Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:05,320
Hotel King
2
00:00:07,540 --> 00:00:09,270
Episode 12
3
00:00:16,030 --> 00:00:18,460
What in the world happened?
4
00:00:19,560 --> 00:00:22,390
Something happened, right?
5
00:00:22,400 --> 00:00:25,430
Did ahjusshi torment you again?
6
00:00:25,430 --> 00:00:28,660
I have to do something about this guy...
7
00:00:42,420 --> 00:00:48,540
♪ Because I'm bad and slow at love ♪
8
00:00:49,570 --> 00:00:54,930
♪ I'm one step too late once again ♪
9
00:00:56,600 --> 00:01:01,240
♪ I've finally arrived at your heart ♪
10
00:01:01,240 --> 00:01:08,370
♪ But where did you go? ♪
11
00:01:11,170 --> 00:01:17,710
♪ I still linger around that spot ♪
12
00:01:18,240 --> 00:01:24,130
♪ Standing at the place you waited for me ♪
13
00:01:24,130 --> 00:01:30,840
♪ How hurt and painful must your heart have been? ♪
14
00:01:30,840 --> 00:01:37,580
♪ Now I finally know ♪
15
00:01:37,580 --> 00:01:41,490
Why were you late? Do you know how worried I was? ♪ I am waiting for you ♪
16
00:01:41,490 --> 00:01:45,110
♪ In case you will come back ♪
17
00:01:45,110 --> 00:01:47,680
♪ As I learn about your love ♪
18
00:01:47,680 --> 00:01:52,390
Dinner is a bit late. Can I tell you another wish I have? ♪ That I didn't know back then ♪
19
00:01:52,390 --> 00:01:54,220
♪ By myself ♪
20
00:01:54,220 --> 00:01:56,890
There is someplace I want to go. ♪ I'm too scared ♪
21
00:01:56,890 --> 00:01:59,990
♪ and too afraid ♪
22
00:01:59,990 --> 00:02:03,690
♪ I am waiting for you again ♪
23
00:02:03,690 --> 00:02:10,620
♪ But by chance if you throw me away, in case I won't get to see you,♪
24
00:02:31,350 --> 00:02:34,630
I want to walk a little bit.
25
00:02:34,630 --> 00:02:37,280
Let's take a walk.
26
00:02:37,280 --> 00:02:40,810
You are speaking informally, our courteous general manager.
27
00:02:40,810 --> 00:02:43,410
Because we're not at the hotel.
28
00:02:43,410 --> 00:02:47,070
It's nice. The Chairman will let it go.
29
00:02:52,040 --> 00:02:54,200
Why...
30
00:02:54,200 --> 00:02:57,310
aren't you asking me anything?
31
00:02:59,290 --> 00:03:02,080
This isn't the hotel.
32
00:03:14,560 --> 00:03:18,160
It's a place I only visit by myself but I'm specially bringing you here, General Manager.
33
00:03:18,160 --> 00:03:21,150
It's an honor, right?
34
00:03:21,990 --> 00:03:25,630
In truth the owner here from the time of my grandfather and my father is
35
00:03:25,630 --> 00:03:29,370
a person that was a driver for over 30 years and retired.
36
00:03:29,370 --> 00:03:32,900
He is bad-tempered.
37
00:04:11,750 --> 00:04:14,150
It's cold.
38
00:04:15,140 --> 00:04:18,220
General Manager, I mean...
39
00:04:19,330 --> 00:04:21,600
Cha Jae Wan,
40
00:04:24,620 --> 00:04:27,440
I'm right here.
41
00:04:30,350 --> 00:04:32,630
Run away.
42
00:04:34,200 --> 00:04:36,020
I...
43
00:04:36,710 --> 00:04:39,660
won't go anywhere.
44
00:05:25,370 --> 00:05:27,330
General Manager is a bit sick.
45
00:05:27,330 --> 00:05:31,750
Until he's better, I think we'll both be absent from the hotel.
46
00:05:31,750 --> 00:05:34,270
Make sure to organize it so that it doesn't show.
47
00:05:34,270 --> 00:05:36,490
You can do it well, right?
48
00:05:44,070 --> 00:05:46,490
Aigoo, he's not here either.
49
00:05:46,490 --> 00:05:49,300
Ay, his phone is turned off, too. What happened?
50
00:05:49,300 --> 00:05:52,230
Aiyoo, these days when I see Sunbae he seems like a different person.
51
00:05:52,230 --> 00:05:53,730
He just chases a woman.
52
00:05:53,730 --> 00:05:55,650
Aiyoo, don't say that.
53
00:05:55,650 --> 00:05:58,330
I like it because he finally seems like a human being now.
54
00:05:58,330 --> 00:06:00,110
Think back to the past.
55
00:06:00,110 --> 00:06:03,400
Whether his mood was good or whether he was angry, with the exact same tone...
56
00:06:03,400 --> 00:06:05,980
Could you know what he was thinking?
57
00:06:06,460 --> 00:06:08,690
Out of all the women out there,
58
00:06:08,690 --> 00:06:10,860
why does it have to be the Chairwoman?
59
00:06:10,860 --> 00:06:12,720
Who knows?
60
00:06:15,360 --> 00:06:18,320
What are you doing in here when General Manager isn't even here?
61
00:06:18,320 --> 00:06:20,890
Uh...we had something to report to him but we couldn't get in contact with him.
62
00:06:20,890 --> 00:06:23,970
He went on a sudden overseas business trip so for a few days you won't be able to reach him.
63
00:06:23,970 --> 00:06:25,810
He contacted me just a moment ago.
64
00:06:25,810 --> 00:06:28,490
Why did he not activate his roaming coverage?
65
00:06:28,490 --> 00:06:31,010
There is something else going on, right?
66
00:06:31,010 --> 00:06:33,340
I don't know up to that point either.
67
00:06:33,340 --> 00:06:36,850
More than that, please do well so that work won't be hindered, Sunbaenims.
68
00:06:36,850 --> 00:06:38,910
When I see it... - Stop it, stop it, stop it...
69
00:06:38,910 --> 00:06:42,040
You know that it won't come out of her mouth anyway.
70
00:06:47,030 --> 00:06:51,750
For the things that immediately need review, I'll organize them separately.
71
00:06:58,830 --> 00:07:02,780
Because I think I'll have to let you know. I don't know what it's about but
72
00:07:02,780 --> 00:07:06,980
the painting that was hung in General Manager's living room was destroyed.
73
00:07:06,980 --> 00:07:10,520
It was a painting that he held precious like his alter ego.
74
00:07:18,120 --> 00:07:20,520
I came.
75
00:07:59,980 --> 00:08:02,300
I can't...
76
00:08:03,530 --> 00:08:07,310
be any comfort to you?
77
00:08:21,170 --> 00:08:23,730
Ciel
78
00:08:32,320 --> 00:08:35,210
Is this a hotel or a pig sty?
79
00:08:35,210 --> 00:08:39,770
The precious Ciel name which gave support for over 30 years.
80
00:08:40,710 --> 00:08:42,290
Where are you going?
81
00:08:42,290 --> 00:08:44,060
You said that you want to eat sashimi.
