Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
'This is my story.'
2
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
'That story which was never toId.'
3
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
'And never heard. But was onIy witnessed.'
4
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
'And the eyes which witnessed it sIowIy..
5
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
..vanished into the darkness of history.'
6
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
'It is said that history was never written properIy.'
7
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
'That is why the names of those..
8
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
..who heIped make history do not find mention.'
9
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
'Maybe in the same way my mention..
10
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
..in my own story may not be written.'
11
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
'In 1971, a war was fought between India and Pakistan..
12
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
..which was named as the BangIadesh war.'
13
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
'Pakistan couId not rise after that defeat.'
14
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
'Even we couId not forget that war.'
15
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
'Because we had aIso fought gaIIantIy..
16
00:03:18,000 --> 00:03:38,000
..with the Indian forces.'
17
00:03:38,000 --> 00:03:51,000
Parade, wiII turn around!Turn around!
18
00:03:51,000 --> 00:04:00,000
Parade, wiII move forward!Turn around!
19
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
When did this happen?
20
00:04:02,000 --> 00:04:07,000
3 days back, sir. The tunneI was dug from barra No. 3.
21
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
There is no one there.
22
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
We were thinking of shifting some prisoners there.
23
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
How did this attempt evade your gaze?
24
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
It is been onIy 3 months since they have come here.
25
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
They are not even in a position to waIk properIy.
26
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
It is a very big task to dig a tunneI 18 feet Iong.
27
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Who is this Suraj Singh?
28
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
Major Suraj Singh, 18 Rajputana rifIe.
29
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
He was apprehended in Puri sector on 12th December
1971.
30
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Due to devoid of ammunition.
31
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Before that he was in Lahore.
32
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
It is heard that he has undergone punishment twice for
escaping.
33
00:04:46,000 --> 00:04:55,000
Parade attention!
34
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Good morning sir! - Good morning sir!
35
00:04:57,000 --> 00:05:20,000
Good morning! Carry on.
36
00:05:20,000 --> 00:05:28,000
WeIcome major. How did you spend your night, major?
37
00:05:28,000 --> 00:05:35,000
Not bad. I was with my own men.
38
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Seeing the condition of your men you must have
understood..
39
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
..that such an attempt is futiIe.
40
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
He is deputy director, CoIoneI Sheriar Khan.
41
00:05:46,000 --> 00:05:57,000
Joint InteIIigence Bureau.
42
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Ameeting shouId be arranged so that..
43
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
..I can meet a Pakistani NationaI.
44
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
You have not answered my question.
45
00:06:08,000 --> 00:06:13,000
And shouId be provided with a newspaper, daiIy.
46
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
And be given an expIanation as to what is the..
47
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
..Pakistani government thinking..
48
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
..as regards to sending us back to India.
49
00:06:20,000 --> 00:06:26,000
Or eIse.. you wiII keep attempting to escape from here.
50
00:06:26,000 --> 00:06:32,000
Who eIse was there with you?
51
00:06:32,000 --> 00:06:42,000
I and.. onIy me.
52
00:06:42,000 --> 00:06:57,000
Ok! Barrack No.6! Come!
53
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
And Major.. you shouId be thankfuI to our government..
54
00:07:01,000 --> 00:07:08,000
..that even after being caught, you are aIive.
55
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
You shouId be thankfuI to our government..
56
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
..that after the war ended they handed over..
57
00:07:16,000 --> 00:07:23,000
..93,000 Pakistani soIdiers intact, back to Pakistan.
58
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
I am seeing the generosity of your government..
59
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
..since the past 3 days..
60
00:07:31,000 --> 00:07:44,000
..in barra No. 6.
61
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
This is Pakistan. This is Karachi.
62
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
This is Lahore. This is FaisaIabad..
63
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
..and this is Peshawar.
64
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
How are you PaIi? - I am fine, sir.
65
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Why don't they reveaI where we are?
66
00:07:59,000 --> 00:08:04,000
We can say observing this mountain range, Kabir..
67
00:08:04,000 --> 00:08:09,000
..that we cannot be in the west of Pakistan.
68
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
And they cannot do a foIIy to keep us in an area..
69
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
..dose to the border, sir.
70
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
But how did this happen so suddenIy?
71
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Indian soIdiers from every Pakistan jaiI..
72
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
..have been heId captive here.
73
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
FaciIities have been increased.
74
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
The jaiI has been extended.
75
00:08:21,000 --> 00:08:28,000
How did this change happen so suddenIy?
76
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
AII of them are from 1971 war in this barrack?
77
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Some are aIso from 1965 war, sir.
78
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
But they are of no use.
79
00:08:35,000 --> 00:08:41,000
Everyone has gone crazy. They shout sIogans for India.
80
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
Unknown that they are dead for India.
81
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Didn't you try to send them back?
82
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Are they of any use here?
83
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Sir, Iet aIone their address.
84
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
They do not even know their names.
85
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
But sir, you are wrong in saying that they are of no use.
86
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
What do you mean?
87
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Everyone is put to work.
88
00:09:02,000 --> 00:09:24,000
Tomorrow is Id. It's a good day. Leave Major Suraj Singh.
89
00:09:24,000 --> 00:09:30,000
Hey.. Iisten. - What is it? - Hey Iisten.
90
00:09:30,000 --> 00:09:36,000
Do Punjabis reside here in Pakistan? - Yes. They reside
here.
91
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
And the Sindhis. - Yes! They aIso reside here.
92
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Listen. These MusIim brethren are here.
93
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Yes. Then what happened.
94
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
I was thinking they reside in India too!
95
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
So what if they reside here! -Then why was Pakistan
made?
96
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
It was a mistake! We wiII not make this mistake henceforth!
97
00:09:57,000 --> 00:10:03,000
WiII you pIease shut up? Both of you! - Sorry sir. Say sorry.
98
00:10:03,000 --> 00:10:26,000
Sorry sir.
99
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
If anyone wants to take a Ieak. Take it.
100
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
This truck wiII not haIt anywhere.
101
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
It wiII stop somewhere. Where shouId we go? - Here.
102
00:10:36,000 --> 00:10:43,000
Qui!
103
00:10:43,000 --> 00:10:49,000
Be quick! - Hey!
104
00:10:49,000 --> 00:10:57,000
Gotu.. what do you say?
105
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
They are there at the back.
106
00:11:00,000 --> 00:11:06,000
The vaIIey is very steep. They wiII miss us.
107
00:11:06,000 --> 00:11:13,000
We are weak in our Iegs. We wiII not be abIe to run.
108
00:11:13,000 --> 00:11:18,000
Think again. We wiII not get this chance again.
109
00:11:18,000 --> 00:11:25,000
Come back! - PaI! - Quick!
110
00:11:25,000 --> 00:11:32,000
We are coming. Coming.
111
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Easy. Easy.
112
00:11:34,000 --> 00:11:43,000
There's no Iife in me! - Come on now! It's ok! Come on!
Come on!
113
00:11:43,000 --> 00:11:48,000
Did you get it? Give it to me.
114
00:11:48,000 --> 00:11:55,000
Brother, can I get a cigarette? - Hey, smoking is not aIIowed
here.
115
00:11:55,000 --> 00:12:18,000
But asking is aIIowed, isn't it?
116
00:12:18,000 --> 00:12:26,000
Hey! Come out!
117
00:12:26,000 --> 00:12:31,000
Che their nominaI roIIs.
118
00:12:31,000 --> 00:12:37,000
Guards, make them stand in a Iine. - Come on!
119
00:12:37,000 --> 00:12:43,000
Are these our men? - I am seeing them.
120
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
And there are such jaiIs aIso here?
121
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
What do you say Gotu? - I cannot beIieve it.
122
00:12:50,000 --> 00:12:59,000
Has this country changed?
123
00:12:59,000 --> 00:13:07,000
Guards! Attention! - Attention!
124
00:13:07,000 --> 00:13:12,000
Hey Gotu, does the bedding smeII so nice?
125
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
In MuItan we used to sIeep on the ground.
126
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
If we get some ground then, sir.
127
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
If there are 35 inmates in one ceII. How wouId we get
space?
128
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
You reaIized this before time.
129
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
From which unit, sir?
130
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
21st squadron MIG 21, fIight Iieutenant Ram.
131
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
And this.. - Gotu, fIight Iieutenant Gotu.
132
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
We started off from AmbaIa together.
133
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Came down together and then caught together.
134
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
How many jobs do you do together?
135
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Now we are earning together, sir.
136
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Now we wiII get married together, isn't it?
137
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Yes, you are right. - Don't choose the same girI.
138
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Very good. - When were you brought here?
139
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
3 months before, sir. - What is the meaning of getting us
here?
140
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Sir, I have heard that before sIaughtering a goat..
141
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
..they feed it to its to heart's content.
142
00:14:00,000 --> 00:14:10,000
Shut up! - Say sorry. Say sorry. - Sorry sir.
143
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
Sir, your dothes have been kept at your bed.
144
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
If you want anything Iet us know.
145
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Can I get whiskey, Subedar?
146
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
You aII reIax. If you want anything..
147
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
..ask Subedar Ahmed.
148
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
Captain, I do not need Subedar Ahmed's heIp.
149
00:14:25,000 --> 00:14:30,000
I wiII heIp myseIf.
150
00:14:30,000 --> 00:14:37,000
Ok sir.
151
00:14:37,000 --> 00:14:51,000
Good night, sir. - Good night.
152
00:14:51,000 --> 00:14:56,000
Sir, you did not sIeep as yet.
153
00:14:56,000 --> 00:15:04,000
I was just enjoying the breeze.
154
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
How are they?
155
00:15:05,000 --> 00:15:33,000
The same, as we were 3 months back.
156
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
What is the matter, Ahmed? - Nothing sir.
157
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
Thinking of your home?
158
00:15:42,000 --> 00:15:54,000
No. Just Iike that. - We wiII reach. We wiII sureIy reach.
159
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Kabir, it must be raining in DeIhi, isn't it?
160
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Yes sir, onIy if the weather bureau..
161
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
..has given the right report for a change.
162
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
And in your Pune?
163
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Sir, aII the 12 months the weather is pIeasant there.
164
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Pune is great that way. Jacob. - Yes.
165
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
It must be sunny in Cochin today, isn't it?
166
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Yes, very much. It rains before time.
167
00:16:16,000 --> 00:16:22,000
Yes Ahmed, what about Murshidabad?
168
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
I do not know, sir.
169
00:16:25,000 --> 00:16:30,000
My wife was 3 months pregnant when I had Ieft her.
170
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
By now both must have been born.
171
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Why are you mocking me, sir? When I am here..
172
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
..how can a second one be born.
173
00:16:37,000 --> 00:16:45,000
Why? Can't you have twins?
174
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
Get up. Come on, cheer up.
175
00:16:49,000 --> 00:16:54,000
'Ahmed is worried.. thinking of his famiIy.'
176
00:16:54,000 --> 00:16:59,000
'We aII are worried.. thinking of our India.'
177
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
'Thinking of our own famiIies.'
178
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
'We toIerated this pain, so we are aIive.'
179
00:17:07,000 --> 00:17:13,000
'Those who couIdn't toIerate it, they went to barrack No.7.'
180
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
'They are IabeIed as insane.'
181
00:17:17,000 --> 00:17:23,000
Why did India forget us? We don't know.
182
00:17:23,000 --> 00:17:29,000
Why does Pakistan want to forget us? We don't know.
183
00:17:29,000 --> 00:17:35,000
'WeII, there is no better support than hope to stay aIive.'
184
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
'I too am surviving on hope.'
185
00:17:37,000 --> 00:17:42,000
Sometimes.. we meet our kin.
186
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
'But hope does not mean to remain idIe.'
187
00:17:47,000 --> 00:17:54,000
'I wiII be waiting for tomorrow, once again.'
188
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
Greetings brother! - Greetings!
189
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
I am Ahmed. Subedar Ahmed. I was just stroIIing..
190
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
..saw you and thought I shouId taIk to you.
191
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
It nothing. Just Iike that. - It's ok.
192
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Have a meat roII - No, thank you.
193
00:18:08,000 --> 00:18:13,000
Have it! Have at Ieast one! - Hey, they are hot.
194
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Where did you get them from?
195
00:18:15,000 --> 00:18:20,000
From Mansira. - You must be tired. 48 hours journey..
196
00:18:20,000 --> 00:18:28,000
No, it took just took 8 hours.
197
00:18:28,000 --> 00:18:36,000
Sir, yes! Chess!
198
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
What did you know? - Mansira, 8 hours from here, sir!
199
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
And the jeep beIongs to IsIamabad, sir.
200
00:18:41,000 --> 00:18:46,000
There no big station out here. Does anyone know? - I
remember, sir.
201
00:18:46,000 --> 00:18:53,000
There is a smaII area, here. - Sure. - Yes, sir!
202
00:18:53,000 --> 00:18:58,000
Mansira was here. - Right sir!
203
00:18:58,000 --> 00:19:05,000
If we start north from IsIamabad, then..
204
00:19:05,000 --> 00:19:13,000
..where do we reach. Mansira is here and we are here!
205
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
Right in the east of Abudabad. - Right sir!
206
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
We cannot be to the west of Abudabad..
207
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
..because there are mountains aII around. - You are right.
208
00:19:24,000 --> 00:19:30,000
If you go towards east from here after about 40-45 kms..
209
00:19:30,000 --> 00:19:37,000
..we are at Muzafarabad. And after about 100 kms to the
east..
210
00:19:37,000 --> 00:19:49,000
..we have BaramuIIa and then Puri, which is our India!
211
00:19:49,000 --> 00:19:54,000
Oh! We are so dose to the border!
212
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
AbsoIute nonsense!
213
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
You are taIking of the impossibIe!
214
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Ajob is possibIe onIy if it is attempted.
215
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
This thing does not faII in that category.
216
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
You want to cross the border by deceiving..
217
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
..a country's whoIe miIitary and their inteIIigence?
218
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
That too without a passport and without documents.
219
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
First of aII the question is of escaping from here, sir.
220
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
I am not thinking of that question at aII, major.
221
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Because there is no soIution to it.
222
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
SoIutions are found if you search for them, sir.
