All language subtitles for Jackpot e21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,406 [Episode 21] 2 00:00:09,430 --> 00:00:10,592 Baek Dae Gil 3 00:00:10,616 --> 00:00:13,579 what on earth is your intention? 4 00:00:13,740 --> 00:00:17,429 You cast away Yi In Jwa and cast me away. 5 00:00:17,430 --> 00:00:21,699 After all that, you try to put that bastard up as King? 6 00:00:21,700 --> 00:00:24,136 That's an absolutely unreasonable remark. 7 00:00:24,160 --> 00:00:27,359 If not, since you are the royal bloodline of the Three Jongs, 8 00:00:27,360 --> 00:00:31,760 do you think I'd spare the lives of you two brothers? 9 00:00:34,910 --> 00:00:37,740 Did you think I didn't know? 10 00:00:41,890 --> 00:00:48,790 Today, I'll cut off these tiresome and disgusting ties. 11 00:00:51,270 --> 00:00:53,210 Move aside! 12 00:00:59,560 --> 00:01:04,359 The late King expressed his dying wish to me. 13 00:01:04,360 --> 00:01:07,360 "Norons won't acknowledge the Crown Prince as a King." 14 00:01:07,380 --> 00:01:11,929 "It'll be certain that as Sorons get the power, the bloody change of the ministries will follow." 15 00:01:11,930 --> 00:01:18,249 "At that time, you have to save Prince Yeoning's life. I said to save your younger brother's life." 16 00:01:18,250 --> 00:01:21,839 So, I answered, "Yeah, Your Majesty." 17 00:01:21,840 --> 00:01:26,389 "Your humble subject will protect Prince Yeoning's life." 18 00:01:26,390 --> 00:01:31,670 "For being his older brother, I'll sacrifice my life in protecting his life." That's how I answered. 19 00:01:33,880 --> 00:01:36,290 Did Royal Father 20 00:01:37,940 --> 00:01:41,520 leave a will to save that traitor? 21 00:01:44,090 --> 00:01:45,930 Eunuchs! 22 00:01:50,140 --> 00:01:54,169 Is all what he is saying true? 23 00:01:54,170 --> 00:01:56,310 Yes. Your Majesty. 24 00:02:01,460 --> 00:02:06,620 Royal Father saves your life. 25 00:02:20,790 --> 00:02:27,169 However, this is only the time to forgive you. 26 00:02:27,170 --> 00:02:35,170 Also, I will definitely not forgive all the Noron Ministers 27 00:02:35,450 --> 00:02:41,039 who don't acknowledge me as a King, so I'll punish all of them by beheading. 28 00:02:41,040 --> 00:02:42,880 Your Majesty. 29 00:02:43,680 --> 00:02:44,380 Your Majesty. 30 00:02:44,381 --> 00:02:50,269 With that, You, Crown Prince cherish your life 31 00:02:50,270 --> 00:02:55,210 and don't be involved in governmental affairs any more. Do you understand? 32 00:03:01,670 --> 00:03:03,690 What are you doing? 33 00:03:32,390 --> 00:03:34,570 What should I do? 34 00:03:36,890 --> 00:03:39,700 For Norons' lives. 35 00:03:42,220 --> 00:03:44,710 How can I save them? 36 00:03:48,020 --> 00:03:53,539 Your humble subject will find the way to save them so don't act unwisely. 37 00:03:53,540 --> 00:03:55,470 Can you understand? 38 00:04:13,640 --> 00:04:17,910 You, bastards! - You still don't know what's going on? 39 00:04:24,320 --> 00:04:27,800 Kim Chang Jib 40 00:04:31,900 --> 00:04:34,119 Here. Yi In Jwa 41 00:04:34,120 --> 00:04:36,560 Choi Yi Seok 42 00:04:37,630 --> 00:04:40,880 Kim Il Kyeong 43 00:04:46,810 --> 00:04:48,860 The evidence? 44 00:04:55,520 --> 00:04:59,620 That's the blood oath between the traitor Jeong and Yi In Jwa. 45 00:05:01,160 --> 00:05:06,929 Your Majesty, the person who plotted treason, the person who incited the Norons to the installation of the Crown Prince, 46 00:05:06,930 --> 00:05:11,339 the person who showed his contempt for Your Majesty by sending the assassin to your bedroom and poisoning your food, 47 00:05:11,340 --> 00:05:14,439 the person who looked down on Your Majesty and tempted the royal court, 48 00:05:14,440 --> 00:05:18,569 the one who is doing all of those is Yi In Jwa. Therefore, pardon the Noron ministers' offenses, 49 00:05:18,570 --> 00:05:22,000 and punish the traitor Yi In Jwa by beheading. 50 00:05:24,100 --> 00:05:30,369 If Yi In Jwa is a traitor, I can punish him by beheading as well. 51 00:05:30,370 --> 00:05:35,820 But that can not overcome the fact the Noron ministers held the traitorous minds. 52 00:05:36,780 --> 00:05:39,989 Your Majesty. From the beginning, the installation of the Crown Prince and the regency... 53 00:05:39,990 --> 00:05:45,900 Do you want to insist that it is Yi In Jwa's scheme? 54 00:05:47,350 --> 00:05:52,879 Noron ministers are not Yi In Jwa's puppets. 