27,322 --> 00:27:30,822 Az�rt hoztam ide, mert a segg�t mutogatta az �r�n. 577 00:27:31,780 --> 00:27:33,155 �A segg�t mutogatta...� 578 00:27:33,238 --> 00:27:34,655 Szeptember 22-�n 579 00:27:35,780 --> 00:27:37,738 a sztr�jk miatt k�st�l el. 580 00:27:37,822 --> 00:27:39,280 Igen, sztr�jk volt. 581 00:27:39,863 --> 00:27:43,155 Az AirFrance sztr�jkja volt, az utca t�loldal�n laksz. 582 00:27:43,238 --> 00:27:45,863 A n�nik�mn�l voltam d�len. Nagyon beteg. 583 00:27:45,947 --> 00:27:48,363 - Mi baja? - Tal�n agydaganata van. 584 00:27:48,447 --> 00:27:50,530 Sajn�lom. Nem tudtam. 585 00:27:50,613 --> 00:27:53,738 Semmi baj, nem hozom fel �n ellen. Ez az �let, tudja? 586 00:27:53,822 --> 00:27:55,822 Igen, tudom. K�sz�n�m, Farid. 587 00:27:56,197 --> 00:27:59,155 Szeptember 29-�n k�st�l, 588 00:27:59,238 --> 00:28:03,072 mert �egy �llat nem engedte, hogy �tkelj az �ttesten�. 589 00:28:03,155 --> 00:28:06,613 Igen. Egy hatalmas kuty�t l�ttam, antilopra hasonl�tott. 590 00:28:06,697 --> 00:28:08,905 Any�mra, lepergett el�ttem az �letem. 591 00:28:08,988 --> 00:28:10,238 - Antilop? - Esk�sz�m! 592 00:28:10,322 --> 00:28:12,530 - �r�let, bep�nikoltam. - T�nyleg? 593 00:28:12,613 --> 00:28:14,238 Ejtettek volna t�szul. 594 00:28:14,322 --> 00:28:17,030 - De nem harapott meg? - Az egyik bar�tomat, 595 00:28:17,113 --> 00:28:19,030 - de megmentettem az �let�t. - Igen? 596 00:28:19,113 --> 00:28:20,988 H�s vagy, Farid. 597 00:28:21,072 --> 00:28:22,405 - Tudom. - K�vetkez�. 598 00:28:22,863 --> 00:28:25,197 Okt�ber 3-�n nem aludt�l eg�sz �jjel, 599 00:28:25,572 --> 00:28:28,155 mert egy szellem azt mondta: �Oolulu!� 600 00:28:30,238 --> 00:28:32,322 Bevallom, ezzel kicsit elszaladtam. 601 00:28:32,405 --> 00:28:35,822 De anyuk�m �let�re, v�gig a teljes igazs�got mondtam. 602 00:28:35,905 --> 00:28:38,072 Sz�val a t�szul ejt�s az utc�n 603 00:28:38,155 --> 00:28:40,572 �s az antilop at �tj�r�n�l, az mind igaz? 604 00:28:40,655 --> 00:28:42,155 Igen, �s harcoltam. 605 00:28:42,238 --> 00:28:43,488 Farid, k�rlek... 606 00:28:43,780 --> 00:28:45,613 hagyd abba! Nem vagyunk h�ly�k. 607 00:28:45,863 --> 00:28:47,947 Senki sem hisz nekem az iskol�ban! 608 00:28:48,030 --> 00:28:50,530 �gy Farid Amoudi depresszi�s lesz. 609 00:28:50,613 --> 00:28:53,947 Farid, ugyan m�r! Az a baj, hogy hazudsz. 610 00:28:54,572 --> 00:28:55,572 Nem hazudok. 611 00:28:55,613 --> 00:28:58,447 De, hazudsz. Sz�val, mihez kezdj�nk veled? 612 00:29:00,113 --> 00:29:02,405 Akkor nem fogok hazudni, ha elk�sek. 613 00:29:02,488 --> 00:29:04,905 Ne! Nem k�sel el t�bbet, ennyi! 614 00:29:05,530 --> 00:29:07,613 A tan�t�s m�sf�l h�napja kezd�d�tt, 615 00:29:07,697 --> 00:29:10,113 holnapt�l az irod�m el�tt tal�lkozunk 616 00:29:10,197 --> 00:29:12,988 minden nap 8.25-kor, �r�k el�tt, ok�? 617 00:29:14,697 --> 00:29:16,280 Ok�, de nem �g�rek semmit. 618 00:29:16,363 --> 00:29:18,155 Menni fog! Holnap tal�lkozunk 619 00:29:18,238 --> 00:29:19,863 - az irod�m el�tt 8.25-kor. - N�zze, 620 00:29:19,947 --> 00:29:21,863 - minden nap sz�rakozik velem. - Menj! 621 00:29:21,947 --> 00:29:25,780 - Dagadt vagy, walla. - El�g! Kifel�! Menj �r�ra! 622 00:29:26,988 --> 00:29:28,738 � a kedvenc di�kom. 623 00:29:28,988 --> 00:29:30,072 - Egy zseni. - Igen. 624 00:29:30,155 --> 00:29:31,780 Egy antilop, azt mondta. 625 00:29:33,613 --> 00:29:35,155 Egy antilop, lehetetlen. 626 00:29:35,572 --> 00:29:36,947 �s mi�rt lehetetlen? 627 00:29:37,530 --> 00:29:40,197 A v�rosi ter�leteken nincsenek antilopok. 628 00:29:40,530 --> 00:29:42,947 K�l�n�sen nem Saint-Denisben, itt nem... 629 00:29:43,030 --> 00:29:45,030 N�ha igaz�n �lvezem a t�rsas�god. 630 00:29:45,113 --> 00:29:48,030 - Felf�ggesztett�tek a sr�cokat? - Igen, kilencet. 631 00:29:48,113 --> 00:29:49,905 A tan�rok t�l messzire mennek. 632 00:29:49,988 --> 00:29:52,405 Kidobj�k a gyerekeket minden apr�s�g�rt? 633 00:29:52,488 --> 00:29:53,530 Mindig �gy van. 634 00:29:54,238 --> 00:29:57,363 �s te, Samia, vannak antilopok P�rigordban? 635 00:29:57,863 --> 00:30:00,238 A francba! Ez nem vicces. 636 00:30:00,322 --> 00:30:01,572 Mi�rt nem vicces? 637 00:30:01,655 --> 00:30:04,280 Mert Ardeche-b�l, �s nem P�rigordb�l vagyok. 638 00:30:04,363 --> 00:30:06,863 Ha viccel�dsz f�ldrajzi feltev�sek alapj�n, 639 00:30:06,947 --> 00:30:09,530 seg�t, ha tudod, honnan j�tt az illet�, 640 00:30:09,613 --> 00:30:11,155 �gy mindenki �rti a po�nt. 641 00:30:11,238 --> 00:30:13,113 - Mi van, tan�rn�? - Ez igaz. 642 00:30:13,197 --> 00:30:15,197 - 8.30-kor kezded? - T�nyleg? 643 00:30:15,280 --> 00:30:18,113 �T�nyleg�? Gyere velem! Fel�rlak a k�s�list�ra. 644 00:30:18,197 --> 00:30:20,072 Ne agg�dj, megoldom, Samia. 645 00:30:20,155 --> 00:30:21,363 Rendben, k�sz�n�m. 646 00:30:23,238 --> 00:30:24,238 Nem nagy �gy. 647 00:30:26,155 --> 00:30:28,238 Rendben, K�vin. Visszaj�hetsz. 648 00:30:28,322 --> 00:30:30,113 - J� est�t! - K�vin... 649 00:30:30,197 --> 00:30:33,488 Nem akarok t�bbet hallani. �lj le! Issa, a t�bl�hoz! 650 00:30:33,572 --> 00:30:36,072 Igen, r�gt�n Issa. R�z�s! Mindig ugyanaz. 651 00:30:36,447 --> 00:30:39,155 Az�rt, mert fekete, nem? Neki kell dolgoznia. 652 00:30:39,238 --> 00:30:40,238 Yanis, k�rlek! 653 00:30:40,280 --> 00:30:42,238 Nem akarok ilyen �szrev�teleket. 654 00:30:42,322 --> 00:30:43,697 A vak�ci�nak v�ge, 655 00:30:43,780 --> 00:30:46,197 - akkor most boh�ckodhatunk? - Az mi? 656 00:30:46,280 --> 00:30:47,988 Ez kem�ny! Nagyon kem�ny. 657 00:30:48,072 --> 00:30:49,905 N�zze, magasabb, mint a t�bla! 658 00:30:51,155 --> 00:30:52,140 Bintou! 659 00:30:52,155 --> 00:30:55,530 A matek el�g neh�z sz�mokkal is, m�r bet�ket is ad hozz�? 660 00:30:55,613 --> 00:30:58,072 - Ez francia vagy matek? - Matek. 661 00:30:58,155 --> 00:30:59,905 Koncentr�lj, menni fog. 662 00:30:59,988 --> 00:31:03,322 - Tudom, uram. Megcsin�lhatom? - Ok�, Amel. Mi a v�lasz? 663 00:31:03,405 --> 00:31:05,280 Vidd az X-et a m�sik oldalra... 664 00:31:05,363 --> 00:31:06,905 - Figyelem! - K�vin! 665 00:31:06,988 --> 00:31:09,655 - Hallgatunk. - Vidd az X-et a m�sik oldalra, 666 00:31:09,738 --> 00:31:12,238 akkor lesz hat osztva h�rommal, ami kett�. 667 00:31:13,197 --> 00:31:15,072 Majdnem. Gyer�nk tov�bb, Amel. 668 00:31:15,155 --> 00:31:18,238 J� lesz. Amel megpr�b�lta. J�l kezdte. Ez nagyszer�. 669 00:31:18,322 --> 00:31:21,363 J�, Amel. R�szt v�llalsz, kem�nyen dolgozol, j�. 670 00:31:21,447 --> 00:31:22,447 De b�na vagy. 671 00:31:23,863 --> 00:31:24,947 Fogd be a sz�d! 672 00:31:27,030 --> 00:31:29,072 - Nem tesz semmit? - Amel! Yanis! 673 00:31:29,155 --> 00:31:31,905 - Walla, te szarh�zi! - Fogd be! 674 00:31:33,322 --> 00:31:35,238 - Mi van veled? - Csak viccelek. 675 00:31:35,322 --> 00:31:37,572 Viccelsz? Besz�lni akarsz? Mi a megold�s? 676 00:31:37,655 --> 00:31:39,572 Nem tudom a megold�st, tan�r �r. 677 00:31:39,655 --> 00:31:41,488 Mivel maga az of�, mondja m�r, 678 00:31:41,572 --> 00:31:44,113 mi�rt helyettes�tj�k a sz�mokat bet�kkel? 679 00:31:44,197 --> 00:31:46,738 P�ld�t arra, mi�rt kell ez az �letben, 680 00:31:46,822 --> 00:31:49,655 hacsak nem leszek tan�r, mire j� ez az egyenlet? 681 00:31:49,738 --> 00:31:52,780 J�l van. Elmagyar�zom, mire haszn�lj�k a matekot. 682 00:31:52,863 --> 00:31:54,947 Megtan�t logikusan gondolkodni. 683 00:31:55,030 --> 00:31:56,697 Seg�t, hogy ne verjenek �t. 684 00:31:56,780 --> 00:31:58,113 Arra is r�mutat, 685 00:31:58,197 --> 00:32:01,072 hogy nincs olyan probl�ma, amire nincs megold�s, 686 00:32:01,155 --> 00:32:02,155 a legnehezebbnek is. 687 00:32:02,197 --> 00:32:03,905 Minden az �letben megoldhat�. 688 00:32:03,988 --> 00:32:05,238 A bizony�tv�nyhoz kell. 689 00:32:05,322 --> 00:32:07,197 - az �retts�gihez, ha j�l megy. - Uram, 690 00:32:07,280 --> 00:32:11,280 azt mondta, ne viccel�dj�nk, mi�rt besz�l az �retts�gir�l? 691 00:32:11,363 --> 00:32:12,447 Tudod, hogy �rtem. 692 00:32:12,530 --> 00:32:14,822 A matek r�veszi a fejed a megold�sra, 693 00:32:14,905 --> 00:32:16,905 ahogy Issa is csin�lja a t�bl�n�l. 694 00:32:16,988 --> 00:32:19,197 Az agyad mindig megoldja a probl�m�t. 695 00:32:19,280 --> 00:32:23,905 Ha t�nyleg igyekszel, �s siker�lt, b�szke leszel magadra. 696 00:32:24,030 --> 00:32:25,655 Az �nbizalom nagyon fontos. 697 00:32:25,738 --> 00:32:29,780 Az egyenletek, a matek �s a t�bbi tant�rgy 698 00:32:29,863 --> 00:32:32,738 kulcsfontoss�g� k�pess�geket adnak, 699 00:32:32,822 --> 00:32:34,572 �s nektek van, nem nek�nk. 700 00:32:34,697 --> 00:32:36,738 Matektan�r vagyok, a j�v�m biztos. 701 00:32:36,822 --> 00:32:39,822 �gy d�nthetek a j�v�t�kr�l. Ez a legfontosabb. 702 00:32:39,905 --> 00:32:42,530 De mi�rt ad olyat, amivel csak ny�gl�d�nk, 703 00:32:42,613 --> 00:32:44,322 �s ami nem is hasznos? 704 00:32:44,405 --> 00:32:46,530 P�ld�ul �p�thetn�nk IKEA b�torokat! 705 00:32:46,613 --> 00:32:49,030 - J�, �p�ts IKEA b�torokat! - Ok�. 706 00:32:49,113 --> 00:32:50,947 Elmagyar�zok valamit, 707 00:32:51,030 --> 00:32:54,155 nincs olyan munka, ahol IKEA b�torokat raksz �ssze. 708 00:32:54,238 --> 00:32:57,738 Az egyenletek viszont a j� munkahelyek alapjai. 709 00:32:57,863 --> 00:33:00,738 Bank�r, k�nyvel�, �p�t�sz... 710 00:33:00,822 --> 00:33:01,822 Felfedez�! 711 00:33:02,155 --> 00:33:03,697 Felfedez�, �rhaj�s. 712 00:33:03,780 --> 00:33:06,405 Komolyan l�t itt bank�rt vagy k�nyvel�t? 713 00:33:06,488 --> 00:33:08,488 Iss�t �p�t�sznek n�zi? 714 00:33:08,572 --> 00:33:10,572 Azt a retard�ltat meg �rhaj�snak? 715 00:33:10,655 --> 00:33:12,697 - Semmik�pp, uram. - Fogd be! 716 00:33:12,780 --> 00:33:14,822 - K�sz. - Mondd el, mit csin�lt�l. 717 00:33:14,905 --> 00:33:17,863 - Tizennyolc. - Ez az! Nagyszer�, Issa. Sz�p volt. 718 00:33:17,947 --> 00:33:19,822 Tan�r vagyok, �n tartom az �r�t! 719 00:33:19,905 --> 00:33:21,905 Rendben, �lj le! 720 00:33:21,988 --> 00:33:23,488 Rem�lem, meg�rtett�tek. 721 00:33:23,572 --> 00:33:25,280 Issa m�gis �p�t�sznek t�nik. 722 00:33:25,363 --> 00:33:27,905 - Senki sem sz�lt nekik. - Te is, Yanis. 723 00:33:27,988 --> 00:33:30,405 A megfigyel�seid okosak, j�l gondolkodsz. 724 00:33:30,488 --> 00:33:32,363 �s az honnan van? Az iskol�b�l. 725 00:33:32,447 --> 00:33:36,155 Nem hiszem. Az utc�nak k�sz�nhet�. 726 00:33:36,238 --> 00:33:37,905 �gy igaz, tan�r �r. 727 00:33:37,988 --> 00:33:39,197 Utcai bizony�tv�ny. 728 00:33:39,280 --> 00:33:41,905 Utcai bizony�tv�ny? �s a frizur�d, az ki�? 729 00:33:44,697 --> 00:33:46,197 �g�s, Boufarra tan�r �r! 730 00:33:46,280 --> 00:33:49,655 T�nyleg ezt mondtad? IKEA b�torok? Haver, te �r�lt vagy! 731 00:33:49,738 --> 00:33:51,655 �szint�n, Boufarra kedves fick�. 732 00:33:51,738 --> 00:33:54,780 Nem olyan, mint a t�bbi tan�r. Seg�teni akar. 733 00:33:54,863 --> 00:33:58,072 Kit �rdekel, hogy a tan�rok kedvesek vagy undor�t�k? 734 00:33:58,363 --> 00:33:59,822 Ne figyelj oda r�juk! 735 00:33:59,905 --> 00:34:01,738 Koncentr�lj magadra. Dolgozz. 736 00:34:02,072 --> 00:34:03,947 �Dolgozz�.Vicces fick� vagy! 737 00:34:04,072 --> 00:34:06,905 L�ttad, mit csin�lnak? Semmi �rdekeset. 738 00:34:06,988 --> 00:34:08,530 Rajtad m�lik, tes�. 739 00:34:08,613 --> 00:34:09,780 Pr�b�lom, esk�sz�m. 740 00:34:09,905 --> 00:34:11,530 - Nem megy. - Mindig ez van. 741 00:34:11,613 --> 00:34:14,405 Koncentr�lj magadra, dolgozz kem�nyen, ne sz�rakozz! 742 00:34:14,488 --> 00:34:17,197 Okos vagy, mindenkit lek�r�zn�l az iskol�ban. 743 00:34:17,280 --> 00:34:20,488 - Mindig mondom. - Im�dom, mikor nagy testv�rt j�tszol. 744 00:34:20,572 --> 00:34:22,613 Remek p�ld�t mutatsz b�rmiben. 745 00:34:22,697 --> 00:34:24,655 Pofa be! 746 00:34:24,738 --> 00:34:26,613 Am�gy hogy megy az �zlet? 747 00:34:26,697 --> 00:34:28,697 Minden rendben, tes�. 748 00:34:29,238 --> 00:34:33,072 Nagy sz�vess�get tettem az Agoudil testv�reknek, �gy tejelnek. 749 00:34:33,155 --> 00:34:36,447 Nagy mennyis�gben sz�ll�tanak, hatalmas adagjaim vannak. 750 00:34:36,905 --> 00:34:37,947 D�l a zs�. 751 00:34:38,405 --> 00:34:39,488 Nyugi, tes�. 752 00:34:39,738 --> 00:34:42,738 L�gy �vatos! Bejutott�l a nagy lig�ba. 753 00:34:42,947 --> 00:34:45,488 Kir�ly minden. Hadd tegyek rendet. Kais! 754 00:34:45,655 --> 00:34:48,405 Ide. Gyere ide, haver! 755 00:34:49,780 --> 00:34:51,197 - Mi a p�lya? - Mi van? 756 00:34:51,280 --> 00:34:53,113 - Zs�r. - Mi van, str�ber? 757 00:34:53,197 --> 00:34:54,405 Rendben, haver? 758 00:34:54,822 --> 00:34:59,155 Menj a p�ks�gbe, hozz k�t Tropicost �s egy Kinder Beun�t! 759 00:34:59,238 --> 00:35:00,238 Persze. 760 00:35:01,072 --> 00:35:03,738 Tess�k. Ha gyors vagy, megtarthatod az apr�t. 761 00:35:03,822 --> 00:35:05,822 Ossz�tok meg. Menj, gyorsan! 762 00:35:05,905 --> 00:35:06,905 Ok�. 763 00:35:10,238 --> 00:35:12,780 Te vagy az oszt�lyf�n�k. Ha hagyod, v�ge. 764 00:35:12,863 --> 00:35:14,655 - Azt hiszi, b�rmit megtehet. - Nem. 765 00:35:14,738 --> 00:35:16,655 Yanis nem rossz gyerek, viccel. 