All language subtitles for The.Turning.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,527 --> 00:00:45,527 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:34,021 --> 00:01:36,354 Okay. Okay, okay. 3 00:01:36,356 --> 00:01:38,088 Okay. Oh, come on. 4 00:01:38,091 --> 00:01:39,924 Come on, open. 5 00:01:41,795 --> 00:01:43,061 No. Shit. Shit! 6 00:01:43,063 --> 00:01:44,929 Oh, God. 7 00:01:51,070 --> 00:01:52,103 Okay. 8 00:02:10,856 --> 00:02:13,123 A memorial service for Kurt Cobain 9 00:02:13,126 --> 00:02:15,960 was held today in Seattle, two days 10 00:02:15,961 --> 00:02:18,796 after the musician was found dead of an apparent suicide. 11 00:02:21,735 --> 00:02:24,402 That's not how fancy nannies dress. 12 00:02:24,405 --> 00:02:25,836 Come on, I'll take them. 13 00:02:25,838 --> 00:02:27,906 I'm a private tutor. 14 00:02:27,908 --> 00:02:29,174 Okay. 15 00:02:29,175 --> 00:02:31,742 Least you could do, 16 00:02:31,745 --> 00:02:33,078 leaving me without a roommate. 17 00:02:33,079 --> 00:02:35,079 I'm sorry for the short notice. 18 00:02:35,081 --> 00:02:36,881 They-they need me tomorrow. 19 00:02:36,883 --> 00:02:37,915 What about your class? 20 00:02:37,918 --> 00:02:39,716 I thought you love those kids. 21 00:02:39,718 --> 00:02:40,985 I do, but... 22 00:02:40,986 --> 00:02:43,721 the school's the one that put me up for it. 23 00:02:48,995 --> 00:02:52,729 Look, I couldn't say no, okay? 24 00:02:52,731 --> 00:02:55,199 A few years ago, this little girl lost her parents. 25 00:02:55,201 --> 00:02:58,002 And then now her nanny just abandoned her. 26 00:02:58,003 --> 00:03:00,138 So you're ditching me for a seven-year-old. 27 00:03:00,139 --> 00:03:04,209 You don't know what it's like to grow up without parents. 28 00:03:04,211 --> 00:03:05,843 Okay. 29 00:03:05,846 --> 00:03:07,211 And I love teaching, but... 30 00:03:07,213 --> 00:03:11,151 I want to make a difference, you know? 31 00:03:15,822 --> 00:03:18,091 So, you taking those with you? 32 00:03:19,292 --> 00:03:22,461 No. 33 00:03:22,462 --> 00:03:24,162 I think I'm kind of... looking forward 34 00:03:24,163 --> 00:03:25,997 to having a little break from these. 35 00:03:25,998 --> 00:03:28,233 She's been having a bad spell lately. 36 00:03:28,235 --> 00:03:31,170 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 37 00:03:36,776 --> 00:03:39,210 Here. 38 00:03:39,211 --> 00:03:40,944 Are you gonna be okay when you're up there? 39 00:03:40,947 --> 00:03:42,045 My God. 40 00:03:42,048 --> 00:03:43,948 I'm going from 25 screaming kids 41 00:03:43,949 --> 00:03:45,716 to one little girl. 42 00:03:45,718 --> 00:03:48,051 How hard can it be? 43 00:04:20,187 --> 00:04:23,689 Hi, Mom. 44 00:04:27,528 --> 00:04:28,894 What are you working on? 45 00:04:32,966 --> 00:04:34,798 Hey, what if I help you move your stuff back 46 00:04:34,800 --> 00:04:35,735 into the art room? 47 00:04:42,108 --> 00:04:44,975 So... 48 00:04:44,978 --> 00:04:47,011 I'm leaving today. 49 00:04:47,012 --> 00:04:50,014 For the... the new job. 50 00:04:50,016 --> 00:04:51,882 You remember? I told you about that little girl, 51 00:04:51,884 --> 00:04:54,284 all alone with her housekeeper. 52 00:04:54,286 --> 00:04:56,286 Little girl? 53 00:04:56,288 --> 00:04:57,856 All on her own? 54 00:04:58,959 --> 00:05:00,858 Yeah. 55 00:05:00,860 --> 00:05:02,894 Well, that's a big responsibility. 56 00:05:02,896 --> 00:05:04,896 I know. 57 00:05:04,898 --> 00:05:07,399 I can handle it. 58 00:05:09,403 --> 00:05:12,002 You look... 59 00:05:12,004 --> 00:05:13,740 nice. 60 00:05:14,807 --> 00:05:16,307 Thank you. 61 00:05:16,309 --> 00:05:18,141 Here. Take this. 62 00:05:18,144 --> 00:05:19,810 It'll keep you warm. 63 00:05:34,093 --> 00:05:35,893 Okay. 64 00:05:41,300 --> 00:05:43,769 Love you. 65 00:06:46,266 --> 00:06:49,101 This can't be real. 66 00:08:38,278 --> 00:08:41,379 Flora leaves her toys everywhere. 67 00:08:41,381 --> 00:08:43,114 Don't be surprised if you find 68 00:08:43,115 --> 00:08:45,783 a Little Mermaid in your toilet. 69 00:08:47,354 --> 00:08:49,086 You must be Kate. 70 00:08:49,087 --> 00:08:51,054 Yes. Hi. 71 00:08:51,057 --> 00:08:53,357 Come along. 72 00:08:53,360 --> 00:08:54,495 Oh. 73 00:08:55,562 --> 00:08:57,462 Are you Mrs. Grose? 74 00:08:57,465 --> 00:08:59,096 I am. 75 00:08:59,097 --> 00:09:02,268 Oh, it's so nice to meet you. 76 00:09:09,342 --> 00:09:11,174 And it's just the two of you here? 77 00:09:11,177 --> 00:09:14,379 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 78 00:09:14,380 --> 00:09:16,113 But, yes, it's just me 79 00:09:16,115 --> 00:09:19,149 and Flora while Miles is away at school. 80 00:09:19,152 --> 00:09:22,989 And this is where you'll give Flora her lessons. 81 00:09:24,289 --> 00:09:27,057 Have you ever been a live-in governess? 82 00:09:27,059 --> 00:09:29,059 No, no, not since the 1800s. 83 00:09:30,062 --> 00:09:32,364 Is that a joke? 84 00:09:32,365 --> 00:09:35,134 No, no, not a funny one. 85 00:09:36,235 --> 00:09:38,336 This is my first live-in job. 86 00:09:38,338 --> 00:09:39,671 Ah. 87 00:09:39,673 --> 00:09:41,572 Well, I hope you know what you're doing. 88 00:09:41,575 --> 00:09:46,309 The children are very special, Kate. 89 00:09:46,312 --> 00:09:48,447 They're thoroughbreds. 90 00:09:48,448 --> 00:09:50,448 Now, come along. 91 00:09:50,451 --> 00:09:53,253 I have something on the stove. 92 00:09:54,455 --> 00:09:56,320 It's so quiet. 93 00:09:56,322 --> 00:09:58,322 All the better to hear you when you get lost. 94 00:09:58,323 --> 00:09:59,857 Is that a joke? 95 00:09:59,860 --> 00:10:01,427 No. 96 00:10:04,465 --> 00:10:05,464 Mmm. 97 00:10:05,466 --> 00:10:07,466 That smells so good. 98 00:10:07,467 --> 00:10:10,167 I made this soup for Flora's father 99 00:10:10,168 --> 00:10:11,436 when he was her age. 100 00:10:11,437 --> 00:10:14,105 Oh, you've been with the family for that long? 101 00:10:14,106 --> 00:10:15,576 - That's quite a commitment. - It's an honor... 102 00:10:17,110 --> 00:10:19,446 ...is what it is. 103 00:10:22,515 --> 00:10:25,650 And may I ask how the parents died? 104 00:10:25,653 --> 00:10:28,452 They died in a tragic car accident, 105 00:10:28,455 --> 00:10:30,321 just outside the gate. 106 00:10:30,322 --> 00:10:33,157 Flora saw the whole thing. 107 00:10:33,158 --> 00:10:34,595 - That's awful. - Yes, it is. 108 00:10:35,696 --> 00:10:38,298 And it's hard for the children. 109 00:10:39,365 --> 00:10:40,532 Well, 110 00:10:40,533 --> 00:10:43,200 growing up without parents is... 111 00:10:44,904 --> 00:10:47,471 My father left when I was Flora's age, 112 00:10:47,474 --> 00:10:48,609 so... 113 00:10:50,476 --> 00:10:52,413 Is that right? 114 00:10:53,480 --> 00:10:55,349 Mmm. 115 00:10:57,684 --> 00:10:59,317 I'd love to meet Flora. 116 00:10:59,318 --> 00:11:01,419 Where might I find her? 117 00:11:01,422 --> 00:11:03,422 She's down at the stables. 118 00:11:03,423 --> 00:11:07,359 Just take the path around the back. 119 00:11:07,360 --> 00:11:08,696 Ah. 120 00:11:10,364 --> 00:11:12,496 Uh, may I? 121 00:11:12,499 --> 00:11:14,534 Of course. 