Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,916 --> 00:00:17,918
Trance says
the relief supplies are ready
for transport,
2
00:00:17,951 --> 00:00:20,854
and Tyr's security squads
and the volunteers from
the Drift are on board.
3
00:00:20,888 --> 00:00:22,890
Good.
Good news and bad news
from the Pythians.
4
00:00:22,923 --> 00:00:24,558
The good news is that
the earthquakes
5
00:00:24,592 --> 00:00:26,160
from the comet strikes
have stopped.
6
00:00:26,194 --> 00:00:28,896
The bad news is that
the entire planet
is now shrouded in dust.
7
00:00:28,929 --> 00:00:31,499
Anyone who wasn't starving
is now freezing to death.
8
00:00:31,532 --> 00:00:33,467
You know, someone is going
to burn for this.
9
00:00:33,501 --> 00:00:35,069
Awarding
a terraforming contract
10
00:00:35,103 --> 00:00:37,037
to Nightsiders
was no stroke of genius.
11
00:00:37,938 --> 00:00:39,107
By Divine grace,
12
00:00:39,140 --> 00:00:42,110
I touch the shadow
and reveal the light.
13
00:00:42,143 --> 00:00:44,778
I am the darkness
become light.
14
00:00:44,812 --> 00:00:47,181
I am the darkness
become truth.
15
00:00:47,948 --> 00:00:50,718
I am the darkness
become the Way.
16
00:00:51,819 --> 00:00:52,853
Rev Bem.
17
00:00:52,886 --> 00:00:54,555
Yes, Andromeda.
18
00:00:54,588 --> 00:00:57,658
Sorry to interrupt,
but there's a message for you.
It's labeled urgent.
19
00:00:57,691 --> 00:01:00,128
Who is it from, please?
Another Wayist.
20
00:01:00,161 --> 00:01:01,762
Someone named
Brother Thaddeus.
21
00:01:01,795 --> 00:01:03,431
Thaddeus Blake?
22
00:01:04,132 --> 00:01:05,366
Clear all moorings.
23
00:01:05,399 --> 00:01:07,034
Dylan, wait.
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,636
You cannot leave the Drift.
25
00:01:08,669 --> 00:01:10,304
Not yet.
26
00:01:10,338 --> 00:01:12,906
There's something
I think you need to see.
27
00:01:14,942 --> 00:01:17,911
The Hajira called it
Serendipity,
28
00:01:17,945 --> 00:01:21,882
the accidental discovery
of something wonderful.
29
00:01:21,915 --> 00:01:24,385
But now
they've been discovered, too,
30
00:01:24,418 --> 00:01:26,987
by slavers working
for uranium miners.
31
00:01:27,955 --> 00:01:30,624
The slavers raided
two nearby settlements
32
00:01:30,658 --> 00:01:32,293
in the last three months,
33
00:01:32,326 --> 00:01:34,395
and we expect an attack
on this Mission
34
00:01:34,428 --> 00:01:36,430
in no more than a few weeks.
35
00:01:37,565 --> 00:01:38,799
Brother,
36
00:01:38,832 --> 00:01:41,835
I understand you've made
some powerful friends.
37
00:01:41,869 --> 00:01:43,704
I could use their help.
38
00:01:44,305 --> 00:01:45,339
Now.
39
00:01:52,146 --> 00:01:54,014
The long night
has come.
40
00:01:54,047 --> 00:01:57,885
The Systems Commonwealth,
the greatest civilization
in history, has fallen.
41
00:01:57,918 --> 00:02:01,722
But now, one ship,
one crew, have vowed
to drive back the night,
42
00:02:01,755 --> 00:02:03,857
and rekindle the light
of civilization.
43
00:02:03,891 --> 00:02:07,595
On the starship, Andromeda,
hope lives again.
44
00:02:46,967 --> 00:02:49,136
So, you're just gonna take off
and let me, uh,
45
00:02:49,169 --> 00:02:50,938
clean up that mess
on Pythia?
46
00:02:50,971 --> 00:02:54,575
We've got two emergencies,
two ships, and two captains.
The math works out perfectly.
47
00:02:54,608 --> 00:02:56,310
Yeah, I guess.
48
00:02:56,344 --> 00:02:57,945
Are you sure
you don't wanna trade?
49
00:02:57,978 --> 00:03:00,648
I've got a little more
combat experience than you.
No offense.
50
00:03:00,681 --> 00:03:01,915
None taken.
51
00:03:01,949 --> 00:03:04,084
I've got this
delivering cargo thing
pretty much down.
52
00:03:04,117 --> 00:03:06,720
This isn't
just any cargo drop.
53
00:03:06,754 --> 00:03:08,456
Millions of lives
are depending on it.
54
00:03:08,489 --> 00:03:10,090
If you find yourself
in a tough spot,
55
00:03:10,123 --> 00:03:11,925
don't forget Rommie's
an old pro at this.
56
00:03:11,959 --> 00:03:13,227
You'll be glad she's around.
57
00:03:13,261 --> 00:03:15,763
What if you find
you've bitten off more
than you can chew?
58
00:03:15,796 --> 00:03:17,865
Well, we'll just have
to fight a holding action
59
00:03:17,898 --> 00:03:20,501
until you finish
your relief mission
and fly to our rescue.
60
00:03:23,637 --> 00:03:24,938
No pressure.
61
00:03:35,082 --> 00:03:37,084
I hope we hid
the Maru well enough.
62
00:03:37,117 --> 00:03:39,553
We wouldn't want
the slavers spotting it
from orbit.
63
00:03:39,587 --> 00:03:41,088
Nah, they'll never find it.
64
00:03:41,121 --> 00:03:43,190
Well, unless they use
a deep radar sweep.
65
00:03:43,223 --> 00:03:45,593
As Harper would say,
that would suck.
66
00:03:45,626 --> 00:03:47,995
You know Rev,
there are some words
that should never...
67
00:03:48,028 --> 00:03:50,498
trip across
the tongue of a Magog. And...
68
00:03:50,531 --> 00:03:51,799
"suck" is one of them.
69
00:03:51,832 --> 00:03:53,401
Well,
I'll make a note of that.
70
00:03:53,867 --> 00:03:55,403
Behemial.
71
00:03:55,436 --> 00:03:56,504
Brother Thaddeus.
72
00:03:56,870 --> 00:03:57,938
You made it!
73
00:03:57,971 --> 00:03:59,239
Blessed be.
74
00:04:02,843 --> 00:04:05,112
We built the stockade
last year.
75
00:04:10,651 --> 00:04:14,555
The Hajira are the descendants
of human settlers
76
00:04:14,588 --> 00:04:17,691
who lost their technology
after the fall.
77
00:04:17,725 --> 00:04:20,428
But the culture
they developed,
78
00:04:20,461 --> 00:04:23,230
the poetry they find
in everyday life,
79
00:04:24,765 --> 00:04:26,834
it's extraordinary.
80
00:04:26,867 --> 00:04:28,702
I came here to teach them
81
00:04:28,736 --> 00:04:32,172
basic literacy,
modern medicine, engineering,
82
00:04:33,106 --> 00:04:34,342
and of course,
83
00:04:34,375 --> 00:04:35,909
to open their eyes
84
00:04:35,943 --> 00:04:37,010
to the Way.
85
00:04:37,044 --> 00:04:39,580
As you opened mine
so long ago.
86
00:04:39,613 --> 00:04:40,714
The Anointed One!
87
00:04:44,985 --> 00:04:47,187
Looks like your reputation
precedes you, Rev.
88
00:04:47,220 --> 00:04:48,456
Indeed.
89
00:04:49,890 --> 00:04:51,258
This is Tiama.