766 00:35:16,738 --> 00:35:17,822 Nem rossz gyerek? 767 00:35:17,905 --> 00:35:19,447 Mi�ta kiz�rt�k a haverj�t, 768 00:35:19,530 --> 00:35:22,655 meg van gy�z�dve r�la, hogy az �n hib�m, �s bosszant. 769 00:35:22,738 --> 00:35:24,697 Nem tisztel. Nem ismer hat�rokat. 770 00:35:24,863 --> 00:35:27,697 Szerintem ez csak tisztelet k�rd�se. 771 00:35:27,947 --> 00:35:29,780 Igen, gyakran szembesz�ll, 772 00:35:29,863 --> 00:35:31,988 de elm�letek szintj�n teszi. 773 00:35:32,072 --> 00:35:35,197 �rtem, bosszant�, de p�rbesz�det folytat. 774 00:35:35,280 --> 00:35:38,197 P�r percet besz�lt�l vele, mi heti n�gy �r�ban l�tjuk. 775 00:35:38,280 --> 00:35:40,363 Tan�tanunk kellene �ket. 776 00:35:40,447 --> 00:35:42,280 L�tom el�gszer, a probl�m�sokat 777 00:35:42,363 --> 00:35:44,655 csak kir�gj�tok, amikor tehetitek. 778 00:35:45,197 --> 00:35:48,405 Thierry, mind gyerekekkel foglalkozunk, ez nem verseny. 779 00:35:48,488 --> 00:35:50,738 Nem tudom, mit tett Yanis r�szletesen, 780 00:35:50,822 --> 00:35:51,905 de �szint�n sz�lva 781 00:35:51,988 --> 00:35:53,905 nem � a legtiszteletlenebb fi�. 782 00:35:53,988 --> 00:35:55,572 Igaz, nem a legrosszabb. 783 00:35:55,655 --> 00:35:58,988 Ha egy sr�c ny�ltan g�nyol�dik, hogy az eg�sz oszt�ly r�h�g, 784 00:35:59,072 --> 00:36:00,822 szerinte a m�dszereid n�ci jelleg�ek, 785 00:36:00,905 --> 00:36:03,780 �s �gy n�zel ki, mint Trump fi�nak �s van Goghnak a kever�ke, 786 00:36:03,863 --> 00:36:05,613 sajn�lom, de ez tiszteletlen. 787 00:36:05,697 --> 00:36:08,238 Nem tudom, Thierry, bocs, n�ci m�dszerek, 788 00:36:08,322 --> 00:36:10,697 de ugyanolyan a fejed, mint Van Gogh�. 789 00:36:10,780 --> 00:36:11,863 Egyet�rtek. 790 00:36:11,947 --> 00:36:14,405 Tal�n az �n hib�m, a impresszionist�kkal foglalkozunk. 791 00:36:14,488 --> 00:36:16,863 Tal�n csak utal�st akart tenni. 792 00:36:17,280 --> 00:36:19,280 Van Gogh feje a ti�d, tudod te is. 793 00:36:19,363 --> 00:36:21,405 - Nem... - Van Gogh arca. 794 00:36:21,488 --> 00:36:23,613 - Van Gogh arca. - Lass�, matektan�r. 795 00:36:23,697 --> 00:36:25,697 Nem franciatan�r, bev�ndorl�. 796 00:36:26,197 --> 00:36:28,238 Te meg tesitan�r, �s 100 kil�s. 797 00:36:28,322 --> 00:36:30,905 - Van hely a n�veked�sre. - Ez j�. Egy-egy. 798 00:36:30,988 --> 00:36:32,697 - �n... - Thierry, v�rj! 799 00:36:32,780 --> 00:36:34,322 Megl�togatom az igazgat�t, 800 00:36:34,405 --> 00:36:37,238 ha nem tesz semmit, felmondok, nem b�rom tov�bb. 801 00:36:37,322 --> 00:36:38,947 - Ugyan, Thierry! - �lj le! 802 00:36:39,030 --> 00:36:41,197 - besz�lj�nk higgadtan. - Higgadt vagyok. 803 00:36:41,280 --> 00:36:43,780 Csak elegem van. Nem �rted. Felh�z. 804 00:36:43,863 --> 00:36:46,738 Azt hiszed, sz�vess�g, ha nem szabsz hat�rokat? 805 00:36:46,822 --> 00:36:49,238 Hogy ez a humanista tan�t�s, de... 806 00:36:50,238 --> 00:36:53,197 - Thierry, vannak hat�rok. - Ciao! 807 00:36:53,280 --> 00:36:54,780 Thierry, k�rlek... 808 00:36:54,863 --> 00:36:57,155 Any�mra mondom, olyan mint Van Gogh. 809 00:36:57,238 --> 00:36:58,363 Egyform�k. 810 00:36:59,363 --> 00:37:01,113 Ez az! Nagyszer�! 811 00:37:01,447 --> 00:37:02,447 Ez az! 812 00:37:04,572 --> 00:37:06,447 Seggfejek. Mi a fen�t m�velsz? 813 00:37:06,530 --> 00:37:08,572 Meg�rj�tesz. Gyer�nk! 814 00:37:08,947 --> 00:37:11,488 Igen, remek! Nagyszer�! Ez az. 815 00:37:11,947 --> 00:37:14,947 A rohadt �letbe, ne g�ncsolj! Kurva any�d! 816 00:37:15,322 --> 00:37:16,530 Ne g�ncsolj! 817 00:37:16,697 --> 00:37:18,363 Gyer�nk, kelj fel! Semmis�g. 818 00:37:18,447 --> 00:37:20,488 Megj�tszotta! Neymar, �llj fel! 819 00:37:21,280 --> 00:37:24,947 Any�m �let�re, felh�zol, �s ronda vagy! 820 00:37:26,988 --> 00:37:28,655 - H�ha! - Megs�r�ltem. 821 00:37:28,738 --> 00:37:31,072 Szerencs�tlen, lepattant. Ennyi. 822 00:37:31,155 --> 00:37:32,780 Menj, �s meleg�ts be. 823 00:37:32,863 --> 00:37:34,155 Harouna, mami vagy! 824 00:37:34,238 --> 00:37:36,072 - Ne k�romkodjon. - Nem k�romkodom, 825 00:37:36,155 --> 00:37:38,613 csak ugratok, a nagy lig�ra k�sz�l�k. 826 00:37:38,697 --> 00:37:40,655 Menj, �s �ll�tsd le a faszokat! 827 00:37:40,738 --> 00:37:42,905 �ll�tsd le! �s figyelj a jelz�sekre! 828 00:37:43,447 --> 00:37:45,447 Kapd el! Baszd meg any�dat! 829 00:37:46,405 --> 00:37:47,572 Baszd meg any�dat! 830 00:37:47,988 --> 00:37:49,988 H�zz�tok a seggeteket, menj el�re, 831 00:37:50,072 --> 00:37:51,947 �s pr�b�lj�tok meg... 832 00:37:52,030 --> 00:37:53,947 Basszus, Dewey! Elbaszta mag�t. 833 00:37:54,030 --> 00:37:56,113 Kibaszott idi�ta vagy, Dewey? 834 00:37:56,197 --> 00:37:58,280 Kint van. Senki ne ny�ljon hozz�! 835 00:38:01,655 --> 00:38:02,697 Semmi gond. 836 00:38:02,780 --> 00:38:05,613 - Semmi? - Nem nagy �gy. �letben van. 837 00:38:05,697 --> 00:38:08,822 - Mondd, hogy rendben vagy, t�zolt�. - Elt�rt az orra. 838 00:38:09,863 --> 00:38:12,613 Tan�r �r, ha leveg�t veszek az orromon, f�ty�l. 839 00:38:12,822 --> 00:38:13,822 Nagyon fura. 840 00:38:14,822 --> 00:38:16,238 Dallamot is j�tszhatok! 841 00:38:20,572 --> 00:38:21,697 �s f�j. 842 00:38:22,072 --> 00:38:23,655 Ok�, k�sz�n�m, sr�cok. 843 00:38:23,738 --> 00:38:25,113 Sok szerencs�t! 844 00:38:25,988 --> 00:38:28,113 Ne s�nt�ts, az orrod t�r�tt el. 845 00:38:28,988 --> 00:38:30,613 - Kis barom. - Dewey. K�vin? 846 00:38:30,697 --> 00:38:32,863 A sz�leiddel a s�rg�ss�gin tal�lkoztok. 847 00:38:32,947 --> 00:38:34,488 Semmi gond. Ez sport. 848 00:38:34,572 --> 00:38:36,197 Minden sportban el�fordul. 849 00:38:36,280 --> 00:38:38,405 Ez nem sport, Redouane, ez cirkusz! 850 00:38:38,488 --> 00:38:39,738 Nem cirkusz. 851 00:38:39,822 --> 00:38:42,363 Iskol�ban dolgozol, nem k�s�rletezni j�tt�l. 852 00:38:42,863 --> 00:38:44,905 Te felelsz a di�kok biztons�g��rt. 853 00:38:44,988 --> 00:38:47,905 Mi�rt nem j�tszol norm�lis sportokat n�ha? 854 00:38:47,988 --> 00:38:50,655 Asztaliteniszt tan�tsak, mint a t�bbi iskola? 855 00:38:51,488 --> 00:38:53,697 Az asztalitenisz nagyon j�. Megfelel. 856 00:38:53,780 --> 00:38:55,780 T�nyleg? Asztaliteniszt akarsz? 857 00:38:55,863 --> 00:38:57,988 Szar aktivit�s. Unatkozni fogunk! 858 00:38:58,072 --> 00:39:00,072 Ne kiab�lj, Redouane! 859 00:39:00,155 --> 00:39:02,197 Ez nem elfogadhat�. Ez egy iskola. 860 00:39:02,280 --> 00:39:03,905 Rendben, �rtem �n. 861 00:39:03,988 --> 00:39:05,197 Pingpongozni fogunk. 862 00:39:05,863 --> 00:39:08,530 Vesz�nk asztalokat, pingponglabd�kat, 863 00:39:08,613 --> 00:39:10,572 pingpong�t�ket, �s j�tszunk. 864 00:39:13,113 --> 00:39:14,113 Pingpong. 865 00:39:14,322 --> 00:39:17,238 Az idi�t�k sportja. Baszd meg, pingpong anyu! 866 00:39:17,322 --> 00:39:18,988 Add ezt oda a tan�rodnak. 867 00:39:19,072 --> 00:39:20,780 - Nem enged be. - Be fog. 868 00:39:20,863 --> 00:39:23,113 - Nem fogj. - Idrissa, mozg�s! 869 00:39:23,197 --> 00:39:25,488 - Beenged. - Nem fog! 870 00:39:25,572 --> 00:39:26,572 Idrissa, menj! 871 00:39:26,613 --> 00:39:28,947 - Nem fog, elk�stem. - Menj az �r�ra! 872 00:39:29,030 --> 00:39:31,405 - Tan�rn�, ezt nem teheti. - Siess! Menj! 873 00:39:32,280 --> 00:39:35,863 Yanis, Bouchard tan�r �r panaszkodott a viselked�sed miatt. 874 00:39:35,947 --> 00:39:38,322 M�skor is el�fordult m�r. Mi bajod vele? 875 00:39:38,405 --> 00:39:40,905 Zibra tan�rn�, maradjon kett�nk k�z�tt, 876 00:39:40,988 --> 00:39:43,613 nem l�tja, hogy Bouchard �r�lt? Nem norm�lis. 877 00:39:43,697 --> 00:39:45,155 El�sz�r, Bouchard tan�r �r, 878 00:39:45,238 --> 00:39:48,238 �s a �maradjon kett�nk k�z�tt�, mit gondolsz, ki vagy? 879 00:39:48,363 --> 00:39:49,530 Di�k vagy, 15 �ves, 880 00:39:49,613 --> 00:39:53,030 ne besz�lj a tan�rokkal �gy, mintha a bar�taid lenn�nek. 881 00:39:53,113 --> 00:39:54,322 Kiz�r�st akarsz? 882 00:39:54,405 --> 00:39:57,155 Felh�vom any�dat, �s elmondom, mi�rt vagy kiz�rva. 883 00:39:57,238 --> 00:39:58,988 Nincs �rtelme, tan�rn�. Semmi baj. 884 00:39:59,072 --> 00:40:01,072 Sajn�lom. Hiba volt �gy besz�lni. 885 00:40:01,155 --> 00:40:02,822 Bocs�natot k�rek Bouchard �rt�l. 886 00:40:02,905 --> 00:40:04,738 V�ltoztass a hozz��ll�sodon. 887 00:40:04,822 --> 00:40:07,905 Pr�b�lom, esk�sz�m, de Bouchard tan�r �r ut�l, l�tom. 888 00:40:07,988 --> 00:40:09,863 �s nem �rdekel az �r�ja. 889 00:40:09,947 --> 00:40:12,613 - Bouchard tan�r �r... - Barbosa nincs itt. Hazamehet�nk? 890 00:40:12,697 --> 00:40:14,322 Nem tudom. V�rjatok kint. 891 00:40:14,405 --> 00:40:16,072 Csak sz�ljon, k�t m�sodperc. 892 00:40:16,155 --> 00:40:18,655 Barbosa tan�r �r itt van ma. V�rj odakint! 893 00:40:18,738 --> 00:40:20,155 Menjetek �r�ra! 894 00:40:21,072 --> 00:40:21,973 K�sz�n�m. 895 00:40:21,988 --> 00:40:25,322 Teh�t a tan�rok nem kedvelni vagy ut�lni vannak itt. 896 00:40:26,030 --> 00:40:27,863 Tal�n nem �rdekel a t�rt�nelem, 897 00:40:27,947 --> 00:40:30,738 de nem �rdekel a matek, spanyol vagy f�ldtudom�ny sem. 898 00:40:30,822 --> 00:40:32,238 A franci�d rendben van, 899 00:40:32,322 --> 00:40:34,488 de nem csak azt tanulhatod, ami tetszik. 900 00:40:34,572 --> 00:40:35,655 Akkor mi lesz? 901 00:40:35,988 --> 00:40:37,697 A l�nyeg, tan�rn�, nem �rtem, 902 00:40:37,780 --> 00:40:40,822 mit csin�lunk itt, hogyan seg�t mindez az �letben? 903 00:40:40,905 --> 00:40:42,030 Hidd el nekem, 904 00:40:42,113 --> 00:40:45,155 ezernyi m�don fel tudod haszn�lni majd a tanultakat. 905 00:40:45,238 --> 00:40:46,780 De ehhez �rdekl�dn�d kell. 906 00:40:47,405 --> 00:40:49,155 Mi �rdekel, Yanis? 907 00:40:49,238 --> 00:40:50,863 Nem igaz�n tudom. 908 00:40:51,197 --> 00:40:54,322 A FIF�-n k�v�l filmeket �s t�v�m�sorokat n�zni. 909 00:40:54,738 --> 00:40:56,488 - Sokat n�zed a t�v�t? - Igen. 910 00:40:56,572 --> 00:40:57,655 Ap�m miatt. 911 00:40:57,822 --> 00:41:00,947 Kiskoromban sok filmet mutatott, elvitt a moziba. 912 00:41:01,030 --> 00:41:04,447 Ap�dat l�togatod a b�rt�nben? 913 00:41:04,530 --> 00:41:05,530 Ja. 914 00:41:05,780 --> 00:41:07,197 Nem akarom, hogy tudj�k. 915 00:41:07,280 --> 00:41:08,530 Persze, ne agg�dj. 916 00:41:08,613 --> 00:41:12,280 Mellesleg, �n is ezt mondom neked. Senki sem tud r�la. 917 00:41:13,363 --> 00:41:14,613 Kit l�togat? 918 00:41:15,780 --> 00:41:16,780 Egy bar�tot. 919 00:41:17,113 --> 00:41:19,113 - B�zhatok benned? - Igen. 920 00:41:19,197 --> 00:41:20,488 Ez a mi kis titkunk. 921 00:41:22,530 --> 00:41:24,447 Ap�d hossz� ideje b�rt�nben van? 922 00:41:24,530 --> 00:41:27,738 M�r majdnem k�t �ve. Van m�g egy �ve. 923 00:41:27,822 --> 00:41:29,447 A l�togat�s nem t�l kem�ny? 924 00:41:29,530 --> 00:41:32,447 Nem, megszoktuk. Nem el�sz�r van odabent. Maga? 925 00:41:33,280 --> 00:41:34,447 Nem szoktam meg. 926 00:41:34,530 --> 00:41:36,530 Most el�sz�r csukt�k le, �s... 927 00:41:36,988 --> 00:41:38,488 �s biztos utolj�ra is. 928 00:41:38,572 --> 00:41:39,655 Mind ezt mondj�k. 929 00:41:39,738 --> 00:41:41,655 �Most el�sz�r. T�bbsz�r nem.� 930 00:41:41,738 --> 00:41:43,155 �s maga hitt neki? 931 00:41:45,780 --> 00:41:48,072 Ok�, akkor mi a kedvenc filmed? 932 00:41:48,947 --> 00:41:51,655 Nagyon tetszik mind, f�leg a r�gi maffiafilmek. 933 00:41:51,738 --> 00:41:53,780 Mint a Nagymen�k vagy A sebhelyesarc�. 934 00:41:53,863 --> 00:41:56,863 - A francia filmek is. - T�nyleg, az is? 935 00:41:56,947 --> 00:41:58,947 - Ja. - Kezdetnek nem rossz. 936 00:41:59,030 --> 00:42:01,822 Ha ez �rdekel, sokf�le munka van a filmvil�gban. 937 00:42:01,905 --> 00:42:03,905 T�nyleg? Nem tudom. 938 00:42:03,988 --> 00:42:07,155 K�rdezd meg a tan�csad�dat. V�gt�re is ez�rt vannak. 939 00:42:07,238 --> 00:42:08,280 Nem tudom. 940 00:42:08,572 --> 00:42:09,988 Igyekezned kell. 941 00:42:10,447 --> 00:42:12,155 Sz�gyen, de rossz �ton j�rsz. 942 00:42:12,238 --> 00:42:13,655 Tudom, hogy t�bbet �rsz. 943 00:42:15,947 --> 00:42:17,530 �s ha nem �rek t�bbet? 944 00:42:44,697 --> 00:42:47,905 K�vin, k�rlek! Koncentr�lj! 945 00:42:48,197 --> 00:42:49,280 Ragyog�, Issa! 946 00:42:49,363 --> 00:42:51,155 Gyer�nk, ugorj! 947 00:42:51,238 --> 00:42:52,530 Mindenki! Ez az! 948 00:42:55,488 --> 00:42:56,572 Mozg�s! 949 00:42:58,697 --> 00:43:00,905 M�r megb�ntett�k. Felf�ggesztett�k. 950 00:43:00,988 --> 00:43:03,322 De az kell, hogy meg�rtse. 951 00:43:04,030 --> 00:43:05,572 K�sz�n�m, hogy elj�tt. 952 00:43:05,655 --> 00:43:07,447 K�sz�n�m. Nagyon kedves volt. 953 00:43:07,530 --> 00:43:08,905 Maga alg�riai? 954 00:43:09,322 --> 00:43:10,363 Alg�rok az �seim. 955 00:43:10,447 --> 00:43:13,238 J� l�tni, hogy munk�juk van az alg�roknak. 956 00:43:13,322 --> 00:43:14,988 Isten �ldja �s a sz�leit is! 957 00:43:15,072 --> 00:43:16,655 Nem besz�lek arabul. 958 00:43:16,738 --> 00:43:18,738 Any�m karibi, az ap�m alg�riai. 959 00:43:18,822 --> 00:43:20,780 Kiskoromban nem besz�ltek arabul. 960 00:43:20,863 --> 00:43:22,363 - K�r. Viszl�t! - Viszl�t! 961 00:43:22,447 --> 00:43:24,613 - Sz�p napot! - K�sz�n�m. Mag�nak is. 962 00:43:32,947 --> 00:43:34,947 Nem tudtam, hogy te is... 963 00:43:35,822 --> 00:43:37,238 - Igen, Badr. - J�l van. 964 00:43:39,738 --> 00:43:41,072 - Igen? - J� napot! 