All language subtitles for The.Protector.(2018).S01E02.Polish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,921 --> 00:00:07,963 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:10,047 --> 00:00:14,755 Gdy Mehmed Zdobywca podbi� Konstantynopol, 3 00:00:14,837 --> 00:00:17,504 odkry�, �e ma w mie�cie wrog�w � 4 00:00:18,172 --> 00:00:21,713 siedmiu Nie�miertelnych, kt�rych celem by�o 5 00:00:21,797 --> 00:00:23,672 zniszczenie Stambu�u i �wiata. 6 00:00:24,088 --> 00:00:26,922 Nikt nie wiedzia�, sk�d przybyli, 7 00:00:27,504 --> 00:00:31,297 ale to oni powodowali g��d, powodzie 8 00:00:32,046 --> 00:00:33,421 i trz�sienia ziemi. 9 00:00:33,505 --> 00:00:36,130 Pewnej nocy Mehmed mia� sen, 10 00:00:36,505 --> 00:00:41,546 kt�ry objawi� mu, jak rozpozna� i zabi� Nie�miertelnych, 11 00:00:41,630 --> 00:00:43,255 kt�rzy wygl�dali jak my. 12 00:00:43,338 --> 00:00:46,463 Mehmed ujrza� we �nie trzy przedmioty. 13 00:00:46,546 --> 00:00:51,171 Pier�cie� cn�t, kt�ry �wieci, gdy Nie�miertelny go dotyka. 14 00:00:51,255 --> 00:00:55,755 Wyj�tkowy sztylet, kt�rym mo�na zabi� Nie�miertelnego. 15 00:00:56,588 --> 00:00:59,380 Oraz koszul�, 16 00:00:59,463 --> 00:01:01,921 kt�ra s�u�y za zbroj� w �miertelnym boju. 17 00:01:07,629 --> 00:01:11,629 Wyj�tkowa koszula chroniona jest przez modlitwy, 18 00:01:12,546 --> 00:01:15,421 a jej symbole do dzi� pozostaj� tajemnic�. 19 00:01:17,504 --> 00:01:18,837 Wiadomo jedynie, 20 00:01:19,337 --> 00:01:22,421 �e istnieje szczeg�lna wi� mi�dzy koszul� i Obro�c�. 21 00:01:24,296 --> 00:01:30,379 Obro�ca to cz�owiek, kt�rego Mehmed wybra� ze wzgl�du na talent, 22 00:01:30,462 --> 00:01:33,046 moc i czyste serce. 23 00:01:33,837 --> 00:01:38,629 Hakanie, jeste� ostatnim Obro�c�. 24 00:01:46,754 --> 00:01:50,212 Zetkni�cie z koszul� zak��ci�o twoj� r�wnowag� fizyczn� i umys�ow�. 25 00:01:50,796 --> 00:01:53,879 Przywykniesz. Zawsze tak jest za pierwszym razem. 26 00:01:53,962 --> 00:01:55,171 To koniec? 27 00:01:55,254 --> 00:01:57,254 Nie, dopiero pocz�tek. 28 00:01:57,754 --> 00:01:59,629 Masz. W �rodku s� ciuchy. 29 00:02:00,254 --> 00:02:01,629 Zatrzyma�am samoch�d. 30 00:02:02,379 --> 00:02:04,087 Musz� poszuka� przyjaciela. 31 00:02:04,421 --> 00:02:06,379 Pomo�emy ci. 32 00:02:08,462 --> 00:02:10,921 Ale kto� wci�� szuka koszuli. 33 00:02:11,879 --> 00:02:13,962 Mo�e Nazat � sam Nie�miertelny. 34 00:02:14,046 --> 00:02:16,421 Mo�e kto� z jego ludzi lub chytry handlarz. 35 00:02:17,837 --> 00:02:19,337 Nie mo�emy ci� wypu�ci�. 36 00:02:19,421 --> 00:02:21,962 B�dziecie mnie tu trzyma� si��? 37 00:02:23,504 --> 00:02:24,587 Niestety tak. 38 00:02:25,296 --> 00:02:27,796 Nie�miertelny ci� znajdzie, to kwestia czasu. 39 00:02:27,879 --> 00:02:30,004 Mo�e ju� przeszukali tw�j dom. 40 00:02:33,712 --> 00:02:36,087 Nie�miertelni? Obro�cy? 41 00:02:37,712 --> 00:02:39,712 To nonsens! G�wno prawda. 