All language subtitles for La.Vie.Scolaire.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-PREUMS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,447 --> 00:00:02,905
H�rom, n�gy...
2
00:00:22,030 --> 00:00:25,822
A NETFLIX BEMUTATJA
3
00:00:42,072 --> 00:00:45,072
Nem. Rajta! Csendet k�rek!
4
00:00:45,530 --> 00:00:47,280
Csendet k�rek!
5
00:00:47,780 --> 00:00:51,072
�r�ln�k, ha az �vet egy kicsit t�bb
figyelemmel kezden�nk.
6
00:00:51,488 --> 00:00:52,488
K�sz�n�m.
7
00:00:53,363 --> 00:00:55,030
Vissza a j� szok�sokhoz.
8
00:00:55,155 --> 00:00:58,155
Ne firk�lgasson, Boufarra tan�r �r!
9
00:00:58,905 --> 00:01:01,155
J�l van, rajta! Koncentr�ljunk.
10
00:01:01,697 --> 00:01:03,280
Nem tehet r�la.
11
00:01:03,363 --> 00:01:06,697
Adjuk �t az �rarendet tan�rainknak,
hisz alig v�rj�k m�r.
12
00:01:06,863 --> 00:01:08,405
�s ha m�r mindent tudni akarnak,
13
00:01:08,488 --> 00:01:11,863
elmondom, ki lesz a kilencedikes
SZNT-sek oszt�lyf�n�ke.
14
00:01:11,947 --> 00:01:14,988
Nem m�s, mint Boufarra �r, a matektan�ruk.
15
00:01:15,072 --> 00:01:16,530
Igen! Brav�!
16
00:01:17,822 --> 00:01:18,905
Gratul�lunk!
17
00:01:19,322 --> 00:01:20,322
Sok szerencs�t!
18
00:01:20,905 --> 00:01:23,530
Nekem megfelel. Semmi bajom vele.
19
00:01:25,405 --> 00:01:28,738
- Remek. Id�n megint az SZNT-t kaptam.
- Ne nyafogjanak, h�lgyeim!
20
00:01:28,822 --> 00:01:30,822
�Nyafog�s�? Te vagy a tesitan�ruk!
21
00:01:30,905 --> 00:01:32,988
A francba! Elviselhetetlenek.
22
00:01:33,572 --> 00:01:36,447
Eln�z�st! Mi az a
�kilencedikes SZNT oszt�ly�?
23
00:01:36,863 --> 00:01:40,363
Igen, m�g nem magyar�ztam el.
Csendet k�rek!
24
00:01:40,447 --> 00:01:42,738
Nem halljuk, mit besz�l�nk. K�sz�n�m.
25
00:01:43,863 --> 00:01:46,780
A tavalyi nyolcadikos
szakir�ny n�lk�li tagozat.
26
00:01:46,863 --> 00:01:50,655
Akik nem v�lasztottak a latin,
az eur�pai tanulm�nyok vagy a zene k�z�l.
27
00:01:50,738 --> 00:01:52,863
Azaz egyberaktuk az �sszes idi�t�t.
28
00:01:52,947 --> 00:01:55,697
Nem! Azokat raktuk egybe,
akik nem v�lasztottak.
29
00:01:55,780 --> 00:01:56,780
Ugyanaz.
30
00:01:56,863 --> 00:01:59,322
Tavaly igaz, voltak fegyelmi probl�m�ink.
31
00:01:59,405 --> 00:02:01,113
Egyenk�nt nem olyan rosszak.
32
00:02:01,197 --> 00:02:02,780
Nem fog semmi baj lenni.
33
00:02:02,863 --> 00:02:04,572
Ritk�n foglalkozunk vel�k egyenk�nt.
34
00:02:04,655 --> 00:02:06,863
Igen, �s p�r zavar� elem megmarad.
35
00:02:06,947 --> 00:02:09,238
Nem kezdheti �gy az �vet, Bouchard �r,
36
00:02:09,322 --> 00:02:10,488
- nem lesz j�.
- Eln�z�st.
37
00:02:10,572 --> 00:02:13,238
Nem sz�m�tottam r�juk
k�t �vig egym�s ut�n.
38
00:02:14,238 --> 00:02:17,405
Megragadom az alkalmat,
�s bemutatom az �j NT-t,
39
00:02:17,488 --> 00:02:18,822
Samia Zibra tan�rn�t.
40
00:02:19,072 --> 00:02:21,280
- J� napot!
- Bemutatkozna a karnak?
41
00:02:21,405 --> 00:02:22,572
Igen, hogyne.
42
00:02:22,655 --> 00:02:25,697
K�sz�n�m a sz�ves fogadtat�st mindenkinek.
43
00:02:25,780 --> 00:02:27,613
Bemutatom a rendfel�gyel�ket.
44
00:02:27,697 --> 00:02:31,447
�k Badr, Moussa, Boussad, Dylan �s Leila.
45
00:02:31,988 --> 00:02:35,405
Ha b�rmilyen k�rd�s�k
vagy probl�m�juk van,
46
00:02:35,488 --> 00:02:38,363
n�zzenek be az Iskola�gyek irod�j�ba,
ez�rt vagyunk itt.
47
00:02:38,447 --> 00:02:40,863
- K�sz�n�m.
- K�sz�n�m!
48
00:02:40,947 --> 00:02:43,530
Vigy�zz, fiatal NT, fuss, am�g tudsz!
49
00:02:44,988 --> 00:02:46,405
J�l van, Mohamed.
50
00:02:46,488 --> 00:02:50,113
Akkor t�rj�nk vissza a t�m�hoz, k�rem,
m�g nem v�gezt�nk.
51
00:02:50,405 --> 00:02:51,405
Sz�val...
52
00:04:43,322 --> 00:04:44,530
Mohamed!
53
00:04:45,155 --> 00:04:46,155
A kapucnid!
54
00:04:47,197 --> 00:04:48,697
- A fejhallgat�d!
- T�l hangos!
55
00:04:48,780 --> 00:04:50,613
Vedd le a fejhallgat�t, k�rlek.
56
00:04:52,738 --> 00:04:56,030
- Ne futk�rozz a folyos�kon!
- Nem, gyorsan megyek!
57
00:04:56,113 --> 00:04:57,197
Gyer�nk! Menjetek!
58
00:04:58,780 --> 00:05:00,697
�s most?
59
00:05:02,238 --> 00:05:03,322
H�, ez �r�let.
60
00:05:05,238 --> 00:05:06,280
Ok�, felfogtam.
61
00:05:06,905 --> 00:05:08,238
R�g�gumi a z�rban.
62
00:05:09,447 --> 00:05:13,072
J�l van. �gy kezdj�k az �vet,
r�g�val a z�rban?
63
00:05:13,280 --> 00:05:14,405
Sz�p munka, sr�cok!
64
00:05:14,738 --> 00:05:16,822
Mi�rt r�m n�z? Nem �n voltam.
65
00:05:16,905 --> 00:05:19,238
- Ki mondta ezt?
- Nem tudom, engem n�z.
66
00:05:19,322 --> 00:05:21,238
� volt az. Felismerem a r�g�j�t.
67
00:05:21,322 --> 00:05:23,280
Fogd be a sz�d, te nagy majom!
68
00:05:23,530 --> 00:05:25,655
Yanis, k�rlek!
69
00:05:25,738 --> 00:05:27,155
- Hazudik!
- Issa!
70
00:05:27,238 --> 00:05:29,738
Kezdetnek vedd le a sapk�dat! K�sz�n�m.
71
00:05:30,322 --> 00:05:31,488
Hozd a fel�gyel�t!
72
00:05:31,572 --> 00:05:33,780
Kifut�fi�nak n�z? M�s dolgom is van!
73
00:05:33,863 --> 00:05:36,072
Yanis, hozz ide egy rendfel�gyel�t.
74
00:05:36,155 --> 00:05:37,447
Indul�s!
75
00:05:38,363 --> 00:05:40,530
- H�lye �ldozat!
- K�sz�n�m, Yanis.
76
00:05:40,613 --> 00:05:42,572
Mindh�rman kiosztjuk a f�zeteket,
77
00:05:42,655 --> 00:05:44,072
�s bemutatkozunk k�zben.
78
00:05:44,155 --> 00:05:46,280
- Az EOP-vel kezdj�k?
- Igen.
79
00:05:46,363 --> 00:05:49,155
A h�res EOP! Kezdj�k a viccesekkel!
80
00:05:49,488 --> 00:05:52,697
J�. Tal�n a legjobb,
ha nem a EOP-val avatjuk be �ket.
81
00:05:52,780 --> 00:05:55,488
Nem tudunk bemenni Boufarra �r�j�ra,
r�g� van a z�rban.
82
00:05:55,905 --> 00:05:58,530
El�sz�r is: �dv�zl�m.
M�sodszor: Boufarra �r.
83
00:05:58,613 --> 00:05:59,613
Igen, j� napot.
84
00:06:00,947 --> 00:06:02,738
Boufarra tan�r �r �s...
85
00:06:03,155 --> 00:06:05,405
- a kilencedikes SZNT oszt�ly.
- Az ki?
86
00:06:07,822 --> 00:06:11,863
Az Frida Kahlo.
Huszadik sz�zadi fest� volt.
87
00:06:11,947 --> 00:06:14,988
Micsoda szem�ld�k!
�gy n�z ki, mint Fran�ois Fillon!
88
00:06:16,280 --> 00:06:18,488
- Menj�nk. Kinyitom az ajt�t.
- De tan�rn�,
89
00:06:18,572 --> 00:06:21,905
eml�kszem Frida Hogyish�vj�kra.
Volt r�la egy film, ugye?
90
00:06:21,988 --> 00:06:24,613
- Igen. L�ttad a Frid�r�l sz�l� filmet?
- Ja.
91
00:06:24,697 --> 00:06:26,988
- Salma Hayek volt benne?
- Igen, �.
92
00:06:27,072 --> 00:06:28,905
- Eml�kszem. L�ttam.
- Menj�nk!
93
00:06:28,988 --> 00:06:30,238
Kinyitom a termet.
94
00:06:30,322 --> 00:06:33,197
- Dylan, Moussa, mindj�rt j�v�k, ok�?
- J�l van.
95
00:06:33,280 --> 00:06:36,572
- K�sz�nj�k, Zibra tan�rn�.
- K�sz. Nagyon kedves.
96
00:06:37,113 --> 00:06:38,238
K�sz, Frida Kahlo.
97
00:06:38,322 --> 00:06:40,322
Hagyd abba, ez velem nem m�k�dik.
98
00:06:40,405 --> 00:06:43,363
Ok�, Zibra tan�rn�, nincs humor�rz�ke.
99
00:06:43,447 --> 00:06:44,822
Gyer�nk, siess!
100
00:06:44,905 --> 00:06:46,780
- K�sz�n�m, tan�rn�.
- �r�mmel.
101
00:06:48,197 --> 00:06:50,030
...mert nem akarsz dolgozni.
102
00:06:50,113 --> 00:06:52,697
- Dolgozunk az EOP-n?
- Az a legviccesebb!
103
00:06:52,780 --> 00:06:53,863
K�rlek, Dylan!
104
00:06:54,988 --> 00:06:56,113
- Itt van?
- Igen.
105
00:06:58,155 --> 00:06:59,155
Gyere be!
106
00:07:01,197 --> 00:07:03,197
T�zkor lesz a h�ztart�stan.
107
00:07:03,947 --> 00:07:06,072
El�g legyen! Fel�llunk, ha...
108
00:07:06,155 --> 00:07:08,238
- Moussa a h�zunkb�l!
- Nem varrok!
109
00:07:08,905 --> 00:07:11,030
Moussa, a fick� a h�zb�l!
110
00:07:11,113 --> 00:07:13,572
El�g! Fel�llunk, ha bel�pnek a terembe!
111
00:07:14,030 --> 00:07:15,113
Fel kell �llnunk?
112
00:07:15,197 --> 00:07:17,405
Gyer�nk, fel�llni, kilencedikes SZNT!
113
00:07:17,947 --> 00:07:21,197
Brahim? Neked is fel kell �llnod.
Gyer�nk, gyorsan!
114
00:07:21,280 --> 00:07:23,363
Nem men�, semmirekell�ek vagytok.
Fel�ll!
115
00:07:23,447 --> 00:07:25,905
- El�g!
- �dv mindenkinek!
116
00:07:25,988 --> 00:07:27,572
- Bemutatkozom...
- �dv!
117
00:07:27,655 --> 00:07:28,780
Milyen elb�v�l�!
118
00:07:29,238 --> 00:07:30,322
Igen!
119
00:07:30,405 --> 00:07:32,613
El�g ebb�l.
120
00:07:32,697 --> 00:07:35,863
- El�g!
- Zibra tan�rn�, a nevel�si tan�csad�.
121
00:07:35,947 --> 00:07:39,780
Azt hiszem, m�r ismeritek �ket,
ez Dylan �s Moussa, a fel�gyel�im.
122
00:07:39,863 --> 00:07:41,988
�gy van! Ismerem �ket! Bing�!
123
00:07:42,072 --> 00:07:44,322
- Moussa, a fick� a h�zunkb�l.
- Nyugi!
124
00:07:44,405 --> 00:07:46,655
- Hallotta? A h�zunkban lakik.
- Nyugi!
125
00:07:46,738 --> 00:07:47,947
Most iskol�ban vagy.
126
00:07:50,280 --> 00:07:52,280
- Moussa �r!
- Moussa �r!
127
00:07:52,405 --> 00:07:54,363
- A gett�fi�!
- Ezt itt hagyom.
128
00:07:54,447 --> 00:07:55,988
- Pouloulou!
- Pouloulou!
129
00:07:56,072 --> 00:07:57,905
- Pouloulou!
- Pouloulou!
130
00:07:57,988 --> 00:07:59,947
- Moussa �r!
- Moussa �r!
131
00:08:00,030 --> 00:08:01,530
- Igen!
- Ja!
132
00:08:01,613 --> 00:08:03,863
- El�g! �ljetek le!
- Viszl�t!
133
00:08:03,947 --> 00:08:04,947
K�szi, viszl�t!
134
00:08:06,322 --> 00:08:07,738
Viszl�t, Moussa!
135
00:08:07,822 --> 00:08:09,030
Dylan, a zs�ros!
136
00:08:09,905 --> 00:08:11,947
Elkaplak a gett�ban, Moussa!
137
00:08:14,322 --> 00:08:16,947
- El kell ismernem, vicces volt.
- Az biztos.
138
00:08:17,030 --> 00:08:18,405
De... ez
pouloulou, he?
139
00:08:20,072 --> 00:08:22,155
Az els� nap, �s nem hozt�l semmit?
140
00:08:22,530 --> 00:08:25,447
Van pap�rom �s tollam.
Ez el�g az els� napra, nem?
141
00:08:25,530 --> 00:08:27,905
Egyetlen pap�rt haszn�lsz t�rt�nelemhez,
142
00:08:27,988 --> 00:08:29,363
franci�hoz �s matekhoz?
143
00:08:29,447 --> 00:08:32,447
- Kezdetnek nem rossz.
- Vettem. Rendben.
144
00:08:32,530 --> 00:08:33,530
Figyelmeztetlek,
145
00:08:33,572 --> 00:08:36,572
kaptok egy m�sik list�t
az iskolai felszerel�sekr�l.
146
00:08:36,655 --> 00:08:38,238
J�v� h�t v�g�ig
147
00:08:38,322 --> 00:08:40,905
mindent be kell szereznetek.
148
00:08:41,697 --> 00:08:44,905
De nem lesz id�nk megv�s�rolni
mindent j�v� h�t v�g�ig!
149
00:08:44,988 --> 00:08:46,280
J�tsszunk egy kicsit!
150
00:08:46,363 --> 00:08:48,322
�vkezdet van. �me, a szab�lyok:
151
00:08:48,405 --> 00:08:51,488
Ha v�lem�nyt akarok, k�rni fogom, ok�?
Most nem kell.
152
00:08:51,572 --> 00:08:54,447
- �Most nem kell!�
- Sz�rny�.
153
00:08:57,072 --> 00:08:58,072
Jaj, Dewey!
154
00:08:58,113 --> 00:08:59,780
- A barom!
- Kurv�ra halott!
155
00:09:03,530 --> 00:09:05,030
- Meg�rtve?
- Am�gy, uram,
156
00:09:05,113 --> 00:09:08,197
men� az �j frizur�ja!
�gy n�z ki, mint egy igazi apa!
157
00:09:08,280 --> 00:09:09,822
�gy van, Issa? Tetszik?
158
00:09:09,905 --> 00:09:11,697
Fogd vissza az apai hangnemet.
159
00:09:11,780 --> 00:09:15,030
Eml�keztetlek, hogy 19 �ves vagy,
�s h�tszer ism�telt�l.
160
00:09:15,113 --> 00:09:17,113
A fiad a hatodik oszt�lyba j�r.
161
00:09:17,197 --> 00:09:18,322
Micsoda szem�t!
162
00:09:18,405 --> 00:09:20,405
Meg k�ne besz�ln�nk, ki j�n �rte,
163
00:09:20,488 --> 00:09:22,322
mert ma este 5-ig bent leszel.
164
00:09:22,822 --> 00:09:24,697
H�, kiny�rt t�ged!
165
00:09:24,780 --> 00:09:28,030
Uram! Mi�rt cs�fol�dik vele?
Ezt nem teheti! Nem helyes.
166
00:09:28,113 --> 00:09:29,238
Nyugi! El�g legyen!
167
00:09:29,322 --> 00:09:30,863
Nyugi! El�g!
168
00:09:32,447 --> 00:09:34,738
Ok�, fogd a cuccod, �s t�n�s! V�gezt�l.
169
00:09:34,822 --> 00:09:36,905
J� munka! �j rekord: h�t perc.
170
00:09:36,988 --> 00:09:38,697
Ember, m�ris kidobott, g�z!
171
00:09:38,780 --> 00:09:41,238
- Menj vissza az EOP-be!
- Csukd be az ajt�t!
172
00:09:41,322 --> 00:09:42,530
K�sz�n�m.
173
00:09:43,238 --> 00:09:47,072
Sz�val kaptok egy m�sik p�ld�nyt az
iskolai felszerel�sekr�l,
174
00:09:47,155 --> 00:09:48,738
megkapj�tok az �rarendet,
175
00:09:48,822 --> 00:09:50,905
�s megbesz�lj�k a szab�lyokat.
176
00:09:50,988 --> 00:09:53,363
De el�tte szeretn�k mondani valamit.
177
00:09:53,447 --> 00:09:57,238
Mint tudj�tok, tavaly sok gondja volt
ennek az oszt�lynak.
178
00:09:57,322 --> 00:10:00,613
K�t di�kot v�glegesen kiz�rtak.
Ez nagy dolog.
179
00:10:00,697 --> 00:10:03,697
Teh�t �jrakezdj�k, �s mindent elfelejt�nk.
180
00:10:04,280 --> 00:10:09,030
Csak hogy tudj�tok, nagyon �r�l�k,
hogy �n lettem az oszt�lyf�n�k�t�k.
181
00:10:09,113 --> 00:10:14,155
Ok�? Most a 9. oszt�lyban vagytok,
�s ez egy nagyon fontos �v sz�motokra.
182
00:10:14,238 --> 00:10:18,030
Az �v v�g�n fontos d�nt�st kell
hoznotok a j�v�t�kre vonatkoz�an.
183
00:10:18,113 --> 00:10:20,822
Teh�t vagy boh�ckodtok �gy, mint tavaly,
184
00:10:20,905 --> 00:10:23,238
vagy �gy d�nt�t�k, hogy megkomolyodtok,
185
00:10:23,322 --> 00:10:25,113
mely esetben kellemes �v lesz,
186
00:10:25,197 --> 00:10:28,322
de ehhez sz�ks�g van
a szab�lyok betart�s�ra.
187
00:10:28,405 --> 00:10:30,822
�Sz�ks�g van a szab�lyok betart�s�ra.�
188
00:10:33,363 --> 00:10:34,655
M�rges vagy?
189
00:10:36,113 --> 00:10:37,363
V�rj!
190
00:10:39,238 --> 00:10:41,238
Mi folyik itt?
191
00:10:41,322 --> 00:10:42,655
Meg�t�tted, Jules?
192
00:10:42,738 --> 00:10:44,488
Hallotta, mit mondott?
193
00:10:44,572 --> 00:10:46,530
Nem akarom tudni, mit mondott!
194
00:10:46,613 --> 00:10:49,572
Ez az �v els� sz�nete,
�s m�ris verekedtek?
195
00:10:49,655 --> 00:10:52,322
Ja, �n verekszem!
Ha baj lesz, �jb�l megkapod!
196
00:10:52,405 --> 00:10:53,947
- Na, rajta!
- El�g legyen!
197
00:10:54,863 --> 00:10:58,488
Ezt �rj�k al� a sz�leitek,
�s szerd�n gyertek vissza, rendben?
198
00:11:02,030 --> 00:11:04,780
Norm�lis, hogy az els� nap
kett�t is felf�ggeszt�nk?
199
00:11:04,863 --> 00:11:08,530
Igen, ne agg�dj.
Az egyik t�lem m�r k�t �r�t kapott.
200
00:11:08,613 --> 00:11:09,905
- J�.
- Pr�b�lkoztam
201
00:11:09,988 --> 00:11:12,405
- a Simpson-kih�v�ssal.
- Az meg mi?
202
00:11:12,488 --> 00:11:13,572
Senki sem mes�lt
203
00:11:13,655 --> 00:11:14,947
- a kih�v�sr�l?
- Nem.
204
00:11:15,030 --> 00:11:17,030
Ismered a
Simpson csal�d kezdet�t?
205
00:11:17,113 --> 00:11:19,363
- He?
- Tudod, mikor Bart...
206
00:11:21,947 --> 00:11:23,363
- Simpson!
- Aha.
207
00:11:23,738 --> 00:11:25,738
Amikor a sz�veg�t a t�bl�ra �rja.
208
00:11:25,822 --> 00:11:27,697
- Igen.
- Nos, ez a...
209
00:11:27,780 --> 00:11:29,780
- Ez az.
- Nem �rtem.
210
00:11:29,863 --> 00:11:33,197
A c�l,
hogy a a legh�ly�bb b�ntet�st adjuk.
211
00:11:33,280 --> 00:11:34,223
Ok�.
212
00:11:34,238 --> 00:11:36,780
P�ld�ul,
Nabil Stambouilier 100 sort kapott:
213
00:11:36,863 --> 00:11:39,280
�Nem bukfencezem t�rt�nelem�r�n.�
214
00:11:39,363 --> 00:11:41,155
T�nyleg bukfencezett?
215
00:11:42,238 --> 00:11:43,447
Ok�, felfogtam.
216
00:11:43,863 --> 00:11:46,322
A k�pz�s pedag�giai b�ntet�sre tan�t,
217
00:11:46,405 --> 00:11:48,030
de a val�s�gban nem ez van.
218
00:11:48,113 --> 00:11:49,905
Moussa nyert tavaly.
219
00:11:49,988 --> 00:11:51,655
- Ja.
- Olyan j� volt.
220
00:11:51,738 --> 00:11:53,822
Azt kellet �rniuk:
�Nem vagyok �rd�g�z�,
221
00:11:53,905 --> 00:11:57,738
�s nincs r� bizony�t�kom,
hogy Belzebub megsz�llta az of�t.�
222
00:12:00,988 --> 00:12:03,238
Sok�ig ezzel vezettem:
223
00:12:03,322 --> 00:12:05,947
�Nem h�nyhatok di�kt�rsaim h�tit�sk�j�ba.�
224
00:12:10,363 --> 00:12:11,363
Ok�.
225
00:12:14,530 --> 00:12:16,155
- Viszl�t!
- Kellemes est�t!
226
00:12:16,947 --> 00:12:18,863
- Viszontl�t�sra!
- Viszl�t!
227
00:12:18,947 --> 00:12:21,155
Nem, Fanny, nem mondom el t�zszer.
228
00:12:21,238 --> 00:12:23,697
A telefonod a zsebedben marad, te m�sz...
229
00:12:23,863 --> 00:12:26,613
m�sz, �s most, ha akarod, kiveheted.
230
00:12:26,697 --> 00:12:29,030
Nagy v�lt�s lehet
a Saint-Denis a Roussillon ut�n.
231
00:12:29,488 --> 00:12:32,655
- Igaz�b�l Ardeche, nem Roussillon.
- Ok�.
232
00:12:32,738 --> 00:12:34,113
Szeretek itt lenni.
233
00:12:34,197 --> 00:12:35,822
Hab�r az id� kicsit m�s.
234
00:12:35,905 --> 00:12:38,530
- Sz�rk�bb.
- Mindig is NT akart�l lenni?
235
00:12:38,738 --> 00:12:40,655
Any�m tan�r volt.
236
00:12:40,738 --> 00:12:42,780
A Grenoble-i Oktat�si Tan�csban dolgozik.
237
00:12:42,863 --> 00:12:45,238
A tag�llami oktat�s fel� orient�l�dtam,
238
00:12:45,322 --> 00:12:47,822
azt�n fokozatosan ezt kezdtem el csin�lni.
239
00:12:47,905 --> 00:12:50,988
Ok�. Dylan mondta,
hogy magadt�l j�tt�l ide?
240
00:12:52,488 --> 00:12:54,947
- Val�j�ban...
- Teh�t te v�lasztottad...
241
00:12:56,322 --> 00:12:59,030
Igen, mindig is
a KOK-ban akartam dolgozni.
242
00:12:59,113 --> 00:13:01,780
Szerintem a KOH itt sokkal �rdekesebb.
243
00:13:01,863 --> 00:13:04,697
�s szem�lyes okokb�l is
k�zelebb kellett k�lt�zn�m P�rizshoz.
244
00:13:05,197 --> 00:13:06,197
A kalapod, Issa.
245
00:13:06,572 --> 00:13:08,447
- Ez megteszi?
- Igen.
246
00:13:09,655 --> 00:13:11,447
- H�, Dewey, el�g...
- Siess!
247
00:13:12,363 --> 00:13:15,488
Lass�ts! Ne rohanj!
Mintha b�rhova is tartan�l!
248
00:13:19,072 --> 00:13:21,113
- Szia, Yanis! Holnap!
- Viszl�t.
249
00:13:21,197 --> 00:13:22,738
- Szia, Yanis!
- Viszl�t, Moussa!
250
00:13:22,822 --> 00:13:25,072
Igen, Yanisszal m�r foglalkoztunk.
251
00:13:25,155 --> 00:13:26,530
Kedvelem ezt a sr�cot.
252
00:13:26,613 --> 00:13:29,113
Yanis klassz fej. �n is kedvelem. �...
253
00:13:29,197 --> 00:13:31,572
�les esz�, de �tmutat�s kell neki.
254
00:13:31,655 --> 00:13:35,197
Az otthoni helyzete bonyolult.
Az apja k�t �ve b�rt�nben van.
255
00:13:35,280 --> 00:13:36,223
�rtem.
256
00:13:36,238 --> 00:13:38,405
Azt hiszem, n�ha megl�togatja.
257
00:13:38,780 --> 00:13:40,238
�s az anyja, ismered?
258
00:13:40,322 --> 00:13:42,863
Az anyja �sszetartja, biztos kezekben van.
259
00:13:43,322 --> 00:13:45,447
Minden di�kod ilyen j�l �l?
260
00:13:45,530 --> 00:13:49,322
Csak n�h�nyan. Yanis az unokates�m,
Fod� legjobb bar�tja.
261
00:13:49,405 --> 00:13:52,155
Fod� kicsit id�sebb,
de mindig egy�tt l�gnak.