122 00:11:34,788 --> 00:11:37,524 Flora? 123 00:12:02,349 --> 00:12:03,981 Flora? 124 00:12:06,452 --> 00:12:07,719 It's Kate. 125 00:12:07,721 --> 00:12:10,188 I came to say hi. 126 00:12:33,413 --> 00:12:34,615 Flora? 127 00:12:43,255 --> 00:12:44,490 Flora? 128 00:13:05,446 --> 00:13:06,610 Hi. 129 00:13:08,381 --> 00:13:09,380 Hi. 130 00:13:09,383 --> 00:13:10,581 Where were you hiding? 131 00:13:10,583 --> 00:13:12,650 Like I'd tell. 132 00:13:14,421 --> 00:13:16,620 Geez. He's not very friendly, is he? 133 00:13:16,623 --> 00:13:17,855 His name's Samson. 134 00:13:17,857 --> 00:13:20,291 He's grumpy all the time. 135 00:13:21,495 --> 00:13:23,061 He only lets Miles ride him. 136 00:13:23,062 --> 00:13:25,330 Ah. Ooh. 137 00:13:25,331 --> 00:13:26,865 And who's this? 138 00:13:26,866 --> 00:13:28,633 This is Delilah. 139 00:13:28,634 --> 00:13:31,602 She was my mother's horse. 140 00:13:31,605 --> 00:13:34,740 You can pet her on the nose if you want. 141 00:13:34,741 --> 00:13:36,307 Just be gentle, okay? 142 00:13:37,911 --> 00:13:39,677 She wants your apple. 143 00:13:43,549 --> 00:13:45,316 How did you know that? 144 00:13:49,490 --> 00:13:51,722 She is my favorite horse. 145 00:13:51,725 --> 00:13:54,725 Did you know that apples have cyanide in them? 146 00:13:54,727 --> 00:13:57,328 And the seeds are poisonous. 147 00:13:57,331 --> 00:13:59,931 No, I did not know that. 148 00:13:59,932 --> 00:14:01,832 How did you know that? 149 00:14:01,835 --> 00:14:04,535 She told me. 150 00:14:04,538 --> 00:14:08,673 Dr. Felicity Peppercorn Clock Watch. 151 00:14:08,674 --> 00:14:10,674 Oh. Nice to meet you, Felicity. 152 00:14:10,677 --> 00:14:12,510 That's quite a name. 153 00:14:12,513 --> 00:14:14,479 She's a veterinarian. 154 00:14:14,480 --> 00:14:15,813 Is that what you want to be? 155 00:14:15,816 --> 00:14:17,581 Or maybe a chef. 156 00:14:17,583 --> 00:14:18,750 - You could be both. - I would have 157 00:14:18,751 --> 00:14:20,885 to be a vegetarian. 158 00:14:20,888 --> 00:14:22,586 - Why is that? - I can't save animals, 159 00:14:22,588 --> 00:14:24,355 then eat them. 160 00:14:24,357 --> 00:14:25,956 Very true. 161 00:14:26,960 --> 00:14:28,692 Come on. 162 00:14:28,695 --> 00:14:31,129 Hold on. 163 00:14:31,130 --> 00:14:32,596 Wow. 164 00:14:32,599 --> 00:14:34,932 This maze is very complicated. 165 00:14:34,934 --> 00:14:37,601 Yeah. It's so big. 166 00:14:37,604 --> 00:14:39,671 You need to know your way around, 167 00:14:39,673 --> 00:14:42,673 or you'll get lost. 168 00:14:42,676 --> 00:14:45,409 One time, I couldn't find my way out, 169 00:14:45,412 --> 00:14:47,445 and I almost starved to death. 170 00:14:47,447 --> 00:14:49,413 What? 171 00:14:49,415 --> 00:14:52,551 Geez, your friends must love it here. 172 00:14:52,552 --> 00:14:55,754 I don't have any friends. 173 00:14:55,755 --> 00:14:57,655 You have no friends? 174 00:14:57,658 --> 00:14:59,456 Nope. 175 00:14:59,459 --> 00:15:01,659 Well, you might have one now. 176 00:15:01,662 --> 00:15:03,461 - Maybe. - "Maybe." 177 00:15:03,462 --> 00:15:06,597 Okay. I'll work for it. 178 00:15:08,869 --> 00:15:11,702 Okay. So, what, you're in ninth grade? Tenth? 179 00:15:11,705 --> 00:15:13,404 - Second. - Second? 180 00:15:13,407 --> 00:15:15,740 - Wow. - I could've skipped a grade if I wanted. 181 00:15:15,741 --> 00:15:18,743 Miss Jessel said I was an exceptional student. 182 00:15:18,745 --> 00:15:21,011 Wait, who's Miss Jessel? 183 00:15:21,014 --> 00:15:23,514 My teacher before you. 184 00:15:23,517 --> 00:15:25,015 She taught me French, you know. 185 00:15:25,018 --> 00:15:26,618 She did? 186 00:15:26,620 --> 00:15:28,753 Come on, slowpoke. 187 00:15:28,754 --> 00:15:32,190 And this mirror's from the 1980s. 188 00:15:32,192 --> 00:15:34,192 - Ooh. - That's my great- 189 00:15:34,193 --> 00:15:37,696 great-great-great-aunt Louisiana and her dog Otis. 190 00:15:37,697 --> 00:15:41,765 And that's the ship her brother died on. 191 00:15:41,768 --> 00:15:42,870 Guess what he had. 192 00:15:44,738 --> 00:15:46,971 He had dentistry. 193 00:15:46,974 --> 00:15:49,206 Dysentery? 194 00:15:49,209 --> 00:15:51,909 Yeah, that's what I said. 195 00:15:55,982 --> 00:15:57,883 That's Miles' room. 196 00:15:57,884 --> 00:16:00,751 And that's mine, next to it. 197 00:16:01,788 --> 00:16:03,923 Wait, wait. What's down there? 198 00:16:06,592 --> 00:16:08,692 That's the east wing. 199 00:16:08,695 --> 00:16:11,663 I don't go in that part of the house. 200 00:16:11,664 --> 00:16:12,864 Why not? 201 00:16:12,865 --> 00:16:14,868 Don't wanna. 202 00:16:25,511 --> 00:16:27,511 This is your room. 203 00:16:27,514 --> 00:16:29,514 I hope you like the bedding. 204 00:16:29,515 --> 00:16:30,782 This is my room? 205 00:16:30,783 --> 00:16:31,883 Yep. 206 00:16:31,884 --> 00:16:33,551 Wow. 207 00:16:33,552 --> 00:16:34,885 This is all for me? 208 00:16:34,888 --> 00:16:35,986 Yep. 209 00:16:35,989 --> 00:16:37,522 Oh. 210 00:16:37,524 --> 00:16:39,557 This is my great-grandmother Sophie. 211 00:16:39,558 --> 00:16:40,825 You stuffed your grandma? 212 00:16:40,826 --> 00:16:42,826 No, silly head. 213 00:16:42,828 --> 00:16:44,895 It's just supposed to look like her. 214 00:16:44,898 --> 00:16:45,996 Oh, I see. 215 00:16:45,999 --> 00:16:47,831 Well, she's, uh... 216 00:16:47,834 --> 00:16:49,967 she's creepy, huh? 217 00:16:49,970 --> 00:16:51,036 I think she's pretty. 218 00:16:51,038 --> 00:16:53,038 Do you want to see something else? 219 00:16:53,039 --> 00:16:54,972 Yeah. 220 00:16:54,975 --> 00:16:57,709 Behold! 221 00:16:57,711 --> 00:17:01,581 My great-grandmother's sewing room. 222 00:17:05,818 --> 00:17:08,987 My mother used to take me shopping when I was little. 223 00:17:08,989 --> 00:17:10,888 But after she died, 224 00:17:10,891 --> 00:17:14,125 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 225 00:17:14,126 --> 00:17:16,795 Well, that one's beautiful. 226 00:17:16,797 --> 00:17:20,565 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 227 00:17:20,567 --> 00:17:22,133 It was for my birthday. 228 00:17:22,134 --> 00:17:25,069 ? Hello...! ? 229 00:17:25,071 --> 00:17:26,738 ? I am ? 230 00:17:26,740 --> 00:17:28,573 ? A mannequin. ? 231 00:17:30,544 --> 00:17:32,143 Hmm. 232 00:17:32,144 --> 00:17:34,714 What is this? 233 00:17:36,016 --> 00:17:37,915 Um... yeah. 234 00:17:37,917 --> 00:17:39,750 Miles did that. 235 00:17:39,752 --> 00:17:42,055 I told him it was tacky. 236 00:17:43,723 --> 00:17:45,856 Yikes. 237 00:17:45,858 --> 00:17:48,093 Now, eat it all up. 238 00:17:49,997 --> 00:17:50,961 - Oh. - I have an idea. 239 00:17:50,963 --> 00:17:54,665 What if you and I took a little field trip 240 00:17:54,667 --> 00:17:56,968 to go get some ice cream before class started tomorrow? 241 00:17:56,970 --> 00:17:58,769 Uh, no. 242 00:17:58,771 --> 00:18:00,338 Flora doesn't leave the property. 243 00:18:00,340 --> 00:18:01,905 She has everything she needs here. 244 00:18:01,907 --> 00:18:03,775 What? 245 00:18:03,777 --> 00:18:04,843 Don't you, darling? 