42 00:02:39,796 --> 00:02:42,004 Hakan, dlaczego nam nie wierzysz? 43 00:02:43,712 --> 00:02:46,004 Widzia�e�, co si� sta�o, gdy w�o�y�e� koszul�. 44 00:02:46,796 --> 00:02:50,087 Strzeli�am do ciebie, a kula odbi�a ci si� od czo�a. 45 00:02:50,171 --> 00:02:51,712 Dlaczego nie wierzysz? 46 00:02:53,879 --> 00:02:56,671 Nie wiem. 47 00:02:59,004 --> 00:03:00,337 Mo�e mnie na�pali�cie? 48 00:03:01,087 --> 00:03:04,087 Dali�cie mi co�, gdy le�a�em nieprzytomny. 49 00:03:04,171 --> 00:03:07,171 Chyba znowu do niego strzel�. Tym razem bez koszuli. 50 00:03:08,212 --> 00:03:09,212 Zeynep. 51 00:03:16,296 --> 00:03:17,379 Co si� stanie z tat�? 52 00:03:17,921 --> 00:03:18,921 Nie martw si�. 53 00:03:20,587 --> 00:03:22,087 Pochowamy go w mi�ym miejscu. 54 00:03:24,171 --> 00:03:25,962 Mog� zosta� z nim chwil� sam? 55 00:03:27,462 --> 00:03:28,462 Oczywi�cie. 56 00:04:04,879 --> 00:04:06,671 Co si� sta�o? Nie gada? 57 00:04:06,754 --> 00:04:07,754 Co? 58 00:04:11,379 --> 00:04:12,379 OK. 59 00:04:16,129 --> 00:04:17,129 Sp�jrz na mnie. 60 00:04:17,963 --> 00:04:19,838 Grzecznie prosz�. 61 00:04:20,463 --> 00:04:21,922 Nie przed�u�aj. 62 00:04:22,672 --> 00:04:25,629 Powiedz, a pozwol� ci odej��, dupku. 63 00:04:26,713 --> 00:04:27,713 Ju� m�wi�em. 64 00:04:28,379 --> 00:04:32,254 Pa�ska matka, siostra, siostrzenica i tak dalej. 65 00:04:33,422 --> 00:04:35,797 By�y ze mn� wszystkie pa�skie krewne. 66 00:04:36,588 --> 00:04:38,879 Poka�� ci, skurwielu! 67 00:04:38,963 --> 00:04:40,797 - Ty sukinsynu... - Szefie? 68 00:04:41,504 --> 00:04:43,338 - Czego? - Znale�li�my dom tego typa. 69 00:04:43,422 --> 00:04:44,672 Jeste�my pewni. 70 00:04:45,879 --> 00:04:47,629 Dobrze. Sprawd� to. 71 00:04:48,172 --> 00:04:49,547 Po chuj mi przerywasz? 72 00:04:49,922 --> 00:04:51,379 - Oczywi�cie. - Spierdalaj. 73 00:04:51,922 --> 00:04:53,213 Potem marsz na stacj�. 74 00:04:53,963 --> 00:04:54,963 Gadaj! 75 00:04:55,797 --> 00:04:58,129 - Co? - Co z was za policjanci? 76 00:04:58,588 --> 00:05:00,088 Bardzo mili. 77 00:05:00,588 --> 00:05:01,879 Mamy ci oderwa� �eb, 78 00:05:02,379 --> 00:05:03,504 �eby� gada�? 79 00:05:03,922 --> 00:05:04,963 Skurwiele! 80 00:05:06,297 --> 00:05:08,254 Halo? 81 00:05:09,422 --> 00:05:10,838 S�ycha� mnie? 82 00:05:12,047 --> 00:05:13,629 S�aby zasi�g. Chwileczk�. 83 00:05:15,713 --> 00:05:16,879 Go�� nic nie m�wi. 84 00:05:16,963 --> 00:05:19,172 Albo nic nie wie, albo lubi by� bity. 85 00:05:20,088 --> 00:05:22,338 Mo�e koszula zagin�a. 86 00:05:22,422 --> 00:05:25,338 Tekin, �artujesz sobie? 87 00:05:26,422 --> 00:05:29,422 Ani troch�. Serio. 88 00:05:29,504 --> 00:05:31,838 Torturowali�my go, a ten nic. 89 00:05:33,713 --> 00:05:35,672 Nic si� nie da zrobi�? 90 00:05:38,047 --> 00:05:38,879 Nie wiem. 91 00:05:38,963 --> 00:05:41,588 Nie mam poj�cia, co teraz. No i wiesz... 92 00:05:42,129 --> 00:05:43,129 Co? 93 00:05:44,004 --> 00:05:45,504 Wiesz co, Mazhar. 