82
00:08:44,060 --> 00:08:47,170
So are you saying that you'll go catch the fish yourself?
83
00:08:47,170 --> 00:08:51,010
If I can't catch fish, then I'll catch time. If I can't even get that,
84
00:08:51,010 --> 00:08:54,170
then should I catch a pretty miss?
85
00:08:54,170 --> 00:08:57,530
I know well that you're running away because you don't want to hear my nagging.
86
00:08:57,530 --> 00:08:59,370
Are you really going to do business like this?
87
00:08:59,370 --> 00:09:03,480
If it were you, would you want to pay money to come to a place like this?
88
00:09:03,480 --> 00:09:06,490
Wait, I'll catch you a big fish.
89
00:09:07,280 --> 00:09:09,550
Ahjusshi!
90
00:09:11,720 --> 00:09:14,610
So dirty that I could just die.
91
00:09:53,090 --> 00:09:57,330
Today at 5 p.m. Doctor Yoon Jang Ho was involved in a car accident and died in the Seoul vicinity.
92
00:09:57,330 --> 00:10:01,670
If you had promised, you should have kept it.
93
00:10:01,670 --> 00:10:04,130
If you had, he wouldn't at least have died.
94
00:10:04,130 --> 00:10:06,030
No.
95
00:10:43,340 --> 00:10:44,940
You're sick right now.
96
00:10:44,940 --> 00:10:48,300
During the time we're here, cellphone seized.
97
00:10:48,300 --> 00:10:50,000
It's Chairmwoman's order.
98
00:10:52,760 --> 00:10:54,320
Ah Mo Ne.
99
00:10:54,320 --> 00:10:56,220
Ah Mo Ne!
100
00:10:56,940 --> 00:10:58,680
Mo Ne!
101
00:11:00,780 --> 00:11:02,580
Ah Mo Ne!
102
00:11:24,350 --> 00:11:26,610
You woke up.
103
00:11:26,610 --> 00:11:28,670
It's a bit of a mess, right?
104
00:11:28,670 --> 00:11:31,580
When this place was first built, it was as pretty as a picture
105
00:11:31,580 --> 00:11:34,500
After his wife passed away, it's in this state.
106
00:11:34,500 --> 00:11:37,350
I didn't even know it was like this and brought you here.
107
00:11:37,350 --> 00:11:40,150
Don't worry. I'll totally change this place today.
108
00:11:40,150 --> 00:11:43,390
If it becomes clean, your mood...
109
00:11:57,790 --> 00:12:01,700
Did you...look for me by any chance?
110
00:12:05,050 --> 00:12:06,500
I'm sorry.
111
00:12:18,290 --> 00:12:23,130
I...told you I won't go anywhere.
112
00:12:34,720 --> 00:12:39,040
If I could take out all my blood by dying,
113
00:12:39,040 --> 00:12:43,700
I wanted to return everything even if by stabbing my whole body.
114
00:12:44,460 --> 00:12:46,690
Despite all that,
115
00:12:47,760 --> 00:12:52,870
I lived and ran to this woman.
116
00:12:56,100 --> 00:12:57,740
To me,
117
00:12:59,110 --> 00:13:01,760
there is no father.
118
00:13:11,700 --> 00:13:12,850
Have a great day.
119
00:13:17,030 --> 00:13:18,990
Have you made reservations?
120
00:13:18,990 --> 00:13:21,140
What is your name?
121
00:13:21,830 --> 00:13:24,870
Ah, yes, what is your name?
122
00:13:26,150 --> 00:13:28,610
Tae Kang Industry's CEO Jang Hyun Joon.
123
00:13:28,610 --> 00:13:32,430
Jae Hal Construction's Chairman Park Tae Jin. Golden Rain's President Chung Ho Jin.
124
00:13:32,430 --> 00:13:35,100
Rian Gallery's Director Hong Geon Jang.
125
00:13:37,210 --> 00:13:42,650
It's the same as Vice Chairman's VIP list that the General Manager requested a couple days ago.
126
00:13:43,790 --> 00:13:46,870
These are people who don't even appear at social gatherings.
127
00:13:46,870 --> 00:13:49,890
But they come to a cosmopolitan sporting event?
128
00:13:49,890 --> 00:13:52,230
Isn't something a bit strange?
129
00:13:52,230 --> 00:13:56,200
On top of that, the security company was personally selected by the company holding the event.
130
00:13:56,200 --> 00:14:00,160
Not even a single one of our hotel's employees were assigned.
131
00:14:01,940 --> 00:14:05,050
I'm just hoping that we're worrying for nothing.
132
00:14:30,920 --> 00:14:33,010
Something smells, something smells...(something's weird)
133
00:14:33,010 --> 00:14:36,750
In an event place where it's full of CEOs and madams
134
00:14:36,750 --> 00:14:39,050
who've come to an outing, there isn't a banner or catering...
135
00:14:39,050 --> 00:14:42,330
And the fact that I don't see any of the faces of my colleagues whom are commonly seen,
136
00:14:42,330 --> 00:14:44,240
does that even make sense, my citizens?
137
00:14:44,240 --> 00:14:47,870
Among all those people who checked in, none of them left their luggage to us.
138
00:14:47,870 --> 00:14:51,070
They definitely said it was a sporting event.
139
00:14:53,790 --> 00:14:58,110
What kind of sporting event is held in a closed off place like that, huh?
140
00:14:58,110 --> 00:15:01,090
Perhaps, could it be a social dance?
141
00:15:07,720 --> 00:15:09,300
Why are you so embarrassed?
142
00:15:09,300 --> 00:15:14,040
All of sudden, I feel a strong urge to be part of that!
143
00:15:14,040 --> 00:15:17,130
How can you all be here? It's almost time for rotation.
144
00:15:17,130 --> 00:15:21,120
Right. Woo Hyun, the owner of an intelligent brain who had a scouting offer by Palace at one point.
145
00:15:21,120 --> 00:15:26,220
Woo Hyun, what in the world is happening over there?
146
00:15:26,220 --> 00:15:28,870
They said it's a sporting event, they must be doing sports.
147
00:15:28,870 --> 00:15:30,740
You're such a boring man.
148
00:15:30,740 --> 00:15:34,270
I want to spray salt all over you life.
149
00:15:35,100 --> 00:15:36,390
Let's go. - Let's go.
150
00:15:36,390 --> 00:15:38,600
Wait, wait..
151
00:15:39,400 --> 00:15:42,470
Ah, good work.
152
00:15:42,470 --> 00:15:44,790
That's what you should do.
153
00:15:48,120 --> 00:15:50,100
Yes. I understand.
154
00:15:55,140 --> 00:15:58,460
Hotel Ciel escorts you...
155
00:15:58,460 --> 00:16:02,830
Seeing that it even came to me, it must be a V.I.P. event.
156
00:16:04,260 --> 00:16:07,060
Even knowing this, he still left his spot?
157
00:16:08,240 --> 00:16:12,580
Cha Jae Wan, are you even going to be able to return to your normal place?
158
00:16:29,500 --> 00:16:33,040
Of course, the completion to fashion is the face, right?