965 00:43:41,155 --> 00:43:43,072 Az �zen�f�zetem�rt j�ttem. 966 00:43:43,447 --> 00:43:45,447 Leila, ideadn�d, k�rlek? 967 00:43:46,530 --> 00:43:47,530 K�sz. 968 00:43:47,780 --> 00:43:50,030 - Shurik'nt hallgatja? - Igen. Ismered? 969 00:43:50,197 --> 00:43:52,488 A b�ty�m miatt sok r�gi rap sz�mot hallgattam. 970 00:43:52,572 --> 00:43:55,988 Shurik'n, IAM, NTM, de ez... �szveszt� hangja van. 971 00:43:56,113 --> 00:43:57,738 Im�dom ezt a dalt. 972 00:43:57,822 --> 00:44:00,488 Azt hittem, ink�bb a Jult, PNL-t kedveled... 973 00:44:00,572 --> 00:44:03,113 Azt is hallgatom, de kedvelhetem mindkett�t. 974 00:44:04,322 --> 00:44:05,322 Ez igaz. 975 00:44:05,363 --> 00:44:06,572 - Viszl�t! - Viszl�t! 976 00:44:06,905 --> 00:44:08,780 Mit mondott? 977 00:44:09,197 --> 00:44:11,988 Azt mondta: �Kimegyek, ha lefogysz t�z kil�t.� 978 00:44:12,072 --> 00:44:13,572 Ilyen korban neh�z, tes�. 979 00:44:13,655 --> 00:44:15,572 Kit h�vtak meg Mohamed bulij�ra? 980 00:44:15,655 --> 00:44:18,780 - Az Iskola�gyek irod�j�t, azt hiszem. - Komolyan? 981 00:44:18,863 --> 00:44:20,572 - M�sz, Dylan? - Megyek. 982 00:44:20,655 --> 00:44:23,197 - A tavalyi remek volt. - �n is megyek. 983 00:44:25,572 --> 00:44:27,322 Hozhatok valakit? 984 00:44:27,405 --> 00:44:28,780 B�rkivel j�hetsz. 985 00:44:28,863 --> 00:44:30,863 M�g az igazgat� is hoz valakit. 986 00:44:31,030 --> 00:44:34,238 Elhozza az ember�t. Tal�lkozunk a h�res Patrickkal. 987 00:44:35,822 --> 00:44:37,030 �s te, Samia? 988 00:44:37,197 --> 00:44:39,655 Boufarr�val m�sz? A matektan�rral? 989 00:44:41,697 --> 00:44:43,322 Mi�rt menn�k Boufarr�val? 990 00:44:44,280 --> 00:44:46,155 Mi�rt nevettek? 991 00:44:46,238 --> 00:44:48,447 Nevet, mert nagyon vicces. 992 00:44:48,530 --> 00:44:50,322 Mi�rt vicces? 993 00:44:50,405 --> 00:44:53,447 Ne t�telezz fel dolgokat. Egy�ltal�n nem vicces. 994 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 Sajn�lom. 995 00:44:57,863 --> 00:44:58,848 Mi az, tan�rn�? 996 00:44:58,863 --> 00:45:01,863 Reda, eml�keztetlek, hogy �t k�s�s egy �ra felf�ggeszt�st ad. 997 00:45:01,947 --> 00:45:02,848 K�zel j�rsz. 998 00:45:02,863 --> 00:45:04,863 - T�nyleg? - �T�nyleg�? Ugyan. 999 00:45:04,947 --> 00:45:07,197 Semmi baj. Ne agg�dj! Megoldom. 1000 00:45:07,697 --> 00:45:08,822 Gyer�nk! 1001 00:45:12,280 --> 00:45:13,405 T�nyleg feszegeted. 1002 00:45:13,488 --> 00:45:16,030 Fell kell, hogy �rjalak. Nem tudlak mindig kih�zni. 1003 00:45:16,113 --> 00:45:17,015 Ok�. 1004 00:45:17,030 --> 00:45:19,613 Hozn�l nekem holnap 50 eur��rt? 1005 00:45:20,072 --> 00:45:21,238 V�rj! 1006 00:45:21,405 --> 00:45:22,947 - Reggelt, uram! - Reggelt! 1007 00:45:25,197 --> 00:45:27,697 Holnap nem. Csak hasis van. 1008 00:45:28,113 --> 00:45:30,280 A j�v� h�tig nincs f�. 1009 00:45:30,613 --> 00:45:32,530 Rakj f�lre 50 eur��rt h�tf�re. 1010 00:45:32,613 --> 00:45:34,280 Ok�, de ne �rj fel a k�s�re. 1011 00:45:34,363 --> 00:45:36,822 Meg�r�lt�l? Zibra l�tta, hogy k�sel. 1012 00:45:36,905 --> 00:45:39,238 Fel kell, hogy �rjalak, vagy r�cseszek. 1013 00:45:40,072 --> 00:45:41,072 Gyer�nk! 1014 00:45:47,905 --> 00:45:49,905 De nem vehetsz fel t�l�r�t. 1015 00:45:56,655 --> 00:45:57,655 Sz�p est�t! 1016 00:45:57,697 --> 00:45:59,030 - J� est�t! - J� est�t! 1017 00:45:59,238 --> 00:46:01,363 - Ez itt Patrick. - �rvendek. 1018 00:46:01,530 --> 00:46:03,572 Mohamed biol�gi�t tan�t, 1019 00:46:03,655 --> 00:46:05,988 - Delphine k�pz�m�v�szetet. - Est�t. 1020 00:46:06,072 --> 00:46:08,322 - Redouane torn�t. - Te vagy Redouane? 1021 00:46:08,405 --> 00:46:12,030 - Hogy �rted, hogy �te vagy Redouane�? - Mes�lt a l�bg�rg�r�l. 1022 00:46:12,488 --> 00:46:14,655 - Rajong�ja vagyok. - K�sz�n�m. 1023 00:46:14,905 --> 00:46:17,072 M�lt�nyolom. Kos�rlabdaedz� vagyok. 1024 00:46:17,155 --> 00:46:18,822 T�nyleg tudom m�lt�nyolni. 1025 00:46:19,238 --> 00:46:20,905 Pingpongot akar t�lem. 1026 00:46:20,988 --> 00:46:22,697 Redouane, el�g. Nem vicces. 1027 00:46:23,780 --> 00:46:25,238 Gyere, bemutatlak. 1028 00:46:25,572 --> 00:46:26,905 Besz�lek vele, nyugi. 1029 00:46:26,988 --> 00:46:29,947 N�zd! Ez a munk�m! 1030 00:46:30,072 --> 00:46:32,155 L�ttad ezt? �n gy�ztem! Add fel. 1031 00:46:32,238 --> 00:46:34,530 - Norm�lis vagy? Ott voltam. - D�h�s vagy. 1032 00:46:35,738 --> 00:46:37,988 �gy t�nik, Cindy m�r kef�lt valakivel. 1033 00:46:38,072 --> 00:46:40,530 Persze, hogy kef�lt. Mif�le k�rd�s ez? 1034 00:46:40,613 --> 00:46:42,405 Farid, te megdugt�l valakit? 1035 00:46:42,488 --> 00:46:44,613 H�t persze. Mit gondolsz? 1036 00:46:44,697 --> 00:46:47,072 - Persze. - Farid sz�z! 1037 00:46:47,155 --> 00:46:49,197 Mert te m�r kef�lt�l, nem, Dewey? 1038 00:46:49,280 --> 00:46:51,738 �n? Sokszor dugtam m�r! 1039 00:46:51,822 --> 00:46:53,030 Legal�bb k�tszer. 1040 00:46:53,113 --> 00:46:54,488 N�zd ezt a seggfejet! 1041 00:46:54,572 --> 00:46:56,530 - K�tszer. - K�tszer! 1042 00:46:56,613 --> 00:46:57,697 Ki dugt�l, Farid? 1043 00:46:57,780 --> 00:46:59,572 V�rj, Dewey, nem sz�m�t, 1044 00:46:59,655 --> 00:47:01,363 ha megdugtad a n�v�redet! 1045 00:47:01,738 --> 00:47:03,822 - Ki kellett mondani. - Nincs n�v�rem. 1046 00:47:03,905 --> 00:47:06,197 - Gyer�nk, Farid! Kit dugt�l? - Egy p�rizsi l�nyt. 1047 00:47:06,280 --> 00:47:07,655 - Hogy h�vj�k? - C�line. 1048 00:47:07,738 --> 00:47:09,697 - Hol? - A Saint-Jean-de-Monts-i t�borban, 1049 00:47:09,780 --> 00:47:11,447 - Vend�e-ben. - Gyors volt. 1050 00:47:11,572 --> 00:47:13,822 �szint�n sz�lva nagyon gyors. J� vagy. 1051 00:47:13,905 --> 00:47:15,613 Farid, a hazug. 1052 00:47:15,697 --> 00:47:18,738 Folytasd! Mondd el, Farid! Meddig tartott el�sz�r? 1053 00:47:18,822 --> 00:47:21,238 - Hogy �rted? - Ne besz�lj mell�. 1054 00:47:21,322 --> 00:47:22,322 Els� alkalommal 1055 00:47:22,405 --> 00:47:24,697 mennyi ideig volt a farkad C�line-ben? 1056 00:47:24,780 --> 00:47:27,738 Nem tudom. Nincs �ra a farkamon. Haszn�ld az agyad! 1057 00:47:27,822 --> 00:47:29,238 V�laszolj, haver! 1058 00:47:29,322 --> 00:47:30,447 Nem tudom, mondtam. 1059 00:47:30,530 --> 00:47:32,280 �gy 35-40 percig. 1060 00:47:36,363 --> 00:47:37,265 Aljas hazug! 1061 00:47:37,280 --> 00:47:38,488 Esk�sz�m, hogy igaz. 1062 00:47:38,572 --> 00:47:39,780 Farid, a hazug! 1063 00:47:40,030 --> 00:47:41,738 Olyan seggfej vagy! 1064 00:47:41,822 --> 00:47:43,697 - Insallah, meghalsz! - Haver, 1065 00:47:43,780 --> 00:47:45,822 ha m�r dugt�l volna, tudn�d, hogy 1066 00:47:45,905 --> 00:47:48,155 k�tszer besz�rod, �s spriccelsz, v�ge. 1067 00:47:48,238 --> 00:47:49,655 M�g egy percig sem tart! 1068 00:47:49,738 --> 00:47:51,155 - Ugye, fi�k? - Hogy ityeg? 1069 00:47:51,238 --> 00:47:52,447 Mi a helyzet? 1070 00:47:52,530 --> 00:47:54,655 - Mi �js�g? - Azt mondtad, nem j�ssz! 1071 00:47:54,738 --> 00:47:57,738 A kis�cs�d m�ris cigizik, �s te semmit sem csin�lsz! 1072 00:47:57,822 --> 00:48:01,863 Mit csin�lsz? Add ide! Mit mondtam? Ne cigizz, kis buzi! 1073 00:48:03,947 --> 00:48:04,988 Bort iszol? 1074 00:48:06,322 --> 00:48:07,655 Sz�val iszol alkoholt? 1075 00:48:07,988 --> 00:48:12,197 Megn�ztem a Wikipedi�ban, �s kider�lt, hogy a bor val�j�ban alkohol. 1076 00:48:12,780 --> 00:48:14,863 Nem term�szettudom�nyos vagy? 1077 00:48:15,488 --> 00:48:17,488 Mi�rt baj, ha alkoholt iszom? 1078 00:48:17,572 --> 00:48:19,655 Egy�ltal�n nem baj. Nem �t�lkezem. 1079 00:48:19,738 --> 00:48:25,322 Mindenki m�s. Csak nekem jobb az, ha nem iszom, tudod? 1080 00:48:26,613 --> 00:48:27,557 �rtem m�r. 1081 00:48:27,572 --> 00:48:30,697 Az�rt, mert arab vagyok, meglep, hogy alkoholt iszom. 1082 00:48:30,780 --> 00:48:31,863 Egy�ltal�n nem. 1083 00:48:32,280 --> 00:48:34,530 Messaoud, az alkoholr�l pr�dik�lsz, 1084 00:48:34,613 --> 00:48:35,905 mik�zben tekersz? 1085 00:48:36,322 --> 00:48:37,322 Nem ugyanaz. 1086 00:48:37,488 --> 00:48:38,988 Az iszl�mban tilos b�rmi, 1087 00:48:39,072 --> 00:48:41,697 ami befoly�solja az �t�letet �s az �rvel�st. 1088 00:48:42,113 --> 00:48:43,530 L�tom, �rtesz hozz�, mi? 1089 00:48:43,613 --> 00:48:44,780 Jobban, mint te. 1090 00:48:46,572 --> 00:48:49,947 - Nem tudom, mit mondjak! - Hozok m�g egy poh�r bort, 1091 00:48:50,113 --> 00:48:51,363 j� istentelenk�nt. 1092 00:48:52,447 --> 00:48:53,572 Brut�l! 1093 00:48:53,655 --> 00:48:56,155 �g�s! 1094 00:48:56,238 --> 00:48:58,322 J�l elint�zett. T�nyleg befogtad. 1095 00:48:58,447 --> 00:48:59,947 - Na ne! - Megb�ntott�k. 1096 00:49:00,030 --> 00:49:03,072 Ahogy elment, �s h�tat ford�tott. Jaj! 1097 00:49:03,780 --> 00:49:07,780 Messaoud, ha sz�ks�ged van egy v�llra, hogy kis�rd magad, itt vagyok. 1098 00:49:44,822 --> 00:49:48,447 Dewey! 1099 00:49:48,530 --> 00:49:52,572 Dewey! 1100 00:49:52,655 --> 00:49:55,197 Dewey! 1101 00:49:55,280 --> 00:50:00,488 Dylan! 1102 00:50:19,405 --> 00:50:20,572 Ezt n�zd! 1103 00:51:20,655 --> 00:51:21,655 J� reggelt! 1104 00:51:25,072 --> 00:51:27,863 K�vin, mobil, k�rem. Menj �r�ra, becsengettek. 1105 00:51:27,947 --> 00:51:30,030 H�t itt vagy. Hol volt�l ma reggel? 1106 00:51:30,113 --> 00:51:32,822 - T�rgyal�son. - Igen, a t�rgyal�s. Hogy ment? 1107 00:51:32,905 --> 00:51:35,822 J�l. Nem kaptam semmit. Mondtam, nem tudok semmit. 1108 00:51:35,905 --> 00:51:37,905 Mint mindig, sosem tett�l semmit. 1109 00:51:42,905 --> 00:51:46,030 - Ne szaladj a folyos�n! - Nem futok, gyorsan megyek! 1110 00:51:46,113 --> 00:51:49,822 J�l vagy, Lamine? Besz�ltem a zenetan�roddal tegnap. 1111 00:51:49,905 --> 00:51:52,322 Azt mondta, szereted a zen�t, igyekszel, 1112 00:51:52,405 --> 00:51:54,238 - sok �tleted van. - Igen. 1113 00:51:54,322 --> 00:51:55,988 Mi�rt nem ment�l zeneire? 1114 00:51:56,072 --> 00:51:59,072 Azt hittem, k�rusban kell �nekelni �s furuly�n j�tszani. 1115 00:51:59,155 --> 00:52:00,363 Van kort�rs zene is. 1116 00:52:00,447 --> 00:52:03,530 Megk�rdezhetem a tan�rt, hogy bej�rhatsz-e az �r�kra. 1117 00:52:03,613 --> 00:52:05,905 - A kompoz�ci�s m�helybe? - Az meg mi? 1118 00:52:05,988 --> 00:52:07,988 Zene�r�s. Mert �lvezed. 1119 00:52:08,072 --> 00:52:10,072 T�nyleg? Persze, ok�. Mi�rt ne? 1120 00:52:10,155 --> 00:52:11,947 Megk�rdezem, �s sz�lok, ok�? 1121 00:52:12,030 --> 00:52:13,613 - K�sz, tan�rn�! - Sz�p napot! 1122 00:52:17,947 --> 00:52:19,197 - Hogy ityeg? - Nem rossz. 1123 00:52:19,280 --> 00:52:20,947 Mondd a b�ty�dnak, hogy �Salaam�. 1124 00:52:23,072 --> 00:52:25,030 Amikor a szivacsot a t�bl�hoz v�gtam. 1125 00:52:25,113 --> 00:52:26,988 M�r mutattad, az agyunkra m�sz. 1126 00:52:27,072 --> 00:52:28,197 Mi az? 1127 00:52:28,863 --> 00:52:29,905 - N�zd! - H�zd! 1128 00:52:29,988 --> 00:52:32,238 - Ez szem�t. - M�r mutattad, 1129 00:52:32,322 --> 00:52:33,822 �s mondtuk, hogy szar. 1130 00:52:33,905 --> 00:52:35,947 - Nem ment neked. - Szar ez, tes�. 1131 00:52:36,030 --> 00:52:38,530 Lamine, r�lad besz�lgett�nk. Remek volt�l. 1132 00:52:38,905 --> 00:52:41,238 Persze! Magas a m�rc�m, 1133 00:52:41,322 --> 00:52:43,863 ti, sr�cok, a pap�rjaitokkal ny�gl�dt�k, 1134 00:52:43,947 --> 00:52:45,738 de �n vagyok a j�v�. 1135 00:52:45,822 --> 00:52:48,905 - Senki sem csin�lta azt, amit �n. - A j�v�ben vagy? 1136 00:52:48,988 --> 00:52:52,697 Azt hiszed, nagy �gy volt? Csak egy tintapatront dobt�l, tes�. 1137 00:52:52,780 --> 00:52:55,072 Nem is vetted fel. Nem sz�m�t. 1138 00:52:55,155 --> 00:52:56,530 F�lt�keny vagy, bunk�. 1139 00:52:56,613 --> 00:52:58,530 - Mir�l besz�lsz? - Igaza van. 1140 00:52:58,613 --> 00:53:02,530 A kih�v�s c�lja, hogy felvegy�k, �s kirakjuk a Snapre, vagy nem �r. 1141 00:53:03,280 --> 00:53:07,030 Kiki�ltj�k a fegyversz�netet, ami eg�sz Eur�p�t �thatja. 1142 00:53:07,780 --> 00:53:10,197 - Eg�sz Eur�p�t �thatja. - ��thatja�. 1143 00:53:10,280 --> 00:53:12,697 - A fejedben, Enzo. - �A fejedben, Enzo.� 1144 00:53:13,613 --> 00:53:16,072 Enzo! Eg�sz Eur�p�t �thatja. 1145 00:53:16,738 --> 00:53:18,530 Ami elvisz a m�sodik r�szhez: 1146 00:53:18,822 --> 00:53:21,238 �Az els� vil�gh�bor� k�vetkezm�nyei�. 1147 00:53:21,447 --> 00:53:24,530 - K�nyvet �runk, vagy mi? - Nem kell a komment�r. 1148 00:53:24,613 --> 00:53:25,863 De f�j a kezem! 1149 00:53:25,947 --> 00:53:27,780 Nem kell besz�lni, hogy le�rd. 1150 00:53:27,863 --> 00:53:30,863 - Nem tarthatn�nk sz�netet? - Igaza van. 1151 00:53:30,947 --> 00:53:34,113 Ok�, meg�rtettem. K�sz�n�m. Rakj�tok le a tollakat. 1152 00:53:34,197 --> 00:53:36,988 - A t�bl�hoz megyek. - J� �tlet, tan�r �r. 1153 00:53:37,905 --> 00:53:40,488 Id�vonalat rajzolok, �s egy�tt kit�ltj�k. 1154 00:53:41,488 --> 00:53:43,030 K�vin, legk�zelebb kim�sz. 1155 00:53:43,113 --> 00:53:44,363 Ok�, itt az id�vonala 1156 00:53:44,447 --> 00:53:46,572 az els� vil�gh�bor� k�vetkezm�nyeinek. 1157 00:53:46,655 --> 00:53:49,197 Ha a k�vetkezm�nyekr�l besz�l�nk, mit gondoltok... 1158 00:53:57,655 --> 00:53:59,363 A rohad�kok! 1159 00:54:03,947 --> 00:54:05,947 Ki dobta? 