90
00:04:51,992 --> 00:04:54,027
She leads our hunting parties.
91
00:04:54,061 --> 00:04:56,364
Brother Thaddeus said
you would bring a warship,
92
00:04:56,397 --> 00:04:59,099
and that the slavers
would never,
ever be able to land.
93
00:04:59,132 --> 00:05:01,201
We didn't bring a warship,
94
00:05:01,234 --> 00:05:04,304
and we didn't bring an army,
95
00:05:04,338 --> 00:05:07,341
but we did bring weapons
to help you defend yourselves,
96
00:05:07,375 --> 00:05:08,609
if you're willing.
97
00:05:08,642 --> 00:05:11,479
Yes! We'll fight.
We'll be with you.
98
00:05:18,185 --> 00:05:19,953
Trance, I'm downloading
all the formulas
99
00:05:19,987 --> 00:05:22,923
for Than antibiotics into
the nano-cauldron. Harper.
Thanks, Rommie.
100
00:05:22,956 --> 00:05:24,558
Tell the courier
we're still at least
101
00:05:24,592 --> 00:05:25,826
five jumps away.
Check.
102
00:05:25,859 --> 00:05:28,829
Meanwhile,
I'm playing solitaire
in the officer's lounge.
103
00:05:28,862 --> 00:05:30,230
Shouldn't
I be barking orders?
104
00:05:30,263 --> 00:05:32,966
Something other
than sitting on my hands
waiting for an update?
105
00:05:33,000 --> 00:05:34,668
A good captain knows
when to delegate.
106
00:05:34,702 --> 00:05:37,705
I'm all for delegating.
I just need to be in the loop,
same as Dylan.
107
00:05:37,738 --> 00:05:40,874
Fair enough.
Perhaps the commanding officer
would like to ask Tyr
108
00:05:40,908 --> 00:05:43,677
why he and his mercenaries
are stealing
from the relief supplies.
109
00:05:46,514 --> 00:05:48,449
Thank you for the tour.
110
00:05:48,482 --> 00:05:49,850
But I must ask...
111
00:05:49,883 --> 00:05:53,086
your people seem
somewhat infatuated with me.
112
00:05:53,120 --> 00:05:54,622
I'm sorry, Brother.
It's just...
113
00:05:54,655 --> 00:05:57,224
we've never seen
a Magog before.
114
00:05:57,257 --> 00:06:01,161
To us, it's almost like
a visit from the Anointed.
115
00:06:01,194 --> 00:06:04,364
Just because
I am the same species
as the Anointed...
116
00:06:04,398 --> 00:06:06,199
does not make me
the same person.
117
00:06:06,967 --> 00:06:08,402
But still...
118
00:06:08,436 --> 00:06:10,270
to share his heritage,
119
00:06:10,303 --> 00:06:12,940
to be able to see through
the same kind of eyes
120
00:06:12,973 --> 00:06:15,576
as the being
who founded Wayism.
121
00:06:15,609 --> 00:06:17,377
What a blessing
that must be.
122
00:06:18,211 --> 00:06:19,480
A blessing.
123
00:06:20,581 --> 00:06:23,451
Yes, I suppose it is.
124
00:06:24,652 --> 00:06:25,986
Tell me,
125
00:06:26,019 --> 00:06:27,688
what do you know
of the Anointed?
126
00:06:28,822 --> 00:06:30,824
The Anointed was a Magog
127
00:06:30,858 --> 00:06:32,693
who came to Earth
and met a holy man.
128
00:06:32,726 --> 00:06:36,063
The man became the host
for the Anointed's progeny,
129
00:06:36,096 --> 00:06:38,198
while they hatched
and grew strong,
130
00:06:38,231 --> 00:06:41,301
the man taught the Anointed
about humanity's
great teachers.
131
00:06:41,334 --> 00:06:43,370
Saint Buddha,
Saint Jesus,
132
00:06:43,403 --> 00:06:45,939
Saint Lao-Tse,
Saint Tialard.
133
00:06:45,973 --> 00:06:47,307
The Anointed listened,
134
00:06:47,340 --> 00:06:49,977
and the Way was revealed
to him and his children.
135
00:06:51,679 --> 00:06:54,347
That is one interpretation.
136
00:06:55,616 --> 00:06:57,751
Strike! Parry!
137
00:06:57,785 --> 00:06:59,487
Riposte! Retreat!
138
00:07:00,053 --> 00:07:01,989
Retreat! Parry!
139
00:07:02,022 --> 00:07:05,759
Riposte! Feint! Strike!
140
00:07:05,793 --> 00:07:08,261
Good work, Tiama.
The rest of you, keep it up!
141
00:07:08,295 --> 00:07:09,763
This isn't a game.
142
00:07:11,999 --> 00:07:13,366
Tiama.
143
00:07:13,400 --> 00:07:16,003
Mother thought
when we were born that
I would be the troublemaker.
144
00:07:16,036 --> 00:07:19,239
I am sure she told you this
so it would not come to pass.
145
00:07:19,272 --> 00:07:22,042
She didn't have
to tell me anything.
I remember her thinking it.
146
00:07:22,075 --> 00:07:24,745
We all remember
what our parents knew.
147
00:07:24,778 --> 00:07:28,048
Are you saying
you have some kind
of genetic memory?
148
00:07:28,081 --> 00:07:30,450
Of course.
Everything our parents knew up
149
00:07:30,484 --> 00:07:32,886
until the moment of our birth,
we know as well.
150
00:07:32,920 --> 00:07:37,390
I have my parents' memories,
and their parents,
and a dozen generations' back.
151
00:07:37,424 --> 00:07:38,892
Didn't Brother Thaddeus
tell you?
152
00:07:38,926 --> 00:07:39,960
No.
153
00:07:40,594 --> 00:07:42,730
He didn't.
154
00:07:42,763 --> 00:07:46,133
We'll plant automated sensors
here, here, and here,
155
00:07:46,166 --> 00:07:48,869
and rig them through
a central relay here.
156
00:07:50,137 --> 00:07:51,438
Captain,
157
00:07:51,471 --> 00:07:54,107
you're teaching the Hajira
to use forcelances.
158
00:07:54,141 --> 00:07:55,408
To defend themselves, yes.
159
00:07:55,442 --> 00:07:56,777
And to kill the slavers?
160
00:07:56,810 --> 00:07:59,146
Only if the Andromeda
doesn't get here
before the enemy.
161
00:07:59,179 --> 00:08:00,981
There has
to be another option.
162
00:08:04,351 --> 00:08:05,819
We can evacuate.
163
00:08:05,853 --> 00:08:08,589
If we leave, won't the slavers
just attack another village
instead?
164
00:08:08,622 --> 00:08:11,792
Probably. And eventually
they'll find you again.
I prefer to make a stand.
165
00:08:11,825 --> 00:08:13,894
By teaching the Hajira
how to kill?
166
00:08:14,795 --> 00:08:16,697
Please, I beg you.
167
00:08:17,631 --> 00:08:18,799
Don't do this.
168
00:08:19,767 --> 00:08:21,134
It could destroy them.
169
00:08:21,168 --> 00:08:22,335
How?
170
00:08:22,369 --> 00:08:24,237
He needs to know the truth.
171
00:08:27,274 --> 00:08:29,977
The Hajira
have genetic memory.
172
00:08:30,010 --> 00:08:32,379
They inherit memories
from their parents?
173
00:08:32,412 --> 00:08:35,382
Arun, tell him
what you told me
174
00:08:35,415 --> 00:08:38,218
about your great-grandfather's
wedding day.
175
00:08:38,251 --> 00:08:39,920
Oh, Prabo was so nervous
that morning,
176
00:08:39,953 --> 00:08:41,655
he bit his fingernails
until they bled.
