Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,527 --> 00:00:45,527
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:34,021 --> 00:01:36,354
Okay. Okay, okay.
3
00:01:36,356 --> 00:01:38,088
Okay. Oh, come on.
4
00:01:38,091 --> 00:01:39,924
Come on, open.
5
00:01:41,795 --> 00:01:43,061
No. Shit. Shit!
6
00:01:43,063 --> 00:01:44,929
Oh, God.
7
00:01:51,070 --> 00:01:52,103
Okay.
8
00:02:10,856 --> 00:02:13,123
A memorial
service for Kurt Cobain
9
00:02:13,126 --> 00:02:15,960
was held today in Seattle,
two days
10
00:02:15,961 --> 00:02:18,796
after the musician was found
dead of an apparent suicide.
11
00:02:21,735 --> 00:02:24,402
That's not how
fancy nannies dress.
12
00:02:24,405 --> 00:02:25,836
Come on, I'll take them.
13
00:02:25,838 --> 00:02:27,906
I'm a private tutor.
14
00:02:27,908 --> 00:02:29,174
Okay.
15
00:02:29,175 --> 00:02:31,742
Least you could do,
16
00:02:31,745 --> 00:02:33,078
leaving me without a roommate.
17
00:02:33,079 --> 00:02:35,079
I'm sorry for the short notice.
18
00:02:35,081 --> 00:02:36,881
They-they need me tomorrow.
19
00:02:36,883 --> 00:02:37,915
What about your class?
20
00:02:37,918 --> 00:02:39,716
I thought you love those kids.
21
00:02:39,718 --> 00:02:40,985
I do, but...
22
00:02:40,986 --> 00:02:43,721
the school's the one
that put me up for it.
23
00:02:48,995 --> 00:02:52,729
Look, I couldn't say no, okay?
24
00:02:52,731 --> 00:02:55,199
A few years ago, this
little girl lost her parents.
25
00:02:55,201 --> 00:02:58,002
And then now
her nanny just abandoned her.
26
00:02:58,003 --> 00:03:00,138
So you're ditching me
for a seven-year-old.
27
00:03:00,139 --> 00:03:04,209
You don't know what it's like
to grow up without parents.
28
00:03:04,211 --> 00:03:05,843
Okay.
29
00:03:05,846 --> 00:03:07,211
And I love teaching, but...
30
00:03:07,213 --> 00:03:11,151
I want to make a difference,
you know?
31
00:03:15,822 --> 00:03:18,091
So, you taking those with you?
32
00:03:19,292 --> 00:03:22,461
No.
33
00:03:22,462 --> 00:03:24,162
I think I'm kind of...
looking forward
34
00:03:24,163 --> 00:03:25,997
to having a little break
from these.
35
00:03:25,998 --> 00:03:28,233
She's been having
a bad spell lately.
36
00:03:28,235 --> 00:03:31,170
But I'm gonna go see her
tomorrow and say goodbye.
37
00:03:36,776 --> 00:03:39,210
Here.
38
00:03:39,211 --> 00:03:40,944
Are you gonna be okay
when you're up there?
39
00:03:40,947 --> 00:03:42,045
My God.
40
00:03:42,048 --> 00:03:43,948
I'm going
from 25 screaming kids
41
00:03:43,949 --> 00:03:45,716
to one little girl.
42
00:03:45,718 --> 00:03:48,051
How hard can it be?
43
00:04:20,187 --> 00:04:23,689
Hi, Mom.
44
00:04:27,528 --> 00:04:28,894
What are you working on?
45
00:04:32,966 --> 00:04:34,798
Hey, what if I help you
move your stuff back
46
00:04:34,800 --> 00:04:35,735
into the art room?
47
00:04:42,108 --> 00:04:44,975
So...
48
00:04:44,978 --> 00:04:47,011
I'm leaving today.
49
00:04:47,012 --> 00:04:50,014
For the... the new job.
50
00:04:50,016 --> 00:04:51,882
You remember? I told you
about that little girl,
51
00:04:51,884 --> 00:04:54,284
all alone with her housekeeper.
52
00:04:54,286 --> 00:04:56,286
Little girl?
53
00:04:56,288 --> 00:04:57,856
All on her own?
54
00:04:58,959 --> 00:05:00,858
Yeah.
55
00:05:00,860 --> 00:05:02,894
Well, that's
a big responsibility.
56
00:05:02,896 --> 00:05:04,896
I know.
57
00:05:04,898 --> 00:05:07,399
I can handle it.
58
00:05:09,403 --> 00:05:12,002
You look...
59
00:05:12,004 --> 00:05:13,740
nice.
60
00:05:14,807 --> 00:05:16,307
Thank you.
61
00:05:16,309 --> 00:05:18,141
Here. Take this.
62
00:05:18,144 --> 00:05:19,810
It'll keep you warm.
63
00:05:34,093 --> 00:05:35,893
Okay.
64
00:05:41,300 --> 00:05:43,769
Love you.
65
00:06:46,266 --> 00:06:49,101
This can't be real.
66
00:08:38,278 --> 00:08:41,379
Flora leaves
her toys everywhere.
67
00:08:41,381 --> 00:08:43,114
Don't be surprised if you find
68
00:08:43,115 --> 00:08:45,783
a Little Mermaid
in your toilet.
69
00:08:47,354 --> 00:08:49,086
You must be Kate.
70
00:08:49,087 --> 00:08:51,054
Yes. Hi.
71
00:08:51,057 --> 00:08:53,357
Come along.
72
00:08:53,360 --> 00:08:54,495
Oh.
73
00:08:55,562 --> 00:08:57,462
Are you Mrs. Grose?
74
00:08:57,465 --> 00:08:59,096
I am.
75
00:08:59,097 --> 00:09:02,268
Oh, it's so nice to meet you.
76
00:09:09,342 --> 00:09:11,174
And it's just the two
of you here?
77
00:09:11,177 --> 00:09:14,379
Cleaners and the gardener
come in every couple of weeks.
78
00:09:14,380 --> 00:09:16,113
But, yes, it's just me
79
00:09:16,115 --> 00:09:19,149
and Flora
while Miles is away at school.
80
00:09:19,152 --> 00:09:22,989
And this is where you'll
give Flora her lessons.
81
00:09:24,289 --> 00:09:27,057
Have you ever been
a live-in governess?
82
00:09:27,059 --> 00:09:29,059
No, no, not since the 1800s.
83
00:09:30,062 --> 00:09:32,364
Is that a joke?
84
00:09:32,365 --> 00:09:35,134
No, no, not a funny one.
85
00:09:36,235 --> 00:09:38,336
This is my first live-in job.
86
00:09:38,338 --> 00:09:39,671
Ah.
87
00:09:39,673 --> 00:09:41,572
Well, I hope
you know what you're doing.
88
00:09:41,575 --> 00:09:46,309
The children are
very special, Kate.
89
00:09:46,312 --> 00:09:48,447
They're thoroughbreds.
90
00:09:48,448 --> 00:09:50,448
Now, come along.
91
00:09:50,451 --> 00:09:53,253
I have something on the stove.
92
00:09:54,455 --> 00:09:56,320
It's so quiet.
93
00:09:56,322 --> 00:09:58,322
All the better to hear you
when you get lost.
94
00:09:58,323 --> 00:09:59,857
Is that a joke?
95
00:09:59,860 --> 00:10:01,427
No.
96
00:10:04,465 --> 00:10:05,464
Mmm.
97
00:10:05,466 --> 00:10:07,466
That smells so good.
98
00:10:07,467 --> 00:10:10,167
I made this soup
for Flora's father
99
00:10:10,168 --> 00:10:11,436
when he was her age.
100
00:10:11,437 --> 00:10:14,105
Oh, you've been with the family
for that long?
101
00:10:14,106 --> 00:10:15,576
- That's quite a commitment.
- It's an honor...
102
00:10:17,110 --> 00:10:19,446
...is what it is.
103
00:10:22,515 --> 00:10:25,650
And may I ask
how the parents died?
104
00:10:25,653 --> 00:10:28,452
They died
in a tragic car accident,
105
00:10:28,455 --> 00:10:30,321
just outside the gate.
106
00:10:30,322 --> 00:10:33,157
Flora saw the whole thing.
107
00:10:33,158 --> 00:10:34,595
- That's awful.
- Yes, it is.
108
00:10:35,696 --> 00:10:38,298
And it's hard for the children.
109
00:10:39,365 --> 00:10:40,532
Well,
110
00:10:40,533 --> 00:10:43,200
growing up
without parents is...
111
00:10:44,904 --> 00:10:47,471
My father left
when I was Flora's age,
112
00:10:47,474 --> 00:10:48,609
so...
113
00:10:50,476 --> 00:10:52,413
Is that right?
114
00:10:53,480 --> 00:10:55,349
Mmm.
115
00:10:57,684 --> 00:10:59,317
I'd love to meet Flora.
116
00:10:59,318 --> 00:11:01,419
Where might I find her?
117
00:11:01,422 --> 00:11:03,422
She's down at the stables.
118
00:11:03,423 --> 00:11:07,359
Just take the path
around the back.
119
00:11:07,360 --> 00:11:08,696
Ah.
120
00:11:10,364 --> 00:11:12,496
Uh, may I?
121
00:11:12,499 --> 00:11:14,534
Of course.
122
00:11:34,788 --> 00:11:37,524
Flora?
123
00:12:02,349 --> 00:12:03,981
Flora?
124
00:12:06,452 --> 00:12:07,719
It's Kate.