1160 00:54:16,113 --> 00:54:17,988 Nem k�ne Yanist v�dolni r�gt�n. 1161 00:54:18,072 --> 00:54:19,238 Tudom, hogy � volt. 1162 00:54:19,322 --> 00:54:22,280 Miel�tt a t�bl�hoz l�ptem azt mondta: �J� �tlet�. 1163 00:54:22,363 --> 00:54:25,530 A gond, Bouchard �r, hogy m�g akkor is, ha gyan�tjuk, 1164 00:54:25,613 --> 00:54:27,322 nincs bizony�t�kunk a v�dhoz. 1165 00:54:28,197 --> 00:54:31,072 - Mi a k�vetkez� �ra? - Sz�neten vannak. 1166 00:54:31,780 --> 00:54:34,697 Akkor bemegy�nk n�gyen az �r�ra, 1167 00:54:34,780 --> 00:54:37,738 �s megmondjuk, hogy a nap v�g�ig be kell vallaniuk, 1168 00:54:37,822 --> 00:54:39,238 vagy figyelmeztet�st kapnak. 1169 00:54:39,322 --> 00:54:42,738 - Figyelmeztet�st? - H�rom napig felf�ggesztj�k �ket. 1170 00:54:42,822 --> 00:54:44,030 Jobb a felf�ggeszt�s. 1171 00:54:44,113 --> 00:54:46,197 - A figyelmeztet�s... - T�nyleg azt hiszed, 1172 00:54:46,280 --> 00:54:48,488 hogy Yanis bevallja a bar�tai miatt? 1173 00:54:48,572 --> 00:54:51,113 Nem �rdekli! Egyszer�en megal�zta a tan�r�t. 1174 00:54:51,197 --> 00:54:54,280 T�le azt�n mindenkit felf�ggeszthetnek h�rom napra. 1175 00:54:55,155 --> 00:54:56,363 Nem nagy �gy. 1176 00:54:56,447 --> 00:54:58,947 Mit csin�lunk vele, ha nem ismeri be? 1177 00:54:59,488 --> 00:55:02,155 Megpr�b�ljuk megfenyegetni az eg�sz oszt�lyt. 1178 00:55:03,113 --> 00:55:04,238 Egyet�rtek. 1179 00:55:04,905 --> 00:55:05,905 Naivak vagytok. 1180 00:55:08,363 --> 00:55:10,322 Mondtam, ha legk�zelebb kir�gnak, 1181 00:55:10,405 --> 00:55:12,655 meg�tlek. M�g jobban, mint anyuk�d. 1182 00:55:12,738 --> 00:55:15,363 - Gyer�nk! Sz�vess�get tettem. - Nevetsz? 1183 00:55:15,447 --> 00:55:17,655 Mindenki �r�lt a felf�ggeszt�snek. 1184 00:55:17,738 --> 00:55:20,572 K�pzeld el, ha azt mondan�m, �n voltam. Mi lenne? 1185 00:55:20,655 --> 00:55:22,738 - Igaz. - Kiz�rn�nak. 1186 00:55:22,822 --> 00:55:25,488 De t�nyleg, tejes dobozt a t�bl�hoz? J�l vagy? 1187 00:55:25,572 --> 00:55:27,488 - De vicces volt. - Vicces volt. 1188 00:55:27,572 --> 00:55:29,530 �r�lt vagy, tes�. Nyugi! 1189 00:55:29,613 --> 00:55:31,363 Tavaly kiz�rta Djibrilt. 1190 00:55:31,447 --> 00:55:34,572 Tudta, hogy bar�tok vagyunk. Bouchard nem kedvel. 1191 00:55:37,238 --> 00:55:39,238 - Mit csin�lsz? - S�t�lok egyet. 1192 00:55:41,405 --> 00:55:42,863 Elegem van ebb�l. 1193 00:55:42,947 --> 00:55:44,613 Mi�ta drogot �rul, el van telve. 1194 00:55:44,697 --> 00:55:46,197 - Ki? - � ott. Reda. 1195 00:55:46,613 --> 00:55:48,405 - Drogot �rul az iskol�ban? - Igen. 1196 00:55:48,488 --> 00:55:50,905 �s egy spicli. Az eg�sz csal�dja spicli. 1197 00:55:50,988 --> 00:55:52,613 A nagyb�tyja bek�pte ap�mat. 1198 00:55:52,697 --> 00:55:54,905 - A nagyb�tyja k�pte be ap�dat? - Azt mondj�k. 1199 00:55:54,988 --> 00:55:56,905 A rohad�kok! 1200 00:55:59,155 --> 00:56:00,697 Nem, ez is zs�kutca. 1201 00:56:00,780 --> 00:56:03,155 Minden hivatalos forr�s elfordult t�lem. 1202 00:56:03,238 --> 00:56:04,822 Nem jutok sz�hoz, baszki. 1203 00:56:05,322 --> 00:56:07,405 Franciaorsz�gban nincs munka, 1204 00:56:07,488 --> 00:56:09,738 hogy felvesznek egy volt rabot, az... 1205 00:56:10,280 --> 00:56:13,155 - Megk�rdezted m�r a f�n�k�d? - Nem. 1206 00:56:14,447 --> 00:56:17,905 Megk�rdezhetem az egyik koll�g�mat, aki itt tan�t, 1207 00:56:17,988 --> 00:56:20,197 de ez kellemetlen nekem, nem tetszik. 1208 00:56:20,280 --> 00:56:21,988 Tudom. Sajn�lom. 1209 00:56:22,072 --> 00:56:23,738 Tudom, hogy nem kedveled. 1210 00:56:23,822 --> 00:56:25,238 Magyar�zd el a helyzetem, 1211 00:56:25,322 --> 00:56:27,863 hogy cs�be h�ztak, �s nem k�ne itt lennem. 1212 00:56:27,947 --> 00:56:29,988 Nem vagyok b�n�z�. Tudod? 1213 00:56:30,072 --> 00:56:31,822 Igen, megmagyar�zom mindezt. 1214 00:56:31,905 --> 00:56:33,780 R�ad�sul � j� fej. 1215 00:56:33,863 --> 00:56:35,905 Mindig itt �lt, tal�n van �tlete. 1216 00:56:35,988 --> 00:56:39,322 �J� fej�? Ezt hogy �rted? Mi a neve? 1217 00:56:40,572 --> 00:56:42,988 Messaoud. Matektan�r. F�lt�keny vagy? 1218 00:56:43,072 --> 00:56:44,113 Ok�. Messaoud. 1219 00:56:44,530 --> 00:56:46,988 Ne t�r�dj vele. Ink�bb ne besz�lj vele. 1220 00:56:47,072 --> 00:56:49,988 Itt maradok. Nem olyan v�szes. Legal�bb a kaja j�. 1221 00:56:50,072 --> 00:56:53,947 Igazad van. Minden rendben. Olvashatsz, az nem okoz bajt. 1222 00:56:55,030 --> 00:56:55,973 A francba! 1223 00:56:55,988 --> 00:56:58,197 Egy pillanat! Mennem kell. 1224 00:56:58,280 --> 00:57:00,530 - Vigy�zz magadra! Szia! - Te is. Szia! 1225 00:57:02,280 --> 00:57:03,572 Igen. Gyere be! 1226 00:57:04,280 --> 00:57:06,072 - J� napot! - �dv, Bejaoui �r! 1227 00:57:06,197 --> 00:57:07,197 Foglaljon helyet! 1228 00:57:07,405 --> 00:57:09,072 - Hell�, Nordine! - J� napot! 1229 00:57:11,197 --> 00:57:12,447 Az�rt k�rt�k, 1230 00:57:12,530 --> 00:57:15,280 hogy j�jj�n be, mert Nordine viselked�se laza. 1231 00:57:15,363 --> 00:57:17,238 A tan�rok panaszkodnak miatta. 1232 00:57:17,322 --> 00:57:18,738 Visszabesz�l, szemtelen. 1233 00:57:18,822 --> 00:57:21,988 Boufarra tan�r �r matematika�r�j�n t�ncolt. 1234 00:57:22,322 --> 00:57:23,822 - T�bbsz�r is... - Tess�k? 1235 00:57:23,947 --> 00:57:25,530 - T�ncol az �r�kon? - Igen. 1236 00:57:26,030 --> 00:57:27,738 T�ncolsz az �r�n, Nordine? 1237 00:57:28,238 --> 00:57:29,405 Rem�lem, viccelsz. 1238 00:57:30,280 --> 00:57:31,280 V�laszolj! 1239 00:57:31,613 --> 00:57:32,822 Akkor t�ncolj! 1240 00:57:33,363 --> 00:57:35,197 Mutasd, hogy t�ncolsz. L�ssuk. 1241 00:57:35,280 --> 00:57:37,822 - Hogy �rted? - L�tni akarom a t�ncot. 1242 00:57:37,905 --> 00:57:39,905 Bejouai �r, nincs r� sz�ks�g. 1243 00:57:39,988 --> 00:57:42,363 De igen. Mutasd meg! �llj fel �s t�ncolj! 1244 00:57:42,447 --> 00:57:44,280 Nem tudok t�ncolni az NT el�tt. 1245 00:57:44,363 --> 00:57:46,197 - Uram, ne! - T�ncolj az NT-nek 1246 00:57:46,280 --> 00:57:47,697 �s ap�dnak, mint az �r�n. 1247 00:57:47,780 --> 00:57:49,197 �llj fel �s t�ncolj! 1248 00:57:49,280 --> 00:57:50,697 - De apa... - Ne �ap�zz�. 1249 00:57:50,780 --> 00:57:52,613 Gondolt�l volna el�bb r�. T�ncolj! 1250 00:57:53,655 --> 00:57:54,947 - Nem... - Rajta. 1251 00:57:57,655 --> 00:57:58,655 De... 1252 00:57:59,030 --> 00:58:01,697 T�ncolj! Zen�t csin�ljak? 1253 00:58:05,863 --> 00:58:06,863 Tess�k. 1254 00:58:08,072 --> 00:58:10,113 Van ritmus�rz�ked, mi? J�l van. 1255 00:58:10,988 --> 00:58:12,072 Micsoda tehets�g! 1256 00:58:13,072 --> 00:58:15,113 A matek helyett t�ncolsz? 1257 00:58:15,197 --> 00:58:17,363 Sz�gyent hozol r�nk ezzel a t�nccal? 1258 00:58:17,572 --> 00:58:18,572 �lj vissza! 1259 00:58:18,738 --> 00:58:20,697 Nem, Bejaoui �r... 1260 00:58:20,822 --> 00:58:23,572 Megoldottam. Garant�lom, hogy t�bb� nem t�ncol. 1261 00:58:23,655 --> 00:58:25,488 Ugyanez a t�bbire. Ne sz�rakozz! 1262 00:58:25,572 --> 00:58:28,197 El�sz�r elveszem a PlayStation cuccot. 1263 00:58:28,280 --> 00:58:31,363 Egy h�nap m�lva visszaj�v�k, l�tni akarom a tan�rait. 1264 00:58:31,447 --> 00:58:33,613 - Ok�. - Ha a hozz��ll�sod nem javul, 1265 00:58:33,697 --> 00:58:35,988 a ny�ron Saint-Denisben maradhatsz. 1266 00:58:36,072 --> 00:58:37,822 �gy b�ven lesz id�d t�ncolni. 1267 00:58:37,905 --> 00:58:39,030 �gy lesz, Bejaoui �r. 1268 00:58:39,113 --> 00:58:40,988 Azt hiszem, Nordine okos fi�... 1269 00:58:41,072 --> 00:58:43,322 Okos? keveri a t�ncot a matekkal! 1270 00:58:43,405 --> 00:58:44,572 Ez okos? 1271 00:58:44,655 --> 00:58:47,697 - Igaza van. J� lesz. - Rem�lem. 1272 00:58:47,780 --> 00:58:49,988 K�sz�n�m, hogy bej�tt, Bejoui �r. 1273 00:58:50,072 --> 00:58:51,780 J�v� h�napban �jra j�v�k, j�? 1274 00:58:51,905 --> 00:58:53,863 El�bb, ha megint bajt kever. 1275 00:58:53,947 --> 00:58:55,572 - J�. - Ne habozzon h�vni. 1276 00:58:55,655 --> 00:58:57,322 Sz�p napot! Szia, Nordine! 1277 00:58:57,405 --> 00:58:59,155 T�ncolni se tudsz. Menj! 1278 00:58:59,238 --> 00:59:00,947 Ilyen sz�gyent! 1279 00:59:27,780 --> 00:59:29,780 Kapusok! J�l van. 1280 00:59:53,238 --> 00:59:54,238 M�g itt vagy? 1281 00:59:54,947 --> 00:59:57,655 Igen, befejezem a jelent�st. M�g nem v�geztem. 1282 00:59:57,738 --> 00:59:58,988 Megv�rlak, ha akarod. 1283 00:59:59,405 --> 01:00:01,072 Ne, menj csak. M�g t�z perc. 1284 01:00:01,155 --> 01:00:04,363 Be�l�k k�v�ra az utcai k�v�z�ba, csatlakozol hozz�m? 1285 01:00:06,072 --> 01:00:10,238 Persze, mi�rt ne? M�ris ott leszek. Csak befejezem. 1286 01:00:10,822 --> 01:00:11,822 Akkor viszl�t. 1287 01:00:13,072 --> 01:00:14,072 Szia! 1288 01:00:16,530 --> 01:00:20,780 A nevel�si tan�csad� nem csak pap�rmunk�t v�gez, vagy a k�s�st ellen�rzi. 1289 01:00:20,863 --> 01:00:23,530 Sok a gyerek, akit figyelni �s seg�teni kell. 1290 01:00:23,613 --> 01:00:25,822 �gy �rzed, nem engedheted el �ket. 1291 01:00:25,905 --> 01:00:28,988 �vatosan kell megtal�lnunk az egyens�lyt, �s nem... 1292 01:00:29,072 --> 01:00:32,072 Nem fejezhetsz mindennap ilyenkor, ki fogsz �gni. 1293 01:00:32,738 --> 01:00:33,738 Mi�rt? 1294 01:00:33,988 --> 01:00:37,197 Azt hiszed, elker�lhetetlen a pillanat, amikor feladod? 1295 01:00:37,280 --> 01:00:40,613 Nem, semmi gond. Er�s vagy. Siker�lni fog. 1296 01:00:40,697 --> 01:00:44,238 Mi van veled, �gy �rzed, feladtad? 1297 01:00:44,322 --> 01:00:46,572 M�r nyolc �ve vagyok itt. 1298 01:00:46,988 --> 01:00:48,988 Szeretem ezt a munk�t... 1299 01:00:49,780 --> 01:00:52,322 Szeretek Saint-Denisben tan�tani. 1300 01:00:52,697 --> 01:00:55,905 Gondolom, sok �v ut�n r�j�ttem, hogy vannak korl�taink. 1301 01:00:56,030 --> 01:00:57,030 Vagyis? 1302 01:00:57,572 --> 01:01:00,363 A tan�t�s Saint-Denisben nem olyan, mint m�shol. 1303 01:01:00,447 --> 01:01:04,155 Bizonyos esetekben elker�lhetetlen�l feladod az �gyet. 1304 01:01:04,280 --> 01:01:07,238 Valamit, amit nem �rtett�l, hi�nyzott egy r�szlet. 1305 01:01:07,530 --> 01:01:09,988 A kontextus n�ha sokkal er�sebb, mint mi. 1306 01:01:11,072 --> 01:01:14,197 Nem hittem, hogy ilyen neh�z lesz. 1307 01:01:15,530 --> 01:01:18,030 �s ha figyelembe vessz�k az id�j�r�st is... 1308 01:01:19,155 --> 01:01:21,238 - Nagyon kem�ny lett. - Pontosan. 1309 01:01:22,405 --> 01:01:26,613 De ha csak k�t percet kapsz, hogy besz�lj vel�k... 1310 01:01:26,863 --> 01:01:28,530 vannak igaz�n j� pillanatok. 1311 01:01:28,613 --> 01:01:31,905 A kis Or�lie a hatodikos E oszt�lyban, hihetetlen. 1312 01:01:31,988 --> 01:01:33,655 Vagy Issa, 1313 01:01:33,738 --> 01:01:34,822 Maimouna, 1314 01:01:35,488 --> 01:01:36,530 Yanis. 1315 01:01:36,613 --> 01:01:39,280 Yanis. Aranyos vagy, ha r�la besz�lsz. 1316 01:01:39,613 --> 01:01:41,822 J� sztori az �v�. 1317 01:01:41,905 --> 01:01:43,197 �gy �rted, az apja? 1318 01:01:45,072 --> 01:01:47,113 Tudom, mert... 1319 01:01:47,780 --> 01:01:49,905 l�ttam a Nanterre-i b�rt�nben. 1320 01:01:51,113 --> 01:01:53,822 Annyira ciki, hogy meg kell k�rdeznem... 1321 01:01:53,905 --> 01:01:56,238 el akartam neked mondani, de... 1322 01:01:57,863 --> 01:01:59,572 a partnerem b�rt�nben van. 1323 01:01:59,988 --> 01:02:00,988 A partnered? 1324 01:02:02,363 --> 01:02:04,238 �gy �rted, a pasid? 1325 01:02:04,322 --> 01:02:05,488 Igen, a pasim. 1326 01:02:05,572 --> 01:02:08,947 Letart�ztatt�k P�rizsban hitelk�rtyacsal�s miatt, 1327 01:02:09,280 --> 01:02:11,905 ez egy�ltal�n nem vall r�, hogy ilyet tegyen. 1328 01:02:11,988 --> 01:02:14,655 Lehet�s�get kapott felt�teles szabadl�bra helyez�sre 1329 01:02:14,738 --> 01:02:16,822 de �ll�s kell neki, hogy megkapja. 1330 01:02:16,905 --> 01:02:20,405 Hetek �ta keresek, de nem tal�ltam semmit, 1331 01:02:20,488 --> 01:02:22,488 �s nem ismerek senkit, �gy... 1332 01:02:23,113 --> 01:02:27,155 V�ratlanul �rt, de a b�ty�m jutott eszembe. 1333 01:02:27,238 --> 01:02:30,113 A bar�tj�nak sz�ll�tm�nyoz� c�ge van. 1334 01:02:30,572 --> 01:02:34,280 Megpr�b�lom kider�teni, van-e b�rmije. Persze, semmi gond. 1335 01:02:34,363 --> 01:02:35,655 - K�sz, Messaoud. - Persze. 1336 01:02:35,738 --> 01:02:38,822 - Zavarban voltam k�rdezni. - Ne l�gy. 1337 01:02:38,905 --> 01:02:40,905 De te vagy az egyetlen... 1338 01:02:41,322 --> 01:02:44,363 J�, hogy megk�rdezt�l. Megpr�b�ljuk. 1339 01:02:48,613 --> 01:02:50,613 - Ne rohanj! - Ok�, Moussa. 1340 01:02:53,280 --> 01:02:55,113 Yanis. 1341 01:02:55,197 --> 01:02:56,363 Gyere ide! 1342 01:02:59,613 --> 01:03:01,697 - Besz�lni szeretn�k veled. - Mir�l? 1343 01:03:01,822 --> 01:03:03,655 - Fod�r�l. - Mi van vele? 1344 01:03:04,030 --> 01:03:05,447 Tudom, mire k�sz�l. 1345 01:03:05,530 --> 01:03:07,238 El van telve �nmag�val, 1346 01:03:07,322 --> 01:03:09,113 az anyja p�nikba esett. 1347 01:03:09,197 --> 01:03:10,738 Pr�b�ltam besz�lni vele, 1348 01:03:10,822 --> 01:03:13,197 de id�sebb vagyok. Azt hitte, kioktatom. 1349 01:03:13,280 --> 01:03:15,988 A bar�tja vagy. B�zik benned. Besz�lj vele. 1350 01:03:16,072 --> 01:03:18,947 Moussa, 15 vagyok, � 20. Mit mondjak neki? 1351 01:03:19,280 --> 01:03:21,530 Azt hiszed, abbahagyja a d�lerked�st? 1352 01:03:21,613 --> 01:03:23,822 Ne agg�dj, az unokates�d nem idi�ta. 1353 01:03:23,905 --> 01:03:26,155 Sok nem idi�t�t ismerek, akik benn vannak. 