159
00:16:33,040 --> 00:16:34,050
Do you even know how to do it?
160
00:16:34,050 --> 00:16:38,340
What do you mean? I'm Ciel Hotel's Chairwoman, Ah Mo Ne.
161
00:16:39,030 --> 00:16:41,840
Fine. Wait right here.
162
00:17:12,580 --> 00:17:16,660
I...am starting to have a dream from now on.
163
00:17:17,590 --> 00:17:20,550
This...is a dream.
164
00:17:21,320 --> 00:17:24,020
A dream that's been permitted for just one day.
165
00:17:39,550 --> 00:17:42,900
Stop being amazed and go clean that up.
166
00:17:42,900 --> 00:17:44,110
Assistant?
167
00:17:44,110 --> 00:17:46,510
That's my specialty.
168
00:18:09,370 --> 00:18:11,280
Water.
169
00:18:11,280 --> 00:18:12,430
Water?
170
00:18:12,430 --> 00:18:15,700
Water. Water. Where is the water?
171
00:18:15,700 --> 00:18:18,370
Here.
172
00:18:18,370 --> 00:18:21,450
Water! Water! Water!
173
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
Aigoo, you drink so well.
174
00:18:25,560 --> 00:18:27,030
It's hot. Towel.
175
00:18:27,030 --> 00:18:30,410
Towel. Tow...The towel is right here.
176
00:18:30,410 --> 00:18:33,740
Look at the sweat, aigoo, aigoo...
177
00:18:33,740 --> 00:18:36,830
But this is a bit unfair.
178
00:18:36,830 --> 00:18:38,650
Switch!
179
00:18:42,160 --> 00:18:44,470
Do well!
180
00:18:45,980 --> 00:18:50,350
To the left! To the left! Okay, okay.
181
00:18:50,350 --> 00:18:54,580
Back to the right, right, right.
182
00:18:54,580 --> 00:18:56,340
Can you raise the height a little bit?
183
00:18:56,340 --> 00:18:59,300
One, two... Okay, yeah!
184
00:18:59,300 --> 00:19:01,580
Hey, hey... I got it, got it, got it!
185
00:19:01,580 --> 00:19:04,760
I did well.
186
00:19:04,760 --> 00:19:06,230
I'm light, right?
187
00:19:06,230 --> 00:19:09,800
You're light. But I want you to finish up quickly.
188
00:19:09,800 --> 00:19:14,330
Oh, I'm doing so well right now.
189
00:19:16,320 --> 00:19:19,670
To the left, left, left!
190
00:19:23,510 --> 00:19:24,410
It's pretty.
191
00:19:24,410 --> 00:19:26,250
It's all done.
192
00:19:31,040 --> 00:19:32,910
It's nice.
193
00:19:34,810 --> 00:19:37,180
I like it, too.
194
00:20:03,210 --> 00:20:05,450
Ta-dah!
195
00:20:08,250 --> 00:20:10,060
I do well, right?
196
00:20:19,120 --> 00:20:21,290
Of course, of course.
197
00:20:21,290 --> 00:20:22,920
That's right.
198
00:20:22,920 --> 00:20:25,310
First, order... -That concierge...
199
00:20:28,590 --> 00:20:30,180
Aigoo.
200
00:20:30,190 --> 00:20:35,140
How did you come all the way here, Manager Baek?
201
00:20:38,330 --> 00:20:41,490
Aren't you President Park Tae Joon of Jae Ha Construction?
202
00:20:45,300 --> 00:20:48,420
For today, have a good time
203
00:20:48,420 --> 00:20:51,390
and we will talk about the remodeling matter at another time.
204
00:20:51,390 --> 00:20:53,530
Yes, I understand.
205
00:20:53,530 --> 00:20:55,150
Then...
206
00:21:02,080 --> 00:21:07,440
I came here worried because of all times, a big event was going on when Chairwoman isn't here.
207
00:21:07,440 --> 00:21:11,950
Why are you worried when I am here?
208
00:21:11,950 --> 00:21:13,990
That is why I am worried.
209
00:21:15,290 --> 00:21:19,280
Hearing that, I'm upset.
210
00:21:19,280 --> 00:21:22,630
The top of the nose is shiny, the eyes are bloodshot...
211
00:21:22,630 --> 00:21:25,750
It's a form of a pig's head with money in the mouth.
212
00:21:25,750 --> 00:21:30,950
All these guests in this event are filled with greed.
213
00:21:31,710 --> 00:21:35,820
Somehow people who are participating in this kind of a game...
214
00:21:35,820 --> 00:21:38,900
have a strong sense of winning.
215
00:21:39,940 --> 00:21:41,330
Is that so?
216
00:21:41,330 --> 00:21:42,910
Aigoo.
217
00:21:43,760 --> 00:21:48,810
I am most scared when you look at me with those kind of eyes, Manager Baek.
218
00:21:48,810 --> 00:21:54,130
If your heart is transparent, why would there be a fearful gaze?
219
00:21:54,130 --> 00:21:56,320
Then work hard.
220
00:22:05,110 --> 00:22:07,820
Look over her carefully.
221
00:22:07,820 --> 00:22:12,550
That witch, make sure that she absolutely can't go inside here.
222
00:22:19,450 --> 00:22:21,900
Whoa!
223
00:22:21,900 --> 00:22:28,070
This is a masterpiece! Give me a high-five! Yeah!
224
00:22:28,070 --> 00:22:33,620
Mr. Cha Jae Wan, what is something you can't do?
225
00:22:33,620 --> 00:22:34,970
There is none.
226
00:22:34,970 --> 00:22:39,230
Oh, yes. Yes, yes, yes.
227
00:22:50,530 --> 00:22:52,540
Did you come back well?
228
00:22:52,540 --> 00:22:56,280
You haven't even caught one! I knew that would happen.
229
00:22:56,280 --> 00:23:00,770
Don't you see that I've become 10 years younger from catching lots of time?
230
00:23:00,770 --> 00:23:05,770
Ah, say your greetings. This is the lazy owner of this house.
231
00:23:05,770 --> 00:23:08,740
The backyard and this is all your doing?
232
00:23:08,740 --> 00:23:09,870
It looks like a new house, right?
233
00:23:09,870 --> 00:23:13,170
I heard you are Ciel's General Manager.
234
00:23:13,170 --> 00:23:14,410
Yes.
235
00:23:14,410 --> 00:23:18,860
Ciel's really gone downhill. All of the Chairmen that I used to serve
236
00:23:18,860 --> 00:23:21,340
worked without even the time to sit in front of a table to eat.
237
00:23:21,340 --> 00:23:25,050
Immediately escort that immature Chairwoman and quickly go back.
238
00:23:25,050 --> 00:23:29,190
Don't listen to him. Nagging is his hobby and his life.
239
00:23:45,870 --> 00:23:48,360
Where did I put it?
240
00:24:04,850 --> 00:24:07,590
He resembles her...
241
00:24:16,230 --> 00:24:18,140
What are you thinking about?
242
00:24:18,140 --> 00:24:21,840
No one being around feels like this.
243
00:24:21,840 --> 00:24:28,180
Well, since you're a person that takes care of several hundreds, thousands of people per day.