177
00:08:41,689 --> 00:08:45,225
It had rained all night,
and he was afraid the weather
would keep the guests away.
178
00:08:45,258 --> 00:08:48,028
But when the day dawned,
warm and clear,
179
00:08:48,061 --> 00:08:51,832
Prabo knew the Divine
had blessed his union
with Sasha.
180
00:08:51,865 --> 00:08:54,201
And that night proved
he was correct.
181
00:08:54,234 --> 00:08:56,269
The moon was rising
in their window when they--
182
00:08:56,303 --> 00:08:58,471
I, uh, I get the picture.
183
00:08:58,505 --> 00:09:00,908
I was afraid that
if the news got out,
184
00:09:00,941 --> 00:09:04,277
it would only
make the Hajira
more valuable,
185
00:09:04,311 --> 00:09:06,179
and bring more slavers.
186
00:09:08,348 --> 00:09:10,350
You see what's at stake?
Yes.
187
00:09:11,585 --> 00:09:14,121
If we teach the Hajira
to read,
188
00:09:14,154 --> 00:09:16,189
their children
will be born literate.
189
00:09:16,223 --> 00:09:18,525
But if we teach them to kill,
190
00:09:18,558 --> 00:09:20,628
every Hajira
forever will know
191
00:09:20,661 --> 00:09:22,730
what it's like
to commit murder.
192
00:09:22,763 --> 00:09:25,398
And that's worse
than creating generations
of slaves?
193
00:09:25,432 --> 00:09:27,134
I believe it is.
And I don't.
194
00:09:28,068 --> 00:09:29,903
But it's not my decision
or yours.
195
00:09:29,937 --> 00:09:31,872
If the Hajira want to leave,
I'll take them.
196
00:09:31,905 --> 00:09:34,307
If they want to fight,
I'll teach them.
197
00:09:34,341 --> 00:09:35,943
I don't want
to hurt anybody,
198
00:09:36,644 --> 00:09:38,578
but this is my home.
199
00:09:42,983 --> 00:09:44,517
And I'll fight for it.
200
00:09:53,794 --> 00:09:55,062
Friend of yours?
201
00:09:56,964 --> 00:09:58,632
I don't even
know her name.
202
00:09:59,667 --> 00:10:00,901
But...
203
00:10:00,934 --> 00:10:03,236
you could say
she was my mother.
204
00:10:04,204 --> 00:10:05,405
She gave me life.
205
00:10:06,774 --> 00:10:10,010
Or perhaps it's more honest
to say I took it from her.
206
00:10:10,043 --> 00:10:12,746
But you've made it count
for something.
That's why we're here.
207
00:10:12,780 --> 00:10:16,884
My Magog parent committed
a terrible crime
against this woman.
208
00:10:16,917 --> 00:10:19,319
No matter how blameless
a life I now lead,
209
00:10:19,352 --> 00:10:21,188
my soul
will always be tainted
210
00:10:21,221 --> 00:10:23,290
by the circumstances
of my birth.
211
00:10:24,792 --> 00:10:27,928
Being here,
surrounded by such innocence,
212
00:10:27,961 --> 00:10:29,763
I realize how deep
213
00:10:29,797 --> 00:10:31,631
the stain runs
through my heart.
214
00:10:31,665 --> 00:10:34,234
You didn't ask to come
into this universe
the way you did.
215
00:10:34,267 --> 00:10:36,103
Nor did the Hajira.
216
00:10:36,136 --> 00:10:38,005
But they are born
with an innocence
217
00:10:38,038 --> 00:10:40,107
and a gentleness
I aspire towards.
218
00:10:41,909 --> 00:10:43,376
When they look at me,
219
00:10:44,177 --> 00:10:47,214
I do not see fear
in their eyes.
220
00:10:48,015 --> 00:10:49,883
I see wonder.
221
00:10:49,917 --> 00:10:51,952
Innocence is
a beautiful thing, Rev,
222
00:10:51,985 --> 00:10:53,520
but it's also a luxury.
223
00:10:53,553 --> 00:10:55,555
One I'm not sure
the Hajira can afford.
224
00:11:05,298 --> 00:11:07,300
What have you done?
225
00:11:07,334 --> 00:11:08,902
I'm sorry, Captain Hunt.
226
00:11:08,936 --> 00:11:10,537
I can't allow you
to put weapons
227
00:11:10,570 --> 00:11:12,005
into the hands
of these children.
228
00:11:12,039 --> 00:11:13,273
Dylan,
229
00:11:13,306 --> 00:11:14,775
the forcelances.
230
00:11:14,808 --> 00:11:16,543
He's destroyed them all.
231
00:11:25,518 --> 00:11:28,822
Congratulations.
You just sold the Hajira
into slavery.
232
00:11:28,856 --> 00:11:30,824
I saved their souls,
233
00:11:30,858 --> 00:11:31,892
their innocence.
234
00:11:31,925 --> 00:11:33,460
Saved them from what?
235
00:11:33,493 --> 00:11:36,363
When the slavers come,
they're gonna grab every
able-bodied man, woman,
236
00:11:36,396 --> 00:11:39,199
and child they can find,
and kill anyone who gets
in their way.
237
00:11:39,232 --> 00:11:40,934
Our faith will protect us.
238
00:11:40,968 --> 00:11:42,202
Oh, really?
239
00:11:42,235 --> 00:11:44,237
Well, then why the hell
did you call for help,
240
00:11:44,271 --> 00:11:45,638
if you believed
that your faith
241
00:11:45,672 --> 00:11:47,274
could protect you
from a gauss rifle?
242
00:11:47,307 --> 00:11:50,043
Do not underestimate
the power of faith.
243
00:11:50,077 --> 00:11:53,747
Every night before I sleep,
and every morning when I wake,
244
00:11:53,781 --> 00:11:55,082
I pray.
245
00:11:55,115 --> 00:11:56,817
I pray for strength.
246
00:11:56,850 --> 00:11:59,787
Strength to rise
above the instincts
247
00:11:59,820 --> 00:12:02,956
that compel me
to kill all living things,
248
00:12:02,990 --> 00:12:07,160
to make them my food,
or the hosts for my progeny.
249
00:12:07,194 --> 00:12:09,963
Faith, Dylan,
250
00:12:09,997 --> 00:12:13,233
is the only reason
anyone here is still alive.
251
00:12:16,069 --> 00:12:17,270
My faith.
252
00:12:22,642 --> 00:12:25,645
Tyr, how can you defend them?
Your mercenaries
are robbing us blind.
253
00:12:25,678 --> 00:12:28,415
They're simply attempting
to make sure that
this entire endeavor
254
00:12:28,448 --> 00:12:31,318
is worth their time.
I didn't think you'd have
a problem with that.
255
00:12:31,351 --> 00:12:34,421
You've got the genetically
engineered intellect.
You tell me what Dylan
256
00:12:34,454 --> 00:12:35,823
will say when he finds out.
257
00:12:35,856 --> 00:12:38,491
If he found out,
he would make a futile appeal
to my conscience,
258
00:12:38,525 --> 00:12:42,029
after which he would eject
the thieves into deep space
through the missile tubes.
259
00:12:42,062 --> 00:12:44,998
Which would make him
feel better, but it wouldn't
solve his problem.
260
00:12:45,032 --> 00:12:46,533
And what's his problem?
Logistics.
261
00:12:46,566 --> 00:12:48,902
He needs these people,
like them or not.
262
00:12:48,936 --> 00:12:50,403
You need them as well.
263
00:12:50,437 --> 00:12:52,505
However,
your problem is different.
264
00:12:52,539 --> 00:12:54,774
Your problem,
I can solve.