55 00:05:52,880 --> 00:05:58,079 Also, it is not important whether the treason existed or not. 56 00:05:58,080 --> 00:06:04,979 The important thing is there was a traitorous intent in their minds. 57 00:06:04,980 --> 00:06:10,380 That they have never acknowledged me as a King, 58 00:06:11,990 --> 00:06:15,379 is the reason they have to be killed. 59 00:06:15,380 --> 00:06:16,419 However, Your Majesty. 60 00:06:16,420 --> 00:06:19,230 I won't repeat myself twice. 61 00:06:20,130 --> 00:06:23,560 Noron ministers and Yi In Jwa, 62 00:06:24,610 --> 00:06:28,150 I'll punish them on my own. 63 00:06:38,870 --> 00:06:41,050 What happens to them? 64 00:06:42,010 --> 00:06:48,360 I couldn't prevent the Noron Ministers from being executed. 65 00:07:33,060 --> 00:07:35,660 Jo Tae Chae, Yi Geon Myeong, Yi Yi Myeong, Kim Chang Jib 66 00:07:57,750 --> 00:08:04,089 Your Majesty! Punish me and instead, save the Noron ministers. 67 00:08:04,090 --> 00:08:10,610 Take your younger brother's life and spare the ministers' lives, Your Majesty. 68 00:08:11,450 --> 00:08:14,080 Did you do that? 69 00:08:15,940 --> 00:08:20,289 I asked you whether you committed the crimes of controlling the Noron ministers 70 00:08:20,290 --> 00:08:26,189 from behind in order to dethrone me, pushed me into being a puppet king, 71 00:08:26,190 --> 00:08:28,519 looked down on me, and humiliated me. 72 00:08:28,520 --> 00:08:35,969 Your Majesty, that is the Noron ministers' misdirected loyalty. 73 00:08:35,970 --> 00:08:41,980 Then, what is the reason you take sides with the traitors who deserve to die? 74 00:08:43,230 --> 00:08:44,969 Your Majesty, please. 75 00:08:44,970 --> 00:08:52,359 I don't have the slightest intention to pardon the traitors who held the traitorous minds. 76 00:08:52,360 --> 00:08:57,880 Even if that is my younger brother. 77 00:08:58,940 --> 00:09:01,810 Your Majesty... Your Majesty. 78 00:09:20,790 --> 00:09:22,819 Kim Chang Jib 79 00:09:22,820 --> 00:09:24,840 Move aside! 80 00:09:29,190 --> 00:09:31,220 Your Highness! 81 00:09:39,610 --> 00:09:41,850 Move aside! 82 00:09:44,560 --> 00:09:48,060 Acting for the sake of the royal family and the whole nation, 83 00:09:48,950 --> 00:09:52,860 how do they say it's disloyalty and a treason? 84 00:09:55,450 --> 00:10:02,459 This Kim Chang Jib will keep the promise with Her Highness by all means. 85 00:10:02,460 --> 00:10:04,169 My Excellency. 86 00:10:04,170 --> 00:10:10,639 Your Highness, please trust this Kim Chang Jib. 87 00:10:10,640 --> 00:10:12,280 My Excellency. 88 00:10:13,060 --> 00:10:19,150 Your Highness! Conserve yourself to the end, 89 00:10:19,160 --> 00:10:25,639 restore the foundation of this wavering nation straight! 90 00:10:25,640 --> 00:10:27,590 Stop. 91 00:10:48,350 --> 00:10:53,290 Halt! Halt! Halt! 92 00:10:58,970 --> 00:11:02,579 Halt! I told you to halt! 93 00:11:02,580 --> 00:11:03,720 Move! 94 00:11:07,410 --> 00:11:13,140 Move, move! I said move! 95 00:11:21,030 --> 00:11:24,449 If you move forward more from here, you'll get hurt. 96 00:11:24,450 --> 00:11:27,450 They can't die. 97 00:11:28,200 --> 00:11:32,329 What kind of crimes in the world did they commit? 98 00:11:32,330 --> 00:11:35,270 What kind of crimes?! 99 00:11:41,340 --> 00:11:44,200 What kind of crimes for them?! 100 00:12:06,720 --> 00:12:09,280 I'm sorry. 101 00:12:10,260 --> 00:12:12,680 I must... 102 00:12:15,660 --> 00:12:21,359 I'll definitely get revenge for your resentments. 103 00:12:21,360 --> 00:12:23,560 Trust me. 104 00:12:26,140 --> 00:12:28,500 Please wait. 105 00:12:31,200 --> 00:12:33,590 I'm sorry. 106 00:12:43,360 --> 00:12:47,460 In 1722, Shin Yim Massacre of Scholars 107 00:12:58,570 --> 00:13:00,900 Let me alone. 108 00:13:03,190 --> 00:13:05,930 I told you to let me alone. Please. 109 00:13:11,370 --> 00:13:14,250 Please let me alone. 110 00:13:32,820 --> 00:13:34,910 Royal Mother. 111 00:13:38,170 --> 00:13:40,220 Right now, I... 112 00:13:43,290 --> 00:13:46,040 What should I do? 113 00:13:50,650 --> 00:13:52,580 Royal Father. 114 00:13:54,620 --> 00:13:57,230 I don't want to lose... 115 00:13:57,990 --> 00:14:04,030 My people. I don't want to lose them any more. 116 00:14:26,260 --> 00:14:28,060 Dae Gil. 117 00:14:28,460 --> 00:14:30,360 Are you okay? 118 00:14:31,370 --> 00:14:33,520 How about His Highness? 119 00:14:34,360 --> 00:14:36,669 You should stay next to him together. 