262
00:13:53,322 --> 00:13:54,780
Ez most komoly, sr�cok?
263
00:13:54,863 --> 00:13:56,613
Ez most komoly?
264
00:13:56,822 --> 00:13:58,822
Igaz, az id�j�r�s erre...
265
00:14:00,363 --> 00:14:02,155
- Sz�rk�bb?
- Micsoda?
266
00:14:07,447 --> 00:14:08,447
Megj�tt a b�ty�d.
267
00:14:08,947 --> 00:14:10,988
- Cs�!
- J�l ment az els� nap?
268
00:14:11,072 --> 00:14:12,572
Megl�togatod ap�t holnap?
269
00:14:12,655 --> 00:14:14,988
Igen, kivettem a d�lut�nt. Mi�rt?
270
00:14:15,072 --> 00:14:16,822
Kett�kor veled menn�k.
271
00:14:16,905 --> 00:14:18,780
Nincs �r�d holnap d�lut�n?
272
00:14:18,863 --> 00:14:20,988
De igen, de egyszer kib�jhatok al�la.
273
00:14:21,072 --> 00:14:22,530
Nem fogsz kib�jni,
274
00:14:22,613 --> 00:14:25,488
iskol�ba m�sz,
�s majd j�v� h�ten megl�togatod ap�dat.
275
00:14:25,572 --> 00:14:26,572
Ugyan! K�rlek!
276
00:14:26,655 --> 00:14:28,488
Ne k�rj semmit. Iskol�ba m�sz.
277
00:14:29,572 --> 00:14:32,030
Kenza, akarsz FIF�-t j�tszani
ehelyett a szar helyett?
278
00:14:32,113 --> 00:14:33,113
Nem.
279
00:14:33,322 --> 00:14:35,738
Csak az�rt j�tszol velem,
hogy legy�zhess.
280
00:14:35,822 --> 00:14:38,697
Nem,
csak a kish�gommal akarok id�t t�lteni.
281
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
- Ennyi.
- Hazug!
282
00:14:39,863 --> 00:14:40,765
J�.
283
00:14:40,780 --> 00:14:43,113
Persze. Gyer�nk! F�ldbe d�ng�llek.
284
00:14:43,530 --> 00:14:45,572
J�, de el�bb megn�zem a v�g�t.
285
00:14:47,405 --> 00:14:48,405
Fod�!
286
00:14:49,363 --> 00:14:51,738
H�, kukoricafal�! K�rsz egy kis csirk�t?
287
00:14:51,822 --> 00:14:54,238
Mi t�rt�nt, mocskos arab, h�vott az ISIS?
288
00:14:54,322 --> 00:14:55,363
Te seggfej!
289
00:14:55,988 --> 00:14:57,530
Kenza, csajszi, hogy vagy?
290
00:14:57,780 --> 00:15:00,738
- H�, Fod�, te fekete barom!
- �H�, te fekete barom!�
291
00:15:00,822 --> 00:15:02,863
Ne hallgass a b�ty�dra, szars�got besz�l.
292
00:15:02,947 --> 00:15:04,447
Tedd fel a f�tylat! Hol a burka?
293
00:15:04,530 --> 00:15:06,947
- Meg�r�lt�l, Fod�? Az utc�n?
- Bocs, asszonyom.
294
00:15:07,030 --> 00:15:08,988
Any�m �let�re, a gyerekei kezdt�k.
295
00:15:09,072 --> 00:15:10,780
Nem lettek j�l megnevelve.
296
00:15:10,863 --> 00:15:12,863
Hov� m�sz? Kukoric�t zab�lni?
297
00:15:13,613 --> 00:15:15,280
Motorozni megyek. Cs�, tes�!
298
00:15:15,363 --> 00:15:16,488
Hol a sisakod?
299
00:15:16,572 --> 00:15:18,697
- Felrakom.
- Komolyan mondom, sisak!
300
00:15:18,780 --> 00:15:20,197
Viszl�t, kebabk�teg!
301
00:15:25,572 --> 00:15:28,405
Ok�. A 9. oszt�lyban vagytok,
m�r mindent tudtok.
302
00:15:28,488 --> 00:15:31,155
Nem fogom megism�telni,
milyen fontos a v�laszt�s.
303
00:15:31,530 --> 00:15:35,155
A k�t v�lasztott di�k fog k�pviselni
eg�sz �vben titeket
304
00:15:35,238 --> 00:15:39,363
minden fontos d�nt�sben,
bele�rtve a h�romoszt�lyos tan�csot is.
305
00:15:40,072 --> 00:15:41,072
Sz�val...
306
00:15:41,905 --> 00:15:42,905
K�vin?
307
00:15:43,905 --> 00:15:45,822
Egy fi� �s egy l�ny kell.
308
00:15:45,905 --> 00:15:47,697
Melyik fiatal h�lgy l�p el�re?
309
00:15:47,780 --> 00:15:48,780
Dewey.
310
00:15:50,613 --> 00:15:51,780
Cindy.
311
00:15:52,113 --> 00:15:54,197
Amel. Nagyon j�.
312
00:15:54,280 --> 00:15:55,322
M�g valaki?
313
00:15:55,738 --> 00:15:56,738
Nem?
314
00:15:56,947 --> 00:15:58,113
�s ti, fi�k?
315
00:15:58,197 --> 00:15:59,197
Kiz�rt dolog!
316
00:16:00,655 --> 00:16:02,697
Gyer�nk, Dewey! Jel�ltesd magad.
317
00:16:02,780 --> 00:16:04,988
Egy retard�lt
nagyszer�en k�pviselne minket.
318
00:16:05,072 --> 00:16:06,447
�n? Ne m�r!
319
00:16:06,530 --> 00:16:09,447
Baszok se a tan�csban t�lteni az est�imet,
�s leck�t �rni!
320
00:16:09,530 --> 00:16:12,113
Mintha valaha is csin�ltad volna
a leck�det, EOP!
321
00:16:12,197 --> 00:16:15,238
H�,
le�llsz ezzel az EOP-s dologgal azonnal!
322
00:16:15,322 --> 00:16:17,572
De ez igaz, uram, az EOP nem t�l okos.
323
00:16:17,655 --> 00:16:18,822
Yanis, k�rlek!
324
00:16:18,905 --> 00:16:21,238
Semmi k�ze az okoss�ghoz.
325
00:16:21,322 --> 00:16:24,655
Egy�ni oktat�si programot jelent.
Mindenki m�sk�nt tanul.
326
00:16:24,738 --> 00:16:26,072
M�s vagyok!
327
00:16:26,155 --> 00:16:29,238
N�h�nyan nem illenek
a klasszikus iskolarendszerbe,
328
00:16:29,322 --> 00:16:33,488
�gy hozz�juk igaz�tjuk a rendszert,
hogy megl�ssuk a k�pess�geiket.
329
00:16:33,572 --> 00:16:37,780
Uram, ha egyszer beker�lsz, v�ge,
nem mehetsz vissza norm�lis �r�ra!
330
00:16:37,905 --> 00:16:40,905
V�zvezet�k-szerel�k�nt
vagy fav�g�k�nt v�gzed, tes�!
331
00:16:41,738 --> 00:16:43,988
- Igaza van.
- El�g a viccb�l.
332
00:16:44,072 --> 00:16:46,447
J�l van? Akkor szavazzunk!
333
00:16:46,530 --> 00:16:47,432
- Ok�?
- Igen.
334
00:16:47,447 --> 00:16:49,863
�rj�tok r� egy l�ny �s egy fi� nev�t
335
00:16:49,947 --> 00:16:51,613
a szavaz�c�dul�tokra,
336
00:16:51,697 --> 00:16:53,322
�s tegy�tek a dobozba, ok�?
337
00:16:53,405 --> 00:16:54,613
Igen, Zibra tan�rn�!
338
00:16:55,030 --> 00:16:57,447
Sz�val Cindy �s Issa.
339
00:16:57,530 --> 00:16:59,822
- H�, Issa!
- Szeretnek itt.
340
00:16:59,905 --> 00:17:04,280
�s m�g egy szavazat Mbapp�ra
�s Kim Kardashianra!
341
00:17:04,363 --> 00:17:05,697
Le�rj�k a focist�kat!
342
00:17:05,780 --> 00:17:09,197
�s v�g�l, Jul �s Amel.
343
00:17:09,280 --> 00:17:10,530
Ja, zs�r!
344
00:17:10,613 --> 00:17:12,905
- Ja.
- A szavazatok sz�ma szerint
345
00:17:12,988 --> 00:17:14,988
id�n a k�pvisel�k...
346
00:17:15,363 --> 00:17:17,863
Amel �s Mbapp�.
347
00:17:19,322 --> 00:17:20,447
Gratul�lok, Amel!
348
00:17:21,072 --> 00:17:22,738
Ami Mbapp�t illeti,
349
00:17:23,155 --> 00:17:25,613
fel fogom h�vni, hogy �tadjam a j� h�rt.
350
00:17:25,697 --> 00:17:27,155
Azonban...
351
00:17:28,238 --> 00:17:30,530
a rendelkez�sre �ll� id� tekintet�ben
352
00:17:30,613 --> 00:17:33,697
szerintem kicsit elfoglalt a VB-vel,
sz�val Mbapp�...
353
00:17:34,030 --> 00:17:36,322
�gy a m�sodik helyezettel folytatjuk,
354
00:17:36,613 --> 00:17:39,113
- aki nem m�s, mint..
- Yanis,
355
00:17:39,197 --> 00:17:40,405
- h�rom szavazattal.
- J�!
356
00:17:40,488 --> 00:17:42,863
Ez a te hib�d. Te szavazt�l r�m!
357
00:17:42,947 --> 00:17:44,113
Sz�llj le!
358
00:17:44,822 --> 00:17:47,030
Ki szavazott r�m? Az agyamra mentek!
359
00:17:47,155 --> 00:17:50,155
- �s ha nem akarom?
- Nincs v�laszt�sod. Gratul�lok.
360
00:17:50,238 --> 00:17:53,405
Te k�pviseled az oszt�lyt�rsaidat
az oszt�lytan�csban.
361
00:17:53,488 --> 00:17:55,322
A francba! Sz�vatnak, tes�.
362
00:17:55,405 --> 00:17:57,197
H�rom, n�gy...
363
00:18:07,905 --> 00:18:09,822
Ok�, k�sz�n�m. Remek, j�l van.
364
00:18:10,530 --> 00:18:12,280
Bintou, megpr�b�ln�d egyed�l?
365
00:18:12,363 --> 00:18:15,655
- Elj�tt a te id�d!
- Csendet, emberek! K�rem!
366
00:18:15,738 --> 00:18:17,530
- Maradj csendben!
- K�sz�n�m.
367
00:18:17,613 --> 00:18:20,238
- Gyertek! Csendet! Bintou?
- V�rjon!
368
00:18:20,322 --> 00:18:21,655
H�rom, n�gy...
369
00:18:25,197 --> 00:18:27,322
Dugd fel a furuly�dat a seggedbe!
370
00:18:27,405 --> 00:18:29,197
Tedd ink�bb a h�god segg�be!
371
00:18:29,280 --> 00:18:32,613
J�l van! Figyeljetek,
�s pr�b�ljuk meg �jra. K�sz?
372
00:18:32,697 --> 00:18:35,905
Gyertek! Figyeljetek!
One, two, three...
373
00:18:35,988 --> 00:18:37,113
�ljen Alg�ria!
374
00:18:38,155 --> 00:18:39,405
El�g! K�sz�n�m.
375
00:18:39,488 --> 00:18:41,447
M�g nem �llunk k�szen arra,
376
00:18:41,530 --> 00:18:43,863
hogy egy�tt j�tsszunk, de nem nagy �gy.
377
00:18:43,947 --> 00:18:45,363
Akartam mondani,
378
00:18:45,447 --> 00:18:48,280
ha van kedvenc dalotok, sz�ljatok.
379
00:18:48,363 --> 00:18:51,155
Lej�tszhatjuk. Dobg�pem is van.
380
00:18:51,238 --> 00:18:52,863
- Kipr�b�lhatjuk.
- Remek!
381
00:18:52,947 --> 00:18:54,030
Megpr�b�lhatjuk.
382
00:18:54,863 --> 00:18:57,613
Szerintem j� kis dalokon
fogunk id�n dolgozni.
383
00:18:58,280 --> 00:19:00,030
Nagyszer� lesz. Addig is...
384
00:19:00,697 --> 00:19:03,280
le�rom a hangjegyeket ide... A hova?
385
00:19:03,613 --> 00:19:04,780
- Hova?
- A v�c�re?
386
00:19:04,863 --> 00:19:07,030
A t�bl�ra. J�l van. Ez az.
387
00:19:09,113 --> 00:19:10,738
Nem! Mi ez az eg�sz?
388
00:19:11,863 --> 00:19:13,238
Ez b�na.
389
00:19:13,322 --> 00:19:15,655
A k�t fontoskod� �r�ltk�nt f�jja,
390
00:19:15,738 --> 00:19:18,280
ami nem v�ltoztat azon,
hogy zen�lni fogunk.
391
00:19:18,363 --> 00:19:19,363
Gyer�nk!
392
00:19:21,113 --> 00:19:23,613
Nagyszer�. Egy ugat� kutya, nagyon vicces.
393
00:19:23,738 --> 00:19:26,197
T�nyleg. Mindannyian meghalunk... he?
394
00:19:26,280 --> 00:19:27,530
- Meghalunk?
- A nevet�st�l.
395
00:19:27,613 --> 00:19:28,738
Igen. A r�h�g�st�l.
396
00:19:29,155 --> 00:19:30,988
Kedves akarok lenni, nincs baj,
397
00:19:31,072 --> 00:19:33,322
- csak ne n�zzetek...
- Baromnak!
398
00:19:33,405 --> 00:19:34,447
Mi?
399
00:19:34,530 --> 00:19:35,530
Baromnak!
400
00:19:36,822 --> 00:19:38,238
Mit keresel itt, Yanis?
401
00:19:38,738 --> 00:19:41,238
M�r most a kiz�r�sra p�ly�zol?
402
00:19:42,197 --> 00:19:43,238
V�laszolj.
403
00:19:43,322 --> 00:19:44,322
Nem.
404
00:19:44,405 --> 00:19:46,530
Yanis, baromnak nevezt�l egy tan�rt.
405
00:19:46,613 --> 00:19:47,822
- Nem.
- El�g, Yanis!
406
00:19:47,905 --> 00:19:50,280
Mert furcsa. Sose fejezi be a mondatait.
407
00:19:50,363 --> 00:19:52,072
Azt mondta: �Ne n�zzetek...�
408
00:19:52,155 --> 00:19:53,780
�s �n v�laszoltam.
409
00:19:53,863 --> 00:19:56,947
Javaslatot tettem.
Mondhatta volna, hogy rossz volt.
410
00:19:57,030 --> 00:19:59,030
Rendben, Yanis. �rtem. Okos vagy.
411
00:19:59,405 --> 00:20:02,113
Szellemeskedsz.
De velem ne j�tszd ezt a j�t�kot.
412
00:20:03,405 --> 00:20:05,030
Teh�t k�t megold�s van:
413
00:20:05,113 --> 00:20:06,905
nem j�tszod a a h�ly�t...
414
00:20:06,988 --> 00:20:08,655
N�zz r�m, ha velem besz�lsz!
415
00:20:08,738 --> 00:20:11,405
...vagy h�ly�t csin�lsz a magadb�l,
�s nem �szod meg.
416
00:20:11,488 --> 00:20:13,572
Nem fogom engedni, hogy viccel�dj,
417
00:20:13,655 --> 00:20:15,072
a h�tad m�g�tt �llok majd.
418
00:20:15,155 --> 00:20:17,697
A filmben Frida Szem�ld�k csinos volt.
419
00:20:17,780 --> 00:20:19,863
A val�s�gban egy kutya. Salma Hayek
420
00:20:19,947 --> 00:20:21,280
- egy m�s t�ma.
- V�rj!
421
00:20:21,363 --> 00:20:23,363
A hozz��ll�sodr�l besz�l�nk,
422
00:20:23,447 --> 00:20:25,072
�s te Frida Kahl�val j�ssz?
423
00:20:25,155 --> 00:20:27,405
Tan�rn�, mi�rt nincs �r�nk, m�r r�g...
424
00:20:27,488 --> 00:20:30,030
Kopogjatok, miel�tt bej�tt�k! Dolgom van.
425
00:20:30,113 --> 00:20:31,530
Mondtam, hogy felrobban.
426
00:20:31,613 --> 00:20:35,280
Nem t�r�m ezt a hangot!
V�rjatok kint! K�sz�n�m.
427
00:20:36,613 --> 00:20:39,988
Mostant�l, ha besz�l�nk,
ne v�ltoztass a t�m�n! Vil�gos?
428
00:20:40,072 --> 00:20:41,905
- Ok�.
- �s ne vigyorogj!
429
00:20:43,072 --> 00:20:45,280
�s a legfontosabb,
ne s�rtegesd a tan�rokat.
430
00:20:45,363 --> 00:20:48,322
Ha ez megism�tl�dik,
egyenesen a fegyelmi bizotts�gba k�ldelek.
431
00:20:48,405 --> 00:20:49,405
Ok�, tan�rn�.
432
00:20:52,363 --> 00:20:53,363
Elmehetsz.
433
00:21:01,322 --> 00:21:04,322
HAUTS DE SEINE MEGYEI B�RT�N
434
00:21:10,863 --> 00:21:12,822
Ap�d nagyon j�l n�zett ki ma.
435
00:21:12,905 --> 00:21:13,905
Nem gondolod?
436
00:21:13,947 --> 00:21:15,155
K�rem a nev�t!
437
00:21:15,238 --> 00:21:16,238
Bensaadi.
438
00:21:16,613 --> 00:21:17,947
- Tess�k.
- K�sz�n�m.
439
00:21:18,030 --> 00:21:19,405
- Rendben?
- Rendben.
440
00:21:19,488 --> 00:21:22,530
- Anyu, nagyon �hes vagyok.
- Igen, megy�nk enni.
441
00:21:22,613 --> 00:21:24,863
- A McDonald'sba?
- Nem, otthon esz�nk.
442
00:21:24,947 --> 00:21:27,238
De olyan messze van! T�l �hes vagyok.
443
00:21:28,613 --> 00:21:30,697
- McDonald'sot k�rsz?
- Ha Kenza is.
444
00:21:30,822 --> 00:21:32,988
- T�ged k�rdezlek.
- Ha Kenza akarja.
445
00:21:33,072 --> 00:21:34,238
Akkor menj�nk!
446
00:21:56,447 --> 00:21:58,280
- Mehet�nk, Kenza?
- Igen.
447
00:21:58,363 --> 00:21:59,307
Gyer�nk!
448
00:21:59,322 --> 00:22:01,072
K�t n�v�r t�rt�nete,
449
00:22:01,155 --> 00:22:03,655
egyiknek var�zsereje van,
a m�siknak nincs.
450
00:22:03,738 --> 00:22:05,363
Hogyhogy csak egyiknek van?
451
00:22:05,447 --> 00:22:06,822
Ez van.
452
00:22:06,905 --> 00:22:08,613
�, igen. Folytasd!
453
00:22:08,697 --> 00:22:10,447
�s akkor
454
00:22:10,530 --> 00:22:13,780
egy szob�ban tal�lja mag�t a n�v�r�vel,
455
00:22:14,197 --> 00:22:16,947
�s a n�v�re a j�ggel j�tszik,
456
00:22:17,447 --> 00:22:20,447
�s v�letlen�l befagyasztja a n�v�r�t.
457
00:22:20,530 --> 00:22:21,530
Jaj, ne!
458
00:22:21,822 --> 00:22:23,488
�s mit csin�l a n�v�re?
459
00:22:23,947 --> 00:22:25,822
- Azut�n...
- Mi a p�lya?
460
00:22:26,280 --> 00:22:28,113
A trollok megmentik.
461
00:22:28,197 --> 00:22:30,113
Trollok. Hol tal�lkozik vel�k?
462
00:22:30,197 --> 00:22:31,655
A bar�tai.
463
00:22:31,738 --> 00:22:33,572
Folytasd, tudni akarom a v�g�t.
464
00:22:33,655 --> 00:22:35,113
- A sz�lei...
- Lassan.
465
00:22:35,197 --> 00:22:37,030
A sz�leik elmentek egy haj�val,
466
00:22:37,113 --> 00:22:40,155
�s volt egy nagy torn�d�, �s meghaltak.
467
00:22:40,572 --> 00:22:43,280
Nem pr�b�lt�k megmenteni
a k�t n�v�r sz�leit?
468
00:22:43,363 --> 00:22:45,655
- Egyed�l voltak.
- �rtem.
469
00:22:45,738 --> 00:22:47,113
- Mi van, Moussa?
- Ok�.
470
00:22:47,197 --> 00:22:50,155
- Nem k�s�nk el, 25.
- Kapunyit�s. K�s�sben vagyok.
471
00:22:50,238 --> 00:22:51,822
N�z�nk rajzfilmet ma este?
472
00:22:51,905 --> 00:22:54,363
Puszi? Nem j�hetek be veled a suliba.
473
00:22:54,447 --> 00:22:56,238
Itt a bar�tod. Menj vele!
474
00:22:56,322 --> 00:22:57,697
- J�?
- Szia, hogy vagy?
475
00:22:57,780 --> 00:22:58,765
Fod�!
476
00:22:58,780 --> 00:23:02,030
H�, maafezab�l�!
Mit csin�lsz itt reggel nyolckor?
477
00:23:02,113 --> 00:23:03,697
Gond van a motorommal.
478
00:23:03,780 --> 00:23:05,113
Gyere velem az �r�ra.
479
00:23:05,197 --> 00:23:07,113
- V�rj!
- K�s�bb majd megjav�tod.
480
00:23:07,197 --> 00:23:08,988
Mit csin�lsz itt reggel 8-kor?
481
00:23:09,072 --> 00:23:10,905
�gy d�nt�ttem, hogy abbahagyom.
482
00:23:10,988 --> 00:23:13,280
Komolyan. Rendes munk�t kell tal�lnom.
483
00:23:13,363 --> 00:23:15,738
Kilenckor �ll�sinterj�m lesz.
484
00:23:15,822 --> 00:23:18,155
- Munk�t kell tal�lnom.
- Bulib�l j�ssz?
485
00:23:18,238 --> 00:23:20,197
- H�t persze!
- Szeszszagod van.
486
00:23:20,280 --> 00:23:22,738
Frank�n?
Walla, m�g mindig r�szeg vagyok.
487
00:23:22,822 --> 00:23:26,905
�n mondom, haver, ez a p�rizsi klub...
Csajok, pia, a DJ...
488
00:23:26,988 --> 00:23:29,822
Sp�rolnod k�ne,
�s te klubra k�lt�d a p�nzed?
489
00:23:29,905 --> 00:23:31,863
- F�lt�keny vagy?
- Egy kicsit!
490
00:23:31,947 --> 00:23:35,238
- Add vissza k�s�bb Kenz�nak.
- Kapd be! Menj a suliba!
491
00:23:35,322 --> 00:23:37,780
Szia, Yanis! Tegnap �r�letes volt!
492
00:23:37,863 --> 00:23:40,280
- Cs� k�s�bb, Fod�!
- Ne hazudj m�r 8-kor.
493
00:23:40,363 --> 00:23:42,322
- Elk�s�nk.
- Tegnap �r�lt volt.
494
00:23:42,405 --> 00:23:44,738
- Mi t�rt�nt?
- Haza�rtem, �s mit l�tok?
495
00:23:44,822 --> 00:23:47,363
Cristiano Ronaldo a nappaliban
az ap�mmal,
496
00:23:47,447 --> 00:23:48,905
�s s�tit zab�lnak!
497
00:23:48,988 --> 00:23:50,363
Egy poh�r tejjel ett�k,
498
00:23:50,447 --> 00:23:52,405
de Ronaldo nem iszik poh�rb�l!
499
00:23:52,488 --> 00:23:54,613
A seggfej nem iszik cumis�vegb�l.
500
00:23:54,697 --> 00:23:56,697
- Mizu, Lamine?
- Hogy ityeg?
501
00:24:27,030 --> 00:24:29,072
Mindennap ilyen, haver.
502
00:24:29,155 --> 00:24:31,447
A hazugs�gait gyakorolja, igazi profi.
503
00:24:31,530 --> 00:24:33,613
Gyere, m�r kiab�lnak. Elk�s�nk!
504
00:24:33,697 --> 00:24:36,905
- Elrejtett�l valamit el�lem?
- Chelsea-ra megyek.
505
00:24:36,988 --> 00:24:38,905
Hagyd abba, haver, meg�lsz.
506
00:24:39,155 --> 00:24:40,155
Rajta, nyom�s!
507
00:24:41,863 --> 00:24:43,072
- Reggelt!
- Reggelt!
508
00:24:43,822 --> 00:24:45,613
Sz�val, Leila, mi az eredm�ny?
509
00:24:45,697 --> 00:24:47,363
- Kett�-kett�.
- Hogy �rted?
510
00:24:47,447 --> 00:24:48,947
Meg�r�lt�l? Kett�-egy javamra!
511
00:24:49,030 --> 00:24:51,322
Sz�tr�h�gted az agyad a Pikachu vicceken.
512
00:24:51,405 --> 00:24:52,405
Ez az!
513
00:24:53,072 --> 00:24:54,072
Itt egy j�.
514
00:24:54,863 --> 00:24:56,822
D�ntetlen, minden ezen m�lik.
515
00:24:57,322 --> 00:24:59,030
- K�s�sben vagyok!
- Bocsi,
516
00:24:59,113 --> 00:25:00,613
tudom, itt a h�tit�sk�d,
517
00:25:00,697 --> 00:25:04,030
de az ejt�erny�t matek el�tt
vagy ut�n nyitod ki?
518
00:25:04,113 --> 00:25:06,530
Ez k�nny� volt. V�rj, kis harcos!
519
00:25:06,613 --> 00:25:08,863
Mi�rt hoztad magaddal a mosogat�g�p�t?
520
00:25:08,947 --> 00:25:10,947
Nem rossz. H�, Donatello,
521
00:25:11,030 --> 00:25:13,447
a b�ty�d, Michelangelo, nem j�r iskol�ba?
522
00:25:13,530 --> 00:25:16,197
- Nem rossz.
- Mehetek? K�s�sben vagyok.
523
00:25:16,280 --> 00:25:17,655
Menj, Franklin, fuss!
524
00:25:17,738 --> 00:25:20,030
De tedd le a p�nc�lod, miel�tt bem�sz.
525
00:25:20,113 --> 00:25:21,113
Szia, Eminem!
526
00:25:21,197 --> 00:25:22,988
- Viccelsz a tekn�s�kr�l?
- Na?
527
00:25:23,072 --> 00:25:24,988
Elloptad a t�m�mat. Piros lap.
528
00:25:25,072 --> 00:25:26,905
Nem ugyanaz a rajzfilm volt.
529
00:25:26,988 --> 00:25:28,988
- Ugyanaz az �llat.
- Fel�lem.
530
00:25:29,072 --> 00:25:31,405
Donatello tekn�s, vagy nem?
531
00:25:31,697 --> 00:25:33,738
- �s akkor?
- Eln�z�st, tan�rn�?
532
00:25:33,822 --> 00:25:35,113
Elk�st�l.
533
00:25:35,405 --> 00:25:37,322
Megint let�rt�k a t�kr�m.
534
00:25:37,405 --> 00:25:39,655
Igen, fel kell, hogy �rjam a k�s�list�ra.
