Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,297 --> 00:00:02,629
("COME OUT" BY STEVE REICH PLAYS)
2
00:00:02,631 --> 00:00:04,966
DANIEL HAMM: I had to,
like, open the bruise up
3
00:00:04,968 --> 00:00:06,500
and let some of the bruised blood
4
00:00:06,502 --> 00:00:07,904
come out to show them...
5
00:00:09,538 --> 00:00:11,939
I had to, like, open the bruise up
6
00:00:11,941 --> 00:00:13,365
and let some of the bruised blood
7
00:00:13,367 --> 00:00:14,836
come out to show them...
8
00:00:16,264 --> 00:00:19,700
(WOMAN VOCALIZING)
9
00:00:54,535 --> 00:00:57,772
- (VOCALIZING INTENSIFIES)
- (STATIC RISES)
10
00:01:12,987 --> 00:01:14,355
(SILENCE)
11
00:01:15,957 --> 00:01:18,624
DANIEL HAMM: I had to,
like, open the bruise up
12
00:01:18,626 --> 00:01:20,192
and let some of the bruised blood
13
00:01:20,194 --> 00:01:21,662
come out to show them...
14
00:01:23,693 --> 00:01:26,084
I had to, like, open the bruise up
15
00:01:26,086 --> 00:01:27,533
and let some of the bruised blood
16
00:01:27,535 --> 00:01:28,691
come out to show them...
17
00:01:28,693 --> 00:01:30,980
Come out to show them...
Come out to show them...
18
00:01:30,982 --> 00:01:33,248
Come out to show them...
Come out to show them...
19
00:01:33,250 --> 00:01:35,717
Come out to show them...
Come out to show them...
20
00:01:35,719 --> 00:01:37,609
Come out to show them...
Come out to show them...
21
00:01:37,611 --> 00:01:38,867
(ECHOING) Come out to show them...
22
00:01:38,869 --> 00:01:40,074
Come out to show them...
23
00:01:40,076 --> 00:01:42,257
Come out to show them...
Come out to show them...
24
00:01:42,259 --> 00:01:44,726
Come out to show them...
Come out to show them...
25
00:01:44,728 --> 00:01:47,096
Come out to show them...
Come out to show them...
26
00:01:47,098 --> 00:01:49,187
Come out to show them...
Come out to show them...
27
00:01:49,189 --> 00:01:50,723
(DISTORTING) Come out to show...
28
00:01:50,725 --> 00:01:52,681
Come out to show... Come out to show...
29
00:01:52,683 --> 00:01:54,851
Come out to show... Come out to show...
30
00:01:55,997 --> 00:01:58,699
(DISTORTING) Show them,
show them, show them...
31
00:02:03,680 --> 00:02:07,151
(ECHOING DISTORTION RISING)
32
00:02:09,616 --> 00:02:10,704
(SILENCE)
33
00:02:10,706 --> 00:02:14,064
(WOMAN VOCALIZING)
34
00:02:14,066 --> 00:02:15,066
(SONG ENDS)
35
00:02:24,136 --> 00:02:26,038
- So...
- Don't.
36
00:02:27,802 --> 00:02:28,802
Don't what?
37
00:02:31,706 --> 00:02:32,707
Just...
38
00:02:40,214 --> 00:02:41,615
let it be normal.
39
00:02:43,017 --> 00:02:44,082
This.
40
00:02:44,084 --> 00:02:45,085
Yes.
41
00:02:45,986 --> 00:02:46,987
Normal.
42
00:02:48,188 --> 00:02:49,323
Yeah.
43
00:02:50,590 --> 00:02:51,591
Okay.
44
00:02:54,461 --> 00:02:55,930
(JAMIE SIGHS)
45
00:02:59,366 --> 00:03:00,768
I can do normal.
46
00:03:07,041 --> 00:03:08,776
So what about the dishwasher?
47
00:03:13,413 --> 00:03:15,515
What about the dishwasher?
48
00:03:16,984 --> 00:03:18,686
Did it get emptied last night?
49
00:03:19,687 --> 00:03:22,422
I'm not tryna make a big deal
or anything y'know, I just...
50
00:03:23,290 --> 00:03:25,090
you did say you were gonna do it,
51
00:03:25,092 --> 00:03:26,692
and I did it the night before,
52
00:03:26,694 --> 00:03:28,428
- so...
- Uh, excuse me.
53
00:03:30,064 --> 00:03:31,697
I walked the dog.
54
00:03:31,699 --> 00:03:35,067
You were gonna empty the dishwasher.
55
00:03:35,069 --> 00:03:36,403
We have a dog?
56
00:03:37,672 --> 00:03:41,707
We don't have a dog. We have a cat.
57
00:03:41,709 --> 00:03:42,709
Hmm.
58
00:03:43,510 --> 00:03:45,010
So you walked the cat?
59
00:03:45,012 --> 00:03:46,278
Yeah.
60
00:03:46,280 --> 00:03:47,848
Yeah, okay, well good.
61
00:03:48,683 --> 00:03:50,916
Because the cat's not gonna walk itself.
62
00:03:50,918 --> 00:03:53,520
(LAUGHING)
63
00:04:08,402 --> 00:04:10,836
(WATER RUNNING)
64
00:04:10,838 --> 00:04:13,407
(BIRDS CHIRPING)
65
00:04:23,550 --> 00:04:25,986
(SOFT MUSIC PLAYING)
66
00:04:59,654 --> 00:05:01,153
Can you see Daddy?