94 00:05:46,047 --> 00:05:49,629 Wynagrodzenie. Jak dostan� hajs? Mam przyj�� do biura? 95 00:05:50,838 --> 00:05:52,129 Czy do twojego domu? 96 00:05:52,713 --> 00:05:55,254 Prosisz o kas� za prac�, kt�rej nie wykona�e�? 97 00:05:55,338 --> 00:05:57,672 Zw�oki nadal si� nie znalaz�y? 98 00:05:57,754 --> 00:05:59,879 Suzan jest na intensywnej terapii. �yje. 99 00:05:59,963 --> 00:06:00,963 Zaufaj mi. 100 00:06:01,004 --> 00:06:02,463 Na lito�� bosk�. 101 00:06:02,879 --> 00:06:04,422 Zajm� si� tym. 102 00:06:04,504 --> 00:06:05,754 Mo�esz mi uwierzy�? 103 00:06:06,088 --> 00:06:07,088 Nawet nie pr�buj. 104 00:06:07,754 --> 00:06:09,129 Znajd� koleg� tego typa. 105 00:06:09,213 --> 00:06:10,213 Oddzwoni�. 106 00:06:11,338 --> 00:06:13,922 Pierdol� ciebie i t� koszul�! 107 00:06:14,004 --> 00:06:15,379 Sukinsynu. 108 00:07:20,547 --> 00:07:22,379 Nie chcia�em. Wiesz, prawda? 109 00:07:25,629 --> 00:07:26,963 Jestem twoim synem, 110 00:07:28,129 --> 00:07:29,379 a ty moim ojcem. 111 00:07:40,297 --> 00:07:41,629 Odk�d pami�tam. 112 00:07:50,754 --> 00:07:54,129 Czekamy na Obro�c� od ponad 20 lat. 113 00:07:54,879 --> 00:07:57,547 Modlimy si�, by przyby� zabi� Nie�miertelnego. 114 00:07:57,629 --> 00:07:58,963 A tu? Kto� taki? 115 00:07:59,963 --> 00:08:01,254 Daj mu troch� czasu. 116 00:08:02,422 --> 00:08:04,547 �wiat mu si� zawali�. Jego ojciec... 117 00:08:05,922 --> 00:08:08,463 znaczy cz�owiek, kt�rego uwa�a� za ojca, zgin��. 118 00:08:08,879 --> 00:08:09,963 Jak by� si� czu�a? 119 00:08:11,172 --> 00:08:12,172 Nijak. 120 00:08:12,713 --> 00:08:15,588 Ma zabi� Nie�miertelnego i koniec. 121 00:08:17,504 --> 00:08:20,004 Obawiam si�, �e za dobrze ci� wychowa�em. 122 00:08:26,713 --> 00:08:29,213 Facet jest s�aby i niewytrenowany. 123 00:08:35,047 --> 00:08:39,004 Ty go wytrenujesz, dzi�ki koszuli, sztyletowi i pier�cieniowi. 124 00:08:39,379 --> 00:08:41,087 A je�li niczego si� nie nauczy? 125 00:08:41,172 --> 00:08:43,297 Przysz�o�� Stambu�u zale�y od niego. 126 00:08:43,379 --> 00:08:45,337 Potrzebujemy wi�cej czasu. 127 00:08:46,004 --> 00:08:49,004 Je�li Nie�miertelny zorientuje si�, �e Obro�ca wr�ci�, 128 00:08:50,337 --> 00:08:53,547 podejmie decyzj� o zg�adzeniu ca�ego miasta. 129 00:08:55,422 --> 00:08:59,962 Jedyne, czego nie mamy, to czas. 130 00:09:01,297 --> 00:09:03,962 Oby Hakan by� poj�tnym uczniem. 131 00:09:16,879 --> 00:09:19,087 Nie wiem, czy wierzy� w to, co m�wi�. 132 00:09:20,337 --> 00:09:22,254 Nic tutaj nie ma sensu. Nic. 133 00:09:26,879 --> 00:09:28,629 A jednak mo�e to prawda. 134 00:09:35,047 --> 00:09:37,379 Dlaczego mi nie powiedzia�e�? 135 00:09:39,422 --> 00:09:40,422 Dlaczego? 136 00:09:41,797 --> 00:09:42,879 Nie ochroni�em ci�. 137 00:09:45,837 --> 00:09:46,837 Wybacz. 138 00:09:48,047 --> 00:09:49,922 Nie pope�ni� wi�cej tego b��du. 139 00:09:51,462 --> 00:09:52,754 Znajd� Mema. 140 00:09:59,962 --> 00:10:00,962 Ciekawy ruch. 141 00:10:04,547 --> 00:10:05,754 Ale ten jest lepszy. 