125
00:12:07,721 --> 00:12:10,188
I came to say hi.
126
00:12:33,413 --> 00:12:34,615
Flora?
127
00:12:43,255 --> 00:12:44,490
Flora?
128
00:13:05,446 --> 00:13:06,610
Hi.
129
00:13:08,381 --> 00:13:09,380
Hi.
130
00:13:09,383 --> 00:13:10,581
Where were you hiding?
131
00:13:10,583 --> 00:13:12,650
Like I'd tell.
132
00:13:14,421 --> 00:13:16,620
Geez. He's not very friendly, is he?
133
00:13:16,623 --> 00:13:17,855
His name's Samson.
134
00:13:17,857 --> 00:13:20,291
He's grumpy all the time.
135
00:13:21,495 --> 00:13:23,061
He only lets Miles ride him.
136
00:13:23,062 --> 00:13:25,330
Ah. Ooh.
137
00:13:25,331 --> 00:13:26,865
And who's this?
138
00:13:26,866 --> 00:13:28,633
This is Delilah.
139
00:13:28,634 --> 00:13:31,602
She was my mother's horse.
140
00:13:31,605 --> 00:13:34,740
You can pet her on the nose
if you want.
141
00:13:34,741 --> 00:13:36,307
Just be gentle, okay?
142
00:13:37,911 --> 00:13:39,677
She wants your apple.
143
00:13:43,549 --> 00:13:45,316
How did you know that?
144
00:13:49,490 --> 00:13:51,722
She is my favorite horse.
145
00:13:51,725 --> 00:13:54,725
Did you know that apples
have cyanide in them?
146
00:13:54,727 --> 00:13:57,328
And the seeds are poisonous.
147
00:13:57,331 --> 00:13:59,931
No, I did not know that.
148
00:13:59,932 --> 00:14:01,832
How did you know that?
149
00:14:01,835 --> 00:14:04,535
She told me.
150
00:14:04,538 --> 00:14:08,673
Dr. Felicity Peppercorn
Clock Watch.
151
00:14:08,674 --> 00:14:10,674
Oh.
Nice to meet you, Felicity.
152
00:14:10,677 --> 00:14:12,510
That's quite a name.
153
00:14:12,513 --> 00:14:14,479
She's a veterinarian.
154
00:14:14,480 --> 00:14:15,813
Is that what you want to be?
155
00:14:15,816 --> 00:14:17,581
Or maybe a chef.
156
00:14:17,583 --> 00:14:18,750
- You could be both.
- I would have
157
00:14:18,751 --> 00:14:20,885
to be a vegetarian.
158
00:14:20,888 --> 00:14:22,586
- Why is that?
- I can't save animals,
159
00:14:22,588 --> 00:14:24,355
then eat them.
160
00:14:24,357 --> 00:14:25,956
Very true.
161
00:14:26,960 --> 00:14:28,692
Come on.
162
00:14:28,695 --> 00:14:31,129
Hold on.
163
00:14:31,130 --> 00:14:32,596
Wow.
164
00:14:32,599 --> 00:14:34,932
This maze is very complicated.
165
00:14:34,934 --> 00:14:37,601
Yeah. It's so big.
166
00:14:37,604 --> 00:14:39,671
You need to know
your way around,
167
00:14:39,673 --> 00:14:42,673
or you'll get lost.
168
00:14:42,676 --> 00:14:45,409
One time, I couldn't find
my way out,
169
00:14:45,412 --> 00:14:47,445
and I almost starved to death.
170
00:14:47,447 --> 00:14:49,413
What?
171
00:14:49,415 --> 00:14:52,551
Geez, your friends
must love it here.
172
00:14:52,552 --> 00:14:55,754
I don't have any friends.
173
00:14:55,755 --> 00:14:57,655
You have no friends?
174
00:14:57,658 --> 00:14:59,456
Nope.
175
00:14:59,459 --> 00:15:01,659
Well, you might have one now.
176
00:15:01,662 --> 00:15:03,461
- Maybe.
- "Maybe."
177
00:15:03,462 --> 00:15:06,597
Okay. I'll work for it.
178
00:15:08,869 --> 00:15:11,702
Okay. So, what,
you're in ninth grade? Tenth?
179
00:15:11,705 --> 00:15:13,404
- Second.
- Second?
180
00:15:13,407 --> 00:15:15,740
- Wow.
- I could've skipped a grade if I wanted.
181
00:15:15,741 --> 00:15:18,743
Miss Jessel said
I was an exceptional student.
182
00:15:18,745 --> 00:15:21,011
Wait, who's Miss Jessel?
183
00:15:21,014 --> 00:15:23,514
My teacher before you.
184
00:15:23,517 --> 00:15:25,015
She taught me French, you know.
185
00:15:25,018 --> 00:15:26,618
She did?
186
00:15:26,620 --> 00:15:28,753
Come on, slowpoke.
187
00:15:28,754 --> 00:15:32,190
And this mirror's
from the 1980s.
188
00:15:32,192 --> 00:15:34,192
- Ooh.
- That's my great-
189
00:15:34,193 --> 00:15:37,696
great-great-great-aunt
Louisiana and her dog Otis.
190
00:15:37,697 --> 00:15:41,765
And that's the ship
her brother died on.
191
00:15:41,768 --> 00:15:42,870
Guess what he had.
192
00:15:44,738 --> 00:15:46,971
He had dentistry.
193
00:15:46,974 --> 00:15:49,206
Dysentery?
194
00:15:49,209 --> 00:15:51,909
Yeah, that's what I said.
195
00:15:55,982 --> 00:15:57,883
That's Miles' room.
196
00:15:57,884 --> 00:16:00,751
And that's mine, next to it.
197
00:16:01,788 --> 00:16:03,923
Wait, wait.
What's down there?
198
00:16:06,592 --> 00:16:08,692
That's the east wing.
199
00:16:08,695 --> 00:16:11,663
I don't go
in that part of the house.
200
00:16:11,664 --> 00:16:12,864
Why not?
201
00:16:12,865 --> 00:16:14,868
Don't wanna.
202
00:16:25,511 --> 00:16:27,511
This is your room.
203
00:16:27,514 --> 00:16:29,514
I hope you like the bedding.
204
00:16:29,515 --> 00:16:30,782
This is my room?
205
00:16:30,783 --> 00:16:31,883
Yep.
206
00:16:31,884 --> 00:16:33,551
Wow.
207
00:16:33,552 --> 00:16:34,885
This is all for me?
208
00:16:34,888 --> 00:16:35,986
Yep.
209
00:16:35,989 --> 00:16:37,522
Oh.
210
00:16:37,524 --> 00:16:39,557
This is my great-grandmother
Sophie.
211
00:16:39,558 --> 00:16:40,825
You stuffed your grandma?
212
00:16:40,826 --> 00:16:42,826
No, silly head.
213
00:16:42,828 --> 00:16:44,895
It's just supposed
to look like her.
214
00:16:44,898 --> 00:16:45,996
Oh, I see.
215
00:16:45,999 --> 00:16:47,831
Well, she's, uh...
216
00:16:47,834 --> 00:16:49,967
she's creepy, huh?
217
00:16:49,970 --> 00:16:51,036
I think she's pretty.
218
00:16:51,038 --> 00:16:53,038
Do you want
to see something else?
219
00:16:53,039 --> 00:16:54,972
Yeah.
220
00:16:54,975 --> 00:16:57,709
Behold!
221
00:16:57,711 --> 00:17:01,581
My great-grandmother's
sewing room.
222
00:17:05,818 --> 00:17:08,987
My mother used to take me
shopping when I was little.
223
00:17:08,989 --> 00:17:10,888
But after she died,
224
00:17:10,891 --> 00:17:14,125
Miss Jessel started making
all of my clothes for me.
225
00:17:14,126 --> 00:17:16,795
Well, that one's beautiful.
226
00:17:16,797 --> 00:17:20,565
Miss Jessel never got to finish
this one before she left.
227
00:17:20,567 --> 00:17:22,133
It was for my birthday.
228
00:17:22,134 --> 00:17:25,069
? Hello...! ?
229
00:17:25,071 --> 00:17:26,738
? I am ?
230
00:17:26,740 --> 00:17:28,573
? A mannequin. ?
231
00:17:30,544 --> 00:17:32,143
Hmm.
232
00:17:32,144 --> 00:17:34,714
What is this?
233
00:17:36,016 --> 00:17:37,915
Um... yeah.
234
00:17:37,917 --> 00:17:39,750
Miles did that.
235
00:17:39,752 --> 00:17:42,055
I told him it was tacky.
236
00:17:43,723 --> 00:17:45,856
Yikes.
237
00:17:45,858 --> 00:17:48,093
Now, eat it all up.
238
00:17:49,997 --> 00:17:50,961
- Oh.
- I have an idea.
239
00:17:50,963 --> 00:17:54,665
What if you and I took
a little field trip
240
00:17:54,667 --> 00:17:56,968
to go get some ice cream
before class started tomorrow?
241
00:17:56,970 --> 00:17:58,769
Uh, no.
242
00:17:58,771 --> 00:18:00,338
Flora doesn't leave
the property.
243
00:18:00,340 --> 00:18:01,905
She has everything
she needs here.
244
00:18:01,907 --> 00:18:03,775
What?
245
00:18:03,777 --> 00:18:04,843
Don't you, darling?
246
00:18:04,845 --> 00:18:07,979
She prefers
my French apple tart,
247
00:18:07,980 --> 00:18:10,181
with a little bit of cream
on the side.