535
00:25:39,738 --> 00:25:41,155
Melyik oszt�lyba j�rsz?
536
00:25:42,363 --> 00:25:45,280
Nem vicces, Samia? Mi�rt nem az?
537
00:25:45,363 --> 00:25:47,863
Mivel te vagy az �j nevel�si tan�csad�,
538
00:25:47,947 --> 00:25:50,155
az NT-nek nincs �r�ja.
539
00:25:50,238 --> 00:25:52,655
- Az irod�mban leszek.
- Mert irod�ja van.
540
00:25:54,363 --> 00:25:56,572
Leila?
541
00:25:56,655 --> 00:25:58,947
H�la az �gnek, hogy elm�sz, el�g volt.
542
00:25:59,072 --> 00:26:02,780
Nem jutottunk sz�hoz,
mert folyton csak - bla-bla - besz�lsz!
543
00:26:03,072 --> 00:26:04,015
H�rom-kett�.
544
00:26:04,030 --> 00:26:06,113
Nevett�l. H�rom-kett�, nyertem.
545
00:26:06,197 --> 00:26:07,488
Nagyon tr�kk�s.
546
00:26:10,405 --> 00:26:11,447
K�sz�n�m, uram.
547
00:26:11,947 --> 00:26:14,363
- Nem hallottam az �breszt�t.
- �rtem.
548
00:26:14,447 --> 00:26:16,072
A k�nai negyed messze van.
549
00:26:17,655 --> 00:26:19,197
- H�rom-h�rom.
- Nem j�rja!
550
00:26:19,280 --> 00:26:20,655
- Hogyhogy?
- Nem j�rja.
551
00:26:20,738 --> 00:26:22,322
Nevett�l, ez h�rom-h�rom.
552
00:26:22,738 --> 00:26:25,863
Meg akartam k�rdezni,
hogy � k�sz�tette-e a cip�met...
553
00:26:27,197 --> 00:26:28,197
N�gy-h�rom.
554
00:26:29,363 --> 00:26:30,822
Ki adta ezt a b�ntet�st?
555
00:26:31,363 --> 00:26:33,572
N�zze meg m�g�tte: Nagy Zs�ros Dylan.
556
00:26:33,905 --> 00:26:35,197
Mi �t�tt bel�d?
557
00:26:36,488 --> 00:26:38,322
- Nem besz�lhetsz �gy!
- N�zzen r�,
558
00:26:38,405 --> 00:26:39,697
�s mondja, hogy nem k�v�r.
559
00:26:39,780 --> 00:26:42,072
Meg�r�lt�l? Nem besz�l�nk �gy.
El�g legyen!
560
00:26:42,488 --> 00:26:43,822
Rendben. Eln�z�st.
561
00:26:44,072 --> 00:26:47,322
�Nem ejtetek t�szul az utc�n
furcsa l�nyek.�
562
00:26:49,113 --> 00:26:51,655
Kicsit elt�lzott kifog�s a k�s�s�rt, nem?
563
00:26:51,738 --> 00:26:54,488
J�, ne higgyen nekem!
Am�gy mi�rt vagyok itt?
564
00:26:54,572 --> 00:26:57,405
T�nyleg t�szul ejtettek az utc�n
a furcsa l�nyek?
565
00:26:57,488 --> 00:26:59,363
Igen. Lementem egy sik�torba,
566
00:26:59,655 --> 00:27:01,155
�s �t fick� r�m ugrott.
567
00:27:01,613 --> 00:27:04,197
K�mzs�t h�ztak a fejemre,
�s elvittek ki tudja, hov�,
568
00:27:04,280 --> 00:27:07,238
eg�sz �jjel im�dkoztam
�s any�mra gondoltam,
569
00:27:07,363 --> 00:27:09,072
de
hamdoulah, elmenek�ltem.
570
00:27:09,155 --> 00:27:10,697
�letben vagyok, tan�rn�.
571
00:27:11,780 --> 00:27:13,072
�rtem, ez...
572
00:27:13,905 --> 00:27:16,155
- Nem hisz nekem!
- Nem, �n csak...
573
00:27:16,697 --> 00:27:18,863
Gyere velem. Mutatni akarok valamit.
574
00:27:19,738 --> 00:27:21,155
- Reggelt, tan�rn�!
- Reggelt!
575
00:27:22,363 --> 00:27:24,613
- Elint�zed �ket, Dylan?
- Igen.
576
00:27:27,322 --> 00:27:30,822
Az�rt hoztam ide,
mert a segg�t mutogatta az �r�n.
577
00:27:31,780 --> 00:27:33,155
�A segg�t mutogatta...�
578
00:27:33,238 --> 00:27:34,655
Szeptember 22-�n
579
00:27:35,780 --> 00:27:37,738
a sztr�jk miatt k�st�l el.
580
00:27:37,822 --> 00:27:39,280
Igen, sztr�jk volt.
581
00:27:39,863 --> 00:27:43,155
Az AirFrance sztr�jkja volt,
az utca t�loldal�n laksz.
582
00:27:43,238 --> 00:27:45,863
A n�nik�mn�l voltam d�len. Nagyon beteg.
583
00:27:45,947 --> 00:27:48,363
- Mi baja?
- Tal�n agydaganata van.
584
00:27:48,447 --> 00:27:50,530
Sajn�lom. Nem tudtam.
585
00:27:50,613 --> 00:27:53,738
Semmi baj, nem hozom fel �n ellen.
Ez az �let, tudja?
586
00:27:53,822 --> 00:27:55,822
Igen, tudom. K�sz�n�m, Farid.
587
00:27:56,197 --> 00:27:59,155
Szeptember 29-�n k�st�l,
588
00:27:59,238 --> 00:28:03,072
mert �egy �llat nem engedte,
hogy �tkelj az �ttesten�.
589
00:28:03,155 --> 00:28:06,613
Igen. Egy hatalmas kuty�t l�ttam,
antilopra hasonl�tott.
590
00:28:06,697 --> 00:28:08,905
Any�mra, lepergett el�ttem az �letem.
591
00:28:08,988 --> 00:28:10,238
- Antilop?
- Esk�sz�m!
592
00:28:10,322 --> 00:28:12,530
- �r�let, bep�nikoltam.
- T�nyleg?
593
00:28:12,613 --> 00:28:14,238
Ejtettek volna t�szul.
594
00:28:14,322 --> 00:28:17,030
- De nem harapott meg?
- Az egyik bar�tomat,
595
00:28:17,113 --> 00:28:19,030
- de megmentettem az �let�t.
- Igen?
596
00:28:19,113 --> 00:28:20,988
H�s vagy, Farid.
597
00:28:21,072 --> 00:28:22,405
- Tudom.
- K�vetkez�.
598
00:28:22,863 --> 00:28:25,197
Okt�ber 3-�n nem aludt�l eg�sz �jjel,
599
00:28:25,572 --> 00:28:28,155
mert egy szellem azt mondta: �Oolulu!�
600
00:28:30,238 --> 00:28:32,322
Bevallom, ezzel kicsit elszaladtam.
601
00:28:32,405 --> 00:28:35,822
De anyuk�m �let�re,
v�gig a teljes igazs�got mondtam.
602
00:28:35,905 --> 00:28:38,072
Sz�val a t�szul ejt�s az utc�n
603
00:28:38,155 --> 00:28:40,572
�s az antilop at �tj�r�n�l, az mind igaz?
604
00:28:40,655 --> 00:28:42,155
Igen, �s harcoltam.
605
00:28:42,238 --> 00:28:43,488
Farid, k�rlek...
606
00:28:43,780 --> 00:28:45,613
hagyd abba! Nem vagyunk h�ly�k.
607
00:28:45,863 --> 00:28:47,947
Senki sem hisz nekem az iskol�ban!
608
00:28:48,030 --> 00:28:50,530
�gy Farid Amoudi depresszi�s lesz.
609
00:28:50,613 --> 00:28:53,947
Farid, ugyan m�r! Az a baj, hogy hazudsz.
610
00:28:54,572 --> 00:28:55,572
Nem hazudok.
611
00:28:55,613 --> 00:28:58,447
De, hazudsz. Sz�val, mihez kezdj�nk veled?
612
00:29:00,113 --> 00:29:02,405
Akkor nem fogok hazudni, ha elk�sek.
613
00:29:02,488 --> 00:29:04,905
Ne! Nem k�sel el t�bbet, ennyi!
614
00:29:05,530 --> 00:29:07,613
A tan�t�s m�sf�l h�napja kezd�d�tt,
615
00:29:07,697 --> 00:29:10,113
holnapt�l az irod�m el�tt tal�lkozunk
616
00:29:10,197 --> 00:29:12,988
minden nap 8.25-kor, �r�k el�tt, ok�?
617
00:29:14,697 --> 00:29:16,280
Ok�, de nem �g�rek semmit.
618
00:29:16,363 --> 00:29:18,155
Menni fog! Holnap tal�lkozunk
619
00:29:18,238 --> 00:29:19,863
- az irod�m el�tt 8.25-kor.
- N�zze,
620
00:29:19,947 --> 00:29:21,863
- minden nap sz�rakozik velem.
- Menj!
621
00:29:21,947 --> 00:29:25,780
- Dagadt vagy,
walla.
- El�g! Kifel�! Menj �r�ra!
622
00:29:26,988 --> 00:29:28,738
� a kedvenc di�kom.
623
00:29:28,988 --> 00:29:30,072
- Egy zseni.
- Igen.
624
00:29:30,155 --> 00:29:31,780
Egy antilop, azt mondta.
625
00:29:33,613 --> 00:29:35,155
Egy antilop, lehetetlen.
626
00:29:35,572 --> 00:29:36,947
�s mi�rt lehetetlen?
627
00:29:37,530 --> 00:29:40,197
A v�rosi ter�leteken nincsenek antilopok.
628
00:29:40,530 --> 00:29:42,947
K�l�n�sen nem Saint-Denisben, itt nem...
629
00:29:43,030 --> 00:29:45,030
N�ha igaz�n �lvezem a t�rsas�god.
630
00:29:45,113 --> 00:29:48,030
- Felf�ggesztett�tek a sr�cokat?
- Igen, kilencet.
631
00:29:48,113 --> 00:29:49,905
A tan�rok t�l messzire mennek.
632
00:29:49,988 --> 00:29:52,405
Kidobj�k a gyerekeket minden apr�s�g�rt?
633
00:29:52,488 --> 00:29:53,530
Mindig �gy van.
634
00:29:54,238 --> 00:29:57,363
�s te, Samia,
vannak antilopok P�rigordban?
635
00:29:57,863 --> 00:30:00,238
A francba! Ez nem vicces.
636
00:30:00,322 --> 00:30:01,572
Mi�rt nem vicces?
637
00:30:01,655 --> 00:30:04,280
Mert Ardeche-b�l,
�s nem P�rigordb�l vagyok.
638
00:30:04,363 --> 00:30:06,863
Ha viccel�dsz
f�ldrajzi feltev�sek alapj�n,
639
00:30:06,947 --> 00:30:09,530
seg�t, ha tudod, honnan j�tt az illet�,
640
00:30:09,613 --> 00:30:11,155
�gy mindenki �rti a po�nt.
641
00:30:11,238 --> 00:30:13,113
- Mi van, tan�rn�?
- Ez igaz.
642
00:30:13,197 --> 00:30:15,197
- 8.30-kor kezded?
- T�nyleg?
643
00:30:15,280 --> 00:30:18,113
�T�nyleg�? Gyere velem!
Fel�rlak a k�s�list�ra.
644
00:30:18,197 --> 00:30:20,072
Ne agg�dj, megoldom, Samia.
645
00:30:20,155 --> 00:30:21,363
Rendben, k�sz�n�m.
646
00:30:23,238 --> 00:30:24,238
Nem nagy �gy.
647
00:30:26,155 --> 00:30:28,238
Rendben, K�vin. Visszaj�hetsz.
648
00:30:28,322 --> 00:30:30,113
- J� est�t!
- K�vin...
649
00:30:30,197 --> 00:30:33,488
Nem akarok t�bbet hallani.
�lj le! Issa, a t�bl�hoz!
650
00:30:33,572 --> 00:30:36,072
Igen, r�gt�n Issa. R�z�s! Mindig ugyanaz.
651
00:30:36,447 --> 00:30:39,155
Az�rt, mert fekete, nem?
Neki kell dolgoznia.
652
00:30:39,238 --> 00:30:40,238
Yanis, k�rlek!
653
00:30:40,280 --> 00:30:42,238
Nem akarok ilyen �szrev�teleket.
654
00:30:42,322 --> 00:30:43,697
A vak�ci�nak v�ge,
655
00:30:43,780 --> 00:30:46,197
- akkor most boh�ckodhatunk?
- Az mi?
656
00:30:46,280 --> 00:30:47,988
Ez kem�ny! Nagyon kem�ny.
657
00:30:48,072 --> 00:30:49,905
N�zze, magasabb, mint a t�bla!
658
00:30:51,155 --> 00:30:52,140
Bintou!
659
00:30:52,155 --> 00:30:55,530
A matek el�g neh�z sz�mokkal is,
m�r bet�ket is ad hozz�?
660
00:30:55,613 --> 00:30:58,072
- Ez francia vagy matek?
- Matek.
661
00:30:58,155 --> 00:30:59,905
Koncentr�lj, menni fog.
662
00:30:59,988 --> 00:31:03,322
- Tudom, uram. Megcsin�lhatom?
- Ok�, Amel. Mi a v�lasz?
663
00:31:03,405 --> 00:31:05,280
Vidd az X-et a m�sik oldalra...
664
00:31:05,363 --> 00:31:06,905
- Figyelem!
- K�vin!
665
00:31:06,988 --> 00:31:09,655
- Hallgatunk.
- Vidd az X-et a m�sik oldalra,
666
00:31:09,738 --> 00:31:12,238
akkor lesz hat osztva h�rommal, ami kett�.
667
00:31:13,197 --> 00:31:15,072
Majdnem. Gyer�nk tov�bb, Amel.
668
00:31:15,155 --> 00:31:18,238
J� lesz. Amel megpr�b�lta.
J�l kezdte. Ez nagyszer�.
669
00:31:18,322 --> 00:31:21,363
J�, Amel. R�szt v�llalsz,
kem�nyen dolgozol, j�.
670
00:31:21,447 --> 00:31:22,447
De b�na vagy.
671
00:31:23,863 --> 00:31:24,947
Fogd be a sz�d!
672
00:31:27,030 --> 00:31:29,072
- Nem tesz semmit?
- Amel! Yanis!
673
00:31:29,155 --> 00:31:31,905
- Walla, te szarh�zi!
- Fogd be!
674
00:31:33,322 --> 00:31:35,238
- Mi van veled?
- Csak viccelek.
675
00:31:35,322 --> 00:31:37,572
Viccelsz? Besz�lni akarsz? Mi a megold�s?
676
00:31:37,655 --> 00:31:39,572
Nem tudom a megold�st, tan�r �r.
677
00:31:39,655 --> 00:31:41,488
Mivel maga az of�, mondja m�r,
678
00:31:41,572 --> 00:31:44,113
mi�rt helyettes�tj�k a sz�mokat bet�kkel?
679
00:31:44,197 --> 00:31:46,738
P�ld�t arra, mi�rt kell ez az �letben,
680
00:31:46,822 --> 00:31:49,655
hacsak nem leszek tan�r,
mire j� ez az egyenlet?
681
00:31:49,738 --> 00:31:52,780
J�l van. Elmagyar�zom,
mire haszn�lj�k a matekot.
682
00:31:52,863 --> 00:31:54,947
Megtan�t logikusan gondolkodni.
683
00:31:55,030 --> 00:31:56,697
Seg�t, hogy ne verjenek �t.
684
00:31:56,780 --> 00:31:58,113
Arra is r�mutat,
685
00:31:58,197 --> 00:32:01,072
hogy nincs olyan probl�ma,
amire nincs megold�s,
686
00:32:01,155 --> 00:32:02,155
a legnehezebbnek is.
687
00:32:02,197 --> 00:32:03,905
Minden az �letben megoldhat�.
688
00:32:03,988 --> 00:32:05,238
A bizony�tv�nyhoz kell.
689
00:32:05,322 --> 00:32:07,197
- az �retts�gihez, ha j�l megy.
- Uram,
690
00:32:07,280 --> 00:32:11,280
azt mondta, ne viccel�dj�nk,
mi�rt besz�l az �retts�gir�l?
691
00:32:11,363 --> 00:32:12,447
Tudod, hogy �rtem.
692
00:32:12,530 --> 00:32:14,822
A matek r�veszi a fejed a megold�sra,
693
00:32:14,905 --> 00:32:16,905
ahogy Issa is csin�lja a t�bl�n�l.
694
00:32:16,988 --> 00:32:19,197
Az agyad mindig megoldja a probl�m�t.
695
00:32:19,280 --> 00:32:23,905
Ha t�nyleg igyekszel, �s siker�lt,
b�szke leszel magadra.
696
00:32:24,030 --> 00:32:25,655
Az �nbizalom nagyon fontos.
697
00:32:25,738 --> 00:32:29,780
Az egyenletek, a matek �s a t�bbi tant�rgy
698
00:32:29,863 --> 00:32:32,738
kulcsfontoss�g� k�pess�geket adnak,
699
00:32:32,822 --> 00:32:34,572
�s nektek van, nem nek�nk.
700
00:32:34,697 --> 00:32:36,738
Matektan�r vagyok, a j�v�m biztos.
701
00:32:36,822 --> 00:32:39,822
�gy d�nthetek a j�v�t�kr�l.
Ez a legfontosabb.
702
00:32:39,905 --> 00:32:42,530
De mi�rt ad olyat, amivel csak ny�gl�d�nk,
703
00:32:42,613 --> 00:32:44,322
�s ami nem is hasznos?
704
00:32:44,405 --> 00:32:46,530
P�ld�ul �p�thetn�nk IKEA b�torokat!
705
00:32:46,613 --> 00:32:49,030
- J�, �p�ts IKEA b�torokat!
- Ok�.
706
00:32:49,113 --> 00:32:50,947
Elmagyar�zok valamit,
707
00:32:51,030 --> 00:32:54,155
nincs olyan munka,
ahol IKEA b�torokat raksz �ssze.
708
00:32:54,238 --> 00:32:57,738
Az egyenletek viszont
a j� munkahelyek alapjai.
709
00:32:57,863 --> 00:33:00,738
Bank�r, k�nyvel�, �p�t�sz...
710
00:33:00,822 --> 00:33:01,822
Felfedez�!
711
00:33:02,155 --> 00:33:03,697
Felfedez�, �rhaj�s.
712
00:33:03,780 --> 00:33:06,405
Komolyan l�t itt bank�rt vagy k�nyvel�t?
713
00:33:06,488 --> 00:33:08,488
Iss�t �p�t�sznek n�zi?
714
00:33:08,572 --> 00:33:10,572
Azt a retard�ltat meg �rhaj�snak?
715
00:33:10,655 --> 00:33:12,697
- Semmik�pp, uram.
- Fogd be!
716
00:33:12,780 --> 00:33:14,822
- K�sz.
- Mondd el, mit csin�lt�l.
717
00:33:14,905 --> 00:33:17,863
- Tizennyolc.
- Ez az! Nagyszer�, Issa. Sz�p volt.
718
00:33:17,947 --> 00:33:19,822
Tan�r vagyok, �n tartom az �r�t!
719
00:33:19,905 --> 00:33:21,905
Rendben, �lj le!
720
00:33:21,988 --> 00:33:23,488
Rem�lem, meg�rtett�tek.
721
00:33:23,572 --> 00:33:25,280
Issa m�gis �p�t�sznek t�nik.
722
00:33:25,363 --> 00:33:27,905
- Senki sem sz�lt nekik.
- Te is, Yanis.
723
00:33:27,988 --> 00:33:30,405
A megfigyel�seid okosak, j�l gondolkodsz.
724
00:33:30,488 --> 00:33:32,363
�s az honnan van? Az iskol�b�l.
725
00:33:32,447 --> 00:33:36,155
Nem hiszem. Az utc�nak k�sz�nhet�.
726
00:33:36,238 --> 00:33:37,905
�gy igaz, tan�r �r.
727
00:33:37,988 --> 00:33:39,197
Utcai bizony�tv�ny.
728
00:33:39,280 --> 00:33:41,905
Utcai bizony�tv�ny? �s a frizur�d, az ki�?
729
00:33:44,697 --> 00:33:46,197
�g�s, Boufarra tan�r �r!
730
00:33:46,280 --> 00:33:49,655
T�nyleg ezt mondtad? IKEA b�torok?
Haver, te �r�lt vagy!
731
00:33:49,738 --> 00:33:51,655
�szint�n, Boufarra kedves fick�.
732
00:33:51,738 --> 00:33:54,780
Nem olyan, mint a t�bbi tan�r.
Seg�teni akar.
733
00:33:54,863 --> 00:33:58,072
Kit �rdekel,
hogy a tan�rok kedvesek vagy undor�t�k?
734
00:33:58,363 --> 00:33:59,822
Ne figyelj oda r�juk!
735
00:33:59,905 --> 00:34:01,738
Koncentr�lj magadra. Dolgozz.
736
00:34:02,072 --> 00:34:03,947
�Dolgozz�.Vicces fick� vagy!
737
00:34:04,072 --> 00:34:06,905
L�ttad, mit csin�lnak? Semmi �rdekeset.
738
00:34:06,988 --> 00:34:08,530
Rajtad m�lik, tes�.
739
00:34:08,613 --> 00:34:09,780
Pr�b�lom, esk�sz�m.
740
00:34:09,905 --> 00:34:11,530
- Nem megy.
- Mindig ez van.
741
00:34:11,613 --> 00:34:14,405
Koncentr�lj magadra, dolgozz kem�nyen,
ne sz�rakozz!
742
00:34:14,488 --> 00:34:17,197
Okos vagy,
mindenkit lek�r�zn�l az iskol�ban.
743
00:34:17,280 --> 00:34:20,488
- Mindig mondom.
- Im�dom, mikor nagy testv�rt j�tszol.
744
00:34:20,572 --> 00:34:22,613
Remek p�ld�t mutatsz b�rmiben.
745
00:34:22,697 --> 00:34:24,655
Pofa be!
746
00:34:24,738 --> 00:34:26,613
Am�gy hogy megy az �zlet?
747
00:34:26,697 --> 00:34:28,697
Minden rendben, tes�.
748
00:34:29,238 --> 00:34:33,072
Nagy sz�vess�get tettem
az Agoudil testv�reknek, �gy tejelnek.
749
00:34:33,155 --> 00:34:36,447
Nagy mennyis�gben sz�ll�tanak,
hatalmas adagjaim vannak.
750
00:34:36,905 --> 00:34:37,947
D�l a zs�.
751
00:34:38,405 --> 00:34:39,488
Nyugi, tes�.
752
00:34:39,738 --> 00:34:42,738
L�gy �vatos! Bejutott�l a nagy lig�ba.
753
00:34:42,947 --> 00:34:45,488
Kir�ly minden. Hadd tegyek rendet. Kais!
754
00:34:45,655 --> 00:34:48,405
Ide. Gyere ide, haver!
755
00:34:49,780 --> 00:34:51,197
- Mi a p�lya?
- Mi van?
756
00:34:51,280 --> 00:34:53,113
- Zs�r.
- Mi van, str�ber?
757
00:34:53,197 --> 00:34:54,405
Rendben, haver?
758
00:34:54,822 --> 00:34:59,155
Menj a p�ks�gbe,
hozz k�t Tropicost �s egy Kinder Beun�t!
759
00:34:59,238 --> 00:35:00,238
Persze.
760
00:35:01,072 --> 00:35:03,738
Tess�k. Ha gyors vagy,
megtarthatod az apr�t.
761
00:35:03,822 --> 00:35:05,822
Ossz�tok meg. Menj, gyorsan!
762
00:35:05,905 --> 00:35:06,905
Ok�.
763
00:35:10,238 --> 00:35:12,780
Te vagy az oszt�lyf�n�k.
Ha hagyod, v�ge.
764
00:35:12,863 --> 00:35:14,655
- Azt hiszi, b�rmit megtehet.
- Nem.
765
00:35:14,738 --> 00:35:16,655
Yanis nem rossz gyerek, viccel.
766
00:35:16,738 --> 00:35:17,822
Nem rossz gyerek?
767
00:35:17,905 --> 00:35:19,447
Mi�ta kiz�rt�k a haverj�t,
768
00:35:19,530 --> 00:35:22,655
meg van gy�z�dve r�la, hogy az �n hib�m,
�s bosszant.
769
00:35:22,738 --> 00:35:24,697
Nem tisztel. Nem ismer hat�rokat.
770
00:35:24,863 --> 00:35:27,697
Szerintem ez csak tisztelet k�rd�se.
771
00:35:27,947 --> 00:35:29,780
Igen, gyakran szembesz�ll,
772
00:35:29,863 --> 00:35:31,988
de elm�letek szintj�n teszi.
773
00:35:32,072 --> 00:35:35,197
�rtem, bosszant�, de p�rbesz�det folytat.
774
00:35:35,280 --> 00:35:38,197
P�r percet besz�lt�l vele,
mi heti n�gy �r�ban l�tjuk.
775
00:35:38,280 --> 00:35:40,363
Tan�tanunk kellene �ket.
776
00:35:40,447 --> 00:35:42,280
L�tom el�gszer, a probl�m�sokat
777
00:35:42,363 --> 00:35:44,655
csak kir�gj�tok, amikor tehetitek.
778
00:35:45,197 --> 00:35:48,405
Thierry, mind gyerekekkel foglalkozunk,
ez nem verseny.
779
00:35:48,488 --> 00:35:50,738
Nem tudom, mit tett Yanis r�szletesen,
780
00:35:50,822 --> 00:35:51,905
de �szint�n sz�lva
781
00:35:51,988 --> 00:35:53,905
nem � a legtiszteletlenebb fi�.
782
00:35:53,988 --> 00:35:55,572
Igaz, nem a legrosszabb.
783
00:35:55,655 --> 00:35:58,988
Ha egy sr�c ny�ltan g�nyol�dik,
hogy az eg�sz oszt�ly r�h�g,
784
00:35:59,072 --> 00:36:00,822
szerinte a m�dszereid n�ci jelleg�ek,
785
00:36:00,905 --> 00:36:03,780
�s �gy n�zel ki, mint Trump fi�nak
�s van Goghnak a kever�ke,
786
00:36:03,863 --> 00:36:05,613
sajn�lom, de ez tiszteletlen.
787
00:36:05,697 --> 00:36:08,238
Nem tudom, Thierry,
bocs, n�ci m�dszerek,
788
00:36:08,322 --> 00:36:10,697
de ugyanolyan a fejed, mint Van Gogh�.
789
00:36:10,780 --> 00:36:11,863
Egyet�rtek.
790
00:36:11,947 --> 00:36:14,405
Tal�n az �n hib�m,
a impresszionist�kkal foglalkozunk.
791
00:36:14,488 --> 00:36:16,863
Tal�n csak utal�st akart tenni.
792
00:36:17,280 --> 00:36:19,280
Van Gogh feje a ti�d, tudod te is.
793
00:36:19,363 --> 00:36:21,405
- Nem...
- Van Gogh arca.
794
00:36:21,488 --> 00:36:23,613
- Van Gogh arca.
- Lass�, matektan�r.
795
00:36:23,697 --> 00:36:25,697
Nem franciatan�r, bev�ndorl�.
796
00:36:26,197 --> 00:36:28,238
Te meg tesitan�r, �s 100 kil�s.
797
00:36:28,322 --> 00:36:30,905
- Van hely a n�veked�sre.