246 00:18:04,845 --> 00:18:07,979 She prefers my French apple tart, 247 00:18:07,980 --> 00:18:10,181 with a little bit of cream on the side. 248 00:18:10,182 --> 00:18:11,950 And you don't have to go anywhere for that. 249 00:18:11,951 --> 00:18:13,352 Do you, darling? 250 00:18:13,354 --> 00:18:16,623 No. 251 00:18:54,894 --> 00:18:56,961 You're gonna leave me, aren't you? 252 00:18:56,962 --> 00:18:59,699 What are you talking about? 253 00:19:01,768 --> 00:19:04,234 Miss Jessel left without saying goodbye. 254 00:19:04,237 --> 00:19:07,707 And now she won't talk to me anymore. 255 00:19:08,808 --> 00:19:10,974 You know, 256 00:19:10,977 --> 00:19:14,181 some people have a really hard time saying goodbye. 257 00:19:15,714 --> 00:19:17,682 But I bet she did it the way 258 00:19:17,683 --> 00:19:19,851 she thought would be best for both of you. 259 00:19:19,853 --> 00:19:21,821 Well, it's not easy for me. 260 00:19:25,157 --> 00:19:27,126 Let's get you to bed. 261 00:19:34,101 --> 00:19:35,732 Mm. 262 00:19:35,734 --> 00:19:37,836 Okay. 263 00:19:37,837 --> 00:19:39,671 Tucked in? 264 00:19:42,174 --> 00:19:45,042 - I like you. - I like you. 265 00:19:45,045 --> 00:19:47,211 And I'm not going anywhere. 266 00:19:47,213 --> 00:19:49,948 Promise, promise? 267 00:19:49,950 --> 00:19:52,049 Cross my heart and hope to die. 268 00:19:52,051 --> 00:19:53,884 Stick a needle in your eye? 269 00:19:53,886 --> 00:19:55,787 Mm. No. No, no. 270 00:19:55,788 --> 00:19:57,922 Maybe not that part. 271 00:20:00,727 --> 00:20:02,926 Okay. 272 00:20:53,947 --> 00:20:55,279 Oh, God. 273 00:21:09,895 --> 00:21:12,932 You are terrifying. 274 00:21:55,343 --> 00:21:57,076 So weird. 275 00:22:01,881 --> 00:22:03,849 God. 276 00:22:39,386 --> 00:22:42,052 Shh... stop. 277 00:22:51,464 --> 00:22:53,601 - Come here. - Peter. 278 00:23:12,152 --> 00:23:14,287 What are you doing in here? How did you get here? 279 00:23:27,967 --> 00:23:30,036 I said you need to leave now. 280 00:23:32,971 --> 00:23:34,238 You're gonna wake the children. 281 00:23:34,240 --> 00:23:35,409 The children are asleep. 282 00:23:42,516 --> 00:23:44,349 Don't touch me. 283 00:23:44,352 --> 00:23:46,116 No one needs to know. 284 00:24:04,337 --> 00:24:05,970 Please stop. 285 00:24:05,971 --> 00:24:07,407 Keep your eyes closed. 286 00:24:09,008 --> 00:24:10,276 In here. 287 00:24:11,310 --> 00:24:13,444 Just get in bed with me. 288 00:24:13,446 --> 00:24:15,415 No, Peter. 289 00:24:21,287 --> 00:24:24,223 Stop, you're scaring me. 290 00:24:31,196 --> 00:24:34,030 You're hurting me. 291 00:24:34,032 --> 00:24:36,501 You better go. 292 00:24:36,503 --> 00:24:38,135 Last kiss. 293 00:24:38,137 --> 00:24:40,137 Stop it. 294 00:24:40,140 --> 00:24:42,306 Please go. Leave me alone. 295 00:24:42,307 --> 00:24:45,276 - I'm not going anywhere. - You're hurting me. 296 00:24:45,278 --> 00:24:47,010 Don't touch me. 297 00:25:22,214 --> 00:25:24,348 Who are you? 298 00:25:24,351 --> 00:25:27,050 I'm Miles. I live here. 299 00:25:28,788 --> 00:25:31,154 I mean, um... 300 00:25:31,156 --> 00:25:33,459 uh, what are you doing home? 301 00:25:33,461 --> 00:25:35,359 You shouldn't be in here. 302 00:25:35,362 --> 00:25:37,228 I... I know. 303 00:25:37,230 --> 00:25:40,064 I thought I... heard something. 304 00:25:41,335 --> 00:25:44,167 You should go to bed. 305 00:26:29,583 --> 00:26:31,549 "Monday, March 6. 306 00:26:31,551 --> 00:26:35,185 "Flora got 100% on her state capitals quiz. 307 00:26:35,188 --> 00:26:36,319 I am so proud of her." 308 00:26:36,322 --> 00:26:37,355 "French library terms." 309 00:26:37,357 --> 00:26:39,222 "Reading in French today. Elle excelle." 310 00:26:39,224 --> 00:26:41,192 "Science: ecosystems..." "Flash card practice." 311 00:26:41,193 --> 00:26:42,361 "She also drew me a picture of kangaroos and elephants hopping 312 00:26:42,363 --> 00:26:44,295 through the jungle." "Reading: free reading, and art." 313 00:26:44,297 --> 00:26:46,163 "Trop, trop mignonne." "Flora only wanted to paint 314 00:26:46,164 --> 00:26:47,298 in black and white." "Mathematics." 315 00:26:47,299 --> 00:26:49,701 "Je me sens un peu bizarre." "Six times table quiz." 316 00:26:49,702 --> 00:26:51,702 "Miles disappeared today. 317 00:26:51,704 --> 00:26:53,438 "I thought he had run off, 318 00:26:53,440 --> 00:26:56,441 "but it turns out that creep took him to a bar. 319 00:26:56,442 --> 00:26:59,644 They came home late, laughing like they were both drunk." 320 00:26:59,646 --> 00:27:01,613 ? Ask me no more questions ? 321 00:27:01,615 --> 00:27:04,315 ? I'll tell you no more lies ? 322 00:27:04,317 --> 00:27:05,717 ? The boys are in the bathroom ? 323 00:27:05,719 --> 00:27:08,318 ? Zipping up their... flies are in the table ? 324 00:27:08,320 --> 00:27:10,622 ? The table's in the park ? 325 00:27:10,624 --> 00:27:12,590 ? Miss Katie and her boyfriend are screaming at their... ? 326 00:27:12,593 --> 00:27:16,294 ? Flies are in the dead girl, the devil's in the park ? 327 00:27:16,296 --> 00:27:18,596 ? Miss Katie and her boyfriend are screaming in the dark ? 328 00:27:18,598 --> 00:27:21,666 ? Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ? 329 00:27:21,669 --> 00:27:23,669 Kate, come meet Miles. 330 00:27:23,671 --> 00:27:25,503 We met. 331 00:27:25,506 --> 00:27:27,605 I'm really sorry about last night. Uh, I didn't... 332 00:27:27,607 --> 00:27:29,473 I didn't mean to be rude or anything. 333 00:27:29,476 --> 00:27:31,375 Sorry if I scared you. 334 00:27:31,377 --> 00:27:33,478 Oh, it's fine. 335 00:27:33,480 --> 00:27:36,247 Cool. 336 00:27:36,249 --> 00:27:38,349 So, seems like you had a rough night. 337 00:27:38,352 --> 00:27:40,217 You're a sleepwalker, like Flora. 338 00:27:40,219 --> 00:27:42,185 - I don't sleepwalk. - How would you know, silly? 339 00:27:42,188 --> 00:27:45,155 You're asleep the whole time. 340 00:27:45,157 --> 00:27:46,525 I just know. 341 00:27:46,527 --> 00:27:49,361 - That's a cool sweater. - Thanks. 342 00:27:49,363 --> 00:27:51,194 You shouldn't be wearing that. 343 00:27:51,197 --> 00:27:52,530 He wanted me to have it. 344 00:27:52,532 --> 00:27:55,231 - Was it your dad's? - It was Quint's. 345 00:27:55,233 --> 00:27:58,369 - Who's Quint? - He was the riding instructor. 346 00:27:58,372 --> 00:27:59,637 He managed the estate. 347 00:27:59,640 --> 00:28:01,271 He was the best. 348 00:28:01,273 --> 00:28:02,675 Oh, and he's not here anymore? 349 00:28:03,777 --> 00:28:05,644 He died. 350 00:28:05,645 --> 00:28:07,412 Oh. 351 00:28:07,413 --> 00:28:09,548 Everyone dies, Miles. 352 00:28:15,455 --> 00:28:17,689 So, do you ride horses? 353 00:28:17,691 --> 00:28:20,459 Oh. Uh, well, I rode a couple times at summer camp. 354 00:28:20,461 --> 00:28:21,960 Hello. Fairchild residence. 355 00:28:21,961 --> 00:28:24,228 But that's a lie. I just stayed on the horse. 356 00:28:26,231 --> 00:28:28,265 - I can teach you if you want. - Yeah? 357 00:28:28,267 --> 00:28:30,535 - Who? - I mean, if you can handle it. 358 00:28:30,537 --> 00:28:32,302 Oh, is that a challenge? 