244
00:24:28,180 --> 00:24:30,760
How does it feel?
245
00:24:30,760 --> 00:24:36,890
Like being dropped in an unknown star while being punished and kicked out.
246
00:24:37,870 --> 00:24:42,270
The hotel is such a headache. Should we just squat down right here?
247
00:24:43,940 --> 00:24:48,380
No, I'm not saying we should live together or anything. The land here is spacious, so
248
00:24:48,380 --> 00:24:52,950
we should split it in half and here is your home and over there is my home!
249
00:24:54,180 --> 00:24:59,900
Well, in the interest of saving energy we can live together, too.
250
00:25:01,970 --> 00:25:06,760
I have to build the house and I have to cook the food.
251
00:25:06,760 --> 00:25:09,870
I have to catch the fish.
252
00:25:09,870 --> 00:25:10,860
It's too much of a loss.
253
00:25:10,860 --> 00:25:14,220
No. But in return,
254
00:25:15,430 --> 00:25:17,420
I'm fun!
255
00:25:32,270 --> 00:25:40,060
Subtitles brought to you by the At Your Service Team @Viki
256
00:25:54,110 --> 00:25:57,960
Hey, it's been two days since he's been missing.
257
00:25:57,960 --> 00:26:01,180
According to Da Jung Unnie the two of them went on an overseas business trip.
258
00:26:01,180 --> 00:26:04,980
Only those two know whether it's a business trip or a romantic getaway.
259
00:26:04,980 --> 00:26:07,180
General Manager Jang?!
260
00:26:11,260 --> 00:26:14,760
Go away...go away!
261
00:26:14,760 --> 00:26:19,510
God, Jesus, Confucius, Alla... please detach her from my eyes!
262
00:26:20,580 --> 00:26:22,920
Please take off the...
263
00:26:22,920 --> 00:26:25,840
Please take it off for me! Oh!
264
00:26:27,980 --> 00:26:29,930
Let's go, let's go.
265
00:26:31,010 --> 00:26:32,260
Why are you like this?
266
00:26:32,260 --> 00:26:34,430
Don't ask. Please just don't ask anything.
267
00:26:34,430 --> 00:26:37,200
There's an evil spirit covering my eyes, and the most scary, evil spirit at that.
268
00:26:37,200 --> 00:26:39,970
Evil Spirit of Obscenity.
269
00:26:43,180 --> 00:26:47,270
What is it? As expected, my instincts haven't died.
270
00:26:47,270 --> 00:26:48,400
This is it?!
271
00:26:48,400 --> 00:26:50,050
Search!
272
00:26:58,840 --> 00:27:02,670
Hey, where are you going without an arrest warrant?
273
00:27:02,670 --> 00:27:05,310
Then you will be arrested!
274
00:27:14,160 --> 00:27:16,580
Oh no, are we going to be ruined like this?
275
00:27:16,580 --> 00:27:19,220
Hey, don't even mention it. Alright?
276
00:27:19,220 --> 00:27:21,690
Jesus, what's going on?
277
00:27:21,690 --> 00:27:24,150
They've been sitting in there for 8 hours and 35 minutes...
278
00:27:24,150 --> 00:27:28,010
Apparently with the money being played in that room, they were laundering money.
279
00:27:28,010 --> 00:27:31,990
Of all times, why did this kind of thing have to happen while Chairwoman was on a business trip.
280
00:27:36,110 --> 00:27:39,230
Hey, you. Why are you doing this?
281
00:27:39,230 --> 00:27:42,630
Get back to your senses!
282
00:27:42,630 --> 00:27:44,650
Sun Woo Hyun!
283
00:28:03,000 --> 00:28:06,620
Why did you use the employee's elevator, Guest.
284
00:28:06,620 --> 00:28:09,070
How did you know that I would come out here?
285
00:28:09,070 --> 00:28:11,800
The only place that you could come out of the convention center in an emergency situation
286
00:28:11,800 --> 00:28:13,670
is only this place.
287
00:28:13,670 --> 00:28:15,620
Move aside.
288
00:28:17,190 --> 00:28:22,000
If by any chance you are avoiding the police and running away, I can not do that.
289
00:28:22,000 --> 00:28:27,060
If you have not committed any crimes, exit through the front doors, Customer.
290
00:28:27,060 --> 00:28:31,270
What does a concierge know that you take such liberties?
291
00:28:40,940 --> 00:28:42,890
Get in. Go on inside.
292
00:28:42,890 --> 00:28:46,210
Follow me. Get in the car. Aigoo.
293
00:28:59,090 --> 00:29:02,530
Didn't I say I was worried because of Chairwoman.
294
00:29:15,450 --> 00:29:17,500
No,
295
00:29:17,500 --> 00:29:21,530
leave it for today, as it will be the last time.
296
00:29:22,350 --> 00:29:23,970
Tomorrow...
297
00:29:24,660 --> 00:29:27,380
Tomorrow will be enough.
298
00:29:34,060 --> 00:29:36,460
The killer smell of blood.
299
00:29:36,460 --> 00:29:38,900
Dori, I don't see a path to escape!
300
00:29:38,900 --> 00:29:42,180
What do I do? What do I do?
301
00:29:42,180 --> 00:29:44,940
Hello, this is the first time I'm meeting you.
302
00:29:44,940 --> 00:29:48,290
I am the prettiest of this area, Mo Ne.
303
00:29:48,290 --> 00:29:51,230
You guys are mice trapped in a jar!
304
00:29:51,230 --> 00:29:53,930
Hello, it's a mass I'm seeing for the first time.
305
00:29:53,930 --> 00:29:56,750
Are you...a whale?
306
00:29:56,750 --> 00:29:58,850
Dori, come to your senses!
307
00:29:58,850 --> 00:30:02,290
He's a shark, a shark.
308
00:30:04,450 --> 00:30:06,990
Ah, I'm going to go crazy!
309
00:30:06,990 --> 00:30:09,180
It's so cute.
310
00:30:13,760 --> 00:30:17,580
Hello, you're a handsome fellow I'm not used to seeing around here.
311
00:30:17,580 --> 00:30:20,860
Do you want to live together?
312
00:30:21,830 --> 00:30:24,890
Hello, you are totally my style.
313
00:30:24,890 --> 00:30:28,220
We...should just live together at this point.
314
00:30:39,450 --> 00:30:42,270
It's late. Go to sleep.
315
00:30:46,540 --> 00:30:51,260
Late... Cha Jae Wan, are you a child of the new world?
316
00:31:03,860 --> 00:31:05,470
Yes.
317
00:31:07,040 --> 00:31:09,830
Let's do that.
318
00:31:09,830 --> 00:31:12,130
Let's live together.
319
00:31:26,480 --> 00:31:28,030
Hi!
320
00:31:55,710 --> 00:31:58,990
Hello, you even brush your teeth so cooly.
321
00:31:58,990 --> 00:32:02,880
So...do you want to live with me?
322
00:32:07,180 --> 00:32:09,830
Earlier that blue fish's name was Dori.
323
00:32:09,830 --> 00:32:14,110
She keeps repeating the same words due to her lack of short term memory.