265
00:12:57,710 --> 00:13:00,280
I can arrange for you
to receive a...
266
00:13:00,313 --> 00:13:03,016
reasonable percentage
if you'll look the other way.
267
00:13:05,318 --> 00:13:07,154
Define "reasonable."
268
00:13:12,225 --> 00:13:15,795
Captain Hunt and his band
are building new weapons.
269
00:13:15,829 --> 00:13:18,265
Now he isn't
just teaching them
how to kill.
270
00:13:18,298 --> 00:13:20,567
He's teaching them
how to think like killers.
271
00:13:20,600 --> 00:13:23,971
Dylan is only trying
to give the Hajira
a fighting chance.
272
00:13:24,004 --> 00:13:26,206
Life isn't a battle.
273
00:13:26,239 --> 00:13:28,041
It's a test of faith.
274
00:13:28,075 --> 00:13:29,442
I taught you that.
For which
275
00:13:29,476 --> 00:13:31,144
I will be forever grateful.
276
00:13:31,178 --> 00:13:34,414
But we all approach the test
in our own way.
277
00:13:34,447 --> 00:13:35,448
We reflect,
278
00:13:35,916 --> 00:13:37,217
Dylan acts.
279
00:13:37,250 --> 00:13:40,587
I will not allow my children
to be corrupted by violence!
280
00:13:40,620 --> 00:13:44,624
But you used force
to compel the Hajira
to retain their innocence!
281
00:13:44,657 --> 00:13:46,526
You took away their option,
282
00:13:47,027 --> 00:13:48,328
their choice!
283
00:13:50,063 --> 00:13:51,965
Was that not violence?
284
00:13:56,269 --> 00:13:58,138
Trenches are in place.
285
00:13:58,171 --> 00:13:59,873
Charges are set.
286
00:13:59,907 --> 00:14:02,042
We're as ready
as we're ever gonna be.
287
00:14:10,617 --> 00:14:11,784
Are you okay?
288
00:14:16,023 --> 00:14:17,424
I'm worried.
289
00:14:17,457 --> 00:14:19,092
Well, good.
You should be.
290
00:14:19,126 --> 00:14:20,493
We're about to go into battle.
291
00:14:20,527 --> 00:14:23,897
No. No, no. It's not that.
292
00:14:23,931 --> 00:14:26,366
I have Arun and more cousins
than I can count.
293
00:14:26,399 --> 00:14:27,935
No matter what happens,
294
00:14:29,602 --> 00:14:31,738
I'll live forever
in their memories.
295
00:14:34,774 --> 00:14:36,043
I'm worried about you.
296
00:14:37,177 --> 00:14:38,711
You're all alone.
297
00:14:38,745 --> 00:14:40,580
No one shares your memories.
298
00:14:42,849 --> 00:14:44,317
What happens if you die?
299
00:14:44,351 --> 00:14:46,186
I'm not planning on dying.
300
00:14:46,219 --> 00:14:47,454
But it's possible.
301
00:14:47,487 --> 00:14:48,888
Anything's possible.
302
00:14:51,624 --> 00:14:53,460
You could live forever,
you know?
303
00:14:55,062 --> 00:14:56,263
Like us.
304
00:14:57,430 --> 00:14:58,598
Tiama, I...
305
00:14:58,631 --> 00:15:00,667
We could make children.
306
00:15:00,700 --> 00:15:02,502
They would remember for you.
307
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
And when they grow up,
308
00:15:05,105 --> 00:15:07,874
they would protect us,
like you do.
309
00:15:09,809 --> 00:15:11,044
I tell you what.
310
00:15:11,945 --> 00:15:15,015
When you have children
someday,
311
00:15:15,048 --> 00:15:18,351
you can teach them
to protect themselves,
312
00:15:18,385 --> 00:15:20,053
and they can remember
for us both.
313
00:15:24,857 --> 00:15:26,093
I will.
314
00:15:26,126 --> 00:15:27,160
Good.
315
00:15:37,670 --> 00:15:38,771
The slavers.
316
00:16:06,466 --> 00:16:08,068
What do you mean,
they dug a trench?
317
00:16:08,101 --> 00:16:10,337
Somebody's been
playing soldier out here.
318
00:16:10,370 --> 00:16:13,306
Wire, pungi sticks,
couple of land mines,
319
00:16:13,340 --> 00:16:14,774
and that's just
what we can see.
320
00:16:14,807 --> 00:16:16,909
Wayists and their books.
321
00:16:16,943 --> 00:16:18,445
The Talmud, the Bible,
322
00:16:18,478 --> 00:16:21,048
and
the Lancer Counter-Insurgency
Operations Manual
323
00:16:21,081 --> 00:16:22,515
all on the same shelf.
324
00:16:23,016 --> 00:16:24,251
Very eclectic.
325
00:16:24,284 --> 00:16:25,885
Boss, where you going?
326
00:16:25,918 --> 00:16:27,820
To start a debate over
how many Wayists
327
00:16:27,854 --> 00:16:29,856
can dance
on the end of a pike.
328
00:16:29,889 --> 00:16:32,559
It's not the Wayists
you have to worry about.
329
00:16:32,592 --> 00:16:33,726
It's me.
330
00:16:37,164 --> 00:16:38,831
Nice antique.
331
00:16:38,865 --> 00:16:40,900
What is that, a Mark Five,
or a Mark Six?
332
00:16:40,933 --> 00:16:43,270
I can arrange a closer look.
333
00:16:43,303 --> 00:16:45,272
We both know
what's gonna happen.
334
00:16:45,305 --> 00:16:47,074
A lot of people
are gonna die.
335
00:16:47,107 --> 00:16:49,109
Yours, mine.
336
00:16:49,142 --> 00:16:50,543
Now, mostly yours.
337
00:16:50,577 --> 00:16:52,679
And neither of us
wants that to happen.
338
00:16:52,712 --> 00:16:55,182
So what do you say
you give up thirty villagers,
339
00:16:55,215 --> 00:16:56,383
we call it a day.
340
00:16:56,416 --> 00:16:58,118
I've already called it a day.
341
00:16:59,752 --> 00:17:01,988
Fine.
342
00:17:02,021 --> 00:17:05,392
I'll go as low as fifteen.
I'll even let you pick 'em.
343
00:17:05,425 --> 00:17:07,327
Throw in a couple of old ones
if you want.
344
00:17:07,360 --> 00:17:10,730
You want fifteen?
I'll give you fifteen.
345
00:17:10,763 --> 00:17:13,633
Fifteen minutes
to get off this planet
and never come back.
346
00:17:14,734 --> 00:17:16,803
We were so close.
347
00:17:19,072 --> 00:17:20,307
Are you sure?
348
00:17:21,074 --> 00:17:22,309
Absolutely.
349
00:17:22,342 --> 00:17:24,977
Please, do not do this.
350
00:17:25,011 --> 00:17:27,247
Lay down your weapons,
all of you.
351
00:17:27,280 --> 00:17:29,682
No one has to die today.
A Magog.
352
00:17:29,716 --> 00:17:33,620
The arms of the way
are wide and embrace many.
353
00:17:33,653 --> 00:17:36,123
You know, Boss,
the hold's pretty full.
354
00:17:37,056 --> 00:17:38,758
True.
355
00:17:38,791 --> 00:17:41,894
And the bonus
that I'd pull down
for fifteen of your mudfoots
356
00:17:41,928 --> 00:17:43,863
wouldn't cover
the cost of my ammo.
357
00:17:43,896 --> 00:17:46,633
So why ruin the day
with a lot
of unnecessary bleeding
358
00:17:46,666 --> 00:17:47,967
and screaming.