359 00:28:32,305 --> 00:28:33,672 Yeah. 360 00:28:33,673 --> 00:28:35,539 Uh, no, I think I can handle it. 361 00:28:35,541 --> 00:28:37,240 - Please hold. - Yeah, I'm a... 362 00:28:37,242 --> 00:28:39,443 - I'm a quick learner. - Kate! 363 00:28:39,445 --> 00:28:42,413 It's the headmaster at Miles' school. 364 00:28:42,415 --> 00:28:46,282 He would like to speak with the person in charge of us. 365 00:28:46,285 --> 00:28:47,551 Uh... 366 00:28:47,554 --> 00:28:49,455 Yes, fine. 367 00:28:50,557 --> 00:28:52,492 Better take that. 368 00:28:58,297 --> 00:29:00,297 Hello. This is Kate. 369 00:29:00,298 --> 00:29:03,701 So, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 370 00:29:03,703 --> 00:29:05,569 - Uh, I... - Yes? 371 00:29:05,571 --> 00:29:07,306 Well, let me cut it up for you. 372 00:29:13,780 --> 00:29:15,311 Okay. 373 00:29:15,314 --> 00:29:17,648 Um, thank you for letting us know. 374 00:29:29,829 --> 00:29:32,431 So, what did old, 375 00:29:32,432 --> 00:29:33,800 uh, fragile Farty want? 376 00:29:37,336 --> 00:29:39,472 He, um... 377 00:29:42,442 --> 00:29:46,277 He gave me a list of some of your schoolwork 378 00:29:46,278 --> 00:29:48,213 to complete while you're home. 379 00:29:49,482 --> 00:29:51,482 Okay. 380 00:29:51,484 --> 00:29:53,487 That sounds fun. 381 00:29:55,722 --> 00:29:57,521 Great. 382 00:29:59,559 --> 00:30:01,326 Where are you going? 383 00:30:01,327 --> 00:30:03,627 To my room. 384 00:30:03,630 --> 00:30:04,895 What about your plate? 385 00:30:04,897 --> 00:30:07,598 - What? - Your plate. 386 00:30:07,601 --> 00:30:09,534 Aren't you gonna take it to the kitchen? 387 00:30:09,536 --> 00:30:12,570 Want me to cut the grass, too? 388 00:30:12,573 --> 00:30:14,405 No. 389 00:30:14,407 --> 00:30:16,474 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 390 00:30:16,477 --> 00:30:18,509 and it would be the polite thing to do. 391 00:30:18,511 --> 00:30:20,778 That's her job, right? 392 00:30:20,780 --> 00:30:22,881 - Miles. - It's fine, Miles. 393 00:30:22,883 --> 00:30:24,516 I'll do it, darling. 394 00:30:24,518 --> 00:30:26,484 You go on ahead. 395 00:30:26,487 --> 00:30:28,854 Come on, Flora. 396 00:30:28,855 --> 00:30:31,423 Let's go. 397 00:30:31,424 --> 00:30:33,393 It's not your job either, Flora. 398 00:30:40,400 --> 00:30:42,800 They were born into privilege, Kate. 399 00:30:42,802 --> 00:30:44,836 Can you please remember that? 400 00:30:44,837 --> 00:30:47,540 Miles was expelled. 401 00:30:49,742 --> 00:30:51,710 He attacked another student. 402 00:30:51,711 --> 00:30:53,677 He what? 403 00:30:53,680 --> 00:30:55,680 Yes, apparently a teacher found him 404 00:30:55,682 --> 00:30:59,483 with his hands around another boy's neck, slamming 405 00:30:59,486 --> 00:31:00,919 his head into the bathroom tile. 406 00:31:00,921 --> 00:31:04,689 Oh, absolutely not. 407 00:31:04,691 --> 00:31:07,726 No, he wouldn't do that. 408 00:31:07,728 --> 00:31:10,828 He did, and it sounds like he's very lucky 409 00:31:10,830 --> 00:31:13,432 that the other boy's family isn't pressing charges. 410 00:31:14,500 --> 00:31:16,634 Yes, well, other boys, Kate, 411 00:31:16,636 --> 00:31:18,704 have always been jealous of Miles. 412 00:31:21,575 --> 00:31:24,443 - Here, let me help you. - No, thank you. 413 00:31:25,578 --> 00:31:27,548 This is my job. 414 00:31:28,582 --> 00:31:30,550 You do yours. 415 00:31:52,605 --> 00:31:54,873 And what's that lava 416 00:31:54,875 --> 00:31:58,442 that sits in the volcano called? 417 00:31:58,444 --> 00:32:00,878 Um... it's magma. 418 00:32:00,881 --> 00:32:03,414 Mm. Yeah. Ouch. 419 00:32:03,416 --> 00:32:05,952 It is "ouch." Super hot. 420 00:32:14,994 --> 00:32:16,994 Flora? 421 00:32:16,997 --> 00:32:18,730 Yeah? 422 00:32:18,731 --> 00:32:21,465 Does Miles get in trouble a lot? 423 00:32:22,869 --> 00:32:25,569 Miles is the best. 424 00:32:37,951 --> 00:32:39,951 Stop it! 425 00:32:39,952 --> 00:32:42,721 Thank you. 426 00:32:42,722 --> 00:32:44,691 Flora, back to work. 427 00:33:19,926 --> 00:33:22,059 Miles? 428 00:33:22,061 --> 00:33:23,929 Don't you know how to knock? 429 00:33:23,931 --> 00:33:27,531 Do you have a friend in here? 430 00:33:27,534 --> 00:33:29,803 What do you want? 431 00:33:31,771 --> 00:33:34,673 Sorry. I thought I saw someone... 432 00:33:34,674 --> 00:33:36,676 come in here. 433 00:33:46,619 --> 00:33:48,587 There's no one in here. 434 00:33:50,089 --> 00:33:52,058 It's just you and me. 435 00:34:14,014 --> 00:34:16,547 Okay. 436 00:34:16,550 --> 00:34:18,682 I think we... 437 00:34:18,684 --> 00:34:20,052 got off on the wrong foot. 438 00:34:21,153 --> 00:34:23,153 You're new. 439 00:34:23,155 --> 00:34:25,092 I accept your apology. 440 00:34:52,119 --> 00:34:54,786 It's interesting. 441 00:34:54,788 --> 00:34:56,721 Yeah, she's just... 442 00:34:56,722 --> 00:34:58,056 Well, there's two of them. 443 00:34:58,057 --> 00:35:00,724 Oh. I thought it was just the little girl. 444 00:35:00,726 --> 00:35:04,195 So did I, but the brother is back from boarding school, 445 00:35:04,197 --> 00:35:06,197 and I think he hates me. 446 00:35:06,199 --> 00:35:08,065 I knew it sounded 447 00:35:08,068 --> 00:35:09,867 too good to be true. 448 00:35:09,869 --> 00:35:11,735 Still happy you went? 449 00:35:11,737 --> 00:35:13,038 Oh, yeah. 450 00:35:13,039 --> 00:35:15,206 Sorry. It's great. 451 00:35:15,208 --> 00:35:16,875 So focus on the positives. 452 00:35:16,876 --> 00:35:18,777 Don't let this kid get under your skin. 453 00:35:18,778 --> 00:35:21,045 Working on it. 454 00:35:21,047 --> 00:35:22,813 Tell me about the house now. 455 00:35:22,815 --> 00:35:24,849 Are there, like, creepy suits of armor 456 00:35:24,851 --> 00:35:26,717 or paintings with eyes cut out? 457 00:35:26,719 --> 00:35:28,719 Or a crypt in the basement? 458 00:35:31,090 --> 00:35:33,090 Yeah. 459 00:35:33,092 --> 00:35:35,092 Hello? 460 00:35:35,094 --> 00:35:37,161 Kate? 461 00:35:37,164 --> 00:35:39,130 You're not listening to me. 462 00:35:39,132 --> 00:35:40,831 No, I am listening. 463 00:35:40,833 --> 00:35:42,233 Help! 464 00:35:42,235 --> 00:35:44,835 So, remember that guy Tanner? 465 00:35:44,838 --> 00:35:46,971 We went to that bar on 14th a few weeks ago. 466 00:35:46,972 --> 00:35:48,706 Well, he finally called me back, 467 00:35:48,708 --> 00:35:51,177 but, but now I don't even think it's worth it, so, um... 468 00:35:53,079 --> 00:35:55,949 Oh, my God. I got to go. 469 00:36:33,719 --> 00:36:34,987 No! 470 00:37:00,947 --> 00:37:02,213 We got you. We got you. 471 00:37:02,215 --> 00:37:04,748 We got you. We got you. 472 00:37:04,751 --> 00:37:06,184 What? 473 00:37:14,927 --> 00:37:18,097 Both of you in the house now! 474 00:37:34,047 --> 00:37:36,181 What on earth happened to you? 475 00:37:36,182 --> 00:37:38,916 Ask the thoroughbreds. 476 00:39:22,054 --> 00:39:23,454 What? 477 00:39:23,456 --> 00:39:26,123 What are you doing? 478 00:39:26,126 --> 00:39:28,329 There was a spider on you. 479 00:39:35,335 --> 00:39:37,871 It was crawling up towards your face. 480 00:39:41,940 --> 00:39:44,909 When my door is closed, I'd like you to knock. 481 00:39:44,911 --> 00:39:47,010 Your light was on. 482 00:39:47,012 --> 00:39:49,914 I thought you'd be awake. 