1354 01:03:26,238 --> 01:03:27,697 Ne hagyd, hogy beler�ngasson. 1355 01:03:27,780 --> 01:03:29,988 Jobb, ha nem keveredsz s�t�t �gybe. 1356 01:03:30,072 --> 01:03:32,363 Tudod, hogy nem �rdekel. Nem nekem val�, 1357 01:03:32,447 --> 01:03:34,447 tudom, milyen a reggel 6-os razzia, 1358 01:03:34,530 --> 01:03:36,030 �s a Nanterre-i b�rt�n�k. 1359 01:03:36,238 --> 01:03:38,988 Ha belemenn�k, any�m meg�ln� mag�t, vagy engem. 1360 01:03:39,072 --> 01:03:41,530 M�g Fod� sem akar engem. El�bb �lne meg. 1361 01:03:41,613 --> 01:03:43,988 - Rem�lem. - Moussa, a fick� a h�zunkb�l! 1362 01:03:45,613 --> 01:03:47,613 Mamadi! Gyere ide! 1363 01:03:48,405 --> 01:03:50,947 A �Moussa, a fick� a h�zunkb�l� �gynek v�ge. 1364 01:03:51,030 --> 01:03:54,530 Legut�bb nem mondtam semmit. Legk�zelebb sz�tr�gom a segged. 1365 01:03:55,530 --> 01:03:56,530 Mi az a �hm�? 1366 01:03:57,280 --> 01:03:58,322 Viccelsz? 1367 01:03:58,405 --> 01:03:59,655 Azt hiszed, viccelek? 1368 01:03:59,738 --> 01:04:01,447 - Ugyan, Moussa! - Moussa, mi? 1369 01:04:01,530 --> 01:04:04,030 - Szomsz�d. - Mi van? Szarok r�! 1370 01:04:05,405 --> 01:04:06,905 Mi�rt nevetsz? Te idi�ta! 1371 01:04:06,988 --> 01:04:09,447 Rossz a hangulatod, mi? Magadra hagylak. 1372 01:04:17,322 --> 01:04:18,863 K�rtem, hogy j�jj�n be, 1373 01:04:18,947 --> 01:04:22,155 mert ahogyan azt a l�nya �zen�f�zet�be is �rtam, 1374 01:04:22,280 --> 01:04:24,530 szerettem volna besz�lni �nnel... 1375 01:04:26,113 --> 01:04:27,822 Cindy iskolai ruh�zat�r�l. 1376 01:04:28,363 --> 01:04:32,738 Mondtam neki, hogy vigy�zzon, mit visel. Ez egy iskola, �rted? 1377 01:04:32,905 --> 01:04:34,405 - �vatosan! - Tiszt�zzuk, 1378 01:04:34,488 --> 01:04:36,822 a gyerekek �lt�zk�dhetnek a suliban, 1379 01:04:37,738 --> 01:04:39,738 de n�ha az a probl�ma, hogy... 1380 01:04:39,822 --> 01:04:42,155 Cindy ruh�zata... 1381 01:04:44,197 --> 01:04:45,280 kicsit hat�reset. 1382 01:04:45,363 --> 01:04:46,488 Ok�. 1383 01:04:48,322 --> 01:04:52,447 K�l�n�sen, hogy nem torn�zhat szokny�ban �s t�sark�ban. 1384 01:04:52,530 --> 01:04:54,530 Mindig mondom neki! Ugye, Cindy? 1385 01:04:54,655 --> 01:04:55,655 Igen, igaz. 1386 01:04:56,613 --> 01:04:59,155 �s a suliban a fi�k... 1387 01:05:00,530 --> 01:05:01,738 tudja milyenek. 1388 01:05:01,822 --> 01:05:03,822 Az�rt, mert iskol�ban vagyunk, 1389 01:05:03,947 --> 01:05:06,697 f�leg torna�r�n, asszonyom. 1390 01:05:07,822 --> 01:05:11,030 De tan�rn�, nem szeretem a sportcip�t, cs�nya! 1391 01:05:11,113 --> 01:05:13,572 Cindy, azonnal hagyd abba! 1392 01:05:13,655 --> 01:05:16,405 - Tan�rn�! Szia, Cindy! Mi a helyzet? - Mi az, Fatou? 1393 01:05:16,488 --> 01:05:19,697 - Szia, Fatou! - Fatou, l�tod, hogy nem �rek r�. 1394 01:05:22,155 --> 01:05:24,905 Ok�, Cindy, vannak szab�lyok az iskol�ban. 1395 01:05:24,988 --> 01:05:27,655 Matek�r�ra hozod a k�nyvet �s a sz�mol�g�pet. 1396 01:05:27,738 --> 01:05:29,655 Torna�r�n a megfelel� ruh�t viseled. 1397 01:05:29,738 --> 01:05:30,822 �rted? 1398 01:05:32,447 --> 01:05:35,363 - Iskolai k�rnyezet. - Nem probl�ma. 1399 01:05:35,447 --> 01:05:36,697 K�sz�n�m, hogy elj�tt. 1400 01:05:37,322 --> 01:05:39,697 - K�sz�n�m. - Szia! Hiszek benned, Cindy. 1401 01:05:39,780 --> 01:05:40,780 Igenis, tan�rn�! 1402 01:05:44,488 --> 01:05:47,822 Im�dtam ezt a besz�lget�st. 1403 01:05:48,280 --> 01:05:50,530 Mikor 15 percig magyar�zod a di�knak, 1404 01:05:50,613 --> 01:05:53,655 hogy nem �lt�zk�dhet prostitu�ltk�nt az iskol�ban, 1405 01:05:54,280 --> 01:05:57,030 �s az anyja, aki a szob�ban van, 1406 01:05:57,363 --> 01:05:59,072 is kurvak�nt �lt�zk�dik. 1407 01:06:00,530 --> 01:06:01,905 Mi �t�tt bel�d? 1408 01:06:01,988 --> 01:06:04,822 - Samia, l�ttad. - Ne besz�lj �gy! 1409 01:06:04,905 --> 01:06:07,697 Megmagyar�zom a koncepci�t. A feln�tteket k�pviseled. 1410 01:06:08,405 --> 01:06:10,530 Megk�rlek, hogy tiszteld a n�ket, 1411 01:06:10,822 --> 01:06:12,530 a di�kokat, a di�kok sz�leit, 1412 01:06:12,613 --> 01:06:13,780 vil�gos voltam? 1413 01:06:15,197 --> 01:06:16,530 - J� napot! - Szia, Lamine! 1414 01:06:16,613 --> 01:06:19,780 Elj�nne a zeneterembe? Mutatni akarunk valamit. 1415 01:06:19,863 --> 01:06:21,822 - �Mutatni akarunk valamit�. - Komoly. 1416 01:06:21,905 --> 01:06:24,030 Dylan, te is j�hetsz, ha akarsz. 1417 01:06:27,322 --> 01:06:30,905 Lamine, ez a te �tleted volt, te vagy a karmester. Gyer�nk! 1418 01:06:30,988 --> 01:06:31,988 Ok�. 1419 01:06:32,072 --> 01:06:34,072 - Mindenki k�szen �ll? - Ja. 1420 01:06:34,280 --> 01:06:36,488 One, two, three... 1421 01:06:36,863 --> 01:06:38,280 Viva Algeria! 1422 01:08:44,280 --> 01:08:50,822 SZABADS�G, EGYENL�S�G, TESTV�RIS�G 1423 01:08:51,822 --> 01:08:53,947 Mir�l sz�l a szakk�pz�s, tan�rn�? 1424 01:08:54,030 --> 01:08:55,280 Nem vagyok szakember, 1425 01:08:55,363 --> 01:08:57,738 de megtanulsz filmet k�sz�teni. 1426 01:08:57,822 --> 01:08:59,905 - Tudod, mi az a v�g�s? - Tudom. 1427 01:08:59,988 --> 01:09:02,905 �r�k arr�l, hogy hogy kell filmet rendezni. 1428 01:09:02,988 --> 01:09:05,447 - Igen. - A labd�m�rt j�ttem. 1429 01:09:05,530 --> 01:09:06,613 A teniszlabda. 1430 01:09:06,947 --> 01:09:08,405 Igen, a teniszlabda. 1431 01:09:08,863 --> 01:09:10,988 Ne j�tssz vele a folyos�kon. 1432 01:09:11,072 --> 01:09:12,988 - Ok�. - Legk�zelebb megtartom. 1433 01:09:13,072 --> 01:09:14,405 - Viszl�t! - Szia! 1434 01:09:16,738 --> 01:09:17,905 - Zibra tan�rn�? - Igen? 1435 01:09:17,988 --> 01:09:20,405 Besz�ln�nk kell Nordine-r�l. 1436 01:09:20,488 --> 01:09:21,488 Ez tarthatatlan. 1437 01:09:21,530 --> 01:09:24,155 J�l van. megbesz�l�sem van, de tal�n k�s�bb? 1438 01:09:24,238 --> 01:09:26,238 - Remek. - Mizu, tan�rn�? J�l n�z ki. 1439 01:09:26,322 --> 01:09:28,572 - Rendben. - Olyan gy�ny�r�. 1440 01:09:28,655 --> 01:09:30,488 - Nem fair. - El�g volt, Yanis. 1441 01:09:30,572 --> 01:09:32,113 - Olyan csinos. - J�. K�sz. 1442 01:09:32,197 --> 01:09:33,613 - Kint v�rok. - Ok�. 1443 01:09:34,988 --> 01:09:35,988 Mi volt ez? 1444 01:09:36,030 --> 01:09:38,280 Semmi, egy kis fogad�s a bar�tokkal. 1445 01:09:38,363 --> 01:09:40,572 Ezt mondjuk neki az �v v�g�ig. 1446 01:09:41,322 --> 01:09:43,447 Ez a k�pz�s az �retts�gi ut�n lenne? 1447 01:09:43,530 --> 01:09:44,947 Igen, az �retts�gi ut�n. 1448 01:09:45,030 --> 01:09:46,155 Ez durva, tan�rn�! 1449 01:09:46,405 --> 01:09:48,738 Nem, de... A fen�be, de bosszant� vagy! 1450 01:09:48,988 --> 01:09:50,447 Nem �rtem a di�kokat. 1451 01:09:50,530 --> 01:09:52,030 Mindenben magabiztosak, 1452 01:09:52,113 --> 01:09:54,238 mindent l�tt�l �s ismersz m�r, 1453 01:09:54,613 --> 01:09:56,280 �s az �retts�git�l bep�nikolsz? 1454 01:09:56,363 --> 01:09:57,738 L�tta a jegyeimet? 1455 01:09:57,905 --> 01:09:59,280 Pontosan, Yanis. 1456 01:09:59,363 --> 01:10:01,738 Olyan k�pz�sr�l van sz�, amit neked sz�l. 1457 01:10:01,822 --> 01:10:05,488 Mindenki tudja, ha lenne motiv�ci�d, a jegyeid megv�ltozn�nak. 1458 01:10:06,155 --> 01:10:10,155 K�sz�n�m, hogy gondoskodik r�lam. Nagyon kedves. Gondolkodom rajta. 1459 01:10:10,238 --> 01:10:11,863 Nem gondolkodsz, nekiv�gsz. 1460 01:10:11,947 --> 01:10:15,280 Tal�lkozol az oktat�si tan�csad�val, hogy megtudj t�bbet. 1461 01:10:15,363 --> 01:10:16,988 Ez h�z�s, h�lgyem! 1462 01:10:17,072 --> 01:10:18,697 De... mi m�s, Yanis? 1463 01:10:18,780 --> 01:10:21,238 Meg kell k�sz�nn�m, ha megkapom az Oscart. 1464 01:10:22,613 --> 01:10:23,738 �rdekel. 1465 01:10:25,447 --> 01:10:26,488 Most pedig menj! 1466 01:10:27,822 --> 01:10:28,822 Viszl�t! 1467 01:10:31,280 --> 01:10:33,072 Nem tudom, mondtam-e, tan�rn�, 1468 01:10:33,155 --> 01:10:35,405 - nagyon csinos! - El�g, Yanis! 1469 01:10:51,572 --> 01:10:53,197 Na, mondd csak el! 1470 01:10:53,280 --> 01:10:55,197 Mi folyik itt? 1471 01:10:55,280 --> 01:10:57,197 Nyertem! 1472 01:10:57,280 --> 01:10:58,947 A Simpson-kih�v�s? 1473 01:10:59,030 --> 01:11:01,447 Igen, tan�rn�. Id�n senki nem lesz jobb. 1474 01:11:01,530 --> 01:11:03,780 Nem nyert�l semmit. Nekem jobb van. 1475 01:11:03,863 --> 01:11:06,072 Te vagy az? Besz�lt�l? 1476 01:11:06,155 --> 01:11:08,238 N�ha, ha befogod a sz�d. 1477 01:11:09,655 --> 01:11:10,655 J� j�tszma. 1478 01:11:10,947 --> 01:11:12,197 - Nesze neked! - N�zd! 1479 01:11:12,280 --> 01:11:13,280 Gyere, n�zd! 1480 01:11:13,363 --> 01:11:15,655 - �gyis nyertem, mutasd! - N�zd! 1481 01:11:15,780 --> 01:11:16,988 Sz�zszor le�rta: 1482 01:11:17,072 --> 01:11:19,488 �Nem ehetek m�zes karik�t zene�r�n.� 1483 01:11:19,572 --> 01:11:22,905 A sr�c ott evett az oszt�lyban, a m�zes karik�s doboz�val, 1484 01:11:22,988 --> 01:11:25,113 - egy t�llal �s kan�llal. - Ne m�r! 1485 01:11:25,280 --> 01:11:27,530 Nem rossz. Hallgasd ezt a remekm�vet! 1486 01:11:27,613 --> 01:11:28,738 J� napot, tan�rn�! 1487 01:11:28,822 --> 01:11:30,905 Elhoztam Karlot, volt egy kis gond. 1488 01:11:31,447 --> 01:11:36,072 Sz�val �ltem csendben az �r�n, mint mindig, figyeltem, 1489 01:11:36,155 --> 01:11:38,363 amikor ez a sr�c, nem tudom a nev�t, 1490 01:11:38,447 --> 01:11:39,905 ellopta a rad�romat. 1491 01:11:40,197 --> 01:11:43,363 Az�rt, mert lopott t�lem, elvettem a n�gysz�n� toll�t. 1492 01:11:43,613 --> 01:11:45,738 Erre a tan�r r�m n�z, �s azt mondja: 1493 01:11:45,822 --> 01:11:48,030 �Mindig sz�rakozol!� 1494 01:11:48,113 --> 01:11:50,030 Mondtam neki, nem tettem semmit, 1495 01:11:50,113 --> 01:11:52,155 ellopta a rad�romat. �B�rhogy is, 1496 01:11:52,238 --> 01:11:55,488 sosem csin�lsz semmit rosszat, mintatanul� vagy.� 1497 01:11:55,572 --> 01:11:57,780 Nem norm�lis, hogy kiab�lt velem, 1498 01:11:57,863 --> 01:12:00,155 mert itt �n voltam az �ldozat. 1499 01:12:00,238 --> 01:12:04,530 Akkor elmondtam neki. �n... Hagyjuk is... 1500 01:12:05,488 --> 01:12:09,655 Felh�z. Egy rad�r miatt. Nem tettem semmit, �s r�m kiab�lt. 1501 01:12:10,197 --> 01:12:13,030 Akkor kir�gott. Ez nem norm�lis. 1502 01:12:13,780 --> 01:12:15,072 Elegem van bel�le. 1503 01:12:17,780 --> 01:12:20,113 - Mi�rt n�znek �gy r�m? - Befejezted? 1504 01:12:20,197 --> 01:12:21,182 Igen. 1505 01:12:21,197 --> 01:12:22,322 - Biztos? - Igen. 1506 01:12:22,405 --> 01:12:25,905 - Akkor t�n�s, megbesz�lj�k. - K�s�bb megoldjuk, ok�? 1507 01:12:25,988 --> 01:12:26,988 Ok�. 1508 01:12:28,613 --> 01:12:29,613 Szent szar! 1509 01:12:29,863 --> 01:12:31,530 Ezt hallgasd... 1510 01:12:31,947 --> 01:12:33,697 Sz�zszor le kellett �rniuk: 1511 01:12:33,947 --> 01:12:36,863 �A fing�s a Bunsen-�g� el�tt k�mia�r�n 1512 01:12:36,947 --> 01:12:38,363 nem sz�m�t k�s�rletnek.� 1513 01:12:38,447 --> 01:12:40,405 - Ez j�. - Fingott? 1514 01:12:40,488 --> 01:12:42,738 Mi�rt lopta el a k�ly�k rad�rj�t? 1515 01:12:42,822 --> 01:12:43,988 �szint�n, ez... 1516 01:12:50,738 --> 01:12:51,780 Rendben, Badr? 1517 01:12:56,113 --> 01:12:59,155 Hogy versenyezhetn�l Ronald�val? N�zd a g�ljait tavalyr�l! 1518 01:12:59,238 --> 01:13:01,697 T�bb, mint a g�lok. �s a c�mek sz�ma? 1519 01:13:01,780 --> 01:13:03,988 Ronald�nak t�bb van, mint Messinek. 1520 01:13:04,072 --> 01:13:05,072 Mindegy. 1521 01:13:05,155 --> 01:13:06,155 Nem �ri meg, 1522 01:13:06,197 --> 01:13:08,905 ha nem gy�znek a VB-n, nem verik meg Zidane-t. 1523 01:13:08,988 --> 01:13:10,947 Mondtam m�r? Zidane a nagyb�ty�m. 1524 01:13:11,030 --> 01:13:13,238 - Fogd be! - Fogd be a sz�d! 1525 01:13:13,322 --> 01:13:16,238 Ne keverd a 90-es �vek j�t�kosait az �letedbe. 1526 01:13:16,322 --> 01:13:18,572 H�, te! L�ttam! Tedd csak vissza! 1527 01:13:18,655 --> 01:13:20,113 - Azonnal! - Semmit sem vettem. 1528 01:13:20,197 --> 01:13:22,863 - Zibra tan�rn�, j�jj�n ide! - Mi folyik itt? 1529 01:13:23,113 --> 01:13:24,905 Ellopott egy csom� s�tem�nyt. 1530 01:13:24,988 --> 01:13:27,155 - N�zze a t�sk�j�t! - Igaz, Lamine? 1531 01:13:32,322 --> 01:13:34,280 Rendben. Gyere az irod�mba. 1532 01:13:36,072 --> 01:13:37,905 Tudtam, hogy egyszer elkapj�k. 1533 01:13:37,988 --> 01:13:38,988 H�, ne csin�ld! 1534 01:13:39,113 --> 01:13:41,113 - Spicli. - Piszkos patk�ny. 1535 01:13:42,488 --> 01:13:44,072 Tan�rn�, besz�lhetn�nk? 1536 01:13:44,155 --> 01:13:45,697 Persze. Mi a helyzet? 1537 01:13:45,780 --> 01:13:47,030 Lamine-r�l van sz�. 1538 01:13:47,113 --> 01:13:50,113 Tudom, hogy h�rom napra felf�ggesztett�k. T�l durva. 1539 01:13:50,738 --> 01:13:52,072 Nem. Figyelj, Amel, 1540 01:13:52,155 --> 01:13:55,155 szerettek belekeveredni dolgokba, amik nem r�tok tartoznak, 1541 01:13:55,238 --> 01:13:56,738 de nem kell a v�lem�nyed. 1542 01:13:56,822 --> 01:13:59,780 Azt hiszi, sz�rakoz�sb�l lop? Ismeri a sztorij�t? 1543 01:13:59,863 --> 01:14:01,947 Nem tudom minden di�k t�rt�net�t. 1544 01:14:02,030 --> 01:14:04,988 J�l van. Akkor elmondom. Az apja m�r meghalt r�gen, 1545 01:14:05,447 --> 01:14:07,447 az anyja egyed�l van �t gyerekkel, 1546 01:14:07,738 --> 01:14:08,947 ez�rt... 1547 01:14:09,238 --> 01:14:11,238 nem mindig van el�g kaja otthon. 