120 00:14:36,670 --> 00:14:40,650 Why did you come home? He must've been shocked a lot. 121 00:14:41,380 --> 00:14:45,630 There is nothing I can do for him. 122 00:15:03,640 --> 00:15:05,990 Blood oath. 123 00:15:35,910 --> 00:15:38,279 Were you looking for me, Your Majesty? 124 00:15:38,280 --> 00:15:40,749 Tell me. 125 00:15:40,750 --> 00:15:43,460 What can I do with the Crown Prince? 126 00:15:44,560 --> 00:15:51,450 If you don't root out the seed of the treason, the seed will revive again at any time. 127 00:15:54,920 --> 00:15:58,139 Please take away his life. 128 00:15:58,140 --> 00:16:01,959 More than 100 Noron ministers were killed. 129 00:16:01,960 --> 00:16:04,140 With your one word. 130 00:16:05,390 --> 00:16:09,069 You must have persuaded the Noron ministers. 131 00:16:09,070 --> 00:16:12,109 You incited them so you drove them to the place of death. 132 00:16:12,110 --> 00:16:18,399 No, it's not, Your Majesty. What kind of power do I have so I made the Noron ministers act? 133 00:16:18,400 --> 00:16:24,209 Then, regarding me, what kind of power do you have so you made me act? 134 00:16:24,210 --> 00:16:28,700 Am I lighter than the ministers... for you? 135 00:16:31,670 --> 00:16:33,590 The evidence! 136 00:16:43,310 --> 00:16:46,499 This is it? 137 00:16:46,500 --> 00:16:50,250 Are you going to say that you didn't do this blood oath? 138 00:16:53,680 --> 00:16:55,460 Your Majesty. 139 00:17:08,620 --> 00:17:12,390 - Your Highness.- Go back. 140 00:17:13,860 --> 00:17:19,990 Right now... I don't want to meet anybody. 141 00:17:21,890 --> 00:17:25,659 I'm telling you I don't want to hear any words. 142 00:17:25,660 --> 00:17:29,300 His Majesty made a courageous decision. 143 00:17:31,220 --> 00:17:35,280 His Majesty will abandon Yi In Jwa. 144 00:17:41,640 --> 00:17:46,319 Your Majesty, I have never plotted treason. 145 00:17:46,320 --> 00:17:49,709 Are you going to evade it in front of this blood oath? 146 00:17:49,710 --> 00:17:55,129 Your Majesty, it's right I wrote this blood oath. 147 00:17:55,130 --> 00:17:58,330 However, everything 148 00:17:59,200 --> 00:18:04,270 is my planned measure for making you accede to the throne. 149 00:18:05,550 --> 00:18:09,719 Your Majesty. Have you already forgotten? 150 00:18:09,720 --> 00:18:15,619 During your Crown Prince's period, how did the late King and Noron ministers treat you? 151 00:18:15,620 --> 00:18:19,010 How did Prince Yeoning act toward you as well? 152 00:18:19,960 --> 00:18:24,240 They treated you coldly, left you out, 153 00:18:24,910 --> 00:18:27,370 and threatened you, didn't they? 154 00:18:29,980 --> 00:18:34,289 The pledge that I gave to you in the past, 155 00:18:34,290 --> 00:18:38,560 this humble subject has kept it my in my heart. 156 00:18:40,840 --> 00:18:43,869 Your Highness should sit on the throne. 157 00:18:43,870 --> 00:18:48,240 For me, I'll accept only your mind. 158 00:18:49,210 --> 00:18:53,609 All these things are for your sake and your power. 159 00:18:53,610 --> 00:18:58,980 Don't you really know all these things came from my loyalty to you? 160 00:19:01,760 --> 00:19:04,180 Your loyalty. 161 00:19:05,240 --> 00:19:07,710 It's not like I don't know it. 162 00:19:12,230 --> 00:19:14,740 I can't forget it either. 163 00:19:29,560 --> 00:19:35,290 However, as you said, it's natural that the root of treason can revive at anytime. 164 00:19:36,310 --> 00:19:39,450 In return for my sparing your life, 165 00:19:39,990 --> 00:19:43,809 you shouldn't take even a step in the palace ever again, 166 00:19:43,810 --> 00:19:48,099 and you should lay down everything you have. 167 00:19:48,100 --> 00:19:53,299 Your Majesty, it would be better if you cut my throat. 168 00:19:53,300 --> 00:19:58,729 I beg you not to meddle with the national affairs any more. 169 00:19:58,730 --> 00:20:01,280 Your Majesty! 170 00:20:10,350 --> 00:20:16,170 Traitor Jeong will be beheaded tomorrow. 171 00:20:27,900 --> 00:20:33,729 Though it is a hard-earned card that was earned through patience with time, 172 00:20:33,730 --> 00:20:39,570 must it be so easily thrown away... so pointlessly? 173 00:20:42,300 --> 00:20:45,559 A dull knife must be thrown away. 174 00:20:45,560 --> 00:20:50,039 The Noron ministers have been completely eliminated without trace.