324
00:32:14,110 --> 00:32:18,400
Truthfully, my name is Do Ri. Ah Do Ri.
325
00:32:20,750 --> 00:32:23,400
Right, there's a customer like that in our hotel, too.
326
00:32:23,400 --> 00:32:27,220
The Unnie that always shows off her bracelet and meets everyone for the first time everyday.
327
00:32:29,950 --> 00:32:34,450
If there's no wind, please row the oar.
328
00:32:39,560 --> 00:32:43,930
Cha Jae Wan is Lee Joong Goo's son.
329
00:32:50,630 --> 00:32:54,160
Do you...want to marry me?
330
00:32:58,690 --> 00:33:02,710
I will...protect you for the rest of my life.
331
00:33:21,810 --> 00:33:25,100
If it was urgent, you should've told me.
332
00:33:29,100 --> 00:33:30,880
Not yet.
333
00:33:31,610 --> 00:33:34,210
I don't want to wake up yet.
334
00:33:53,990 --> 00:33:57,290
I heard,there's a lot of mosquitoes in the living room at night.
335
00:33:57,290 --> 00:33:59,730
There's nothing we can do.
336
00:34:01,220 --> 00:34:03,180
Go sleep on the bed.
337
00:34:03,180 --> 00:34:06,200
No, General Manager you sleep on the bed.
338
00:34:13,920 --> 00:34:17,060
Um excuse me! Omo!
339
00:34:37,610 --> 00:34:40,120
I can sleep in the living room.
340
00:34:43,550 --> 00:34:45,650
I'm scared too.
341
00:34:47,810 --> 00:34:51,940
You are not telling me
342
00:34:51,940 --> 00:34:54,670
anything what is happening to you.
343
00:35:01,720 --> 00:35:03,890
We are almost here.
344
00:35:04,960 --> 00:35:07,130
You held my hand.
345
00:35:08,450 --> 00:35:10,770
You love me.
346
00:35:11,590 --> 00:35:17,050
I think it's definitely like that. If I go closer to you by a litttle bit,
347
00:35:18,540 --> 00:35:22,710
You grow far away from me as if you are going to run away immediately.
348
00:35:24,650 --> 00:35:26,200
I, too
349
00:35:28,000 --> 00:35:30,460
am scared.
350
00:35:32,080 --> 00:35:34,000
You saw everything.
351
00:35:35,030 --> 00:35:38,500
But still, you aren't scared of me?
352
00:35:40,950 --> 00:35:43,430
I don't remember.
353
00:35:43,430 --> 00:35:48,660
The Cha Jae Wan I know is warm, loves the hotel
354
00:35:48,660 --> 00:35:52,100
and is someone who can protect Ah Mo Ne for the rest of his life...
355
00:36:16,530 --> 00:36:18,630
Look carefully.
356
00:36:19,940 --> 00:36:22,420
Cha Jae Wan who's in front of you...
357
00:36:23,590 --> 00:36:26,870
I resented someone for decades,
358
00:36:28,310 --> 00:36:32,430
Till the day I die, I may, to someone else,
359
00:36:35,090 --> 00:36:40,780
live with a thought of wanting to kill someone, cursing for the rest of my life.
360
00:36:44,320 --> 00:36:46,580
The Cha Jae Wan in front of you
361
00:36:48,660 --> 00:36:51,470
from the age that I don't even remember,
362
00:36:51,470 --> 00:36:55,800
Got beaten and is used to hitting people.
363
00:36:57,070 --> 00:36:58,080
And I..
364
00:36:58,080 --> 00:36:59,830
Stop it.
365
00:37:04,240 --> 00:37:06,110
I'm sorry.
366
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Listen til the end.
367
00:37:13,170 --> 00:37:16,020
I was this scary...
368
00:37:17,360 --> 00:37:21,030
- At a very young age... - I will wait.
369
00:37:22,110 --> 00:37:27,140
I won't push, I won't be anxious...
370
00:37:29,900 --> 00:37:32,080
I will just in this place
371
00:37:33,830 --> 00:37:35,840
wait here.
372
00:37:37,040 --> 00:37:39,020
I'm sorry.
373
00:37:41,050 --> 00:37:42,770
I'm sorry.
374
00:38:00,300 --> 00:38:03,210
General Manager, it is Team Leader Cha Soo Ahn.
375
00:38:03,210 --> 00:38:05,550
Something happened at the hotel.
376
00:38:05,550 --> 00:38:09,070
Please contact me first as soon as you check this message.
377
00:38:13,660 --> 00:38:17,370
Are you feeling better?
378
00:38:19,460 --> 00:38:21,240
It has been recorded.
379
00:38:21,240 --> 00:38:25,160
Can you not get in contact with Cha Jae Wan or Ah Mo Ne?
380
00:38:25,160 --> 00:38:29,210
No, the both of them are currently on a business trip.
381
00:38:29,210 --> 00:38:31,840
You don't need to lie to me too.
382
00:38:31,840 --> 00:38:33,890
Tell me where the two people are.
383
00:38:33,890 --> 00:38:36,480
I will bring them here personally.
384
00:38:36,480 --> 00:38:39,140
They are probably in Shanghai.
385
00:38:39,140 --> 00:38:41,750
It's good to be loyal,
386
00:38:42,950 --> 00:38:47,320
but if you continue, those two people you are serving will both get hurt.
387
00:38:51,710 --> 00:38:53,880
Please go safely.
388
00:39:00,540 --> 00:39:02,760
She really doesn't know.
389
00:39:08,580 --> 00:39:10,210
Does it hurt?
390
00:39:12,330 --> 00:39:14,450
No.
391
00:39:14,450 --> 00:39:16,580
It doesn't hurt anymore.
392
00:39:17,640 --> 00:39:19,980
It's really big.
393
00:39:19,980 --> 00:39:23,380
It looks as if it will fly right away.
394
00:39:26,570 --> 00:39:29,350
But why of all things are they wings?
395
00:39:30,660 --> 00:39:33,220
Because I want to fly.
396
00:40:00,680 --> 00:40:03,190
Hyung, there are wings on your shoulders.
397
00:40:03,190 --> 00:40:06,080
Now, you can fly.
398
00:40:12,440 --> 00:40:16,310
Come here. Let's go together Joo Wan.
399
00:40:35,940 --> 00:40:39,020
Hyung, we can fly now!
400
00:40:46,260 --> 00:40:49,050
It must've really hurt all this time..
401
00:40:49,050 --> 00:40:52,450
Don't worry about anything now and sleep.
402
00:41:14,420 --> 00:41:22,450
Subtitles brought to you by the At Your Service Team @Viki.
403
00:41:57,210 --> 00:41:59,240
Smile for me.
404
00:41:59,240 --> 00:42:01,710
Smile brightly once for me.
405
00:42:01,710 --> 00:42:04,170
I want to see your smiling face.
406
00:42:05,260 --> 00:42:07,250
Not like this,
407
00:42:07,250 --> 00:42:08,520
But like this!
408
00:42:10,630 --> 00:42:12,550
I've never done it before.
409
00:42:12,550 --> 00:42:15,760
Then you can just do it now. Hm?
410
00:42:16,650 --> 00:42:18,510
Like this.