67
00:05:01,155 --> 00:05:02,888
LIANNE: We can discuss
this in like 30 seconds.
68
00:05:02,890 --> 00:05:05,257
FOREST: I know we can
discuss it in 30 seconds.
69
00:05:05,259 --> 00:05:06,692
We can also discuss it now.
70
00:05:06,694 --> 00:05:08,026
LIANNE: No, I'm hanging up!
71
00:05:08,028 --> 00:05:09,695
You know I hate talking and driving.
72
00:05:09,697 --> 00:05:11,598
You can't wait 30 seconds?
73
00:05:35,422 --> 00:05:38,826
(WATER RUNNING)
74
00:06:28,809 --> 00:06:30,711
We could go further back.
75
00:06:31,545 --> 00:06:33,511
Further than a billion years?
76
00:06:33,513 --> 00:06:36,651
We don't need to. It works.
77
00:06:38,318 --> 00:06:39,987
Why don't I feel good about it?
78
00:06:40,755 --> 00:06:42,988
That would be your unconscious mind
79
00:06:42,990 --> 00:06:44,589
speaking to you.
80
00:06:44,591 --> 00:06:46,961
And what it's saying is, "Uh-oh".
81
00:06:48,228 --> 00:06:51,329
Because a few hours
ago, we were in reality,
82
00:06:51,331 --> 00:06:53,267
and we were working on a sim.
83
00:06:55,035 --> 00:06:58,205
And now we've pretty much traded.
84
00:07:00,240 --> 00:07:01,876
That's the reality.
85
00:07:03,143 --> 00:07:04,278
Right there.
86
00:07:12,486 --> 00:07:15,587
It's not even a clone of reality.
87
00:07:15,589 --> 00:07:18,158
The box contains everything.
88
00:07:19,393 --> 00:07:21,061
It doesn't contain us.
89
00:07:25,165 --> 00:07:27,067
One second projection.
90
00:07:44,484 --> 00:07:45,583
Oh shit.
91
00:07:45,585 --> 00:07:46,954
Oh shit.
92
00:07:51,792 --> 00:07:53,158
What the fuck, Stewart?
93
00:07:53,160 --> 00:07:54,795
What the fuck, Stewart.
94
00:07:55,830 --> 00:07:57,095
That's messed up.
95
00:07:57,097 --> 00:07:58,232
That's messed up.
96
00:08:02,703 --> 00:08:04,102
Switch it off.
97
00:08:04,104 --> 00:08:05,239
Switch it off.
98
00:08:12,680 --> 00:08:13,848
(BREATHES DEEPLY)
99
00:08:14,715 --> 00:08:17,382
The box contains us.
100
00:08:17,384 --> 00:08:19,654
The box contains everything.
101
00:08:20,788 --> 00:08:25,958
And inside the box, there's another box.
102
00:08:25,960 --> 00:08:29,163
Ad infinitum; ad nauseam.
103
00:08:33,033 --> 00:08:34,134
Uh-oh.
104
00:08:54,121 --> 00:08:55,122
Hey.
105
00:08:56,623 --> 00:08:57,825
Yeah.
106
00:09:02,196 --> 00:09:03,430
I think I'll go.
107
00:09:04,999 --> 00:09:05,999
I know.
108
00:09:08,268 --> 00:09:09,735
We both know.
109
00:09:09,737 --> 00:09:12,905
We both know this particular
day inside and out.
110
00:09:12,907 --> 00:09:14,408
Forwards and backwards.
111
00:09:15,776 --> 00:09:17,077
Up to a point.
112
00:09:18,578 --> 00:09:19,578
Right.
113
00:09:25,585 --> 00:09:26,585
Okay.
114
00:09:31,358 --> 00:09:32,893
- I'll see you there.
- Yeah.
115
00:09:34,228 --> 00:09:38,298
Remember Lyndon's in your
car. There's that whole thing.
116
00:09:39,333 --> 00:09:40,333
Sure.
117
00:10:01,455 --> 00:10:02,456
Hi Lyndon.
118
00:10:03,724 --> 00:10:04,925
LYNDON: Shit.
119
00:10:08,696 --> 00:10:10,297
Uh, sorry.
120
00:10:11,766 --> 00:10:15,100
Uh, I was...
121
00:10:15,102 --> 00:10:16,103
asleep.
122
00:10:18,538 --> 00:10:19,774
Um...
123
00:10:22,076 --> 00:10:24,743
I really need to talk to you, Katie.
124
00:10:24,745 --> 00:10:27,848
And I thought you might be here.
125
00:10:28,949 --> 00:10:31,418
Just give me a chance
and hear me out, please?
126
00:10:32,186 --> 00:10:33,986
I know you have got to get to work,
127
00:10:33,988 --> 00:10:37,191
but we could drive up 280
and find somewhere to stop.
128
00:10:41,829 --> 00:10:44,362
Maybe Crystal Springs Dam?
129
00:10:44,364 --> 00:10:45,800
It's right on the way.
130
00:10:48,068 --> 00:10:51,105
Sure, Lyndon. We'll do that.
131
00:10:55,042 --> 00:10:56,043
Cool.
