All language subtitles for Disciples of the Crow 1983
Afrikaans
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,463 --> 00:00:07,463
�eviri => Cobra35
"�Y� SEY�RLER"
2
00:01:22,062 --> 00:01:26,034
Bu m�s�r� seninle
�v�nmek i�in sunuyoruz.
3
00:01:30,426 --> 00:01:33,450
Sana hayvan ad�yoruz,
ada��m�z� geri �evirme,
4
00:01:33,451 --> 00:01:35,466
��nk� onlar�n
hepsi kutsald�r.
5
00:01:53,693 --> 00:01:56,744
KARGANIN M�R�TLER�
6
00:01:56,745 --> 00:01:59,837
Stephen KING'in
hik�yesinden al�nm��t�r.
7
00:02:06,450 --> 00:02:09,835
Kutlu Baptist Kilisesi
Jonah, Oklahoma
8
00:02:09,836 --> 00:02:14,913
4 EK�M 1971
ARANIZDAN
B�R PEYGAMBER �IKACAK!
9
00:02:28,277 --> 00:02:29,180
N'aber Willie?
10
00:02:32,384 --> 00:02:33,633
Bir derdin mi var?
11
00:02:33,634 --> 00:02:35,234
Nefisleri y�z�nden,
12
00:02:35,635 --> 00:02:38,535
m�naka�a eden yeti�kinler
�ok �irkin duruma d���yorlar.
13
00:02:38,634 --> 00:02:41,000
Bunu g�rmek i�in sinemaya
gitmemize hi� gerek yok.
14
00:02:41,001 --> 00:02:43,366
��te burada Jonah'ta,
her g�n g�rebiliriz.
15
00:02:45,290 --> 00:02:47,015
Kendisini "zay�fl�k"
gibi g�steriyor...
16
00:02:48,133 --> 00:02:50,016
Dahas�...
17
00:02:50,017 --> 00:02:51,017
...m�stehcen ve...
18
00:02:51,327 --> 00:02:52,627
...ahlaks�z g�steriyor.
19
00:02:54,489 --> 00:02:57,449
Sarho� olmak
insan do�as�na ayk�r�d�r...
20
00:04:24,425 --> 00:04:26,365
Bir �ey mi oldu
yavrum?
21
00:05:07,120 --> 00:05:09,564
- Neredeyiz yahu?
- Oklahoma'da.
22
00:05:09,936 --> 00:05:12,855
Oklahoma'da oldu�umuzu biliyorum
Burt. Oklahoma'da nerede?
23
00:05:12,856 --> 00:05:15,756
Haritay� incelerken
neden bakmad�n?
24
00:05:15,757 --> 00:05:17,557
Yoksa, haritay�
s�kemedin mi?
25
00:05:20,668 --> 00:05:23,377
Ne dersin, sigara almak i�in
durabilir miyiz?
26
00:05:23,378 --> 00:05:25,318
Yoksa, d�nk� gibi,
saat ikiye kadar...
27
00:05:25,319 --> 00:05:27,730
...yola devam etmemiz gibi
harika bir plan�n m� var?
28
00:05:27,731 --> 00:05:29,510
- Sence, bilhassa m�--
- Sak�n bana ba��rma!
29
00:05:37,784 --> 00:05:38,624
Aman Tanr�m!
30
00:05:42,790 --> 00:05:43,576
Aman Tanr�m!
31
00:06:14,923 --> 00:06:16,244
Vicky! Vicky!
32
00:06:18,354 --> 00:06:19,932
Beni g�r�yor musun?
Duyuyor musun beni?
33
00:06:19,933 --> 00:06:22,300
Arabaya gidip pompal�y�
getirmeni istiyorum.
34
00:06:23,145 --> 00:06:24,703
- Pompal�y� m�?
- Evet!
35
00:06:24,704 --> 00:06:27,745
Bence, biri �ocu�u
bununla han�erlemi�.
36
00:06:33,760 --> 00:06:35,523
Biri yapm�� bu i�i.
37
00:06:38,817 --> 00:06:41,049
Haydi, git getir �unu.
38
00:08:05,424 --> 00:08:08,268
Kefaret! Onun evinde
o kadar �ok zikir var ki,
39
00:08:08,269 --> 00:08:09,990
zina edene
yer yok...
40
00:08:09,991 --> 00:08:13,216
E�cinsellere yer yok.
M�s�r� kirletene de hi� yer yok...
41
00:08:13,251 --> 00:08:14,598
Bu sa�mal�klar
midemi buland�r�yor!
42
00:08:16,299 --> 00:08:18,799
- Vaiz ne diyordu?
- Dinlemeye de�mez �eyler.
43
00:08:19,788 --> 00:08:22,388
De�er mi de�mez mi diye
sormad�m. Ne dedi�ini sordum.
44
00:08:23,802 --> 00:08:24,895
Kulak vermedim.
45
00:08:26,709 --> 00:08:29,300
- M�s�rdan bahsetmiyor muydu?
- M�s�rdan m�?
46
00:08:44,939 --> 00:08:46,200
S�Z TOPRA�I
K�RLET�YORSUNUZ...
47
00:08:51,562 --> 00:08:52,845
TOPRAK DA S�Z�...
48
00:09:02,545 --> 00:09:06,142
KUSACAK!
49
00:09:08,417 --> 00:09:09,456
�yi misin?
50
00:09:12,273 --> 00:09:16,457
�yi olaca��m. Oklahoma'dan
��kar ��kmaz hem de.
51
00:09:33,364 --> 00:09:36,017
JONAH
OKLAHOMA'NIN VEYA D�NYANIN
EN G�ZEL KASABASI
52
00:10:56,735 --> 00:11:00,314
Burt, cesedi ald���m�z
yere geri g�t�relim.