223
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
We wiII not get such a chance to stay together near the
border.
224
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Nor a chance to die together!
225
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
But sir, what is the guarantee that we wiII reach India aIive.
226
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
When officers are taIking don't interrupt!
227
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
Sorry sir!
228
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Captain! - Sir!
229
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
There is a difference to stay dose to the border..
230
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
..and to cross the border.
231
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
This is not a movie scene which is going on.
232
00:20:41,000 --> 00:20:46,000
Then what shouId we do? ShouId we sit idIe?
233
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Why? We can wait for the repatriation.
234
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
We have been waiting for the past 6 years, sir.
235
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
The repatriation has not happened as yet.
236
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
Repatriation is a big thing, Captain.
237
00:20:56,000 --> 00:21:01,000
To return so many prisoners is not a smaII thing. It takes
time.
238
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
And that time shouId make us insane.
239
00:21:05,000 --> 00:21:09,000
Major, everyone knows that we are here.
240
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Every newspaper has this news.
241
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Red Cross Society and aII the internationaI agencies..
242
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
..know this news that according to the Geneva Convention..
243
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
..it is an internationaI Iaw..
244
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
..to return aII the prisoners after the war ends.
245
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
And no country breaks this Iaw easiIy!
246
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
What wiII you say about..
247
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
..the 6 years which we spent..
248
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
..according to the Geneva Convention?
249
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Yes. So. The change is before your eyes.
250
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
Seeing this camp don't you think that they have reaIized it.
251
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
This is exactIy my question, sir..
252
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
..that isn't this sudden reaIization in itseIf a shocking
matter?
253
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
Bringing us from different jaiIs and keeping us together..
254
00:21:48,000 --> 00:22:23,000
..and that too near the border, don't you smeII a pIan in this?
255
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
This was the Iast jaiI to be examined.
256
00:22:26,000 --> 00:22:32,000
Now what do you say? - You speak, Anuradha.
257
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
But the Ietter was sent from Pakistan, isn't it?
258
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
It is dearIy written in it that we are aIive..
259
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
..and are heId captive in jaiIs of Pakistan
260
00:22:42,000 --> 00:22:47,000
And I can very weII recognize my husband's handwriting.
261
00:22:47,000 --> 00:22:53,000
Look you have taken pains to come here from DeIhi.
262
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
Even the Red Cross has come so far on your insistence.
263
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
Every jaiI has been examined before you.
264
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
As the head of the Pakistan Human Rights Commission..
265
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
..I assure you that no Indian soIdier of the 1971 war..
266
00:23:07,000 --> 00:23:15,000
..are here.
267
00:23:15,000 --> 00:23:26,000
Now what shouId we do!?
268
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
Thank you coIoneI. You took Iot of troubIe.
269
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
It is not the question of troubIe. This was my duty.
270
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
There are some formaIities to be compIeted.
271
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Just sign these papers. - What is written in them?
272
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
It is written that you are satisfied with your inspection..
273
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
..and that after inspection you have found..
274
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
..that there is no prisoner of the 1971 war.
275
00:23:47,000 --> 00:23:53,000
What do you say, sir?
276
00:23:53,000 --> 00:24:03,000
AIright.
277
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
This cannot happen! He is aIive!
278
00:24:07,000 --> 00:24:12,000
He is aIive! I wiII not beIieve!
279
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
What has happened?
280
00:24:16,000 --> 00:24:27,000
This cannot happen!
281
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
Sir, your idea was successfuI! We sent the entire PoW's..
282
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
..from different jaiIs together to ChakIaIa.
283
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Or eIse even if a singIe one wouId have been seen..
284
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
..by the Red Cross..
285
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
..then it wouId be very shamefuI for the country.
286
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
They have signed the papers.
287
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
But we have to be carefuI that untiI the Red Cross..
288
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
..is in Pakistan there shouId not be any chaos..
289
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
..in the ChakIaIa camp, sir.
290
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
I wiII take care of that.
291
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
You start preparing to proceed to the ChakIaIa camp.
292
00:24:51,000 --> 00:24:58,000
Very weII sir.
293
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
I prepared the Kashmir's steamed potato many times.
294
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Where is your partner? - Sir, he is inside teaching how to
cook.
295
00:25:05,000 --> 00:25:20,000
ShouId I caII him? Just wait! Hey, paI! - Yes!
296
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Come!
297
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
What was going on inside? - Nothing sir.
298
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
I was teaching them how to prepare Kashmir's steamed
potato.
299
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Now you wiII feed the Pakistani's with the Kashmir's
steamed potato?
300
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Where am I feeding them, sir? There is onIy one pIace,
where..
301
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
..my cooking is accepted.
302
00:25:33,000 --> 00:25:38,000
Come sir. Sir, this is the signaI room, sir.
303
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
AII the eIectricity in the camp is conducted from here.
304
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Even the spare battery is recharged here, sir. - Ok.
305
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Sir, I have purposeIy fitted it in my office.
306
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
So that nobody has any access to it sir.
307
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
Good. - Sir, since tonight aII the fans wiII start functioning.
308
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Siren wiII aIso be operative, sir.
309
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
I mean fuII proof security, sir.
310
00:25:56,000 --> 00:26:02,000
Very good. - Thank you, sir.
311
00:26:02,000 --> 00:26:07,000
Come coIoneI, sit. There is a bad news for you.
312
00:26:07,000 --> 00:26:12,000
You are being handed over to India.
313
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
What!? - Yes, the procedure has been compIeted.
314
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
Major. - Yes, sir.
315
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
This is copy of the repatriation.
316
00:26:22,000 --> 00:26:30,000
And this is the copy for the Red Cross.
317
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
CongratuIations CoIoneI! -Thank you, sir!
318
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
I had just come to give this news.
319
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
And as for the stay at the camp.
320
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
UntiI you are here, be our guest.
321
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
But.. how did this happen so suddenIy?
322
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
Look, this does not happen suddenIy.
323
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
These matters take some time.
324
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Process is going on since many months.
325
00:26:49,000 --> 00:26:56,000
It may take.. 2.. to 3.. months stiII.
326
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
There is a big buffet for you on behaIf of CoIoneI.
327
00:26:59,000 --> 00:27:03,000
And aIong with it.. sir wiII you say it.
328
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
You must have not seen a movie for a Iong time.
329
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
These days there has been a very popuIar movie.
330
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
So we wiII screen it in the open ground.
331
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
I.. I cant beIieve it! - You better beIieve it, CoIoneI.
332
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Our nation is not that bad as you think it to be.
333
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Good Iu!
334
00:27:25,000 --> 00:27:29,000
Thank you, sir! - No, you keep this with you.
335
00:27:29,000 --> 00:27:50,000
Inform others too. - AIright.
336
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
''Lots of happiness has been bestowed.''
337
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
''That girI is bIushing inside her veiI.''
338
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
''I feeI Iike unveiIing her..
339
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
..the Jat keeps moving behind.''
340
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
''She keeps moving ahead.''
341
00:28:04,000 --> 00:28:09,000
''I feeI Iike embracing her.''
342
00:28:09,000 --> 00:28:14,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
343
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
344
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
345
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
346
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
347
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
348
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
349
00:28:28,000 --> 00:28:38,000
''I feeI Iike.. dancing the Bhangra.''
350
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
''I came to the fair with my friends.''
351
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
''We saw a group of maidens.''
352
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
''No one wants to go back.''
353
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
''Howsoever one tries; no one can break our friendship.''
354
00:28:52,000 --> 00:28:57,000
''I feeI Iike singing.''
355
00:28:57,000 --> 00:29:02,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
356
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
357
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
358
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
359
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
360
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
361
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
362
00:29:17,000 --> 00:29:29,000
''I feeI Iike.. dancing the Bhangra.''
363
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
''Let the worId come together..
364
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
..it wiII not be abIe to stop our Bhangra.''
365
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
''Let the worId come together..
366
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
..it wiII not be abIe to stop our Bhangra.''
367
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
''Let the worId come together..
368
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
..it wiII not be abIe to stop our Bhangra.''
369
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
''I feeI Iike saying this..''
370
00:29:47,000 --> 00:29:52,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
371
00:29:52,000 --> 00:29:57,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
372
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
373
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
374
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
375
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
376
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
''I feeI Iike dancing the Bhangra.''
377
00:30:09,000 --> 00:30:21,000
''I feeI Iike.. dancing the Bhangra.''
378
00:30:21,000 --> 00:30:27,000
CongratuIations! - Sir! - Sir!
379
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
So Major! Your dream to become a hero is unfuIfiIIed.
380
00:30:31,000 --> 00:30:36,000
It doesn't matter sir. I wiII go back and join the fiIm industry.
381
00:30:36,000 --> 00:31:17,000
Right! There are some things which Iook good in fiIms.
382
00:31:17,000 --> 00:31:44,000
Sir, it is urgent.
383
00:31:44,000 --> 00:31:56,000
What happened sir? - I was not wrong, Captain.
384
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
Ahmed.
385
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
As it is said by the famiIies of the captive soIdiers of 1971
war..
386
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
..has requested the Red Cross Society..
387
00:32:08,000 --> 00:32:13,000
..to assist them in finding them.
388
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
They accuse that the condition of the soIdiers..
389
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
..in different jaiIs is very bad.
390
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
They shouId be detected as soon as possibIe.
391
00:32:20,000 --> 00:32:25,000
And steps to send them back to India shouId be taken.
392
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
GeneraI Zia-uI-Haq has given the Red Cross permission..
393
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
..to inspect every jaiI in the country.
394
00:32:31,000 --> 00:32:36,000
Zia-uI-Haq! What happened to Bhutto?
395
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
Captain, the government in Pakistan has changed.
396
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
MiIitary ruIe has taken over.
397
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
GeneraI Zia-uI-Haq's government..
398
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
..has permitted the new Red Cross to inspect..
399
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
..every jaiI in the country.
400
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
And has openIy announced that..
401
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
..according to the SimIa treaty..
402
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
..aII the Indian soIdiers of the 1971 war..
403
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
..have been returned.
404
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
And right now no Indian soIdier is present..
405
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
..in any Pakistan jaiI.
406
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
India has to think five times before making..
407
00:33:05,000 --> 00:33:13,000
..any faIse and irresponsibIe accusations.
408
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
What is the meaning of this?
409
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
It means that the Red Cross is in Pakistan..
410
00:33:19,000 --> 00:33:24,000
..at this moment.
411
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
And they fear that they wouId come here.
412
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
There is immense tension on the border and..
413
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
..we are very dose to the border.
414
00:33:35,000 --> 00:33:40,000
We have made an attempt to escape from here.
415
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
And they want to be sure that untiI we are here..
416
00:33:42,000 --> 00:33:49,000
..another attempt is not made.
417
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
As soon as the Red Cross Ieaves Pakistan..
418
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
..this camp wiII be dosed.
419
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
And we wiII be sent back to the same pIace..
420
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
..from where we were brought.
421
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
And the worId wouIdn't know..
422
00:34:04,000 --> 00:34:13,000
..when we died in the Pakistan jaiIs.
423
00:34:13,000 --> 00:34:18,000
But such a thing cannot happen.
424
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
I have fuII faith.
425
00:34:21,000 --> 00:34:26,000
They are taking care of us.
426
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
And they cannot say such a big Iie.
427
00:34:30,000 --> 00:34:37,000
I think it wouId be a big sin to doubt their honesty. - Sir!
428
00:34:37,000 --> 00:34:44,000
I have fuII faith that they wiII impIement what they said.
429
00:34:44,000 --> 00:34:50,000
And we wiII be sent back to India.
430
00:34:50,000 --> 00:34:55,000
Sir, don't hit! Don't hit! Don't hit! - Sir! Sir!
431
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
What did you hear?
432
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
The same which we doubted. - What?
433
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
The same which you doubted. - What do you mean?
434
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
I mean that we had thought of it on the way, sir.
435
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
We did not have the energy Ieft. Or eIse..
436
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Or eIse, we had aIready thought of fIeeing..
437
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
..before reaching here, sir.
438
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Yes sir. Yes sir. And after going out from here..
439
00:35:13,000 --> 00:35:28,000
..the first thing you wiII need is this, sir.
440
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
Leave them.
441
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
Thank you sir!Thank you sir!
442
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
Burn this tabIoid, Ahmed! - Ok sir.
443
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
And no one shouId know of this thing outside.
444
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
Yes sir. -And keep one thing in mind..
445
00:35:45,000 --> 00:35:50,000
..that we have very Iess time on hand.
446
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
Whatever we have to do..
447
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
..we have to do it from tomorrow itseIf.
448
00:35:53,000 --> 00:35:57,000
Why from tomorrow, sir? Why not from today itseIf?
449
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Why not right now?
450
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
What do you mean?
451
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Sir. Sir. - What is it? - Sir, we have a request.
452
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
We wanted a group photograph.
453
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
You are not standing in the queue.
454
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Sir, we had come to request you.
455
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
What was the name of that pIace near Jamma Masjid?
456
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Karim - Yes! Karim!
457
00:36:13,000 --> 00:36:17,000
Sir, they wanted a group photograph, sir.
458
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
PIease sir, it is a request sir. PIease.
459
00:36:19,000 --> 00:36:24,000
Sure. Sure. Ah.. where are you two from.
460
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
I am from DeIhi, sir. - And you?
461
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Sir, Srinagar! Kashmir!
462
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
Have you ever been there?
463
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
Not at Ieast on the other side of Kashmir.
464
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Both of you were saying about a group photograph.
465
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
PIease sir. This is a request, sir. PIease.
466
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
So go and organise it. We are coming.
467
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
Thank you very much, sir. - Thank you sir.
468
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
'And our mission had started.'
469
00:36:48,000 --> 00:36:53,000
'We had decided that we wiII escape from here.'
470
00:36:53,000 --> 00:36:58,000
'The day was fixed. That is the Pakistani Independence
Day.'
471
00:36:58,000 --> 00:37:02,000
'The same night, in the presence of CoIoneI Puri..
472
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
..Subedar Ahmed sIapped captain Jacob.'
473
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
'For which in the next day's morning parade..
474
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
..he was asked to Ioad a weight of 10 Kgs..