(Choi Yi Seok (Associate Left Minister)) 175 00:20:50,040 --> 00:20:52,739 Now that even the King's favor has been taken away. 176 00:20:52,740 --> 00:20:57,560 As for a knife which no longer any use. There is no need to carry it. ( Jo Il Su (Associate Right Minister)) 177 00:21:04,720 --> 00:21:09,849 Are your excellencies also planning on turning your back on me? 178 00:21:09,850 --> 00:21:13,119 You have allied yourself with Traitor Jeong. 179 00:21:13,120 --> 00:21:15,850 I heard that you wrote a blood oath. 180 00:21:16,600 --> 00:21:19,710 Go back. For there is no need to see you anymore. 181 00:21:20,560 --> 00:21:23,180 You will throw me away... 182 00:21:24,260 --> 00:21:27,760 Are you so confident you'll be unwavering in your decision? 183 00:21:28,840 --> 00:21:31,750 Are you trying to forcibly intimidate us? 184 00:21:31,760 --> 00:21:34,659 You're the King's teacher, so that's why we shared a friendship with you all this time. 185 00:21:34,660 --> 00:21:38,559 How can we keep the relationship with you, who allied with the traitor? 186 00:21:38,560 --> 00:21:39,960 Get out of here. 187 00:21:57,610 --> 00:22:01,949 From this point, he will lose everything. 188 00:22:01,950 --> 00:22:04,289 His Majesty the King told him that everything Yi In Jwa owns... 189 00:22:04,290 --> 00:22:06,180 So, 190 00:22:07,300 --> 00:22:09,430 will anything change? 191 00:22:12,060 --> 00:22:13,960 After so long a time, even if Yi In Jwa 192 00:22:16,360 --> 00:22:18,940 is thrown away, 193 00:22:20,590 --> 00:22:27,450 will those who have been sacrificed due to his schemes, come back to life or something? 194 00:22:43,260 --> 00:22:45,190 Jeong Hee Ryang 195 00:22:47,240 --> 00:22:49,709 It's been a while Young Master Jeong. 196 00:22:49,710 --> 00:22:54,730 Have you... changed your mind now? 197 00:22:59,500 --> 00:23:05,240 Indeed, it's said the man who died after eating looks better than the man who starved to death. 198 00:23:15,990 --> 00:23:20,519 They say you'll be beheaded tomorrow. 199 00:23:20,520 --> 00:23:25,290 No matter how I think about it, you need to die in order for me to live. 200 00:23:28,370 --> 00:23:36,370 Even the flesh decays and turns to a handful of dirt, but the soul is immortal. 201 00:23:54,350 --> 00:23:57,300 Hey! Look! What happened to you? 202 00:23:58,920 --> 00:24:00,869 What happened! 203 00:24:00,870 --> 00:24:03,410 You must rise up from this. 204 00:24:05,000 --> 00:24:09,870 For the sake of those who lost their lives for you. You must get up! 205 00:24:26,340 --> 00:24:31,690 Your Highness, Traitor Jeong and his subordinates have taken poison and committed suicide. 206 00:24:57,260 --> 00:25:00,209 I heard that all the criminals have died. 207 00:25:00,210 --> 00:25:08,210 Doesn't that mean that your plan to catch who was behind Traitor Jeong by keeping him alive, has gone awry? 208 00:25:08,670 --> 00:25:10,900 Not yet. 209 00:25:12,660 --> 00:25:16,359 Now is the time for the true battle. So as for your majesty, 210 00:25:16,360 --> 00:25:23,276 Using the Royal Investigative Bureau, Office of the Inspector General, Police Bureau, and the Capital Bureau, tie up Yi In Jwa's neck. 211 00:25:23,300 --> 00:25:25,860 Sa Eun. Sa Mo. 212 00:25:29,990 --> 00:25:33,580 The Current Crown has turned aside from you, My Liege? 213 00:25:35,090 --> 00:25:39,599 I mean... how? What is the reason? 214 00:25:39,600 --> 00:25:44,086 In his hands the Current Crown has the blood oath between me and Young Master Jeong. 215 00:25:44,110 --> 00:25:45,609 Hwang Jin Gi 216 00:25:45,610 --> 00:25:48,489 The blood oath most definitely... 217 00:25:48,490 --> 00:25:56,490 The one burned by Hong Seol Ju... was probably fake. 218 00:25:56,710 --> 00:26:01,709 The real one was probably turned over to Baek Dae Gil. 219 00:26:01,710 --> 00:26:04,399 But it doesn't matter. 220 00:26:04,400 --> 00:26:09,799 It's just that the time has gotten ahead of itself a bit. The Crown Prince was a card that was to be disposed of anyhow 221 00:26:09,800 --> 00:26:13,270 - Confiscate everything! - Yes. 222 00:26:17,660 --> 00:26:19,066 What's matter? 223 00:26:19,090 --> 00:26:22,259 I would like to excuse myself. It's the King's command. 224 00:26:22,260 --> 00:26:24,060 King's command? 225 00:26:24,970 --> 00:26:28,990 You will have to give up everything. 226 00:26:30,170 --> 00:26:34,570 Left Police Bureau Deputy Inspector... you are making a huge mistake... 