411
00:42:31,600 --> 00:42:33,210
You are...
412
00:42:34,450 --> 00:42:36,180
so pretty.
413
00:42:46,430 --> 00:42:49,080
You are Ciel's Chairwoman Ah Mo Ne, right?
414
00:42:51,420 --> 00:42:55,770
I am arresting you for suspicion of illegal acts and fleeing.
415
00:42:59,720 --> 00:43:03,050
Can't you first sufficiently explain it to me...
416
00:43:05,550 --> 00:43:07,970
I am Ciel's General Manager.
417
00:43:07,970 --> 00:43:10,430
I will go instead.
418
00:43:10,430 --> 00:43:13,120
You can't do this. You can be taken to the police station
419
00:43:13,120 --> 00:43:15,680
for obstruction of justice.
420
00:43:15,680 --> 00:43:18,480
I'm telling you that it's not escape. This woman has done nothing wrong!
421
00:43:18,480 --> 00:43:20,480
It's a case where evidence documents have been secured.
422
00:43:20,480 --> 00:43:22,940
The rest will be known when we go to Seoul and investigate it further.
423
00:43:22,940 --> 00:43:26,960
I am fine. If I go and tell the truth, I will be released in no time.
424
00:43:26,960 --> 00:43:29,310
Go to the hotel first.
425
00:43:32,070 --> 00:43:33,520
I'll come to get you,
426
00:43:33,740 --> 00:43:35,310
soon.
427
00:43:35,310 --> 00:43:38,390
Don't worry. Go to the hotel quickly.
428
00:43:48,810 --> 00:43:51,450
Chairman Park Tae Shin of Jae Ha Construction will also,
429
00:43:51,450 --> 00:43:53,240
be on a course for custody investigation
430
00:43:53,240 --> 00:43:55,690
for giving a bribe to Vice Chairman,
431
00:43:55,690 --> 00:43:59,870
If he tried to catch an innocent person and push them over he should pay the price.
432
00:43:59,870 --> 00:44:04,610
Aiyoo, how could this kind of thing...
433
00:44:06,330 --> 00:44:08,440
Have you found out who the first person who reported this was?
434
00:44:08,440 --> 00:44:11,500
Even from the police's side, it was a situation where an anonymous report came in.
435
00:44:11,500 --> 00:44:15,130
Aish.
436
00:44:18,080 --> 00:44:21,940
I came here worried because of all times, a big event was going on
437
00:44:21,940 --> 00:44:24,620
when Chairwoman isn't her.
438
00:44:26,130 --> 00:44:28,490
Manager Baek is in her room, right?
439
00:44:31,850 --> 00:44:39,900
Subtitles brought to you by The At Your Service Team @ Viki
440
00:44:43,490 --> 00:44:46,200
Please stop now!
441
00:44:49,450 --> 00:44:51,600
It's almost done.
442
00:45:10,660 --> 00:45:13,180
It's your doing isn't it?
443
00:45:14,070 --> 00:45:16,070
Please sit down.
444
00:45:22,120 --> 00:45:24,730
Why are you so agitated unlike Vice Chairman?
445
00:45:24,730 --> 00:45:27,150
What is the reason?
446
00:45:27,150 --> 00:45:32,340
So very unlike you, for you to so openly wreck my work.
447
00:45:32,340 --> 00:45:36,450
Are you definitely taking me on as your enemy now?
448
00:45:36,450 --> 00:45:38,740
Of course not.
449
00:45:38,740 --> 00:45:42,000
I was just trying to give you a bigger gift, Vice Chairman.
450
00:45:42,000 --> 00:45:44,100
Present?
451
00:45:45,140 --> 00:45:46,960
Do you know how much of a loss I took?
452
00:45:46,960 --> 00:45:49,340
Whoa, whoa.
453
00:45:49,340 --> 00:45:52,970
You haven't even unwrapped your gift yet.
454
00:45:52,970 --> 00:45:57,470
If you want to gain something you have to lose another.
455
00:45:57,470 --> 00:46:00,600
The tiger who used to bite your neck Vice Chairman,
456
00:46:00,600 --> 00:46:05,040
now will return as a meek cat.
457
00:46:05,040 --> 00:46:07,650
General Manager.
458
00:46:07,650 --> 00:46:12,020
I believe Vice Chairman has that much worth.
459
00:46:22,070 --> 00:46:24,180
That's right.
460
00:46:24,180 --> 00:46:26,690
Was China's schedule fun?
461
00:46:26,690 --> 00:46:30,950
I won't say anything else. Get Mo Ne out right now.
462
00:46:34,280 --> 00:46:37,460
Do you think I have any power?
463
00:46:37,460 --> 00:46:42,170
I feel extremely regrettable about it as well.
464
00:46:42,170 --> 00:46:45,610
I will try to make efforts.
465
00:46:45,610 --> 00:46:48,940
You will regret what happened today.
466
00:46:48,940 --> 00:46:51,570
Vice Chairman Lee Joong Goo.
467
00:46:55,310 --> 00:46:56,630
You~
468
00:47:02,020 --> 00:47:05,270
If you're done with your business, please leave now.
469
00:47:09,390 --> 00:47:14,470
What is it that you get by doing this?
470
00:47:15,570 --> 00:47:17,280
Peace.
471
00:47:18,490 --> 00:47:21,870
I don't like Ciel being noisy.
472
00:47:21,870 --> 00:47:23,940
In many ways.
473
00:47:33,070 --> 00:47:35,960
I heard that the main agent for this event is Chairwoman.
474
00:47:35,960 --> 00:47:41,020
She did the contract herself. I heard she's undergoing a police investigation.
475
00:47:50,070 --> 00:47:53,360
476
00:47:53,360 --> 00:47:56,090
Get it cleaned properly.
477
00:48:02,210 --> 00:48:04,740
How long has it been?
478
00:48:04,740 --> 00:48:07,950
You're so close to home, why don't you come visit more often?
479
00:48:07,950 --> 00:48:11,660
I'm sorry ahjusshi. You are healthy, right?
480
00:48:17,480 --> 00:48:20,100
It's been a long time seeing you at home.
481
00:48:20,100 --> 00:48:22,850
You should have contacted me before you came.
482
00:48:22,850 --> 00:48:27,170
Your mom went to Seoul because of a wedding.
483
00:48:27,170 --> 00:48:30,120
What kind of work are you exactly creating in Ciel.
484
00:48:30,120 --> 00:48:32,090
I told you.
485
00:48:32,090 --> 00:48:35,980
It's not something for a mere Concierge to be concerned about.
486
00:48:35,980 --> 00:48:38,100
The Chairwoman has been arrested by the police.
487
00:48:38,100 --> 00:48:40,120
Oh no.
488
00:48:40,120 --> 00:48:44,920
It looks like she's still an immature kid, like you.
489
00:48:44,920 --> 00:48:47,610
She's worth 2 months anyway.
490
00:48:47,610 --> 00:48:50,230
You won't be fired so don't worry about it.
491
00:48:50,230 --> 00:48:52,220
Father!
492
00:48:55,100 --> 00:48:58,830
That's something I haven't heard in a while.