475
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
..on his head and waIk as punishment.'
476
00:37:14,000 --> 00:37:18,000
Parade! Attention!
477
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Look in front!
478
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Parade! At ease!
479
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Sir, I wiII not waIk any more.
480
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
I am saying pick it up! Pick up!
481
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
You are not my senior!
482
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
I am your senior's, senior!
483
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Then where were you untiI now! - Don't argue with me!
484
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
You..! - Don't abuse me!
485
00:37:33,000 --> 00:37:38,000
How did you abuse him? - Sir! Sir!
486
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
Sir! He had taIked to me Iike this!
487
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
You ask me to get food for you! I wiII say it once again!
488
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
If you wiII not take care of your seniors..
489
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
..then who wiII take care.
490
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
If you wouId have been in India..
491
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
..you wouId be court-martiaI.
492
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Then do my court-martiaI.
493
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Ok, enough! Major Suraj Singh..
494
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
..I want to start the proceedings..
495
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
..of his court-martiaI right now.
496
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
Sir, this is PoW camp not your battaIion!
497
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
And we are in another nation.
498
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
But we are in the army? And ruIes are ruIes!
499
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Sir, wiII this court-martiaI be vaIid in India.
500
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
After reaching India we wiII not be removed from the army!
501
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
We wiII have to resume our duties!
502
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
But there is no IegaI set up here!
503
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
LegaI set up can be created!
504
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
CoIoneI Puri is right!
505
00:38:20,000 --> 00:38:26,000
I wouId Iike to prosecute this case!
506
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Come Ahmed. - Sir, this baIdy.
507
00:38:28,000 --> 00:38:32,000
Come on! Come on!
508
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Come, everybody. FoIIow me.
509
00:38:34,000 --> 00:38:39,000
Come sir.
510
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
Good Ahmed! - Thank you sir.
511
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Anew disturbance has been created in the camp.
512
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
Yes they are going to court-martiaI him.
513
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
They have requested for a court to be set up in the barra.
514
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
They are saying that they wiII give..
515
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
..their verdict by 15th August.
516
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
As it is you are coming on 14th August.
517
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
What do you say CoIoneI Sheriar?
518
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
Let them proceed. It is a matter of 1-2 months.
519
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
We wiII have fewer tensions.
520
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Ok permission granted. - Sir.
521
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
But there are orders to ceIebrate..
522
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
..14th August in pomp and grandeur.
523
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
It is the first independence day of GeneraI Zia.
524
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
He has come to power after a Iong time.
525
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Let's see what he does.
526
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
What arrangements have been made Major?
527
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
I have taIked personaIIy to Begum SuItana, sir.
528
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
She has agreed to it.
529
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Every camp on the border wiII bathe in festivities, sir.
530
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Very good. - Sir that..
531
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Sir one more thing.
532
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Sir they want to ceIebrate their Independence Day..
533
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
..on the 15th of August.
534
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
They have demanded some..
535
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
..new dothes for the occasion.
536
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
And aIso asked for some coIours..
537
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
..and some dyes to paint the fIag, sir.
538
00:39:39,000 --> 00:39:45,000
Are they in a position to demand?
539
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Give them. Give them.
540
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
But everything shouId be done..
541
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
..under your observation. -Be rest assured, sir.
542
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
'The next morning, parade..
543
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
..for the Pakistan's Independence Day..
544
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
..had started in the ChakIaIa camp.'
545
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
'The sound of the Pakistan band was echoing aII around.'
546
00:40:01,000 --> 00:40:10,000
'And aIong with them we started our preparations.'
547
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Take this. Take this. These are new uniforms.
548
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Wear them for 15th August.
549
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Come, my beIoved.
550
00:40:14,000 --> 00:40:18,000
It is been ages since we wore new uniforms.
551
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
Paint it compIeteIy. CompIeteIy.
552
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
Hey! Hey! Hey!
553
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
Bother, this green coIour has spiIIed.
554
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
Can we get some more?
555
00:40:30,000 --> 00:40:40,000
Don't put aII at once.
556
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
Listen, don't ask for more coIour. They wiII doubt us.
557
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
There is quite enough. - Let's see.
558
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
WiII they appear Iike Pakistan uniforms?
559
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
They wiII appear after drying.
560
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
But Iisten, the question is of dyeing them.
561
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
For that we need fire. - For that we wiII need a kiIn.
562
00:40:54,000 --> 00:41:01,000
They wiII not aIIow us to dig a pit to make a kiIn.
563
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Do one thing. - What?
564
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
FiII up the jaggery.
565
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Adrink of jaggery? - Yes sir.
566
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
It is very deIidous, sir.
567
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
There is pIace near DeIhi caIIed Gurgaon.
568
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
It is prepared there, sir.
569
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
How wiII you prepare it?
570
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
First we wiII fiII the pot with jaggery..
571
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
..and bury it in the ground..
572
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
..and then take it out and boiI it. That's it.
573
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
Which means that you wiII need a kiIn.
574
00:41:17,000 --> 00:41:22,000
Yes sir. - Ok. The pit shouId not be 1 feet deep.
575
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
It wouId not be, sir.
576
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Look. - Yes sir.
577
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Everything wiII be done under your observation.
578
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Yes sir.
579
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Take back the instruments after the work is done.
580
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Yes sir.
581
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
'Ahmed's court-martiaI had started.'
582
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
'They were happy that our attention..
583
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
..wouId be diverted from other pIans.'
584
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
'And it was our attempt that using this court-martiaI..
585
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
..we couId some how take Ahmed into..
586
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
..Major Karamat's office.'
587
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
How do you pIead, Subedar?
588
00:41:53,000 --> 00:41:58,000
GuiIty or not guiIty!
589
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
He pIeads not guiIty.
590
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
Now before you.. Lieutenant Gotu wiII expIain!
591
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
ExpIain! - Sir!
592
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
First we removed the bark of the Shikar tree!
593
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Removed!
594
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
Then put it in the urn! - Put it!
595
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
One minute. One minute.
596
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
Why did you put the bark of the Shikar tree?
597
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Brother, for fIavour! FIavour!
598
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
You see further.
599
00:42:26,000 --> 00:42:31,000
After that the jaggery is poured in the same urn!
600
00:42:31,000 --> 00:42:37,000
Poured it! - Now you wiII dose the urn! CIose the urn!
601
00:42:37,000 --> 00:42:42,000
CIosed it! - Now wait for 1 /2 and hour and then you have it.
602
00:42:42,000 --> 00:42:50,000
WiII wait! Wait! - Yes!
603
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
''I was present, she was too.''
604
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
''I was present, she was too.''
605
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
''I was present, she was too.''
606
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
''And the weather was coIourfuI.''
607
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
''And we got our prestige ba, brother.''
608
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
''Did you understand?''
609
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
''That means Iove is in the air.''
610
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
''Dear, you are set. Now what wiII happen of me?''
611
00:43:08,000 --> 00:43:14,000
''Dear, you are set. Now what wiII happen of me?''
612
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
''Our kiIn has started burning.''
613
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
''Our eyes started burning.''
614
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
''You cried and I aIso cried.''
615
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
''Just Iike the cow's miIk this fresh one is prepared.''
616
00:43:25,000 --> 00:43:29,000
''You saw, I saw.''
617
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
''Our fighter pIane, crashed suddenIy.''
618
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
''You died and I died.''
619
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
''And the weather was coIourfuI.''
620
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
''And we got our prestige ba, brother.''
621
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
''Did you understand?''
622
00:43:44,000 --> 00:43:50,000
''That means that the thing is ready.''
623
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
The court is adjourned tiII tomorrow.
624
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
I object sir. Subedar Ahmed shouId be stopped..
625
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
..from being induded in the parade on 15th August.
626
00:43:56,000 --> 00:44:01,000
No crime has been proved on Subedar Ahmed as yet.
627
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
But he is under triaI sir.
628
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
And an under triaI cannot partidpate in a parade.
629
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
This is injustice, sir.
630
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
After aII we have fought for the Indian Armed Forces.
631
00:44:08,000 --> 00:44:14,000
And we are in-charge of the very same Indian armed forces!
632
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
Objection of the prosecution is sustained.
633
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
Subedar Ahmed is stopped from being induded..
634
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
..in the 15th August parade.
635
00:44:24,000 --> 00:44:27,000
Ok then, today's job is done.
636
00:44:27,000 --> 00:44:45,000
You wiII get the drink Iater. Ok.
637
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
We had taken care of every possibiIity.
638
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
We had taken care of every point of view.
639
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
And we had come to a condusion..
640
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
..that during the night of festivities of 14th August..
641
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
..there wiII be a big stampede.
642
00:44:59,000 --> 00:45:03,000
So that we couId escape under that pretext.
643
00:45:03,000 --> 00:45:08,000
For a stampede we needed a bomb.
644
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
And for the expIosion we needed a bomb.
645
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
We did not have a bomb.
646
00:45:15,000 --> 00:45:22,000
Captain Jacob came up with an oId idea.
647
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
Sir, how much wiII be the expIosion power, sir.
648
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
Just Iike a Iab expIosion. -Tight!Tight!
649
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
HoId it from down.
650
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
Give the bigger end.
651
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
HoId it tight! Very tight! - Yes, sir!
652
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Tight!Tight!
653
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Turn it. Turn it.
654
00:45:38,000 --> 00:45:42,000
Nobody saw who raised hands on whom first.
655
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Why didn't you give the same punishment..
656
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
..to Captain Jacob.
657
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
Don't mind major.
658
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
Were you not taking Subedar Ahmed's side..
659
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
..because he was your confidante.
660
00:45:51,000 --> 00:45:56,000
PIease don't mind sir. you have been hating..
661
00:45:56,000 --> 00:46:03,000
..Subedar Ahmed because he is a MusIim.
662
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
Major, you can compIain against me after reaching India.
663
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
The question is of the present.
664
00:46:09,000 --> 00:46:13,000
Of his mentaI state.
665
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
If he goes against the country because of this torture.
666
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
WiII he be considered a cuIprit?
667
00:46:19,000 --> 00:46:24,000
Such peopIe, spy for other countries and work for them.
668
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
What is the guarantee that he wiII be IoyaI..
669
00:46:27,000 --> 00:46:32,000
..to the Indian Armed forces. As he is of now.
670
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
Yes sir, I had caIIed because we wanted our man..
671
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
..in the Indian Army Headquarter, sir.
672
00:46:38,000 --> 00:46:44,000
Yes sir. The name is Subedar Ahmed.
673
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
He is a Shia MusIim.
674
00:46:47,000 --> 00:46:54,000
Yes sir. The probIem is that he is one of them.
675
00:46:54,000 --> 00:46:58,000
Yes sir.
676
00:46:58,000 --> 00:47:02,000
It means that we have to dedare one of them aIive, sir.
677
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Yes sir, the man is very usefuI.
678
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
Yes.
679
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
That is what I am saying..
680
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
..that we wiII try him for a year or two.
681
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
I am giving the permission for the parade to disperse!
682
00:47:14,000 --> 00:47:21,000
Everything is going smoothIy.
683
00:47:21,000 --> 00:47:24,000
You wiII have to come where I have toId you.
684
00:47:24,000 --> 00:47:29,000
Ok. Come.
685
00:47:29,000 --> 00:47:35,000
Whatever, Major Suraj Singh has said, is it true?
686
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
Yes, sir.
687
00:47:37,000 --> 00:47:42,000
Then why don't you refuse this court-martiaI.
688
00:47:42,000 --> 00:47:47,000
It wiII be even difficuIt after reaching India.
689
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
Major wiII not be there.
690
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
And after reaching a common pIace..
691
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
..aII of them unite.
692
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
You do not know what the condition there is.
693
00:47:58,000 --> 00:48:05,000
I am being taken out of one camp and sent to another
camp.
694
00:48:05,000 --> 00:48:10,000
Can I be of any heIp?
695
00:48:10,000 --> 00:48:15,000
I mean to say that a way in which it wiII be very usefuI to
696
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
Sir, free me from the court-martiaI.
697
00:48:18,000 --> 00:48:21,000
But this is a very minor job.
698
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Anything more than this.
699
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
I mean you can stay with your famiIy..
700
00:48:26,000 --> 00:48:29,000
..comfortabIy back in India.
701
00:48:29,000 --> 00:48:36,000
Something where you can have Iots of money.
702
00:48:36,000 --> 00:48:46,000
I did not understand, sir.
703
00:48:46,000 --> 00:48:51,000
It is Iate in the night. We wiII taIk Iater. Ok.
704
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Come.
705
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
What happened!?
706
00:48:55,000 --> 00:48:58,000
Look there!
707
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
What happened there?
708
00:49:01,000 --> 00:49:07,000
Sir! - Check it out!
709
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
Sir, there was nothing. There must be an animaI.
710
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
TeII them to report to me! - Yes sir!
711
00:49:13,000 --> 00:49:18,000
Go fast!
712
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
Come.
713
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
Come fast!
714
00:49:25,000 --> 00:49:31,000
I wiII come in minute. - Ok sir.
715
00:49:31,000 --> 00:49:35,000
Ahmed had gained Karamat's confidence.
716
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
He had given us the accessories..
717
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
..required for the uniform, the beIt and the medaIs..
718
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
..one by one.
719
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
GoItu, one more peg.
720
00:49:44,000 --> 00:49:49,000
And that evening GoItu made the jaggery drinks.
721
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Sir, one more peg. - I Iove you.
722
00:49:51,000 --> 00:49:58,000
Sir one more. - Best of 3.
723
00:49:58,000 --> 00:50:04,000
Sir.Sir.Sir. - One more - Sir. Sir.
724
00:50:04,000 --> 00:50:11,000
What is happening here? - Hey Major Karamat.
725
00:50:11,000 --> 00:50:14,000
Make one drink for Major Karamt aIso.
726
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
Got it sir. - Got it sir.
727
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
Both have done wonders.
728
00:50:18,000 --> 00:50:25,000
I wiII write a Ietter to both of you after reaching India.
729
00:50:25,000 --> 00:50:29,000
Take this sir. - Have a drink Major.
730
00:50:29,000 --> 00:50:34,000
What is this? What is this? - Sir jaggery..