359
00:17:48,000 --> 00:17:50,570
I guess some days
you eat the bear,
360
00:17:51,171 --> 00:17:52,339
and some days...
361
00:17:54,774 --> 00:17:55,942
the bear eats you.
362
00:18:10,022 --> 00:18:11,291
So?
363
00:18:11,324 --> 00:18:14,427
So, apparently my wish
is Andromeda' command.
364
00:18:14,461 --> 00:18:17,230
I could make her sing
"I'm a little teapot",
if I wanted to.
365
00:18:17,264 --> 00:18:18,598
Did you?
366
00:18:18,631 --> 00:18:21,401
More to the point.
I ordered her
to blind her internal sensors
367
00:18:21,434 --> 00:18:23,636
to Cargo Bay Eleven,
and then forget all about it.
368
00:18:23,670 --> 00:18:26,139
Who knew
A.I. command protocols
could be so useful.
369
00:18:26,173 --> 00:18:29,442
Bay Eleven.
I'll tell our friends
to move their souvenirs.
370
00:18:29,476 --> 00:18:32,111
Great. You know
we're going straight
to hell for this.
371
00:18:34,614 --> 00:18:35,982
You're still armed.
372
00:18:36,015 --> 00:18:37,717
The slavers' ship
hasn't left.
373
00:18:37,750 --> 00:18:39,419
They're coming back.
374
00:18:39,452 --> 00:18:41,921
Whatever hope
the Hajira have...
375
00:18:42,722 --> 00:18:44,691
flows from you,
376
00:18:44,724 --> 00:18:46,726
not from the weapons
that you wield.
377
00:18:46,759 --> 00:18:48,261
Now you sound like Blake.
378
00:18:48,295 --> 00:18:50,697
You think he's naive,
379
00:18:50,730 --> 00:18:52,432
but the Thaddeus Blake
I know walked
380
00:18:52,465 --> 00:18:55,001
into a horde of Magog
on Kingfisher
381
00:18:55,034 --> 00:18:57,637
and made them
yield to the Way.
I understand
382
00:18:57,670 --> 00:18:59,906
what Blake means to you
and what he's done for you,
383
00:18:59,939 --> 00:19:01,841
but you have
to let me do my job.
384
00:19:02,775 --> 00:19:04,477
Fight if you must.
385
00:19:05,278 --> 00:19:08,348
Kill if you must.
386
00:19:08,381 --> 00:19:10,550
But only if you must.
387
00:19:12,719 --> 00:19:16,456
If I'd deployed one Nova bomb,
just one,
388
00:19:16,489 --> 00:19:18,758
I could've stopped
the Long Night
before it began.
389
00:19:20,593 --> 00:19:21,728
I didn't.
390
00:19:23,296 --> 00:19:25,632
I was standing
at the edge of the abyss,
391
00:19:26,733 --> 00:19:28,301
and I blinked.
392
00:19:29,402 --> 00:19:31,404
And now people
like Tiama and Arun...
393
00:19:32,605 --> 00:19:34,073
pay the price
for my hesitation.
394
00:19:34,106 --> 00:19:35,642
I won't make
that mistake twice.
395
00:19:35,675 --> 00:19:38,245
You committed an act of mercy.
396
00:19:38,278 --> 00:19:40,947
You erred on the side of hope.
397
00:19:40,980 --> 00:19:43,416
And that is why you will win.
398
00:19:44,551 --> 00:19:47,354
There are no stronger weapons
399
00:19:47,387 --> 00:19:48,921
than mercy and hope.
400
00:19:49,689 --> 00:19:51,624
Yeah, maybe so.
401
00:19:51,658 --> 00:19:54,093
But I would still prefer
a platoon of Lancers.
402
00:19:56,829 --> 00:19:57,930
They're on the move.
403
00:19:57,964 --> 00:19:59,666
Back to the village, now! Go!
404
00:20:18,017 --> 00:20:19,552
Get everyone inside
on the floor!
405
00:20:19,586 --> 00:20:21,988
The slavers don't want
to take us,
they want to kill us!
406
00:20:22,021 --> 00:20:23,323
Go now!
407
00:20:34,267 --> 00:20:35,635
Go. Home.
408
00:20:37,804 --> 00:20:39,672
They said they would leave!
409
00:20:39,706 --> 00:20:41,240
Would you stay down.
410
00:20:43,376 --> 00:20:45,512
Violence can't be the answer.
411
00:20:45,545 --> 00:20:48,080
Faith. Faith is our only hope.
412
00:20:51,250 --> 00:20:52,752
Blake, you all right?
413
00:20:54,587 --> 00:20:55,688
Blake!
414
00:21:03,162 --> 00:21:04,263
Blake!
415
00:21:05,097 --> 00:21:06,265
No!
416
00:21:08,034 --> 00:21:11,604
By Divine grace
I touch the shadow
417
00:21:11,638 --> 00:21:13,506
and reveal the light!
418
00:21:13,540 --> 00:21:15,908
In light there is truth!
419
00:21:15,942 --> 00:21:20,146
In truth,
freedom from dark things!
420
00:21:20,179 --> 00:21:23,149
I am the darkness become light!
421
00:21:23,182 --> 00:21:26,653
I am the darkness
become the truth!
422
00:21:40,733 --> 00:21:42,034
You...
423
00:21:42,068 --> 00:21:43,436
you are...
424
00:21:43,470 --> 00:21:45,805
you are the merciful hand.
425
00:21:53,580 --> 00:21:55,314
I hope you find your peace.
426
00:22:17,103 --> 00:22:19,372
Fire Team Bravo,
Fire Team Bravo.
427
00:22:19,406 --> 00:22:21,307
Drive Hunt toward me. Over.
428
00:22:30,450 --> 00:22:31,951
Hawkins, talk to me.
429
00:22:32,819 --> 00:22:34,020
Anyone on Fire Team
430
00:22:34,053 --> 00:22:35,354
Bravo, Report!
431
00:22:35,388 --> 00:22:38,324
Fire Team Bravo asked me
to tell you they have
a better plan.
432
00:22:40,527 --> 00:22:41,961
They want to go home.
433
00:22:43,630 --> 00:22:44,897
Boss!
434
00:22:45,598 --> 00:22:46,799
We're in bad shape, Boss!
435
00:22:46,833 --> 00:22:48,568
They got numbers
and terrain,
436
00:22:48,601 --> 00:22:50,470
not to mention Hunt
and his pet Magog.
437
00:22:50,503 --> 00:22:52,038
Stupid! Useless!
438
00:22:52,872 --> 00:22:54,574
Sound the recall.
Sure thing.
439
00:23:00,580 --> 00:23:02,114
Szabos!
440
00:23:04,216 --> 00:23:06,453
Kid! Kid! Kid!
441
00:23:07,754 --> 00:23:08,921
Okay.
442
00:23:09,321 --> 00:23:10,957
Just relax.
443
00:23:10,990 --> 00:23:12,291
Just relax.
444
00:23:13,460 --> 00:23:14,827
Just breathe.
445
00:23:26,405 --> 00:23:29,308
High Guard,
are you listening to me?
446
00:23:31,410 --> 00:23:32,512
I hear you.
447
00:23:33,680 --> 00:23:34,847
Hear this.
448
00:23:35,482 --> 00:23:36,916
This isn't over,
449
00:23:36,949 --> 00:23:38,551
and not by a long shot.
450
00:23:39,151 --> 00:23:40,653
So you get ready.
451
00:23:41,353 --> 00:23:42,955
Your turn's coming.
452
00:23:54,767 --> 00:23:56,102
The slavers are gone.
453
00:23:56,736 --> 00:23:59,038
The fires have burned out.
454
00:23:59,071 --> 00:24:00,907
Now we gather
to remember our dead.