493
00:48:58,830 --> 00:49:03,240
I thought my name was Guest.
494
00:49:03,240 --> 00:49:06,500
Please testify saying the Chairwoman has no fault in this.
495
00:49:06,500 --> 00:49:10,000
It is something you and the Vice Chairman created.
496
00:49:12,090 --> 00:49:15,420
Alright. I will testify.
497
00:49:15,420 --> 00:49:20,290
I can tell as much of the truth that I saw.
498
00:49:20,290 --> 00:49:23,130
That child stamping the seal the contract,
499
00:49:23,130 --> 00:49:26,160
I saw it personally.
500
00:49:26,160 --> 00:49:29,120
I don't care to know about Vice Chairman's black heart...
501
00:49:29,120 --> 00:49:32,030
if you knew, I am also a victim.
502
00:49:32,030 --> 00:49:34,480
If you're so confident,
503
00:49:34,480 --> 00:49:37,190
Why did you run away like that yesterday?
504
00:49:38,190 --> 00:49:40,870
You always do that.
505
00:49:40,870 --> 00:49:45,490
You only see what you want to see, and you're the only victim.
506
00:49:47,640 --> 00:49:49,940
That's why Noona...
507
00:49:51,320 --> 00:49:53,950
sent off like that too.
508
00:49:58,410 --> 00:50:02,040
It looks like your busy so get going.
509
00:50:12,880 --> 00:50:14,750
Besides Chairwoman's statements right now,
510
00:50:14,750 --> 00:50:19,780
there is no way to get out of suspicion that she signed the contract, even knowing that this was a place to launder the money.
511
00:50:19,780 --> 00:50:22,760
It's my fault for not checking earlier.
512
00:50:22,760 --> 00:50:26,550
Ciel's legal team has initiated a contact first.
513
00:50:26,550 --> 00:50:28,110
They are also Vice Chairman's people.
514
00:50:28,110 --> 00:50:30,110
It will become poison.
515
00:50:30,110 --> 00:50:30,880
Yes.
516
00:50:30,880 --> 00:50:32,180
What about the CCTV?
517
00:50:32,180 --> 00:50:34,530
The banquet room and the hallways were all turned off.
518
00:50:34,530 --> 00:50:38,020
The current situation is that the Vice Chairman is the clear alibi.
519
00:50:39,240 --> 00:50:41,550
It's something Lee Joong Goo is definitely involved in.
520
00:50:41,550 --> 00:50:43,940
Is there no reply from that Broker?
521
00:50:43,940 --> 00:50:46,090
Yes, I'm sorry.
522
00:50:46,090 --> 00:50:48,920
We have to find it no matter what.
523
00:50:48,920 --> 00:50:51,400
Team Leader Cha, go to the Chairwoman first.
524
00:50:51,400 --> 00:50:55,340
There's nothing else to talk about, but first calm her down.
525
00:50:55,340 --> 00:50:57,310
I understand.
526
00:51:20,460 --> 00:51:24,730
Welcome. It's break time so I'm free.
527
00:51:24,730 --> 00:51:26,930
Should I give you some coffee?
528
00:51:29,450 --> 00:51:31,690
I have a request.
529
00:51:34,860 --> 00:51:38,050
Why is the bad hunch always right?
530
00:51:41,650 --> 00:51:44,760
The reason you reach out to me,
531
00:51:44,760 --> 00:51:49,260
I was thinking that it was because Ah Mo Ne.
532
00:51:51,370 --> 00:51:53,470
It seems it's been decided.
533
00:51:53,470 --> 00:51:57,020
That all the arrows will be returning to Ah Mo Ne. (She'll be blamed for everything)
534
00:52:01,620 --> 00:52:06,740
This is why I didn't want Ah Mo Ne to be hurt.
535
00:52:06,740 --> 00:52:09,610
If Ah Mo Ne is hurt,
536
00:52:09,610 --> 00:52:12,440
Cha Jae Wan would be hurt even more.
537
00:52:14,020 --> 00:52:15,930
That's right.
538
00:52:17,120 --> 00:52:20,630
It's a bit painful.
539
00:52:25,380 --> 00:52:27,470
The broker who held this event.
540
00:52:27,470 --> 00:52:31,220
He can just testify that Ah Mo Ne didn't know about it.
541
00:52:31,220 --> 00:52:32,860
Although he definitely will not.
542
00:52:32,860 --> 00:52:36,320
We tried looking for him everywhere but he's gone missing.
543
00:52:36,320 --> 00:52:38,470
He disappeared.
544
00:52:39,420 --> 00:52:42,330
Won't one person know?
545
00:52:42,330 --> 00:52:45,340
The person that wrote this whole scenario...
546
00:52:45,340 --> 00:52:48,240
Vice-Chairman, Lee Joong Goo.
547
00:52:48,240 --> 00:52:50,440
They're people that move because of money.
548
00:52:50,440 --> 00:52:54,300
Of course the first person who instigated it is Vice Chairman.
549
00:52:56,240 --> 00:52:59,520
Don't drag out the time too much.
550
00:52:59,520 --> 00:53:02,410
I think you lost this time, Jae Wan.
551
00:53:02,410 --> 00:53:04,280
Perfectly.
552
00:53:27,940 --> 00:53:29,100
Yes.
553
00:53:32,900 --> 00:53:36,860
It seems you're finding this enjoyable.
554
00:53:36,870 --> 00:53:39,840
You are looking for my friend?
555
00:53:42,990 --> 00:53:47,850
My friend says that If you just change your mind,
556
00:53:47,850 --> 00:53:50,740
Instead of Mo Ne,
557
00:53:50,740 --> 00:53:55,250
He is willing to take the blame.
558
00:53:55,950 --> 00:53:59,460
Now the choice,
559
00:53:59,460 --> 00:54:02,730
is in your hands, Jayden.
560
00:54:46,470 --> 00:54:48,950
Why are you crying embarrassingly.
561
00:54:48,950 --> 00:54:51,350
You were very startled too, right?
562
00:54:51,350 --> 00:54:53,180
Sorry.
563
00:54:54,130 --> 00:54:58,490
The people at the hotel must be busy talking crap about me.
564
00:54:59,210 --> 00:55:02,380
Have you eaten anything?
565
00:55:02,380 --> 00:55:03,930
Yook Ggae Jang (Spicy Korean Soup)
566
00:55:03,930 --> 00:55:06,720
I only watched it through television, but they really do give Yook Ggae Jang.
567
00:55:06,720 --> 00:55:09,850
I ate everything. To gain strength.
568
00:55:09,850 --> 00:55:12,110
You must have been scared.
569
00:55:12,760 --> 00:55:15,940
I am Ciel's Chairwoman, Ah Mo Ne.
570
00:55:21,130 --> 00:55:24,810
Since I saw you, I will get going now.
571
00:55:24,810 --> 00:55:26,610
Do you want to do that?
572
00:55:29,380 --> 00:55:31,820
Um...
573
00:55:36,380 --> 00:55:41,570
I thought the person who requested visit was General Manager.
574
00:55:41,570 --> 00:55:44,030
I think there's something going on.