132
00:11:02,482 --> 00:11:06,921
BUSKER (SINGING): ♪ Please
give me back my shine ♪
133
00:11:11,205 --> 00:11:16,477
♪ Please give me back my shine ♪
134
00:11:19,233 --> 00:11:23,938
♪ Please give me back my shine ♪
135
00:11:25,740 --> 00:11:27,706
♪ For a while ♪
136
00:11:27,708 --> 00:11:29,908
♪ For a while ♪
137
00:11:29,910 --> 00:11:34,381
♪ For a while ♪
138
00:11:37,484 --> 00:11:38,552
JAMIE: Lils.
139
00:11:43,623 --> 00:11:45,557
Are we leaving normality?
140
00:11:45,559 --> 00:11:47,192
(CHUCKLES) Yeah.
141
00:11:47,194 --> 00:11:48,963
Only for a moment though.
142
00:11:58,072 --> 00:11:59,439
I want to know...
143
00:12:00,975 --> 00:12:02,309
What's our plan?
144
00:12:04,879 --> 00:12:09,216
Last night, you asked
what was on their mind.
145
00:12:10,651 --> 00:12:12,252
And I said madness.
146
00:12:22,462 --> 00:12:26,200
They're having the tech
nerd's wettest dream.
147
00:12:27,334 --> 00:12:31,972
The one that reduces
everything to nothing.
148
00:12:32,773 --> 00:12:36,610
Nothing but... code.
149
00:12:38,813 --> 00:12:40,478
What does that mean?
150
00:12:40,480 --> 00:12:44,149
It means they believe
everything is computational.
151
00:12:44,151 --> 00:12:47,385
And of course, they've
cracked the encryption key
152
00:12:47,387 --> 00:12:48,387
to compute it.
153
00:12:51,025 --> 00:12:53,493
So everything is unpackable...
154
00:12:54,394 --> 00:12:57,064
and packable.
155
00:12:57,998 --> 00:12:59,934
And reverse-engineerable.
156
00:13:00,901 --> 00:13:02,369
And predictable.
157
00:13:04,238 --> 00:13:05,339
Stars.
158
00:13:06,306 --> 00:13:07,374
Planets.
159
00:13:08,876 --> 00:13:10,077
Dust.
160
00:13:12,146 --> 00:13:13,147
Us.
161
00:13:17,685 --> 00:13:18,686
Me.
162
00:13:21,132 --> 00:13:22,755
You know the problem with the people
163
00:13:22,757 --> 00:13:24,657
who run tech companies?
164
00:13:24,659 --> 00:13:26,224
They have too much power.
165
00:13:26,226 --> 00:13:27,893
It drives them crazy.
166
00:13:27,895 --> 00:13:30,364
They end up thinking they're Messiahs.
167
00:13:36,203 --> 00:13:41,106
Sometime after midnight, they
think I'm gonna go to Devs.
168
00:13:41,108 --> 00:13:44,342
And they think I'm gonna do something
169
00:13:44,344 --> 00:13:47,079
that folds into their plan.
170
00:13:47,081 --> 00:13:49,116
But I'm gonna fuck them up.
171
00:13:50,317 --> 00:13:53,153
I'm gonna contradict their prediction.
172
00:13:54,889 --> 00:13:57,024
They say I'm gonna go to Devs.
173
00:13:59,994 --> 00:14:02,296
So all I have to do is not go.
174
00:14:04,264 --> 00:14:07,702
We fuck 'em up by hanging out
in your apartment for a day?
175
00:14:09,336 --> 00:14:10,337
Yeah.
176
00:14:15,009 --> 00:14:17,130
I'd sort of mentally prepped myself
177
00:14:17,132 --> 00:14:21,304
for a high-speed police chase
and twenty years in jail, but...
178
00:14:22,783 --> 00:14:23,783
okay.
179
00:14:24,652 --> 00:14:26,053
Let's try your way.
180
00:14:29,924 --> 00:14:33,160
(BIRDS CHIRPING)
181
00:15:05,392 --> 00:15:08,195
Do you want me to pretend I
don't know what happens next?
182
00:15:10,698 --> 00:15:12,399
So you've watched this before?
183
00:15:15,402 --> 00:15:18,538
Breaking your own rules,
Katie. That's why you're cool.
184
00:15:20,440 --> 00:15:22,941
Why didn't you look into the future?
185
00:15:22,943 --> 00:15:24,244
You could have.
186
00:15:26,146 --> 00:15:27,479
Why ask a question,
187
00:15:27,481 --> 00:15:29,684
when you've already heard the answer?
188
00:15:33,587 --> 00:15:35,888
I didn't want to know the future,
189
00:15:35,890 --> 00:15:37,557
it's not that strange.
190
00:15:40,094 --> 00:15:42,027
While I have the illusion of free will,
191
00:15:42,029 --> 00:15:43,497
I have the illusion of free will.
192
00:15:49,303 --> 00:15:50,705
You know he's wrong.
193
00:15:52,807 --> 00:15:54,272
And I don't blame him.
194
00:15:54,274 --> 00:15:57,175
I never liked the Everett
Interpretation either.
195
00:15:57,177 --> 00:16:00,245
I liked Penrose or Pilot Wave.
196
00:16:00,247 --> 00:16:04,184
But it turns out that Everett was right.
197
00:16:06,420 --> 00:16:08,322
The many worlds are real.
198
00:16:09,089 --> 00:16:10,823
You're right, Lyndon,
199
00:16:10,825 --> 00:16:12,392
I do know he's wrong.