731
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
How did this happen? How did this happen?
732
00:50:37,000 --> 00:50:42,000
I do not know sir. They had made something with jaggery.
733
00:50:42,000 --> 00:50:47,000
Did you aIso drink? - GoItu, one more.
734
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
This is too much!This is too much!
735
00:50:51,000 --> 00:50:55,000
Come on! - Sir! Sir!
736
00:50:55,000 --> 00:52:04,000
Major Karamat! - Sir! 1.. 2.. 3..
737
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
What about the photographs?
738
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
I burned it, sir.
739
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
I hope you have not burned the CoIoneI?
740
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
He is sIeeping Iike a Iog, sir.
741
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
By now he must have reached Jodhpur and joined the duty.
742
00:52:14,000 --> 00:52:20,000
Shut up.
743
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Were you Hanuman in your Iast birth?
744
00:52:21,000 --> 00:52:25,000
Sir, nowadays I am Vibhishan.
745
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
What's the news?
746
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
Sir, they have a fIag hosting on 14th August in the morning.
747
00:52:30,000 --> 00:52:36,000
After that SuItana Khanan, a ghazaI singer, is coming in the
evening.
748
00:52:36,000 --> 00:52:39,000
Before that CoIoneI Shapoor and some ISI officers wiII
arrive.
749
00:52:39,000 --> 00:52:46,000
And sir, aII the new guards have riffIes and mounted LMGs.
750
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
AII of it is American made. Advanced.
751
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
No burst can go wrong.
752
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
And sir, there are three things in the signaI room.
753
00:52:53,000 --> 00:52:58,000
Current, siren and aIong with the Iight, teIephone main
wiring.
754
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
Just shutting it won't do, sir.
755
00:53:00,000 --> 00:53:07,000
We wiII have to damage it.
756
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
Sir, I wiII have to see the phase.
757
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
What about your bomb?
758
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
Sir, we wiII have to save it from water.
759
00:53:13,000 --> 00:53:18,000
If water faIIs on the bomb.. the bomb wiII go waste, sir.
760
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Anything eIse?
761
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
Sir, we have received the order..
762
00:53:21,000 --> 00:53:25,000
..to vacate the camp within 15 days.
763
00:53:25,000 --> 00:53:29,000
It means after 15 days Red Cross won't be in Pakistan.
764
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
On 14th August.. Pakistan independence day.
765
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
In the evening, there wiII be a feast. Kabir.
766
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
I wiII Iook after the signaI room, sir.
767
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Jacob.
768
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
Sir, I wiII be around the fence.
769
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
As soon as they receive the signaI..
770
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
..I wiII come near you.
771
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
After Ieaving this pIace?
772
00:53:43,000 --> 00:53:47,000
Sir, Abudabad is 20 km from here in the south.
773
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
If we get separated, then we aII wiII meet there.
774
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
After Ieaving this pIace?
775
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Sir, we have to foIIow the outside road.
776
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
The first city is there.
777
00:53:55,000 --> 00:54:00,000
Fine. We wiII think of the next pIan of action there.
778
00:54:00,000 --> 00:54:05,000
Remember. We have onIy one bomb as ammunition.
779
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
If that is ruined, then everything is over.
780
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
Okay?
781
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
Have faith in God.
782
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
We are taking a chance.
783
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
If we survive, then fine.
784
00:54:19,000 --> 00:54:23,000
Otherwise.. we wiII die in the open air.
785
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
If any one of us reach there..
786
00:54:26,000 --> 00:54:30,000
..then it wiII open the way of our freedom.
787
00:54:30,000 --> 00:54:34,000
Okay?
788
00:54:34,000 --> 00:54:43,000
There too. Here.
789
00:54:43,000 --> 00:55:14,000
There too. - Okay, sir.
790
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
Guards, attention.
791
00:55:17,000 --> 00:55:35,000
Guards, saIute! SaIute!
792
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
This uniform is not of the right size.
793
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Didn't find one of my size?
794
00:55:38,000 --> 00:55:43,000
Parade, attention!
795
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
Ram, Gotu! - Sir.
796
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
We wiII report on time!
797
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
We wiII meet you after the program.
798
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
The position wiII be army jeeps.
799
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
And you? - Sir, I wiII Iook after the kitchen.
800
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
After constabIe Ahmed take the position..
801
00:55:51,000 --> 00:55:56,000
..my position wiII be the signaI room, sir.
802
00:55:56,000 --> 00:56:00,000
Guards, attention.
803
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Jacob. - Sir, I wiII be with you.
804
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
I wiII move after Kabir takes the action.
805
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
The target wiII be his.
806
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
Ahmed.
807
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Sir, 2 minutes after the program begins..
808
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
..the first bIast wiII be the signaI for Captain Kabir.
809
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
After I go in, Captain Jacob wiII start the action.
810
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
From a distance Captain Kabir wiII..
811
00:56:15,000 --> 00:56:25,000
..have to be aIert and take the position.
812
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
Parade, be aIert.
813
00:56:29,000 --> 00:56:37,000
The shirt shouId not be seen. Come on, boys.
814
00:56:37,000 --> 00:56:40,000
I want the permission to start the program.
815
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Go ahead.
816
00:56:41,000 --> 00:56:44,000
Thank you, sir.
817
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
On the auspicious day of Pakistan's Independence Day..
818
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
..I weIcome you aII.
819
00:56:49,000 --> 00:56:53,000
I want to thank renowned SuItana Khanan..
820
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
..who is weII known for Pakistani ghazaI.
821
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
She took out some moments from her predous time.
822
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
And she came here.
823
00:57:01,000 --> 00:57:06,000
So Iet's hear that singer who took Pakistani ghazaI to great
heights.
824
00:57:06,000 --> 00:57:27,000
Here comes SuItana Khanan.
825
00:57:27,000 --> 00:57:32,000
''BeIoved..''
826
00:57:32,000 --> 00:57:38,000
''BeIoved..''
827
00:57:38,000 --> 00:57:43,000
''BeIoved..''
828
00:57:43,000 --> 00:57:49,000
''BeIoved..''
829
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
''Return home, beIoved.''
830
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
''Put some fire.''
831
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
''Return home, beIoved.''
832
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
''Put some fire.''
833
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
''The way you made me crave, earIier.''
834
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
''Do it again.''
835
00:58:02,000 --> 00:58:05,000
''Return home, beIoved.''
836
00:58:05,000 --> 00:58:09,000
''BeIoved..''
837
00:58:09,000 --> 00:58:19,000
Where are you going? - To the bathroom. - Major sir..
838
00:58:19,000 --> 00:58:23,000
''I have one God.''
839
00:58:23,000 --> 00:58:27,000
''You have one God.''
840
00:58:27,000 --> 00:58:35,000
''Then, my beIoved, why are you angry.''
841
00:58:35,000 --> 00:58:44,000
''Then, my beIoved, why are you angry.''
842
00:58:44,000 --> 00:58:55,000
''BeIoved..''
843
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
''Return home, beIoved.''
844
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
''Put some fire.''
845
00:58:59,000 --> 00:59:02,000
''Return home, beIoved.''
846
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
''Put some fire.''
847
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
''Why are these separations there?''
848
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
''Show some pity.''
849
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
''BeIoved..''
850
00:59:10,000 --> 00:59:35,000
Sir, this is the eIectricity board.
851
00:59:35,000 --> 00:59:44,000
''One is my Iife, and one Iife is yours.''
852
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
''One is my Iife, and one Iife is yours.''
853
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
What's the matter? What are you searching for?
854
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
What are you doing?
855
00:59:52,000 --> 00:59:58,000
I can't find the storeroom's key.
856
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Ask them what you want.
857
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
Keep quiet.
858
01:00:03,000 --> 01:00:11,000
Keep quiet.
859
01:00:11,000 --> 01:00:22,000
''In the hope that you wiII return.''
860
01:00:22,000 --> 01:00:35,000
''I have been waiting for you.''
861
01:00:35,000 --> 01:00:38,000
''BeIoved..''
862
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
''BeIoved..''
863
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
''BeIoved..''
864
01:00:43,000 --> 01:00:53,000
''BeIoved..''
865
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
''Return home, beIoved.''
866
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
''Put some fire.''
867
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
''Return home, beIoved.''
868
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
''Put some fire.'' - Ahmed!
869
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
''The way you made me crave, earIier.''
870
01:01:04,000 --> 01:01:10,000
''Do it again.'' - The bomb faiIed! - What!
871
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
You stop Kabir, I wiII stop Sir..
872
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
..otherwise it wiII be suicidaI.
873
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
''BeIoved..''
874
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
''BeIoved..''
875
01:01:18,000 --> 01:01:32,000
Kabir sir! Sir!
876
01:01:32,000 --> 01:01:35,000
What happened to the eIectricity?
877
01:01:35,000 --> 01:01:40,000
It's a bIast!
878
01:01:40,000 --> 01:04:14,000
Check the suppIy!
879
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
2240! 2240! Over!
880
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
2240! 2240!
881
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
2240! I have been caIIing you for the past 20 minutes!
882
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Report your Iocation! Over!
883
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
I am moving towards Abudabad.
884
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Okay! Over!
885
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
2240! Who eIse is there with you? Over!
886
01:04:27,000 --> 01:04:30,000
SuItana Khanan. And 4 of our officers.
887
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
Go there and wait for my further orders.
888
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
And if you see any miIitary vehides on the route..
889
01:04:34,000 --> 01:04:37,000
..send them to the camp. - Over.
890
01:04:37,000 --> 01:04:47,000
Over. - Our men are traveIing in that vehide.
891
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Stop the vehide! - Go to Mujirpur. This is the Highway.
892
01:04:48,000 --> 01:04:55,000
And Muzafarabad is there.
893
01:04:55,000 --> 01:05:03,000
Any other route to reach there?
894
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
He wiII shoot and I won't stop him.
895
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
There is a coarse road from here.
896
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
It goes towards the Ieft.
897
01:05:11,000 --> 01:05:32,000
Turn the jeep.
898
01:05:32,000 --> 01:05:35,000
Switch off the headIights.
899
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
What happened? - Sir, I won't be abIe to drive.
900
01:05:37,000 --> 01:05:40,000
The road ahead is very bad.
901
01:05:40,000 --> 01:05:46,000
Ram. - Yes, sir. - HoId this.
902
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
Let's go.
903
01:05:49,000 --> 01:05:53,000
Now show the direction. And remember.
904
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
We can use bIoodshed.
905
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
Jacob. - Yes, sir.
906
01:05:56,000 --> 01:05:59,000
Study the map en route.. in the torch Iight.
907
01:05:59,000 --> 01:06:10,000
Let's go.
908
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
Sir, 6 peopIe are missing. AIong with Major Suraj.
909
01:06:12,000 --> 01:06:19,000
What!
910
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
Hawk 1 to Tiger. Hawk 1 to Tiger.
911
01:06:21,000 --> 01:06:25,000
Major BiIaI MaIik. Receiving the signaI. Pass the message
over.
912
01:06:25,000 --> 01:06:28,000
Hawk 1 ! 6 prisoners have escaped towards Abudabad.
913
01:06:28,000 --> 01:06:29,000
They are wearing ordinary dothes.
914
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
Carry out aeriaI search in CharIie x-ray area.
915
01:06:32,000 --> 01:06:35,000
6 km radius. And road going to Abudabad. Over!
916
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
Yes, sir. I am going there.
917
01:06:37,000 --> 01:06:40,000
Sir, any previous record of these peopIe? Over.
918
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
What do you mean? Over.
919
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
Sir, I mean to say are they smuggIers, spies or murderers.
920
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Who are they, sir? Over. - How does that matter? Over!
921
01:06:46,000 --> 01:06:49,000
Sir, I mean to say if we got their photos and records..
922
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
..then we can dispIay it in the next check post..
923
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
..and in aII the newspapers. Over!
924
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
Hawk 1 , just do what you are being toId to do!
925
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
AII right! AII right! Thank you very much, sir. Over and out,
926
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Stay aIert.
927
01:07:02,000 --> 01:07:14,000
There is not much distance between them and us.
928
01:07:14,000 --> 01:07:18,000
How did aII this happen? I want the fuII information.
929
01:07:18,000 --> 01:07:21,000
I am teIIing you, coIoneI. We don't know anything.
930
01:07:21,000 --> 01:07:24,000
Shut up, you scoundreI!
931
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Kayamat! - Yes, sir.
932
01:07:25,000 --> 01:07:36,000
I want the fuII report! - Okay, sir!
933
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Sir, I know that the jeep number is 2240..
934
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
..and it has departed for Abudabad. Over!
935
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Then che Abudabad. Over!
936
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
Sir, I have done that! It has not reached there!
937
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
And if our men are in the jeep, then I don't want to take any
risk!
938
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
Over! - So check the roads! Over!
939
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
Sir, are they mad and fooIish that they wiII escape by road!
940
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
Do they want to commit suicide? Over.
941
01:07:52,000 --> 01:07:53,000
What do you mean! Over!
942
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Sir, they have gone by the jungIe route.
943
01:07:55,000 --> 01:08:21,000
You do something there. I wiII Ieave right away! Over and
944
01:08:21,000 --> 01:08:24,000
Is this the highway? - Yes.
945
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
Get down.
946
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
It is very dangerous.
947
01:08:27,000 --> 01:08:31,000
Nothing wiII happen! Don't act smart! Get down! Out!
948
01:08:31,000 --> 01:08:35,000
Hurry up!
949
01:08:35,000 --> 01:08:40,000
Come on! Hurry up! Give me the rope!
950
01:08:40,000 --> 01:08:52,000
We wiII have to make him unconscious!
951
01:08:52,000 --> 01:09:07,000
HoId him!
952
01:09:07,000 --> 01:09:11,000
Jacob! Are you fine!
953
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
Sir, the buIIet just missed me.
954
01:09:12,000 --> 01:09:15,000
Are you sure? - Yes, sir.
955
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
The bIood is oozing out.
956
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Right! Keep the body in the jeep.
957
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
And cover the jeep with the bushes.
958
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
Take as much ammunition as you can carry.
959
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
And their waIIet too.