227 00:26:38,190 --> 00:26:41,720 I came from the Capital Bureau to conduct an investigation 228 00:26:47,110 --> 00:26:53,350 I guess we're late to the party. I'm from the Office of the Inspector General, Scholar sire Yi In Jwa. 229 00:26:54,390 --> 00:26:56,810 What? 230 00:27:17,460 --> 00:27:23,280 Tomorrow, you should willingly come to the Royal Investigation Bureau, before the arrest warrant is issued. 231 00:27:34,430 --> 00:27:38,410 Sire, what shall we do now? 232 00:27:39,560 --> 00:27:45,630 It seems the Current Crown has resolved to kill me. 233 00:27:47,300 --> 00:27:52,409 Anyhow he will die... so I wanted to use him a little more... 234 00:27:52,410 --> 00:27:57,779 If that's how he chooses to move, then there's no option but for me to cut him down. 235 00:27:57,780 --> 00:28:00,290 What are you thinking of doing? 236 00:28:01,540 --> 00:28:07,410 In case of the off chance, I already had something done. 237 00:28:41,060 --> 00:28:43,960 Park Pil Hyeon 238 00:28:49,450 --> 00:28:54,610 Are you... the other half of Yi In Jwa, Park Pil Hyeon? 239 00:28:56,050 --> 00:29:03,110 I'm Jeong Hee Ryang of Yeongnam. I have written a blood oath with your sworn brother Yi In Jwa. 240 00:29:13,760 --> 00:29:19,760 If we miss the proper timing, we will both miss opportunities. So decide. 241 00:29:23,230 --> 00:29:29,110 Brother has in the end drawn his sword. 242 00:29:45,440 --> 00:29:47,560 Tell your comrades: 243 00:29:48,270 --> 00:29:55,199 Tomorrow at noon, that I, Park Pil Hyeon will make a charge against the enemy at the capital. 244 00:29:55,200 --> 00:29:56,980 Yes. 245 00:30:00,430 --> 00:30:05,760 Anyhow, the capital will be in an uproar tomorrow. 246 00:30:07,690 --> 00:30:10,869 Are you sure Yi In Jwa would move? 247 00:30:10,870 --> 00:30:12,729 He'll move. 248 00:30:12,730 --> 00:30:16,290 Otherwise, he'll be put to death as sitting still. 249 00:30:35,050 --> 00:30:39,420 Your Highness, you should have some... 250 00:30:40,700 --> 00:30:42,520 Your Highness. 251 00:30:46,320 --> 00:30:52,540 I'll slash the King's neck and open a new world. 252 00:31:02,960 --> 00:31:04,859 King, 253 00:31:04,860 --> 00:31:09,759 the favors I have done to you during my past time, 254 00:31:09,760 --> 00:31:13,160 I'll take all back today. 255 00:31:30,200 --> 00:31:32,169 Who are you? 256 00:31:32,170 --> 00:31:34,049 I'm called Yi In Jwa. 257 00:31:34,050 --> 00:31:36,280 If you're called Yi In Jwa... 258 00:31:37,170 --> 00:31:39,140 By the way, what brings you here? 259 00:31:43,960 --> 00:31:47,290 It has really been a very long time. 260 00:32:45,240 --> 00:32:49,519 At this time, what is this sound of a bell being struck? 261 00:32:49,520 --> 00:32:52,240 I'll check and come back. 262 00:33:00,450 --> 00:33:03,870 How come I hear the sound of the bell being struck at this hour? 263 00:33:19,840 --> 00:33:25,859 First the sound of the bell being struck five times. Second it sounded 9 times. 264 00:33:25,860 --> 00:33:29,160 The 5th letter of Heavens is... 'Mu.' 265 00:33:30,260 --> 00:33:33,760 The 9th letter of Earth's Branches is... 'Shin.' 266 00:33:34,560 --> 00:33:36,760 Mu Shin. (Military coup) 267 00:33:45,030 --> 00:33:47,680 Mu Shin 268 00:33:51,350 --> 00:33:53,320 Mu Shin. 269 00:34:00,580 --> 00:34:02,420 Right now, 270 00:34:03,990 --> 00:34:06,779 how many times was the bell struck? 271 00:34:06,780 --> 00:34:08,260 Pardon? 272 00:34:13,060 --> 00:34:15,759 Everybody! Get up! 273 00:34:15,760 --> 00:34:23,260 The nation for the people and by the people has arrived in front of us. 274 00:34:24,810 --> 00:34:28,369 People whose clans were ruined by three times by changes in government in the past. 275 00:34:28,370 --> 00:34:32,769 People who struggled in pain from a disaster that wiped out a whole family. 276 00:34:32,770 --> 00:34:37,429 People who shed the tears of blood because of being left out in the cold treatment from the rotten royal court. 277 00:34:37,430 --> 00:34:42,850 All of you, get up and open a new world together! 278 00:34:59,420 --> 00:35:04,900 It's a royal order. Right now, arrest all of the officials of the Six Ministries and Three Offices. 279 00:35:21,290 --> 00:35:23,070 Is this it? 280 00:35:30,400 --> 00:35:35,779 I mean, are they all of the traitors that you've planted in the palace? 281 00:35:35,780 --> 00:35:37,439 How did you find out? 282 00:35:37,440 --> 00:35:42,469 I expected there are the traitors in the palace but I wasn't sure completely. 