200
00:16:14,729 --> 00:16:15,830
- You do?
- Yes.
201
00:16:16,864 --> 00:16:20,232
- Then why haven't you said?
- You don't understand.
202
00:16:20,234 --> 00:16:21,566
I don't understand what?
203
00:16:21,568 --> 00:16:25,137
You're here to argue for your job back.
204
00:16:25,139 --> 00:16:28,093
To ask me to appeal to
Forest on your behalf,
205
00:16:28,095 --> 00:16:31,812
but the conversation you
planned isn't how this plays out.
206
00:16:33,981 --> 00:16:35,182
It isn't?
207
00:16:37,084 --> 00:16:38,218
No.
208
00:16:39,687 --> 00:16:41,321
A few moments from now,
209
00:16:42,757 --> 00:16:44,358
you climb over this rail.
210
00:16:45,359 --> 00:16:49,895
You stand on the other
side and balance there,
211
00:16:49,897 --> 00:16:51,997
right on the edge of the dam.
212
00:16:51,999 --> 00:16:53,799
Just your toes on the concrete,
213
00:16:53,801 --> 00:16:56,436
arms outstretched, not holding the rail.
214
00:16:57,604 --> 00:16:59,404
What?
215
00:16:59,406 --> 00:17:01,187
Whether you stay balanced or fall
216
00:17:01,189 --> 00:17:05,678
depends on quantum variations
of the air around you, the wind.
217
00:17:05,680 --> 00:17:08,046
I'm not following, why
the fuck would I do that?
218
00:17:08,048 --> 00:17:09,249
It's an act of faith.
219
00:17:10,084 --> 00:17:13,018
- Or belief.
- In what?
220
00:17:13,020 --> 00:17:14,655
Exactly what you just said.
221
00:17:15,723 --> 00:17:16,924
In many worlds.
222
00:17:18,693 --> 00:17:21,359
If you believe in it, you
know there will be worlds
223
00:17:21,361 --> 00:17:23,295
in which you fall.
224
00:17:23,297 --> 00:17:24,999
And worlds in which you don't.
225
00:17:26,166 --> 00:17:28,066
But you'll only be
conscious of the worlds
226
00:17:28,068 --> 00:17:29,536
in which you remain alive.
227
00:17:32,272 --> 00:17:34,875
And the worlds in
which I remain alive...
228
00:17:36,510 --> 00:17:39,680
are the worlds in which
I'm allowed back into Devs?
229
00:17:40,915 --> 00:17:41,949
That's the idea.
230
00:17:47,187 --> 00:17:48,453
So... so you're saying
231
00:17:48,455 --> 00:17:51,792
I demonstrate my total
belief in the multiverse?
232
00:17:53,460 --> 00:17:56,530
Like a mystic walking
over burning coals.
233
00:17:58,565 --> 00:17:59,565
Yes.
234
00:18:03,637 --> 00:18:05,838
Would I climb the rail
if you hadn't told me?
235
00:18:05,840 --> 00:18:06,941
I did tell you.
236
00:18:13,047 --> 00:18:14,548
Do you see me fall?
237
00:18:15,615 --> 00:18:18,483
I've watched us here many times
238
00:18:18,485 --> 00:18:20,655
and I never answer that question.
239
00:18:22,622 --> 00:18:24,222
Why?
240
00:18:24,224 --> 00:18:28,460
If I tell you you don't fall,
it negates your act of belief.
241
00:18:28,462 --> 00:18:31,431
A mystic walking over unlit coals.
242
00:18:36,103 --> 00:18:37,304
Whoa.
243
00:18:41,108 --> 00:18:42,342
Whoa.
244
00:18:45,012 --> 00:18:46,013
I get it.
245
00:18:47,915 --> 00:18:49,750
It's a perfect circle.
246
00:18:53,253 --> 00:18:54,689
(LAUGHS)
247
00:18:55,923 --> 00:18:57,357
Oh shit.
248
00:18:58,993 --> 00:19:00,893
That's elegant.
249
00:19:00,895 --> 00:19:02,496
That's fucking beautiful.
250
00:19:05,265 --> 00:19:06,701
(LAUGHS)
251
00:19:08,569 --> 00:19:09,668
I love it.
252
00:19:09,670 --> 00:19:12,639
- Yeah. You do.
- (LAUGHS)
253
00:19:16,643 --> 00:19:19,211
Okay, so when do I do
it? When do I climb over?
254
00:19:19,213 --> 00:19:20,748
- Now.
- Now?
255
00:19:22,149 --> 00:19:23,350
Fuck!
256
00:19:27,822 --> 00:19:28,854
(YELLING) Fuck!
257
00:19:28,856 --> 00:19:30,624
(ECHOING)
258
00:19:42,703 --> 00:19:43,703
Okay.
259
00:19:56,116 --> 00:19:57,282
Jesus Christ.
260
00:19:57,284 --> 00:19:59,353
My heart is pounding
out of my fucking chest.
261
00:20:02,957 --> 00:20:05,826
You really aren't gonna tell
me if you see me fall or not?
262
00:20:06,827 --> 00:20:07,828
No.
263
00:20:10,064 --> 00:20:11,699
This is intense.
264
00:20:50,204 --> 00:20:51,704
STEWART: I work all day
265
00:20:51,706 --> 00:20:53,741
and get half drunk at night.