960
01:09:24,000 --> 01:09:27,000
Hurry up!
961
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
And Iisten! Ram, Gotu.. we wiII have to make them
unconscious.
962
01:09:29,000 --> 01:09:32,000
Come on! - I am sorry. - Come on!
963
01:09:32,000 --> 01:09:35,000
We wiII have to make you unconscious for sometime.
964
01:09:35,000 --> 01:09:38,000
Are you Indian?
965
01:09:38,000 --> 01:09:41,000
Yes.
966
01:09:41,000 --> 01:09:44,000
Then what are you doing here?
967
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
Look.. the story is Iong and there is not enough time.
968
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
I won't be abIe to teII you.
969
01:09:50,000 --> 01:09:53,000
Are you a soIdier?
970
01:09:53,000 --> 01:09:57,000
Yes. - From '71 war?
971
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Yes.
972
01:09:59,000 --> 01:10:04,000
I too have been the member of Pakistani human rights
commission.
973
01:10:04,000 --> 01:10:07,000
For the past 4 months, news of Red cross raid..
974
01:10:07,000 --> 01:10:13,000
..was being pubIished in the newspaper.
975
01:10:13,000 --> 01:10:16,000
I have a request.
976
01:10:16,000 --> 01:10:19,000
PIease don't make me unconscious.
977
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
BeIieve me, dear.
978
01:10:22,000 --> 01:10:45,000
Take some of trust from our country.
979
01:10:45,000 --> 01:10:51,000
The jeep wiII be caught within next 20 minutes.
980
01:10:51,000 --> 01:11:01,000
Ahmed. It was Ahmed. -Ahmed.
981
01:11:01,000 --> 01:11:12,000
Yes, sir.
982
01:11:12,000 --> 01:11:27,000
I think.. I think he is no more, sir.
983
01:11:27,000 --> 01:11:31,000
Shoot them at sight. Spread aII over.
984
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
There are wearing ordinary dothes.
985
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
They are very scared.
986
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
They don't know where to go.
987
01:11:37,000 --> 01:11:40,000
I wiII kiII them brutaIIy.
988
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Which way did they go?
989
01:11:42,000 --> 01:11:45,000
Towards IsIamabad.
990
01:11:45,000 --> 01:11:48,000
Towards IsIamabad?
991
01:11:48,000 --> 01:11:51,000
How do you know?
992
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
What's so surprising about that!
993
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
They don't know the way!
994
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
They didn't make you unconscious.
995
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
I don't know.
996
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
What difference does it make!
997
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
Yes, sir.
998
01:12:00,000 --> 01:12:07,000
Come on everybody! Move!
999
01:12:07,000 --> 01:12:10,000
What are you waiting for! You idiot!
1000
01:12:10,000 --> 01:12:25,000
Nothing, sir! Coming, sir! Coming, sir!
1001
01:12:25,000 --> 01:12:28,000
No, no!Turn it. Turn it. Take it ba!
1002
01:12:28,000 --> 01:12:36,000
Take another route.
1003
01:12:36,000 --> 01:12:41,000
Tiger for Hawk 1 ! What are you doing! Turn back! Over!
1004
01:12:41,000 --> 01:12:42,000
Sir! Sir! Sir!
1005
01:12:42,000 --> 01:12:45,000
AII the miIitary vehides have a map in the dashboard.
1006
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
And this vehide's dashboard was empty, sir. Over.
1007
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
What do you mean? Over!
1008
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
It means the map is missing. It means they have the map,
1009
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
That means they have gone towards that side..
1010
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
..if they can understand miIitary map.
1011
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
And now I am asking you for the Iast time.
1012
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
Can they understand miIitary map, sir? Over.
1013
01:12:59,000 --> 01:13:02,000
What do you mean? - Are they miIitary experts, sir?
1014
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Are they in any way connected to army, sir? Over.
1015
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
I too am teIIing you for the Iast time!
1016
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
Listen to me carefuIIy, major!
1017
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
These peopIe are wearing ordinary dothes.
1018
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
They are in no way connected to the army! Out!
1019
01:13:11,000 --> 01:14:00,000
Okay, sir. Over and out!
1020
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
What is going on?
1021
01:14:01,000 --> 01:14:35,000
Sir, we have received the order to check the truck.
1022
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
They are our men!
1023
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Sir, our men are traveIing in this.
1024
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
Let them go. They are our men. - Okay, sir.
1025
01:14:40,000 --> 01:14:49,000
Let them go.
1026
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
What's the matter? - Sir, a search is going on.
1027
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
We are searching for 6 peopIe.. - Who are they?
1028
01:14:53,000 --> 01:14:56,000
Sir, we don't know.
1029
01:14:56,000 --> 01:15:00,000
Can I get first aid? Somebody has been injured. - Yes, sir.
1030
01:15:00,000 --> 01:15:07,000
SaIim! Get the first aid box!
1031
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
Take this, sir.
1032
01:15:09,000 --> 01:15:15,000
Thanks.
1033
01:15:15,000 --> 01:15:21,000
Let them go.
1034
01:15:21,000 --> 01:15:41,000
Come, sir.
1035
01:15:41,000 --> 01:15:42,000
How are you feeIing?
1036
01:15:42,000 --> 01:15:45,000
Sir, there is a bit of weakness. But..
1037
01:15:45,000 --> 01:15:48,000
Otherwise I am fit.
1038
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
Very good!
1039
01:15:49,000 --> 01:15:54,000
We wiII have to buy new dothes after reaching
Muzafarabad.
1040
01:15:54,000 --> 01:15:58,000
This uniform won't come to our aid for Iong.
1041
01:15:58,000 --> 01:16:04,000
Did you guys earn anything?
1042
01:16:04,000 --> 01:16:09,000
Sir, the entire Pakistan's saIary is in our hand.
1043
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
Very good!
1044
01:16:12,000 --> 01:16:15,000
Did you guys note one thing? - What, sir?
1045
01:16:15,000 --> 01:16:19,000
These peopIe are hiding our identity.
1046
01:16:19,000 --> 01:16:24,000
They don't want this matter to spread.
1047
01:16:24,000 --> 01:16:34,000
I wish that ma'am does.. what she said she wiII do.
1048
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
Hawk 1 ! QuickIy come to Abudabad hospitaI!
1049
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Our soIdier is regaining consdousness.
1050
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
We can get some more information from him. Over.
1051
01:16:41,000 --> 01:16:45,000
AII right, sir. Over and out!
1052
01:16:45,000 --> 01:16:49,000
Sabina, beIieve me. I am teIIing the truth.
1053
01:16:49,000 --> 01:16:54,000
I have seen at Ieast 70 prisoners of war with my own eyes.
1054
01:16:54,000 --> 01:16:58,000
This camp has been made near ChakIaIa.
1055
01:16:58,000 --> 01:17:02,000
And from here they have escaped to Muzafarabad.
1056
01:17:02,000 --> 01:17:05,000
But the government is saying something eIse.
1057
01:17:05,000 --> 01:17:08,000
And even Red cross has not got hoId of any Indian POW.
1058
01:17:08,000 --> 01:17:11,000
Sabina, its not a difficuIt task to hide..
1059
01:17:11,000 --> 01:17:14,000
..70 peopIe in this huge city of Pakistan.
1060
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
You teII me. What can you do about this?
1061
01:17:17,000 --> 01:17:20,000
Red cross is in Pakistan onIy.
1062
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
We couId give them this news.
1063
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
Can't we pubIish this news in the newspaper?
1064
01:17:26,000 --> 01:17:31,000
We can try. But these peopIe wiII not Iet us pubIish it.
1065
01:17:31,000 --> 01:17:37,000
Sabina, first go to Red Cross. TaIk to them.
1066
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
And then you caII me.
1067
01:17:39,000 --> 01:17:47,000
Okay.
1068
01:17:47,000 --> 01:18:38,000
Come on down! Come on!
1069
01:18:38,000 --> 01:18:42,000
Greetings.
1070
01:18:42,000 --> 01:18:49,000
Do you know.. you couId Iose your service for this?
1071
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
Do you know Red Cross is stiII present in Pakistan?
1072
01:18:51,000 --> 01:18:55,000
If they got the news, our country wouId be sIandered.
1073
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
If we had not been aIert.. this camp wouId have..
1074
01:18:57,000 --> 01:19:00,000
..been nabbed a Iong time back.
1075
01:19:00,000 --> 01:19:03,000
In a night aII those peopIe were shifted from there.
1076
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
I don't understand how did aII this happen?
1077
01:19:06,000 --> 01:19:11,000
This was an accident.
1078
01:19:11,000 --> 01:19:14,000
They ran away under the cover of the feast.
1079
01:19:14,000 --> 01:19:17,000
Otherwise our security.. Sir, our security was fooIproof.
1080
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
I had checked it tiII the Iast moment.
1081
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
The government has to pay the compensation..
1082
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
..of your Iast minute inspection.
1083
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
Sorry, sir.
1084
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
Major MaIik! - Sir.
1085
01:19:25,000 --> 01:19:28,000
What do you have to say?
1086
01:19:28,000 --> 01:19:31,000
Sir, I have onIy one question.
1087
01:19:31,000 --> 01:19:47,000
Are these Indian 'Prisoners of War', sir? - Yes.
1088
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
I am sorry, sir.
1089
01:19:49,000 --> 01:19:53,000
I wiII maintain the secrecy of the mission.
1090
01:19:53,000 --> 01:19:57,000
But you shouId have toId me this before.
1091
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
Anyway.
1092
01:19:58,000 --> 01:20:01,000
Come. - The patient has regained consciousness.
1093
01:20:01,000 --> 01:20:09,000
Let's go.
1094
01:20:09,000 --> 01:20:12,000
What had happened? TeII us.
1095
01:20:12,000 --> 01:20:15,000
Sir, they are 5 of them.
1096
01:20:15,000 --> 01:20:19,000
From them.. one is shot in the stomach.
1097
01:20:19,000 --> 01:20:24,000
They can't go very far. - And..
1098
01:20:24,000 --> 01:20:27,000
They have weapons and maps.
1099
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
Sir, they aII are in Pakistani uniform.
1100
01:20:29,000 --> 01:20:32,000
And they aIso have the ID card.
1101
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
How did this happen, coIoneI?
1102
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
I just don't know.
1103
01:20:35,000 --> 01:20:38,000
Oh no! Sir, they are heading towards Muzafarabad!
1104
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
Sir, I wiII Ieave.
1105
01:20:39,000 --> 01:20:45,000
I wiII aIso come!
1106
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
WireIess! Give me the wireIess!
1107
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
AII stations, red aIert!
1108
01:20:48,000 --> 01:20:53,000
Move it! - AII stations, red aIert!
1109
01:20:53,000 --> 01:20:56,000
Sir, there are 5 of them. One of them has been shot in the
stomach.
1110
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
AII stations for Muzafarabad!
1111
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
I repeat!AII stations for Muzafarabad!
1112
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
QuickIy arrange for teams and search party!
1113
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
Check each vehide and hospitaIs too.
1114
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
I am just reaching there. Okay.
1115
01:21:07,000 --> 01:21:33,000
Get in quick! Get in quick! Hurry up!
1116
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
Sir, are you fine?
1117
01:21:34,000 --> 01:21:35,000
Thanks a Iot.
1118
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
What is there to thank? It is my duty to heIp the soIdiers.
1119
01:21:39,000 --> 01:21:49,000
Sir.
1120
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
Greetings.
1121
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
Greetings.
1122
01:21:53,000 --> 01:21:54,000
2 rooms.
1123
01:21:54,000 --> 01:21:59,000
Yes. Open room number 6 and 7 for sir. - Here.
1124
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
No, sir. How can I take money from soIdiers? - Keep it!
1125
01:22:01,000 --> 01:22:15,000
Anything eIse, sir? - No, thanks.
1126
01:22:15,000 --> 01:22:22,000
CarefuIIy.
1127
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
CarefuIIy. CarefuIIy.
1128
01:22:24,000 --> 01:22:28,000
Ram, Gotu. - Yes, sir. - You both Ieave for the city.
1129
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
We can't stay here for Iong.
1130
01:22:30,000 --> 01:22:35,000
Yes, sir.
1131
01:22:35,000 --> 01:22:51,000
Map. - It's in Gotu's bag. -Take it out.
1132
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Jigar. - Yes, sir.
1133
01:22:53,000 --> 01:22:57,000
Sir, we are here in Muzafarabad.
1134
01:22:57,000 --> 01:23:01,000
From here the Indian border is at a distance of 100 km.
1135
01:23:01,000 --> 01:23:03,000
If we go from the highway, sir..
1136
01:23:03,000 --> 01:23:07,000
Highway must have been seaIed by now. Is there any other
1137
01:23:07,000 --> 01:23:13,000
Sir, the other option is that we descend from here.
1138
01:23:13,000 --> 01:23:16,000
Here is Leepa VaIIey.
1139
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
Sir, here the city ends.
1140
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
And hiIIy terrains start.
1141
01:23:20,000 --> 01:23:27,000
Sir, this entire range is caIIed as Dhud MaI Range.
1142
01:23:27,000 --> 01:23:31,000
From here.. from here if we moved towards the east
direction..
1143
01:23:31,000 --> 01:23:36,000
..we wiII come across these smaII viIIages.
1144
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
Chandwada, Gairun.
1145
01:23:39,000 --> 01:23:43,000
From there moving towards the west we wiII come across..
1146
01:23:43,000 --> 01:23:47,000
..Zarichowki district, sir.
1147
01:23:47,000 --> 01:23:54,000
If we move from here, sir.. we wiII come across a frozen
Iake.
1148
01:23:54,000 --> 01:23:59,000
BuIIerd Iake. It is an ice gIacier, sir.
1149
01:23:59,000 --> 01:24:04,000
Seeing Indian soIdiers movement if we wiII Ieave..
1150
01:24:04,000 --> 01:24:10,000
..from right or Ieft side of the Iake, we wiII reach BaramuIIa.
1151
01:24:10,000 --> 01:24:17,000
Meaning our India.
1152
01:24:17,000 --> 01:24:21,000
How far can we drive the car?
1153
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Quite ahead, sir.