- Ez j�. Egy-egy.
798
00:36:30,988 --> 00:36:32,697
- �n...
- Thierry, v�rj!
799
00:36:32,780 --> 00:36:34,322
Megl�togatom az igazgat�t,
800
00:36:34,405 --> 00:36:37,238
ha nem tesz semmit, felmondok,
nem b�rom tov�bb.
801
00:36:37,322 --> 00:36:38,947
- Ugyan, Thierry!
- �lj le!
802
00:36:39,030 --> 00:36:41,197
- besz�lj�nk higgadtan.
- Higgadt vagyok.
803
00:36:41,280 --> 00:36:43,780
Csak elegem van. Nem �rted. Felh�z.
804
00:36:43,863 --> 00:36:46,738
Azt hiszed, sz�vess�g,
ha nem szabsz hat�rokat?
805
00:36:46,822 --> 00:36:49,238
Hogy ez a humanista tan�t�s, de...
806
00:36:50,238 --> 00:36:53,197
- Thierry, vannak hat�rok.
- Ciao!
807
00:36:53,280 --> 00:36:54,780
Thierry, k�rlek...
808
00:36:54,863 --> 00:36:57,155
Any�mra mondom, olyan mint Van Gogh.
809
00:36:57,238 --> 00:36:58,363
Egyform�k.
810
00:36:59,363 --> 00:37:01,113
Ez az! Nagyszer�!
811
00:37:01,447 --> 00:37:02,447
Ez az!
812
00:37:04,572 --> 00:37:06,447
Seggfejek. Mi a fen�t m�velsz?
813
00:37:06,530 --> 00:37:08,572
Meg�rj�tesz. Gyer�nk!
814
00:37:08,947 --> 00:37:11,488
Igen, remek! Nagyszer�! Ez az.
815
00:37:11,947 --> 00:37:14,947
A rohadt �letbe, ne g�ncsolj!
Kurva any�d!
816
00:37:15,322 --> 00:37:16,530
Ne g�ncsolj!
817
00:37:16,697 --> 00:37:18,363
Gyer�nk, kelj fel! Semmis�g.
818
00:37:18,447 --> 00:37:20,488
Megj�tszotta! Neymar, �llj fel!
819
00:37:21,280 --> 00:37:24,947
Any�m �let�re, felh�zol, �s ronda vagy!
820
00:37:26,988 --> 00:37:28,655
- H�ha!
- Megs�r�ltem.
821
00:37:28,738 --> 00:37:31,072
Szerencs�tlen, lepattant. Ennyi.
822
00:37:31,155 --> 00:37:32,780
Menj, �s meleg�ts be.
823
00:37:32,863 --> 00:37:34,155
Harouna, mami vagy!
824
00:37:34,238 --> 00:37:36,072
- Ne k�romkodjon.
- Nem k�romkodom,
825
00:37:36,155 --> 00:37:38,613
csak ugratok, a nagy lig�ra k�sz�l�k.
826
00:37:38,697 --> 00:37:40,655
Menj, �s �ll�tsd le a faszokat!
827
00:37:40,738 --> 00:37:42,905
�ll�tsd le! �s figyelj a jelz�sekre!
828
00:37:43,447 --> 00:37:45,447
Kapd el! Baszd meg any�dat!
829
00:37:46,405 --> 00:37:47,572
Baszd meg any�dat!
830
00:37:47,988 --> 00:37:49,988
H�zz�tok a seggeteket, menj el�re,
831
00:37:50,072 --> 00:37:51,947
�s pr�b�lj�tok meg...
832
00:37:52,030 --> 00:37:53,947
Basszus, Dewey! Elbaszta mag�t.
833
00:37:54,030 --> 00:37:56,113
Kibaszott idi�ta vagy, Dewey?
834
00:37:56,197 --> 00:37:58,280
Kint van. Senki ne ny�ljon hozz�!
835
00:38:01,655 --> 00:38:02,697
Semmi gond.
836
00:38:02,780 --> 00:38:05,613
- Semmi?
- Nem nagy �gy. �letben van.
837
00:38:05,697 --> 00:38:08,822
- Mondd, hogy rendben vagy, t�zolt�.
- Elt�rt az orra.
838
00:38:09,863 --> 00:38:12,613
Tan�r �r,
ha leveg�t veszek az orromon, f�ty�l.
839
00:38:12,822 --> 00:38:13,822
Nagyon fura.
840
00:38:14,822 --> 00:38:16,238
Dallamot is j�tszhatok!
841
00:38:20,572 --> 00:38:21,697
�s f�j.
842
00:38:22,072 --> 00:38:23,655
Ok�, k�sz�n�m, sr�cok.
843
00:38:23,738 --> 00:38:25,113
Sok szerencs�t!
844
00:38:25,988 --> 00:38:28,113
Ne s�nt�ts, az orrod t�r�tt el.
845
00:38:28,988 --> 00:38:30,613
- Kis barom.
- Dewey. K�vin?
846
00:38:30,697 --> 00:38:32,863
A sz�leiddel a s�rg�ss�gin tal�lkoztok.
847
00:38:32,947 --> 00:38:34,488
Semmi gond. Ez sport.
848
00:38:34,572 --> 00:38:36,197
Minden sportban el�fordul.
849
00:38:36,280 --> 00:38:38,405
Ez nem sport, Redouane, ez cirkusz!
850
00:38:38,488 --> 00:38:39,738
Nem cirkusz.
851
00:38:39,822 --> 00:38:42,363
Iskol�ban dolgozol,
nem k�s�rletezni j�tt�l.
852
00:38:42,863 --> 00:38:44,905
Te felelsz a di�kok biztons�g��rt.
853
00:38:44,988 --> 00:38:47,905
Mi�rt nem j�tszol norm�lis sportokat n�ha?
854
00:38:47,988 --> 00:38:50,655
Asztaliteniszt tan�tsak,
mint a t�bbi iskola?
855
00:38:51,488 --> 00:38:53,697
Az asztalitenisz nagyon j�. Megfelel.
856
00:38:53,780 --> 00:38:55,780
T�nyleg? Asztaliteniszt akarsz?
857
00:38:55,863 --> 00:38:57,988
Szar aktivit�s. Unatkozni fogunk!
858
00:38:58,072 --> 00:39:00,072
Ne kiab�lj, Redouane!
859
00:39:00,155 --> 00:39:02,197
Ez nem elfogadhat�. Ez egy iskola.
860
00:39:02,280 --> 00:39:03,905
Rendben, �rtem �n.
861
00:39:03,988 --> 00:39:05,197
Pingpongozni fogunk.
862
00:39:05,863 --> 00:39:08,530
Vesz�nk asztalokat, pingponglabd�kat,
863
00:39:08,613 --> 00:39:10,572
pingpong�t�ket, �s j�tszunk.
864
00:39:13,113 --> 00:39:14,113
Pingpong.
865
00:39:14,322 --> 00:39:17,238
Az idi�t�k sportja.
Baszd meg, pingpong anyu!
866
00:39:17,322 --> 00:39:18,988
Add ezt oda a tan�rodnak.
867
00:39:19,072 --> 00:39:20,780
- Nem enged be.
- Be fog.
868
00:39:20,863 --> 00:39:23,113
- Nem fogj.
- Idrissa, mozg�s!
869
00:39:23,197 --> 00:39:25,488
- Beenged.
- Nem fog!
870
00:39:25,572 --> 00:39:26,572
Idrissa, menj!
871
00:39:26,613 --> 00:39:28,947
- Nem fog, elk�stem.
- Menj az �r�ra!
872
00:39:29,030 --> 00:39:31,405
- Tan�rn�, ezt nem teheti.
- Siess! Menj!
873
00:39:32,280 --> 00:39:35,863
Yanis, Bouchard tan�r �r panaszkodott
a viselked�sed miatt.
874
00:39:35,947 --> 00:39:38,322
M�skor is el�fordult m�r. Mi bajod vele?
875
00:39:38,405 --> 00:39:40,905
Zibra tan�rn�, maradjon kett�nk k�z�tt,
876
00:39:40,988 --> 00:39:43,613
nem l�tja, hogy Bouchard �r�lt?
Nem norm�lis.
877
00:39:43,697 --> 00:39:45,155
El�sz�r, Bouchard tan�r �r,
878
00:39:45,238 --> 00:39:48,238
�s a �maradjon kett�nk k�z�tt�,
mit gondolsz, ki vagy?
879
00:39:48,363 --> 00:39:49,530
Di�k vagy, 15 �ves,
880
00:39:49,613 --> 00:39:53,030
ne besz�lj a tan�rokkal �gy,
mintha a bar�taid lenn�nek.
881
00:39:53,113 --> 00:39:54,322
Kiz�r�st akarsz?
882
00:39:54,405 --> 00:39:57,155
Felh�vom any�dat, �s elmondom,
mi�rt vagy kiz�rva.
883
00:39:57,238 --> 00:39:58,988
Nincs �rtelme, tan�rn�. Semmi baj.
884
00:39:59,072 --> 00:40:01,072
Sajn�lom. Hiba volt �gy besz�lni.
885
00:40:01,155 --> 00:40:02,822
Bocs�natot k�rek Bouchard �rt�l.
886
00:40:02,905 --> 00:40:04,738
V�ltoztass a hozz��ll�sodon.
887
00:40:04,822 --> 00:40:07,905
Pr�b�lom, esk�sz�m,
de Bouchard tan�r �r ut�l, l�tom.
888
00:40:07,988 --> 00:40:09,863
�s nem �rdekel az �r�ja.
889
00:40:09,947 --> 00:40:12,613
- Bouchard tan�r �r...
- Barbosa nincs itt. Hazamehet�nk?
890
00:40:12,697 --> 00:40:14,322
Nem tudom. V�rjatok kint.
891
00:40:14,405 --> 00:40:16,072
Csak sz�ljon, k�t m�sodperc.
892
00:40:16,155 --> 00:40:18,655
Barbosa tan�r �r itt van ma. V�rj odakint!
893
00:40:18,738 --> 00:40:20,155
Menjetek �r�ra!
894
00:40:21,072 --> 00:40:21,973
K�sz�n�m.
895
00:40:21,988 --> 00:40:25,322
Teh�t a tan�rok nem kedvelni
vagy ut�lni vannak itt.
896
00:40:26,030 --> 00:40:27,863
Tal�n nem �rdekel a t�rt�nelem,
897
00:40:27,947 --> 00:40:30,738
de nem �rdekel a matek,
spanyol vagy f�ldtudom�ny sem.
898
00:40:30,822 --> 00:40:32,238
A franci�d rendben van,
899
00:40:32,322 --> 00:40:34,488
de nem csak azt tanulhatod, ami tetszik.
900
00:40:34,572 --> 00:40:35,655
Akkor mi lesz?
901
00:40:35,988 --> 00:40:37,697
A l�nyeg, tan�rn�, nem �rtem,
902
00:40:37,780 --> 00:40:40,822
mit csin�lunk itt,
hogyan seg�t mindez az �letben?
903
00:40:40,905 --> 00:40:42,030
Hidd el nekem,
904
00:40:42,113 --> 00:40:45,155
ezernyi m�don fel tudod haszn�lni majd
a tanultakat.
905
00:40:45,238 --> 00:40:46,780
De ehhez �rdekl�dn�d kell.
906
00:40:47,405 --> 00:40:49,155
Mi �rdekel, Yanis?
907
00:40:49,238 --> 00:40:50,863
Nem igaz�n tudom.
908
00:40:51,197 --> 00:40:54,322
A FIF�-n k�v�l filmeket
�s t�v�m�sorokat n�zni.
909
00:40:54,738 --> 00:40:56,488
- Sokat n�zed a t�v�t?
- Igen.
910
00:40:56,572 --> 00:40:57,655
Ap�m miatt.
911
00:40:57,822 --> 00:41:00,947
Kiskoromban sok filmet mutatott,
elvitt a moziba.
912
00:41:01,030 --> 00:41:04,447
Ap�dat l�togatod a b�rt�nben?
913
00:41:04,530 --> 00:41:05,530
Ja.
914
00:41:05,780 --> 00:41:07,197
Nem akarom, hogy tudj�k.
915
00:41:07,280 --> 00:41:08,530
Persze, ne agg�dj.
916
00:41:08,613 --> 00:41:12,280
Mellesleg, �n is ezt mondom neked.
Senki sem tud r�la.
917
00:41:13,363 --> 00:41:14,613
Kit l�togat?
918
00:41:15,780 --> 00:41:16,780
Egy bar�tot.
919
00:41:17,113 --> 00:41:19,113
- B�zhatok benned?
- Igen.
920
00:41:19,197 --> 00:41:20,488
Ez a mi kis titkunk.
921
00:41:22,530 --> 00:41:24,447
Ap�d hossz� ideje b�rt�nben van?
922
00:41:24,530 --> 00:41:27,738
M�r majdnem k�t �ve. Van m�g egy �ve.
923
00:41:27,822 --> 00:41:29,447
A l�togat�s nem t�l kem�ny?
924
00:41:29,530 --> 00:41:32,447
Nem, megszoktuk.
Nem el�sz�r van odabent. Maga?
925
00:41:33,280 --> 00:41:34,447
Nem szoktam meg.
926
00:41:34,530 --> 00:41:36,530
Most el�sz�r csukt�k le, �s...
927
00:41:36,988 --> 00:41:38,488
�s biztos utolj�ra is.
928
00:41:38,572 --> 00:41:39,655
Mind ezt mondj�k.
929
00:41:39,738 --> 00:41:41,655
�Most el�sz�r. T�bbsz�r nem.�
930
00:41:41,738 --> 00:41:43,155
�s maga hitt neki?
931
00:41:45,780 --> 00:41:48,072
Ok�, akkor mi a kedvenc filmed?
932
00:41:48,947 --> 00:41:51,655
Nagyon tetszik mind,
f�leg a r�gi maffiafilmek.
933
00:41:51,738 --> 00:41:53,780
Mint a
Nagymen�k vagy
A sebhelyesarc�.
934
00:41:53,863 --> 00:41:56,863
- A francia filmek is.
- T�nyleg, az is?
935
00:41:56,947 --> 00:41:58,947
- Ja.
- Kezdetnek nem rossz.
936
00:41:59,030 --> 00:42:01,822
Ha ez �rdekel,
sokf�le munka van a filmvil�gban.
937
00:42:01,905 --> 00:42:03,905
T�nyleg? Nem tudom.
938
00:42:03,988 --> 00:42:07,155
K�rdezd meg a tan�csad�dat.
V�gt�re is ez�rt vannak.
939
00:42:07,238 --> 00:42:08,280
Nem tudom.
940
00:42:08,572 --> 00:42:09,988
Igyekezned kell.
941
00:42:10,447 --> 00:42:12,155
Sz�gyen, de rossz �ton j�rsz.
942
00:42:12,238 --> 00:42:13,655
Tudom, hogy t�bbet �rsz.
943
00:42:15,947 --> 00:42:17,530
�s ha nem �rek t�bbet?
944
00:42:44,697 --> 00:42:47,905
K�vin, k�rlek! Koncentr�lj!
945
00:42:48,197 --> 00:42:49,280
Ragyog�, Issa!
946
00:42:49,363 --> 00:42:51,155
Gyer�nk, ugorj!
947
00:42:51,238 --> 00:42:52,530
Mindenki! Ez az!
948
00:42:55,488 --> 00:42:56,572
Mozg�s!
949
00:42:58,697 --> 00:43:00,905
M�r megb�ntett�k. Felf�ggesztett�k.
950
00:43:00,988 --> 00:43:03,322
De az kell, hogy meg�rtse.
951
00:43:04,030 --> 00:43:05,572
K�sz�n�m, hogy elj�tt.
952
00:43:05,655 --> 00:43:07,447
K�sz�n�m. Nagyon kedves volt.
953
00:43:07,530 --> 00:43:08,905
Maga alg�riai?
954
00:43:09,322 --> 00:43:10,363
Alg�rok az �seim.
955
00:43:10,447 --> 00:43:13,238
J� l�tni, hogy munk�juk van az alg�roknak.
956
00:43:13,322 --> 00:43:14,988
Isten �ldja �s a sz�leit is!
957
00:43:15,072 --> 00:43:16,655
Nem besz�lek arabul.
958
00:43:16,738 --> 00:43:18,738
Any�m karibi, az ap�m alg�riai.
959
00:43:18,822 --> 00:43:20,780
Kiskoromban nem besz�ltek arabul.
960
00:43:20,863 --> 00:43:22,363
- K�r. Viszl�t!
- Viszl�t!
961
00:43:22,447 --> 00:43:24,613
- Sz�p napot!
- K�sz�n�m. Mag�nak is.
962
00:43:32,947 --> 00:43:34,947
Nem tudtam, hogy te is...
963
00:43:35,822 --> 00:43:37,238
- Igen, Badr.
- J�l van.
964
00:43:39,738 --> 00:43:41,072
- Igen?
- J� napot!
965
00:43:41,155 --> 00:43:43,072
Az �zen�f�zetem�rt j�ttem.
966
00:43:43,447 --> 00:43:45,447
Leila, ideadn�d, k�rlek?
967
00:43:46,530 --> 00:43:47,530
K�sz.
968
00:43:47,780 --> 00:43:50,030
- Shurik'nt hallgatja?
- Igen. Ismered?
969
00:43:50,197 --> 00:43:52,488
A b�ty�m miatt
sok r�gi rap sz�mot hallgattam.
970
00:43:52,572 --> 00:43:55,988
Shurik'n, IAM, NTM, de ez...
�szveszt� hangja van.
971
00:43:56,113 --> 00:43:57,738
Im�dom ezt a dalt.
972
00:43:57,822 --> 00:44:00,488
Azt hittem, ink�bb a Jult,
PNL-t kedveled...
973
00:44:00,572 --> 00:44:03,113
Azt is hallgatom,
de kedvelhetem mindkett�t.
974
00:44:04,322 --> 00:44:05,322
Ez igaz.
975
00:44:05,363 --> 00:44:06,572
- Viszl�t!
- Viszl�t!
976
00:44:06,905 --> 00:44:08,780
Mit mondott?
977
00:44:09,197 --> 00:44:11,988
Azt mondta:
�Kimegyek, ha lefogysz t�z kil�t.�
978
00:44:12,072 --> 00:44:13,572
Ilyen korban neh�z, tes�.
979
00:44:13,655 --> 00:44:15,572
Kit h�vtak meg Mohamed bulij�ra?
980
00:44:15,655 --> 00:44:18,780
- Az Iskola�gyek irod�j�t, azt hiszem.
- Komolyan?
981
00:44:18,863 --> 00:44:20,572
- M�sz, Dylan?
- Megyek.
982
00:44:20,655 --> 00:44:23,197
- A tavalyi remek volt.
- �n is megyek.
983
00:44:25,572 --> 00:44:27,322
Hozhatok valakit?
984
00:44:27,405 --> 00:44:28,780
B�rkivel j�hetsz.
985
00:44:28,863 --> 00:44:30,863
M�g az igazgat� is hoz valakit.
986
00:44:31,030 --> 00:44:34,238
Elhozza az ember�t.
Tal�lkozunk a h�res Patrickkal.
987
00:44:35,822 --> 00:44:37,030
�s te, Samia?
988
00:44:37,197 --> 00:44:39,655
Boufarr�val m�sz? A matektan�rral?
989
00:44:41,697 --> 00:44:43,322
Mi�rt menn�k Boufarr�val?
990
00:44:44,280 --> 00:44:46,155
Mi�rt nevettek?
991
00:44:46,238 --> 00:44:48,447
Nevet, mert nagyon vicces.
992
00:44:48,530 --> 00:44:50,322
Mi�rt vicces?
993
00:44:50,405 --> 00:44:53,447
Ne t�telezz fel dolgokat.
Egy�ltal�n nem vicces.
994
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
Sajn�lom.
995
00:44:57,863 --> 00:44:58,848
Mi az, tan�rn�?
996
00:44:58,863 --> 00:45:01,863
Reda, eml�keztetlek,
hogy �t k�s�s egy �ra felf�ggeszt�st ad.
997
00:45:01,947 --> 00:45:02,848
K�zel j�rsz.
998
00:45:02,863 --> 00:45:04,863
- T�nyleg?
- �T�nyleg�? Ugyan.
999
00:45:04,947 --> 00:45:07,197
Semmi baj. Ne agg�dj! Megoldom.
1000
00:45:07,697 --> 00:45:08,822
Gyer�nk!
1001
00:45:12,280 --> 00:45:13,405
T�nyleg feszegeted.
1002
00:45:13,488 --> 00:45:16,030
Fell kell, hogy �rjalak.
Nem tudlak mindig kih�zni.
1003
00:45:16,113 --> 00:45:17,015
Ok�.
1004
00:45:17,030 --> 00:45:19,613
Hozn�l nekem holnap 50 eur��rt?
1005
00:45:20,072 --> 00:45:21,238
V�rj!
1006
00:45:21,405 --> 00:45:22,947
- Reggelt, uram!
- Reggelt!
1007
00:45:25,197 --> 00:45:27,697
Holnap nem. Csak hasis van.
1008
00:45:28,113 --> 00:45:30,280
A j�v� h�tig nincs f�.
1009
00:45:30,613 --> 00:45:32,530
Rakj f�lre 50 eur��rt h�tf�re.
1010
00:45:32,613 --> 00:45:34,280
Ok�, de ne �rj fel a k�s�re.
1011
00:45:34,363 --> 00:45:36,822
Meg�r�lt�l? Zibra l�tta, hogy k�sel.
1012
00:45:36,905 --> 00:45:39,238
Fel kell, hogy �rjalak, vagy r�cseszek.
1013
00:45:40,072 --> 00:45:41,072
Gyer�nk!
1014
00:45:47,905 --> 00:45:49,905
De nem vehetsz fel t�l�r�t.
1015
00:45:56,655 --> 00:45:57,655
Sz�p est�t!
1016
00:45:57,697 --> 00:45:59,030
- J� est�t!
- J� est�t!
1017
00:45:59,238 --> 00:46:01,363
- Ez itt Patrick.
- �rvendek.
1018
00:46:01,530 --> 00:46:03,572
Mohamed biol�gi�t tan�t,
1019
00:46:03,655 --> 00:46:05,988
- Delphine k�pz�m�v�szetet.
- Est�t.
1020
00:46:06,072 --> 00:46:08,322
- Redouane torn�t.
- Te vagy Redouane?
1021
00:46:08,405 --> 00:46:12,030
- Hogy �rted, hogy �te vagy Redouane�?
- Mes�lt a l�bg�rg�r�l.
1022
00:46:12,488 --> 00:46:14,655
- Rajong�ja vagyok.
- K�sz�n�m.
1023
00:46:14,905 --> 00:46:17,072
M�lt�nyolom. Kos�rlabdaedz� vagyok.
1024
00:46:17,155 --> 00:46:18,822
T�nyleg tudom m�lt�nyolni.
1025
00:46:19,238 --> 00:46:20,905
Pingpongot akar t�lem.
1026
00:46:20,988 --> 00:46:22,697
Redouane, el�g. Nem vicces.
1027
00:46:23,780 --> 00:46:25,238
Gyere, bemutatlak.
1028
00:46:25,572 --> 00:46:26,905
Besz�lek vele, nyugi.
1029
00:46:26,988 --> 00:46:29,947
N�zd! Ez a munk�m!
1030
00:46:30,072 --> 00:46:32,155
L�ttad ezt? �n gy�ztem! Add fel.
1031
00:46:32,238 --> 00:46:34,530
- Norm�lis vagy? Ott voltam.
- D�h�s vagy.
1032
00:46:35,738 --> 00:46:37,988
�gy t�nik, Cindy m�r kef�lt valakivel.
1033
00:46:38,072 --> 00:46:40,530
Persze, hogy kef�lt. Mif�le k�rd�s ez?
1034
00:46:40,613 --> 00:46:42,405
Farid, te megdugt�l valakit?
1035
00:46:42,488 --> 00:46:44,613
H�t persze. Mit gondolsz?
1036
00:46:44,697 --> 00:46:47,072
- Persze.
- Farid sz�z!
1037
00:46:47,155 --> 00:46:49,197
Mert te m�r kef�lt�l, nem, Dewey?
1038
00:46:49,280 --> 00:46:51,738
�n? Sokszor dugtam m�r!
1039
00:46:51,822 --> 00:46:53,030
Legal�bb k�tszer.
1040
00:46:53,113 --> 00:46:54,488
N�zd ezt a seggfejet!
1041
00:46:54,572 --> 00:46:56,530
- K�tszer.
- K�tszer!
1042
00:46:56,613 --> 00:46:57,697
Ki dugt�l, Farid?
1043
00:46:57,780 --> 00:46:59,572
V�rj, Dewey, nem sz�m�t,
1044
00:46:59,655 --> 00:47:01,363
ha megdugtad a n�v�redet!
1045
00:47:01,738 --> 00:47:03,822
- Ki kellett mondani.
- Nincs n�v�rem.
1046
00:47:03,905 --> 00:47:06,197
- Gyer�nk, Farid! Kit dugt�l?
- Egy p�rizsi l�nyt.
1047
00:47:06,280 --> 00:47:07,655
- Hogy h�vj�k?
- C�line.
1048
00:47:07,738 --> 00:47:09,697
- Hol?
- A Saint-Jean-de-Monts-i t�borban,
1049
00:47:09,780 --> 00:47:11,447
- Vend�e-ben.
- Gyors volt.
1050
00:47:11,572 --> 00:47:13,822
�szint�n sz�lva nagyon gyors. J� vagy.
1051
00:47:13,905 --> 00:47:15,613
Farid, a hazug.
1052
00:47:15,697 --> 00:47:18,738
Folytasd! Mondd el, Farid!
Meddig tartott el�sz�r?
1053
00:47:18,822 --> 00:47:21,238
- Hogy �rted?
- Ne besz�lj mell�.
1054
00:47:21,322 --> 00:47:22,322
Els� alkalommal
1055
00:47:22,405 --> 00:47:24,697
mennyi ideig volt a farkad C�line-ben?
1056
00:47:24,780 --> 00:47:27,738
Nem tudom. Nincs �ra a farkamon.
Haszn�ld az agyad!
1057
00:47:27,822 --> 00:47:29,238
V�laszolj, haver!
1058
00:47:29,322 --> 00:47:30,447
Nem tudom, mondtam.
1059
00:47:30,530 --> 00:47:32,280
�gy 35-40 percig.
1060
00:47:36,363 --> 00:47:37,265
Aljas hazug!
1061
00:47:37,280 --> 00:47:38,488
Esk�sz�m, hogy igaz.
1062
00:47:38,572 --> 00:47:39,780
Farid, a hazug!
1063
00:47:40,030 --> 00:47:41,738
Olyan seggfej vagy!
1064
00:47:41,822 --> 00:47:43,697
- Insallah, meghalsz!
- Haver,
1065
00:47:43,780 --> 00:47:45,822
ha m�r dugt�l volna, tudn�d, hogy
1066
00:47:45,905 --> 00:47:48,155
k�tszer besz�rod, �s spriccelsz, v�ge.
1067
00:47:48,238 --> 00:47:49,655
M�g egy percig sem tart!
1068
00:47:49,738 --> 00:47:51,155
- Ugye, fi�k?
- Hogy ityeg?
1069
00:47:51,238 --> 00:47:52,447
Mi a helyzet?
1070
00:47:52,530 --> 00:47:54,655
- Mi �js�g?
- Azt mondtad, nem j�ssz!
1071
00:47:54,738 --> 00:47:57,738
A kis�cs�d m�ris cigizik,
�s te semmit sem csin�lsz!