266
00:20:55,342 --> 00:21:00,445
Waking at four to
soundless dark, I stare.
267
00:21:00,447 --> 00:21:03,751
In time, the curtain-edges
will grow light.
268
00:21:04,618 --> 00:21:08,689
Till then I see what's
always really there:
269
00:21:10,124 --> 00:21:12,026
unresting death.
270
00:21:20,300 --> 00:21:23,902
The mind blanks at the glare.
271
00:21:23,904 --> 00:21:27,315
Not in remorse, the good not done,
272
00:21:27,317 --> 00:21:31,178
the love not given,
time torn off unused.
273
00:21:32,412 --> 00:21:36,150
But at the total emptiness forever,
274
00:21:37,484 --> 00:21:40,786
the sure extinction that we travel to,
275
00:21:40,788 --> 00:21:43,758
and shall be lost in always.
276
00:21:44,624 --> 00:21:49,494
Not to be here, not to be anywhere,
277
00:21:49,496 --> 00:21:50,931
and soon.
278
00:21:52,099 --> 00:21:56,470
Nothing more terrible,
nothing more true.
279
00:21:57,371 --> 00:22:00,638
This is a special way of being afraid.
280
00:22:00,640 --> 00:22:03,709
No trick dispels.
281
00:22:03,711 --> 00:22:05,778
Religion used to try,
282
00:22:05,780 --> 00:22:08,881
that vast moth-eaten musical brocade,
283
00:22:08,883 --> 00:22:11,850
created to pretend we never die.
284
00:22:11,852 --> 00:22:14,052
And specious stuff that says
285
00:22:14,054 --> 00:22:18,158
no rational being can fear
a thing it will not feel.
286
00:22:19,426 --> 00:22:23,996
Not seeing that this is what we fear,
287
00:22:23,998 --> 00:22:30,368
no sight, no sound, no
touch or taste or smell.
288
00:22:30,370 --> 00:22:32,805
Nothing to think with,
289
00:22:32,807 --> 00:22:36,110
nothing to love or link with,
290
00:22:36,911 --> 00:22:41,982
the anesthetic from
which none come round.
291
00:22:43,617 --> 00:22:49,121
And so it stays just
on the edge of vision,
292
00:22:49,123 --> 00:22:52,925
a small unfocused blur,
293
00:22:52,927 --> 00:22:57,362
a standing chill that slows each impulse
294
00:22:57,364 --> 00:23:00,600
down to indecision.
295
00:23:02,202 --> 00:23:05,005
Most things will never happen.
296
00:23:07,107 --> 00:23:08,843
This one will.
297
00:23:12,279 --> 00:23:14,749
I like the acoustics here.
298
00:23:19,119 --> 00:23:20,587
Who was that?
299
00:23:22,923 --> 00:23:23,923
Guess.
300
00:23:28,929 --> 00:23:30,863
You know, Forest, I don't mind
301
00:23:30,865 --> 00:23:32,665
that you don't know who I was quoting,
302
00:23:32,667 --> 00:23:35,903
but I do mind that you can't even guess.
303
00:23:40,875 --> 00:23:44,416
Such big decisions being
made about our future,
304
00:23:44,418 --> 00:23:48,148
by people who know so
little about our past.
305
00:23:52,052 --> 00:23:56,388
Isn't knowing our past
exactly what we're doing here?
306
00:23:56,390 --> 00:23:59,293
No, it isn't.
307
00:24:01,595 --> 00:24:03,798
The Devs system now works.
308
00:24:06,300 --> 00:24:07,365
What do you mean?
309
00:24:07,367 --> 00:24:10,938
It works. Fully. Totally.
As of a few hours ago.
310
00:24:11,806 --> 00:24:15,841
Want to hear Antony talking
to Cleopatra? You can.
311
00:24:15,843 --> 00:24:17,743
Want to see dinosaurs?
312
00:24:17,745 --> 00:24:19,945
The formation of the solar system?
313
00:24:19,947 --> 00:24:21,013
You can.
314
00:24:21,015 --> 00:24:24,482
No distortion. Drop-out zero.
315
00:24:24,484 --> 00:24:26,821
It flat-out fucking works.
316
00:24:34,428 --> 00:24:35,896
What did you do?
317
00:24:36,964 --> 00:24:38,563
Ignored you.
318
00:24:38,565 --> 00:24:40,999
I ignored you. We
ignored you. All of us.
319
00:24:41,001 --> 00:24:43,301
Followed Lyndon's principle.
320
00:24:43,303 --> 00:24:45,871
Made the system based
on the universe as it is,
321
00:24:45,873 --> 00:24:48,075
not your restricted obsessions.
322
00:24:52,546 --> 00:24:54,312
Forest...
323
00:24:54,314 --> 00:24:56,548
Who was Mark Antony?
324
00:24:56,550 --> 00:24:57,718
Guess.
325
00:25:03,290 --> 00:25:04,324
(THROUGH INTERCOM) Guess.