1548 01:14:11,322 --> 01:14:13,988 Azt is tudom, hogy Yanis �s az anyuk�ja 1549 01:14:14,072 --> 01:14:16,197 seg�tenek, ha tudnak, de nem k�nny�. 1550 01:14:16,697 --> 01:14:18,697 �gy h�t lop, 1551 01:14:19,488 --> 01:14:20,822 de nem a m�ka miatt. 1552 01:14:20,905 --> 01:14:23,113 Az�rt, mert otthon kem�nyek a dolgok. 1553 01:14:23,447 --> 01:14:24,447 Nincs semmij�k. 1554 01:14:25,030 --> 01:14:27,822 Ennyi. Azt akartam, hogy tudja. 1555 01:14:27,905 --> 01:14:28,905 Ok�. 1556 01:14:30,072 --> 01:14:31,322 - Viszl�t! - Szia! 1557 01:14:46,322 --> 01:14:48,072 - Mi a baj? - V�ge. 1558 01:14:49,363 --> 01:14:52,488 Tal�lkoztam az �gyv�ddel, r�m varrnak m�g egy �gyet. 1559 01:14:52,613 --> 01:14:55,488 Ha visszamegyek a t�rgyal�sra, hat �vet kaphatok. 1560 01:14:55,905 --> 01:14:58,530 Nem �rtem. A te ujjlenyomataid? 1561 01:14:58,613 --> 01:14:59,947 Igen. De �n... 1562 01:15:00,072 --> 01:15:03,030 - Honnan vannak az ujjlenyomatok? - Fogalmam sincs. 1563 01:15:03,113 --> 01:15:06,530 De mi az, valami k�ze van a hitelk�rtyacsal�shoz? 1564 01:15:06,905 --> 01:15:10,322 Igen, �gy t�nik, a k�rty�k. De esk�sz�m, nem eml�kszem. 1565 01:15:10,405 --> 01:15:12,488 - Ok�. - Csak ennyit tudok. 1566 01:15:14,113 --> 01:15:15,488 De te... 1567 01:15:17,238 --> 01:15:19,197 azt mondtad, ez volt az egyetlen. 1568 01:15:19,280 --> 01:15:21,155 �s akkor? Hazudt�l? 1569 01:15:21,238 --> 01:15:22,822 Nem... mondtam... Nem. 1570 01:15:22,905 --> 01:15:25,488 Megesk�dt�l, hogy csak egyszer volt. 1571 01:15:25,572 --> 01:15:27,447 Mi�rt nem az igazat mondtad? 1572 01:15:27,530 --> 01:15:29,405 Meg akarom �rteni. Az igazat! 1573 01:15:29,488 --> 01:15:31,822 Azt hiszed, mindent el akartam mondani? 1574 01:15:32,113 --> 01:15:34,947 Az isten szerelm�re, ne nehez�tsd meg a dolgokat. 1575 01:15:35,697 --> 01:15:37,863 �n nehez�tem a dolgokat? 1576 01:15:39,322 --> 01:15:40,405 Ez valami vicc? 1577 01:15:41,530 --> 01:15:43,197 �n teszem nehezebb�? 1578 01:15:43,280 --> 01:15:45,738 - Nem... - Hadd tiszt�zzuk, Fred. 1579 01:15:45,822 --> 01:15:47,238 Kifizettem az �gyv�det, 1580 01:15:47,322 --> 01:15:50,863 felt�rulkoztam a koll�g�im el�tt, hogy munk�t tal�ljak neked, 1581 01:15:50,947 --> 01:15:53,488 - �s te v�gig hazudt�l? - �llj! 1582 01:15:53,572 --> 01:15:54,988 Egy�ltal�n nem ismerlek. 1583 01:15:55,072 --> 01:15:57,488 - Persze, hogy ismersz. - Ez egy r�m�lom. 1584 01:15:58,030 --> 01:16:00,530 - Csak hazudsz. - L�gy kedves, Samia! 1585 01:16:00,655 --> 01:16:03,655 Nem vagyok a kibaszott di�kod. Ne menj az idegeimre. 1586 01:16:03,738 --> 01:16:06,363 - Szarban vagyok. - �s �n nem vagyok szarban? 1587 01:16:06,488 --> 01:16:08,155 - Ne kiab�lj! - Elk�lt�ztem! 1588 01:16:08,238 --> 01:16:11,072 Azt hiszed, el akartam j�nni, hogy itt dolgozzam, 1589 01:16:11,155 --> 01:16:12,988 ahol nem ismerek senkit, 1590 01:16:13,072 --> 01:16:15,530 csak t�ged, azt hiszed, ezt akartam? 1591 01:16:15,613 --> 01:16:18,447 Nem vagyok gengszterfeles�g. Hat �vig nem v�rok. 1592 01:16:18,530 --> 01:16:20,322 Nem v�rok hat �vig idi�tak�nt, 1593 01:16:20,405 --> 01:16:23,155 mikor az elej�t�l kezdve hazudt�l nekem! 1594 01:16:23,322 --> 01:16:25,822 - Hihetetlen. - A pics�ba, Samia! 1595 01:16:25,905 --> 01:16:29,113 - �s �n ideges�telek? - Hat �vig b�rt�nben leszek. 1596 01:16:29,197 --> 01:16:32,072 - Nem gondoln�l r�m is? - Csak ezt csin�ltam! 1597 01:16:32,488 --> 01:16:34,697 �rted? Csak r�d gondoltam. 1598 01:16:34,780 --> 01:16:36,530 R�d gondoltam h�napokig. 1599 01:16:36,613 --> 01:16:39,530 H�napokig mindent megtettem �rted, r�d gondoltam. 1600 01:16:39,613 --> 01:16:41,238 Nyugalom, Samia! J�zusom! 1601 01:16:42,238 --> 01:16:45,613 Kurv�ra ideges�tesz! Folytasd, tedd, amit kell! 1602 01:16:46,697 --> 01:16:47,697 �rs�g! 1603 01:16:47,780 --> 01:16:48,905 Mit csin�lsz? 1604 01:16:49,780 --> 01:16:51,655 - L�tom. - �rs�g! 1605 01:16:51,988 --> 01:16:53,947 �gy kell ezt megoldani? 1606 01:16:54,363 --> 01:16:55,738 - Nagyszer�. - Gyer�nk! 1607 01:16:56,447 --> 01:16:57,572 Ez most komoly? 1608 01:16:59,738 --> 01:17:01,488 Mozg�s! Gyere, menj�nk! 1609 01:17:01,780 --> 01:17:02,780 Ok�. 1610 01:17:29,405 --> 01:17:30,863 Sz�val mihez kezdesz? 1611 01:17:32,113 --> 01:17:34,280 Elv�gzem az �vet, azt�n hazamegyek. 1612 01:17:35,905 --> 01:17:37,655 - Alig v�rom. - Ne mondd ezt! 1613 01:17:37,988 --> 01:17:40,238 Mindent elmondtam any�mnak, kik�sz�lt. 1614 01:17:40,738 --> 01:17:41,947 Minden joga megvolt. 1615 01:17:42,447 --> 01:17:44,822 A kapcsolatai az Oktat�s�gyi Tan�csban, 1616 01:17:44,905 --> 01:17:46,905 elint�zte, hogy �thelyezzenek. 1617 01:17:47,363 --> 01:17:50,197 Annyira haza akarok menni, nincs okom itt lenni. 1618 01:17:50,447 --> 01:17:52,363 Neh�z id�szakban vagyunk. 1619 01:17:54,613 --> 01:17:56,530 Minden s�t�t. Ez norm�lis. 1620 01:17:56,613 --> 01:17:58,113 Lehetek �szinte? 1621 01:17:58,405 --> 01:18:00,030 Az els� �vedhez k�pest... 1622 01:18:01,530 --> 01:18:02,530 le a kalappal. 1623 01:18:02,822 --> 01:18:04,280 Nagyon j�l csin�lod. 1624 01:18:04,780 --> 01:18:08,530 A munk�t kedvelem. Mindent beleadok. �lvezem csin�lni. 1625 01:18:11,863 --> 01:18:13,530 De egyed�l vagyok, Messaoud. 1626 01:18:16,405 --> 01:18:19,447 �szint�n sz�lva id�n nem volt k�nny�. 1627 01:18:22,280 --> 01:18:24,280 A munka, 1628 01:18:24,613 --> 01:18:27,863 a di�kok kibor�tanak, a b�rt�nl�togat�sok, 1629 01:18:28,822 --> 01:18:30,155 be fogok goly�zni. 1630 01:18:31,488 --> 01:18:32,780 Igen, �rtem. 1631 01:18:33,280 --> 01:18:35,280 De mindent beleadok... 1632 01:18:35,363 --> 01:18:36,988 a di�kok�rt az �v v�g�ig, 1633 01:18:37,072 --> 01:18:38,613 ennyim maradt. 1634 01:18:38,697 --> 01:18:42,030 Megpr�b�lok megmenteni kett�t vagy h�rmat, azt�n... 1635 01:18:42,405 --> 01:18:43,405 lel�pek. 1636 01:18:44,030 --> 01:18:48,780 Hogyhogy �kett�t vagy h�rmat�? Tudod, mit besz�lsz? 1637 01:18:51,405 --> 01:18:54,405 Samia, figyelj, meg�rtem, �v�n alulit kapt�l, 1638 01:18:54,488 --> 01:18:59,238 nem lehet k�nny�... de l�pj vissza egy l�p�st. 1639 01:19:00,697 --> 01:19:02,238 Re�lisabbnak kell lenned. 1640 01:19:03,072 --> 01:19:06,697 A munk�d kibor�t, ezt mondod, de t�l sokat fektetsz be. 1641 01:19:07,197 --> 01:19:10,947 El tudod k�pzelni, h�ny di�kunk van? H�nyan vannak, t�bb sz�zan? 1642 01:19:11,030 --> 01:19:13,030 Nem lehetsz felel�s mind�rt. 1643 01:19:13,155 --> 01:19:15,155 Nem tudunk mindent megoldani. 1644 01:19:15,405 --> 01:19:16,947 Akkor mit csin�ljunk? 1645 01:19:17,030 --> 01:19:20,697 Megpr�b�ljuk a legjobb �tra terelni �ket, ez nem rossz kezdet. 1646 01:19:22,822 --> 01:19:25,155 Ne hidd, hogy csak ennyid maradt, nem. 1647 01:19:34,030 --> 01:19:38,280 Probl�m�k vannak Fariddal. �lland�an k�sve �rkezik. 1648 01:19:39,030 --> 01:19:42,238 A m�sik gond, hogy annyi hazugs�got mond. 1649 01:19:42,322 --> 01:19:45,530 Ha �gy folytat�dik, nem hagyhatjuk, hogy �r�ra j�rjon. 1650 01:19:46,863 --> 01:19:48,863 Azt mondta, j�k a jegyeim. 1651 01:19:49,530 --> 01:19:53,655 A h�nap kezdete �ta, Farid kilencszer k�sett el a kilencb�l. 1652 01:19:53,738 --> 01:19:55,697 Ez teljess�ggel elfogadhatatlan! 1653 01:19:55,780 --> 01:19:57,488 Ford�tsd le neki! 1654 01:19:58,072 --> 01:20:00,988 T�zb�l kilencet kaptam matekb�l. 1655 01:20:01,072 --> 01:20:03,072 - Ez remek! - Ja. 1656 01:20:03,155 --> 01:20:06,530 Tal�lunk megold�st Farid Amoudi sz�m�ra. 1657 01:20:06,613 --> 01:20:08,155 Ez�rt h�vtuk be. 1658 01:20:08,238 --> 01:20:11,780 Azt mondja, b�rcsak lenne t�bb di�kja, mint Farid Amoudi, 1659 01:20:12,155 --> 01:20:14,613 �s meg akar jutalmazni. 1660 01:20:14,697 --> 01:20:16,447 - T�nyleg? - Komolyan! 1661 01:20:17,530 --> 01:20:18,530 Walla. 1662 01:20:18,613 --> 01:20:19,613 Walla. 1663 01:20:21,113 --> 01:20:23,280 Mindennek tetej�ben esk�d�z�l is. 1664 01:20:23,738 --> 01:20:27,988 Csak hazugs�gokat ford�tott, mert azt mondtam, nem besz�lek arabul. 1665 01:20:28,072 --> 01:20:31,988 A fia nem dolgozik kem�nyen az iskol�ban, �s mindig k�sik. 1666 01:20:32,113 --> 01:20:33,822 - Mindig k�sik. - Nem. 1667 01:20:33,905 --> 01:20:35,322 �s mindig hazudik. 1668 01:20:35,488 --> 01:20:36,488 Csak hazudik! 1669 01:20:36,530 --> 01:20:41,822 Fel fogom h�vni otthon. 1670 01:20:41,905 --> 01:20:44,613 - J�l van. - Mindent elmondok, amit tett. 1671 01:20:45,197 --> 01:20:47,280 - Nem sz�gyelled magad? - Semmi baj. 1672 01:20:47,363 --> 01:20:49,780 - Hazudsz! Te idi�ta! - Most felh�zta. 1673 01:20:49,863 --> 01:20:51,905 - Nem sz�gyelled magad? - J�l van. 1674 01:20:51,988 --> 01:20:54,030 Semmi baj. Megverheti otthon. 1675 01:20:54,405 --> 01:20:57,405 �lland�, tes�. Kiskorunk �ta ismerem. 1676 01:20:57,488 --> 01:20:59,030 - De t�loz. - Csak hazudik. 1677 01:20:59,113 --> 01:21:02,030 - A joghurtolvaj visszat�rt! - Mi van? Baj van? 1678 01:21:02,113 --> 01:21:03,447 Csavarg�! Bolh�s! 1679 01:21:03,530 --> 01:21:06,030 Mit mondt�l neki? Te besz�lsz, spicli? 1680 01:21:06,113 --> 01:21:08,238 Fod� a bar�tod, de �n elcseszhetlek! 1681 01:21:08,322 --> 01:21:10,405 Fod� nincs itt. Kett�nkre tartozik. 1682 01:21:10,488 --> 01:21:13,280 Eladsz 20 grammot a fel�gyel�nek, �s gengszter vagy? 1683 01:21:13,363 --> 01:21:15,363 - Megbaszom any�dat. - Basz�dj meg! 1684 01:21:15,447 --> 01:21:17,113 Micsoda? Ki�ssem a fogaidat? 1685 01:21:17,197 --> 01:21:18,905 - Megk�rom. - Meg�llek! 1686 01:21:18,988 --> 01:21:20,988 Komolyan csin�lj�tok? 1687 01:21:21,072 --> 01:21:23,572 El�g! Nyugalom! �llj! 1688 01:21:23,655 --> 01:21:26,030 - �llj! Gyere velem! - � az �r�lt! 1689 01:21:26,738 --> 01:21:29,030 - � az! - Nem akarom hallani! 1690 01:21:31,738 --> 01:21:34,030 Az igazgat�i irod�b�l j�ttem, 1691 01:21:34,113 --> 01:21:36,655 minden rendben, lesz extra �tel a kantinban. 1692 01:21:36,738 --> 01:21:37,738 Mi az? 1693 01:21:38,655 --> 01:21:40,530 Hetek �ta dolgozom rajta. 1694 01:21:40,613 --> 01:21:42,280 A j�v� h�tt�l 1695 01:21:42,363 --> 01:21:44,780 minden kedden �s p�nteken 1696 01:21:44,905 --> 01:21:46,655 a legszeg�nyebb di�kok 1697 01:21:46,738 --> 01:21:49,405 hazavihetnek egy kis adag tejet �s gy�m�lcs�t. 1698 01:21:49,488 --> 01:21:50,530 Ez fantasztikus! 1699 01:21:51,238 --> 01:21:52,572 Igen, a f� c�lom volt. 1700 01:21:52,655 --> 01:21:54,197 - �gy �r�l�k! - Sz�p munka. 1701 01:21:54,280 --> 01:21:57,280 A hangulat hamarosan megv�ltozik. Yanis �s az anyja odakint v�rnak. 1702 01:21:57,363 --> 01:21:59,488 Kimenn�l, �s beh�vn�d �ket? 1703 01:21:59,572 --> 01:22:00,572 Persze. 1704 01:22:00,988 --> 01:22:02,988 - A vereked�s miatt? - Igen. 1705 01:22:04,530 --> 01:22:06,363 - Szia, Malika! - Szia, Moussa! 1706 01:22:07,738 --> 01:22:09,697 - J� napot! - J� napot, asszonyom! 1707 01:22:10,155 --> 01:22:11,738 - J� napot! - Szia, Yanis! 1708 01:22:16,155 --> 01:22:18,488 Baj van Janisszal, Bensaadi asszony. 1709 01:22:20,030 --> 01:22:22,030 T�nkreteszi a tanulm�nyait 1710 01:22:22,113 --> 01:22:25,447 viselked�si probl�m�kkal �s nagyon kev�s befektet�ssel. 1711 01:22:26,613 --> 01:22:30,155 Janis nem mond semmit otthon, most el�sz�r hallom. 1712 01:22:31,322 --> 01:22:35,197 Szinte minden este megn�zem a h�zij�t, hogy megvan-e. 1713 01:22:36,155 --> 01:22:39,697 Tudom, hogy nem dolgozik kem�nyen, de nem tudtam, hogy rossz. 1714 01:22:40,530 --> 01:22:44,988 A tegnapi vereked�sen k�v�l nem tudtam a viselked�s�r�l. 1715 01:22:45,072 --> 01:22:47,072 Ez�rt akartam besz�lni �nnel. 1716 01:22:47,697 --> 01:22:49,030 A vereked�s el�tt 1717 01:22:49,113 --> 01:22:51,363 sz�mos tan�rt�l �rkezett riaszt�s. 1718 01:22:51,655 --> 01:22:53,488 Feljegyezt�k az �zen�j�be. 1719 01:22:55,405 --> 01:22:57,405 - Ok�, nem mutatta meg? - Nem. 1720 01:22:57,905 --> 01:22:59,572 T�bbsz�r is tal�lkoztunk, 1721 01:22:59,655 --> 01:23:02,822 hogy meggy�zem, hogy a viselked�s�n v�ltoztasson. 1722 01:23:03,322 --> 01:23:05,155 T�bbsz�r is beh�vtak? 1723 01:23:05,238 --> 01:23:06,905 Seg�teni akarok, motiv�lni, 1724 01:23:06,988 --> 01:23:09,655 ez�rt mes�ltem az audiovizu�lis szakk�pz�sr�l. 1725 01:23:14,363 --> 01:23:16,988 V�rj, Yanis, nem sz�lt�l anyuk�dnak r�la? 1726 01:23:17,447 --> 01:23:20,655 Mi ez az eg�sz? Mi�rt nem mondtad el? Meg�rj�tesz. 1727 01:23:20,738 --> 01:23:22,988 Mit j�tszol? Mi a bajod? 1728 01:23:24,072 --> 01:23:25,863 T�nkreteszed az �leted az iskol�ban? 1729 01:23:27,072 --> 01:23:28,072 Nincs mondanival�d? 1730 01:23:29,030 --> 01:23:32,238 Megnyugodtam. Ha nem lett volna a vereked�s... 1731 01:23:33,447 --> 01:23:35,447 jobban igyekeztem volna. 1732 01:23:36,655 --> 01:23:39,238 - �rdekel a szakk�pz�s? - Ja. 1733 01:23:39,905 --> 01:23:40,905 Ok�. 1734 01:23:43,280 --> 01:23:45,530 Akkor mindenki tudja, mi folyik itt. 1735 01:23:47,572 --> 01:23:50,488 Kicsit k�s�, de ez az utols� es�lyed, Yanis. 