483 00:39:49,916 --> 00:39:51,217 You're scared of the dark? 484 00:40:02,161 --> 00:40:03,331 I'm sorry. 485 00:40:06,065 --> 00:40:09,001 I haven't made the best impression, have I? 486 00:40:10,936 --> 00:40:12,871 To be honest, you haven't. 487 00:40:16,108 --> 00:40:18,141 Miles. 488 00:40:18,143 --> 00:40:20,512 What happened at school? 489 00:40:20,514 --> 00:40:24,117 Why did you hurt that boy? 490 00:40:26,353 --> 00:40:30,088 He burned... every one 491 00:40:30,090 --> 00:40:32,925 of the pictures my father sent me. 492 00:40:35,094 --> 00:40:37,996 I miss him. 493 00:40:47,507 --> 00:40:49,443 You need to go to bed. 494 00:41:04,157 --> 00:41:07,025 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 495 00:41:09,161 --> 00:41:10,929 Sure. 496 00:41:55,307 --> 00:41:57,074 Head up. Thighs against the horse. 497 00:41:57,076 --> 00:41:59,177 Sit in the center of the saddle. 498 00:41:59,179 --> 00:42:00,378 You'll get better balance. 499 00:42:02,349 --> 00:42:04,583 Ride harder. Put your thumb on the top of your reins, 500 00:42:04,585 --> 00:42:06,552 and your pinkie on the bottom. 501 00:42:06,554 --> 00:42:08,353 - Don't let her get the bit. - Okay, I'm not. 502 00:42:10,490 --> 00:42:13,090 Rein her in hard. 503 00:42:17,130 --> 00:42:18,364 Well done. 504 00:42:20,166 --> 00:42:22,099 You didn't have to keep whipping her. 505 00:42:22,101 --> 00:42:24,268 Yes, I did. 506 00:42:24,269 --> 00:42:26,438 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 507 00:42:26,440 --> 00:42:28,340 It's a strong animal. 508 00:42:28,342 --> 00:42:29,641 If you don't exert power over it, 509 00:42:29,643 --> 00:42:32,376 then you'll never gain control. 510 00:42:35,315 --> 00:42:37,047 You look good up there. 511 00:42:37,050 --> 00:42:39,050 Miles. 512 00:42:39,052 --> 00:42:41,519 I'm bored. Can we do something else now? 513 00:42:41,521 --> 00:42:43,153 What do you want to do? 514 00:42:43,155 --> 00:42:45,255 Can we show Kate the koi pond? 515 00:42:45,257 --> 00:42:47,425 It's Flora's favorite part of the garden. 516 00:42:47,427 --> 00:42:48,528 Let's check it out. 517 00:43:16,456 --> 00:43:18,188 Look. 518 00:43:18,190 --> 00:43:21,157 That koi is, like, bumping into the wall. 519 00:43:21,159 --> 00:43:22,860 Like, ga-dah. 520 00:43:25,297 --> 00:43:26,565 Okay. 521 00:43:26,567 --> 00:43:28,199 She's trying to make her great escape. 522 00:43:28,201 --> 00:43:29,467 Maybe she wants to be a flying fish. 523 00:43:29,469 --> 00:43:31,036 Make a wish upon the rock. 524 00:43:32,606 --> 00:43:34,438 I wish this... 525 00:43:35,643 --> 00:43:37,543 25 years. 526 00:43:37,545 --> 00:43:39,110 What if you lived 527 00:43:39,112 --> 00:43:41,177 to be, like, a hundred? 528 00:43:41,179 --> 00:43:43,313 ? Ah! ? 529 00:43:44,250 --> 00:43:46,385 This is so pretty. 530 00:43:46,387 --> 00:43:48,318 - Miles! - He's got a fish! 531 00:43:48,320 --> 00:43:49,554 Stop! 532 00:43:49,556 --> 00:43:51,222 Get the hell off of her! 533 00:43:52,559 --> 00:43:56,061 - Aw, poor baby. - Aw. 534 00:43:58,465 --> 00:44:00,065 Miles. 535 00:44:02,402 --> 00:44:04,505 What are you doing? 536 00:44:10,411 --> 00:44:11,644 Nothing should have to suffer. 537 00:44:13,713 --> 00:44:16,181 That was my favorite fish. 538 00:44:17,317 --> 00:44:19,552 Now you've seen the koi pond. 539 00:44:37,503 --> 00:44:40,271 Ah, I love this tea party. 540 00:44:40,273 --> 00:44:41,539 Me, too. 541 00:44:41,541 --> 00:44:44,610 Hey, don't drink out of my cup. 542 00:44:44,612 --> 00:44:47,514 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 543 00:45:16,610 --> 00:45:18,512 Oh, my... 544 00:45:21,213 --> 00:45:23,181 Miles. 545 00:46:00,788 --> 00:46:03,322 Flora. 546 00:46:05,391 --> 00:46:08,327 Just checking you were still here. 547 00:46:12,666 --> 00:46:15,500 Still here. 548 00:46:23,476 --> 00:46:27,045 Miles' effects from his school arrived this morning. 549 00:46:27,047 --> 00:46:29,315 Oh. 550 00:46:35,755 --> 00:46:37,755 - Mrs. Grose. - What? 551 00:46:37,757 --> 00:46:39,391 Do you ever hear...? 552 00:46:41,293 --> 00:46:42,393 I'm gonna get you. 553 00:46:42,396 --> 00:46:43,494 I'm gonna get you. You're it! 554 00:46:43,496 --> 00:46:44,795 Guys, it's very early. 555 00:46:44,797 --> 00:46:47,065 - Can you stop? You guys. - Children, 556 00:46:47,067 --> 00:46:48,632 can you listen to Kate? 557 00:46:48,635 --> 00:46:50,568 Listen to Kate, please. 558 00:46:52,472 --> 00:46:53,773 You need to take charge here, Kate. 559 00:46:59,346 --> 00:47:01,246 Bad dreams? 560 00:47:11,324 --> 00:47:12,523 I have an idea. 561 00:47:12,525 --> 00:47:15,092 Since it's Saturday, why don't we go 562 00:47:15,094 --> 00:47:17,461 into Millbrook and get a new koi? 563 00:47:17,463 --> 00:47:18,731 Hmm? 564 00:47:19,867 --> 00:47:22,099 Yeah. 565 00:47:24,103 --> 00:47:25,603 I don't want to. 566 00:47:25,606 --> 00:47:26,670 Come on, it'll be fun. 567 00:47:26,672 --> 00:47:29,476 You know that Flora doesn't leave the property. 568 00:47:30,744 --> 00:47:32,780 You don't have to go, darling. 569 00:47:39,418 --> 00:47:41,519 What if I asked my special friend, huh? 570 00:47:41,521 --> 00:47:43,489 Want me to try? 571 00:47:45,659 --> 00:47:47,760 Will you keep me and Flora safe? 572 00:47:50,630 --> 00:47:52,396 You will? 573 00:47:52,398 --> 00:47:54,568 - And Kate, too? - And Kate, too? 574 00:47:55,635 --> 00:47:58,769 Really? 575 00:47:58,771 --> 00:48:01,675 He says you have nothing to worry about. 576 00:48:05,411 --> 00:48:07,648 Okay. So, go get your coat. 577 00:48:11,784 --> 00:48:13,684 Good job, Miles. 578 00:48:13,686 --> 00:48:15,621 He also thinks your tattoo is sexy. 579 00:49:08,641 --> 00:49:10,909 Please stop. I don't want to go. 580 00:49:10,911 --> 00:49:12,643 Oh, no, honey. We're almost at the gate. 581 00:49:12,646 --> 00:49:14,478 We'll be fine. 582 00:49:14,481 --> 00:49:16,614 I don't want to go. Stop! 583 00:49:16,617 --> 00:49:17,916 Hey. What are you doing? 584 00:49:17,918 --> 00:49:19,516 - I want to get out. - Flora. 585 00:49:19,518 --> 00:49:20,784 - Stay in your seat. - Stop the car. 586 00:49:20,786 --> 00:49:22,519 No, leave your seat belt on. 587 00:49:22,521 --> 00:49:25,056 - Sit down, Flora. - Miles, tell her 588 00:49:25,057 --> 00:49:27,559 to stop or I'm gonna die. 589 00:49:27,561 --> 00:49:30,661 - Stop the car. - Miles, I don't want to die. 590 00:49:30,664 --> 00:49:32,532 Stop the car or I'll fucking kill you! 591 00:49:37,871 --> 00:49:39,938 I told you to stop. 592 00:49:41,942 --> 00:49:43,942 Hey. Flora. 593 00:49:43,943 --> 00:49:45,811 Oh, Jesus. 594 00:49:47,880 --> 00:49:49,682 Oh, come on. 595 00:49:52,952 --> 00:49:55,853 I know what you're afraid of. 596 00:49:55,856 --> 00:49:58,025 Keeping the lights on won't keep you safe. 597 00:50:19,846 --> 00:50:22,481 Flora? 598 00:50:23,550 --> 00:50:24,548 Flora? 599 00:50:24,550 --> 00:50:25,851 Leave her alone. 600 00:50:29,021 --> 00:50:30,588 Flora, can you look at me? 601 00:50:30,590 --> 00:50:31,755 She doesn't want to talk to you. 602 00:50:31,757 --> 00:50:33,791 You terrified her. 603 00:50:33,793 --> 00:50:36,860 Where'd they find you, anyways? 