326
00:25:27,614 --> 00:25:28,816
(SIGHS)
327
00:25:35,255 --> 00:25:37,489
("SWEET LITTLE MYSTERY"
BY JOHN MARTYN PLAYING)
328
00:25:37,491 --> 00:25:40,194
♪ My friends all tell
me that I look so sad ♪
329
00:25:41,295 --> 00:25:46,331
♪ They don't need to ask me why ♪
330
00:25:46,333 --> 00:25:50,971
♪ They know the reason
that I feel so bad ♪
331
00:25:52,707 --> 00:25:56,877
♪ Since the night you said goodbye ♪
332
00:25:58,178 --> 00:26:02,349
♪ It's not the letters
that you just don't write ♪
333
00:26:03,751 --> 00:26:07,722
♪ It's not the arms of some new friend ♪
334
00:26:09,189 --> 00:26:12,793
♪ It's not the crying in
the dead of the night ♪
335
00:26:13,661 --> 00:26:15,830
♪ That keeps me hanging on ♪
336
00:26:16,697 --> 00:26:19,097
♪ Waiting for the end ♪
337
00:26:19,099 --> 00:26:24,402
♪ Just that sweet little mystery
that's in your heart ♪
338
00:26:24,404 --> 00:26:29,908
♪ Just that sweet little
mystery makes me cry ♪
339
00:26:29,910 --> 00:26:35,380
♪ Oh that sweet little mystery
that's in your heart ♪
340
00:26:35,382 --> 00:26:38,651
♪ It's just that sweet little mystery ♪
341
00:26:38,653 --> 00:26:40,420
♪ That makes me try ♪
342
00:26:42,422 --> 00:26:46,326
♪ I watch the street I watch the radio ♪
343
00:26:48,095 --> 00:26:52,332
♪ I don't need to turn it on ♪
344
00:26:53,400 --> 00:26:58,205
♪ Another friend comes by
and tries to say hello ♪
345
00:26:59,273 --> 00:27:04,409
♪ Another weekend's almost gone ♪
346
00:27:04,411 --> 00:27:10,015
♪ It's not the letters
that you just don't write ♪
347
00:27:10,017 --> 00:27:14,421
♪ It's not the arms of some new friend ♪
348
00:27:15,990 --> 00:27:20,492
♪ It's not the crying in
the depth of the night ♪
349
00:27:20,494 --> 00:27:25,597
♪ That keeps me hanging on
just waiting for the end ♪
350
00:27:25,599 --> 00:27:31,336
♪ It's that sweet little mystery
that's in your heart ♪
351
00:27:31,338 --> 00:27:34,606
♪ It's just that sweet little mystery ♪
352
00:27:34,608 --> 00:27:36,474
♪ That makes me cry ♪
353
00:27:36,476 --> 00:27:39,344
♪ Oh that sweet little mystery... ♪
354
00:27:39,346 --> 00:27:41,847
Can you bring me a glass
of water too, please?
355
00:27:41,849 --> 00:27:43,481
JAMIE: Sure.
356
00:27:43,483 --> 00:27:47,221
♪ ... sweet little mystery
that makes me try ♪
357
00:27:49,423 --> 00:27:54,927
♪ The time is flying
fast and I don't care ♪
358
00:27:54,929 --> 00:27:59,033
♪ To spend another night alone ♪
359
00:28:00,467 --> 00:28:05,838
♪ I want to see you
but I don't know where ♪
360
00:28:05,840 --> 00:28:10,878
♪ Till then I'm walking on my own ♪
361
00:28:12,012 --> 00:28:17,182
♪ It's not the letters
that you just don't write ♪
362
00:28:17,184 --> 00:28:21,221
♪ It's not the arms of some new friend ♪
363
00:28:22,723 --> 00:28:27,625
♪ It's not the crying in
the depth of the night ♪
364
00:28:27,627 --> 00:28:30,062
♪ That keeps me hanging on ♪
365
00:28:30,064 --> 00:28:32,798
♪ Just waiting for the end ♪
366
00:28:32,800 --> 00:28:35,834
♪ It's that sweet little mystery ♪
367
00:28:35,836 --> 00:28:38,136
♪ That's in your heart ♪
368
00:28:38,138 --> 00:28:41,206
♪ It's just that sweet little mystery ♪
369
00:28:41,208 --> 00:28:43,876
♪ That makes me cry ♪
370
00:28:43,878 --> 00:28:47,012
♪ Oh that sweet little mystery ♪
371
00:28:47,014 --> 00:28:49,314
♪ That's in your heart ♪
372
00:28:49,316 --> 00:28:52,617
♪ It's just that sweet little mystery ♪
373
00:28:52,619 --> 00:28:54,421
♪ That makes me try ♪
374
00:28:56,256 --> 00:28:58,857
- ♪ Sweet mystery ♪
- (SUPPRESSED GUNSHOT)
375
00:28:58,859 --> 00:29:01,660
♪ Sweet mystery ♪
376
00:29:01,662 --> 00:29:07,432
♪ Sweet mystery sweet
mystery, sweet mystery ♪
377
00:29:07,434 --> 00:29:13,038
♪ Sweet mystery sweet
mystery, sweet mystery ♪
378
00:29:13,040 --> 00:29:18,043
♪ Sweet mystery sweet mystery ♪
379
00:29:18,045 --> 00:29:22,616
♪ Sweet mystery sweet mystery ♪
380
00:29:24,184 --> 00:29:28,055
♪ Sweet mystery ♪
381
00:29:29,598 --> 00:29:31,598
_
382
00:29:32,459 --> 00:29:33,460
Bitch.