1072
00:47:57,822 --> 00:48:01,863
Mit csin�lsz? Add ide!
Mit mondtam? Ne cigizz, kis buzi!
1073
00:48:03,947 --> 00:48:04,988
Bort iszol?
1074
00:48:06,322 --> 00:48:07,655
Sz�val iszol alkoholt?
1075
00:48:07,988 --> 00:48:12,197
Megn�ztem a Wikipedi�ban, �s kider�lt,
hogy a bor val�j�ban alkohol.
1076
00:48:12,780 --> 00:48:14,863
Nem term�szettudom�nyos vagy?
1077
00:48:15,488 --> 00:48:17,488
Mi�rt baj, ha alkoholt iszom?
1078
00:48:17,572 --> 00:48:19,655
Egy�ltal�n nem baj. Nem �t�lkezem.
1079
00:48:19,738 --> 00:48:25,322
Mindenki m�s. Csak nekem jobb az,
ha nem iszom, tudod?
1080
00:48:26,613 --> 00:48:27,557
�rtem m�r.
1081
00:48:27,572 --> 00:48:30,697
Az�rt, mert arab vagyok,
meglep, hogy alkoholt iszom.
1082
00:48:30,780 --> 00:48:31,863
Egy�ltal�n nem.
1083
00:48:32,280 --> 00:48:34,530
Messaoud, az alkoholr�l pr�dik�lsz,
1084
00:48:34,613 --> 00:48:35,905
mik�zben tekersz?
1085
00:48:36,322 --> 00:48:37,322
Nem ugyanaz.
1086
00:48:37,488 --> 00:48:38,988
Az iszl�mban tilos b�rmi,
1087
00:48:39,072 --> 00:48:41,697
ami befoly�solja
az �t�letet �s az �rvel�st.
1088
00:48:42,113 --> 00:48:43,530
L�tom, �rtesz hozz�, mi?
1089
00:48:43,613 --> 00:48:44,780
Jobban, mint te.
1090
00:48:46,572 --> 00:48:49,947
- Nem tudom, mit mondjak!
- Hozok m�g egy poh�r bort,
1091
00:48:50,113 --> 00:48:51,363
j� istentelenk�nt.
1092
00:48:52,447 --> 00:48:53,572
Brut�l!
1093
00:48:53,655 --> 00:48:56,155
�g�s!
1094
00:48:56,238 --> 00:48:58,322
J�l elint�zett. T�nyleg befogtad.
1095
00:48:58,447 --> 00:48:59,947
- Na ne!
- Megb�ntott�k.
1096
00:49:00,030 --> 00:49:03,072
Ahogy elment, �s h�tat ford�tott. Jaj!
1097
00:49:03,780 --> 00:49:07,780
Messaoud, ha sz�ks�ged van egy v�llra,
hogy kis�rd magad, itt vagyok.
1098
00:49:44,822 --> 00:49:48,447
Dewey!
1099
00:49:48,530 --> 00:49:52,572
Dewey!
1100
00:49:52,655 --> 00:49:55,197
Dewey!
1101
00:49:55,280 --> 00:50:00,488
Dylan!
1102
00:50:19,405 --> 00:50:20,572
Ezt n�zd!
1103
00:51:20,655 --> 00:51:21,655
J� reggelt!
1104
00:51:25,072 --> 00:51:27,863
K�vin, mobil, k�rem.
Menj �r�ra, becsengettek.
1105
00:51:27,947 --> 00:51:30,030
H�t itt vagy. Hol volt�l ma reggel?
1106
00:51:30,113 --> 00:51:32,822
- T�rgyal�son.
- Igen, a t�rgyal�s. Hogy ment?
1107
00:51:32,905 --> 00:51:35,822
J�l. Nem kaptam semmit.
Mondtam, nem tudok semmit.
1108
00:51:35,905 --> 00:51:37,905
Mint mindig, sosem tett�l semmit.
1109
00:51:42,905 --> 00:51:46,030
- Ne szaladj a folyos�n!
- Nem futok, gyorsan megyek!
1110
00:51:46,113 --> 00:51:49,822
J�l vagy, Lamine?
Besz�ltem a zenetan�roddal tegnap.
1111
00:51:49,905 --> 00:51:52,322
Azt mondta, szereted a zen�t, igyekszel,
1112
00:51:52,405 --> 00:51:54,238
- sok �tleted van.
- Igen.
1113
00:51:54,322 --> 00:51:55,988
Mi�rt nem ment�l zeneire?
1114
00:51:56,072 --> 00:51:59,072
Azt hittem, k�rusban kell �nekelni
�s furuly�n j�tszani.
1115
00:51:59,155 --> 00:52:00,363
Van kort�rs zene is.
1116
00:52:00,447 --> 00:52:03,530
Megk�rdezhetem a tan�rt,
hogy bej�rhatsz-e az �r�kra.
1117
00:52:03,613 --> 00:52:05,905
- A kompoz�ci�s m�helybe?
- Az meg mi?
1118
00:52:05,988 --> 00:52:07,988
Zene�r�s. Mert �lvezed.
1119
00:52:08,072 --> 00:52:10,072
T�nyleg? Persze, ok�. Mi�rt ne?
1120
00:52:10,155 --> 00:52:11,947
Megk�rdezem, �s sz�lok, ok�?
1121
00:52:12,030 --> 00:52:13,613
- K�sz, tan�rn�!
- Sz�p napot!
1122
00:52:17,947 --> 00:52:19,197
- Hogy ityeg?
- Nem rossz.
1123
00:52:19,280 --> 00:52:20,947
Mondd a b�ty�dnak, hogy
�Salaam�.
1124
00:52:23,072 --> 00:52:25,030
Amikor a szivacsot a t�bl�hoz v�gtam.
1125
00:52:25,113 --> 00:52:26,988
M�r mutattad, az agyunkra m�sz.
1126
00:52:27,072 --> 00:52:28,197
Mi az?
1127
00:52:28,863 --> 00:52:29,905
- N�zd!
- H�zd!
1128
00:52:29,988 --> 00:52:32,238
- Ez szem�t.
- M�r mutattad,
1129
00:52:32,322 --> 00:52:33,822
�s mondtuk, hogy szar.
1130
00:52:33,905 --> 00:52:35,947
- Nem ment neked.
- Szar ez, tes�.
1131
00:52:36,030 --> 00:52:38,530
Lamine, r�lad besz�lgett�nk. Remek volt�l.
1132
00:52:38,905 --> 00:52:41,238
Persze! Magas a m�rc�m,
1133
00:52:41,322 --> 00:52:43,863
ti, sr�cok, a pap�rjaitokkal ny�gl�dt�k,
1134
00:52:43,947 --> 00:52:45,738
de �n vagyok a j�v�.
1135
00:52:45,822 --> 00:52:48,905
- Senki sem csin�lta azt, amit �n.
- A j�v�ben vagy?
1136
00:52:48,988 --> 00:52:52,697
Azt hiszed, nagy �gy volt?
Csak egy tintapatront dobt�l, tes�.
1137
00:52:52,780 --> 00:52:55,072
Nem is vetted fel. Nem sz�m�t.
1138
00:52:55,155 --> 00:52:56,530
F�lt�keny vagy, bunk�.
1139
00:52:56,613 --> 00:52:58,530
- Mir�l besz�lsz?
- Igaza van.
1140
00:52:58,613 --> 00:53:02,530
A kih�v�s c�lja, hogy felvegy�k,
�s kirakjuk a Snapre, vagy nem �r.
1141
00:53:03,280 --> 00:53:07,030
Kiki�ltj�k a fegyversz�netet,
ami eg�sz Eur�p�t �thatja.
1142
00:53:07,780 --> 00:53:10,197
- Eg�sz Eur�p�t �thatja.
- ��thatja�.
1143
00:53:10,280 --> 00:53:12,697
- A fejedben, Enzo.
- �A fejedben, Enzo.�
1144
00:53:13,613 --> 00:53:16,072
Enzo! Eg�sz Eur�p�t �thatja.
1145
00:53:16,738 --> 00:53:18,530
Ami elvisz a m�sodik r�szhez:
1146
00:53:18,822 --> 00:53:21,238
�Az els� vil�gh�bor� k�vetkezm�nyei�.
1147
00:53:21,447 --> 00:53:24,530
- K�nyvet �runk, vagy mi?
- Nem kell a komment�r.
1148
00:53:24,613 --> 00:53:25,863
De f�j a kezem!
1149
00:53:25,947 --> 00:53:27,780
Nem kell besz�lni, hogy le�rd.
1150
00:53:27,863 --> 00:53:30,863
- Nem tarthatn�nk sz�netet?
- Igaza van.
1151
00:53:30,947 --> 00:53:34,113
Ok�, meg�rtettem. K�sz�n�m.
Rakj�tok le a tollakat.
1152
00:53:34,197 --> 00:53:36,988
- A t�bl�hoz megyek.
- J� �tlet, tan�r �r.
1153
00:53:37,905 --> 00:53:40,488
Id�vonalat rajzolok, �s egy�tt kit�ltj�k.
1154
00:53:41,488 --> 00:53:43,030
K�vin, legk�zelebb kim�sz.
1155
00:53:43,113 --> 00:53:44,363
Ok�, itt az id�vonala
1156
00:53:44,447 --> 00:53:46,572
az els� vil�gh�bor� k�vetkezm�nyeinek.
1157
00:53:46,655 --> 00:53:49,197
Ha a k�vetkezm�nyekr�l besz�l�nk,
mit gondoltok...
1158
00:53:57,655 --> 00:53:59,363
A rohad�kok!
1159
00:54:03,947 --> 00:54:05,947
Ki dobta?
1160
00:54:16,113 --> 00:54:17,988
Nem k�ne Yanist v�dolni r�gt�n.
1161
00:54:18,072 --> 00:54:19,238
Tudom, hogy � volt.
1162
00:54:19,322 --> 00:54:22,280
Miel�tt a t�bl�hoz l�ptem azt mondta:
�J� �tlet�.
1163
00:54:22,363 --> 00:54:25,530
A gond, Bouchard �r, hogy m�g akkor is,
ha gyan�tjuk,
1164
00:54:25,613 --> 00:54:27,322
nincs bizony�t�kunk a v�dhoz.
1165
00:54:28,197 --> 00:54:31,072
- Mi a k�vetkez� �ra?
- Sz�neten vannak.
1166
00:54:31,780 --> 00:54:34,697
Akkor bemegy�nk n�gyen az �r�ra,
1167
00:54:34,780 --> 00:54:37,738
�s megmondjuk,
hogy a nap v�g�ig be kell vallaniuk,
1168
00:54:37,822 --> 00:54:39,238
vagy figyelmeztet�st kapnak.
1169
00:54:39,322 --> 00:54:42,738
- Figyelmeztet�st?
- H�rom napig felf�ggesztj�k �ket.
1170
00:54:42,822 --> 00:54:44,030
Jobb a felf�ggeszt�s.
1171
00:54:44,113 --> 00:54:46,197
- A figyelmeztet�s...
- T�nyleg azt hiszed,
1172
00:54:46,280 --> 00:54:48,488
hogy Yanis bevallja a bar�tai miatt?
1173
00:54:48,572 --> 00:54:51,113
Nem �rdekli!
Egyszer�en megal�zta a tan�r�t.
1174
00:54:51,197 --> 00:54:54,280
T�le azt�n mindenkit felf�ggeszthetnek
h�rom napra.
1175
00:54:55,155 --> 00:54:56,363
Nem nagy �gy.
1176
00:54:56,447 --> 00:54:58,947
Mit csin�lunk vele, ha nem ismeri be?
1177
00:54:59,488 --> 00:55:02,155
Megpr�b�ljuk megfenyegetni
az eg�sz oszt�lyt.
1178
00:55:03,113 --> 00:55:04,238
Egyet�rtek.
1179
00:55:04,905 --> 00:55:05,905
Naivak vagytok.
1180
00:55:08,363 --> 00:55:10,322
Mondtam, ha legk�zelebb kir�gnak,
1181
00:55:10,405 --> 00:55:12,655
meg�tlek. M�g jobban, mint anyuk�d.
1182
00:55:12,738 --> 00:55:15,363
- Gyer�nk! Sz�vess�get tettem.
- Nevetsz?
1183
00:55:15,447 --> 00:55:17,655
Mindenki �r�lt a felf�ggeszt�snek.
1184
00:55:17,738 --> 00:55:20,572
K�pzeld el, ha azt mondan�m, �n voltam.
Mi lenne?
1185
00:55:20,655 --> 00:55:22,738
- Igaz.
- Kiz�rn�nak.
1186
00:55:22,822 --> 00:55:25,488
De t�nyleg, tejes dobozt a t�bl�hoz?
J�l vagy?
1187
00:55:25,572 --> 00:55:27,488
- De vicces volt.
- Vicces volt.
1188
00:55:27,572 --> 00:55:29,530
�r�lt vagy, tes�. Nyugi!
1189
00:55:29,613 --> 00:55:31,363
Tavaly kiz�rta Djibrilt.
1190
00:55:31,447 --> 00:55:34,572
Tudta, hogy bar�tok vagyunk.
Bouchard nem kedvel.
1191
00:55:37,238 --> 00:55:39,238
- Mit csin�lsz?
- S�t�lok egyet.
1192
00:55:41,405 --> 00:55:42,863
Elegem van ebb�l.
1193
00:55:42,947 --> 00:55:44,613
Mi�ta drogot �rul, el van telve.
1194
00:55:44,697 --> 00:55:46,197
- Ki?
- � ott. Reda.
1195
00:55:46,613 --> 00:55:48,405
- Drogot �rul az iskol�ban?
- Igen.
1196
00:55:48,488 --> 00:55:50,905
�s egy spicli. Az eg�sz csal�dja spicli.
1197
00:55:50,988 --> 00:55:52,613
A nagyb�tyja bek�pte ap�mat.
1198
00:55:52,697 --> 00:55:54,905
- A nagyb�tyja k�pte be ap�dat?
- Azt mondj�k.
1199
00:55:54,988 --> 00:55:56,905
A rohad�kok!
1200
00:55:59,155 --> 00:56:00,697
Nem, ez is zs�kutca.
1201
00:56:00,780 --> 00:56:03,155
Minden hivatalos forr�s elfordult t�lem.
1202
00:56:03,238 --> 00:56:04,822
Nem jutok sz�hoz, baszki.
1203
00:56:05,322 --> 00:56:07,405
Franciaorsz�gban nincs munka,
1204
00:56:07,488 --> 00:56:09,738
hogy felvesznek egy volt rabot, az...
1205
00:56:10,280 --> 00:56:13,155
- Megk�rdezted m�r a f�n�k�d?
- Nem.
1206
00:56:14,447 --> 00:56:17,905
Megk�rdezhetem az egyik koll�g�mat,
aki itt tan�t,
1207
00:56:17,988 --> 00:56:20,197
de ez kellemetlen nekem, nem tetszik.
1208
00:56:20,280 --> 00:56:21,988
Tudom. Sajn�lom.
1209
00:56:22,072 --> 00:56:23,738
Tudom, hogy nem kedveled.
1210
00:56:23,822 --> 00:56:25,238
Magyar�zd el a helyzetem,
1211
00:56:25,322 --> 00:56:27,863
hogy cs�be h�ztak, �s nem k�ne itt lennem.
1212
00:56:27,947 --> 00:56:29,988
Nem vagyok b�n�z�. Tudod?
1213
00:56:30,072 --> 00:56:31,822
Igen, megmagyar�zom mindezt.
1214
00:56:31,905 --> 00:56:33,780
R�ad�sul � j� fej.
1215
00:56:33,863 --> 00:56:35,905
Mindig itt �lt, tal�n van �tlete.
1216
00:56:35,988 --> 00:56:39,322
�J� fej�? Ezt hogy �rted? Mi a neve?
1217
00:56:40,572 --> 00:56:42,988
Messaoud. Matektan�r. F�lt�keny vagy?
1218
00:56:43,072 --> 00:56:44,113
Ok�. Messaoud.
1219
00:56:44,530 --> 00:56:46,988
Ne t�r�dj vele. Ink�bb ne besz�lj vele.
1220
00:56:47,072 --> 00:56:49,988
Itt maradok. Nem olyan v�szes.
Legal�bb a kaja j�.
1221
00:56:50,072 --> 00:56:53,947
Igazad van. Minden rendben.
Olvashatsz, az nem okoz bajt.
1222
00:56:55,030 --> 00:56:55,973
A francba!
1223
00:56:55,988 --> 00:56:58,197
Egy pillanat! Mennem kell.
1224
00:56:58,280 --> 00:57:00,530
- Vigy�zz magadra! Szia!
- Te is. Szia!
1225
00:57:02,280 --> 00:57:03,572
Igen. Gyere be!
1226
00:57:04,280 --> 00:57:06,072
- J� napot!
- �dv, Bejaoui �r!
1227
00:57:06,197 --> 00:57:07,197
Foglaljon helyet!
1228
00:57:07,405 --> 00:57:09,072
- Hell�, Nordine!
- J� napot!
1229
00:57:11,197 --> 00:57:12,447
Az�rt k�rt�k,
1230
00:57:12,530 --> 00:57:15,280
hogy j�jj�n be,
mert Nordine viselked�se laza.
1231
00:57:15,363 --> 00:57:17,238
A tan�rok panaszkodnak miatta.
1232
00:57:17,322 --> 00:57:18,738
Visszabesz�l, szemtelen.
1233
00:57:18,822 --> 00:57:21,988
Boufarra tan�r �r
matematika�r�j�n t�ncolt.
1234
00:57:22,322 --> 00:57:23,822
- T�bbsz�r is...
- Tess�k?
1235
00:57:23,947 --> 00:57:25,530
- T�ncol az �r�kon?
- Igen.
1236
00:57:26,030 --> 00:57:27,738
T�ncolsz az �r�n, Nordine?
1237
00:57:28,238 --> 00:57:29,405
Rem�lem, viccelsz.
1238
00:57:30,280 --> 00:57:31,280
V�laszolj!
1239
00:57:31,613 --> 00:57:32,822
Akkor t�ncolj!
1240
00:57:33,363 --> 00:57:35,197
Mutasd, hogy t�ncolsz. L�ssuk.
1241
00:57:35,280 --> 00:57:37,822
- Hogy �rted?
- L�tni akarom a t�ncot.
1242
00:57:37,905 --> 00:57:39,905
Bejouai �r, nincs r� sz�ks�g.
1243
00:57:39,988 --> 00:57:42,363
De igen.
Mutasd meg! �llj fel �s t�ncolj!
1244
00:57:42,447 --> 00:57:44,280
Nem tudok t�ncolni az NT el�tt.
1245
00:57:44,363 --> 00:57:46,197
- Uram, ne!
- T�ncolj az NT-nek
1246
00:57:46,280 --> 00:57:47,697
�s ap�dnak, mint az �r�n.
1247
00:57:47,780 --> 00:57:49,197
�llj fel �s t�ncolj!
1248
00:57:49,280 --> 00:57:50,697
- De apa...
- Ne �ap�zz�.
1249
00:57:50,780 --> 00:57:52,613
Gondolt�l volna el�bb r�. T�ncolj!
1250
00:57:53,655 --> 00:57:54,947
- Nem...
- Rajta.
1251
00:57:57,655 --> 00:57:58,655
De...
1252
00:57:59,030 --> 00:58:01,697
T�ncolj! Zen�t csin�ljak?
1253
00:58:05,863 --> 00:58:06,863
Tess�k.
1254
00:58:08,072 --> 00:58:10,113
Van ritmus�rz�ked, mi? J�l van.
1255
00:58:10,988 --> 00:58:12,072
Micsoda tehets�g!
1256
00:58:13,072 --> 00:58:15,113
A matek helyett t�ncolsz?
1257
00:58:15,197 --> 00:58:17,363
Sz�gyent hozol r�nk ezzel a t�nccal?
1258
00:58:17,572 --> 00:58:18,572
�lj vissza!
1259
00:58:18,738 --> 00:58:20,697
Nem, Bejaoui �r...
1260
00:58:20,822 --> 00:58:23,572
Megoldottam. Garant�lom,
hogy t�bb� nem t�ncol.
1261
00:58:23,655 --> 00:58:25,488
Ugyanez a t�bbire. Ne sz�rakozz!
1262
00:58:25,572 --> 00:58:28,197
El�sz�r elveszem a PlayStation cuccot.
1263
00:58:28,280 --> 00:58:31,363
Egy h�nap m�lva visszaj�v�k,
l�tni akarom a tan�rait.
1264
00:58:31,447 --> 00:58:33,613
- Ok�.
- Ha a hozz��ll�sod nem javul,
1265
00:58:33,697 --> 00:58:35,988
a ny�ron Saint-Denisben maradhatsz.
1266
00:58:36,072 --> 00:58:37,822
�gy b�ven lesz id�d t�ncolni.
1267
00:58:37,905 --> 00:58:39,030
�gy lesz, Bejaoui �r.
1268
00:58:39,113 --> 00:58:40,988
Azt hiszem, Nordine okos fi�...
1269
00:58:41,072 --> 00:58:43,322
Okos? keveri a t�ncot a matekkal!
1270
00:58:43,405 --> 00:58:44,572
Ez okos?
1271
00:58:44,655 --> 00:58:47,697
- Igaza van. J� lesz.
- Rem�lem.
1272
00:58:47,780 --> 00:58:49,988
K�sz�n�m, hogy bej�tt, Bejoui �r.
1273
00:58:50,072 --> 00:58:51,780
J�v� h�napban �jra j�v�k, j�?
1274
00:58:51,905 --> 00:58:53,863
El�bb, ha megint bajt kever.
1275
00:58:53,947 --> 00:58:55,572
- J�.
- Ne habozzon h�vni.
1276
00:58:55,655 --> 00:58:57,322
Sz�p napot! Szia, Nordine!
1277
00:58:57,405 --> 00:58:59,155
T�ncolni se tudsz. Menj!
1278
00:58:59,238 --> 00:59:00,947
Ilyen sz�gyent!
1279
00:59:27,780 --> 00:59:29,780
Kapusok! J�l van.
1280
00:59:53,238 --> 00:59:54,238
M�g itt vagy?
1281
00:59:54,947 --> 00:59:57,655
Igen, befejezem a jelent�st.
M�g nem v�geztem.
1282
00:59:57,738 --> 00:59:58,988
Megv�rlak, ha akarod.
1283
00:59:59,405 --> 01:00:01,072
Ne, menj csak. M�g t�z perc.
1284
01:00:01,155 --> 01:00:04,363
Be�l�k k�v�ra az utcai k�v�z�ba,
csatlakozol hozz�m?
1285
01:00:06,072 --> 01:00:10,238
Persze, mi�rt ne?
M�ris ott leszek. Csak befejezem.
1286
01:00:10,822 --> 01:00:11,822
Akkor viszl�t.
1287
01:00:13,072 --> 01:00:14,072
Szia!
1288
01:00:16,530 --> 01:00:20,780
A nevel�si tan�csad� nem csak pap�rmunk�t
v�gez, vagy a k�s�st ellen�rzi.
1289
01:00:20,863 --> 01:00:23,530
Sok a gyerek,
akit figyelni �s seg�teni kell.
1290
01:00:23,613 --> 01:00:25,822
�gy �rzed, nem engedheted el �ket.
1291
01:00:25,905 --> 01:00:28,988
�vatosan kell megtal�lnunk az egyens�lyt,
�s nem...
1292
01:00:29,072 --> 01:00:32,072
Nem fejezhetsz mindennap ilyenkor,
ki fogsz �gni.
1293
01:00:32,738 --> 01:00:33,738
Mi�rt?
1294
01:00:33,988 --> 01:00:37,197
Azt hiszed, elker�lhetetlen a pillanat,
amikor feladod?
1295
01:00:37,280 --> 01:00:40,613
Nem, semmi gond. Er�s vagy.
Siker�lni fog.
1296
01:00:40,697 --> 01:00:44,238
Mi van veled, �gy �rzed, feladtad?
1297
01:00:44,322 --> 01:00:46,572
M�r nyolc �ve vagyok itt.
1298
01:00:46,988 --> 01:00:48,988
Szeretem ezt a munk�t...
1299
01:00:49,780 --> 01:00:52,322
Szeretek Saint-Denisben tan�tani.
1300
01:00:52,697 --> 01:00:55,905
Gondolom, sok �v ut�n r�j�ttem,
hogy vannak korl�taink.
1301
01:00:56,030 --> 01:00:57,030
Vagyis?
1302
01:00:57,572 --> 01:01:00,363
A tan�t�s Saint-Denisben nem olyan,
mint m�shol.
1303
01:01:00,447 --> 01:01:04,155
Bizonyos esetekben
elker�lhetetlen�l feladod az �gyet.
1304
01:01:04,280 --> 01:01:07,238
Valamit, amit nem �rtett�l,
hi�nyzott egy r�szlet.
1305
01:01:07,530 --> 01:01:09,988
A kontextus n�ha sokkal er�sebb, mint mi.
1306
01:01:11,072 --> 01:01:14,197
Nem hittem, hogy ilyen neh�z lesz.
1307
01:01:15,530 --> 01:01:18,030
�s ha figyelembe vessz�k
az id�j�r�st is...
1308
01:01:19,155 --> 01:01:21,238
- Nagyon kem�ny lett.
- Pontosan.
1309
01:01:22,405 --> 01:01:26,613
De ha csak k�t percet kapsz,
hogy besz�lj vel�k...
1310
01:01:26,863 --> 01:01:28,530
vannak igaz�n j� pillanatok.
1311
01:01:28,613 --> 01:01:31,905
A kis Or�lie a hatodikos E oszt�lyban,
hihetetlen.
1312
01:01:31,988 --> 01:01:33,655
Vagy Issa,
1313
01:01:33,738 --> 01:01:34,822
Maimouna,
1314
01:01:35,488 --> 01:01:36,530
Yanis.
1315
01:01:36,613 --> 01:01:39,280
Yanis. Aranyos vagy, ha r�la besz�lsz.
1316
01:01:39,613 --> 01:01:41,822
J� sztori az �v�.
1317
01:01:41,905 --> 01:01:43,197
�gy �rted, az apja?
1318
01:01:45,072 --> 01:01:47,113
Tudom, mert...
1319
01:01:47,780 --> 01:01:49,905
l�ttam a Nanterre-i b�rt�nben.
1320
01:01:51,113 --> 01:01:53,822
Annyira ciki, hogy meg kell k�rdeznem...
1321
01:01:53,905 --> 01:01:56,238
el akartam neked mondani, de...
1322
01:01:57,863 --> 01:01:59,572
a partnerem b�rt�nben van.
1323
01:01:59,988 --> 01:02:00,988
A partnered?
1324
01:02:02,363 --> 01:02:04,238
�gy �rted, a pasid?
1325
01:02:04,322 --> 01:02:05,488
Igen, a pasim.
1326
01:02:05,572 --> 01:02:08,947
Letart�ztatt�k P�rizsban
hitelk�rtyacsal�s miatt,
1327
01:02:09,280 --> 01:02:11,905
ez egy�ltal�n nem vall r�,
hogy ilyet tegyen.
1328
01:02:11,988 --> 01:02:14,655
Lehet�s�get kapott
felt�teles szabadl�bra helyez�sre
1329
01:02:14,738 --> 01:02:16,822
de �ll�s kell neki, hogy megkapja.
1330
01:02:16,905 --> 01:02:20,405
Hetek �ta keresek,
de nem tal�ltam semmit,
1331
01:02:20,488 --> 01:02:22,488
�s nem ismerek senkit, �gy...