604 00:50:36,862 --> 00:50:39,898 You know, you need to stop talking to me like that. 605 00:50:39,900 --> 00:50:42,599 You're not our mother, you're not our family. 606 00:50:42,601 --> 00:50:44,068 Stop pretending to be. 607 00:50:44,070 --> 00:50:46,637 I... 608 00:50:46,639 --> 00:50:48,739 I'm leaving. 609 00:50:48,742 --> 00:50:49,907 Yeah. 610 00:50:49,909 --> 00:50:52,579 Just leave. Leave like everyone else. 611 00:51:34,653 --> 00:51:37,922 This is Rose's assistant. How may I help you? 612 00:51:40,059 --> 00:51:41,659 Hi, Rose. 613 00:51:41,661 --> 00:51:42,893 Hey, Kate. 614 00:51:42,896 --> 00:51:44,795 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 615 00:51:44,797 --> 00:51:48,166 I'm great. Um, how are you? 616 00:51:48,168 --> 00:51:50,802 It's so nice to hear your voice. 617 00:51:50,804 --> 00:51:53,871 Uh-oh. What's wrong? 618 00:51:53,873 --> 00:51:55,806 Actually, it's, um, 619 00:51:55,809 --> 00:51:57,775 it's a little tough here. 620 00:51:57,777 --> 00:52:02,679 The... the boy hates my guts for some reason, 621 00:52:02,681 --> 00:52:06,818 and the little girl isn't speaking to me, so... 622 00:52:06,820 --> 00:52:09,820 I'd like to think 623 00:52:09,822 --> 00:52:14,393 it's nothing that I'm doing, but... maybe it is. 624 00:52:14,394 --> 00:52:18,028 Or maybe they just don't want me. 625 00:52:18,030 --> 00:52:20,697 I don't know. 626 00:52:20,699 --> 00:52:23,635 I don't know. 627 00:52:23,637 --> 00:52:25,737 It's really, um, hard here. 628 00:52:25,739 --> 00:52:28,005 I think, uh... 629 00:52:28,007 --> 00:52:30,974 I think maybe I can't stay. 630 00:52:30,976 --> 00:52:32,744 Then don't. Bail. 631 00:52:32,746 --> 00:52:34,646 They can find someone else and I can have 632 00:52:34,648 --> 00:52:36,947 my roommate back. 633 00:52:43,190 --> 00:52:45,157 No. 634 00:52:47,793 --> 00:52:49,059 I can't. 635 00:52:49,061 --> 00:52:51,896 I made Flora a promise. 636 00:52:51,898 --> 00:52:54,900 And I crossed my heart and hoped to die. 637 00:53:14,954 --> 00:53:15,956 Hi. 638 00:53:24,164 --> 00:53:25,197 Can I sit? 639 00:53:35,909 --> 00:53:38,878 That's better. 640 00:53:41,847 --> 00:53:43,715 Hey, Flora. 641 00:53:43,717 --> 00:53:47,052 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 642 00:53:48,755 --> 00:53:51,224 It's really not nice not to be listened to. 643 00:53:55,961 --> 00:53:58,128 Have you ever heard of a brave face? 644 00:53:58,130 --> 00:54:00,130 Hmm? 645 00:54:00,132 --> 00:54:01,733 I'm actually wearing mine right now. 646 00:54:01,735 --> 00:54:02,902 Can you see it? 647 00:54:05,938 --> 00:54:07,905 I don't see anything. 648 00:54:07,907 --> 00:54:09,039 That's good. 649 00:54:09,041 --> 00:54:10,141 Because it's invisible. 650 00:54:10,143 --> 00:54:12,110 So if you saw something, it would mean it was broken. 651 00:54:12,112 --> 00:54:14,144 My mom showed me how to make one, 652 00:54:14,146 --> 00:54:15,280 so I can do it for you if you want. 653 00:54:15,282 --> 00:54:16,813 I've actually been wearing mine 654 00:54:16,815 --> 00:54:19,016 since I was way younger than you. 655 00:54:19,018 --> 00:54:21,353 - Really? - Yeah. 656 00:54:21,355 --> 00:54:22,822 What do you think? Should we try? 657 00:54:24,257 --> 00:54:26,824 I just have to... 658 00:54:26,826 --> 00:54:29,360 do a quick scan of your face to make it first, okay? 659 00:54:29,362 --> 00:54:31,128 Blow. 660 00:54:31,130 --> 00:54:32,963 Good, good, good. 661 00:54:35,802 --> 00:54:37,235 Oh, that's a good one. 662 00:54:37,237 --> 00:54:38,536 - Yeah. - That's really... you got 663 00:54:38,539 --> 00:54:40,103 - a good face for it, yeah. - Yeah. 664 00:54:40,106 --> 00:54:41,940 So I'm gonna get all of my bravery and all of yours 665 00:54:41,942 --> 00:54:43,208 and mix it together... 666 00:54:43,210 --> 00:54:46,112 and get it into my fingertips. Okay. 667 00:54:51,552 --> 00:54:53,217 Looks good. 668 00:54:53,219 --> 00:54:54,918 So let's see. 669 00:54:54,920 --> 00:54:56,320 Show me your brave face. 670 00:54:57,990 --> 00:55:00,090 Flora, come on. 671 00:55:00,092 --> 00:55:02,193 You've got a, 672 00:55:02,195 --> 00:55:04,829 a wild animal inside you... let me see you roar. 673 00:55:04,831 --> 00:55:06,565 Roar! 674 00:55:06,567 --> 00:55:09,099 Ha! 675 00:55:09,101 --> 00:55:11,101 That was a huge roar. 676 00:55:11,103 --> 00:55:13,003 I've never seen a brave face take so fast. 677 00:55:13,005 --> 00:55:14,405 Should we test it out? Should we see 678 00:55:14,407 --> 00:55:16,574 - if we can see ourselves in the water? - Yeah. 679 00:55:16,577 --> 00:55:19,110 Roar! 680 00:55:36,161 --> 00:55:37,929 Hi. 681 00:55:42,436 --> 00:55:45,135 Um, I-I got you something in town. 682 00:55:52,445 --> 00:55:54,382 It's, um... 683 00:55:56,081 --> 00:55:59,152 This... it's just this great album. 684 00:56:00,186 --> 00:56:01,355 Thanks. 685 00:56:05,224 --> 00:56:07,992 So, I know how close 686 00:56:07,994 --> 00:56:11,364 you and Quint were. 687 00:56:13,099 --> 00:56:16,199 Yeah. He was my friend. 688 00:56:16,202 --> 00:56:18,038 Yeah. 689 00:56:20,306 --> 00:56:22,940 That must've been really tough. 690 00:56:28,315 --> 00:56:30,317 Do you want to talk about it? 691 00:56:32,085 --> 00:56:33,853 Not really. 692 00:56:36,989 --> 00:56:39,157 Well, you know, something kind of similar 693 00:56:39,159 --> 00:56:40,958 happened to me when I was your age, 694 00:56:40,960 --> 00:56:42,960 and I'd wished I had someone 695 00:56:42,961 --> 00:56:43,996 to talk to. 696 00:56:45,965 --> 00:56:47,931 Okay. 697 00:56:47,934 --> 00:56:50,235 Look, I'm not trying to replace Quint. 698 00:56:54,375 --> 00:56:56,239 Can you stop? 699 00:56:56,242 --> 00:56:58,208 Miles. 700 00:56:58,210 --> 00:56:59,311 Can you please stop? 701 00:57:28,007 --> 00:57:29,375 We need to talk. 702 00:57:29,376 --> 00:57:32,009 Oh, you're back. 703 00:57:32,010 --> 00:57:33,913 I thought we'd lost another one. 704 00:57:35,416 --> 00:57:37,416 Is Miles the reason Miss Jessel left? 705 00:57:37,418 --> 00:57:39,418 Miles? 706 00:57:39,420 --> 00:57:41,420 Don't be ridiculous. 707 00:57:41,422 --> 00:57:43,322 Then why? 708 00:57:44,425 --> 00:57:46,157 It was Quint. 709 00:57:46,159 --> 00:57:48,362 There was something going on between them. 710 00:57:50,028 --> 00:57:52,262 Could tell by the way he looked at her. 711 00:57:52,264 --> 00:57:55,233 That's not a reason to run away. 712 00:57:55,235 --> 00:57:57,402 Well, I gather things went south with them. 713 00:57:57,405 --> 00:57:58,436 Why? 714 00:57:58,438 --> 00:58:00,204 Because he was a brute. 715 00:58:00,206 --> 00:58:02,139 When the parents died, 716 00:58:02,141 --> 00:58:04,275 he walked around this place like he owned it. 717 00:58:04,277 --> 00:58:07,346 Even moved himself into the master suite. 718 00:58:07,347 --> 00:58:09,382 He was disgusting. 719 00:58:11,317 --> 00:58:13,253 How did Quint die? 720 00:58:14,320 --> 00:58:17,188 He had an accident 721 00:58:17,190 --> 00:58:19,757 couple of weeks after Miss Jessel left. 722 00:58:19,760 --> 00:58:22,126 Fell from his horse, 723 00:58:22,128 --> 00:58:23,394 drunk. 