383
00:29:35,730 --> 00:29:38,598
(GRUNTING)
384
00:29:39,533 --> 00:29:41,900
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
385
00:29:41,902 --> 00:29:43,103
(SCREAMS)
386
00:29:45,439 --> 00:29:47,641
(GRUNTING)
387
00:29:53,580 --> 00:29:56,550
(LILY GROANING)
388
00:30:11,531 --> 00:30:13,433
(CHOKING)
389
00:30:15,369 --> 00:30:18,472
(GASPING)
390
00:30:25,545 --> 00:30:30,617
(PANTING)
391
00:30:37,224 --> 00:30:41,061
PETE: (COUNTING IN RUSSIAN)
392
00:30:52,239 --> 00:30:53,240
(SIGHS)
393
00:32:01,709 --> 00:32:04,611
(PANTING HEAVILY)
394
00:32:14,822 --> 00:32:16,154
PETE: Lily,
395
00:32:16,156 --> 00:32:18,558
I need you to go sit on
the couch for me, okay.
396
00:32:30,337 --> 00:32:35,710
(LILY BREATHING HEAVILY)
397
00:32:57,597 --> 00:32:59,166
(SNIFFLES)
398
00:33:52,252 --> 00:33:54,454
You were counting in Russian.
399
00:33:58,525 --> 00:34:01,395
You were with the man
I met by the bridge.
400
00:34:09,937 --> 00:34:11,271
And Sergei.
401
00:34:17,978 --> 00:34:19,246
(SIGHS)
402
00:34:21,515 --> 00:34:22,817
My orders
403
00:34:24,384 --> 00:34:28,222
were to watch and
protect him, if I could.
404
00:34:29,523 --> 00:34:31,659
And then my orders were...
405
00:34:33,060 --> 00:34:34,494
to watch you.
406
00:34:36,864 --> 00:34:38,265
But not protect.
407
00:34:39,566 --> 00:34:41,501
But I've seen your courage...
408
00:34:43,938 --> 00:34:46,774
how you fought and fought.
409
00:34:48,442 --> 00:34:50,678
And I couldn't let Kenton kill you.
410
00:34:53,080 --> 00:34:54,715
That was not an order.
411
00:34:56,751 --> 00:34:57,852
It was a choice.
412
00:34:59,954 --> 00:35:01,455
And now it's a problem,
413
00:35:02,823 --> 00:35:03,958
for both of us.
414
00:35:10,264 --> 00:35:13,131
There are two dead
bodies in your apartment.
415
00:35:13,133 --> 00:35:14,702
American citizens.
416
00:35:15,602 --> 00:35:17,970
Something like this,
it cannot be hidden.
417
00:35:17,972 --> 00:35:20,505
It can only be denied.
418
00:35:20,507 --> 00:35:24,109
So my side will deny it.
419
00:35:24,111 --> 00:35:25,680
And I will disappear.
420
00:35:26,981 --> 00:35:28,448
This works for me.
421
00:35:29,283 --> 00:35:30,951
But it doesn't work for you.
422
00:35:33,520 --> 00:35:35,756
So now we need to talk
about your options.
423
00:35:38,358 --> 00:35:39,792
You can go to the CIA.
424
00:35:39,794 --> 00:35:43,028
Not the police, not the FBI. The CIA.
425
00:35:43,030 --> 00:35:44,329
They're the only organization
426
00:35:44,331 --> 00:35:46,264
that can make sense of
what has happened here.
427
00:35:46,266 --> 00:35:48,395
But you will be pulled into their world
428
00:35:48,397 --> 00:35:50,368
of interrogations and process.
429
00:35:50,370 --> 00:35:51,872
It could go on for years.
430
00:35:53,874 --> 00:35:54,874
Or...
431
00:35:55,876 --> 00:35:59,411
you leave for the airport. Immediately.
432
00:35:59,413 --> 00:36:02,616
You carry a passport,
some money, a phone...
433
00:36:03,718 --> 00:36:05,920
and you board the first
flight to Hong Kong.
434
00:36:07,621 --> 00:36:09,988
There's no extradition there.
435
00:36:09,990 --> 00:36:11,625
You stay with your mother.
436
00:36:14,128 --> 00:36:15,763
But you can never come home.
437
00:36:23,669 --> 00:36:24,670
I have to go.
438
00:36:33,180 --> 00:36:35,049
I'm sorry about what happened to you.
439
00:36:36,283 --> 00:36:37,650
But the most important thing
440
00:36:37,652 --> 00:36:41,656
is you understand the
life you once had is gone.
441
00:36:43,590 --> 00:36:47,094
The choice you have, is
about the life you have next.
442
00:36:56,403 --> 00:36:57,672
(DOOR CLOSING)
443
00:37:07,014 --> 00:37:11,085
(SOBBING)
444
00:37:26,166 --> 00:37:27,467
KATIE: What is this?
445
00:37:29,369 --> 00:37:32,873
A painting in a cave system in France.
446
00:37:35,475 --> 00:37:36,877
KATIE: How old are we watching?
447
00:37:38,045 --> 00:37:40,547
FOREST: A little over
thirty thousand years.
448
00:37:44,518 --> 00:37:46,754
I spoke with Stewart on the way in.
449
00:37:47,788 --> 00:37:51,025
I saw him too. In the tunnel.
450
00:37:52,559 --> 00:37:55,360
He's quoting Shakespeare or something.
451
00:37:55,362 --> 00:37:56,630
(SCOFFS)
452
00:37:57,965 --> 00:37:59,166
So that's who it was.