283 00:35:42,470 --> 00:35:45,979 How did you move all of them at the same time? 284 00:35:45,980 --> 00:35:47,690 But, 285 00:35:48,990 --> 00:35:53,729 I was convinced after hearing the sound of bell you struck. 286 00:35:53,730 --> 00:35:56,000 Then... all of them... 287 00:36:05,320 --> 00:36:08,670 What are you doing? Arrest him! 288 00:36:24,050 --> 00:36:28,459 Now, it's over! Yi In Jwa. 289 00:36:28,460 --> 00:36:33,349 I really wished... you'd become a king. 290 00:36:33,350 --> 00:36:37,859 I heard you could read the force of the Heavens and Earths and foresee the future. 291 00:36:37,860 --> 00:36:40,459 You couldn't see my face well. 292 00:36:40,460 --> 00:36:44,660 Where on earth did you see my face and tell me my countenance is to become a king? 293 00:36:47,510 --> 00:36:52,609 Really, do you want to die by my hands? 294 00:36:52,610 --> 00:36:55,240 Can you do that? 295 00:36:57,260 --> 00:36:59,060 Halt! 296 00:37:20,290 --> 00:37:24,990 I saw very well... your traitorous mind in your heart. 297 00:37:25,910 --> 00:37:29,359 Your Majesty. You misunderstood deeply. 298 00:37:29,360 --> 00:37:32,809 What did I do, are you speaking without evidence? 299 00:37:32,810 --> 00:37:34,850 Evidence! 300 00:37:53,640 --> 00:37:58,170 Why? Do you want to give more justification? 301 00:38:00,890 --> 00:38:06,120 King, it's not over, yet. 302 00:38:08,050 --> 00:38:10,659 There will be no interrogation. 303 00:38:10,660 --> 00:38:16,209 Show this traitor's face to all the people and behead him at sunset. 304 00:38:16,210 --> 00:38:18,839 And hang his neck at the place where every person can see it. 305 00:38:18,840 --> 00:38:23,120 Make a seed of treason never take root in the ground again. 306 00:38:24,950 --> 00:38:28,019 Traitor? Is he a traitor? 307 00:38:28,020 --> 00:38:31,849 Aigoo! That-that bastard. 308 00:38:31,850 --> 00:38:35,239 Is this bastard a traitor bastard? 309 00:38:35,240 --> 00:38:39,819 Aigoo! You look very normal but you didn't have anything to do so that's why you did rebellion? 310 00:38:39,820 --> 00:38:41,500 You deserve getting hit to death, bastard! 311 00:38:43,180 --> 00:38:45,969 Just take out his asshole! 312 00:38:45,970 --> 00:38:48,309 Anyhow, his life is on the way to the afterworld. 313 00:38:48,310 --> 00:38:50,719 Even if we destroy him now, that's not enough. 314 00:38:50,720 --> 00:38:53,399 - Is it right? - That's right! 315 00:38:53,400 --> 00:38:57,149 Th-that bastard, 316 00:38:57,150 --> 00:39:02,200 he is the bastard who suck all of the pitiful people's money. 317 00:39:19,660 --> 00:39:21,779 Yi In Jwa. 318 00:39:21,780 --> 00:39:29,319 Baek Dae Gil, it would have been better if you slashed my neck. How do you humiliate me like this? 319 00:39:29,320 --> 00:39:34,059 How do you dare... to this Yi In Jwa? 320 00:39:34,060 --> 00:39:36,959 It must be really humiliating. 321 00:39:36,960 --> 00:39:42,270 However, why do you think His Majesty makes you stand here? 322 00:39:43,800 --> 00:39:48,189 In order to let the rest of traitors confirm 323 00:39:48,190 --> 00:39:50,629 your downfall. 324 00:39:50,630 --> 00:39:54,699 That's how they won't have a traitorous mind again any more. 325 00:39:54,700 --> 00:39:59,270 What and how much in the world do you know? 326 00:40:01,790 --> 00:40:03,979 Clansman Park from Honam Region. 327 00:40:03,980 --> 00:40:06,249 How did you know... 328 00:40:06,250 --> 00:40:11,260 What do you think my father has done until now, leaving his son alone? 329 00:40:13,960 --> 00:40:18,760 What in the world has Baek Man Geum done? 330 00:40:19,560 --> 00:40:26,560 I have known, from the beginning, that Jeong Il Ryang didn't die. 331 00:40:31,240 --> 00:40:35,070 You must have used the drug that temporarily makes the pulse faint. 332 00:40:37,350 --> 00:40:42,480 We left him alone purposely so the cornered rat could go to the rat hole. 333 00:40:45,130 --> 00:40:49,250 He will never be able to set foot in the capital. 334 00:40:53,700 --> 00:40:58,240 Well, let's see after sunset. 335 00:42:14,760 --> 00:42:17,280 I give you all the credit for this. 336 00:42:19,800 --> 00:42:24,800 In the palace, the bloodshed has never ceased. 337 00:42:39,380 --> 00:42:43,530 There isn't much time left to this life. 338 00:42:48,500 --> 00:42:51,136 Since the improvement of sickness is insignificant, 339 00:42:51,160 --> 00:42:56,860 I put in rehmannia glutinosa herb and wolfiporia extensa to strengthen your heart. ( Two medicinal herbs.) 