1736 01:23:51,780 --> 01:23:56,197 Szerettem volna, ha kiab�l. M�g ha meg is �t, vagy megs�rt. 1737 01:23:56,572 --> 01:23:59,697 De nem mondott semmit. Hazaj�tt�nk, s�rni kezdett. 1738 01:24:00,197 --> 01:24:03,197 Yanis, n�ha nem �rtelek. 1739 01:24:03,863 --> 01:24:07,363 Az utcai �let nem neked val�, az iskola sem, 1740 01:24:07,447 --> 01:24:08,822 sz�val mit akarsz? 1741 01:24:10,780 --> 01:24:13,405 �szint�n sz�lva nem tudom. T�nyleg nem. 1742 01:24:13,905 --> 01:24:16,863 Neh�z nekem. �szint�n sz�lva, el vagyok veszve. 1743 01:24:17,363 --> 01:24:19,697 Az �regem a dutyiban, any�m szenved. 1744 01:24:19,780 --> 01:24:21,405 Igen, sz�rakozok a suliban, 1745 01:24:21,488 --> 01:24:23,530 mert nem tudom, mit akarok. 1746 01:24:23,613 --> 01:24:26,155 Ne agg�dj. Nincs v�laszt�som, koncentr�lok. 1747 01:24:26,238 --> 01:24:28,447 Az �v v�g�ig kem�nyen fogok dolgozni. 1748 01:24:28,530 --> 01:24:31,280 Megn�zem a szakk�pz�st, amir�l mes�ltem. 1749 01:24:31,363 --> 01:24:33,322 Hogy a filmiparban dolgozhassam. 1750 01:24:33,405 --> 01:24:35,863 - Micsoda? Hol? - A filmiparban. 1751 01:24:35,947 --> 01:24:37,488 - Audiovizu�lis k�pz�s. - Komoly? 1752 01:24:37,572 --> 01:24:40,447 Nem neked val�. Azt hiszik, borb�lyok vagyunk. 1753 01:24:41,530 --> 01:24:43,030 Nem tudom elk�pzelni. 1754 01:24:45,322 --> 01:24:47,530 Nem akartam elmondani, 1755 01:24:47,613 --> 01:24:50,113 de musz�j, mert elk�rsz mindent. 1756 01:24:50,988 --> 01:24:52,488 Tudod, mi volt a tervem? 1757 01:24:52,780 --> 01:24:55,238 - Egy kis �ttermet nyitni. - T�nyleg? 1758 01:24:55,947 --> 01:24:57,738 Veled akartam kinyitni. 1759 01:24:57,822 --> 01:25:00,488 De seg�tened kell, legal�bb szerezz diplom�t. 1760 01:25:00,572 --> 01:25:04,197 Elint�zem a p�nzt, ne agg�dj, hamarosan meglesz. 1761 01:25:04,280 --> 01:25:06,363 Any�m �let�re, nem kell sp�rolnunk. 1762 01:25:06,447 --> 01:25:08,530 - Nem nagyszer�? - Igazad van, Fod�. 1763 01:25:08,613 --> 01:25:10,738 Az �tlet cs�b�t�, de van egy kis gond. 1764 01:25:10,822 --> 01:25:11,807 Milyen gond? 1765 01:25:11,822 --> 01:25:13,988 Az elej�n azt mondtad, �borb�lyok�. 1766 01:25:14,072 --> 01:25:16,322 Nem hallottam semmit azut�n. 1767 01:25:16,405 --> 01:25:19,322 - Nem mondtam, hogy �borb�lyok�. - Any�m �let�re. 1768 01:25:19,405 --> 01:25:22,905 �s ha igen, akkor mi van? Ez minden, amit mondasz? 1769 01:25:22,988 --> 01:25:24,863 - Igen. - Mindig h�ly�skedsz, 1770 01:25:24,947 --> 01:25:27,697 ez bosszant�. Anyuk�dnak igaza van. 1771 01:25:27,780 --> 01:25:29,322 Komolyan besz�lek 1772 01:25:29,405 --> 01:25:31,988 konkr�t dolgokr�l, befektet�sr�l, tervekr�l. 1773 01:25:32,072 --> 01:25:33,988 Erre j�ssz a filmes k�pz�ssel? 1774 01:25:34,072 --> 01:25:36,530 Hagyd ki. A seggembe akarsz m�szni? 1775 01:25:36,613 --> 01:25:38,322 Na, �n megyek. Elviszel? 1776 01:25:38,738 --> 01:25:42,113 - Akkor csak egy gyerek vagy? - Elviszel? Ha nem, lel�pek. 1777 01:25:46,905 --> 01:25:47,988 N�zd! 1778 01:25:50,322 --> 01:25:51,322 N�zd! 1779 01:26:12,613 --> 01:26:13,613 Gyere, tes�! 1780 01:26:14,030 --> 01:26:15,113 - H�, tes�! - Mi? 1781 01:26:15,197 --> 01:26:16,988 - Ne duzzogj! - Semmi baj. 1782 01:26:17,072 --> 01:26:18,155 - Walla. - Minden ok�. 1783 01:26:18,238 --> 01:26:20,363 Ne feledd, azt mondtad, �borb�lyok�. 1784 01:26:20,447 --> 01:26:22,155 Kis rohad�k! Vigy�zz magadra! 1785 01:26:22,280 --> 01:26:23,530 - Mizu, sr�cok? - J�. 1786 01:26:23,613 --> 01:26:25,197 - Hogy megy a bolt? - J�l. 1787 01:26:28,530 --> 01:26:29,530 Igen? 1788 01:26:31,988 --> 01:26:32,932 Szia! 1789 01:26:32,947 --> 01:26:36,113 - Szia! L�tni akart�l? - Igen. Foglalj helyet. 1790 01:26:40,405 --> 01:26:41,405 Ok�... 1791 01:26:41,780 --> 01:26:44,363 Biztos tudod, mi�rt h�vtalak ide. 1792 01:26:45,822 --> 01:26:46,863 Fogalmam sincs. 1793 01:26:47,947 --> 01:26:50,488 Tegnap hosszan csevegtem Reda Derkaoui-val. 1794 01:26:52,113 --> 01:26:54,113 Mindent elmondott az �zlet�r�l. 1795 01:26:56,322 --> 01:26:57,447 Feldobott. 1796 01:26:57,530 --> 01:27:00,113 - Feldobott? - Ne pazarold az id�met. 1797 01:27:00,197 --> 01:27:03,488 Elmondta, hogy int�zted el a b�ntet�seit, k�s�seit 1798 01:27:03,572 --> 01:27:04,822 a f��rt cser�be. 1799 01:27:05,655 --> 01:27:07,197 - Basszus. - Mindent tudok. 1800 01:27:07,280 --> 01:27:10,030 �szint�n, el sem hiszem, Dylan. Ez �r�let. 1801 01:27:11,072 --> 01:27:12,822 Mit akarsz csin�lni? 1802 01:27:13,613 --> 01:27:14,613 Figyelj, 1803 01:27:15,113 --> 01:27:16,780 nem h�vom a rend�rs�get, 1804 01:27:16,863 --> 01:27:19,863 nehogy szarba keveredj te vagy az iskola. 1805 01:27:20,780 --> 01:27:23,905 Gondolkodtam, �s azt javaslom, int�zz�k el diszkr�ten. 1806 01:27:23,988 --> 01:27:25,405 Nem mondom el senkinek, 1807 01:27:25,613 --> 01:27:27,488 �s te beadod a lemond�sodat ma. 1808 01:27:30,280 --> 01:27:31,280 Ok�. 1809 01:27:33,697 --> 01:27:36,238 Mit kell tennem, hogy beadjam a lemond�st? 1810 01:27:37,197 --> 01:27:39,280 Fogsz egy pap�rt �s egy tollat, 1811 01:27:41,280 --> 01:27:44,072 �s elmagyar�zod, mi�rt akarsz elmenni. 1812 01:27:44,155 --> 01:27:47,238 Tal�lsz egy kifog�st, nem tudom, munkaaj�nlat m�shol. 1813 01:27:48,280 --> 01:27:50,905 Tal�n j� is lesz neked, m�r �t �ve itt vagy. 1814 01:27:50,988 --> 01:27:52,322 �j lappal indulsz. 1815 01:27:52,405 --> 01:27:55,363 Nincs m�s megold�som. Nem hagyt�l sok v�laszt�st. 1816 01:28:11,322 --> 01:28:13,113 Lamine, hatos. 1817 01:28:13,197 --> 01:28:15,905 Ha csak a k�rd�sek fel�re v�laszolsz, rossz jegyet kapsz. 1818 01:28:15,988 --> 01:28:18,447 - Nem vagyok nagy matekos. - Idi�ta vagy. 1819 01:28:18,530 --> 01:28:20,905 Cindy, hetes. Tartod az �tlagod. 1820 01:28:20,988 --> 01:28:22,405 Haladsz. J�. 1821 01:28:22,530 --> 01:28:24,322 M�g h�rom pont, �s �tmegyek. 1822 01:28:24,405 --> 01:28:25,822 Dewey, K�vin, bocs. 1823 01:28:26,072 --> 01:28:28,572 H�t, javult�l. Tudod, h�nyat tal�lt�l el? 1824 01:28:28,697 --> 01:28:29,738 H�nyat? 1825 01:28:30,238 --> 01:28:31,238 Egyet. 1826 01:28:31,322 --> 01:28:32,988 - Mit kaptam? - Egyest. 1827 01:28:33,072 --> 01:28:34,155 Mi? 1828 01:28:34,988 --> 01:28:37,030 Az j�. Megdupl�ztam a jegyeimet. 1829 01:28:37,113 --> 01:28:40,822 Megdupl�ztad? K�vin, semmid sem volt. Null�szor nulla az nulla. 1830 01:28:40,905 --> 01:28:43,113 Nem, null�r�l egyre mentem. Az dupla. 1831 01:28:44,072 --> 01:28:46,363 Ilyen k�zel vagyok, hogy null�t adjak. 1832 01:28:46,822 --> 01:28:49,822 Amel! �t�s. 1833 01:28:50,113 --> 01:28:52,738 Remek! �j t�teleket, elm�leteket tal�lt�l ki. 1834 01:28:52,822 --> 01:28:55,155 - Mint... - Viccel, tan�r �r? 1835 01:28:55,238 --> 01:28:58,238 Remek volt! Im�dom! Kezdj�k ismerni egym�st. 1836 01:28:58,322 --> 01:28:59,905 Sofia, 12. 1837 01:28:59,988 --> 01:29:03,280 Mi t�rt�nt? Mi�rt nem v�laszolt�l az utols� k�rd�sre? 1838 01:29:03,363 --> 01:29:05,488 A legjobb oszt�lyzatod lehetne. 1839 01:29:06,030 --> 01:29:07,572 Yanis, t�zes. 1840 01:29:07,655 --> 01:29:09,780 - Az id�n a legjobb. - L�tod, haver? 1841 01:29:09,863 --> 01:29:12,822 A matek k�nny�. Ha t�nyleg igyekszem, elcseszt�tek. 1842 01:29:12,905 --> 01:29:15,113 - Yanis, m�g jobb is lehet. - Igen. 1843 01:29:15,197 --> 01:29:17,863 Az oszt�ly legjobb oszt�lyzata tizenh�rommal 1844 01:29:17,947 --> 01:29:19,447 a Nagy Iss�nak j�r. 1845 01:29:19,530 --> 01:29:21,280 - A legjobb vagyok. - Sz�p volt. 1846 01:29:21,363 --> 01:29:23,113 - F�lt�kenyek vagytok. - �gy... 1847 01:29:23,197 --> 01:29:25,572 - Hatos lett. - T�zes lett. 1848 01:29:25,655 --> 01:29:28,113 Issa, �llj fel, adj egy gy�ztes besz�det. 1849 01:29:28,197 --> 01:29:29,572 Elfelejtettem. Igen. 1850 01:29:29,947 --> 01:29:31,488 Megk�sz�n�m a sz�leimnek, 1851 01:29:31,572 --> 01:29:33,780 a bar�taimnak, �s mindenkinek, 1852 01:29:33,863 --> 01:29:36,197 Pitagorasznak, Th�l�sznak, mind csal�d. 1853 01:29:36,572 --> 01:29:39,030 A b�ty�imnak, �s Boufarra tan�r �rnak. 1854 01:29:39,113 --> 01:29:41,905 K�sz�n�m. Most m�r le�lhetsz. Igen. 1855 01:29:42,030 --> 01:29:44,488 �gy beker�lsz az �ltal�nos 10. oszt�lyba. 1856 01:29:44,572 --> 01:29:48,363 - Tizedik oszt�ly? Ne m�r! - Komolyan, uram? 1857 01:29:49,488 --> 01:29:50,572 Gyere be! 1858 01:29:50,655 --> 01:29:53,155 J� napot, hoztam egy k�s�n �rkez�t. 1859 01:29:53,238 --> 01:29:55,363 - �lj le! - Moussa, a fick� a h�zb�l! 1860 01:29:55,447 --> 01:29:57,363 - El�g volt, Mamadi. - Moussa! 1861 01:29:57,447 --> 01:30:00,238 K�rlek, vigy�l ki innen. L�tod, mire k�nyszer�t? 1862 01:30:00,322 --> 01:30:02,280 - �sszead�s, Moussa! - J�l van. 1863 01:30:02,363 --> 01:30:03,613 Nem vagyok h�lye, mint �k. 1864 01:30:03,697 --> 01:30:05,197 - Ismersz. - Ez mit jelent? 1865 01:30:05,280 --> 01:30:08,405 N�ha megzavarodom, de nem �rdemlem meg, hogy itt legyek. 1866 01:30:08,488 --> 01:30:10,072 Tudod, mit tan�tott tegnap? 1867 01:30:10,155 --> 01:30:12,947 - Hogy vasaljunk! - Ez kem�ny! 1868 01:30:13,030 --> 01:30:15,822 - El�g, Brahim! - Semmi vicc, komolyan besz�lek. 1869 01:30:15,905 --> 01:30:17,863 Mi a terv a holnapra, gyurm�z�s? 1870 01:30:18,280 --> 01:30:19,265 Remek �tlet! 1871 01:30:19,280 --> 01:30:20,905 Gyurm�zzunk holnap! 1872 01:30:20,988 --> 01:30:22,363 Remek �tletei vannak! 1873 01:30:23,988 --> 01:30:26,530 Gyurma! 1874 01:30:26,905 --> 01:30:28,405 Gyurma! 1875 01:30:28,530 --> 01:30:31,280 Mamadi! Ez nem vicces! 1876 01:30:31,405 --> 01:30:33,988 Ne kiab�ljatok! Csendet! 1877 01:30:34,072 --> 01:30:35,738 Insallah, holnap gyurm�zunk. 1878 01:30:36,613 --> 01:30:38,447 Mamadi, mikor any�mr�l mes�lsz, 1879 01:30:38,530 --> 01:30:40,280 abb�l egy sz�t sem �rtek. 1880 01:30:40,363 --> 01:30:42,197 - Igazi EOP vagy. - Felejtsd el! 1881 01:30:42,280 --> 01:30:43,822 Kalap Faridr�l besz�ltem. 1882 01:30:43,905 --> 01:30:46,738 - Ki az a Kalap Farid? - Medhi k�k szem� kuzinja. 1883 01:30:46,822 --> 01:30:49,030 - A sr�c, aki Jennyvel j�rt? - Az. 1884 01:30:49,113 --> 01:30:51,280 Azt hiszem, Jenny bel�d van esve. 1885 01:30:52,238 --> 01:30:56,197 Piszkos rohad�k! �r�lt vagy? N�zd az orr�t, �gy n�z ki, mint Zlatan! 1886 01:30:56,280 --> 01:30:58,155 Szabadr�g�st adott, mikor vele voltam. 1887 01:30:58,238 --> 01:31:00,155 - Kuty�ul n�z ki. - Nem �rtem. 1888 01:31:00,447 --> 01:31:01,863 Mi folyik ott, uram? 1889 01:31:01,947 --> 01:31:03,780 A rend�rs�g. Baleset t�rt�nt. 1890 01:31:03,863 --> 01:31:05,405 - Igen? - N�zz�k meg! 1891 01:31:07,155 --> 01:31:09,197 - Fussunk? - Siet! 1892 01:31:09,947 --> 01:31:12,488 - Bolondok vagytok! - Zsaruk vannak, minden! 1893 01:31:12,572 --> 01:31:13,572 Mennyi ember! 1894 01:31:16,447 --> 01:31:17,822 Hadd menjek, tes�! 1895 01:31:20,072 --> 01:31:21,780 Lass� vagy, mozgasd a segged! 1896 01:31:21,863 --> 01:31:23,697 - V�rj! - Komolynak n�z ki! 1897 01:31:23,780 --> 01:31:25,780 Ne sz�rakozzatok, p�cs�k! 1898 01:31:49,905 --> 01:31:51,697 El kell mondanunk az anyj�nak. 1899 01:31:53,238 --> 01:31:54,238 Yanis! 1900 01:31:55,488 --> 01:31:56,488 H�, Yanis! 1901 01:32:00,113 --> 01:32:01,113 Yanis... 1902 01:32:02,280 --> 01:32:03,905 Yanis, menj�nk az anyj�hoz! 1903 01:32:05,197 --> 01:32:07,072 Gyere, Yanis! 1904 01:32:08,822 --> 01:32:09,822 Gyer�nk! 1905 01:32:55,322 --> 01:32:56,363 Sz�lem. 1906 01:33:04,863 --> 01:33:06,738 - Hogy vagy, Yanis? - Rendben. 1907 01:33:07,363 --> 01:33:09,072 - K�rsz te�t? - K�sz�n�m, nem. 1908 01:33:28,697 --> 01:33:30,863 K�rlek, gyere velem a szob�j�ba. 1909 01:33:58,780 --> 01:34:00,197 Azt akartam mondani... 1910 01:34:00,280 --> 01:34:03,405 Fod� p�nzt tartott a szekr�ny tetej�n, a doboz m�g�tt, 1911 01:34:03,488 --> 01:34:04,655 egy kis t�sk�ban. 1912 01:34:05,988 --> 01:34:07,863 �gyv�dre sz�nta, ha elkapj�k. 1913 01:34:07,947 --> 01:34:09,405 �gyhogy... 1914 01:34:10,072 --> 01:34:13,072 mondom, hogy odaadd az anyj�nak. 1915 01:34:13,738 --> 01:34:14,988 Ketten elint�zitek. 1916 01:34:15,488 --> 01:34:16,572 Ok�. K�sz, Yanis. 1917 01:34:18,947 --> 01:34:20,030 Elint�zem. 1918 01:34:43,738 --> 01:34:46,030 Sz�val, Goku �jra fejl�dik, ugye? 1919 01:34:46,113 --> 01:34:48,863 Hatalmas energi�ja van, k�k k�r�l�tte minden. 1920 01:34:49,197 --> 01:34:52,155 �r�lts�g. Amint megl�tod, p�nikba esel. 1921 01:34:52,238 --> 01:34:55,197 Amikor Vegeta megl�tja, olyan d�h�s. Fel van h�zva. 1922 01:34:55,447 --> 01:34:57,572 Nem �rulok el mindent, te is l�tod. 1923 01:34:57,655 --> 01:34:59,113 - J� napot! - Reggelt, Yanis! 1924 01:35:00,405 --> 01:35:03,280 Tess�k, Zibra tan�rn�, az els� h�rom kompoz�ci�m. 1925 01:35:04,488 --> 01:35:06,822 H�t... Rem�lem, tetszeni fog. 1926 01:35:07,613 --> 01:35:08,655 K�sz, Lamine. 1927 01:35:10,322 --> 01:35:11,572 Napszem�veg, Harouna. 1928 01:35:11,655 --> 01:35:14,780 Gyere az Iskola�gyek irod�ba a tegnapi hi�nyz�s miatt. 1929 01:35:14,863 --> 01:35:17,697 Teh�t ez a folyamat folytat�sa 1930 01:35:17,780 --> 01:35:19,322 az eur�pai konstrukci�nak, 1931 01:35:19,405 --> 01:35:21,947 ami a Maastrichti Szerz�d�shez vezet. 