724 00:58:23,396 --> 00:58:27,333 Died in the dirt like the animal that he was. 725 00:58:29,369 --> 00:58:31,369 How was he with Miles? 726 00:58:31,371 --> 00:58:35,106 Well, he was a terrible influence. 727 00:58:35,108 --> 00:58:37,007 He used to take Miles 728 00:58:37,010 --> 00:58:40,010 and disappear with him for hours. 729 00:58:40,012 --> 00:58:43,548 Miles was such a sweet boy. 730 00:58:43,550 --> 00:58:47,554 The Miles I've met is not a sweet boy. 731 00:58:49,789 --> 00:58:53,259 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 732 00:58:54,360 --> 00:58:56,494 Then whose concern is it? 733 00:58:56,496 --> 00:58:59,432 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 734 01:00:39,400 --> 01:00:41,400 Quint sat next to me at dinner, 735 01:00:41,402 --> 01:00:43,467 reeking of whiskey. 736 01:00:43,469 --> 01:00:45,469 He won't leave me alone. 737 01:00:45,472 --> 01:00:48,375 Mrs. Grose won't do anything to help. 738 01:00:50,476 --> 01:00:52,744 I have to sleep with my door locked. 739 01:00:52,746 --> 01:00:56,715 Quint tried to come in in the middle of the night. 740 01:00:56,717 --> 01:01:00,150 I can barely focus on my lessons now. 741 01:01:00,152 --> 01:01:03,655 I feel Quint's eyes on me all the time. 742 01:01:03,657 --> 01:01:07,157 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 743 01:01:07,159 --> 01:01:09,661 I don't know how he got in. 744 01:01:09,663 --> 01:01:12,228 I'm not safe. 745 01:01:12,231 --> 01:01:14,367 I have to leave. 746 01:01:45,965 --> 01:01:47,735 Miles, come back! 747 01:01:54,641 --> 01:01:57,442 Miles! Talk to me! 748 01:02:01,715 --> 01:02:02,682 Miles! 749 01:02:11,724 --> 01:02:13,192 Wait! 750 01:02:46,726 --> 01:02:48,695 Stop. 751 01:02:52,365 --> 01:02:54,766 You're hurting me. 752 01:03:05,713 --> 01:03:07,612 Help me. 753 01:03:07,614 --> 01:03:11,382 Help me. Help me. 754 01:03:11,385 --> 01:03:14,351 Help me. 755 01:03:51,791 --> 01:03:53,391 Flora. 756 01:03:53,393 --> 01:03:55,559 Can you paint at your desk, please? 757 01:03:55,561 --> 01:03:57,394 I paint better over here. 758 01:03:57,396 --> 01:03:59,530 No, you're gonna get paint all over the floor. 759 01:03:59,532 --> 01:04:02,666 Okay, fine. I'm finished anyways. 760 01:04:02,668 --> 01:04:04,668 Want to see? 761 01:04:04,670 --> 01:04:06,405 Sure. 762 01:04:12,378 --> 01:04:14,411 What is this? 763 01:04:14,414 --> 01:04:16,516 Me and Miss Jessel. 764 01:04:26,827 --> 01:04:29,862 Can we play flashlight tag now? 765 01:04:32,532 --> 01:04:33,831 No. 766 01:04:33,833 --> 01:04:36,635 But you promised. 767 01:04:36,637 --> 01:04:38,936 Yeah, Kate, you promised. 768 01:04:38,938 --> 01:04:42,740 You don't want to let Flora down, do you? 769 01:04:42,742 --> 01:04:44,708 You promised. 770 01:04:44,710 --> 01:04:46,411 You promised. You promised. 771 01:04:46,413 --> 01:04:48,847 You promised. You promised. You promised. 772 01:04:48,849 --> 01:04:50,715 - You promised. You promised. You promised. - Okay. 773 01:04:50,717 --> 01:04:52,717 - Okay, okay, okay, okay. - You promised. 774 01:04:52,719 --> 01:04:54,353 Just... 775 01:04:57,490 --> 01:04:59,958 - What are the rules? - Turn off all the lights. 776 01:04:59,960 --> 01:05:01,693 You have to find us with this. 777 01:05:01,695 --> 01:05:03,795 If you flash us, 778 01:05:03,797 --> 01:05:04,996 we're dead. 779 01:05:04,998 --> 01:05:06,498 You're it. 780 01:05:06,500 --> 01:05:08,500 Call out the state capitals. 781 01:05:08,501 --> 01:05:09,867 No peeking. 782 01:05:09,869 --> 01:05:11,838 Come on, come on, come on! 783 01:05:14,574 --> 01:05:16,775 Alaska. 784 01:05:16,777 --> 01:05:19,010 Juneau. 785 01:05:19,012 --> 01:05:21,679 Arizona. 786 01:05:21,681 --> 01:05:23,617 Phoenix. 787 01:06:49,670 --> 01:06:51,268 Gotcha. 788 01:06:51,271 --> 01:06:52,570 I'm dead! 789 01:06:52,572 --> 01:06:55,005 I'm dead. Oh! I'm dead. 790 01:06:55,007 --> 01:06:56,974 Ah! 791 01:06:58,978 --> 01:07:01,981 Is Miles down there? 792 01:07:03,083 --> 01:07:05,516 Maybe. 793 01:07:05,518 --> 01:07:06,952 You want to come with me to find him? 794 01:07:06,954 --> 01:07:09,653 I can't. I'm dead. 795 01:08:02,809 --> 01:08:03,976 Miles! 796 01:08:07,047 --> 01:08:09,648 Okay, I don't want to play anymore. 797 01:09:20,820 --> 01:09:22,252 Miles? 798 01:09:22,255 --> 01:09:24,823 Hmm. Can you make the moves? 799 01:09:24,824 --> 01:09:26,056 - No. - No. 800 01:09:26,059 --> 01:09:27,792 Can I even play? 801 01:09:49,115 --> 01:09:52,152 Can you just... just stop! 802 01:10:03,095 --> 01:10:04,761 Stop it! 803 01:10:04,764 --> 01:10:06,064 This isn't funny! 804 01:10:06,065 --> 01:10:08,932 You... 805 01:10:39,865 --> 01:10:42,033 - You! - Kate. 806 01:10:42,034 --> 01:10:44,804 Oh, my God. What happened to your face? 807 01:10:51,877 --> 01:10:53,944 Explain yourself. 808 01:10:53,947 --> 01:10:56,814 I was hungry? 809 01:10:56,815 --> 01:10:59,050 I am sick of the games! 810 01:10:59,051 --> 01:11:00,984 Don't talk to them like that. 811 01:11:00,987 --> 01:11:03,054 He has been terrorizing me 812 01:11:03,055 --> 01:11:04,889 since day one! 813 01:11:04,890 --> 01:11:06,224 Don't be ridiculous. 814 01:11:06,225 --> 01:11:09,328 He's been here with me for the last 15 minutes. 815 01:11:09,329 --> 01:11:11,195 The only person doing the terrorizing 816 01:11:11,198 --> 01:11:12,298 round here is you. 817 01:11:18,238 --> 01:11:19,738 Now what are you doing? 818 01:12:49,430 --> 01:12:51,264 Yeah. 819 01:14:38,506 --> 01:14:40,408 Bad dreams? 820 01:14:43,243 --> 01:14:45,411 I'm gonna sleep with you, okay? 821 01:14:50,518 --> 01:14:53,016 Come on. 822 01:15:40,065 --> 01:15:42,100 This came for you. 823 01:15:52,145 --> 01:15:53,514 Did you open my mail? 824 01:15:54,614 --> 01:15:57,384 It came like that. 825 01:15:59,284 --> 01:16:01,588 Who is Darla? 826 01:16:03,055 --> 01:16:04,523 My mother. 827 01:16:04,524 --> 01:16:06,125 Oh, I see. 828 01:16:08,094 --> 01:16:10,463 Well, we can't choose our family. 829 01:16:31,385 --> 01:16:35,020 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 830 01:17:11,189 --> 01:17:12,457 Yeah? 831 01:17:12,458 --> 01:17:14,326 Kate... 832 01:17:14,328 --> 01:17:16,226 I need you. 833 01:17:16,229 --> 01:17:18,363 Mom? 834 01:17:18,364 --> 01:17:20,332 Oh. 835 01:17:20,333 --> 01:17:22,900 Uh, I can't talk right now. 836 01:17:22,903 --> 01:17:25,436 They're gonna throw me out. 837 01:17:25,439 --> 01:17:26,738 What? 838 01:17:26,739 --> 01:17:28,340 Uh, Mom. 839 01:17:29,643 --> 01:17:32,377 I think I'm seeing things. 840 01:17:32,378 --> 01:17:34,614 Did you look at the drawings? 841 01:17:36,215 --> 01:17:37,451 Yeah. 842 01:17:40,554 --> 01:17:42,689 - Darla. - Mom? 843 01:17:44,256 --> 01:17:45,492 Mom! 844 01:19:05,270 --> 01:19:06,372 Kate. 845 01:20:09,636 --> 01:20:10,804 Flora? 846 01:20:11,872 --> 01:20:13,573 Flora? 847 01:20:15,708 --> 01:20:17,344 Miles? 848 01:20:22,649 --> 01:20:24,483 You're gonna wake the children. 