455
00:24:07,747 --> 00:24:09,616
Lessick,
456
00:24:09,649 --> 00:24:11,551
you always wanted
to see the ocean,
457
00:24:11,584 --> 00:24:13,953
but never could find
the time to make the journey.
458
00:24:15,755 --> 00:24:17,023
We remember you.
459
00:24:23,329 --> 00:24:24,463
Jenna,
460
00:24:26,165 --> 00:24:29,235
you told Father
that you wanted a son,
461
00:24:29,268 --> 00:24:31,504
even while you secretly hoped
for a daughter.
462
00:24:33,039 --> 00:24:34,173
Mother,
463
00:24:39,779 --> 00:24:41,080
I remember you.
464
00:24:43,783 --> 00:24:45,618
Eunice,
465
00:24:45,652 --> 00:24:48,788
you dreamed of the stars
while you watched your flock
on the mountain.
466
00:24:50,823 --> 00:24:51,991
We remember you.
467
00:24:58,464 --> 00:25:00,767
I will speak for Blake.
468
00:25:02,334 --> 00:25:04,804
Brother Thaddeus
was my teacher...
469
00:25:05,504 --> 00:25:06,906
and my friend.
470
00:25:08,207 --> 00:25:11,210
He loved all the children
of the Divine,
471
00:25:12,378 --> 00:25:15,281
even when we failed
to love one another.
472
00:25:17,116 --> 00:25:18,450
Thaddeus Blake,
473
00:25:23,990 --> 00:25:25,457
I remember you.
474
00:25:35,034 --> 00:25:36,168
They live in us.
475
00:25:36,202 --> 00:25:38,037
In us they live.
476
00:26:07,867 --> 00:26:10,302
Thaddeus, I'm sorry.
477
00:26:10,803 --> 00:26:12,371
I feel somehow...
478
00:26:12,972 --> 00:26:14,941
I failed you here.
479
00:26:16,108 --> 00:26:19,078
I've struggled so hard
480
00:26:19,111 --> 00:26:21,748
to find the path to peace,
but...
481
00:26:21,781 --> 00:26:23,783
I am not as pure as you.
482
00:26:24,283 --> 00:26:25,852
I never will be.
483
00:26:27,353 --> 00:26:29,689
All I can do is strive
484
00:26:29,722 --> 00:26:31,290
to follow your example...
485
00:26:32,291 --> 00:26:34,593
and to make the wise choice.
486
00:26:34,627 --> 00:26:36,028
You speak with the dead.
487
00:26:37,630 --> 00:26:40,299
Perhaps.
488
00:26:40,332 --> 00:26:42,935
Perhaps I speak
with my memories
of who they were.
489
00:26:42,969 --> 00:26:45,137
Brother Thaddeus
was a good man,
490
00:26:47,173 --> 00:26:48,708
but he wasn't perfect.
491
00:26:50,142 --> 00:26:53,780
It never occurred to him
that maybe we were
the only ones
492
00:26:53,813 --> 00:26:56,015
who had the right
to decide our fates.
493
00:26:56,048 --> 00:26:57,984
What fate...
494
00:26:58,484 --> 00:26:59,518
do you desire?
495
00:26:59,551 --> 00:27:01,020
To be free.
496
00:27:02,454 --> 00:27:04,657
The slavers will return.
497
00:27:04,691 --> 00:27:06,358
And we'll fight them.
498
00:27:10,162 --> 00:27:12,231
But we need your help.
499
00:27:12,264 --> 00:27:15,201
The slavers are afraid of you.
500
00:27:15,234 --> 00:27:17,970
They know you're an angel
who protects us.
501
00:27:18,004 --> 00:27:19,538
They know you're Magog.
502
00:27:19,571 --> 00:27:21,440
I may have been able
to scare away
503
00:27:21,473 --> 00:27:24,143
a few lightly armed slavers,
504
00:27:25,945 --> 00:27:29,181
but no Magog
can defeat an army.
505
00:27:32,151 --> 00:27:35,788
I am afraid
I am not your savior.
506
00:27:35,822 --> 00:27:37,156
Then we'll die.
507
00:27:42,561 --> 00:27:45,597
And no one will ever speak
with us again.
508
00:28:02,915 --> 00:28:06,218
Multiple distress signals,
both from the colony
and from an orbital habitat.
509
00:28:06,252 --> 00:28:08,254
No one said anything
about an orbital habitat.
510
00:28:08,287 --> 00:28:09,856
Things are much worse
than expected.
511
00:28:09,889 --> 00:28:11,724
Blowback from the comet strike
has caused
512
00:28:11,758 --> 00:28:14,126
severe structural damage
to the orbital.
They're trying
513
00:28:14,160 --> 00:28:16,162
to evacuate, but they don't
have enough ships.
514
00:28:16,195 --> 00:28:17,730
How many Than
are we talking about?
515
00:28:17,764 --> 00:28:19,899
The orbital housed
several hundred thousand Than.
516
00:28:19,932 --> 00:28:23,002
We can help,
but it will take several days
to ferry them all to safety.
517
00:28:23,035 --> 00:28:26,205
Dylan and the Magog
will be on their own
for longer than they expected.
518
00:28:26,238 --> 00:28:28,340
If we leave, the Than
in that orbital will die.
519
00:28:28,374 --> 00:28:30,810
Are you telling me
I should just abandon Dylan
and Rev?
520
00:28:30,843 --> 00:28:32,745
I'm not telling you
to do anything.
521
00:28:32,779 --> 00:28:34,680
I'm giving
the Captain options.
522
00:28:36,115 --> 00:28:39,251
Shift course for the orbital,
best speed.
523
00:28:39,285 --> 00:28:41,220
Dylan'll just have
to take care of himself.
524
00:28:43,122 --> 00:28:46,793
Give me the strength
to follow the path.
525
00:28:46,826 --> 00:28:50,062
To give
and not to count the cost.
526
00:28:50,562 --> 00:28:52,198
To struggle...
527
00:28:52,231 --> 00:28:54,400
and not to heed
to the wounds.
528
00:28:55,534 --> 00:28:59,105
I am the darkness
become the light.
529
00:29:00,840 --> 00:29:02,942
I am the darkness...
530
00:29:02,975 --> 00:29:04,911
become the truth.
531
00:29:04,944 --> 00:29:07,646
I am the darkness
become the Way.
532
00:29:19,992 --> 00:29:22,594
Arun,
have you seen Rev Bem?
533
00:29:22,628 --> 00:29:24,430
Not since last night.
534
00:29:24,463 --> 00:29:26,565
Brother Thaddeus
was training me
to succeed him,
535
00:29:26,598 --> 00:29:28,500
but I never imagined
I'd be called so soon.
536
00:29:28,534 --> 00:29:30,669
Rev went into the forest
last night to meditate.
537
00:29:30,702 --> 00:29:31,971
No one's seen him since.
538
00:29:32,004 --> 00:29:33,405
You know, Tiama's missing, too.
539
00:29:33,439 --> 00:29:35,908
I don't know where they are,
but I'll help you find them.
540
00:29:35,942 --> 00:29:38,510
Tiama's my sister.
I'm responsible for her.
For all of them.
541
00:29:38,544 --> 00:29:40,112
That's why I need you
to stay here.
542
00:29:40,146 --> 00:29:42,781
I'll find our lost sheep.
You take care of the flock.
543
00:30:12,211 --> 00:30:13,579
Water.
544
00:30:14,680 --> 00:30:17,683
My pain belongs to the Divine.
545
00:30:17,716 --> 00:30:18,817
It is like the air.
546
00:30:18,851 --> 00:30:20,920
What in the hell's going on?