575
00:55:44,030 --> 00:55:46,850
If you go and see him,
576
00:55:46,850 --> 00:55:50,040
tell him take care of himself.
577
00:55:50,040 --> 00:55:51,920
I..
578
00:55:52,710 --> 00:55:55,220
am alright.
579
00:55:57,320 --> 00:55:58,820
I will deliver the message.
580
00:55:58,820 --> 00:56:03,350
He probably couldn't come because he's busy handling things at the hotel.
581
00:56:03,350 --> 00:56:05,300
Okay.
582
00:56:28,200 --> 00:56:30,950
It's an unofficial work, right?
583
00:56:30,950 --> 00:56:32,420
Yeah.
584
00:56:33,020 --> 00:56:36,620
From now on, protect the Chairwoman well.
585
00:56:37,410 --> 00:56:39,070
So that she won't get hurt.
586
00:56:39,070 --> 00:56:41,520
Are you asking a favor like last time?
587
00:56:41,520 --> 00:56:42,810
No.
588
00:56:42,810 --> 00:56:45,980
I'm ordering you as your superior.
589
00:56:47,580 --> 00:56:50,490
But you are beside her, General Manager.
590
00:56:53,070 --> 00:56:56,330
Are you going somewhere?
591
00:56:56,330 --> 00:56:57,350
Yeah.
592
00:56:57,350 --> 00:56:59,560
When are you coming back?
593
00:56:59,560 --> 00:57:02,300
You are coming back, right?
594
00:57:42,670 --> 00:57:44,800
I love you.
595
00:57:45,740 --> 00:57:47,630
No,
596
00:57:48,830 --> 00:57:50,890
I am...
597
00:57:51,380 --> 00:57:53,900
so happy.
598
00:57:55,990 --> 00:57:58,460
I am so happy.
599
00:57:59,550 --> 00:58:02,180
I'm right here.
600
00:58:02,180 --> 00:58:05,070
I won't go anywhere.
601
00:58:06,350 --> 00:58:10,420
Stop trying to become human.
602
00:58:10,420 --> 00:58:13,740
At that moment...you
603
00:58:14,320 --> 00:58:17,380
can not beat me.
604
00:58:19,140 --> 00:58:22,230
It doesn't matter anymore.
605
00:58:22,230 --> 00:58:25,600
As long as your blood is running through my body,
606
00:58:25,600 --> 00:58:27,550
I am...
607
00:58:27,550 --> 00:58:30,640
not a human anyways.
608
00:58:49,530 --> 00:58:53,570
You came earlier than I thought.
609
00:58:54,310 --> 00:58:58,700
If you are thinking of doing something funny , throw it away.
610
00:58:58,700 --> 00:59:00,540
Mo Ne?
611
00:59:00,540 --> 00:59:04,390
If I set my heart, not for 5 years, but
612
00:59:04,390 --> 00:59:07,820
I can make sure she doesn't step on the ground her whole life.
613
00:59:07,820 --> 00:59:10,560
You must know that now.
614
00:59:23,330 --> 00:59:25,610
Now,
615
00:59:25,610 --> 00:59:28,220
have you come back?
616
00:59:29,600 --> 00:59:31,810
Yes.
617
00:59:31,810 --> 00:59:33,590
Will...
618
00:59:33,590 --> 00:59:36,200
it be alright to trust you?
619
00:59:45,320 --> 00:59:47,480
What is that?
620
00:59:47,480 --> 00:59:52,240
It's something Chairman Ah Seung Won left behind in the painting.
621
00:59:53,510 --> 00:59:58,320
It's a USB that holds the corruption of you and me.
622
01:00:00,060 --> 01:00:03,390
The first day I called him father.
623
01:00:03,390 --> 01:00:08,540
It's a present that he prepared to publicize my sins.
624
01:00:10,220 --> 01:00:12,400
Before Mo Ne knew.
625
01:00:12,400 --> 01:00:15,490
I brought it with me.
626
01:00:15,490 --> 01:00:17,500
I see.
627
01:00:17,500 --> 01:00:19,350
You did.
628
01:00:19,350 --> 01:00:21,330
What did I say?
629
01:00:21,330 --> 01:00:24,600
Your father, threw you in a heap of trash...
630
01:00:24,600 --> 01:00:26,820
Because of my younger sister,
631
01:00:27,590 --> 01:00:30,500
I have forgotten briefly.
632
01:00:33,230 --> 01:00:35,820
I have a condition.
633
01:00:38,370 --> 01:00:40,380
Two months later,
634
01:00:40,380 --> 01:00:43,610
If you become the owner of Ciel,
635
01:00:43,610 --> 01:00:46,980
Please give the Vice Chairman's seat to me.
636
01:00:47,910 --> 01:00:52,360
Of course, that's a definite.
637
01:00:52,360 --> 01:00:55,240
Now you're acting like Jayden.
638
01:00:55,240 --> 01:00:58,090
Okay, you
639
01:00:58,090 --> 01:01:00,880
From the the beginning,
640
01:01:00,880 --> 01:01:04,160
Were that kind of child.
641
01:01:05,300 --> 01:01:08,850
That day at that place, Cha Jae Wan died,
642
01:01:09,750 --> 01:01:14,340
And returned as the murderer Jayden.
643
01:01:23,770 --> 01:01:28,090
Don't worry about that part. We've progressed with that much risk in mind.
644
01:01:28,090 --> 01:01:31,250
This case, I will take care of it myself.
645
01:01:45,770 --> 01:01:48,050
What is it?
646
01:01:48,840 --> 01:01:51,220
I'm back.
647
01:01:51,220 --> 01:01:53,900
Just in case you were worried.
648
01:01:53,900 --> 01:01:56,710
I'm fine.
649
01:02:06,680 --> 01:02:08,460
Cha Jae Wan
650
01:02:09,110 --> 01:02:11,600
Look at my eyes and tell me.
651
01:02:13,900 --> 01:02:16,060
What should I do?
652
01:02:16,060 --> 01:02:20,050
Thanks to Chairwoman, the hotel isn't fine at all.
653
01:02:20,050 --> 01:02:22,040
I'm very busy.
654
01:02:22,040 --> 01:02:24,630
Please move.
655
01:02:32,400 --> 01:02:37,400
Subtitles brought to you by the At Your Service Team @Viki
656
01:02:39,200 --> 01:02:43,940
♪ I push you away, now distanced, and I'm hurting ♪
657
01:02:43,940 --> 01:02:50,310
♪ I shouldn't cry, I shouldn't be sad ♪
658
01:02:50,310 --> 01:02:55,040
♪ I won't say let's end it again. ♪
659
01:02:55,040 --> 01:03:01,320
♪ It's enough that I've know love. All we have to do is love. ♪
660
01:03:01,320 --> 01:03:06,010
♪ I push you away, now distanced, and I'm hurting ♪
661
01:03:06,010 --> 01:03:12,270
♪ If you're gone, it won't do. If you're not here, it won't do ♪
662
01:03:12,270 --> 01:03:17,120
♪ I won't easily say let's end it. ♪
663
01:03:17,120 --> 01:03:23,760
♪ It's enough that I've know love. All we have to do is love. ♪
50573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.