340 00:43:04,720 --> 00:43:07,029 How much time do I have? 341 00:43:07,030 --> 00:43:12,200 Your Majesty. How could you say that? 342 00:43:13,060 --> 00:43:18,260 I have not been sick only for one or two days. I already knew it. 343 00:43:19,860 --> 00:43:21,820 Tell me, 344 00:43:23,140 --> 00:43:25,849 how much time is left. 345 00:43:25,850 --> 00:43:28,270 T...th... 346 00:43:29,860 --> 00:43:33,136 Since his Majesty has originally a weak character, 347 00:43:33,160 --> 00:43:38,160 in the end, he'll hold Crown Prince Yeoning in his arms again. 348 00:43:39,270 --> 00:43:43,109 In truth, he doesn't even have an heir. 349 00:43:43,110 --> 00:43:46,216 He probably doesn't have any alternative... 350 00:43:46,240 --> 00:43:50,680 So he can't cast away Crown Prince Yeoning all the way. 351 00:44:03,050 --> 00:44:07,670 Huh? In this way, is it possible our necks will get cut off as well? 352 00:44:07,690 --> 00:44:10,089 We have to do something before that happens. 353 00:44:10,090 --> 00:44:13,259 Even though the foundation of the royal family and the nation are wavering, 354 00:44:13,260 --> 00:44:19,060 I will never sit still and watch the low-born blood from the water maid ascends to the throne. 355 00:45:09,960 --> 00:45:12,230 Aihee! Let's go. 356 00:45:32,150 --> 00:45:35,250 What happened to Park and Jeong? 357 00:45:37,550 --> 00:45:40,180 Luckily, they diverted themselves. 358 00:45:40,950 --> 00:45:44,470 Will the Great Cause be doomed to failure like this? 359 00:45:45,810 --> 00:45:48,230 Find a hoarse and bring it. 360 00:46:17,220 --> 00:46:20,550 - Your Highness. - Don't worry. 361 00:46:22,460 --> 00:46:28,760 I won't let myself lay low the way they want. 362 00:46:43,590 --> 00:46:46,200 Your Highness! Your Highness! 363 00:46:47,420 --> 00:46:51,280 Your Highness! Your Highness! 364 00:46:56,350 --> 00:47:00,679 It's not a poison. However, if in a weak stomach, 365 00:47:00,680 --> 00:47:04,489 you eat the raw Daylily's leaves in the wrong way, 366 00:47:04,490 --> 00:47:09,820 you may lose your life in a serious case. 367 00:47:19,280 --> 00:47:23,439 - I can't die like this. - Your Majesty, 368 00:47:23,440 --> 00:47:25,959 you should lie down more. 369 00:47:25,960 --> 00:47:28,590 I have to see His Majesty. 370 00:47:33,600 --> 00:47:35,536 What happened to those bastards? 371 00:47:35,560 --> 00:47:40,660 Both Park Pil Hyeon and Jeong Hae Ryang might've sensed it, so they had already run way when we got there. 372 00:47:47,790 --> 00:47:51,740 The soldiers will chase us with their eyes wide open. 373 00:47:51,760 --> 00:47:56,460 All of the four major gates are blocked so I'll slip out of here through Mountain Nag. 374 00:47:57,620 --> 00:48:01,780 In fact, it's said the light is weakest at the base of the candle... 375 00:48:02,820 --> 00:48:07,320 Then, be safe. 376 00:48:22,600 --> 00:48:27,860 The execution of Yi In Jwa must be carried out, definitely. 377 00:48:29,490 --> 00:48:31,810 Save me, Your Majesty. 378 00:48:32,350 --> 00:48:37,019 Soron ministers band together and are trying to kill me. 379 00:48:37,020 --> 00:48:38,990 I believe so. 380 00:48:41,190 --> 00:48:47,189 Noron ministers who followed you tried to kill even me, who is the King. 381 00:48:47,190 --> 00:48:49,839 You are only a mere crown prince. 382 00:48:49,840 --> 00:48:53,210 It's enough for them to throw you away. 383 00:48:54,910 --> 00:48:58,170 Please stop them, Your Majesty. 384 00:48:59,570 --> 00:49:03,209 You are only one who can stop the Sorons. 385 00:49:03,210 --> 00:49:05,569 I too 386 00:49:05,570 --> 00:49:11,060 don't have a way which prevents the Sorons from doing that. 387 00:49:12,060 --> 00:49:13,730 Then, 388 00:49:16,570 --> 00:49:20,160 do you mean I am just supposed to be taken in? 389 00:49:28,160 --> 00:49:33,360 I can't die like this. 390 00:49:44,260 --> 00:49:49,100 The wind is cold. Let's get inside the quarters. 391 00:49:49,110 --> 00:49:51,460 How is it? 392 00:49:55,260 --> 00:49:57,460 It's beautiful. 393 00:49:58,320 --> 00:50:02,380 Is it so? For me, it seems sad. 394 00:50:04,770 --> 00:50:06,649 If the sun sets down under the horizon, 395 00:50:06,650 --> 00:50:09,579 it disappears without any trace. 