849 01:20:24,484 --> 01:20:25,850 The children are asleep. 850 01:20:25,853 --> 01:20:28,520 I said you need to leave now. 851 01:20:28,521 --> 01:20:30,690 Let me go, let me go. 852 01:20:31,792 --> 01:20:32,923 No, stop. 853 01:21:10,463 --> 01:21:12,564 Stop. No. No! 854 01:21:12,565 --> 01:21:15,634 Yes. 855 01:21:15,636 --> 01:21:17,536 Yes. 856 01:21:54,942 --> 01:21:55,974 Oh, my God. 857 01:21:58,478 --> 01:22:01,547 Kate. Kate. 858 01:22:02,949 --> 01:22:04,751 Kate. 859 01:22:06,787 --> 01:22:08,485 It was him. 860 01:22:08,488 --> 01:22:09,854 It was Quint! 861 01:22:09,856 --> 01:22:12,423 What are you talking about? 862 01:22:12,426 --> 01:22:14,426 Quint murdered Jessel. 863 01:22:14,427 --> 01:22:15,894 I saw her body in the bottom of the lake. 864 01:22:15,895 --> 01:22:17,796 You stop now. 865 01:22:17,797 --> 01:22:19,867 You stop telling tales. 866 01:22:21,902 --> 01:22:23,871 You knew. 867 01:22:28,442 --> 01:22:30,942 You knew Quint killed Jessel. 868 01:22:30,944 --> 01:22:32,010 Look. 869 01:22:32,011 --> 01:22:33,645 Quint's dead. 870 01:22:33,646 --> 01:22:35,582 I made sure of it. 871 01:22:39,519 --> 01:22:40,551 Where are the kids? 872 01:22:40,554 --> 01:22:41,786 You stay away from them. 873 01:22:41,787 --> 01:22:44,788 They're not safe! 874 01:22:44,791 --> 01:22:47,524 I should never have let you in here in the first place. 875 01:22:47,527 --> 01:22:48,693 You knew. 876 01:22:48,694 --> 01:22:50,595 You knew. You never did anything. 877 01:22:50,596 --> 01:22:53,698 I've been protecting this family for a lifetime, 878 01:22:53,699 --> 01:22:55,934 and I won't let you near them. 879 01:22:55,935 --> 01:22:57,903 'Cause you're mad, Kate. 880 01:22:57,904 --> 01:22:59,538 Move! 881 01:23:25,599 --> 01:23:26,831 Flora! 882 01:23:26,832 --> 01:23:29,501 Oh, Flora. Oh... 883 01:23:29,502 --> 01:23:30,801 Are you okay? 884 01:23:30,804 --> 01:23:31,903 I'm scared. 885 01:23:31,904 --> 01:23:35,573 Okay, do you still have that brave face? 886 01:23:35,574 --> 01:23:38,011 I need you to put it on, okay? 887 01:23:41,747 --> 01:23:42,747 It's good? 888 01:23:42,748 --> 01:23:44,748 Okay, let's go. 889 01:23:44,751 --> 01:23:46,583 Where are we going? 890 01:23:48,854 --> 01:23:50,622 Everything's gonna be fine. 891 01:23:50,623 --> 01:23:51,823 We just need to get to the car. 892 01:23:51,824 --> 01:23:53,024 I don't want to die! 893 01:23:53,025 --> 01:23:54,826 I don't want to leave! 894 01:23:54,828 --> 01:23:55,961 Flora, come back. 895 01:24:03,069 --> 01:24:04,569 Miles? 896 01:24:04,570 --> 01:24:05,636 We have to go. 897 01:24:05,639 --> 01:24:06,770 We have to get Flora out of here. 898 01:24:15,649 --> 01:24:18,149 Hey, Miles, listen. 899 01:24:18,150 --> 01:24:19,818 It's Quint. 900 01:24:19,819 --> 01:24:22,319 I thought I was going crazy, but I'm not. 901 01:24:22,322 --> 01:24:23,489 He's here. 902 01:24:26,760 --> 01:24:27,961 Oh. 903 01:24:30,063 --> 01:24:32,498 You know that, don't you? 904 01:24:33,766 --> 01:24:36,167 Mrs. Grose is dead, isn't she? 905 01:24:39,905 --> 01:24:42,806 Yeah. 906 01:24:42,809 --> 01:24:45,344 We need to leave. 907 01:24:45,345 --> 01:24:47,078 No. 908 01:24:47,079 --> 01:24:49,881 I can't. 909 01:24:49,882 --> 01:24:51,916 I'm sorry. 910 01:24:51,917 --> 01:24:53,618 For everything. 911 01:24:53,619 --> 01:24:56,787 Flora won't leave without you. We need to go. 912 01:25:00,594 --> 01:25:01,725 I can't. 913 01:25:01,728 --> 01:25:03,161 He won't let me leave. 914 01:25:11,203 --> 01:25:13,203 How long until he hurts Flora? 915 01:25:17,676 --> 01:25:19,810 Please, Miles. 916 01:25:19,813 --> 01:25:21,948 Miles. 917 01:25:25,118 --> 01:25:26,117 Please. 918 01:25:37,730 --> 01:25:39,565 Open the door! 919 01:25:42,202 --> 01:25:45,002 Okay. Okay. 920 01:25:45,005 --> 01:25:46,738 Okay, stay down. 921 01:25:46,739 --> 01:25:47,774 I need you to be brave, okay? 922 01:25:49,676 --> 01:25:50,911 Okay. 923 01:26:10,729 --> 01:26:12,831 Come on. Come on, open. 924 01:26:26,447 --> 01:26:28,912 - Come on, come on, come on. - Come on! 925 01:26:28,914 --> 01:26:29,949 Okay. 926 01:26:52,738 --> 01:26:54,238 Whatever your mother has, 927 01:26:54,240 --> 01:26:56,842 let's hope it's not genetic. 928 01:26:59,112 --> 01:27:02,181 I guess you can't escape the inevitable. 929 01:27:19,832 --> 01:27:21,966 No, stop it. I'm serious. 930 01:27:21,967 --> 01:27:23,801 You shouldn't be going into her room. 931 01:27:23,802 --> 01:27:25,235 You have to trust me on this. 932 01:27:25,238 --> 01:27:27,738 Shh. I can hear her. 933 01:27:27,740 --> 01:27:28,942 Play it cool. She's coming. 934 01:27:31,011 --> 01:27:32,844 Miles, what's wrong with her? 935 01:27:32,845 --> 01:27:35,081 She looks scary. 936 01:27:40,953 --> 01:27:42,956 What are you guys doing in here? 937 01:27:44,990 --> 01:27:46,757 I want to go. 938 01:27:46,760 --> 01:27:48,259 What's wrong? 939 01:27:48,261 --> 01:27:50,060 Shh. 940 01:27:50,063 --> 01:27:51,064 Flora. 941 01:28:00,541 --> 01:28:03,006 Flora. 942 01:28:03,009 --> 01:28:04,711 Flora? 943 01:28:07,814 --> 01:28:09,347 Did you see Quint in the mirror? 944 01:28:09,350 --> 01:28:10,881 I know that you saw him. 945 01:28:10,884 --> 01:28:12,850 Yes, you did. I saw you. 946 01:28:12,851 --> 01:28:14,854 Quint's dead. 947 01:28:16,189 --> 01:28:17,854 You saw him, too. 948 01:28:17,856 --> 01:28:19,957 No, I didn't. 949 01:28:19,960 --> 01:28:20,992 Why are you lying to me? 950 01:28:20,993 --> 01:28:22,292 I saw him. I know you saw him. 951 01:28:22,295 --> 01:28:23,561 I didn't see him! 952 01:28:23,564 --> 01:28:25,229 Just tell me that you saw him! 953 01:28:25,231 --> 01:28:27,798 Flora, tell me you saw... 954 01:28:27,801 --> 01:28:31,202 You broke her! 955 01:28:31,203 --> 01:28:33,304 - She's broken. You broke her! - I can, 956 01:28:33,305 --> 01:28:35,038 I can fix her. Just let me... 957 01:28:35,041 --> 01:28:36,975 No, you can't! You broke her! 958 01:28:36,976 --> 01:28:38,141 - Flora, it was an accident. - You broke her! 959 01:28:38,144 --> 01:28:40,278 You can't fix it. 960 01:28:40,279 --> 01:28:42,012 She's broken. 961 01:28:42,015 --> 01:28:44,751 Just like you. 962 01:28:49,855 --> 01:28:51,123 Come on, Flora. 963 01:29:06,171 --> 01:29:08,340 Why is Kate crazy? 964 01:29:08,341 --> 01:29:11,908 I don't know. 965 01:29:11,911 --> 01:29:13,011 Well, that's a big responsibility. 966 01:29:13,012 --> 01:29:15,179 Miss Jessel left without saying goodbye. 967 01:29:15,180 --> 01:29:17,114 - It was Quint. - I know what you're afraid of. 968 01:29:17,117 --> 01:29:18,449 You need to take charge here, Kate. 969 01:29:18,452 --> 01:29:19,652 Just checking you were still here. 970 01:29:19,654 --> 01:29:21,019 You're not our mother, you're not our family. 971 01:29:21,020 --> 01:29:22,153 - Stop pretending to be. - He's been terrorizing me 972 01:29:22,154 --> 01:29:24,456 - since day one. - The only person 973 01:29:24,457 --> 01:29:26,926 doing the terroizing round here is you. 974 01:30:03,230 --> 01:30:08,230 Subtitles by explosiveskull 62095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.