248
00:18:10,182 --> 00:18:11,950
And you don't have
to go anywhere for that.
249
00:18:11,951 --> 00:18:13,352
Do you, darling?
250
00:18:13,354 --> 00:18:16,623
No.
251
00:18:54,894 --> 00:18:56,961
You're gonna leave me,
aren't you?
252
00:18:56,962 --> 00:18:59,699
What are you talking about?
253
00:19:01,768 --> 00:19:04,234
Miss Jessel left
without saying goodbye.
254
00:19:04,237 --> 00:19:07,707
And now she won't talk
to me anymore.
255
00:19:08,808 --> 00:19:10,974
You know,
256
00:19:10,977 --> 00:19:14,181
some people have a really
hard time saying goodbye.
257
00:19:15,714 --> 00:19:17,682
But I bet she did it the way
258
00:19:17,683 --> 00:19:19,851
she thought would be best
for both of you.
259
00:19:19,853 --> 00:19:21,821
Well, it's not easy for me.
260
00:19:25,157 --> 00:19:27,126
Let's get you to bed.
261
00:19:34,101 --> 00:19:35,732
Mm.
262
00:19:35,734 --> 00:19:37,836
Okay.
263
00:19:37,837 --> 00:19:39,671
Tucked in?
264
00:19:42,174 --> 00:19:45,042
- I like you.
- I like you.
265
00:19:45,045 --> 00:19:47,211
And I'm not going anywhere.
266
00:19:47,213 --> 00:19:49,948
Promise, promise?
267
00:19:49,950 --> 00:19:52,049
Cross my heart and hope to die.
268
00:19:52,051 --> 00:19:53,884
Stick a needle in your eye?
269
00:19:53,886 --> 00:19:55,787
Mm. No. No, no.
270
00:19:55,788 --> 00:19:57,922
Maybe not that part.
271
00:20:00,727 --> 00:20:02,926
Okay.
272
00:20:53,947 --> 00:20:55,279
Oh, God.
273
00:21:09,895 --> 00:21:12,932
You are terrifying.
274
00:21:55,343 --> 00:21:57,076
So weird.
275
00:22:01,881 --> 00:22:03,849
God.
276
00:22:39,386 --> 00:22:42,052
Shh... stop.
277
00:22:51,464 --> 00:22:53,601
- Come here.
- Peter.
278
00:23:12,152 --> 00:23:14,287
What are you doing
in here? How did you get here?
279
00:23:27,967 --> 00:23:30,036
I said you need to leave now.
280
00:23:32,971 --> 00:23:34,238
You're gonna wake the children.
281
00:23:34,240 --> 00:23:35,409
The children are asleep.
282
00:23:42,516 --> 00:23:44,349
Don't touch me.
283
00:23:44,352 --> 00:23:46,116
No one needs to know.
284
00:24:04,337 --> 00:24:05,970
Please stop.
285
00:24:05,971 --> 00:24:07,407
Keep your eyes closed.
286
00:24:09,008 --> 00:24:10,276
In here.
287
00:24:11,310 --> 00:24:13,444
Just get in bed with me.
288
00:24:13,446 --> 00:24:15,415
No, Peter.
289
00:24:21,287 --> 00:24:24,223
Stop, you're scaring me.
290
00:24:31,196 --> 00:24:34,030
You're hurting me.
291
00:24:34,032 --> 00:24:36,501
You better go.
292
00:24:36,503 --> 00:24:38,135
Last kiss.
293
00:24:38,137 --> 00:24:40,137
Stop it.
294
00:24:40,140 --> 00:24:42,306
Please go.
Leave me alone.
295
00:24:42,307 --> 00:24:45,276
- I'm not going anywhere.
- You're hurting me.
296
00:24:45,278 --> 00:24:47,010
Don't touch me.
297
00:25:22,214 --> 00:25:24,348
Who are you?
298
00:25:24,351 --> 00:25:27,050
I'm Miles.
I live here.
299
00:25:28,788 --> 00:25:31,154
I mean, um...
300
00:25:31,156 --> 00:25:33,459
uh, what are you doing home?
301
00:25:33,461 --> 00:25:35,359
You shouldn't be in here.
302
00:25:35,362 --> 00:25:37,228
I... I know.
303
00:25:37,230 --> 00:25:40,064
I thought I... heard something.
304
00:25:41,335 --> 00:25:44,167
You should go to bed.
305
00:26:29,583 --> 00:26:31,549
"Monday, March 6.
306
00:26:31,551 --> 00:26:35,185
"Flora got 100%
on her state capitals quiz.
307
00:26:35,188 --> 00:26:36,319
I am so proud of her."
308
00:26:36,322 --> 00:26:37,355
"French library terms."
309
00:26:37,357 --> 00:26:39,222
"Reading in French today.
Elle excelle."
310
00:26:39,224 --> 00:26:41,192
"Science: ecosystems..."
"Flash card practice."
311
00:26:41,193 --> 00:26:42,361
"She also drew me a picture of
kangaroos and elephants hopping
312
00:26:42,363 --> 00:26:44,295
through the jungle." "Reading:
free reading, and art."
313
00:26:44,297 --> 00:26:46,163
"Trop, trop mignonne."
"Flora only wanted to paint
314
00:26:46,164 --> 00:26:47,298
in black and white."
"Mathematics."
315
00:26:47,299 --> 00:26:49,701
"Je me sens un peu bizarre."
"Six times table quiz."
316
00:26:49,702 --> 00:26:51,702
"Miles disappeared today.
317
00:26:51,704 --> 00:26:53,438
"I thought he had run off,
318
00:26:53,440 --> 00:26:56,441
"but it turns out
that creep took him to a bar.
319
00:26:56,442 --> 00:26:59,644
They came home late, laughing
like they were both drunk."
320
00:26:59,646 --> 00:27:01,613
? Ask me no more questions ?
321
00:27:01,615 --> 00:27:04,315
? I'll tell you no more lies ?
322
00:27:04,317 --> 00:27:05,717
? The boys
are in the bathroom ?
323
00:27:05,719 --> 00:27:08,318
? Zipping up their...
flies are in the table ?
324
00:27:08,320 --> 00:27:10,622
? The table's in the park ?
325
00:27:10,624 --> 00:27:12,590
? Miss Katie and her boyfriend
are screaming at their... ?
326
00:27:12,593 --> 00:27:16,294
? Flies are in the dead girl,
the devil's in the park ?
327
00:27:16,296 --> 00:27:18,596
? Miss Katie and her boyfriend
are screaming in the dark ?
328
00:27:18,598 --> 00:27:21,666
? Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ?
329
00:27:21,669 --> 00:27:23,669
Kate, come meet Miles.
330
00:27:23,671 --> 00:27:25,503
We met.
331
00:27:25,506 --> 00:27:27,605
I'm really sorry about
last night. Uh, I didn't...
332
00:27:27,607 --> 00:27:29,473
I didn't mean
to be rude or anything.
333
00:27:29,476 --> 00:27:31,375
Sorry if I scared you.
334
00:27:31,377 --> 00:27:33,478
Oh, it's fine.
335
00:27:33,480 --> 00:27:36,247
Cool.
336
00:27:36,249 --> 00:27:38,349
So, seems like
you had a rough night.
337
00:27:38,352 --> 00:27:40,217
You're a sleepwalker,
like Flora.
338
00:27:40,219 --> 00:27:42,185
- I don't sleepwalk.
- How would you know, silly?
339
00:27:42,188 --> 00:27:45,155
You're asleep the whole time.
340
00:27:45,157 --> 00:27:46,525
I just know.
341
00:27:46,527 --> 00:27:49,361
- That's a cool sweater.
- Thanks.
342
00:27:49,363 --> 00:27:51,194
You shouldn't be wearing that.
343
00:27:51,197 --> 00:27:52,530
He wanted me to have it.
344
00:27:52,532 --> 00:27:55,231
- Was it your dad's?
- It was Quint's.
345
00:27:55,233 --> 00:27:58,369
- Who's Quint?
- He was the riding instructor.
346
00:27:58,372 --> 00:27:59,637
He managed the estate.
347
00:27:59,640 --> 00:28:01,271
He was the best.
348
00:28:01,273 --> 00:28:02,675
Oh, and he's not here anymore?
349
00:28:03,777 --> 00:28:05,644
He died.
350
00:28:05,645 --> 00:28:07,412
Oh.
351
00:28:07,413 --> 00:28:09,548
Everyone dies, Miles.
352
00:28:15,455 --> 00:28:17,689
So, do you ride horses?
353
00:28:17,691 --> 00:28:20,459
Oh. Uh, well, I rode a couple
times at summer camp.
354
00:28:20,461 --> 00:28:21,960
Hello. Fairchild residence.
355
00:28:21,961 --> 00:28:24,228
But that's a lie.
I just stayed on the horse.
356
00:28:26,231 --> 00:28:28,265
- I can teach you if you want.
- Yeah?
357
00:28:28,267 --> 00:28:30,535
- Who?
- I mean, if you can handle it.
358
00:28:30,537 --> 00:28:32,302
Oh, is that a challenge?
359
00:28:32,305 --> 00:28:33,672
Yeah.
360
00:28:33,673 --> 00:28:35,539
Uh, no, I think
I can handle it.
361
00:28:35,541 --> 00:28:37,240
- Please hold.
- Yeah, I'm a...
362
00:28:37,242 --> 00:28:39,443
- I'm a quick learner.
- Kate!