1932 01:35:22,405 --> 01:35:23,405 Ok�? 1933 01:35:23,738 --> 01:35:26,280 Eml�keztet��l, melyik �vben �rt�k al�? 1934 01:35:30,530 --> 01:35:32,530 Melyik �vben? M�lt h�ten �tvett�k. 1935 01:35:33,030 --> 01:35:34,280 Kimer�tetek. 1936 01:35:34,363 --> 01:35:36,822 Nyiss�tok ki a k�nyvet, �s tegyetek �gy. 1937 01:35:37,280 --> 01:35:38,405 Melyik �vben? Issa? 1938 01:35:40,738 --> 01:35:41,905 1992? 1939 01:35:42,363 --> 01:35:44,488 �gy van. Sz�p volt. K�sz�n�m, Issa. 1940 01:35:44,572 --> 01:35:47,197 - Semmi baj. - �bredj, k�rlek, Adam! 1941 01:35:47,447 --> 01:35:49,738 H�ny tag�llam van jelenleg? �breszt�! 1942 01:35:49,822 --> 01:35:50,863 Yanis? 1943 01:35:51,280 --> 01:35:52,488 �szint�n nem tudom. 1944 01:35:52,572 --> 01:35:55,947 H�t, tudnod kell. Ez alapvet� dolog. Most n�zt�k meg. 1945 01:35:56,030 --> 01:35:57,488 H�t, nem is tudom. 1946 01:35:57,572 --> 01:35:59,030 Ne v�laszolj! K�sz�n�m. 1947 01:35:59,322 --> 01:36:01,363 - Kurv�ra hagyjon b�k�n. - Tess�k? 1948 01:36:01,447 --> 01:36:03,780 - Uram, hagyja. - Nem hagyom. Mit mondt�l? 1949 01:36:04,280 --> 01:36:05,447 Nagyon f�raszt�. 1950 01:36:06,238 --> 01:36:07,613 Mit k�pzelsz magadr�l? 1951 01:36:09,113 --> 01:36:10,238 - Yanis? - Mi? 1952 01:36:10,322 --> 01:36:11,488 Ism�teld meg! 1953 01:36:11,572 --> 01:36:13,738 Az idegeimre megy. �rti. Ez francia. 1954 01:36:13,822 --> 01:36:16,405 Figyelmeztetlek, Yanis, nincs ments�g. 1955 01:36:16,488 --> 01:36:18,738 Nem csin�lhatod, mert a bar�tod meghalt! 1956 01:36:18,822 --> 01:36:21,238 Ha a bar�tod meghal, az m�g nem ok, 1957 01:36:21,322 --> 01:36:23,072 hogy �gy viselkedj. 1958 01:36:23,155 --> 01:36:25,322 �gy besz�lsz, te rohad�k? 1959 01:36:25,405 --> 01:36:26,447 Basz�dj meg! 1960 01:36:26,530 --> 01:36:29,072 Nem �rdekelnek a bar�taid �s a szaros �r�d! 1961 01:36:29,155 --> 01:36:30,697 Kapd be! Erre v�rt�l! 1962 01:36:30,780 --> 01:36:31,905 Ez t�l sok. Kifel�! 1963 01:36:31,988 --> 01:36:34,197 - Amel, vidd Zibra tan�rn�h�z. - Nem. 1964 01:36:34,280 --> 01:36:35,697 Egyik�t�k sem kell! 1965 01:36:35,780 --> 01:36:36,947 - Kifel�! - Pofa be! 1966 01:36:37,030 --> 01:36:39,030 - Leszarom, rohad�k! - Kifel�! 1967 01:36:40,530 --> 01:36:42,613 Soha t�bbet ne eml�tsd a bar�tomat! 1968 01:36:42,697 --> 01:36:45,405 A rohadt kurva tan�r eg�sz �vben pikkelt r�m. 1969 01:37:07,405 --> 01:37:09,280 Az igazgat� �tn�zi a t�nyeket. 1970 01:37:09,363 --> 01:37:12,030 A tan�rok �s a sz�l�k k�rd�seket tehetnek fel. 1971 01:37:12,113 --> 01:37:14,530 L�gy �nmagad. Nyugalom. 1972 01:37:14,613 --> 01:37:17,197 Nyugodtan magyar�zd el nekik a hangulatodat. 1973 01:37:17,697 --> 01:37:18,947 Minden rendben lesz. 1974 01:37:21,988 --> 01:37:24,947 Nem �rdekel, j�v�re �gysem lesz m�r itt. 1975 01:37:27,905 --> 01:37:28,905 J� napot! 1976 01:37:32,947 --> 01:37:35,738 T�bbsz�r is megs�rtette Bouchard tan�r urat, 1977 01:37:35,822 --> 01:37:38,447 enged�ly n�lk�l elhagyta az iskola ter�let�t, 1978 01:37:38,530 --> 01:37:40,197 nem l�ttuk Yanist k�t napig. 1979 01:37:40,822 --> 01:37:43,780 Eml�keztet��l, ez csak azut�n t�rt�nt egy h�ttel, 1980 01:37:43,863 --> 01:37:47,822 hogy Yanis az udvaron verekedett, �s az �desanyj�t beh�vt�k. 1981 01:37:47,905 --> 01:37:50,572 Mindez azut�n, hogy t�bbsz�r is fegyelmiben 1982 01:37:50,655 --> 01:37:51,988 r�szes�lt. 1983 01:37:53,905 --> 01:37:56,613 Miel�tt szavaz�sra ker�lne sor, 1984 01:37:57,197 --> 01:37:59,947 - van-e k�rd�s? - Eln�z�st, �n csak 1985 01:38:00,738 --> 01:38:03,988 tiszt�zni szeretn�k valamit. �n l�ptem k�zbe m�lt h�ten. 1986 01:38:05,030 --> 01:38:06,030 �s val�j�ban 1987 01:38:06,530 --> 01:38:07,697 nem volt vereked�s. 1988 01:38:07,780 --> 01:38:10,447 Vitatkoztak, volt egy kis l�kd�s�d�s, de nem... 1989 01:38:10,530 --> 01:38:11,822 ment t�l messzire. 1990 01:38:11,905 --> 01:38:13,780 Igen, de ha nem l�p k�zbe, 1991 01:38:13,863 --> 01:38:15,697 biztos vereked�s lett volna. 1992 01:38:16,447 --> 01:38:17,447 Valaki m�s? 1993 01:38:17,530 --> 01:38:19,238 - Mondhatok valamit? - Persze. 1994 01:38:19,322 --> 01:38:21,405 Csak annyi, hogy az elm�lt hetekben 1995 01:38:21,488 --> 01:38:22,613 Yanis igyekezett. 1996 01:38:22,697 --> 01:38:25,447 Azt�n elsz�rta, elvesztette az �nuralm�t, 1997 01:38:25,530 --> 01:38:27,197 de figyelembe vehet�, mi�rt. 1998 01:38:27,822 --> 01:38:29,197 Egyet�rtek Amellel. 1999 01:38:29,280 --> 01:38:31,072 R�j�tt, hogy jav�tania kell, 2000 01:38:31,155 --> 01:38:34,613 mert tal�ltak egy �rdekes utat a j�v�j�hez. 2001 01:38:35,030 --> 01:38:38,030 Tudjuk, hogy ez az eset megbocs�thatatlan, 2002 01:38:38,113 --> 01:38:42,238 de a kiz�r�s kritikus lehet az el�menetel�re. 2003 01:38:42,613 --> 01:38:44,280 F�leg, mivel tudjuk, 2004 01:38:44,363 --> 01:38:47,072 hogy kev�s es�ly van r�, hogy j�v�re felvegy�k. 2005 01:38:48,030 --> 01:38:49,863 Biztos tal�lunk megold�st. 2006 01:38:49,947 --> 01:38:53,322 Eln�z�st, Zibra tan�rn�, de azt mondta, megbocs�thatatlan. 2007 01:38:53,405 --> 01:38:56,113 Mi�rt pr�b�ljuk meg eln�zni neki? 2008 01:38:56,197 --> 01:38:59,030 Yanis megs�rtett az �r�mon, �s nem is kicsit. 2009 01:38:59,113 --> 01:39:02,363 Mi a k�vetkez� l�p�s? Meg�t? �s azt mondjuk: 2010 01:39:02,447 --> 01:39:05,780 �Szeg�ny Yanisnak enyh�t� k�r�lm�nyei voltak�. Nem. 2011 01:39:06,197 --> 01:39:08,822 Nem illik az iskolai rendszerbe. Ennyi. 2012 01:39:08,947 --> 01:39:11,530 Nem nagy �gy. Megpr�b�ltuk. Megtartottuk. 2013 01:39:11,613 --> 01:39:14,780 Eg�sz �vben figyelmeztett�k, �s egyre rosszabb lesz. 2014 01:39:14,863 --> 01:39:15,905 Ha megengeded, 2015 01:39:15,988 --> 01:39:18,280 Yanis megv�ltozott az elm�lt hetekben, 2016 01:39:18,363 --> 01:39:19,613 ezt nem tagadhatjuk. 2017 01:39:19,697 --> 01:39:22,655 - T�nyleg? - Igaz, nem forradalmian, 2018 01:39:22,738 --> 01:39:26,072 de v�laszt�vonalat h�zhatunk Yanis viselked�se k�z�tt. 2019 01:39:26,155 --> 01:39:28,030 Nem �rtek veled egyet. 2020 01:39:28,113 --> 01:39:31,822 De, Thierry, nem hagyhatjuk figyelmen k�v�l a kontextust. 2021 01:39:31,905 --> 01:39:33,030 Ok�. K�sz�n�m. 2022 01:39:33,655 --> 01:39:34,655 M�g valaki? 2023 01:39:35,072 --> 01:39:37,197 - Mondhatok valamit? - Persze. Rajta! 2024 01:39:37,613 --> 01:39:40,155 Ha deleg�tusk�nt szavazhatn�k, 2025 01:39:40,572 --> 01:39:43,280 - A kicsap�sra szavazn�k. - Yanis, k�rlek. 2026 01:39:43,405 --> 01:39:44,947 Bouchard �rnak igaza van. 2027 01:39:45,030 --> 01:39:46,530 Nem illek a rendszerbe. 2028 01:39:46,988 --> 01:39:50,197 Nem vagyok buta, �s vannak k�pess�geim, ahogy mondj�k. 2029 01:39:50,405 --> 01:39:52,905 De l�tom, hogy ez mind nem hozz�m val�. 2030 01:39:53,113 --> 01:39:55,613 Zibra tan�rn� nagyon kedves. Seg�t nek�nk. 2031 01:39:55,697 --> 01:39:58,488 L�that�, hogy a legjobbat akarja, �s meghallgat. 2032 01:39:58,572 --> 01:40:01,072 De �szint�n, a szakk�pz�... 2033 01:40:01,572 --> 01:40:03,863 Hatvan di�kot vesznek fel a 100-b�l. 2034 01:40:03,947 --> 01:40:07,363 T�nyleg azt hiszi, hogy az �n �tlagommal van es�lyem? 2035 01:40:07,572 --> 01:40:09,155 N�zz�k, mit tettek tavaly. 2036 01:40:09,238 --> 01:40:11,280 A probl�m�s k�lyk�ket a hetedikb�l 2037 01:40:11,363 --> 01:40:13,780 egy oszt�lyba rakt�k, hogy ne zavarjanak. 2038 01:40:13,863 --> 01:40:16,030 Csak probl�m�ik voltak az SZNT-vel. 2039 01:40:16,405 --> 01:40:19,280 A b�n�z�k v�ros�ban, negyed�ben �l�nk, 2040 01:40:19,363 --> 01:40:20,697 a b�n�z�k iskol�j�ban, 2041 01:40:21,155 --> 01:40:24,072 �s azt tal�lt�k ki, hogy egyberakj�k �ket. 2042 01:40:24,155 --> 01:40:25,530 Ez a terv�k? 2043 01:40:31,822 --> 01:40:33,947 Yanis, tudod j�l, hogy nyolcadikt�l 2044 01:40:34,030 --> 01:40:36,572 v�lasztott tant�rgy szerint csoportos�tunk. 2045 01:40:36,655 --> 01:40:37,640 �s akkor? 2046 01:40:37,655 --> 01:40:40,447 A k�szk�d� gyerek nem fogja a latint v�lasztani, 2047 01:40:40,530 --> 01:40:42,113 eur�pai nyelveket vagy m�st. 2048 01:40:42,197 --> 01:40:44,488 Nem rakhatn�nk egybe a v�lasztott t�rgyakat? 2049 01:40:44,572 --> 01:40:46,572 Yanis, mindenki egyet�rt veled. 2050 01:40:46,655 --> 01:40:49,280 Az iskolarendszer nem t�k�letes, egyet�rt�nk. 2051 01:40:49,363 --> 01:40:50,447 Veled vagyok. 2052 01:40:50,530 --> 01:40:54,655 De nem hib�ztathatod a rendszert. Ez nem fog menni. 2053 01:40:54,988 --> 01:40:56,613 �rtem, amit mondasz. �s? 2054 01:40:56,697 --> 01:40:58,988 Rohadt b�n�z�k vagyunk, a v�ros, 2055 01:40:59,072 --> 01:41:01,238 mit csin�lsz eg�sz �vben? 2056 01:41:01,988 --> 01:41:03,738 Nem �rtek egyet. N�zd Iss�t. 2057 01:41:04,072 --> 01:41:06,155 Az �v elej�n gondjai voltak. 2058 01:41:06,322 --> 01:41:09,030 Kem�nyen dolgozott, �s most meg hol van? 2059 01:41:09,905 --> 01:41:11,572 �ltal�nos tizedikbe megy. 2060 01:41:11,655 --> 01:41:14,780 Igen, de Issa kiv�tel az oszt�lyunkb�l. �n nem vagyok. 2061 01:41:15,738 --> 01:41:17,030 Eln�z�st, Yanis. 2062 01:41:17,155 --> 01:41:18,655 A mi feladatunk, 2063 01:41:18,738 --> 01:41:21,363 hogy biztos�tsuk, hogy egy di�k sikerrel j�r. 2064 01:41:21,447 --> 01:41:23,572 Nem vagyok kedves, ahogy mondtad. 2065 01:41:23,655 --> 01:41:26,280 Az�rt j�ttem, hogy megmutassam, van m�sik �t. 2066 01:41:26,405 --> 01:41:28,655 �s nem �rtek egyet a filmes k�pz�ssel. 2067 01:41:28,738 --> 01:41:30,072 Minden es�lyed megvan. 2068 01:41:30,155 --> 01:41:31,530 Ne mondja, hogy van es�lyem. 2069 01:41:31,613 --> 01:41:34,697 T�l r�g ejtettem le a labd�t. Le vagyok maradva. 2070 01:41:34,780 --> 01:41:37,613 M�g a fegyelmi megbesz�l�sen is visszabesz�lsz. 2071 01:41:37,697 --> 01:41:39,655 - Feld�lt vagy. - El�g, Yanis. 2072 01:41:39,738 --> 01:41:43,322 - Egy�ltal�n nem vagyok feld�lt. - Hagyd abba! 2073 01:41:43,405 --> 01:41:46,197 Szerintem nem vagy t�l konstrukt�v, Yanis. 2074 01:41:47,655 --> 01:41:49,363 Hozz� k�v�n tenni valamit? 2075 01:41:53,113 --> 01:41:54,197 Bensaadi asszony? 2076 01:42:00,030 --> 01:42:02,030 J�l van. Folytassuk a szavaz�st. 2077 01:42:02,197 --> 01:42:04,655 Mindenkit nyomat�kosan megk�rek 2078 01:42:04,738 --> 01:42:06,780 egyenk�nt, 2079 01:42:07,155 --> 01:42:10,030 hogy Yanis j�v�j�t tartsa szem el�tt. 2080 01:42:11,030 --> 01:42:12,947 Nos, Yanis, Bensaadi asszony, 2081 01:42:13,030 --> 01:42:15,530 �s aki nem szavazhat, k�rem, menjenek ki. 2082 01:42:15,863 --> 01:42:18,030 Kimegy vel�k, Zibra tan�rn�? 2083 01:42:31,863 --> 01:42:36,488 A K�VETKEZ� ISKOLA�V KEZDETE 2084 01:42:38,655 --> 01:42:41,072 H�, te, a kapucnival! Vedd le! 2085 01:42:41,572 --> 01:42:42,988 Nem futunk a folyos�n! 2086 01:42:45,572 --> 01:42:47,947 J�, 23-an vannak a nyolcadikos SZNT-sek. 2087 01:42:48,780 --> 01:42:52,113 - Sz�tv�logassam a kilencedikes EOP-t? - Az EOP az eny�m. 2088 01:42:52,197 --> 01:42:53,197 Ok�. 2089 01:42:54,613 --> 01:42:56,530 - Ki maradt? - A 9. oszt�ly. 2090 01:42:56,947 --> 01:42:58,655 - Igen, majdnem. - Nekem val�. 2091 01:42:58,738 --> 01:42:59,905 K�rsz tort�t? 2092 01:42:59,988 --> 01:43:01,405 - K�sz, nem. - Nem? 2093 01:43:01,488 --> 01:43:02,905 - Minden ok�? - Ok�. Te? 2094 01:43:02,988 --> 01:43:05,363 - 17.30-kor v�gzel? - Ink�bb 6-kor. 2095 01:43:05,447 --> 01:43:07,780 - Megv�rhatlak, k�v�? - J�l hangzik. 2096 01:43:07,863 --> 01:43:09,780 - K�s�bb tal�lkozunk. - J� torta! 2097 01:43:14,780 --> 01:43:15,780 Gyere be! 2098 01:43:17,905 --> 01:43:19,280 - El�g! - J� napot! 2099 01:43:19,363 --> 01:43:21,155 �lljatok fel, ha valaki bel�p! 2100 01:43:22,197 --> 01:43:24,822 - J�l van, tan�rn�? - Te is, Yanis. �llj fel! 2101 01:43:26,447 --> 01:43:29,530 J� napot mindenkinek! A legt�bben m�r ismertek, 2102 01:43:29,613 --> 01:43:31,863 de az �j di�kok kedv��rt bemutatkozom: 2103 01:43:31,947 --> 01:43:33,655 Zibra tan�rn� vagyok, az NT. 2104 01:43:34,280 --> 01:43:35,988 Rem�lem, j� nyaratok volt. 2105 01:43:36,072 --> 01:43:38,905 Rem�lem, mindenkinek j� �ve lesz a 9. EOP-ban. 2106 01:43:40,072 --> 01:43:41,863 - Az �zen�f�zeteik. - K�sz�n�m. 2107 01:43:41,947 --> 01:43:43,655 - Viszl�t! - Viszl�t, tan�rn�! 2108 01:43:43,738 --> 01:43:45,530 Le�lhettek. 2109 01:43:46,238 --> 01:43:47,988 Besz�lj�nk az �rarendr�l. 2110 01:43:48,447 --> 01:43:51,155 H�tf� reggel kilenckor h�ztart�stan�ra. 2111 01:43:51,447 --> 01:43:52,572 Varrunk? 2112 01:43:54,738 --> 01:43:56,738 Sr�cok, varrni fogunk! 2113 01:43:56,822 --> 01:43:58,405 Az �rarend r�sze. 2114 01:43:58,488 --> 01:44:00,155 Azut�n higi�nia. 2115 01:44:00,238 --> 01:44:02,447 - Higi�nia, h�! - �gy van. 2116 01:45:32,113 --> 01:45:38,238 FRANCS-MOISINS K�Z�PISKOLA 2018/2019. ISKOLA�V - 9.-ES SZNT 2117 01:45:41,530 --> 01:45:44,322 FRANCS-MOISINS K�Z�PISKOLA 2018/2019. ISKOLA�V - 9.-ES EOP 2118 01:45:44,405 --> 01:45:49,113 FRANCS-MOISINS K�Z�PISKOLA 2018/2019. ISKOLA�V 2119 01:47:04,197 --> 01:47:08,572 MARCEL GOMIS EML�K�RE 2120 01:50:53,655 --> 01:50:56,155 A feliratot ford�totta: Szvoboda Annam�ria 162169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.