53
00:11:00,656 --> 00:11:03,318
- �imdi de ne oldu?
- Ne demek "ne oldu"?
54
00:11:04,019 --> 00:11:05,204
Bu kasaba
tamam�yla �ss�z!
55
00:11:07,457 --> 00:11:09,364
Sadece
�yle g�r�n�yor.
56
00:11:09,365 --> 00:11:12,198
Muhtemelen, herkes
yemek falan yiyordur.
57
00:11:13,450 --> 00:11:14,801
Burada,
in cin top oynuyor!
58
00:11:14,802 --> 00:11:16,153
Ba��r�p �a��rmay�
keser misin biraz?
59
00:11:16,154 --> 00:11:19,514
Geri d�n�p,
buradan ayr�l�rsak kesece�im.
60
00:11:38,681 --> 00:11:40,309
Nereye gidiyorsun?
61
00:11:40,310 --> 00:11:43,565
Milletin nerede oldu�unu soraca��m.
Tabelada "A�IK" yaz�yor.
62
00:11:53,804 --> 00:11:54,847
Duyuyor musun?
63
00:11:58,781 --> 00:12:00,828
- Neyi duymam gerekiyordu ki?
- Hi�bir �eyi.
64
00:12:02,082 --> 00:12:03,862
Tek bir Allah'�n kulu yok,
hi� bir �ey yok!
65
00:12:09,144 --> 00:12:11,668
Ben �ocuklar� duyuyorum.
Ya sen?
66
00:12:24,009 --> 00:12:26,596
Elbette.
Diledi�ine sor...
67
00:12:30,009 --> 00:12:32,989
Kusura bakma Dick.
Millet nereye gitti, s�ylesene bana?
68
00:12:32,990 --> 00:12:33,990
�eneni kapar m�s�n sen?
69
00:12:36,139 --> 00:12:37,611
Demek hala
konu�muyorsun?
70
00:12:45,856 --> 00:12:46,903
G�N�N SPESYAL�
71
00:12:46,904 --> 00:12:50,045
TAV�AN YAHN�
MISIR B�RE��
1.25 DOLAR
72
00:12:52,164 --> 00:12:54,663
Hey, �una baksana.
73
00:13:00,750 --> 00:13:03,033
Anla��lan, uzun s�redir
kimse yok buralarda.
74
00:13:04,461 --> 00:13:06,490
Eminim ki, mant�kl�
bir a��klamas� vard�r.
75
00:13:07,559 --> 00:13:09,327
Neden bu kadar
dikkafal�s�n?
76
00:13:09,328 --> 00:13:11,617
Burada bir �eylerin ters
gitti�ini sen de biliyorsun.
77
00:13:11,618 --> 00:13:13,907
Neden kabul
edemiyorsun?
78
00:13:18,077 --> 00:13:20,865
Tanr�m, muhtemelen y�llarca
bir �ey anlatamayaca��m.
79
00:13:47,043 --> 00:13:49,762
- B�rak �unu.
- Hay�r.
80
00:13:52,107 --> 00:13:54,398
Sen kendi oyununu oyna,
ben de benimkini, tamam m�?
81
00:14:19,826 --> 00:14:22,340
E�er kasabada birileri varsa,
buralardad�rlar.
82
00:14:26,289 --> 00:14:27,758
Geliyor musun?
83
00:14:28,481 --> 00:14:29,577
Hay�r.
84
00:14:30,037 --> 00:14:32,189
E�er, 5 dakika i�inde
geri d�nmezsen,
85
00:14:32,190 --> 00:14:33,625
yemin ederim
sensiz giderim.
86
00:14:39,274 --> 00:14:40,208
Hay�r!
87
00:14:45,314 --> 00:14:47,444
L�tfen, Burt!
88
00:14:49,631 --> 00:14:51,200
KURBAN KESEREK
KEFARET�N�Z� �DEY�N!
89
00:16:10,100 --> 00:16:11,981
GEN�LER ���N �NC�L
90
00:16:20,684 --> 00:16:24,192
TARLALARDA DOLA�AN
TANRI
91
00:16:25,225 --> 00:16:27,909
Ve Tanr� ��yle dedi: "M�s�rdan
gelenler, bana yakla��n,"
92
00:16:27,910 --> 00:16:30,593
"Ben sizin Tanr�n�z olaca��m,
sizler de benim kullar�m."
93
00:16:30,594 --> 00:16:32,060
Bu ne c�ret!
94
00:16:47,837 --> 00:16:48,883
Tanr�m�z�n ad�yla!
95
00:17:14,011 --> 00:17:15,007
Vicky!
96
00:17:16,008 --> 00:17:18,508
B�rak arabay�!
B�rak!
97
00:17:19,620 --> 00:17:20,620
Hay�r!
98
00:17:22,071 --> 00:17:25,671
Hay�r! Hay�r!
99
00:17:45,994 --> 00:17:47,210
Her �ey yolunda.
100
00:17:51,518 --> 00:17:53,105
Nereye gidiyoruz Burt?
101
00:17:56,046 --> 00:17:56,964
HARARET
102
00:17:58,388 --> 00:18:00,049
Seninle gidiyorum ya,
yeter bana.
103
00:18:02,151 --> 00:18:03,828
Burada, kimsenin dini
bildi�ini sanm�yorum.
104
00:18:03,829 --> 00:18:05,829
HARARET
105
00:18:06,597 --> 00:18:08,795
'Tanr�' diyorlar ama,
tohumlara tap�yorlar.
106
00:18:26,509 --> 00:18:37,092
�eviri => Cobra35
"S�R�-� L�SAN ETT�YSEK AFFOLA"
8205