363
00:28:39,445 --> 00:28:42,413
It's the headmaster
at Miles' school.
364
00:28:42,415 --> 00:28:46,282
He would like to speak with
the person in charge of us.
365
00:28:46,285 --> 00:28:47,551
Uh...
366
00:28:47,554 --> 00:28:49,455
Yes, fine.
367
00:28:50,557 --> 00:28:52,492
Better take that.
368
00:28:58,297 --> 00:29:00,297
Hello. This is Kate.
369
00:29:00,298 --> 00:29:03,701
So, Miss Flora, are you
forgetting your breakfast?
370
00:29:03,703 --> 00:29:05,569
- Uh, I...
- Yes?
371
00:29:05,571 --> 00:29:07,306
Well, let me cut it up for you.
372
00:29:13,780 --> 00:29:15,311
Okay.
373
00:29:15,314 --> 00:29:17,648
Um, thank you
for letting us know.
374
00:29:29,829 --> 00:29:32,431
So, what did old,
375
00:29:32,432 --> 00:29:33,800
uh, fragile Farty want?
376
00:29:37,336 --> 00:29:39,472
He, um...
377
00:29:42,442 --> 00:29:46,277
He gave me a list
of some of your schoolwork
378
00:29:46,278 --> 00:29:48,213
to complete while you're home.
379
00:29:49,482 --> 00:29:51,482
Okay.
380
00:29:51,484 --> 00:29:53,487
That sounds fun.
381
00:29:55,722 --> 00:29:57,521
Great.
382
00:29:59,559 --> 00:30:01,326
Where are you going?
383
00:30:01,327 --> 00:30:03,627
To my room.
384
00:30:03,630 --> 00:30:04,895
What about your plate?
385
00:30:04,897 --> 00:30:07,598
- What?
- Your plate.
386
00:30:07,601 --> 00:30:09,534
Aren't you gonna take it
to the kitchen?
387
00:30:09,536 --> 00:30:12,570
Want me to cut the grass, too?
388
00:30:12,573 --> 00:30:14,405
No.
389
00:30:14,407 --> 00:30:16,474
But Mrs. Grose prepared
a beautiful breakfast for us,
390
00:30:16,477 --> 00:30:18,509
and it would be
the polite thing to do.
391
00:30:18,511 --> 00:30:20,778
That's her job, right?
392
00:30:20,780 --> 00:30:22,881
- Miles.
- It's fine, Miles.
393
00:30:22,883 --> 00:30:24,516
I'll do it, darling.
394
00:30:24,518 --> 00:30:26,484
You go on ahead.
395
00:30:26,487 --> 00:30:28,854
Come on, Flora.
396
00:30:28,855 --> 00:30:31,423
Let's go.
397
00:30:31,424 --> 00:30:33,393
It's not your job either,
Flora.
398
00:30:40,400 --> 00:30:42,800
They were born
into privilege, Kate.
399
00:30:42,802 --> 00:30:44,836
Can you please remember that?
400
00:30:44,837 --> 00:30:47,540
Miles was expelled.
401
00:30:49,742 --> 00:30:51,710
He attacked another student.
402
00:30:51,711 --> 00:30:53,677
He what?
403
00:30:53,680 --> 00:30:55,680
Yes, apparently
a teacher found him
404
00:30:55,682 --> 00:30:59,483
with his hands around
another boy's neck, slamming
405
00:30:59,486 --> 00:31:00,919
his head
into the bathroom tile.
406
00:31:00,921 --> 00:31:04,689
Oh, absolutely not.
407
00:31:04,691 --> 00:31:07,726
No, he wouldn't do that.
408
00:31:07,728 --> 00:31:10,828
He did, and it sounds
like he's very lucky
409
00:31:10,830 --> 00:31:13,432
that the other boy's family
isn't pressing charges.
410
00:31:14,500 --> 00:31:16,634
Yes, well, other boys, Kate,
411
00:31:16,636 --> 00:31:18,704
have always been jealous
of Miles.
412
00:31:21,575 --> 00:31:24,443
- Here, let me help you.
- No, thank you.
413
00:31:25,578 --> 00:31:27,548
This is my job.
414
00:31:28,582 --> 00:31:30,550
You do yours.
415
00:31:52,605 --> 00:31:54,873
And what's that lava
416
00:31:54,875 --> 00:31:58,442
that sits
in the volcano called?
417
00:31:58,444 --> 00:32:00,878
Um... it's magma.
418
00:32:00,881 --> 00:32:03,414
Mm. Yeah. Ouch.
419
00:32:03,416 --> 00:32:05,952
It is "ouch." Super hot.
420
00:32:14,994 --> 00:32:16,994
Flora?
421
00:32:16,997 --> 00:32:18,730
Yeah?
422
00:32:18,731 --> 00:32:21,465
Does Miles get
in trouble a lot?
423
00:32:22,869 --> 00:32:25,569
Miles is the best.
424
00:32:37,951 --> 00:32:39,951
Stop it!
425
00:32:39,952 --> 00:32:42,721
Thank you.
426
00:32:42,722 --> 00:32:44,691
Flora, back to work.
427
00:33:19,926 --> 00:33:22,059
Miles?
428
00:33:22,061 --> 00:33:23,929
Don't you know how to knock?
429
00:33:23,931 --> 00:33:27,531
Do you have a friend in here?
430
00:33:27,534 --> 00:33:29,803
What do you want?
431
00:33:31,771 --> 00:33:34,673
Sorry. I thought
I saw someone...
432
00:33:34,674 --> 00:33:36,676
come in here.
433
00:33:46,619 --> 00:33:48,587
There's no one in here.
434
00:33:50,089 --> 00:33:52,058
It's just you and me.
435
00:34:14,014 --> 00:34:16,547
Okay.
436
00:34:16,550 --> 00:34:18,682
I think we...
437
00:34:18,684 --> 00:34:20,052
got off on the wrong foot.
438
00:34:21,153 --> 00:34:23,153
You're new.
439
00:34:23,155 --> 00:34:25,092
I accept your apology.
440
00:34:52,119 --> 00:34:54,786
It's interesting.
441
00:34:54,788 --> 00:34:56,721
Yeah, she's just...
442
00:34:56,722 --> 00:34:58,056
Well, there's two of them.
443
00:34:58,057 --> 00:35:00,724
Oh. I thought
it was just the little girl.
444
00:35:00,726 --> 00:35:04,195
So did I, but the brother
is back from boarding school,
445
00:35:04,197 --> 00:35:06,197
and I think he hates me.
446
00:35:06,199 --> 00:35:08,065
I knew it sounded
447
00:35:08,068 --> 00:35:09,867
too good to be true.
448
00:35:09,869 --> 00:35:11,735
Still happy you went?
449
00:35:11,737 --> 00:35:13,038
Oh, yeah.
450
00:35:13,039 --> 00:35:15,206
Sorry. It's great.
451
00:35:15,208 --> 00:35:16,875
So focus on the positives.
452
00:35:16,876 --> 00:35:18,777
Don't let this kid
get under your skin.
453
00:35:18,778 --> 00:35:21,045
Working on it.
454
00:35:21,047 --> 00:35:22,813
Tell me about the house now.
455
00:35:22,815 --> 00:35:24,849
Are there, like,
creepy suits of armor
456
00:35:24,851 --> 00:35:26,717
or paintings with eyes cut out?
457
00:35:26,719 --> 00:35:28,719
Or a crypt in the basement?
458
00:35:31,090 --> 00:35:33,090
Yeah.
459
00:35:33,092 --> 00:35:35,092
Hello?
460
00:35:35,094 --> 00:35:37,161
Kate?
461
00:35:37,164 --> 00:35:39,130
You're not listening to me.
462
00:35:39,132 --> 00:35:40,831
No, I am listening.
463
00:35:40,833 --> 00:35:42,233
Help!
464
00:35:42,235 --> 00:35:44,835
So, remember that guy Tanner?
465
00:35:44,838 --> 00:35:46,971
We went to that bar
on 14th a few weeks ago.
466
00:35:46,972 --> 00:35:48,706
Well, he finally
called me back,
467
00:35:48,708 --> 00:35:51,177
but, but now I don't even think
it's worth it, so, um...
468
00:35:53,079 --> 00:35:55,949
Oh, my God.
I got to go.
469
00:36:33,719 --> 00:36:34,987
No!
470
00:37:00,947 --> 00:37:02,213
We got you. We got you.
471
00:37:02,215 --> 00:37:04,748
We got you. We got you.
472
00:37:04,751 --> 00:37:06,184
What?
473
00:37:14,927 --> 00:37:18,097
Both of you in the house now!
474
00:37:34,047 --> 00:37:36,181
What on earth happened to you?
475
00:37:36,182 --> 00:37:38,916
Ask the thoroughbreds.
476
00:39:22,054 --> 00:39:23,454
What?
477
00:39:23,456 --> 00:39:26,123
What are you doing?
478
00:39:26,126 --> 00:39:28,329
There was a spider on you.
479
00:39:35,335 --> 00:39:37,871
It was crawling up
towards your face.
480
00:39:41,940 --> 00:39:44,909
When my door is closed,
I'd like you to knock.
481
00:39:44,911 --> 00:39:47,010
Your light was on.
482
00:39:47,012 --> 00:39:49,914
I thought you'd be awake.
483
00:39:49,916 --> 00:39:51,217
You're scared of the dark?
484
00:40:02,161 --> 00:40:03,331
I'm sorry.