1332
01:02:23,113 --> 01:02:27,155
V�ratlanul �rt,
de a b�ty�m jutott eszembe.
1333
01:02:27,238 --> 01:02:30,113
A bar�tj�nak sz�ll�tm�nyoz� c�ge van.
1334
01:02:30,572 --> 01:02:34,280
Megpr�b�lom kider�teni, van-e b�rmije.
Persze, semmi gond.
1335
01:02:34,363 --> 01:02:35,655
- K�sz, Messaoud.
- Persze.
1336
01:02:35,738 --> 01:02:38,822
- Zavarban voltam k�rdezni.
- Ne l�gy.
1337
01:02:38,905 --> 01:02:40,905
De te vagy az egyetlen...
1338
01:02:41,322 --> 01:02:44,363
J�, hogy megk�rdezt�l. Megpr�b�ljuk.
1339
01:02:48,613 --> 01:02:50,613
- Ne rohanj!
- Ok�, Moussa.
1340
01:02:53,280 --> 01:02:55,113
Yanis.
1341
01:02:55,197 --> 01:02:56,363
Gyere ide!
1342
01:02:59,613 --> 01:03:01,697
- Besz�lni szeretn�k veled.
- Mir�l?
1343
01:03:01,822 --> 01:03:03,655
- Fod�r�l.
- Mi van vele?
1344
01:03:04,030 --> 01:03:05,447
Tudom, mire k�sz�l.
1345
01:03:05,530 --> 01:03:07,238
El van telve �nmag�val,
1346
01:03:07,322 --> 01:03:09,113
az anyja p�nikba esett.
1347
01:03:09,197 --> 01:03:10,738
Pr�b�ltam besz�lni vele,
1348
01:03:10,822 --> 01:03:13,197
de id�sebb vagyok. Azt hitte, kioktatom.
1349
01:03:13,280 --> 01:03:15,988
A bar�tja vagy. B�zik benned.
Besz�lj vele.
1350
01:03:16,072 --> 01:03:18,947
Moussa, 15 vagyok, � 20.
Mit mondjak neki?
1351
01:03:19,280 --> 01:03:21,530
Azt hiszed, abbahagyja a d�lerked�st?
1352
01:03:21,613 --> 01:03:23,822
Ne agg�dj, az unokates�d nem idi�ta.
1353
01:03:23,905 --> 01:03:26,155
Sok nem idi�t�t ismerek,
akik benn vannak.
1354
01:03:26,238 --> 01:03:27,697
Ne hagyd, hogy beler�ngasson.
1355
01:03:27,780 --> 01:03:29,988
Jobb, ha nem keveredsz s�t�t �gybe.
1356
01:03:30,072 --> 01:03:32,363
Tudod, hogy nem �rdekel. Nem nekem val�,
1357
01:03:32,447 --> 01:03:34,447
tudom, milyen a reggel 6-os razzia,
1358
01:03:34,530 --> 01:03:36,030
�s a Nanterre-i b�rt�n�k.
1359
01:03:36,238 --> 01:03:38,988
Ha belemenn�k,
any�m meg�ln� mag�t, vagy engem.
1360
01:03:39,072 --> 01:03:41,530
M�g Fod� sem akar engem.
El�bb �lne meg.
1361
01:03:41,613 --> 01:03:43,988
- Rem�lem.
- Moussa, a fick� a h�zunkb�l!
1362
01:03:45,613 --> 01:03:47,613
Mamadi! Gyere ide!
1363
01:03:48,405 --> 01:03:50,947
A �Moussa, a fick� a h�zunkb�l�
�gynek v�ge.
1364
01:03:51,030 --> 01:03:54,530
Legut�bb nem mondtam semmit.
Legk�zelebb sz�tr�gom a segged.
1365
01:03:55,530 --> 01:03:56,530
Mi az a �hm�?
1366
01:03:57,280 --> 01:03:58,322
Viccelsz?
1367
01:03:58,405 --> 01:03:59,655
Azt hiszed, viccelek?
1368
01:03:59,738 --> 01:04:01,447
- Ugyan, Moussa!
- Moussa, mi?
1369
01:04:01,530 --> 01:04:04,030
- Szomsz�d.
- Mi van? Szarok r�!
1370
01:04:05,405 --> 01:04:06,905
Mi�rt nevetsz? Te idi�ta!
1371
01:04:06,988 --> 01:04:09,447
Rossz a hangulatod, mi? Magadra hagylak.
1372
01:04:17,322 --> 01:04:18,863
K�rtem, hogy j�jj�n be,
1373
01:04:18,947 --> 01:04:22,155
mert ahogyan azt a l�nya �zen�f�zet�be
is �rtam,
1374
01:04:22,280 --> 01:04:24,530
szerettem volna besz�lni �nnel...
1375
01:04:26,113 --> 01:04:27,822
Cindy iskolai ruh�zat�r�l.
1376
01:04:28,363 --> 01:04:32,738
Mondtam neki, hogy vigy�zzon, mit visel.
Ez egy iskola, �rted?
1377
01:04:32,905 --> 01:04:34,405
- �vatosan!
- Tiszt�zzuk,
1378
01:04:34,488 --> 01:04:36,822
a gyerekek �lt�zk�dhetnek a suliban,
1379
01:04:37,738 --> 01:04:39,738
de n�ha az a probl�ma, hogy...
1380
01:04:39,822 --> 01:04:42,155
Cindy ruh�zata...
1381
01:04:44,197 --> 01:04:45,280
kicsit hat�reset.
1382
01:04:45,363 --> 01:04:46,488
Ok�.
1383
01:04:48,322 --> 01:04:52,447
K�l�n�sen, hogy nem torn�zhat szokny�ban
�s t�sark�ban.
1384
01:04:52,530 --> 01:04:54,530
Mindig mondom neki! Ugye, Cindy?
1385
01:04:54,655 --> 01:04:55,655
Igen, igaz.
1386
01:04:56,613 --> 01:04:59,155
�s a suliban a fi�k...
1387
01:05:00,530 --> 01:05:01,738
tudja milyenek.
1388
01:05:01,822 --> 01:05:03,822
Az�rt, mert iskol�ban vagyunk,
1389
01:05:03,947 --> 01:05:06,697
f�leg torna�r�n, asszonyom.
1390
01:05:07,822 --> 01:05:11,030
De tan�rn�,
nem szeretem a sportcip�t, cs�nya!
1391
01:05:11,113 --> 01:05:13,572
Cindy, azonnal hagyd abba!
1392
01:05:13,655 --> 01:05:16,405
- Tan�rn�! Szia, Cindy! Mi a helyzet?
- Mi az, Fatou?
1393
01:05:16,488 --> 01:05:19,697
- Szia, Fatou!
- Fatou, l�tod, hogy nem �rek r�.
1394
01:05:22,155 --> 01:05:24,905
Ok�, Cindy, vannak szab�lyok az iskol�ban.
1395
01:05:24,988 --> 01:05:27,655
Matek�r�ra hozod a k�nyvet
�s a sz�mol�g�pet.
1396
01:05:27,738 --> 01:05:29,655
Torna�r�n a megfelel� ruh�t viseled.
1397
01:05:29,738 --> 01:05:30,822
�rted?
1398
01:05:32,447 --> 01:05:35,363
- Iskolai k�rnyezet.
- Nem probl�ma.
1399
01:05:35,447 --> 01:05:36,697
K�sz�n�m, hogy elj�tt.
1400
01:05:37,322 --> 01:05:39,697
- K�sz�n�m.
- Szia! Hiszek benned, Cindy.
1401
01:05:39,780 --> 01:05:40,780
Igenis, tan�rn�!
1402
01:05:44,488 --> 01:05:47,822
Im�dtam ezt a besz�lget�st.
1403
01:05:48,280 --> 01:05:50,530
Mikor 15 percig magyar�zod a di�knak,
1404
01:05:50,613 --> 01:05:53,655
hogy nem �lt�zk�dhet
prostitu�ltk�nt az iskol�ban,
1405
01:05:54,280 --> 01:05:57,030
�s az anyja, aki a szob�ban van,
1406
01:05:57,363 --> 01:05:59,072
is kurvak�nt �lt�zk�dik.
1407
01:06:00,530 --> 01:06:01,905
Mi �t�tt bel�d?
1408
01:06:01,988 --> 01:06:04,822
- Samia, l�ttad.
- Ne besz�lj �gy!
1409
01:06:04,905 --> 01:06:07,697
Megmagyar�zom a koncepci�t.
A feln�tteket k�pviseled.
1410
01:06:08,405 --> 01:06:10,530
Megk�rlek, hogy tiszteld a n�ket,
1411
01:06:10,822 --> 01:06:12,530
a di�kokat, a di�kok sz�leit,
1412
01:06:12,613 --> 01:06:13,780
vil�gos voltam?
1413
01:06:15,197 --> 01:06:16,530
- J� napot!
- Szia, Lamine!
1414
01:06:16,613 --> 01:06:19,780
Elj�nne a zeneterembe?
Mutatni akarunk valamit.
1415
01:06:19,863 --> 01:06:21,822
- �Mutatni akarunk valamit�.
- Komoly.
1416
01:06:21,905 --> 01:06:24,030
Dylan, te is j�hetsz, ha akarsz.
1417
01:06:27,322 --> 01:06:30,905
Lamine, ez a te �tleted volt,
te vagy a karmester. Gyer�nk!
1418
01:06:30,988 --> 01:06:31,988
Ok�.
1419
01:06:32,072 --> 01:06:34,072
- Mindenki k�szen �ll?
- Ja.
1420
01:06:34,280 --> 01:06:36,488
One, two, three...
1421
01:06:36,863 --> 01:06:38,280
Viva Algeria!
1422
01:08:44,280 --> 01:08:50,822
SZABADS�G, EGYENL�S�G, TESTV�RIS�G
1423
01:08:51,822 --> 01:08:53,947
Mir�l sz�l a szakk�pz�s, tan�rn�?
1424
01:08:54,030 --> 01:08:55,280
Nem vagyok szakember,
1425
01:08:55,363 --> 01:08:57,738
de megtanulsz filmet k�sz�teni.
1426
01:08:57,822 --> 01:08:59,905
- Tudod, mi az a v�g�s?
- Tudom.
1427
01:08:59,988 --> 01:09:02,905
�r�k arr�l,
hogy hogy kell filmet rendezni.
1428
01:09:02,988 --> 01:09:05,447
- Igen.
- A labd�m�rt j�ttem.
1429
01:09:05,530 --> 01:09:06,613
A teniszlabda.
1430
01:09:06,947 --> 01:09:08,405
Igen, a teniszlabda.
1431
01:09:08,863 --> 01:09:10,988
Ne j�tssz vele a folyos�kon.
1432
01:09:11,072 --> 01:09:12,988
- Ok�.
- Legk�zelebb megtartom.
1433
01:09:13,072 --> 01:09:14,405
- Viszl�t!
- Szia!
1434
01:09:16,738 --> 01:09:17,905
- Zibra tan�rn�?
- Igen?
1435
01:09:17,988 --> 01:09:20,405
Besz�ln�nk kell Nordine-r�l.
1436
01:09:20,488 --> 01:09:21,488
Ez tarthatatlan.
1437
01:09:21,530 --> 01:09:24,155
J�l van. megbesz�l�sem van,
de tal�n k�s�bb?
1438
01:09:24,238 --> 01:09:26,238
- Remek.
- Mizu, tan�rn�? J�l n�z ki.
1439
01:09:26,322 --> 01:09:28,572
- Rendben.
- Olyan gy�ny�r�.
1440
01:09:28,655 --> 01:09:30,488
- Nem fair.
- El�g volt, Yanis.
1441
01:09:30,572 --> 01:09:32,113
- Olyan csinos.
- J�. K�sz.
1442
01:09:32,197 --> 01:09:33,613
- Kint v�rok.
- Ok�.
1443
01:09:34,988 --> 01:09:35,988
Mi volt ez?
1444
01:09:36,030 --> 01:09:38,280
Semmi, egy kis fogad�s a bar�tokkal.
1445
01:09:38,363 --> 01:09:40,572
Ezt mondjuk neki az �v v�g�ig.
1446
01:09:41,322 --> 01:09:43,447
Ez a k�pz�s az �retts�gi ut�n lenne?
1447
01:09:43,530 --> 01:09:44,947
Igen, az �retts�gi ut�n.
1448
01:09:45,030 --> 01:09:46,155
Ez durva, tan�rn�!
1449
01:09:46,405 --> 01:09:48,738
Nem, de... A fen�be, de bosszant� vagy!
1450
01:09:48,988 --> 01:09:50,447
Nem �rtem a di�kokat.
1451
01:09:50,530 --> 01:09:52,030
Mindenben magabiztosak,
1452
01:09:52,113 --> 01:09:54,238
mindent l�tt�l �s ismersz m�r,
1453
01:09:54,613 --> 01:09:56,280
�s az �retts�git�l bep�nikolsz?
1454
01:09:56,363 --> 01:09:57,738
L�tta a jegyeimet?
1455
01:09:57,905 --> 01:09:59,280
Pontosan, Yanis.
1456
01:09:59,363 --> 01:10:01,738
Olyan k�pz�sr�l van sz�,
amit neked sz�l.
1457
01:10:01,822 --> 01:10:05,488
Mindenki tudja, ha lenne motiv�ci�d,
a jegyeid megv�ltozn�nak.
1458
01:10:06,155 --> 01:10:10,155
K�sz�n�m, hogy gondoskodik r�lam.
Nagyon kedves. Gondolkodom rajta.
1459
01:10:10,238 --> 01:10:11,863
Nem gondolkodsz, nekiv�gsz.
1460
01:10:11,947 --> 01:10:15,280
Tal�lkozol az oktat�si tan�csad�val,
hogy megtudj t�bbet.
1461
01:10:15,363 --> 01:10:16,988
Ez h�z�s, h�lgyem!
1462
01:10:17,072 --> 01:10:18,697
De... mi m�s, Yanis?
1463
01:10:18,780 --> 01:10:21,238
Meg kell k�sz�nn�m,
ha megkapom az Oscart.
1464
01:10:22,613 --> 01:10:23,738
�rdekel.
1465
01:10:25,447 --> 01:10:26,488
Most pedig menj!
1466
01:10:27,822 --> 01:10:28,822
Viszl�t!
1467
01:10:31,280 --> 01:10:33,072
Nem tudom, mondtam-e, tan�rn�,
1468
01:10:33,155 --> 01:10:35,405
- nagyon csinos!
- El�g, Yanis!
1469
01:10:51,572 --> 01:10:53,197
Na, mondd csak el!
1470
01:10:53,280 --> 01:10:55,197
Mi folyik itt?
1471
01:10:55,280 --> 01:10:57,197
Nyertem!
1472
01:10:57,280 --> 01:10:58,947
A Simpson-kih�v�s?
1473
01:10:59,030 --> 01:11:01,447
Igen, tan�rn�. Id�n senki nem lesz jobb.
1474
01:11:01,530 --> 01:11:03,780
Nem nyert�l semmit. Nekem jobb van.
1475
01:11:03,863 --> 01:11:06,072
Te vagy az? Besz�lt�l?
1476
01:11:06,155 --> 01:11:08,238
N�ha, ha befogod a sz�d.
1477
01:11:09,655 --> 01:11:10,655
J� j�tszma.
1478
01:11:10,947 --> 01:11:12,197
- Nesze neked!
- N�zd!
1479
01:11:12,280 --> 01:11:13,280
Gyere, n�zd!
1480
01:11:13,363 --> 01:11:15,655
- �gyis nyertem, mutasd!
- N�zd!
1481
01:11:15,780 --> 01:11:16,988
Sz�zszor le�rta:
1482
01:11:17,072 --> 01:11:19,488
�Nem ehetek m�zes karik�t zene�r�n.�
1483
01:11:19,572 --> 01:11:22,905
A sr�c ott evett az oszt�lyban,
a m�zes karik�s doboz�val,
1484
01:11:22,988 --> 01:11:25,113
- egy t�llal �s kan�llal.
- Ne m�r!
1485
01:11:25,280 --> 01:11:27,530
Nem rossz. Hallgasd ezt a remekm�vet!
1486
01:11:27,613 --> 01:11:28,738
J� napot, tan�rn�!
1487
01:11:28,822 --> 01:11:30,905
Elhoztam Karlot, volt egy kis gond.
1488
01:11:31,447 --> 01:11:36,072
Sz�val �ltem csendben az �r�n,
mint mindig, figyeltem,
1489
01:11:36,155 --> 01:11:38,363
amikor ez a sr�c, nem tudom a nev�t,
1490
01:11:38,447 --> 01:11:39,905
ellopta a rad�romat.
1491
01:11:40,197 --> 01:11:43,363
Az�rt, mert lopott t�lem,
elvettem a n�gysz�n� toll�t.
1492
01:11:43,613 --> 01:11:45,738
Erre a tan�r r�m n�z, �s azt mondja:
1493
01:11:45,822 --> 01:11:48,030
�Mindig sz�rakozol!�
1494
01:11:48,113 --> 01:11:50,030
Mondtam neki, nem tettem semmit,
1495
01:11:50,113 --> 01:11:52,155
ellopta a rad�romat. �B�rhogy is,
1496
01:11:52,238 --> 01:11:55,488
sosem csin�lsz semmit rosszat,
mintatanul� vagy.�
1497
01:11:55,572 --> 01:11:57,780
Nem norm�lis, hogy kiab�lt velem,
1498
01:11:57,863 --> 01:12:00,155
mert itt �n voltam az �ldozat.
1499
01:12:00,238 --> 01:12:04,530
Akkor elmondtam neki. �n... Hagyjuk is...
1500
01:12:05,488 --> 01:12:09,655
Felh�z. Egy rad�r miatt.
Nem tettem semmit, �s r�m kiab�lt.
1501
01:12:10,197 --> 01:12:13,030
Akkor kir�gott. Ez nem norm�lis.
1502
01:12:13,780 --> 01:12:15,072
Elegem van bel�le.
1503
01:12:17,780 --> 01:12:20,113
- Mi�rt n�znek �gy r�m?
- Befejezted?
1504
01:12:20,197 --> 01:12:21,182
Igen.
1505
01:12:21,197 --> 01:12:22,322
- Biztos?
- Igen.
1506
01:12:22,405 --> 01:12:25,905
- Akkor t�n�s, megbesz�lj�k.
- K�s�bb megoldjuk, ok�?
1507
01:12:25,988 --> 01:12:26,988
Ok�.
1508
01:12:28,613 --> 01:12:29,613
Szent szar!
1509
01:12:29,863 --> 01:12:31,530
Ezt hallgasd...
1510
01:12:31,947 --> 01:12:33,697
Sz�zszor le kellett �rniuk:
1511
01:12:33,947 --> 01:12:36,863
�A fing�s a Bunsen-�g� el�tt k�mia�r�n
1512
01:12:36,947 --> 01:12:38,363
nem sz�m�t k�s�rletnek.�
1513
01:12:38,447 --> 01:12:40,405
- Ez j�.
- Fingott?
1514
01:12:40,488 --> 01:12:42,738
Mi�rt lopta el a k�ly�k rad�rj�t?
1515
01:12:42,822 --> 01:12:43,988
�szint�n, ez...
1516
01:12:50,738 --> 01:12:51,780
Rendben, Badr?
1517
01:12:56,113 --> 01:12:59,155
Hogy versenyezhetn�l Ronald�val?
N�zd a g�ljait tavalyr�l!
1518
01:12:59,238 --> 01:13:01,697
T�bb, mint a g�lok. �s a c�mek sz�ma?
1519
01:13:01,780 --> 01:13:03,988
Ronald�nak t�bb van, mint Messinek.
1520
01:13:04,072 --> 01:13:05,072
Mindegy.
1521
01:13:05,155 --> 01:13:06,155
Nem �ri meg,
1522
01:13:06,197 --> 01:13:08,905
ha nem gy�znek a VB-n,
nem verik meg Zidane-t.
1523
01:13:08,988 --> 01:13:10,947
Mondtam m�r? Zidane a nagyb�ty�m.
1524
01:13:11,030 --> 01:13:13,238
- Fogd be!
- Fogd be a sz�d!
1525
01:13:13,322 --> 01:13:16,238
Ne keverd a 90-es �vek j�t�kosait
az �letedbe.
1526
01:13:16,322 --> 01:13:18,572
H�, te! L�ttam! Tedd csak vissza!
1527
01:13:18,655 --> 01:13:20,113
- Azonnal!
- Semmit sem vettem.
1528
01:13:20,197 --> 01:13:22,863
- Zibra tan�rn�, j�jj�n ide!
- Mi folyik itt?
1529
01:13:23,113 --> 01:13:24,905
Ellopott egy csom� s�tem�nyt.
1530
01:13:24,988 --> 01:13:27,155
- N�zze a t�sk�j�t!
- Igaz, Lamine?
1531
01:13:32,322 --> 01:13:34,280
Rendben. Gyere az irod�mba.
1532
01:13:36,072 --> 01:13:37,905
Tudtam, hogy egyszer elkapj�k.
1533
01:13:37,988 --> 01:13:38,988
H�, ne csin�ld!
1534
01:13:39,113 --> 01:13:41,113
- Spicli.
- Piszkos patk�ny.
1535
01:13:42,488 --> 01:13:44,072
Tan�rn�, besz�lhetn�nk?
1536
01:13:44,155 --> 01:13:45,697
Persze. Mi a helyzet?
1537
01:13:45,780 --> 01:13:47,030
Lamine-r�l van sz�.
1538
01:13:47,113 --> 01:13:50,113
Tudom, hogy h�rom napra felf�ggesztett�k.
T�l durva.
1539
01:13:50,738 --> 01:13:52,072
Nem. Figyelj, Amel,
1540
01:13:52,155 --> 01:13:55,155
szerettek belekeveredni dolgokba,
amik nem r�tok tartoznak,
1541
01:13:55,238 --> 01:13:56,738
de nem kell a v�lem�nyed.
1542
01:13:56,822 --> 01:13:59,780
Azt hiszi, sz�rakoz�sb�l lop?
Ismeri a sztorij�t?
1543
01:13:59,863 --> 01:14:01,947
Nem tudom minden di�k t�rt�net�t.
1544
01:14:02,030 --> 01:14:04,988
J�l van. Akkor elmondom.
Az apja m�r meghalt r�gen,
1545
01:14:05,447 --> 01:14:07,447
az anyja egyed�l van �t gyerekkel,
1546
01:14:07,738 --> 01:14:08,947
ez�rt...
1547
01:14:09,238 --> 01:14:11,238
nem mindig van el�g kaja otthon.
1548
01:14:11,322 --> 01:14:13,988
Azt is tudom, hogy Yanis �s az anyuk�ja
1549
01:14:14,072 --> 01:14:16,197
seg�tenek, ha tudnak, de nem k�nny�.
1550
01:14:16,697 --> 01:14:18,697
�gy h�t lop,
1551
01:14:19,488 --> 01:14:20,822
de nem a m�ka miatt.
1552
01:14:20,905 --> 01:14:23,113
Az�rt, mert otthon kem�nyek a dolgok.
1553
01:14:23,447 --> 01:14:24,447
Nincs semmij�k.
1554
01:14:25,030 --> 01:14:27,822
Ennyi. Azt akartam, hogy tudja.
1555
01:14:27,905 --> 01:14:28,905
Ok�.
1556
01:14:30,072 --> 01:14:31,322
- Viszl�t!
- Szia!
1557
01:14:46,322 --> 01:14:48,072
- Mi a baj?
- V�ge.
1558
01:14:49,363 --> 01:14:52,488
Tal�lkoztam az �gyv�ddel,
r�m varrnak m�g egy �gyet.
1559
01:14:52,613 --> 01:14:55,488
Ha visszamegyek a t�rgyal�sra,
hat �vet kaphatok.
1560
01:14:55,905 --> 01:14:58,530
Nem �rtem. A te ujjlenyomataid?
1561
01:14:58,613 --> 01:14:59,947
Igen. De �n...
1562
01:15:00,072 --> 01:15:03,030
- Honnan vannak az ujjlenyomatok?
- Fogalmam sincs.
1563
01:15:03,113 --> 01:15:06,530
De mi az,
valami k�ze van a hitelk�rtyacsal�shoz?
1564
01:15:06,905 --> 01:15:10,322
Igen, �gy t�nik, a k�rty�k.
De esk�sz�m, nem eml�kszem.
1565
01:15:10,405 --> 01:15:12,488
- Ok�.
- Csak ennyit tudok.
1566
01:15:14,113 --> 01:15:15,488
De te...
1567
01:15:17,238 --> 01:15:19,197
azt mondtad, ez volt az egyetlen.
1568
01:15:19,280 --> 01:15:21,155
�s akkor? Hazudt�l?
1569
01:15:21,238 --> 01:15:22,822
Nem... mondtam... Nem.
1570
01:15:22,905 --> 01:15:25,488
Megesk�dt�l, hogy csak egyszer volt.
1571
01:15:25,572 --> 01:15:27,447
Mi�rt nem az igazat mondtad?
1572
01:15:27,530 --> 01:15:29,405
Meg akarom �rteni. Az igazat!
1573
01:15:29,488 --> 01:15:31,822
Azt hiszed, mindent el akartam mondani?
1574
01:15:32,113 --> 01:15:34,947
Az isten szerelm�re,
ne nehez�tsd meg a dolgokat.
1575
01:15:35,697 --> 01:15:37,863
�n nehez�tem a dolgokat?
1576
01:15:39,322 --> 01:15:40,405
Ez valami vicc?
1577
01:15:41,530 --> 01:15:43,197
�n teszem nehezebb�?
1578
01:15:43,280 --> 01:15:45,738
- Nem...
- Hadd tiszt�zzuk, Fred.
1579
01:15:45,822 --> 01:15:47,238
Kifizettem az �gyv�det,
1580
01:15:47,322 --> 01:15:50,863
felt�rulkoztam a koll�g�im el�tt,
hogy munk�t tal�ljak neked,
1581
01:15:50,947 --> 01:15:53,488
- �s te v�gig hazudt�l?
- �llj!
1582
01:15:53,572 --> 01:15:54,988
Egy�ltal�n nem ismerlek.
1583
01:15:55,072 --> 01:15:57,488
- Persze, hogy ismersz.
- Ez egy r�m�lom.
1584
01:15:58,030 --> 01:16:00,530
- Csak hazudsz.
- L�gy kedves, Samia!
1585
01:16:00,655 --> 01:16:03,655
Nem vagyok a kibaszott di�kod.
Ne menj az idegeimre.
1586
01:16:03,738 --> 01:16:06,363
- Szarban vagyok.
- �s �n nem vagyok szarban?
1587
01:16:06,488 --> 01:16:08,155
- Ne kiab�lj!
- Elk�lt�ztem!
1588
01:16:08,238 --> 01:16:11,072
Azt hiszed, el akartam j�nni,
hogy itt dolgozzam,
1589
01:16:11,155 --> 01:16:12,988
ahol nem ismerek senkit,
1590
01:16:13,072 --> 01:16:15,530
csak t�ged, azt hiszed, ezt akartam?
1591
01:16:15,613 --> 01:16:18,447
Nem vagyok gengszterfeles�g.
Hat �vig nem v�rok.
1592
01:16:18,530 --> 01:16:20,322
Nem v�rok hat �vig idi�tak�nt,
1593
01:16:20,405 --> 01:16:23,155
mikor az elej�t�l kezdve hazudt�l nekem!
1594
01:16:23,322 --> 01:16:25,822
- Hihetetlen.
- A pics�ba, Samia!
1595
01:16:25,905 --> 01:16:29,113
- �s �n ideges�telek?