Dylan,
547
00:30:20,953 --> 00:30:23,322
I am sorry.
This is all my fault.
548
00:30:23,355 --> 00:30:26,292
Forgive this child.
She knows not what she does.
549
00:30:34,100 --> 00:30:35,601
Don't touch her!
550
00:30:39,605 --> 00:30:40,639
She's...
551
00:30:41,407 --> 00:30:42,741
been infested.
552
00:30:45,912 --> 00:30:47,479
Not infested.
553
00:30:48,948 --> 00:30:50,082
Blessed.
554
00:30:51,783 --> 00:30:54,086
He is our Anointed,
555
00:30:54,120 --> 00:30:56,655
and I have made myself
our host.
556
00:30:57,423 --> 00:30:59,225
I am mother to an army.
557
00:31:00,126 --> 00:31:02,895
An army of angels
to protect us.
558
00:31:02,929 --> 00:31:04,563
When those things hatch,
559
00:31:04,596 --> 00:31:06,132
they'll eat right through her.
560
00:31:06,165 --> 00:31:07,633
And kill us all.
561
00:31:12,738 --> 00:31:15,641
You told me that
when I had children
of my own,
562
00:31:16,475 --> 00:31:18,444
I should teach them to fight.
563
00:31:19,678 --> 00:31:22,214
You said
they could remember for us.
564
00:31:23,715 --> 00:31:25,817
Do you know
what they'll remember most?
565
00:31:26,818 --> 00:31:28,787
That a man came from far away
566
00:31:28,820 --> 00:31:30,889
to fight and die for us.
567
00:31:31,924 --> 00:31:33,659
And that we loved him.
568
00:31:35,027 --> 00:31:37,496
She used Blake's surgical kit,
569
00:31:38,197 --> 00:31:41,033
extracted my genetic material,
570
00:31:41,067 --> 00:31:43,669
and implanted it in her body.
571
00:31:43,702 --> 00:31:45,871
I made myself a vessel...
572
00:31:46,872 --> 00:31:48,240
to save Serendipity.
573
00:31:48,274 --> 00:31:49,575
Tiama,
574
00:31:49,608 --> 00:31:51,210
you haven't saved anything.
575
00:31:53,912 --> 00:31:56,115
You'll be dead inside a week,
576
00:31:56,148 --> 00:31:57,749
and we'll be surrounded
by Magog.
577
00:31:59,018 --> 00:32:00,152
They're monsters.
578
00:32:00,186 --> 00:32:02,488
My children.
579
00:32:04,123 --> 00:32:06,959
They can only be monsters
if I am a monster.
580
00:32:09,195 --> 00:32:11,263
You don't think I'm a monster,
do you?
581
00:32:11,897 --> 00:32:13,399
No,
582
00:32:13,432 --> 00:32:14,833
you're not a monster.
583
00:32:18,837 --> 00:32:19,871
Rev.
584
00:32:30,149 --> 00:32:32,118
You know what
I have to do here.
Perhaps
585
00:32:32,151 --> 00:32:34,520
there is
an alternative.
What?
586
00:32:34,553 --> 00:32:38,324
Each Magog contains
a small amount of DNA
from its host.
587
00:32:38,357 --> 00:32:41,293
Hajira transmit their memories
to their children.
588
00:32:41,327 --> 00:32:43,029
Dylan, if that happens here,
589
00:32:43,062 --> 00:32:44,730
Tiama's offspring
may be something
590
00:32:44,763 --> 00:32:46,465
we have never seen before.
591
00:32:47,066 --> 00:32:49,835
Magog born innocent.
592
00:32:49,868 --> 00:32:51,037
You don't know that.
593
00:32:51,070 --> 00:32:54,206
What Tiama has done may be
the best hope for the Hajira.
594
00:32:54,240 --> 00:32:56,675
Dylan, good can
still come of this.
595
00:32:58,177 --> 00:33:00,079
Have faith. Is that
what you're telling me?
596
00:33:00,112 --> 00:33:01,380
What...
597
00:33:01,413 --> 00:33:03,115
I am asking...
598
00:33:03,349 --> 00:33:04,383
is,
599
00:33:04,416 --> 00:33:05,884
stay thy hand...
600
00:33:06,752 --> 00:33:08,554
and trust in the Divine.
601
00:33:10,489 --> 00:33:12,424
You trust what you know.
602
00:33:12,458 --> 00:33:13,825
I'll do the same.
603
00:33:42,454 --> 00:33:43,789
Eternal life...
604
00:33:44,523 --> 00:33:46,058
grant unto her...
605
00:33:49,495 --> 00:33:51,163
Walk in the light,
606
00:33:52,798 --> 00:33:54,366
child of the Divine.
607
00:34:02,508 --> 00:34:05,511
This is not for your eyes
to see.
608
00:34:08,914 --> 00:34:10,749
Go now!
609
00:34:25,063 --> 00:34:26,998
Dylan, it's done.
610
00:34:27,032 --> 00:34:28,434
Understood.
611
00:34:28,467 --> 00:34:30,902
Rev,
how long does it take Magog
to grow to full size?
612
00:34:30,936 --> 00:34:34,240
That depends on food.
Very fast if well fed.
613
00:34:34,273 --> 00:34:35,907
Tiama said
there were flocks of sheep
614
00:34:35,941 --> 00:34:38,277
in the hills.
That should take care
of the food.
615
00:34:38,310 --> 00:34:39,978
Find out if
those Magog retain enough
616
00:34:40,011 --> 00:34:41,680
of Tiama's memories
to be useful to us.
617
00:34:42,514 --> 00:34:43,815
Dylan out.
618
00:34:56,428 --> 00:34:58,997
Give me the strength
to follow the path.
619
00:34:59,030 --> 00:35:01,567
To give
and not to count the cost.
620
00:35:01,600 --> 00:35:04,703
To struggle
and not to heed the wounds.
621
00:35:12,411 --> 00:35:13,745
Four weeks.
622
00:35:13,779 --> 00:35:16,448
I've seen clan wars
better organized
than this operation.
623
00:35:16,482 --> 00:35:17,949
Oh, Tyr.
You're just grouchy
624
00:35:17,983 --> 00:35:20,219
because the Pythians think
that you're their savior
625
00:35:20,252 --> 00:35:22,188
rather than
some stone-cold killer.
626
00:35:22,221 --> 00:35:25,524
Which reminds me.
You and I need
to have a discussion...
627
00:35:25,557 --> 00:35:27,926
about the contents
of Cargo Bay Eleven.
628
00:35:33,131 --> 00:35:34,866
Look there!
629
00:35:36,101 --> 00:35:37,869
They're back.
630
00:35:37,903 --> 00:35:41,106
It's time.
Dima, set the charge.
631
00:35:41,139 --> 00:35:42,974
All right, people,
here they come.
632
00:35:43,008 --> 00:35:44,075
Let's bring it!
633
00:35:44,109 --> 00:35:45,544
Let's do it. Come on.
634
00:35:45,577 --> 00:35:47,078
Man the posts. This way.
635
00:36:08,099 --> 00:36:09,401
Nobody home.
636
00:36:17,743 --> 00:36:19,044
Faith.
637
00:36:19,077 --> 00:36:21,480
Trap! Fall back!
638
00:36:31,156 --> 00:36:32,491
Nice try, Hunt.
639
00:36:32,524 --> 00:36:35,193
You got some of my men,
but I'm still here.
640
00:36:35,227 --> 00:36:37,429
Now about those fifteen heads
you owe me.
641
00:36:37,463 --> 00:36:39,331
They won't be enough!
642
00:36:39,365 --> 00:36:42,301
Rev, are they ready?
643
00:36:42,334 --> 00:36:44,503
Physically, they have matured.