485
00:40:06,065 --> 00:40:09,001
I haven't made
the best impression, have I?
486
00:40:10,936 --> 00:40:12,871
To be honest, you haven't.
487
00:40:16,108 --> 00:40:18,141
Miles.
488
00:40:18,143 --> 00:40:20,512
What happened at school?
489
00:40:20,514 --> 00:40:24,117
Why did you hurt that boy?
490
00:40:26,353 --> 00:40:30,088
He burned... every one
491
00:40:30,090 --> 00:40:32,925
of the pictures
my father sent me.
492
00:40:35,094 --> 00:40:37,996
I miss him.
493
00:40:47,507 --> 00:40:49,443
You need to go to bed.
494
00:41:04,157 --> 00:41:07,025
Can I still give you
your riding lesson tomorrow?
495
00:41:09,161 --> 00:41:10,929
Sure.
496
00:41:55,307 --> 00:41:57,074
Head up.
Thighs against the horse.
497
00:41:57,076 --> 00:41:59,177
Sit in the center
of the saddle.
498
00:41:59,179 --> 00:42:00,378
You'll get better balance.
499
00:42:02,349 --> 00:42:04,583
Ride harder. Put your thumb
on the top of your reins,
500
00:42:04,585 --> 00:42:06,552
and your pinkie on the bottom.
501
00:42:06,554 --> 00:42:08,353
- Don't let her get the bit.
- Okay, I'm not.
502
00:42:10,490 --> 00:42:13,090
Rein her in hard.
503
00:42:17,130 --> 00:42:18,364
Well done.
504
00:42:20,166 --> 00:42:22,099
You didn't have
to keep whipping her.
505
00:42:22,101 --> 00:42:24,268
Yes, I did.
506
00:42:24,269 --> 00:42:26,438
You wanted to learn.
That's how Quint taught me.
507
00:42:26,440 --> 00:42:28,340
It's a strong animal.
508
00:42:28,342 --> 00:42:29,641
If you don't exert
power over it,
509
00:42:29,643 --> 00:42:32,376
then you'll never gain control.
510
00:42:35,315 --> 00:42:37,047
You look good up there.
511
00:42:37,050 --> 00:42:39,050
Miles.
512
00:42:39,052 --> 00:42:41,519
I'm bored.
Can we do something else now?
513
00:42:41,521 --> 00:42:43,153
What do you want to do?
514
00:42:43,155 --> 00:42:45,255
Can we show Kate the koi pond?
515
00:42:45,257 --> 00:42:47,425
It's Flora's favorite part
of the garden.
516
00:42:47,427 --> 00:42:48,528
Let's check it out.
517
00:43:16,456 --> 00:43:18,188
Look.
518
00:43:18,190 --> 00:43:21,157
That koi is, like,
bumping into the wall.
519
00:43:21,159 --> 00:43:22,860
Like, ga-dah.
520
00:43:25,297 --> 00:43:26,565
Okay.
521
00:43:26,567 --> 00:43:28,199
She's trying to make
her great escape.
522
00:43:28,201 --> 00:43:29,467
Maybe she wants to be
a flying fish.
523
00:43:29,469 --> 00:43:31,036
Make a wish upon the rock.
524
00:43:32,606 --> 00:43:34,438
I wish this...
525
00:43:35,643 --> 00:43:37,543
25 years.
526
00:43:37,545 --> 00:43:39,110
What if you lived
527
00:43:39,112 --> 00:43:41,177
to be, like, a hundred?
528
00:43:41,179 --> 00:43:43,313
? Ah! ?
529
00:43:44,250 --> 00:43:46,385
This is so pretty.
530
00:43:46,387 --> 00:43:48,318
- Miles!
- He's got a fish!
531
00:43:48,320 --> 00:43:49,554
Stop!
532
00:43:49,556 --> 00:43:51,222
Get the hell off of her!
533
00:43:52,559 --> 00:43:56,061
- Aw, poor baby.
- Aw.
534
00:43:58,465 --> 00:44:00,065
Miles.
535
00:44:02,402 --> 00:44:04,505
What are you doing?
536
00:44:10,411 --> 00:44:11,644
Nothing should have to suffer.
537
00:44:13,713 --> 00:44:16,181
That was my favorite fish.
538
00:44:17,317 --> 00:44:19,552
Now you've seen the koi pond.
539
00:44:37,503 --> 00:44:40,271
Ah, I love this tea party.
540
00:44:40,273 --> 00:44:41,539
Me, too.
541
00:44:41,541 --> 00:44:44,610
Hey, don't drink out of my cup.
542
00:44:44,612 --> 00:44:47,514
Oh, I'm sorry I didn't
give you any tea.
543
00:45:16,610 --> 00:45:18,512
Oh, my...
544
00:45:21,213 --> 00:45:23,181
Miles.
545
00:46:00,788 --> 00:46:03,322
Flora.
546
00:46:05,391 --> 00:46:08,327
Just checking
you were still here.
547
00:46:12,666 --> 00:46:15,500
Still here.
548
00:46:23,476 --> 00:46:27,045
Miles' effects from his school
arrived this morning.
549
00:46:27,047 --> 00:46:29,315
Oh.
550
00:46:35,755 --> 00:46:37,755
- Mrs. Grose.
- What?
551
00:46:37,757 --> 00:46:39,391
Do you ever hear...?
552
00:46:41,293 --> 00:46:42,393
I'm gonna get you.
553
00:46:42,396 --> 00:46:43,494
I'm gonna get you.
You're it!
554
00:46:43,496 --> 00:46:44,795
Guys, it's very early.
555
00:46:44,797 --> 00:46:47,065
- Can you stop? You guys.
- Children,
556
00:46:47,067 --> 00:46:48,632
can you listen to Kate?
557
00:46:48,635 --> 00:46:50,568
Listen to Kate, please.
558
00:46:52,472 --> 00:46:53,773
You need to take charge here,
Kate.
559
00:46:59,346 --> 00:47:01,246
Bad dreams?
560
00:47:11,324 --> 00:47:12,523
I have an idea.
561
00:47:12,525 --> 00:47:15,092
Since it's Saturday,
why don't we go
562
00:47:15,094 --> 00:47:17,461
into Millbrook
and get a new koi?
563
00:47:17,463 --> 00:47:18,731
Hmm?
564
00:47:19,867 --> 00:47:22,099
Yeah.
565
00:47:24,103 --> 00:47:25,603
I don't want to.
566
00:47:25,606 --> 00:47:26,670
Come on, it'll be fun.
567
00:47:26,672 --> 00:47:29,476
You know that Flora
doesn't leave the property.
568
00:47:30,744 --> 00:47:32,780
You don't have to go, darling.
569
00:47:39,418 --> 00:47:41,519
What if I asked
my special friend, huh?
570
00:47:41,521 --> 00:47:43,489
Want me to try?
571
00:47:45,659 --> 00:47:47,760
Will you keep me
and Flora safe?
572
00:47:50,630 --> 00:47:52,396
You will?
573
00:47:52,398 --> 00:47:54,568
- And Kate, too?
- And Kate, too?
574
00:47:55,635 --> 00:47:58,769
Really?
575
00:47:58,771 --> 00:48:01,675
He says you have nothing
to worry about.
576
00:48:05,411 --> 00:48:07,648
Okay.
So, go get your coat.
577
00:48:11,784 --> 00:48:13,684
Good job, Miles.
578
00:48:13,686 --> 00:48:15,621
He also thinks
your tattoo is sexy.
579
00:49:08,641 --> 00:49:10,909
Please stop.
I don't want to go.
580
00:49:10,911 --> 00:49:12,643
Oh, no, honey.
We're almost at the gate.
581
00:49:12,646 --> 00:49:14,478
We'll be fine.
582
00:49:14,481 --> 00:49:16,614
I don't want to go. Stop!
583
00:49:16,617 --> 00:49:17,916
Hey. What are you doing?
584
00:49:17,918 --> 00:49:19,516
- I want to get out.
- Flora.
585
00:49:19,518 --> 00:49:20,784
- Stay in your seat.
- Stop the car.
586
00:49:20,786 --> 00:49:22,519
No, leave your seat belt on.
587
00:49:22,521 --> 00:49:25,056
- Sit down, Flora.
- Miles, tell her
588
00:49:25,057 --> 00:49:27,559
to stop or I'm gonna die.
589
00:49:27,561 --> 00:49:30,661
- Stop the car.
- Miles, I don't want to die.
590
00:49:30,664 --> 00:49:32,532
Stop the car
or I'll fucking kill you!
591
00:49:37,871 --> 00:49:39,938
I told you to stop.
592
00:49:41,942 --> 00:49:43,942
Hey. Flora.
593
00:49:43,943 --> 00:49:45,811
Oh, Jesus.
594
00:49:47,880 --> 00:49:49,682
Oh, come on.
595
00:49:52,952 --> 00:49:55,853
I know what you're afraid of.
596
00:49:55,856 --> 00:49:58,025
Keeping the lights on
won't keep you safe.
597
00:50:19,846 --> 00:50:22,481
Flora?
598
00:50:23,550 --> 00:50:24,548
Flora?
599
00:50:24,550 --> 00:50:25,851
Leave her alone.
600
00:50:29,021 --> 00:50:30,588
Flora, can you look at me?
601
00:50:30,590 --> 00:50:31,755
She doesn't want
to talk to you.
602
00:50:31,757 --> 00:50:33,791
You terrified her.
603
00:50:33,793 --> 00:50:36,860
Where'd they find you, anyways?