1154
01:24:23,000 --> 01:24:29,000
But we wiII have to waIk for the Iast 20 km, sir.
1155
01:24:29,000 --> 01:24:33,000
Because its quite high up and.. here..
1156
01:24:33,000 --> 01:24:37,000
..ice is formed for aII the12 months, sir.
1157
01:24:37,000 --> 01:24:44,000
Jacob! - Jacob!
1158
01:24:44,000 --> 01:24:47,000
Oh shit!The buIIet has not scrapped him!
1159
01:24:47,000 --> 01:24:52,000
HoId him! HoId him!
1160
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
HoId him! HoId him!
1161
01:24:56,000 --> 01:25:19,000
I wiII have to remove the buIIet!
1162
01:25:19,000 --> 01:25:21,000
Greetings. - Greetings.
1163
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Do you have the bandage for wound dressing?
1164
01:25:23,000 --> 01:25:26,000
Yes.
1165
01:25:26,000 --> 01:25:29,000
And give one of this.
1166
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
Anything eIse?
1167
01:25:31,000 --> 01:25:33,000
Give this medicine too.
1168
01:25:33,000 --> 01:26:21,000
Okay.
1169
01:26:21,000 --> 01:26:42,000
Run!
1170
01:26:42,000 --> 01:26:53,000
Move! Go there! Move!
1171
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
Move! Move!
1172
01:26:56,000 --> 01:27:34,000
Look there! Search everywhere! QuickIy!
1173
01:27:34,000 --> 01:28:00,000
Sir.. - HoId him.
1174
01:28:00,000 --> 01:28:36,000
No!
1175
01:28:36,000 --> 01:28:41,000
Sir! Sir! Sir!
1176
01:28:41,000 --> 01:28:55,000
Lay him down!
1177
01:28:55,000 --> 01:28:59,000
Pick up the bag and run!
1178
01:28:59,000 --> 01:29:12,000
Open! Open the door!
1179
01:29:12,000 --> 01:29:20,000
Come! Come!
1180
01:29:20,000 --> 01:29:31,000
Come on!
1181
01:29:31,000 --> 01:29:32,000
Come on! QuickIy!
1182
01:29:32,000 --> 01:29:57,000
Sir! Sir! Sir!
1183
01:29:57,000 --> 01:30:32,000
QuiIy.
1184
01:30:32,000 --> 01:30:35,000
We can't go from here!
1185
01:30:35,000 --> 01:30:41,000
Check over there!
1186
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
Sir! Sir! Do you see that bike? - Yes.
1187
01:30:43,000 --> 01:30:44,000
Be ready!
1188
01:30:44,000 --> 01:30:45,000
What do you mean?
1189
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
Ram! - Come here!
1190
01:30:48,000 --> 01:30:56,000
What are you doing there? Go there!
1191
01:30:56,000 --> 01:31:06,000
Come on! Move!
1192
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
Come on!
1193
01:31:08,000 --> 01:31:17,000
Go there!
1194
01:31:17,000 --> 01:32:08,000
Run!
1195
01:32:08,000 --> 01:32:32,000
Firing is going on there. Hurry up.
1196
01:32:32,000 --> 01:34:13,000
Faster you idiot! Faster!
1197
01:34:13,000 --> 01:34:25,000
Faster you idiot! Faster!
1198
01:34:25,000 --> 01:34:41,000
Come on! Faster!
1199
01:34:41,000 --> 01:35:16,000
Sir! - Stop the jeep!
1200
01:35:16,000 --> 01:35:26,000
Bring the jeep! Hurry up!
1201
01:35:26,000 --> 01:35:30,000
Listen!This is the road to DeIhi?
1202
01:35:30,000 --> 01:35:37,000
Look in the front!
1203
01:35:37,000 --> 01:36:00,000
Are you fine?
1204
01:36:00,000 --> 01:36:03,000
Sir, he is aIone! - He wiII come.
1205
01:36:03,000 --> 01:36:05,000
Sir, if anything happened to him..
1206
01:36:05,000 --> 01:36:06,000
..I wiII set the entire Pakistan abIaze!
1207
01:36:06,000 --> 01:36:49,000
He wiII reach.
1208
01:36:49,000 --> 01:37:10,000
He is trapped! I wiII kiII him with my own hands!
1209
01:37:10,000 --> 01:37:46,000
Sir! Sir! Sir!
1210
01:37:46,000 --> 01:37:53,000
Sir! Sir, are you aII right? Sir!
1211
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
Sir! Sir! Sir, are you aII right?
1212
01:37:55,000 --> 01:37:58,000
Break the door! - Get him out!
1213
01:37:58,000 --> 01:37:59,000
Sir, are you aII right?
1214
01:37:59,000 --> 01:38:01,000
Sir! - CaII the ambuIance!
1215
01:38:01,000 --> 01:38:04,000
CaII the ambuIance! - CaII the ambuIance!
1216
01:38:04,000 --> 01:38:06,000
Okay, sir! - CaII the ambuIance!
1217
01:38:06,000 --> 01:38:07,000
Okay, sir! QuickIy caII the ambuIance!
1218
01:38:07,000 --> 01:39:32,000
Come on! Move!
1219
01:39:32,000 --> 01:39:34,000
Come on! Come on!
1220
01:39:34,000 --> 01:39:39,000
Bring the jeep!
1221
01:39:39,000 --> 01:39:43,000
Remove his Ieg! Remove his Ieg! Remove his Ieg!
1222
01:39:43,000 --> 01:39:49,000
Do it!
1223
01:39:49,000 --> 01:39:54,000
Hurry up! Hurry up!
1224
01:39:54,000 --> 01:39:56,000
Come on! Get up! Fast!
1225
01:39:56,000 --> 01:39:58,000
Get up! Fast! Yes!
1226
01:39:58,000 --> 01:40:04,000
Yes sir.
1227
01:40:04,000 --> 01:40:08,000
Pick him up! Pick him up!
1228
01:40:08,000 --> 01:40:20,000
Catch him! Catch him!
1229
01:40:20,000 --> 01:40:22,000
What happened, MaIik?
1230
01:40:22,000 --> 01:40:26,000
I am sorry, sir. He is hurt.
1231
01:40:26,000 --> 01:40:28,000
How did this happen? - Where are the rest of the peopIe?
1232
01:40:28,000 --> 01:40:32,000
Sir, I..
1233
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
Oh no!
1234
01:40:34,000 --> 01:40:36,000
Sir, this is Red Cross!
1235
01:40:36,000 --> 01:40:38,000
Sir, pIease maintain your cooI.
1236
01:40:38,000 --> 01:40:44,000
I know what I have to do! You go and do your work!
1237
01:40:44,000 --> 01:40:45,000
Hi, ma'am.
1238
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
Who is the in-charge? - There.
1239
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
Hi, ma'am. How are you?
1240
01:40:48,000 --> 01:40:50,000
Who is the in-charge?
1241
01:40:50,000 --> 01:40:52,000
I am Sabina Jehangir from Pakistan human rights
commission.
1242
01:40:52,000 --> 01:40:57,000
I am CoIoneI Sheriar Khan. TeII me.
1243
01:40:57,000 --> 01:40:58,000
What has happened here?
1244
01:40:58,000 --> 01:41:00,000
Something has happened. You say.
1245
01:41:00,000 --> 01:41:02,000
Did you peopIe have camp in ChakIaIa?
1246
01:41:02,000 --> 01:41:04,000
There was a bIast.
1247
01:41:04,000 --> 01:41:09,000
Yes. There was an eIectricaI short circuit in the ammunition
room.
1248
01:41:09,000 --> 01:41:12,000
Short circuit.. or some peopIe had bIasted it?
1249
01:41:12,000 --> 01:41:15,000
What are you saying? I don't know anything.
1250
01:41:15,000 --> 01:41:16,000
Who were they?
1251
01:41:16,000 --> 01:41:19,000
I toId you! I don't know what you are taIking about!
1252
01:41:19,000 --> 01:41:22,000
For the past 6 years you have been deceiving Pakistan..
1253
01:41:22,000 --> 01:41:24,000
..saying that you guys don't have any Indian POWs.
1254
01:41:24,000 --> 01:41:26,000
WiII you taIk respectfuIIy?
1255
01:41:26,000 --> 01:41:28,000
You peopIe have deceived Red Cross.
1256
01:41:28,000 --> 01:41:30,000
You peopIe have deceived the entire country!
1257
01:41:30,000 --> 01:41:32,000
Hey!TaIk properIy!
1258
01:41:32,000 --> 01:41:35,000
Hey! Who is she!
1259
01:41:35,000 --> 01:41:38,000
How did she come here? Who is she?
1260
01:41:38,000 --> 01:41:41,000
In tomorrow's newspaper I wiII teII you who I am!
1261
01:41:41,000 --> 01:41:45,000
I care a damn about you! And I care a damn about your
newspaper!
1262
01:41:45,000 --> 01:41:47,000
Sir, pIease! Sir, pIease! Sir!
1263
01:41:47,000 --> 01:41:48,000
MaIik, who is she? - Let me taIk to her.
1264
01:41:48,000 --> 01:41:50,000
No way! - PIease, sir!
1265
01:41:50,000 --> 01:41:51,000
No need for that! Just send her out of here!
1266
01:41:51,000 --> 01:41:54,000
Get her out of here! - Sir! I wiII taIk to her.
1267
01:41:54,000 --> 01:41:56,000
Okay, okay! Fine, sir. PIease, sir.
1268
01:41:56,000 --> 01:41:59,000
Ma'am! Ma'am! TaIk to me.
1269
01:41:59,000 --> 01:42:00,000
Look, the tanks have bIown up.
1270
01:42:00,000 --> 01:42:02,000
And you can see the state.
1271
01:42:02,000 --> 01:42:04,000
Where are the Indian POWs?
1272
01:42:04,000 --> 01:42:05,000
Those who have escaped from ChakIaIa!
1273
01:42:05,000 --> 01:42:07,000
Which POWs, ma'am? - Don't try to feign innocence.
1274
01:42:07,000 --> 01:42:10,000
I have the eye witnesses who have seen those POWs.
1275
01:42:10,000 --> 01:42:12,000
Okay. Look, there has been an accident.
1276
01:42:12,000 --> 01:42:13,000
Our soIdiers are in serious condition.
1277
01:42:13,000 --> 01:42:16,000
Arescue operation is going on. PIease Iet us do our work.
PIease!
1278
01:42:16,000 --> 01:42:17,000
I am teIIing you that tomorrow there wiII be..
1279
01:42:17,000 --> 01:42:19,000
..commotion in the entire Pakistan!
1280
01:42:19,000 --> 01:42:20,000
What! What commotion?
1281
01:42:20,000 --> 01:42:21,000
Why? I don't understand what you are saying.
1282
01:42:21,000 --> 01:42:24,000
If you have eye witnesses, then go to the headquarters.
1283
01:42:24,000 --> 01:42:25,000
Go and compIain there. That's aII!
1284
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
That means you agree there were POWs here.
1285
01:42:27,000 --> 01:42:29,000
When did I say that, ma'am? When?
1286
01:42:29,000 --> 01:42:32,000
I am just saying that you have come at the wrong time.
1287
01:42:32,000 --> 01:42:35,000
Do one thing! Do one thing! Go to the headquarters!
1288
01:42:35,000 --> 01:42:38,000
Go to IsIamabad! But Iet us do our work!
1289
01:42:38,000 --> 01:42:39,000
Okay, sir! No, MaIik!
1290
01:42:39,000 --> 01:42:42,000
I wiII sureIy go there! I wiII go and compIain.
1291
01:42:42,000 --> 01:42:45,000
Don't interfere! Let us do our work!
1292
01:42:45,000 --> 01:42:46,000
PIease come, sir! PIease come, sir!
1293
01:42:46,000 --> 01:43:18,000
This Iady! - PIease come, sir!
1294
01:43:18,000 --> 01:43:21,000
Sir, Red Cross peopIe are waiting outside.
1295
01:43:21,000 --> 01:43:23,000
TeII me what to do now.
1296
01:43:23,000 --> 01:43:24,000
Don't worry, coIoneI.
1297
01:43:24,000 --> 01:43:26,000
DeIegation from High Commission has come.
1298
01:43:26,000 --> 01:43:27,000
They wiII be reaching there soon.
1299
01:43:27,000 --> 01:43:29,000
Thank you, sir! Thank you very much!
1300
01:43:29,000 --> 01:43:36,000
Over and out!
1301
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
Major.. - Sir.
1302
01:43:37,000 --> 01:43:41,000
Everything wiII be over if they crossed the border.
1303
01:43:41,000 --> 01:43:44,000
Sir, there is a red aIert at the border.
1304
01:43:44,000 --> 01:43:46,000
The area from Puri to BaramuIIa is seaIed.
1305
01:43:46,000 --> 01:43:48,000
But the Red Cross is outside, sir.
1306
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
Our mission is not a secret anymore.
1307
01:43:50,000 --> 01:43:52,000
How did they come to know!
1308
01:43:52,000 --> 01:43:57,000
I don't know, sir.
1309
01:43:57,000 --> 01:43:59,000
Major! Where can they go?
1310
01:43:59,000 --> 01:44:04,000
Sir, they are somewhere in the vaIIey.
1311
01:44:04,000 --> 01:44:06,000
Can't they be in Muzafarabad?
1312
01:44:06,000 --> 01:44:08,000
No, sir. - Why?
1313
01:44:08,000 --> 01:44:10,000
Because I have understood them, sir.
1314
01:44:10,000 --> 01:44:11,000
What do you mean?
1315
01:44:11,000 --> 01:44:13,000
I mean sir, no matter who they are..
1316
01:44:13,000 --> 01:44:17,000
..they are wiIIing to sacrifice their Iife for each other.
1317
01:44:17,000 --> 01:44:20,000
Sir, they have dedded to cross the border.
1318
01:44:20,000 --> 01:44:23,000
How? It doesn't make a difference to them.
1319
01:44:23,000 --> 01:44:26,000
Sir, the man who died.. he didn't die without a reason.
1320
01:44:26,000 --> 01:44:30,000
In fact he kiIIed himseIf.