453
00:38:12,079 --> 00:38:14,181
You know it's us, in caves.
454
00:38:15,282 --> 00:38:16,784
Homo sapiens.
455
00:38:18,218 --> 00:38:19,654
Same species.
456
00:38:23,824 --> 00:38:26,060
I found this little girl with a dog.
457
00:38:29,196 --> 00:38:30,530
That's nice.
458
00:38:32,967 --> 00:38:34,068
I mean it.
459
00:38:44,945 --> 00:38:46,146
Us, right?
460
00:38:49,116 --> 00:38:50,150
Yeah.
461
00:38:51,618 --> 00:38:54,254
I watched her for a
while. Some of her life.
462
00:38:55,155 --> 00:38:58,926
She had five children.
Died in her early thirties.
463
00:39:01,061 --> 00:39:02,695
You know it's strange,
464
00:39:02,697 --> 00:39:04,730
her people, our people,
465
00:39:04,732 --> 00:39:08,033
didn't live in caves
for decades or centuries.
466
00:39:08,035 --> 00:39:09,569
It was millennia.
467
00:39:11,105 --> 00:39:12,905
I've been checking
through the timelines.
468
00:39:12,907 --> 00:39:15,843
Some of the wall paintings
are made 5000 years apart.
469
00:39:18,145 --> 00:39:20,378
Five thousand years.
470
00:39:20,380 --> 00:39:21,916
In the same place.
471
00:39:22,683 --> 00:39:24,584
Making the same images.
472
00:39:28,856 --> 00:39:32,259
How could nothing have
changed in so much time?
473
00:39:38,699 --> 00:39:41,802
When I was a kid, the world
changed every few years.
474
00:39:43,037 --> 00:39:44,636
These days...
475
00:39:44,638 --> 00:39:46,741
it changes every few months.
476
00:39:47,574 --> 00:39:49,744
Sometimes every few hours.
477
00:39:54,248 --> 00:39:55,983
Such acceleration.
478
00:40:01,388 --> 00:40:03,157
Maybe it stops tonight.
479
00:40:04,391 --> 00:40:05,960
Maybe it does.
480
00:40:09,496 --> 00:40:11,131
How long have we got?
481
00:40:14,902 --> 00:40:17,502
Lily will still be at home.
482
00:40:17,504 --> 00:40:19,639
She leaves in about ten minutes.
483
00:40:23,543 --> 00:40:24,912
What do we do?
484
00:40:26,113 --> 00:40:27,782
We watch dinosaurs.
485
00:40:29,750 --> 00:40:30,949
And then you make a joke
486
00:40:30,951 --> 00:40:33,587
about it not being as
good as Jurassic Park.
487
00:40:35,990 --> 00:40:38,993
Then we end up watching
some of your old home movies.
488
00:40:42,798 --> 00:40:43,966
Sounds okay.
489
00:40:51,672 --> 00:40:53,007
It is okay.
490
00:41:08,122 --> 00:41:10,958
(EERIE MUSIC PLAYS)
491
00:44:35,495 --> 00:44:37,832
(TENSE MUSIC RISING)
492
00:45:26,781 --> 00:45:28,615
(BREATHES HEAVILY)
493
00:45:36,156 --> 00:45:38,492
Hey, I've got someone
heading towards Devs.
494
00:45:39,994 --> 00:45:42,060
She's on the system as an employee,
495
00:45:42,062 --> 00:45:44,262
but I've got no record
of her at Devs clearance.
496
00:45:44,264 --> 00:45:46,566
And the system's showing
her as code green?
497
00:45:48,343 --> 00:45:49,478
Direct from the boss?
498
00:45:50,871 --> 00:45:52,639
Copy that, letting her through.
499
00:47:21,628 --> 00:47:23,330
I don't know you.
500
00:47:25,332 --> 00:47:27,434
You haven't been here before.
501
00:47:30,905 --> 00:47:32,072
No.
502
00:47:33,473 --> 00:47:34,675
What's your name?
503
00:47:39,814 --> 00:47:41,579
Lily.
504
00:47:41,581 --> 00:47:42,616
Lily.
505
00:47:45,319 --> 00:47:48,088
You seem like a nice young girl.
506
00:47:49,824 --> 00:47:52,226
I think you should turn around.
507
00:47:54,261 --> 00:47:57,863
This place will not be good for you.
508
00:47:57,865 --> 00:48:00,200
It's not good for anybody.
509
00:48:02,837 --> 00:48:04,338
What's inside?
510
00:48:05,840 --> 00:48:07,374
Everything.
511
00:48:10,010 --> 00:48:12,512
Everything is inside.
512
00:48:16,984 --> 00:48:19,453
I don't think I can turn around.
513
00:48:22,022 --> 00:48:23,390
STEWART: Well...
514
00:48:26,026 --> 00:48:28,495
If you can't, you can't.
515
00:48:29,830 --> 00:48:31,531
That is the truth.
516
00:48:41,441 --> 00:48:43,778
(TOUCHPAD BEEPS)
517
00:48:46,781 --> 00:48:48,082
That way.
518
00:48:48,883 --> 00:48:51,618
(TENSE MUSIC PLAYING)
519
00:49:31,158 --> 00:49:33,560
(WOMAN VOCALIZING)
520
00:51:12,592 --> 00:51:15,763
(WOMAN VOCALIZING INTENSIFIES)
35659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.