604
00:50:36,862 --> 00:50:39,898
You know, you need to stop
talking to me like that.
605
00:50:39,900 --> 00:50:42,599
You're not our mother,
you're not our family.
606
00:50:42,601 --> 00:50:44,068
Stop pretending to be.
607
00:50:44,070 --> 00:50:46,637
I...
608
00:50:46,639 --> 00:50:48,739
I'm leaving.
609
00:50:48,742 --> 00:50:49,907
Yeah.
610
00:50:49,909 --> 00:50:52,579
Just leave.
Leave like everyone else.
611
00:51:34,653 --> 00:51:37,922
This is Rose's assistant.
How may I help you?
612
00:51:40,059 --> 00:51:41,659
Hi, Rose.
613
00:51:41,661 --> 00:51:42,893
Hey, Kate.
614
00:51:42,896 --> 00:51:44,795
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
615
00:51:44,797 --> 00:51:48,166
I'm great.
Um, how are you?
616
00:51:48,168 --> 00:51:50,802
It's so nice
to hear your voice.
617
00:51:50,804 --> 00:51:53,871
Uh-oh. What's wrong?
618
00:51:53,873 --> 00:51:55,806
Actually, it's, um,
619
00:51:55,809 --> 00:51:57,775
it's a little tough here.
620
00:51:57,777 --> 00:52:02,679
The... the boy hates my guts
for some reason,
621
00:52:02,681 --> 00:52:06,818
and the little girl
isn't speaking to me, so...
622
00:52:06,820 --> 00:52:09,820
I'd like to think
623
00:52:09,822 --> 00:52:14,393
it's nothing that I'm doing,
but... maybe it is.
624
00:52:14,394 --> 00:52:18,028
Or maybe they just
don't want me.
625
00:52:18,030 --> 00:52:20,697
I don't know.
626
00:52:20,699 --> 00:52:23,635
I don't know.
627
00:52:23,637 --> 00:52:25,737
It's really, um, hard here.
628
00:52:25,739 --> 00:52:28,005
I think, uh...
629
00:52:28,007 --> 00:52:30,974
I think maybe I can't stay.
630
00:52:30,976 --> 00:52:32,744
Then don't. Bail.
631
00:52:32,746 --> 00:52:34,646
They can find someone else
and I can have
632
00:52:34,648 --> 00:52:36,947
my roommate back.
633
00:52:43,190 --> 00:52:45,157
No.
634
00:52:47,793 --> 00:52:49,059
I can't.
635
00:52:49,061 --> 00:52:51,896
I made Flora a promise.
636
00:52:51,898 --> 00:52:54,900
And I crossed my heart
and hoped to die.
637
00:53:14,954 --> 00:53:15,956
Hi.
638
00:53:24,164 --> 00:53:25,197
Can I sit?
639
00:53:35,909 --> 00:53:38,878
That's better.
640
00:53:41,847 --> 00:53:43,715
Hey, Flora.
641
00:53:43,717 --> 00:53:47,052
I'm sorry that I didn't stop
when you first asked me.
642
00:53:48,755 --> 00:53:51,224
It's really not nice
not to be listened to.
643
00:53:55,961 --> 00:53:58,128
Have you ever heard
of a brave face?
644
00:53:58,130 --> 00:54:00,130
Hmm?
645
00:54:00,132 --> 00:54:01,733
I'm actually wearing mine
right now.
646
00:54:01,735 --> 00:54:02,902
Can you see it?
647
00:54:05,938 --> 00:54:07,905
I don't see anything.
648
00:54:07,907 --> 00:54:09,039
That's good.
649
00:54:09,041 --> 00:54:10,141
Because it's invisible.
650
00:54:10,143 --> 00:54:12,110
So if you saw something,
it would mean it was broken.
651
00:54:12,112 --> 00:54:14,144
My mom showed me
how to make one,
652
00:54:14,146 --> 00:54:15,280
so I can do it for you
if you want.
653
00:54:15,282 --> 00:54:16,813
I've actually been wearing mine
654
00:54:16,815 --> 00:54:19,016
since I was way younger
than you.
655
00:54:19,018 --> 00:54:21,353
- Really?
- Yeah.
656
00:54:21,355 --> 00:54:22,822
What do you think?
Should we try?
657
00:54:24,257 --> 00:54:26,824
I just have to...
658
00:54:26,826 --> 00:54:29,360
do a quick scan of your face
to make it first, okay?
659
00:54:29,362 --> 00:54:31,128
Blow.
660
00:54:31,130 --> 00:54:32,963
Good, good, good.
661
00:54:35,802 --> 00:54:37,235
Oh, that's a good one.
662
00:54:37,237 --> 00:54:38,536
- Yeah.
- That's really... you got
663
00:54:38,539 --> 00:54:40,103
- a good face for it, yeah.
- Yeah.
664
00:54:40,106 --> 00:54:41,940
So I'm gonna get all of
my bravery and all of yours
665
00:54:41,942 --> 00:54:43,208
and mix it together...
666
00:54:43,210 --> 00:54:46,112
and get it into
my fingertips. Okay.
667
00:54:51,552 --> 00:54:53,217
Looks good.
668
00:54:53,219 --> 00:54:54,918
So let's see.
669
00:54:54,920 --> 00:54:56,320
Show me your brave face.
670
00:54:57,990 --> 00:55:00,090
Flora, come on.
671
00:55:00,092 --> 00:55:02,193
You've got a,
672
00:55:02,195 --> 00:55:04,829
a wild animal inside you...
let me see you roar.
673
00:55:04,831 --> 00:55:06,565
Roar!
674
00:55:06,567 --> 00:55:09,099
Ha!
675
00:55:09,101 --> 00:55:11,101
That was a huge roar.
676
00:55:11,103 --> 00:55:13,003
I've never seen a brave face
take so fast.
677
00:55:13,005 --> 00:55:14,405
Should we test it out?
Should we see
678
00:55:14,407 --> 00:55:16,574
- if we can see ourselves in the water?
- Yeah.
679
00:55:16,577 --> 00:55:19,110
Roar!
680
00:55:36,161 --> 00:55:37,929
Hi.
681
00:55:42,436 --> 00:55:45,135
Um, I-I got you something
in town.
682
00:55:52,445 --> 00:55:54,382
It's, um...
683
00:55:56,081 --> 00:55:59,152
This... it's just
this great album.
684
00:56:00,186 --> 00:56:01,355
Thanks.
685
00:56:05,224 --> 00:56:07,992
So, I know how close
686
00:56:07,994 --> 00:56:11,364
you and Quint were.
687
00:56:13,099 --> 00:56:16,199
Yeah. He was my friend.
688
00:56:16,202 --> 00:56:18,038
Yeah.
689
00:56:20,306 --> 00:56:22,940
That must've been really tough.
690
00:56:28,315 --> 00:56:30,317
Do you want to talk about it?
691
00:56:32,085 --> 00:56:33,853
Not really.
692
00:56:36,989 --> 00:56:39,157
Well, you know,
something kind of similar
693
00:56:39,159 --> 00:56:40,958
happened to me
when I was your age,
694
00:56:40,960 --> 00:56:42,960
and I'd wished I had someone
695
00:56:42,961 --> 00:56:43,996
to talk to.
696
00:56:45,965 --> 00:56:47,931
Okay.
697
00:56:47,934 --> 00:56:50,235
Look, I'm not trying to replace Quint.
698
00:56:54,375 --> 00:56:56,239
Can you stop?
699
00:56:56,242 --> 00:56:58,208
Miles.
700
00:56:58,210 --> 00:56:59,311
Can you please stop?
701
00:57:28,007 --> 00:57:29,375
We need to talk.
702
00:57:29,376 --> 00:57:32,009
Oh, you're back.
703
00:57:32,010 --> 00:57:33,913
I thought
we'd lost another one.
704
00:57:35,416 --> 00:57:37,416
Is Miles the reason
Miss Jessel left?
705
00:57:37,418 --> 00:57:39,418
Miles?
706
00:57:39,420 --> 00:57:41,420
Don't be ridiculous.
707
00:57:41,422 --> 00:57:43,322
Then why?
708
00:57:44,425 --> 00:57:46,157
It was Quint.
709
00:57:46,159 --> 00:57:48,362
There was something going on
between them.
710
00:57:50,028 --> 00:57:52,262
Could tell
by the way he looked at her.
711
00:57:52,264 --> 00:57:55,233
That's not a reason
to run away.
712
00:57:55,235 --> 00:57:57,402
Well, I gather
things went south with them.
713
00:57:57,405 --> 00:57:58,436
Why?
714
00:57:58,438 --> 00:58:00,204
Because he was a brute.
715
00:58:00,206 --> 00:58:02,139
When the parents died,
716
00:58:02,141 --> 00:58:04,275
he walked around this place
like he owned it.
717
00:58:04,277 --> 00:58:07,346
Even moved himself
into the master suite.
718
00:58:07,347 --> 00:58:09,382
He was disgusting.
719
00:58:11,317 --> 00:58:13,253
How did Quint die?
720
00:58:14,320 --> 00:58:17,188
He had an accident
721
00:58:17,190 --> 00:58:19,757
couple of weeks
after Miss Jessel left.
722
00:58:19,760 --> 00:58:22,126
Fell from his horse,
723
00:58:22,128 --> 00:58:23,394
drunk.
724
00:58:23,396 --> 00:58:27,333
Died in the dirt
like the animal that he was.
725
00:58:29,369 --> 00:58:31,369
How was he with Miles?