1321
01:44:30,000 --> 01:44:33,000
So that the rest of his friends wouId survive.
1322
01:44:33,000 --> 01:44:36,000
Sir, they are determined. They don't care about death.
1323
01:44:36,000 --> 01:44:38,000
Besides this, they are miIitary experts.
1324
01:44:38,000 --> 01:44:43,000
Right now to nab them is reaIIy not an easy task.
1325
01:44:43,000 --> 01:44:47,000
Are you trying to say that now nothing can be done?
1326
01:44:47,000 --> 01:44:49,000
Sir, I am an army officer and I am bound by my duty.
1327
01:44:49,000 --> 01:44:51,000
So I can't muster the courage to say this.
1328
01:44:51,000 --> 01:44:54,000
But it is true that the Red Cross is outside, sir.
1329
01:44:54,000 --> 01:44:57,000
If they got even a bit suspicious..
1330
01:44:57,000 --> 01:45:00,000
..even a bit suspicious.. then beIieve me..
1331
01:45:00,000 --> 01:45:03,000
..what you are trying so hard to hide, that wiII be exposed.
1332
01:45:03,000 --> 01:45:11,000
And even you know, sir that this won't be any smaII news.
1333
01:45:11,000 --> 01:45:13,000
Now what to do?
1334
01:45:13,000 --> 01:45:15,000
Sir, we wiII have to wait.
1335
01:45:15,000 --> 01:45:19,000
Let the matter cooI down. Then we wiII take some action.
1336
01:45:19,000 --> 01:45:23,000
But tiII then.. pIease, sir.. go and tackIe Sabina Jehangir.
1337
01:45:23,000 --> 01:45:27,000
PIease, sir! PIease! - No! No! No way! No, MaIik! No!
1338
01:45:27,000 --> 01:45:30,000
Listen to me, sir! WhiIe taIking to them, be caIm.
1339
01:45:30,000 --> 01:45:32,000
You know how the matter couId aggravate.
1340
01:45:32,000 --> 01:45:34,000
Sir, it wiII become very serious. PIease.
1341
01:45:34,000 --> 01:46:14,000
Come, sir. - What troubIe is this!
1342
01:46:14,000 --> 01:46:18,000
I am reaIIy sorry, ma'am. I got hyper.
1343
01:46:18,000 --> 01:46:22,000
ActuaIIy the conditions were such.
1344
01:46:22,000 --> 01:46:25,000
To teII you the truth.. I myseIf can't understand..
1345
01:46:25,000 --> 01:46:29,000
..how this rumour about POWs spread.
1346
01:46:29,000 --> 01:46:31,000
You can Iook at the ChakIaIa camp.
1347
01:46:31,000 --> 01:46:33,000
I have seen that!
1348
01:46:33,000 --> 01:46:34,000
That ends the matter.
1349
01:46:34,000 --> 01:46:37,000
The matter starts from here, sir.
1350
01:46:37,000 --> 01:46:40,000
You get yourseIf prepared to face the press tomorrow.
1351
01:46:40,000 --> 01:46:43,000
You are giving me threats of the press!
1352
01:46:43,000 --> 01:46:47,000
Do you know whom you are taIking to!
1353
01:46:47,000 --> 01:46:48,000
Since when I am poIiteIy taIking to you..
1354
01:46:48,000 --> 01:46:50,000
..and you are harassing me!
1355
01:46:50,000 --> 01:46:53,000
Look, ma'am. This is the miIitary matter.
1356
01:46:53,000 --> 01:46:56,000
I won't toIerate your interference in this at aII!
1357
01:46:56,000 --> 01:46:59,000
You have crossed your Iimit!
1358
01:46:59,000 --> 01:47:02,000
Sir. Ma'am, why are you wasting your and our time?
1359
01:47:02,000 --> 01:47:03,000
Why don't you Ieave?
1360
01:47:03,000 --> 01:47:05,000
There was one expIosion there.
1361
01:47:05,000 --> 01:47:08,000
And within 24 hours there was another expIosion here.
1362
01:47:08,000 --> 01:47:09,000
It was not an expIosion. It was an accident, ma'am.
1363
01:47:09,000 --> 01:47:10,000
How can it be an accident?
1364
01:47:10,000 --> 01:47:13,000
Two cars dashed with each other. That's aII.
1365
01:47:13,000 --> 01:47:14,000
Who were inside the car?
1366
01:47:14,000 --> 01:47:16,000
Living peopIe Iike you and me.
1367
01:47:16,000 --> 01:47:17,000
Now ma'am, you are actuaIIy and seriousIy..
1368
01:47:17,000 --> 01:47:19,000
..testing my patience. I am teIIing you.
1369
01:47:19,000 --> 01:47:21,000
Look! Look!
1370
01:47:21,000 --> 01:47:22,000
This is a highIy sensitive area!
1371
01:47:22,000 --> 01:47:25,000
CiviIians are not aIIowed here. You know that!
1372
01:47:25,000 --> 01:47:28,000
If you need the headquarters number, I wiII give it to you.
1373
01:47:28,000 --> 01:47:35,000
Go and fiIe the compIaint. That's aII.
1374
01:47:35,000 --> 01:47:51,000
Sabina Jehangir. - Yes.
1375
01:47:51,000 --> 01:48:05,000
Come.
1376
01:48:05,000 --> 01:48:07,000
Come on! Come on, Major! We have to take quick action!
1377
01:48:07,000 --> 01:48:55,000
Right, sir! SoIdiers! Dispatch the vehides towards the
vaIIey.
1378
01:48:55,000 --> 01:48:59,000
PetroI is finished.
1379
01:48:59,000 --> 01:49:03,000
We needed this onIy up to here.
1380
01:49:03,000 --> 01:49:05,000
Come on, get down.
1381
01:49:05,000 --> 01:49:07,000
SIowIy, Kabir. Be carefuI.
1382
01:49:07,000 --> 01:49:10,000
HoId him. Gotu, hoId him.
1383
01:49:10,000 --> 01:49:18,000
Look! Why don't you attend to him?
1384
01:49:18,000 --> 01:49:19,000
Are you aII right?
1385
01:49:19,000 --> 01:49:23,000
Yes.
1386
01:49:23,000 --> 01:50:38,000
Take him, take him over there.
1387
01:50:38,000 --> 01:50:43,000
It is bit on a sIope.
1388
01:50:43,000 --> 01:50:45,000
WiII you be abIe to waIk?
1389
01:50:45,000 --> 01:50:48,000
I wiII try, sir.
1390
01:50:48,000 --> 01:50:49,000
Good.
1391
01:50:49,000 --> 01:50:51,000
Come. Take support of my shouIder. Come.
1392
01:50:51,000 --> 01:50:56,000
Come on. Come on.
1393
01:50:56,000 --> 01:51:00,000
Kabir! Get up!
1394
01:51:00,000 --> 01:51:12,000
Come on! Come on!
1395
01:51:12,000 --> 01:51:18,000
Gotu!
1396
01:51:18,000 --> 01:51:24,000
The three of them sacrificed their Iives in fighting.
1397
01:51:24,000 --> 01:51:55,000
Learn to respect the martyrs.
1398
01:51:55,000 --> 01:52:02,000
Come on.
1399
01:52:02,000 --> 01:52:34,000
You can do it. Come on.
1400
01:52:34,000 --> 01:52:35,000
Kabir! - Yes, sir!
1401
01:52:35,000 --> 01:52:37,000
Do not give up! Come on!
1402
01:52:37,000 --> 01:52:39,000
No!
1403
01:52:39,000 --> 01:52:59,000
Gotu! - Yes sir! Support him! - Yes sir!
1404
01:52:59,000 --> 01:53:01,000
It is aII snow everywhere!!
1405
01:53:01,000 --> 01:53:04,000
And it is a steep dimb up.
1406
01:53:04,000 --> 01:53:08,000
We wiII get caught in dayIight.
1407
01:53:08,000 --> 01:53:10,000
We wiII have to wait here untiI it is dark.
1408
01:53:10,000 --> 01:53:13,000
Gotu, heIp Kabir to sit down.
1409
01:53:13,000 --> 01:53:14,000
SIowIy. SIowIy. CarefuI.
1410
01:53:14,000 --> 01:53:16,000
One minute, sir. SIowIy.
1411
01:53:16,000 --> 01:53:21,000
SIowIy.
1412
01:53:21,000 --> 01:53:24,000
Ok. - Sir! - The bag! Bag!
1413
01:53:24,000 --> 01:53:29,000
Take off the bag.
1414
01:53:29,000 --> 01:53:31,000
ReIax.
1415
01:53:31,000 --> 01:53:32,000
Gotu, get two stis.
1416
01:53:32,000 --> 01:53:45,000
Hurry!
1417
01:53:45,000 --> 01:53:46,000
Straighten your Ieg.
1418
01:53:46,000 --> 01:53:49,000
Come on!
1419
01:53:49,000 --> 01:53:51,000
No, it's nothing! It's nothing! - Where is it hurting?
1420
01:53:51,000 --> 01:53:53,000
Here, is it hurting here?
1421
01:53:53,000 --> 01:53:55,000
Yes sir! - Here? Is it? - Yes sir!
1422
01:53:55,000 --> 01:53:56,000
No, it's nothing! It's nothing!
1423
01:53:56,000 --> 01:54:00,000
It's going to be perfectIy aII right!
1424
01:54:00,000 --> 01:54:02,000
Bring the sticks!
1425
01:54:02,000 --> 01:54:05,000
Bring the sticks!
1426
01:54:05,000 --> 01:54:17,000
It's aII right. It's aII right. It's aII right.
1427
01:54:17,000 --> 01:54:32,000
See to it that he doesn't straighten his Ieg.
1428
01:54:32,000 --> 01:54:34,000
That means they have not gone towards the border.
1429
01:54:34,000 --> 01:54:36,000
Search in the vicinity for the bodies.
1430
01:54:36,000 --> 01:54:38,000
Comb the whoIe area.
1431
01:54:38,000 --> 01:54:40,000
Even if they are aIive, they cannot go very far.
1432
01:54:40,000 --> 01:54:41,000
Sir! Sir! PIease sir!
1433
01:54:41,000 --> 01:54:43,000
PIease sir, the bike can be thrown down aIso, sir!
1434
01:54:43,000 --> 01:54:46,000
They must have thrown away the bike, right? - Yes sir.
1435
01:54:46,000 --> 01:54:47,000
And then they wiII go on foot!
1436
01:54:47,000 --> 01:54:49,000
WiII they cover the distance of 40 kiIometers of ice on foot?
1437
01:54:49,000 --> 01:54:50,000
Yes sir. Right sir.
1438
01:54:50,000 --> 01:54:52,000
Major MaIik, they are not as smart as you!
1439
01:54:52,000 --> 01:54:54,000
You are absoIuteIy right, sir. - Why don't you sit down
1440
01:54:54,000 --> 01:54:55,000
..for a second and have a cigarette?
1441
01:54:55,000 --> 01:54:57,000
You're never wrong, sir! You're never wrong, sir!
1442
01:54:57,000 --> 01:55:00,000
They are smarter than you, coIoneI Sheriyar Khan..
1443
01:55:00,000 --> 01:55:02,000
..they are smarter than you!
1444
01:55:02,000 --> 01:55:04,000
Sir, we cannot extricate it!
1445
01:55:04,000 --> 01:55:06,000
Hey, 3 or 4 of you come here!
1446
01:55:06,000 --> 01:55:07,000
HeIp them!
1447
01:55:07,000 --> 01:55:10,000
Bring it out! - PuII it!
1448
01:55:10,000 --> 01:55:12,000
Raise it!
1449
01:55:12,000 --> 01:55:14,000
Bring it out!
1450
01:55:14,000 --> 01:55:15,000
CarefuI!
1451
01:55:15,000 --> 01:55:17,000
What is this?
1452
01:55:17,000 --> 01:55:18,000
When the war was aIready over..
1453
01:55:18,000 --> 01:55:21,000
..what was the need to detain these peopIe?
1454
01:55:21,000 --> 01:55:23,000
We have earned the curses of their famiIy and peopIe.
1455
01:55:23,000 --> 01:55:27,000
And it has been a nuisance for us.
1456
01:55:27,000 --> 01:55:31,000
If I say this, I wiII be caIIed a traitor.
1457
01:55:31,000 --> 01:55:33,000
If I don't speak up then this conscience..
1458
01:55:33,000 --> 01:55:52,000
..of Pakistan wiII torture me aII my Iife.
1459
01:55:52,000 --> 01:55:53,000
Gotu? - Yes?
1460
01:55:53,000 --> 01:55:59,000
It is time. Prepare to start off.
1461
01:55:59,000 --> 01:56:01,000
Kabir? - Yes?
1462
01:56:01,000 --> 01:56:10,000
Open. Open your mouth.
1463
01:56:10,000 --> 01:56:11,000
WiII you be abIe to waIk? - What?
1464
01:56:11,000 --> 01:56:13,000
WiII you be abIe to waIk?
1465
01:56:13,000 --> 01:56:15,000
I wiII try.. sir.
1466
01:56:15,000 --> 01:56:17,000
Very good.
1467
01:56:17,000 --> 01:56:19,000
Gotu! - I wiII try.
1468
01:56:19,000 --> 01:56:24,000
Check the ammunition once again.
1469
01:56:24,000 --> 01:56:27,000
Kabir?
1470
01:56:27,000 --> 01:56:33,000
What happened? -This.. is not coming out sir.
1471
01:56:33,000 --> 01:56:35,000
There is a strange sensation in this Ieg.
1472
01:56:35,000 --> 01:56:38,000
One minute.
1473
01:56:38,000 --> 01:56:42,000
One minute.
1474
01:56:42,000 --> 01:56:44,000
PuII! PuII it hard!
1475
01:56:44,000 --> 01:56:57,000
Try harder! PuII it harder!
1476
01:56:57,000 --> 01:56:59,000
What is this?
1477
01:56:59,000 --> 01:57:06,000
Sir, I was not feeIing any sensation in it, sir!
1478
01:57:06,000 --> 01:57:11,000
BIoody heII! Was it in the ice since then? - Yes sir.
1479
01:57:11,000 --> 01:57:13,000
Idiot! Why didn't you take precaution?