- Hat �vig b�rt�nben leszek.
1596
01:16:29,197 --> 01:16:32,072
- Nem gondoln�l r�m is?
- Csak ezt csin�ltam!
1597
01:16:32,488 --> 01:16:34,697
�rted? Csak r�d gondoltam.
1598
01:16:34,780 --> 01:16:36,530
R�d gondoltam h�napokig.
1599
01:16:36,613 --> 01:16:39,530
H�napokig mindent megtettem �rted,
r�d gondoltam.
1600
01:16:39,613 --> 01:16:41,238
Nyugalom, Samia! J�zusom!
1601
01:16:42,238 --> 01:16:45,613
Kurv�ra ideges�tesz!
Folytasd, tedd, amit kell!
1602
01:16:46,697 --> 01:16:47,697
�rs�g!
1603
01:16:47,780 --> 01:16:48,905
Mit csin�lsz?
1604
01:16:49,780 --> 01:16:51,655
- L�tom.
- �rs�g!
1605
01:16:51,988 --> 01:16:53,947
�gy kell ezt megoldani?
1606
01:16:54,363 --> 01:16:55,738
- Nagyszer�.
- Gyer�nk!
1607
01:16:56,447 --> 01:16:57,572
Ez most komoly?
1608
01:16:59,738 --> 01:17:01,488
Mozg�s! Gyere, menj�nk!
1609
01:17:01,780 --> 01:17:02,780
Ok�.
1610
01:17:29,405 --> 01:17:30,863
Sz�val mihez kezdesz?
1611
01:17:32,113 --> 01:17:34,280
Elv�gzem az �vet, azt�n hazamegyek.
1612
01:17:35,905 --> 01:17:37,655
- Alig v�rom.
- Ne mondd ezt!
1613
01:17:37,988 --> 01:17:40,238
Mindent elmondtam any�mnak, kik�sz�lt.
1614
01:17:40,738 --> 01:17:41,947
Minden joga megvolt.
1615
01:17:42,447 --> 01:17:44,822
A kapcsolatai az Oktat�s�gyi Tan�csban,
1616
01:17:44,905 --> 01:17:46,905
elint�zte, hogy �thelyezzenek.
1617
01:17:47,363 --> 01:17:50,197
Annyira haza akarok menni,
nincs okom itt lenni.
1618
01:17:50,447 --> 01:17:52,363
Neh�z id�szakban vagyunk.
1619
01:17:54,613 --> 01:17:56,530
Minden s�t�t. Ez norm�lis.
1620
01:17:56,613 --> 01:17:58,113
Lehetek �szinte?
1621
01:17:58,405 --> 01:18:00,030
Az els� �vedhez k�pest...
1622
01:18:01,530 --> 01:18:02,530
le a kalappal.
1623
01:18:02,822 --> 01:18:04,280
Nagyon j�l csin�lod.
1624
01:18:04,780 --> 01:18:08,530
A munk�t kedvelem. Mindent beleadok.
�lvezem csin�lni.
1625
01:18:11,863 --> 01:18:13,530
De egyed�l vagyok, Messaoud.
1626
01:18:16,405 --> 01:18:19,447
�szint�n sz�lva id�n nem volt k�nny�.
1627
01:18:22,280 --> 01:18:24,280
A munka,
1628
01:18:24,613 --> 01:18:27,863
a di�kok kibor�tanak, a b�rt�nl�togat�sok,
1629
01:18:28,822 --> 01:18:30,155
be fogok goly�zni.
1630
01:18:31,488 --> 01:18:32,780
Igen, �rtem.
1631
01:18:33,280 --> 01:18:35,280
De mindent beleadok...
1632
01:18:35,363 --> 01:18:36,988
a di�kok�rt az �v v�g�ig,
1633
01:18:37,072 --> 01:18:38,613
ennyim maradt.
1634
01:18:38,697 --> 01:18:42,030
Megpr�b�lok megmenteni kett�t vagy h�rmat,
azt�n...
1635
01:18:42,405 --> 01:18:43,405
lel�pek.
1636
01:18:44,030 --> 01:18:48,780
Hogyhogy �kett�t vagy h�rmat�?
Tudod, mit besz�lsz?
1637
01:18:51,405 --> 01:18:54,405
Samia, figyelj, meg�rtem,
�v�n alulit kapt�l,
1638
01:18:54,488 --> 01:18:59,238
nem lehet k�nny�...
de l�pj vissza egy l�p�st.
1639
01:19:00,697 --> 01:19:02,238
Re�lisabbnak kell lenned.
1640
01:19:03,072 --> 01:19:06,697
A munk�d kibor�t, ezt mondod,
de t�l sokat fektetsz be.
1641
01:19:07,197 --> 01:19:10,947
El tudod k�pzelni, h�ny di�kunk van?
H�nyan vannak, t�bb sz�zan?
1642
01:19:11,030 --> 01:19:13,030
Nem lehetsz felel�s mind�rt.
1643
01:19:13,155 --> 01:19:15,155
Nem tudunk mindent megoldani.
1644
01:19:15,405 --> 01:19:16,947
Akkor mit csin�ljunk?
1645
01:19:17,030 --> 01:19:20,697
Megpr�b�ljuk a legjobb �tra terelni �ket,
ez nem rossz kezdet.
1646
01:19:22,822 --> 01:19:25,155
Ne hidd, hogy csak ennyid maradt, nem.
1647
01:19:34,030 --> 01:19:38,280
Probl�m�k vannak Fariddal.
�lland�an k�sve �rkezik.
1648
01:19:39,030 --> 01:19:42,238
A m�sik gond,
hogy annyi hazugs�got mond.
1649
01:19:42,322 --> 01:19:45,530
Ha �gy folytat�dik, nem hagyhatjuk,
hogy �r�ra j�rjon.
1650
01:19:46,863 --> 01:19:48,863
Azt mondta, j�k a jegyeim.
1651
01:19:49,530 --> 01:19:53,655
A h�nap kezdete �ta,
Farid kilencszer k�sett el a kilencb�l.
1652
01:19:53,738 --> 01:19:55,697
Ez teljess�ggel elfogadhatatlan!
1653
01:19:55,780 --> 01:19:57,488
Ford�tsd le neki!
1654
01:19:58,072 --> 01:20:00,988
T�zb�l kilencet kaptam matekb�l.
1655
01:20:01,072 --> 01:20:03,072
- Ez remek!
- Ja.
1656
01:20:03,155 --> 01:20:06,530
Tal�lunk megold�st Farid Amoudi sz�m�ra.
1657
01:20:06,613 --> 01:20:08,155
Ez�rt h�vtuk be.
1658
01:20:08,238 --> 01:20:11,780
Azt mondja, b�rcsak lenne t�bb di�kja,
mint Farid Amoudi,
1659
01:20:12,155 --> 01:20:14,613
�s meg akar jutalmazni.
1660
01:20:14,697 --> 01:20:16,447
- T�nyleg?
- Komolyan!
1661
01:20:17,530 --> 01:20:18,530
Walla.
1662
01:20:18,613 --> 01:20:19,613
Walla.
1663
01:20:21,113 --> 01:20:23,280
Mindennek tetej�ben esk�d�z�l is.
1664
01:20:23,738 --> 01:20:27,988
Csak hazugs�gokat ford�tott,
mert azt mondtam, nem besz�lek arabul.
1665
01:20:28,072 --> 01:20:31,988
A fia nem dolgozik kem�nyen az iskol�ban,
�s mindig k�sik.
1666
01:20:32,113 --> 01:20:33,822
- Mindig k�sik.
- Nem.
1667
01:20:33,905 --> 01:20:35,322
�s mindig hazudik.
1668
01:20:35,488 --> 01:20:36,488
Csak hazudik!
1669
01:20:36,530 --> 01:20:41,822
Fel fogom h�vni otthon.
1670
01:20:41,905 --> 01:20:44,613
- J�l van.
- Mindent elmondok, amit tett.
1671
01:20:45,197 --> 01:20:47,280
- Nem sz�gyelled magad?
- Semmi baj.
1672
01:20:47,363 --> 01:20:49,780
- Hazudsz! Te idi�ta!
- Most felh�zta.
1673
01:20:49,863 --> 01:20:51,905
- Nem sz�gyelled magad?
- J�l van.
1674
01:20:51,988 --> 01:20:54,030
Semmi baj. Megverheti otthon.
1675
01:20:54,405 --> 01:20:57,405
�lland�, tes�. Kiskorunk �ta ismerem.
1676
01:20:57,488 --> 01:20:59,030
- De t�loz.
- Csak hazudik.
1677
01:20:59,113 --> 01:21:02,030
- A joghurtolvaj visszat�rt!
- Mi van? Baj van?
1678
01:21:02,113 --> 01:21:03,447
Csavarg�! Bolh�s!
1679
01:21:03,530 --> 01:21:06,030
Mit mondt�l neki? Te besz�lsz, spicli?
1680
01:21:06,113 --> 01:21:08,238
Fod� a bar�tod, de �n elcseszhetlek!
1681
01:21:08,322 --> 01:21:10,405
Fod� nincs itt. Kett�nkre tartozik.
1682
01:21:10,488 --> 01:21:13,280
Eladsz 20 grammot a fel�gyel�nek,
�s gengszter vagy?
1683
01:21:13,363 --> 01:21:15,363
- Megbaszom any�dat.
- Basz�dj meg!
1684
01:21:15,447 --> 01:21:17,113
Micsoda? Ki�ssem a fogaidat?
1685
01:21:17,197 --> 01:21:18,905
- Megk�rom.
- Meg�llek!
1686
01:21:18,988 --> 01:21:20,988
Komolyan csin�lj�tok?
1687
01:21:21,072 --> 01:21:23,572
El�g! Nyugalom! �llj!
1688
01:21:23,655 --> 01:21:26,030
- �llj! Gyere velem!
- � az �r�lt!
1689
01:21:26,738 --> 01:21:29,030
- � az!
- Nem akarom hallani!
1690
01:21:31,738 --> 01:21:34,030
Az igazgat�i irod�b�l j�ttem,
1691
01:21:34,113 --> 01:21:36,655
minden rendben,
lesz extra �tel a kantinban.
1692
01:21:36,738 --> 01:21:37,738
Mi az?
1693
01:21:38,655 --> 01:21:40,530
Hetek �ta dolgozom rajta.
1694
01:21:40,613 --> 01:21:42,280
A j�v� h�tt�l
1695
01:21:42,363 --> 01:21:44,780
minden kedden �s p�nteken
1696
01:21:44,905 --> 01:21:46,655
a legszeg�nyebb di�kok
1697
01:21:46,738 --> 01:21:49,405
hazavihetnek egy kis adag
tejet �s gy�m�lcs�t.
1698
01:21:49,488 --> 01:21:50,530
Ez fantasztikus!
1699
01:21:51,238 --> 01:21:52,572
Igen, a f� c�lom volt.
1700
01:21:52,655 --> 01:21:54,197
- �gy �r�l�k!
- Sz�p munka.
1701
01:21:54,280 --> 01:21:57,280
A hangulat hamarosan megv�ltozik.
Yanis �s az anyja odakint v�rnak.
1702
01:21:57,363 --> 01:21:59,488
Kimenn�l, �s beh�vn�d �ket?
1703
01:21:59,572 --> 01:22:00,572
Persze.
1704
01:22:00,988 --> 01:22:02,988
- A vereked�s miatt?
- Igen.
1705
01:22:04,530 --> 01:22:06,363
- Szia, Malika!
- Szia, Moussa!
1706
01:22:07,738 --> 01:22:09,697
- J� napot!
- J� napot, asszonyom!
1707
01:22:10,155 --> 01:22:11,738
- J� napot!
- Szia, Yanis!
1708
01:22:16,155 --> 01:22:18,488
Baj van Janisszal, Bensaadi asszony.
1709
01:22:20,030 --> 01:22:22,030
T�nkreteszi a tanulm�nyait
1710
01:22:22,113 --> 01:22:25,447
viselked�si probl�m�kkal
�s nagyon kev�s befektet�ssel.
1711
01:22:26,613 --> 01:22:30,155
Janis nem mond semmit otthon,
most el�sz�r hallom.
1712
01:22:31,322 --> 01:22:35,197
Szinte minden este megn�zem a h�zij�t,
hogy megvan-e.
1713
01:22:36,155 --> 01:22:39,697
Tudom, hogy nem dolgozik kem�nyen,
de nem tudtam, hogy rossz.
1714
01:22:40,530 --> 01:22:44,988
A tegnapi vereked�sen k�v�l
nem tudtam a viselked�s�r�l.
1715
01:22:45,072 --> 01:22:47,072
Ez�rt akartam besz�lni �nnel.
1716
01:22:47,697 --> 01:22:49,030
A vereked�s el�tt
1717
01:22:49,113 --> 01:22:51,363
sz�mos tan�rt�l �rkezett riaszt�s.
1718
01:22:51,655 --> 01:22:53,488
Feljegyezt�k az �zen�j�be.
1719
01:22:55,405 --> 01:22:57,405
- Ok�, nem mutatta meg?
- Nem.
1720
01:22:57,905 --> 01:22:59,572
T�bbsz�r is tal�lkoztunk,
1721
01:22:59,655 --> 01:23:02,822
hogy meggy�zem,
hogy a viselked�s�n v�ltoztasson.
1722
01:23:03,322 --> 01:23:05,155
T�bbsz�r is beh�vtak?
1723
01:23:05,238 --> 01:23:06,905
Seg�teni akarok, motiv�lni,
1724
01:23:06,988 --> 01:23:09,655
ez�rt mes�ltem
az audiovizu�lis szakk�pz�sr�l.
1725
01:23:14,363 --> 01:23:16,988
V�rj, Yanis, nem sz�lt�l anyuk�dnak r�la?
1726
01:23:17,447 --> 01:23:20,655
Mi ez az eg�sz? Mi�rt nem mondtad el?
Meg�rj�tesz.
1727
01:23:20,738 --> 01:23:22,988
Mit j�tszol? Mi a bajod?
1728
01:23:24,072 --> 01:23:25,863
T�nkreteszed az �leted az iskol�ban?
1729
01:23:27,072 --> 01:23:28,072
Nincs mondanival�d?
1730
01:23:29,030 --> 01:23:32,238
Megnyugodtam.
Ha nem lett volna a vereked�s...
1731
01:23:33,447 --> 01:23:35,447
jobban igyekeztem volna.
1732
01:23:36,655 --> 01:23:39,238
- �rdekel a szakk�pz�s?
- Ja.
1733
01:23:39,905 --> 01:23:40,905
Ok�.
1734
01:23:43,280 --> 01:23:45,530
Akkor mindenki tudja, mi folyik itt.
1735
01:23:47,572 --> 01:23:50,488
Kicsit k�s�,
de ez az utols� es�lyed, Yanis.
1736
01:23:51,780 --> 01:23:56,197
Szerettem volna, ha kiab�l.
M�g ha meg is �t, vagy megs�rt.
1737
01:23:56,572 --> 01:23:59,697
De nem mondott semmit.
Hazaj�tt�nk, s�rni kezdett.
1738
01:24:00,197 --> 01:24:03,197
Yanis, n�ha nem �rtelek.
1739
01:24:03,863 --> 01:24:07,363
Az utcai �let nem neked val�,
az iskola sem,
1740
01:24:07,447 --> 01:24:08,822
sz�val mit akarsz?
1741
01:24:10,780 --> 01:24:13,405
�szint�n sz�lva nem tudom. T�nyleg nem.
1742
01:24:13,905 --> 01:24:16,863
Neh�z nekem.
�szint�n sz�lva, el vagyok veszve.
1743
01:24:17,363 --> 01:24:19,697
Az �regem a dutyiban, any�m szenved.
1744
01:24:19,780 --> 01:24:21,405
Igen, sz�rakozok a suliban,
1745
01:24:21,488 --> 01:24:23,530
mert nem tudom, mit akarok.
1746
01:24:23,613 --> 01:24:26,155
Ne agg�dj.
Nincs v�laszt�som, koncentr�lok.
1747
01:24:26,238 --> 01:24:28,447
Az �v v�g�ig kem�nyen fogok dolgozni.
1748
01:24:28,530 --> 01:24:31,280
Megn�zem a szakk�pz�st,
amir�l mes�ltem.
1749
01:24:31,363 --> 01:24:33,322
Hogy a filmiparban dolgozhassam.
1750
01:24:33,405 --> 01:24:35,863
- Micsoda? Hol?
- A filmiparban.
1751
01:24:35,947 --> 01:24:37,488
- Audiovizu�lis k�pz�s.
- Komoly?
1752
01:24:37,572 --> 01:24:40,447
Nem neked val�.
Azt hiszik, borb�lyok vagyunk.
1753
01:24:41,530 --> 01:24:43,030
Nem tudom elk�pzelni.
1754
01:24:45,322 --> 01:24:47,530
Nem akartam elmondani,
1755
01:24:47,613 --> 01:24:50,113
de musz�j, mert elk�rsz mindent.
1756
01:24:50,988 --> 01:24:52,488
Tudod, mi volt a tervem?
1757
01:24:52,780 --> 01:24:55,238
- Egy kis �ttermet nyitni.
- T�nyleg?
1758
01:24:55,947 --> 01:24:57,738
Veled akartam kinyitni.
1759
01:24:57,822 --> 01:25:00,488
De seg�tened kell,
legal�bb szerezz diplom�t.
1760
01:25:00,572 --> 01:25:04,197
Elint�zem a p�nzt, ne agg�dj,
hamarosan meglesz.
1761
01:25:04,280 --> 01:25:06,363
Any�m �let�re, nem kell sp�rolnunk.
1762
01:25:06,447 --> 01:25:08,530
- Nem nagyszer�?
- Igazad van, Fod�.
1763
01:25:08,613 --> 01:25:10,738
Az �tlet cs�b�t�, de van egy kis gond.
1764
01:25:10,822 --> 01:25:11,807
Milyen gond?
1765
01:25:11,822 --> 01:25:13,988
Az elej�n azt mondtad, �borb�lyok�.
1766
01:25:14,072 --> 01:25:16,322
Nem hallottam semmit azut�n.
1767
01:25:16,405 --> 01:25:19,322
- Nem mondtam, hogy �borb�lyok�.
- Any�m �let�re.
1768
01:25:19,405 --> 01:25:22,905
�s ha igen, akkor mi van? Ez minden,
amit mondasz?
1769
01:25:22,988 --> 01:25:24,863
- Igen.
- Mindig h�ly�skedsz,
1770
01:25:24,947 --> 01:25:27,697
ez bosszant�. Anyuk�dnak igaza van.
1771
01:25:27,780 --> 01:25:29,322
Komolyan besz�lek
1772
01:25:29,405 --> 01:25:31,988
konkr�t dolgokr�l, befektet�sr�l,
tervekr�l.
1773
01:25:32,072 --> 01:25:33,988
Erre j�ssz a filmes k�pz�ssel?
1774
01:25:34,072 --> 01:25:36,530
Hagyd ki. A seggembe akarsz m�szni?
1775
01:25:36,613 --> 01:25:38,322
Na, �n megyek. Elviszel?
1776
01:25:38,738 --> 01:25:42,113
- Akkor csak egy gyerek vagy?
- Elviszel? Ha nem, lel�pek.
1777
01:25:46,905 --> 01:25:47,988
N�zd!
1778
01:25:50,322 --> 01:25:51,322
N�zd!
1779
01:26:12,613 --> 01:26:13,613
Gyere, tes�!
1780
01:26:14,030 --> 01:26:15,113
- H�, tes�!
- Mi?
1781
01:26:15,197 --> 01:26:16,988
- Ne duzzogj!
- Semmi baj.
1782
01:26:17,072 --> 01:26:18,155
- Walla.
- Minden ok�.
1783
01:26:18,238 --> 01:26:20,363
Ne feledd, azt mondtad, �borb�lyok�.
1784
01:26:20,447 --> 01:26:22,155
Kis rohad�k! Vigy�zz magadra!
1785
01:26:22,280 --> 01:26:23,530
- Mizu, sr�cok?
- J�.
1786
01:26:23,613 --> 01:26:25,197
- Hogy megy a bolt?
- J�l.
1787
01:26:28,530 --> 01:26:29,530
Igen?
1788
01:26:31,988 --> 01:26:32,932
Szia!
1789
01:26:32,947 --> 01:26:36,113
- Szia! L�tni akart�l?
- Igen. Foglalj helyet.
1790
01:26:40,405 --> 01:26:41,405
Ok�...
1791
01:26:41,780 --> 01:26:44,363
Biztos tudod, mi�rt h�vtalak ide.
1792
01:26:45,822 --> 01:26:46,863
Fogalmam sincs.
1793
01:26:47,947 --> 01:26:50,488
Tegnap hosszan csevegtem
Reda Derkaoui-val.
1794
01:26:52,113 --> 01:26:54,113
Mindent elmondott az �zlet�r�l.
1795
01:26:56,322 --> 01:26:57,447
Feldobott.
1796
01:26:57,530 --> 01:27:00,113
- Feldobott?
- Ne pazarold az id�met.
1797
01:27:00,197 --> 01:27:03,488
Elmondta, hogy int�zted
el a b�ntet�seit, k�s�seit
1798
01:27:03,572 --> 01:27:04,822
a f��rt cser�be.
1799
01:27:05,655 --> 01:27:07,197
- Basszus.
- Mindent tudok.
1800
01:27:07,280 --> 01:27:10,030
�szint�n, el sem hiszem, Dylan. Ez �r�let.
1801
01:27:11,072 --> 01:27:12,822
Mit akarsz csin�lni?
1802
01:27:13,613 --> 01:27:14,613
Figyelj,
1803
01:27:15,113 --> 01:27:16,780
nem h�vom a rend�rs�get,
1804
01:27:16,863 --> 01:27:19,863
nehogy szarba keveredj te vagy az iskola.
1805
01:27:20,780 --> 01:27:23,905
Gondolkodtam, �s azt javaslom,
int�zz�k el diszkr�ten.
1806
01:27:23,988 --> 01:27:25,405
Nem mondom el senkinek,
1807
01:27:25,613 --> 01:27:27,488
�s te beadod a lemond�sodat ma.
1808
01:27:30,280 --> 01:27:31,280
Ok�.
1809
01:27:33,697 --> 01:27:36,238
Mit kell tennem, hogy beadjam a lemond�st?
1810
01:27:37,197 --> 01:27:39,280
Fogsz egy pap�rt �s egy tollat,
1811
01:27:41,280 --> 01:27:44,072
�s elmagyar�zod, mi�rt akarsz elmenni.
1812
01:27:44,155 --> 01:27:47,238
Tal�lsz egy kifog�st, nem tudom,
munkaaj�nlat m�shol.
1813
01:27:48,280 --> 01:27:50,905
Tal�n j� is lesz neked,
m�r �t �ve itt vagy.
1814
01:27:50,988 --> 01:27:52,322
�j lappal indulsz.
1815
01:27:52,405 --> 01:27:55,363
Nincs m�s megold�som.
Nem hagyt�l sok v�laszt�st.
1816
01:28:11,322 --> 01:28:13,113
Lamine, hatos.
1817
01:28:13,197 --> 01:28:15,905
Ha csak a k�rd�sek fel�re v�laszolsz,
rossz jegyet kapsz.
1818
01:28:15,988 --> 01:28:18,447
- Nem vagyok nagy matekos.
- Idi�ta vagy.
1819
01:28:18,530 --> 01:28:20,905
Cindy, hetes. Tartod az �tlagod.
1820
01:28:20,988 --> 01:28:22,405
Haladsz. J�.
1821
01:28:22,530 --> 01:28:24,322
M�g h�rom pont, �s �tmegyek.
1822
01:28:24,405 --> 01:28:25,822
Dewey, K�vin, bocs.
1823
01:28:26,072 --> 01:28:28,572
H�t, javult�l. Tudod, h�nyat tal�lt�l el?
1824
01:28:28,697 --> 01:28:29,738
H�nyat?
1825
01:28:30,238 --> 01:28:31,238
Egyet.
1826
01:28:31,322 --> 01:28:32,988
- Mit kaptam?
- Egyest.
1827
01:28:33,072 --> 01:28:34,155
Mi?
1828
01:28:34,988 --> 01:28:37,030
Az j�. Megdupl�ztam a jegyeimet.
1829
01:28:37,113 --> 01:28:40,822
Megdupl�ztad? K�vin, semmid sem volt.
Null�szor nulla az nulla.
1830
01:28:40,905 --> 01:28:43,113
Nem, null�r�l egyre mentem. Az dupla.
1831
01:28:44,072 --> 01:28:46,363
Ilyen k�zel vagyok, hogy null�t adjak.
1832
01:28:46,822 --> 01:28:49,822
Amel! �t�s.
1833
01:28:50,113 --> 01:28:52,738
Remek! �j t�teleket,
elm�leteket tal�lt�l ki.
1834
01:28:52,822 --> 01:28:55,155
- Mint...
- Viccel, tan�r �r?
1835
01:28:55,238 --> 01:28:58,238
Remek volt! Im�dom!
Kezdj�k ismerni egym�st.
1836
01:28:58,322 --> 01:28:59,905
Sofia, 12.
1837
01:28:59,988 --> 01:29:03,280
Mi t�rt�nt?
Mi�rt nem v�laszolt�l az utols� k�rd�sre?
1838
01:29:03,363 --> 01:29:05,488
A legjobb oszt�lyzatod lehetne.
1839
01:29:06,030 --> 01:29:07,572
Yanis, t�zes.
1840
01:29:07,655 --> 01:29:09,780
- Az id�n a legjobb.
- L�tod, haver?
1841
01:29:09,863 --> 01:29:12,822
A matek k�nny�.
Ha t�nyleg igyekszem, elcseszt�tek.
1842
01:29:12,905 --> 01:29:15,113
- Yanis, m�g jobb is lehet.
- Igen.
1843
01:29:15,197 --> 01:29:17,863
Az oszt�ly legjobb oszt�lyzata
tizenh�rommal
1844
01:29:17,947 --> 01:29:19,447
a Nagy Iss�nak j�r.
1845
01:29:19,530 --> 01:29:21,280
- A legjobb vagyok.
- Sz�p volt.
1846
01:29:21,363 --> 01:29:23,113
- F�lt�kenyek vagytok.
- �gy...
1847
01:29:23,197 --> 01:29:25,572
- Hatos lett.
- T�zes lett.
1848
01:29:25,655 --> 01:29:28,113
Issa, �llj fel, adj egy gy�ztes besz�det.
1849
01:29:28,197 --> 01:29:29,572
Elfelejtettem. Igen.
1850
01:29:29,947 --> 01:29:31,488
Megk�sz�n�m a sz�leimnek,
1851
01:29:31,572 --> 01:29:33,780
a bar�taimnak, �s mindenkinek,
1852
01:29:33,863 --> 01:29:36,197
Pitagorasznak, Th�l�sznak, mind csal�d.
1853
01:29:36,572 --> 01:29:39,030
A b�ty�imnak, �s Boufarra tan�r �rnak.
1854
01:29:39,113 --> 01:29:41,905
K�sz�n�m. Most m�r le�lhetsz. Igen.
1855
01:29:42,030 --> 01:29:44,488
�gy beker�lsz az �ltal�nos 10. oszt�lyba.
1856
01:29:44,572 --> 01:29:48,363
- Tizedik oszt�ly? Ne m�r!
- Komolyan, uram?
1857
01:29:49,488 --> 01:29:50,572
Gyere be!
1858
01:29:50,655 --> 01:29:53,155
J� napot, hoztam egy k�s�n �rkez�t.
1859
01:29:53,238 --> 01:29:55,363
- �lj le!