726
00:58:31,371 --> 00:58:35,106
Well, he was
a terrible influence.
727
00:58:35,108 --> 00:58:37,007
He used to take Miles
728
00:58:37,010 --> 00:58:40,010
and disappear with him
for hours.
729
00:58:40,012 --> 00:58:43,548
Miles was such a sweet boy.
730
00:58:43,550 --> 00:58:47,554
The Miles I've met
is not a sweet boy.
731
00:58:49,789 --> 00:58:53,259
Well, that is really no concern
of yours, is it, Kate?
732
00:58:54,360 --> 00:58:56,494
Then whose concern is it?
733
00:58:56,496 --> 00:58:59,432
I mean, it certainly doesn't
seem to be any of yours.
734
01:00:39,400 --> 01:00:41,400
Quint sat next to me at dinner,
735
01:00:41,402 --> 01:00:43,467
reeking of whiskey.
736
01:00:43,469 --> 01:00:45,469
He won't leave me alone.
737
01:00:45,472 --> 01:00:48,375
Mrs. Grose
won't do anything to help.
738
01:00:50,476 --> 01:00:52,744
I have to sleep
with my door locked.
739
01:00:52,746 --> 01:00:56,715
Quint tried to come in
in the middle of the night.
740
01:00:56,717 --> 01:01:00,150
I can barely focus
on my lessons now.
741
01:01:00,152 --> 01:01:03,655
I feel Quint's eyes on me
all the time.
742
01:01:03,657 --> 01:01:07,157
I woke up to a photo
that Quint left on my bed.
743
01:01:07,159 --> 01:01:09,661
I don't know how he got in.
744
01:01:09,663 --> 01:01:12,228
I'm not safe.
745
01:01:12,231 --> 01:01:14,367
I have to leave.
746
01:01:45,965 --> 01:01:47,735
Miles, come back!
747
01:01:54,641 --> 01:01:57,442
Miles!
Talk to me!
748
01:02:01,715 --> 01:02:02,682
Miles!
749
01:02:11,724 --> 01:02:13,192
Wait!
750
01:02:46,726 --> 01:02:48,695
Stop.
751
01:02:52,365 --> 01:02:54,766
You're hurting me.
752
01:03:05,713 --> 01:03:07,612
Help me.
753
01:03:07,614 --> 01:03:11,382
Help me. Help me.
754
01:03:11,385 --> 01:03:14,351
Help me.
755
01:03:51,791 --> 01:03:53,391
Flora.
756
01:03:53,393 --> 01:03:55,559
Can you paint at your desk,
please?
757
01:03:55,561 --> 01:03:57,394
I paint better over here.
758
01:03:57,396 --> 01:03:59,530
No, you're gonna get paint
all over the floor.
759
01:03:59,532 --> 01:04:02,666
Okay, fine.
I'm finished anyways.
760
01:04:02,668 --> 01:04:04,668
Want to see?
761
01:04:04,670 --> 01:04:06,405
Sure.
762
01:04:12,378 --> 01:04:14,411
What is this?
763
01:04:14,414 --> 01:04:16,516
Me and Miss Jessel.
764
01:04:26,827 --> 01:04:29,862
Can we play flashlight tag now?
765
01:04:32,532 --> 01:04:33,831
No.
766
01:04:33,833 --> 01:04:36,635
But you promised.
767
01:04:36,637 --> 01:04:38,936
Yeah, Kate, you promised.
768
01:04:38,938 --> 01:04:42,740
You don't want
to let Flora down, do you?
769
01:04:42,742 --> 01:04:44,708
You promised.
770
01:04:44,710 --> 01:04:46,411
You promised. You promised.
771
01:04:46,413 --> 01:04:48,847
You promised.
You promised. You promised.
772
01:04:48,849 --> 01:04:50,715
- You promised. You promised. You promised.
- Okay.
773
01:04:50,717 --> 01:04:52,717
- Okay, okay, okay, okay.
- You promised.
774
01:04:52,719 --> 01:04:54,353
Just...
775
01:04:57,490 --> 01:04:59,958
- What are the rules?
- Turn off all the lights.
776
01:04:59,960 --> 01:05:01,693
You have to find us with this.
777
01:05:01,695 --> 01:05:03,795
If you flash us,
778
01:05:03,797 --> 01:05:04,996
we're dead.
779
01:05:04,998 --> 01:05:06,498
You're it.
780
01:05:06,500 --> 01:05:08,500
Call out the state capitals.
781
01:05:08,501 --> 01:05:09,867
No peeking.
782
01:05:09,869 --> 01:05:11,838
Come on, come on, come on!
783
01:05:14,574 --> 01:05:16,775
Alaska.
784
01:05:16,777 --> 01:05:19,010
Juneau.
785
01:05:19,012 --> 01:05:21,679
Arizona.
786
01:05:21,681 --> 01:05:23,617
Phoenix.
787
01:06:49,670 --> 01:06:51,268
Gotcha.
788
01:06:51,271 --> 01:06:52,570
I'm dead!
789
01:06:52,572 --> 01:06:55,005
I'm dead. Oh! I'm dead.
790
01:06:55,007 --> 01:06:56,974
Ah!
791
01:06:58,978 --> 01:07:01,981
Is Miles down there?
792
01:07:03,083 --> 01:07:05,516
Maybe.
793
01:07:05,518 --> 01:07:06,952
You want to come with me
to find him?
794
01:07:06,954 --> 01:07:09,653
I can't. I'm dead.
795
01:08:02,809 --> 01:08:03,976
Miles!
796
01:08:07,047 --> 01:08:09,648
Okay, I don't want
to play anymore.
797
01:09:20,820 --> 01:09:22,252
Miles?
798
01:09:22,255 --> 01:09:24,823
Hmm. Can you make the moves?
799
01:09:24,824 --> 01:09:26,056
- No.
- No.
800
01:09:26,059 --> 01:09:27,792
Can I even play?
801
01:09:49,115 --> 01:09:52,152
Can you just... just stop!
802
01:10:03,095 --> 01:10:04,761
Stop it!
803
01:10:04,764 --> 01:10:06,064
This isn't funny!
804
01:10:06,065 --> 01:10:08,932
You...
805
01:10:39,865 --> 01:10:42,033
- You!
- Kate.
806
01:10:42,034 --> 01:10:44,804
Oh, my God.
What happened to your face?
807
01:10:51,877 --> 01:10:53,944
Explain yourself.
808
01:10:53,947 --> 01:10:56,814
I was hungry?
809
01:10:56,815 --> 01:10:59,050
I am sick of the games!
810
01:10:59,051 --> 01:11:00,984
Don't talk to them like that.
811
01:11:00,987 --> 01:11:03,054
He has been terrorizing me
812
01:11:03,055 --> 01:11:04,889
since day one!
813
01:11:04,890 --> 01:11:06,224
Don't be ridiculous.
814
01:11:06,225 --> 01:11:09,328
He's been here with me
for the last 15 minutes.
815
01:11:09,329 --> 01:11:11,195
The only person
doing the terrorizing
816
01:11:11,198 --> 01:11:12,298
round here is you.
817
01:11:18,238 --> 01:11:19,738
Now what are you doing?
818
01:12:49,430 --> 01:12:51,264
Yeah.
819
01:14:38,506 --> 01:14:40,408
Bad dreams?
820
01:14:43,243 --> 01:14:45,411
I'm gonna sleep with you, okay?
821
01:14:50,518 --> 01:14:53,016
Come on.
822
01:15:40,065 --> 01:15:42,100
This came for you.
823
01:15:52,145 --> 01:15:53,514
Did you open my mail?
824
01:15:54,614 --> 01:15:57,384
It came like that.
825
01:15:59,284 --> 01:16:01,588
Who is Darla?
826
01:16:03,055 --> 01:16:04,523
My mother.
827
01:16:04,524 --> 01:16:06,125
Oh, I see.
828
01:16:08,094 --> 01:16:10,463
Well, we can't choose
our family.
829
01:16:31,385 --> 01:16:35,020
Whatever your mother has,
let's hope it's not genetic.
830
01:17:11,189 --> 01:17:12,457
Yeah?
831
01:17:12,458 --> 01:17:14,326
Kate...
832
01:17:14,328 --> 01:17:16,226
I need you.
833
01:17:16,229 --> 01:17:18,363
Mom?
834
01:17:18,364 --> 01:17:20,332
Oh.
835
01:17:20,333 --> 01:17:22,900
Uh, I can't talk right now.
836
01:17:22,903 --> 01:17:25,436
They're gonna throw me out.
837
01:17:25,439 --> 01:17:26,738
What?
838
01:17:26,739 --> 01:17:28,340
Uh, Mom.
839
01:17:29,643 --> 01:17:32,377
I think I'm seeing things.
840
01:17:32,378 --> 01:17:34,614
Did you look at the drawings?
841
01:17:36,215 --> 01:17:37,451
Yeah.
842
01:17:40,554 --> 01:17:42,689
- Darla.
- Mom?
843
01:17:44,256 --> 01:17:45,492
Mom!
844
01:19:05,270 --> 01:19:06,372
Kate.
845
01:20:09,636 --> 01:20:10,804
Flora?
846
01:20:11,872 --> 01:20:13,573
Flora?
847
01:20:15,708 --> 01:20:17,344
Miles?
848
01:20:22,649 --> 01:20:24,483
You're gonna wake the children.
849
01:20:24,484 --> 01:20:25,850
The children are asleep.
850
01:20:25,853 --> 01:20:28,520
I said you need to leave now.