644
00:36:44,536 --> 00:36:46,171
As for their souls,
645
00:36:47,072 --> 00:36:49,241
only the Divine knows
for certain.
646
00:36:49,275 --> 00:36:50,976
We're on our way.
Hunt out!
647
00:36:52,143 --> 00:36:54,079
Second squad,
this way.
648
00:36:54,112 --> 00:36:56,548
Inside! Move! Come on!
Go! Go!
649
00:36:56,582 --> 00:36:57,649
Hurry up!
650
00:37:01,152 --> 00:37:03,422
Cover the main entrance.
My squad'll flush 'em out.
651
00:37:03,455 --> 00:37:04,590
Go!
652
00:37:08,294 --> 00:37:10,929
Hawkins, we're less
than a hundred meters
from your position.
653
00:37:10,962 --> 00:37:13,332
Hold tight
and keep them penned in
until we get there.
654
00:37:18,637 --> 00:37:19,705
Give.
655
00:37:21,440 --> 00:37:22,708
Move.
656
00:37:29,080 --> 00:37:30,449
Ah, Ah. That's far enough.
657
00:37:31,517 --> 00:37:32,718
Weapons down.
658
00:37:32,751 --> 00:37:34,953
Tom bet me
you'd try to take me hostage.
659
00:37:34,986 --> 00:37:37,656
I'd owe him fifty thrones
if you hadn't killed him.
660
00:37:37,689 --> 00:37:39,791
You brought this
on your own men,
661
00:37:39,825 --> 00:37:40,826
not me.
662
00:37:45,964 --> 00:37:47,333
Spare me the hero act.
663
00:37:47,366 --> 00:37:49,535
You're not fighting me
for some noble cause, here.
664
00:37:49,568 --> 00:37:52,304
Hell,
there aren't any noble causes
left to fight for.
665
00:37:52,338 --> 00:37:55,774
The truth is, you do it
for the same reason I do it.
666
00:37:55,807 --> 00:37:57,443
It's the only thing
you're good at.
667
00:37:57,476 --> 00:37:58,810
Maybe so.
668
00:37:59,478 --> 00:38:00,879
But I'm damn good.
669
00:38:16,695 --> 00:38:18,630
Dylan! Dylan, help!
670
00:38:18,664 --> 00:38:20,098
Come quickly!
671
00:38:20,131 --> 00:38:21,767
Dylan!
672
00:38:22,233 --> 00:38:23,268
Dylan!
673
00:38:25,036 --> 00:38:26,137
Dylan,
674
00:38:26,171 --> 00:38:28,474
they killed the slavers,
but they're not stopping.
675
00:38:28,507 --> 00:38:30,008
They're infesting the Hajira!
676
00:38:33,612 --> 00:38:34,713
No!
677
00:38:38,484 --> 00:38:39,518
No more killing.
678
00:38:39,551 --> 00:38:41,787
I don't want to kill anyone.
679
00:38:41,820 --> 00:38:44,255
I'm giving my family
the gift I was given.
680
00:38:44,723 --> 00:38:46,358
Life.
681
00:38:46,392 --> 00:38:48,827
All that Tiama was, I am.
682
00:38:48,860 --> 00:38:50,362
In us, she lives.
683
00:38:50,396 --> 00:38:53,499
Unfortunately for you,
giving life is taking life.
684
00:38:53,532 --> 00:38:54,600
But she's right.
685
00:38:59,638 --> 00:39:01,039
Just like you were right.
686
00:39:01,940 --> 00:39:03,875
We're like sheep,
687
00:39:03,909 --> 00:39:07,078
too weak to protect ourselves
in a universe filled
with predators.
688
00:39:07,112 --> 00:39:08,614
Arun, are you insane?
689
00:39:09,681 --> 00:39:11,950
Turning your people
into Magog
is not the solution.
690
00:39:11,983 --> 00:39:13,452
Thaddeus Blake...
691
00:39:14,052 --> 00:39:15,921
taught me the Way.
692
00:39:15,954 --> 00:39:17,656
Perhaps...
693
00:39:17,689 --> 00:39:19,891
Arun can do
the same thing here.
694
00:39:21,226 --> 00:39:23,562
Teach them to be protectors...
695
00:39:24,362 --> 00:39:26,097
instead of killers.
696
00:39:26,364 --> 00:39:27,466
Besides,
697
00:39:27,499 --> 00:39:30,335
there's been
too much death here today.
698
00:39:32,904 --> 00:39:35,140
Which brings us back
to faith, huh?
699
00:39:47,385 --> 00:39:48,454
What can I say?
700
00:39:48,487 --> 00:39:50,321
Those Than
looked awfully hungry.
701
00:39:50,355 --> 00:39:52,624
We forfeited our profit
and earned the wrath
702
00:39:52,658 --> 00:39:55,961
of our own guards
by double-crossing them.
For what?
703
00:39:55,994 --> 00:39:58,163
The pleasure of knowing
a whole batch of baby bugs
704
00:39:58,196 --> 00:39:59,798
are getting named Beka
and Tyr?
705
00:40:00,499 --> 00:40:02,133
I can die happy.
706
00:40:04,603 --> 00:40:07,038
Oh, Tyr, one thing.
707
00:40:07,072 --> 00:40:10,609
Those mercs said
you cashed out your share
in advance.
708
00:40:10,642 --> 00:40:12,678
Captain Valentine,
you wound me.
709
00:40:12,711 --> 00:40:15,814
Please. All I know
is the next time we go
to Cavanaugh's,
710
00:40:15,847 --> 00:40:16,982
you're buying.
711
00:40:18,450 --> 00:40:20,686
The Eureka Maru
has come out of slipstream.
712
00:40:20,719 --> 00:40:22,488
Guess they didn't need us
after all.
713
00:40:24,956 --> 00:40:26,224
Man, it's good to see you.
714
00:40:26,257 --> 00:40:28,426
This Captain
of the Andromeda gig,
you can have it.
715
00:40:28,460 --> 00:40:30,228
If it isn't Rommie
giving you attitude,
716
00:40:30,261 --> 00:40:31,930
it's Tyr trying
to pull a fast one.
717
00:40:33,499 --> 00:40:35,467
Are you okay?
Yeah. I'm fine.
718
00:40:36,568 --> 00:40:38,136
Hey, do you want
to talk about it?
719
00:40:39,838 --> 00:40:41,306
Yeah,
I'd like that very much.
720
00:40:41,339 --> 00:40:42,407
Whenever you're ready.
721
00:40:42,440 --> 00:40:43,475
Thanks.
722
00:40:44,242 --> 00:40:45,477
Beka, I, uh,
723
00:40:45,511 --> 00:40:47,879
I read the Pythians' report
on the relief mission.
724
00:40:48,780 --> 00:40:50,181
You did a good thing
down there.
725
00:40:50,916 --> 00:40:52,150
I'm proud of you.
726
00:41:09,167 --> 00:41:12,904
I'm given to understand
that your genetic material
727
00:41:12,938 --> 00:41:16,742
has become the foundation
for an entire race
of warrior priests?
728
00:41:18,910 --> 00:41:20,211
I'm intrigued.
729
00:41:20,946 --> 00:41:22,581
And,
730
00:41:22,614 --> 00:41:24,215
perhaps, a bit...
731
00:41:25,316 --> 00:41:26,451
jealous.
732
00:41:27,619 --> 00:41:31,189
I can understand why
a Nietzschean would say that.
733
00:41:34,159 --> 00:41:36,595
What would a Wayist say?
734
00:41:38,664 --> 00:41:40,866
We saved paradise...
735
00:41:42,901 --> 00:41:44,836
by introducing the serpent.
52491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.