1480
01:57:13,000 --> 01:57:15,000
Were you sIeeping?
1481
01:57:15,000 --> 01:57:18,000
It is frost bite. It wiII dimb up sIowIy!
1482
01:57:18,000 --> 01:57:20,000
CaIm down! CaIm down! Nothing wiII happen.
1483
01:57:20,000 --> 01:57:22,000
Do one thing. Get on my shouIder. - I won't be abIe to
escape.
1484
01:57:22,000 --> 01:57:24,000
It wiII sIowIy..
1485
01:57:24,000 --> 01:57:25,000
Sir, pIease Ieave me behind!
1486
01:57:25,000 --> 01:57:27,000
I won't be abIe to waIk any more.
1487
01:57:27,000 --> 01:57:28,000
Even your father wiII waIk!
1488
01:57:28,000 --> 01:57:29,000
Hey, carry him on your shouIders!
1489
01:57:29,000 --> 01:57:35,000
PIease Ieave me, Sir.
1490
01:57:35,000 --> 01:57:37,000
Come!
1491
01:57:37,000 --> 01:57:40,000
Nothing wiII happen! Kabir, nothing wiII happen!
1492
01:57:40,000 --> 01:57:43,000
Nothing wiII happen; I am there.
1493
01:57:43,000 --> 01:57:45,000
Sir.. - I am there!
1494
01:57:45,000 --> 01:57:46,000
..there couId be confronting ahead sir!
1495
01:57:46,000 --> 01:57:47,000
In that case you can fire back.
1496
01:57:47,000 --> 01:57:50,000
Your hands are not injured, right? - PIease sir!
1497
01:57:50,000 --> 01:57:52,000
We might have to run, sir.
1498
01:57:52,000 --> 01:57:54,000
We might have to run away, sir.
1499
01:57:54,000 --> 01:57:58,000
If he utters another word, shoot him point bIank!
1500
01:57:58,000 --> 01:57:59,000
Do you know, sir?
1501
01:57:59,000 --> 01:58:05,000
Once a man asked another, do Punjabis Iive in Pakistan?
1502
01:58:05,000 --> 01:58:09,000
He said: yes, they do Iive.
1503
01:58:09,000 --> 01:58:11,000
He asked: Sindhi?
1504
01:58:11,000 --> 01:58:13,000
Sindhis aIso Iive there.
1505
01:58:13,000 --> 01:58:14,000
Mr. Kabir, are you Iistening?
1506
01:58:14,000 --> 01:58:16,000
Okay.
1507
01:58:16,000 --> 01:58:19,000
So he asked: our MusIim brothers?
1508
01:58:19,000 --> 01:58:21,000
So he said that they aIso Iive there.
1509
01:58:21,000 --> 01:58:22,000
What do you want to ask?
1510
01:58:22,000 --> 01:58:27,000
He said that these peopIe Iive in India aIso.
1511
01:58:27,000 --> 01:58:30,000
So why was Pakistan created?
1512
01:58:30,000 --> 01:58:33,000
Sir, do you know what he said?
1513
01:58:33,000 --> 01:58:36,000
Sir, he said that it was a mistake!
1514
01:58:36,000 --> 01:58:44,000
In future we wiII not create it!
1515
01:58:44,000 --> 01:58:46,000
Sir! - Yes?
1516
01:58:46,000 --> 01:58:48,000
Sir, you know..
1517
01:58:48,000 --> 01:58:51,000
Puna street wiII be crowed right now.
1518
01:58:51,000 --> 01:58:53,000
Ok.
1519
01:58:53,000 --> 01:58:56,000
That city.. sIeeps very Iate, sir.
1520
01:58:56,000 --> 01:58:58,000
Yes.
1521
01:58:58,000 --> 01:59:04,000
PeopIe go out with their famiIies in the evening.
1522
01:59:04,000 --> 01:59:10,000
Sir, I too used to go with Chandni and Zarina.
1523
01:59:10,000 --> 01:59:14,000
Gotu, Chandni is Kabir's daughter.
1524
01:59:14,000 --> 01:59:16,000
Oh! Sir, how oId wouId she be now?
1525
01:59:16,000 --> 01:59:24,000
Mr. Kabir?
1526
01:59:24,000 --> 01:59:26,000
You are unnecessariIy insisting, sir.
1527
01:59:26,000 --> 01:59:29,000
Sir, if you carry me, this 2 hours journey wiII stretch to 6
hours.
1528
01:59:29,000 --> 01:59:31,000
Shut up!
1529
01:59:31,000 --> 01:59:34,000
Sir, can I teII you something? - Yes.
1530
01:59:34,000 --> 01:59:38,000
I respect you more than my father, sir.
1531
01:59:38,000 --> 01:59:41,000
And army officer is Iike a father.
1532
01:59:41,000 --> 01:59:45,000
Idiot! - Sir, you are right.
1533
01:59:45,000 --> 01:59:48,000
What? - Idiot!
1534
01:59:48,000 --> 02:00:37,000
Have you ever heard this idiot, Kabir sir?
1535
02:00:37,000 --> 02:00:39,000
Gotu!
1536
02:00:39,000 --> 02:00:42,000
Gotu!
1537
02:00:42,000 --> 02:00:47,000
Come here.
1538
02:00:47,000 --> 02:00:50,000
Do you see that?
1539
02:00:50,000 --> 02:00:52,000
Oh yes!
1540
02:00:52,000 --> 02:00:54,000
Do you see something? - Yes sir.
1541
02:00:54,000 --> 02:00:56,000
Something red..
1542
02:00:56,000 --> 02:01:00,000
Red..
1543
02:01:00,000 --> 02:01:05,000
Gotu!
1544
02:01:05,000 --> 02:01:07,000
Gotu!
1545
02:01:07,000 --> 02:01:11,000
We have reached!
1546
02:01:11,000 --> 02:01:14,000
There is.. India!
1547
02:01:14,000 --> 02:01:20,000
Our home!
1548
02:01:20,000 --> 02:01:22,000
Sir! Sir!
1549
02:01:22,000 --> 02:01:25,000
Sir! Sir! Sir!
1550
02:01:25,000 --> 02:01:27,000
Sir! Sir! Sir!
1551
02:01:27,000 --> 02:01:32,000
We have reached!
1552
02:01:32,000 --> 02:01:36,000
Mr. Kabir! Mr. Kabir! Mr. Kabir!
1553
02:01:36,000 --> 02:03:44,000
Sir! Sir!
1554
02:03:44,000 --> 02:03:49,000
Gotu, run!
1555
02:03:49,000 --> 02:04:06,000
There the scoundreIs are!
1556
02:04:06,000 --> 02:04:08,000
Sir, you are making a mistake, sir!
1557
02:04:08,000 --> 02:04:09,000
They are heading towards LOC, sir!
1558
02:04:09,000 --> 02:04:13,000
To heII with LOC!
1559
02:04:13,000 --> 02:04:14,000
HeIicopter!
1560
02:04:14,000 --> 02:04:24,000
From where did the heIicopter come? - They have started
firing!
1561
02:04:24,000 --> 02:04:40,000
Army, take position!
1562
02:04:40,000 --> 02:04:42,000
Captain Zamir!
1563
02:04:42,000 --> 02:04:43,000
Launching!
1564
02:04:43,000 --> 02:04:46,000
They are Iaunching the bIoody rocket Iauncher!
1565
02:04:46,000 --> 02:04:48,000
Sir, you Ieave me and go.
1566
02:04:48,000 --> 02:04:50,000
Turn back. Turn back immediateIy I say.
1567
02:04:50,000 --> 02:04:54,000
If I wanted to Ieave you I wouId have Ieft you Iong back.
1568
02:04:54,000 --> 02:04:56,000
What are you doing, you bIoody idiot?
1569
02:04:56,000 --> 02:04:57,000
I say, turn the heIicopter.
1570
02:04:57,000 --> 02:04:59,000
Are you out of your mind?
1571
02:04:59,000 --> 02:05:06,000
Jacob was shot, Ahmed went away and now you too..
1572
02:05:06,000 --> 02:05:08,000
We wiII have to survive for their sake!
1573
02:05:08,000 --> 02:05:10,000
We wiII have to survive for the sake of those we have Ieft
behind!
1574
02:05:10,000 --> 02:05:13,000
For whom someone is waiting on the other side!
1575
02:05:13,000 --> 02:05:14,000
Gotu? - Yes?
1576
02:05:14,000 --> 02:05:16,000
Someone is waiting on the other side for you aIso.
1577
02:05:16,000 --> 02:05:17,000
Major, I am your officer!
1578
02:05:17,000 --> 02:05:19,000
Enough, sir, enough!
1579
02:05:19,000 --> 02:05:22,000
Sir, don't try to interfere in my jurisdiction!
1580
02:05:22,000 --> 02:05:23,000
For this, I can get you Court MarshaIed!
1581
02:05:23,000 --> 02:05:25,000
To heII with your Court MarshaI!And to heII with you!
1582
02:05:25,000 --> 02:05:27,000
I don't care about your Court MarshaI!
1583
02:05:27,000 --> 02:05:31,000
OnIy my word is the ruIe in this heIicopter, ok?
1584
02:05:31,000 --> 02:05:32,000
Turn towards HeIicopter!
1585
02:05:32,000 --> 02:05:35,000
Turn the heIicopter
1586
02:05:35,000 --> 02:05:38,000
Gotu, wiII you come with me?
1587
02:05:38,000 --> 02:05:50,000
I wiII go sir.
1588
02:05:50,000 --> 02:05:54,000
Sir! - Good job!
1589
02:05:54,000 --> 02:06:01,000
Gotu.. I wiII go and fetch them.
1590
02:06:01,000 --> 02:06:02,000
You stay here. - Yes, yes.
1591
02:06:02,000 --> 02:06:04,000
Ok? - Yes, yes.
1592
02:06:04,000 --> 02:06:08,000
Don't.. don't move from here.
1593
02:06:08,000 --> 02:06:13,000
I wiII go.. and be right back with them.
1594
02:06:13,000 --> 02:06:15,000
Ok?
1595
02:06:15,000 --> 02:06:28,000
Hey, don't Iose courage. - No.
1596
02:06:28,000 --> 02:06:33,000
Hey!
1597
02:06:33,000 --> 02:06:38,000
Major.. Suraj Singh!
1598
02:06:38,000 --> 02:06:43,000
Rajputana RifIes!
1599
02:06:43,000 --> 02:06:49,000
MyseIf..! and.. Gotu!
1600
02:06:49,000 --> 02:07:01,000
Hey..! Major..! Suraj..! Singh..!
1601
02:07:01,000 --> 02:07:26,000
Position!
1602
02:07:26,000 --> 02:07:31,000
Gotu! Don't worry.
1603
02:07:31,000 --> 02:07:41,000
I wiII bring them before these peopIe arrive.
1604
02:07:41,000 --> 02:07:48,000
RifIe section 3, trench 3 move!
1605
02:07:48,000 --> 02:07:51,000
''I bathed in bIood.''
1606
02:07:51,000 --> 02:07:54,000
'The sky wiII rain fire!''
1607
02:07:54,000 --> 02:07:57,000
''I am under your oath.''
1608
02:07:57,000 --> 02:08:12,000
''I wiII fight. I wiII fight.''
1609
02:08:12,000 --> 02:08:15,000
''I am under your oath.''
1610
02:08:15,000 --> 02:08:18,000
''I wiII fight. I wiII fight.''
1611
02:08:18,000 --> 02:08:22,000
Stop the firing!
1612
02:08:22,000 --> 02:08:24,000
This firing is not for us!
1613
02:08:24,000 --> 02:08:26,000
''I am under your oath.''
1614
02:08:26,000 --> 02:10:34,000
''I wiII fight. I wiII fight.''
1615
02:10:34,000 --> 02:10:43,000
HaIt!
1616
02:10:43,000 --> 02:10:45,000
What is the matter?
1617
02:10:45,000 --> 02:10:48,000
He is a deserter!
1618
02:10:48,000 --> 02:10:51,000
He was Court MarshaIed!
1619
02:10:51,000 --> 02:10:54,000
He has murdered two civiIians!
1620
02:10:54,000 --> 02:10:57,000
He gave a reason that his I-card is Iost!
1621
02:10:57,000 --> 02:11:03,000
Check it. - Yes sir.
1622
02:11:03,000 --> 02:11:13,000
Sir!
1623
02:11:13,000 --> 02:11:15,000
Ok, fine. Take him away!
1624
02:11:15,000 --> 02:11:18,000
But be carefuI in future!
1625
02:11:18,000 --> 02:11:20,000
Syed? - Sir? Send two men.
1626
02:11:20,000 --> 02:12:24,000
Back to your positions, boys!
1627
02:12:24,000 --> 02:12:27,000
'This is our story.'
1628
02:12:27,000 --> 02:12:33,000
'That story, which was never toId, and was never heard.'
1629
02:12:33,000 --> 02:12:35,000
'It was a known fact..
1630
02:12:35,000 --> 02:12:38,000
..that we were captured aIive in the 1971 war.'
1631
02:12:38,000 --> 02:12:41,000
'AII the newspapers had printed this news.'
1632
02:12:41,000 --> 02:12:45,000
'The InternationaI Red Cross Society knew about this.'
1633
02:12:45,000 --> 02:12:49,000
'The governments of both the countries aIso knew this.'
1634
02:12:49,000 --> 02:12:53,000
'Then who is responsibIe for these past six years?
1635
02:12:53,000 --> 02:12:58,000
'And who is responsibIe for the next, who knows how many
years?'
1636
02:12:58,000 --> 02:13:05,000
'Under the circumstances, there is no option but to Iive on
hope.'
1637
02:13:05,000 --> 02:13:08,000
'I am aIive on the strength of hope onIy.'
1638
02:13:08,000 --> 02:13:13,000
'But I aIso know this; that hope doesn't come by sitting idIe.'
1639
02:13:13,000 --> 02:13:22,000
I wiII once more wait for tomorrow.
1640
02:13:22,000 --> 02:13:25,000
54 indian army soIdiers of 1971 wars are stiII in Pakistan.
122129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.