851
01:20:28,521 --> 01:20:30,690
Let me go, let me go.
852
01:20:31,792 --> 01:20:32,923
No, stop.
853
01:21:10,463 --> 01:21:12,564
Stop. No. No!
854
01:21:12,565 --> 01:21:15,634
Yes.
855
01:21:15,636 --> 01:21:17,536
Yes.
856
01:21:54,942 --> 01:21:55,974
Oh, my God.
857
01:21:58,478 --> 01:22:01,547
Kate. Kate.
858
01:22:02,949 --> 01:22:04,751
Kate.
859
01:22:06,787 --> 01:22:08,485
It was him.
860
01:22:08,488 --> 01:22:09,854
It was Quint!
861
01:22:09,856 --> 01:22:12,423
What are you talking about?
862
01:22:12,426 --> 01:22:14,426
Quint murdered Jessel.
863
01:22:14,427 --> 01:22:15,894
I saw her body
in the bottom of the lake.
864
01:22:15,895 --> 01:22:17,796
You stop now.
865
01:22:17,797 --> 01:22:19,867
You stop telling tales.
866
01:22:21,902 --> 01:22:23,871
You knew.
867
01:22:28,442 --> 01:22:30,942
You knew Quint killed Jessel.
868
01:22:30,944 --> 01:22:32,010
Look.
869
01:22:32,011 --> 01:22:33,645
Quint's dead.
870
01:22:33,646 --> 01:22:35,582
I made sure of it.
871
01:22:39,519 --> 01:22:40,551
Where are the kids?
872
01:22:40,554 --> 01:22:41,786
You stay away from them.
873
01:22:41,787 --> 01:22:44,788
They're not safe!
874
01:22:44,791 --> 01:22:47,524
I should never have let you
in here in the first place.
875
01:22:47,527 --> 01:22:48,693
You knew.
876
01:22:48,694 --> 01:22:50,595
You knew.
You never did anything.
877
01:22:50,596 --> 01:22:53,698
I've been protecting
this family for a lifetime,
878
01:22:53,699 --> 01:22:55,934
and I won't let you near them.
879
01:22:55,935 --> 01:22:57,903
'Cause you're mad, Kate.
880
01:22:57,904 --> 01:22:59,538
Move!
881
01:23:25,599 --> 01:23:26,831
Flora!
882
01:23:26,832 --> 01:23:29,501
Oh, Flora. Oh...
883
01:23:29,502 --> 01:23:30,801
Are you okay?
884
01:23:30,804 --> 01:23:31,903
I'm scared.
885
01:23:31,904 --> 01:23:35,573
Okay, do you still have
that brave face?
886
01:23:35,574 --> 01:23:38,011
I need you to put it on, okay?
887
01:23:41,747 --> 01:23:42,747
It's good?
888
01:23:42,748 --> 01:23:44,748
Okay, let's go.
889
01:23:44,751 --> 01:23:46,583
Where are we going?
890
01:23:48,854 --> 01:23:50,622
Everything's gonna be fine.
891
01:23:50,623 --> 01:23:51,823
We just need to get to the car.
892
01:23:51,824 --> 01:23:53,024
I don't want to die!
893
01:23:53,025 --> 01:23:54,826
I don't want to leave!
894
01:23:54,828 --> 01:23:55,961
Flora, come back.
895
01:24:03,069 --> 01:24:04,569
Miles?
896
01:24:04,570 --> 01:24:05,636
We have to go.
897
01:24:05,639 --> 01:24:06,770
We have to get Flora
out of here.
898
01:24:15,649 --> 01:24:18,149
Hey, Miles, listen.
899
01:24:18,150 --> 01:24:19,818
It's Quint.
900
01:24:19,819 --> 01:24:22,319
I thought I was going crazy,
but I'm not.
901
01:24:22,322 --> 01:24:23,489
He's here.
902
01:24:26,760 --> 01:24:27,961
Oh.
903
01:24:30,063 --> 01:24:32,498
You know that, don't you?
904
01:24:33,766 --> 01:24:36,167
Mrs. Grose is dead, isn't she?
905
01:24:39,905 --> 01:24:42,806
Yeah.
906
01:24:42,809 --> 01:24:45,344
We need to leave.
907
01:24:45,345 --> 01:24:47,078
No.
908
01:24:47,079 --> 01:24:49,881
I can't.
909
01:24:49,882 --> 01:24:51,916
I'm sorry.
910
01:24:51,917 --> 01:24:53,618
For everything.
911
01:24:53,619 --> 01:24:56,787
Flora won't leave without you.
We need to go.
912
01:25:00,594 --> 01:25:01,725
I can't.
913
01:25:01,728 --> 01:25:03,161
He won't let me leave.
914
01:25:11,203 --> 01:25:13,203
How long until he hurts Flora?
915
01:25:17,676 --> 01:25:19,810
Please, Miles.
916
01:25:19,813 --> 01:25:21,948
Miles.
917
01:25:25,118 --> 01:25:26,117
Please.
918
01:25:37,730 --> 01:25:39,565
Open the door!
919
01:25:42,202 --> 01:25:45,002
Okay. Okay.
920
01:25:45,005 --> 01:25:46,738
Okay, stay down.
921
01:25:46,739 --> 01:25:47,774
I need you to be brave, okay?
922
01:25:49,676 --> 01:25:50,911
Okay.
923
01:26:10,729 --> 01:26:12,831
Come on.
Come on, open.
924
01:26:26,447 --> 01:26:28,912
- Come on, come on, come on.
- Come on!
925
01:26:28,914 --> 01:26:29,949
Okay.
926
01:26:52,738 --> 01:26:54,238
Whatever your mother has,
927
01:26:54,240 --> 01:26:56,842
let's hope it's not genetic.
928
01:26:59,112 --> 01:27:02,181
I guess you can't escape
the inevitable.
929
01:27:19,832 --> 01:27:21,966
No, stop it. I'm serious.
930
01:27:21,967 --> 01:27:23,801
You shouldn't be going
into her room.
931
01:27:23,802 --> 01:27:25,235
You have to trust me on this.
932
01:27:25,238 --> 01:27:27,738
Shh. I can hear her.
933
01:27:27,740 --> 01:27:28,942
Play it cool.
She's coming.
934
01:27:31,011 --> 01:27:32,844
Miles, what's wrong with her?
935
01:27:32,845 --> 01:27:35,081
She looks scary.
936
01:27:40,953 --> 01:27:42,956
What are you guys
doing in here?
937
01:27:44,990 --> 01:27:46,757
I want to go.
938
01:27:46,760 --> 01:27:48,259
What's wrong?
939
01:27:48,261 --> 01:27:50,060
Shh.
940
01:27:50,063 --> 01:27:51,064
Flora.
941
01:28:00,541 --> 01:28:03,006
Flora.
942
01:28:03,009 --> 01:28:04,711
Flora?
943
01:28:07,814 --> 01:28:09,347
Did you see Quint
in the mirror?
944
01:28:09,350 --> 01:28:10,881
I know that you saw him.
945
01:28:10,884 --> 01:28:12,850
Yes, you did.
I saw you.
946
01:28:12,851 --> 01:28:14,854
Quint's dead.
947
01:28:16,189 --> 01:28:17,854
You saw him, too.
948
01:28:17,856 --> 01:28:19,957
No, I didn't.
949
01:28:19,960 --> 01:28:20,992
Why are you lying to me?
950
01:28:20,993 --> 01:28:22,292
I saw him.
I know you saw him.
951
01:28:22,295 --> 01:28:23,561
I didn't see him!
952
01:28:23,564 --> 01:28:25,229
Just tell me that you saw him!
953
01:28:25,231 --> 01:28:27,798
Flora, tell me you saw...
954
01:28:27,801 --> 01:28:31,202
You broke her!
955
01:28:31,203 --> 01:28:33,304
- She's broken. You broke her!
- I can,
956
01:28:33,305 --> 01:28:35,038
I can fix her.
Just let me...
957
01:28:35,041 --> 01:28:36,975
No, you can't!
You broke her!
958
01:28:36,976 --> 01:28:38,141
- Flora, it was an accident.
- You broke her!
959
01:28:38,144 --> 01:28:40,278
You can't fix it.
960
01:28:40,279 --> 01:28:42,012
She's broken.
961
01:28:42,015 --> 01:28:44,751
Just like you.
962
01:28:49,855 --> 01:28:51,123
Come on, Flora.
963
01:29:06,171 --> 01:29:08,340
Why is Kate crazy?
964
01:29:08,341 --> 01:29:11,908
I don't know.
965
01:29:11,911 --> 01:29:13,011
Well,
that's a big responsibility.
966
01:29:13,012 --> 01:29:15,179
Miss Jessel left
without saying goodbye.
967
01:29:15,180 --> 01:29:17,114
- It was Quint.
- I know what you're afraid of.
968
01:29:17,117 --> 01:29:18,449
You need to
take charge here, Kate.
969
01:29:18,452 --> 01:29:19,652
Just checking
you were still here.
970
01:29:19,654 --> 01:29:21,019
You're not our mother,
you're not our family.
971
01:29:21,020 --> 01:29:22,153
- Stop pretending to be.
- He's been terrorizing me
972
01:29:22,154 --> 01:29:24,456
- since day one.
- The only person
973
01:29:24,457 --> 01:29:26,926
doing the terroizing
round here is you.
974
01:30:03,230 --> 01:30:08,230
Subtitles by explosiveskull
62095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.