396 00:50:09,580 --> 00:50:13,480 It'll be vain and despondent. (Queen Seonui - King Gyeongjong's second queen) 397 00:50:16,580 --> 00:50:21,120 I am worried about you who will be left alone without an heir. 398 00:50:22,090 --> 00:50:23,930 Your Majesty. 399 00:50:24,860 --> 00:50:28,429 How can you stop the sun from setting down? 400 00:50:28,430 --> 00:50:31,820 You must remain firm in your resolve. 401 00:50:33,140 --> 00:50:35,659 As long as I remain seated on the throne, 402 00:50:35,660 --> 00:50:37,999 I'm the people's. 403 00:50:38,000 --> 00:50:41,999 Making a long-range plan for the royal family and the nation 404 00:50:42,000 --> 00:50:44,419 is also my destiny. 405 00:50:44,420 --> 00:50:46,700 So 406 00:50:54,710 --> 00:50:57,420 Towards you, I'm very... 407 00:50:58,140 --> 00:51:00,240 Sorry. 408 00:51:10,710 --> 00:51:14,949 What are you planning on doing after Yi In Jwa dies? 409 00:51:14,950 --> 00:51:19,780 First, I must see his death and then make a decision. 410 00:53:28,840 --> 00:53:32,580 Search! Search! 411 00:53:34,040 --> 00:53:35,479 Search! 412 00:53:35,480 --> 00:53:37,830 Catch him! 413 00:53:40,260 --> 00:53:44,559 Please go first. I'll block them from behind. 414 00:53:44,560 --> 00:53:47,120 Then, see you again. 415 00:54:09,440 --> 00:54:11,879 You came? 416 00:54:11,880 --> 00:54:14,130 You go ahead. 417 00:54:21,580 --> 00:54:24,570 - Catch him! - Catch him! 418 00:54:26,850 --> 00:54:29,040 My liege! 419 00:55:04,700 --> 00:55:07,659 Over there! It's over there! That way! 420 00:55:07,660 --> 00:55:11,880 Over there! He is running away! 421 00:55:19,780 --> 00:55:22,410 Lend me an arrow. 422 00:55:31,390 --> 00:55:36,180 Yi In Jwa, at the very least, I can't leave you alive. 423 00:55:51,510 --> 00:55:56,420 No matter how much you struggle, at the end, is hell. 424 00:55:57,340 --> 00:55:59,479 Then... 425 00:55:59,480 --> 00:56:02,700 I'll see you in hell, Kim Che Geon. 426 00:56:06,860 --> 00:56:09,440 Halt! 427 00:56:21,160 --> 00:56:25,700 Go to hell at last, Yi In Jwa! 428 00:56:54,380 --> 00:56:56,630 My Lord. 429 00:56:57,910 --> 00:56:59,439 Check the dead body! 430 00:56:59,440 --> 00:57:01,320 Yes! 431 00:57:04,750 --> 00:57:07,310 What happened? 432 00:57:15,150 --> 00:57:20,170 As for Hwang Jin Gi, at the end of the cliff, he chose suicide. 433 00:57:26,150 --> 00:57:28,280 Your Majesty. 434 00:57:28,820 --> 00:57:30,850 For two days... 435 00:57:31,580 --> 00:57:35,230 I heard that you were not able to eat. 436 00:57:37,740 --> 00:57:39,910 Bring it in. 437 00:57:55,600 --> 00:57:58,889 Have you made up your mind? 438 00:57:58,890 --> 00:58:02,029 I will summon the Tasting Court Lady. 439 00:58:02,030 --> 00:58:04,370 No. 440 00:58:08,930 --> 00:58:11,730 Take your leave. 441 00:58:28,010 --> 00:58:30,810 Geum, 442 00:58:32,800 --> 00:58:35,380 I'm sorry. 443 00:58:40,540 --> 00:58:42,840 Forgiveness... 444 00:58:43,720 --> 00:58:46,949 I, your little brother will ask for it. 445 00:58:46,950 --> 00:58:49,400 Your Majesty. 446 00:59:57,580 --> 01:00:00,309 Your Majesty! 447 01:00:00,310 --> 01:00:02,310 Your Majesty! 448 01:00:18,340 --> 01:00:23,639 ♪ Longing for you even if the tears well up ♪ 449 01:00:23,640 --> 01:00:30,109 ♪ I will withstand you. Even if my heart fills up more ♪ 450 01:00:30,110 --> 01:00:35,489 ♪ Because the words which have not yet been said remain ♪ 451 01:00:35,490 --> 01:00:39,919 ♪ Because I cannot live a time without you ♪ 452 01:00:39,920 --> 01:00:42,219 Like a rat, live forever hidden. 453 01:00:42,220 --> 01:00:45,889 I won't be looked down again because I'm a low-born blood from the water maid. 454 01:00:45,890 --> 01:00:49,409 I don't want to see your face anymore, so I will order a beheading. 455 01:00:49,410 --> 01:00:51,819 - You want us to all leave together?- You'll find out when you get there, Elder. 456 01:00:51,820 --> 01:00:53,109 Are you ready? 457 01:00:53,110 --> 01:00:55,579 Leader Bong took the Cheongju Fortress! 458 01:00:55,580 --> 01:00:58,839 We'll support Prince Milpung, Yi Tan to the throne. 459 01:00:58,840 --> 01:01:00,836 Raising an army as many as 200 thousand... 460 01:01:00,860 --> 01:01:02,960 How can we block so many — . 461 01:01:03,210 --> 01:01:06,019 It's possible. Our goal is we'll hold back Yi In Jwa within 3 days. 462 01:01:06,020 --> 01:01:08,229 Traitor Yi In Jwa and his gangs... 463 01:01:08,230 --> 01:01:11,050 Massacre all of them without leaving even one. 38191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.