- Moussa, a fick� a h�zb�l!
1860
01:29:55,447 --> 01:29:57,363
- El�g volt, Mamadi.
- Moussa!
1861
01:29:57,447 --> 01:30:00,238
K�rlek, vigy�l ki innen.
L�tod, mire k�nyszer�t?
1862
01:30:00,322 --> 01:30:02,280
- �sszead�s, Moussa!
- J�l van.
1863
01:30:02,363 --> 01:30:03,613
Nem vagyok h�lye, mint �k.
1864
01:30:03,697 --> 01:30:05,197
- Ismersz.
- Ez mit jelent?
1865
01:30:05,280 --> 01:30:08,405
N�ha megzavarodom, de nem �rdemlem meg,
hogy itt legyek.
1866
01:30:08,488 --> 01:30:10,072
Tudod, mit tan�tott tegnap?
1867
01:30:10,155 --> 01:30:12,947
- Hogy vasaljunk!
- Ez kem�ny!
1868
01:30:13,030 --> 01:30:15,822
- El�g, Brahim!
- Semmi vicc, komolyan besz�lek.
1869
01:30:15,905 --> 01:30:17,863
Mi a terv a holnapra, gyurm�z�s?
1870
01:30:18,280 --> 01:30:19,265
Remek �tlet!
1871
01:30:19,280 --> 01:30:20,905
Gyurm�zzunk holnap!
1872
01:30:20,988 --> 01:30:22,363
Remek �tletei vannak!
1873
01:30:23,988 --> 01:30:26,530
Gyurma!
1874
01:30:26,905 --> 01:30:28,405
Gyurma!
1875
01:30:28,530 --> 01:30:31,280
Mamadi! Ez nem vicces!
1876
01:30:31,405 --> 01:30:33,988
Ne kiab�ljatok! Csendet!
1877
01:30:34,072 --> 01:30:35,738
Insallah, holnap gyurm�zunk.
1878
01:30:36,613 --> 01:30:38,447
Mamadi, mikor any�mr�l mes�lsz,
1879
01:30:38,530 --> 01:30:40,280
abb�l egy sz�t sem �rtek.
1880
01:30:40,363 --> 01:30:42,197
- Igazi EOP vagy.
- Felejtsd el!
1881
01:30:42,280 --> 01:30:43,822
Kalap Faridr�l besz�ltem.
1882
01:30:43,905 --> 01:30:46,738
- Ki az a Kalap Farid?
- Medhi k�k szem� kuzinja.
1883
01:30:46,822 --> 01:30:49,030
- A sr�c, aki Jennyvel j�rt?
- Az.
1884
01:30:49,113 --> 01:30:51,280
Azt hiszem, Jenny bel�d van esve.
1885
01:30:52,238 --> 01:30:56,197
Piszkos rohad�k! �r�lt vagy?
N�zd az orr�t, �gy n�z ki, mint Zlatan!
1886
01:30:56,280 --> 01:30:58,155
Szabadr�g�st adott, mikor vele voltam.
1887
01:30:58,238 --> 01:31:00,155
- Kuty�ul n�z ki.
- Nem �rtem.
1888
01:31:00,447 --> 01:31:01,863
Mi folyik ott, uram?
1889
01:31:01,947 --> 01:31:03,780
A rend�rs�g. Baleset t�rt�nt.
1890
01:31:03,863 --> 01:31:05,405
- Igen?
- N�zz�k meg!
1891
01:31:07,155 --> 01:31:09,197
- Fussunk?
- Siet!
1892
01:31:09,947 --> 01:31:12,488
- Bolondok vagytok!
- Zsaruk vannak, minden!
1893
01:31:12,572 --> 01:31:13,572
Mennyi ember!
1894
01:31:16,447 --> 01:31:17,822
Hadd menjek, tes�!
1895
01:31:20,072 --> 01:31:21,780
Lass� vagy, mozgasd a segged!
1896
01:31:21,863 --> 01:31:23,697
- V�rj!
- Komolynak n�z ki!
1897
01:31:23,780 --> 01:31:25,780
Ne sz�rakozzatok, p�cs�k!
1898
01:31:49,905 --> 01:31:51,697
El kell mondanunk az anyj�nak.
1899
01:31:53,238 --> 01:31:54,238
Yanis!
1900
01:31:55,488 --> 01:31:56,488
H�, Yanis!
1901
01:32:00,113 --> 01:32:01,113
Yanis...
1902
01:32:02,280 --> 01:32:03,905
Yanis, menj�nk az anyj�hoz!
1903
01:32:05,197 --> 01:32:07,072
Gyere, Yanis!
1904
01:32:08,822 --> 01:32:09,822
Gyer�nk!
1905
01:32:55,322 --> 01:32:56,363
Sz�lem.
1906
01:33:04,863 --> 01:33:06,738
- Hogy vagy, Yanis?
- Rendben.
1907
01:33:07,363 --> 01:33:09,072
- K�rsz te�t?
- K�sz�n�m, nem.
1908
01:33:28,697 --> 01:33:30,863
K�rlek, gyere velem a szob�j�ba.
1909
01:33:58,780 --> 01:34:00,197
Azt akartam mondani...
1910
01:34:00,280 --> 01:34:03,405
Fod� p�nzt tartott a szekr�ny tetej�n,
a doboz m�g�tt,
1911
01:34:03,488 --> 01:34:04,655
egy kis t�sk�ban.
1912
01:34:05,988 --> 01:34:07,863
�gyv�dre sz�nta, ha elkapj�k.
1913
01:34:07,947 --> 01:34:09,405
�gyhogy...
1914
01:34:10,072 --> 01:34:13,072
mondom, hogy odaadd az anyj�nak.
1915
01:34:13,738 --> 01:34:14,988
Ketten elint�zitek.
1916
01:34:15,488 --> 01:34:16,572
Ok�. K�sz, Yanis.
1917
01:34:18,947 --> 01:34:20,030
Elint�zem.
1918
01:34:43,738 --> 01:34:46,030
Sz�val, Goku �jra fejl�dik, ugye?
1919
01:34:46,113 --> 01:34:48,863
Hatalmas energi�ja van,
k�k k�r�l�tte minden.
1920
01:34:49,197 --> 01:34:52,155
�r�lts�g. Amint megl�tod, p�nikba esel.
1921
01:34:52,238 --> 01:34:55,197
Amikor Vegeta megl�tja,
olyan d�h�s. Fel van h�zva.
1922
01:34:55,447 --> 01:34:57,572
Nem �rulok el mindent, te is l�tod.
1923
01:34:57,655 --> 01:34:59,113
- J� napot!
- Reggelt, Yanis!
1924
01:35:00,405 --> 01:35:03,280
Tess�k, Zibra tan�rn�,
az els� h�rom kompoz�ci�m.
1925
01:35:04,488 --> 01:35:06,822
H�t... Rem�lem, tetszeni fog.
1926
01:35:07,613 --> 01:35:08,655
K�sz, Lamine.
1927
01:35:10,322 --> 01:35:11,572
Napszem�veg, Harouna.
1928
01:35:11,655 --> 01:35:14,780
Gyere az Iskola�gyek irod�ba
a tegnapi hi�nyz�s miatt.
1929
01:35:14,863 --> 01:35:17,697
Teh�t ez a folyamat folytat�sa
1930
01:35:17,780 --> 01:35:19,322
az eur�pai konstrukci�nak,
1931
01:35:19,405 --> 01:35:21,947
ami a Maastrichti Szerz�d�shez vezet.
1932
01:35:22,405 --> 01:35:23,405
Ok�?
1933
01:35:23,738 --> 01:35:26,280
Eml�keztet��l, melyik �vben �rt�k al�?
1934
01:35:30,530 --> 01:35:32,530
Melyik �vben? M�lt h�ten �tvett�k.
1935
01:35:33,030 --> 01:35:34,280
Kimer�tetek.
1936
01:35:34,363 --> 01:35:36,822
Nyiss�tok ki a k�nyvet, �s tegyetek �gy.
1937
01:35:37,280 --> 01:35:38,405
Melyik �vben? Issa?
1938
01:35:40,738 --> 01:35:41,905
1992?
1939
01:35:42,363 --> 01:35:44,488
�gy van. Sz�p volt. K�sz�n�m, Issa.
1940
01:35:44,572 --> 01:35:47,197
- Semmi baj.
- �bredj, k�rlek, Adam!
1941
01:35:47,447 --> 01:35:49,738
H�ny tag�llam van jelenleg? �breszt�!
1942
01:35:49,822 --> 01:35:50,863
Yanis?
1943
01:35:51,280 --> 01:35:52,488
�szint�n nem tudom.
1944
01:35:52,572 --> 01:35:55,947
H�t, tudnod kell.
Ez alapvet� dolog. Most n�zt�k meg.
1945
01:35:56,030 --> 01:35:57,488
H�t, nem is tudom.
1946
01:35:57,572 --> 01:35:59,030
Ne v�laszolj! K�sz�n�m.
1947
01:35:59,322 --> 01:36:01,363
- Kurv�ra hagyjon b�k�n.
- Tess�k?
1948
01:36:01,447 --> 01:36:03,780
- Uram, hagyja.
- Nem hagyom. Mit mondt�l?
1949
01:36:04,280 --> 01:36:05,447
Nagyon f�raszt�.
1950
01:36:06,238 --> 01:36:07,613
Mit k�pzelsz magadr�l?
1951
01:36:09,113 --> 01:36:10,238
- Yanis?
- Mi?
1952
01:36:10,322 --> 01:36:11,488
Ism�teld meg!
1953
01:36:11,572 --> 01:36:13,738
Az idegeimre megy. �rti. Ez francia.
1954
01:36:13,822 --> 01:36:16,405
Figyelmeztetlek, Yanis, nincs ments�g.
1955
01:36:16,488 --> 01:36:18,738
Nem csin�lhatod,
mert a bar�tod meghalt!
1956
01:36:18,822 --> 01:36:21,238
Ha a bar�tod meghal, az m�g nem ok,
1957
01:36:21,322 --> 01:36:23,072
hogy �gy viselkedj.
1958
01:36:23,155 --> 01:36:25,322
�gy besz�lsz, te rohad�k?
1959
01:36:25,405 --> 01:36:26,447
Basz�dj meg!
1960
01:36:26,530 --> 01:36:29,072
Nem �rdekelnek a bar�taid
�s a szaros �r�d!
1961
01:36:29,155 --> 01:36:30,697
Kapd be! Erre v�rt�l!
1962
01:36:30,780 --> 01:36:31,905
Ez t�l sok. Kifel�!
1963
01:36:31,988 --> 01:36:34,197
- Amel, vidd Zibra tan�rn�h�z.
- Nem.
1964
01:36:34,280 --> 01:36:35,697
Egyik�t�k sem kell!
1965
01:36:35,780 --> 01:36:36,947
- Kifel�!
- Pofa be!
1966
01:36:37,030 --> 01:36:39,030
- Leszarom, rohad�k!
- Kifel�!
1967
01:36:40,530 --> 01:36:42,613
Soha t�bbet ne eml�tsd a bar�tomat!
1968
01:36:42,697 --> 01:36:45,405
A rohadt kurva tan�r
eg�sz �vben pikkelt r�m.
1969
01:37:07,405 --> 01:37:09,280
Az igazgat� �tn�zi a t�nyeket.
1970
01:37:09,363 --> 01:37:12,030
A tan�rok �s a sz�l�k
k�rd�seket tehetnek fel.
1971
01:37:12,113 --> 01:37:14,530
L�gy �nmagad. Nyugalom.
1972
01:37:14,613 --> 01:37:17,197
Nyugodtan magyar�zd el nekik
a hangulatodat.
1973
01:37:17,697 --> 01:37:18,947
Minden rendben lesz.
1974
01:37:21,988 --> 01:37:24,947
Nem �rdekel, j�v�re �gysem lesz m�r itt.
1975
01:37:27,905 --> 01:37:28,905
J� napot!
1976
01:37:32,947 --> 01:37:35,738
T�bbsz�r is megs�rtette
Bouchard tan�r urat,
1977
01:37:35,822 --> 01:37:38,447
enged�ly n�lk�l elhagyta
az iskola ter�let�t,
1978
01:37:38,530 --> 01:37:40,197
nem l�ttuk Yanist k�t napig.
1979
01:37:40,822 --> 01:37:43,780
Eml�keztet��l,
ez csak azut�n t�rt�nt egy h�ttel,
1980
01:37:43,863 --> 01:37:47,822
hogy Yanis az udvaron verekedett,
�s az �desanyj�t beh�vt�k.
1981
01:37:47,905 --> 01:37:50,572
Mindez azut�n,
hogy t�bbsz�r is fegyelmiben
1982
01:37:50,655 --> 01:37:51,988
r�szes�lt.
1983
01:37:53,905 --> 01:37:56,613
Miel�tt szavaz�sra ker�lne sor,
1984
01:37:57,197 --> 01:37:59,947
- van-e k�rd�s?
- Eln�z�st, �n csak
1985
01:38:00,738 --> 01:38:03,988
tiszt�zni szeretn�k valamit.
�n l�ptem k�zbe m�lt h�ten.
1986
01:38:05,030 --> 01:38:06,030
�s val�j�ban
1987
01:38:06,530 --> 01:38:07,697
nem volt vereked�s.
1988
01:38:07,780 --> 01:38:10,447
Vitatkoztak, volt egy kis l�kd�s�d�s,
de nem...
1989
01:38:10,530 --> 01:38:11,822
ment t�l messzire.
1990
01:38:11,905 --> 01:38:13,780
Igen, de ha nem l�p k�zbe,
1991
01:38:13,863 --> 01:38:15,697
biztos vereked�s lett volna.
1992
01:38:16,447 --> 01:38:17,447
Valaki m�s?
1993
01:38:17,530 --> 01:38:19,238
- Mondhatok valamit?
- Persze.
1994
01:38:19,322 --> 01:38:21,405
Csak annyi, hogy az elm�lt hetekben
1995
01:38:21,488 --> 01:38:22,613
Yanis igyekezett.
1996
01:38:22,697 --> 01:38:25,447
Azt�n elsz�rta, elvesztette az �nuralm�t,
1997
01:38:25,530 --> 01:38:27,197
de figyelembe vehet�, mi�rt.
1998
01:38:27,822 --> 01:38:29,197
Egyet�rtek Amellel.
1999
01:38:29,280 --> 01:38:31,072
R�j�tt, hogy jav�tania kell,
2000
01:38:31,155 --> 01:38:34,613
mert tal�ltak egy �rdekes utat
a j�v�j�hez.
2001
01:38:35,030 --> 01:38:38,030
Tudjuk, hogy ez az eset megbocs�thatatlan,
2002
01:38:38,113 --> 01:38:42,238
de a kiz�r�s kritikus lehet
az el�menetel�re.
2003
01:38:42,613 --> 01:38:44,280
F�leg, mivel tudjuk,
2004
01:38:44,363 --> 01:38:47,072
hogy kev�s es�ly van r�,
hogy j�v�re felvegy�k.
2005
01:38:48,030 --> 01:38:49,863
Biztos tal�lunk megold�st.
2006
01:38:49,947 --> 01:38:53,322
Eln�z�st, Zibra tan�rn�,
de azt mondta, megbocs�thatatlan.
2007
01:38:53,405 --> 01:38:56,113
Mi�rt pr�b�ljuk meg eln�zni neki?
2008
01:38:56,197 --> 01:38:59,030
Yanis megs�rtett az �r�mon,
�s nem is kicsit.
2009
01:38:59,113 --> 01:39:02,363
Mi a k�vetkez� l�p�s? Meg�t?
�s azt mondjuk:
2010
01:39:02,447 --> 01:39:05,780
�Szeg�ny Yanisnak
enyh�t� k�r�lm�nyei voltak�. Nem.
2011
01:39:06,197 --> 01:39:08,822
Nem illik az iskolai rendszerbe. Ennyi.
2012
01:39:08,947 --> 01:39:11,530
Nem nagy �gy.
Megpr�b�ltuk. Megtartottuk.
2013
01:39:11,613 --> 01:39:14,780
Eg�sz �vben figyelmeztett�k,
�s egyre rosszabb lesz.
2014
01:39:14,863 --> 01:39:15,905
Ha megengeded,
2015
01:39:15,988 --> 01:39:18,280
Yanis megv�ltozott az elm�lt hetekben,
2016
01:39:18,363 --> 01:39:19,613
ezt nem tagadhatjuk.
2017
01:39:19,697 --> 01:39:22,655
- T�nyleg?
- Igaz, nem forradalmian,
2018
01:39:22,738 --> 01:39:26,072
de v�laszt�vonalat h�zhatunk
Yanis viselked�se k�z�tt.
2019
01:39:26,155 --> 01:39:28,030
Nem �rtek veled egyet.
2020
01:39:28,113 --> 01:39:31,822
De, Thierry, nem hagyhatjuk
figyelmen k�v�l a kontextust.
2021
01:39:31,905 --> 01:39:33,030
Ok�. K�sz�n�m.
2022
01:39:33,655 --> 01:39:34,655
M�g valaki?
2023
01:39:35,072 --> 01:39:37,197
- Mondhatok valamit?
- Persze. Rajta!
2024
01:39:37,613 --> 01:39:40,155
Ha deleg�tusk�nt szavazhatn�k,
2025
01:39:40,572 --> 01:39:43,280
- A kicsap�sra szavazn�k.
- Yanis, k�rlek.
2026
01:39:43,405 --> 01:39:44,947
Bouchard �rnak igaza van.
2027
01:39:45,030 --> 01:39:46,530
Nem illek a rendszerbe.
2028
01:39:46,988 --> 01:39:50,197
Nem vagyok buta,
�s vannak k�pess�geim, ahogy mondj�k.
2029
01:39:50,405 --> 01:39:52,905
De l�tom, hogy ez mind nem hozz�m val�.
2030
01:39:53,113 --> 01:39:55,613
Zibra tan�rn� nagyon kedves. Seg�t nek�nk.
2031
01:39:55,697 --> 01:39:58,488
L�that�, hogy a legjobbat akarja,
�s meghallgat.
2032
01:39:58,572 --> 01:40:01,072
De �szint�n, a szakk�pz�...
2033
01:40:01,572 --> 01:40:03,863
Hatvan di�kot vesznek fel a 100-b�l.
2034
01:40:03,947 --> 01:40:07,363
T�nyleg azt hiszi,
hogy az �n �tlagommal van es�lyem?
2035
01:40:07,572 --> 01:40:09,155
N�zz�k, mit tettek tavaly.
2036
01:40:09,238 --> 01:40:11,280
A probl�m�s k�lyk�ket a hetedikb�l
2037
01:40:11,363 --> 01:40:13,780
egy oszt�lyba rakt�k, hogy ne zavarjanak.
2038
01:40:13,863 --> 01:40:16,030
Csak probl�m�ik voltak az SZNT-vel.
2039
01:40:16,405 --> 01:40:19,280
A b�n�z�k v�ros�ban, negyed�ben �l�nk,
2040
01:40:19,363 --> 01:40:20,697
a b�n�z�k iskol�j�ban,
2041
01:40:21,155 --> 01:40:24,072
�s azt tal�lt�k ki,
hogy egyberakj�k �ket.
2042
01:40:24,155 --> 01:40:25,530
Ez a terv�k?
2043
01:40:31,822 --> 01:40:33,947
Yanis, tudod j�l, hogy nyolcadikt�l
2044
01:40:34,030 --> 01:40:36,572
v�lasztott tant�rgy szerint
csoportos�tunk.
2045
01:40:36,655 --> 01:40:37,640
�s akkor?
2046
01:40:37,655 --> 01:40:40,447
A k�szk�d� gyerek
nem fogja a latint v�lasztani,
2047
01:40:40,530 --> 01:40:42,113
eur�pai nyelveket vagy m�st.
2048
01:40:42,197 --> 01:40:44,488
Nem rakhatn�nk egybe
a v�lasztott t�rgyakat?
2049
01:40:44,572 --> 01:40:46,572
Yanis, mindenki egyet�rt veled.
2050
01:40:46,655 --> 01:40:49,280
Az iskolarendszer nem t�k�letes,
egyet�rt�nk.
2051
01:40:49,363 --> 01:40:50,447
Veled vagyok.
2052
01:40:50,530 --> 01:40:54,655
De nem hib�ztathatod a rendszert.
Ez nem fog menni.
2053
01:40:54,988 --> 01:40:56,613
�rtem, amit mondasz. �s?
2054
01:40:56,697 --> 01:40:58,988
Rohadt b�n�z�k vagyunk, a v�ros,
2055
01:40:59,072 --> 01:41:01,238
mit csin�lsz eg�sz �vben?
2056
01:41:01,988 --> 01:41:03,738
Nem �rtek egyet. N�zd Iss�t.
2057
01:41:04,072 --> 01:41:06,155
Az �v elej�n gondjai voltak.
2058
01:41:06,322 --> 01:41:09,030
Kem�nyen dolgozott, �s most meg hol van?
2059
01:41:09,905 --> 01:41:11,572
�ltal�nos tizedikbe megy.
2060
01:41:11,655 --> 01:41:14,780
Igen, de Issa kiv�tel az oszt�lyunkb�l.
�n nem vagyok.
2061
01:41:15,738 --> 01:41:17,030
Eln�z�st, Yanis.
2062
01:41:17,155 --> 01:41:18,655
A mi feladatunk,
2063
01:41:18,738 --> 01:41:21,363
hogy biztos�tsuk,
hogy egy di�k sikerrel j�r.
2064
01:41:21,447 --> 01:41:23,572
Nem vagyok kedves, ahogy mondtad.
2065
01:41:23,655 --> 01:41:26,280
Az�rt j�ttem, hogy megmutassam,
van m�sik �t.
2066
01:41:26,405 --> 01:41:28,655
�s nem �rtek egyet a filmes k�pz�ssel.
2067
01:41:28,738 --> 01:41:30,072
Minden es�lyed megvan.
2068
01:41:30,155 --> 01:41:31,530
Ne mondja, hogy van es�lyem.
2069
01:41:31,613 --> 01:41:34,697
T�l r�g ejtettem le a labd�t.
Le vagyok maradva.
2070
01:41:34,780 --> 01:41:37,613
M�g a fegyelmi megbesz�l�sen is
visszabesz�lsz.
2071
01:41:37,697 --> 01:41:39,655
- Feld�lt vagy.
- El�g, Yanis.
2072
01:41:39,738 --> 01:41:43,322
- Egy�ltal�n nem vagyok feld�lt.
- Hagyd abba!
2073
01:41:43,405 --> 01:41:46,197
Szerintem nem vagy t�l konstrukt�v, Yanis.
2074
01:41:47,655 --> 01:41:49,363
Hozz� k�v�n tenni valamit?
2075
01:41:53,113 --> 01:41:54,197
Bensaadi asszony?
2076
01:42:00,030 --> 01:42:02,030
J�l van. Folytassuk a szavaz�st.
2077
01:42:02,197 --> 01:42:04,655
Mindenkit nyomat�kosan megk�rek
2078
01:42:04,738 --> 01:42:06,780
egyenk�nt,
2079
01:42:07,155 --> 01:42:10,030
hogy Yanis j�v�j�t tartsa szem el�tt.
2080
01:42:11,030 --> 01:42:12,947
Nos, Yanis, Bensaadi asszony,
2081
01:42:13,030 --> 01:42:15,530
�s aki nem szavazhat, k�rem, menjenek ki.
2082
01:42:15,863 --> 01:42:18,030
Kimegy vel�k, Zibra tan�rn�?
2083
01:42:31,863 --> 01:42:36,488
A K�VETKEZ� ISKOLA�V KEZDETE
2084
01:42:38,655 --> 01:42:41,072
H�, te, a kapucnival! Vedd le!
2085
01:42:41,572 --> 01:42:42,988
Nem futunk a folyos�n!
2086
01:42:45,572 --> 01:42:47,947
J�, 23-an vannak a nyolcadikos SZNT-sek.
2087
01:42:48,780 --> 01:42:52,113
- Sz�tv�logassam a kilencedikes EOP-t?
- Az EOP az eny�m.
2088
01:42:52,197 --> 01:42:53,197
Ok�.
2089
01:42:54,613 --> 01:42:56,530
- Ki maradt?
- A 9. oszt�ly.
2090
01:42:56,947 --> 01:42:58,655
- Igen, majdnem.
- Nekem val�.
2091
01:42:58,738 --> 01:42:59,905
K�rsz tort�t?
2092
01:42:59,988 --> 01:43:01,405
- K�sz, nem.
- Nem?
2093
01:43:01,488 --> 01:43:02,905
- Minden ok�?
- Ok�. Te?
2094
01:43:02,988 --> 01:43:05,363
- 17.30-kor v�gzel?
- Ink�bb 6-kor.
2095
01:43:05,447 --> 01:43:07,780
- Megv�rhatlak, k�v�?
- J�l hangzik.
2096
01:43:07,863 --> 01:43:09,780
- K�s�bb tal�lkozunk.
- J� torta!
2097
01:43:14,780 --> 01:43:15,780
Gyere be!
2098
01:43:17,905 --> 01:43:19,280
- El�g!
- J� napot!
2099
01:43:19,363 --> 01:43:21,155
�lljatok fel, ha valaki bel�p!
2100
01:43:22,197 --> 01:43:24,822
- J�l van, tan�rn�?
- Te is, Yanis. �llj fel!
2101
01:43:26,447 --> 01:43:29,530
J� napot mindenkinek!
A legt�bben m�r ismertek,
2102
01:43:29,613 --> 01:43:31,863
de az �j di�kok kedv��rt bemutatkozom:
2103
01:43:31,947 --> 01:43:33,655
Zibra tan�rn� vagyok, az NT.
2104
01:43:34,280 --> 01:43:35,988
Rem�lem, j� nyaratok volt.
2105
01:43:36,072 --> 01:43:38,905
Rem�lem,
mindenkinek j� �ve lesz a 9. EOP-ban.
2106
01:43:40,072 --> 01:43:41,863
- Az �zen�f�zeteik.
- K�sz�n�m.
2107
01:43:41,947 --> 01:43:43,655
- Viszl�t!
- Viszl�t, tan�rn�!
2108
01:43:43,738 --> 01:43:45,530
Le�lhettek.
2109
01:43:46,238 --> 01:43:47,988
Besz�lj�nk az �rarendr�l.
2110
01:43:48,447 --> 01:43:51,155
H�tf� reggel kilenckor h�ztart�stan�ra.
2111
01:43:51,447 --> 01:43:52,572
Varrunk?
2112
01:43:54,738 --> 01:43:56,738
Sr�cok, varrni fogunk!
2113
01:43:56,822 --> 01:43:58,405
Az �rarend r�sze.
2114
01:43:58,488 --> 01:44:00,155
Azut�n higi�nia.
2115
01:44:00,238 --> 01:44:02,447
- Higi�nia, h�!
- �gy van.
2116
01:45:32,113 --> 01:45:38,238
FRANCS-MOISINS K�Z�PISKOLA
2018/2019. ISKOLA�V - 9.-ES SZNT
2117
01:45:41,530 --> 01:45:44,322
FRANCS-MOISINS K�Z�PISKOLA
2018/2019. ISKOLA�V - 9.-ES EOP
2118
01:45:44,405 --> 01:45:49,113
FRANCS-MOISINS K�Z�PISKOLA
2018/2019. ISKOLA�V
2119
01:47:04,197 --> 01:47:08,572
MARCEL GOMIS EML�K�RE
2120
01:50:53,655 --> 01:50:56,155
A feliratot ford�totta: Szvoboda Annam�ria
162169