142 00:10:08,462 --> 00:10:11,879 - Nie widzia�em dzi� Mazhara. - Rano by� w stoczni. 143 00:10:12,212 --> 00:10:14,004 Naprawd�? Co tam robi�? 144 00:10:14,712 --> 00:10:15,754 Nie wiem. 145 00:10:15,837 --> 00:10:17,962 Z regu�y nikt nie wie, co on robi. 146 00:10:21,712 --> 00:10:22,922 Znalaz�a� tego ch�opaka? 147 00:10:26,047 --> 00:10:27,047 Nie, prosz� pana. 148 00:10:30,587 --> 00:10:33,172 - Ale szczerze... - Prosz�. 149 00:10:36,254 --> 00:10:38,837 Nie ma kwalifikacji. 150 00:10:38,922 --> 00:10:40,672 Nie jest do�� dobry. 151 00:10:46,962 --> 00:10:49,004 Leylo, zobaczymy. 152 00:10:49,797 --> 00:10:51,837 Niech si� stawi u mnie wieczorem. 153 00:10:58,422 --> 00:10:59,422 Hakan. 154 00:11:09,797 --> 00:11:10,797 Kurde! 155 00:11:11,504 --> 00:11:12,504 Tato! 156 00:11:43,047 --> 00:11:45,212 - Mieszkacie na tym osiedlu? - Tak. 157 00:11:45,587 --> 00:11:47,004 Od wielu lat. 158 00:11:47,087 --> 00:11:47,962 Wszystkich znamy 159 00:11:48,047 --> 00:11:49,337 i wszyscy znaj� nas. 160 00:11:49,422 --> 00:11:51,212 Kiedy Memo si� wyprowadzi�? 161 00:11:51,797 --> 00:11:53,047 Nie mam poj�cia. 162 00:11:53,547 --> 00:11:56,047 O co chodzi? O kas�? 163 00:11:57,879 --> 00:11:58,962 Nie tw�j interes. 164 00:12:04,587 --> 00:12:06,629 Co jest, Hakan? O co chodzi? 165 00:12:07,047 --> 00:12:09,087 Wracam, a tu bajzel. 166 00:12:09,172 --> 00:12:11,922 Was wywalono z kwatery. Wsz�dzie policja. 167 00:12:12,004 --> 00:12:13,337 Powiedz, co si� dzieje. 168 00:12:16,172 --> 00:12:17,379 Hakan, co jest? 169 00:12:22,172 --> 00:12:23,879 Widzia�a� Mema, ciociu? 170 00:12:23,962 --> 00:12:25,879 Nie, m�j drogi. Pyta�am o niego. 171 00:12:26,297 --> 00:12:27,837 Od wczoraj go nie by�o. 172 00:12:27,922 --> 00:12:30,629 A jaki� byczek wypytuje tu o was. 173 00:12:30,962 --> 00:12:32,504 W co wy si� wpakowali�cie? 174 00:12:32,837 --> 00:12:34,504 Kawa. Z piank�. 175 00:12:35,797 --> 00:12:37,797 Dzi�kuj�, nie mam ochoty. 176 00:12:37,879 --> 00:12:39,422 Wypij. Zrobi�a dla ciebie. 177 00:12:39,504 --> 00:12:40,879 Musz� i��. 178 00:12:41,547 --> 00:12:42,547 - Siadaj. - Ale... 179 00:12:42,629 --> 00:12:44,754 Gdzie si� zatrzyma�e�? 180 00:12:45,379 --> 00:12:47,962 Znalaz�em dobr� miejsc�wk�. Potem ci opowiem. 181 00:12:48,047 --> 00:12:52,254 Hakan, mo�esz si� zatrzyma� u nas. Miejsca nie brakuje. 182 00:12:52,337 --> 00:12:53,754 Zosta�, ile zechcesz. 183 00:12:53,837 --> 00:12:55,629 �le wygl�dasz. 184 00:12:57,504 --> 00:13:01,087 POGOTOWIE 185 00:13:13,379 --> 00:13:14,837 Pierwsze dni s� trudne. 186 00:13:15,672 --> 00:13:16,797 Oddychaj. 187 00:13:20,754 --> 00:13:23,879 - Przyzwyczaisz si�. - Tak bardzo po mnie wida�? 188 00:13:24,337 --> 00:13:26,337 Nie, tak tylko sobie obserwuj�. 189 00:13:28,547 --> 00:13:31,129 - A pan do kogo? - Z wizyt� do Suzan. 190 00:13:31,212 --> 00:13:32,297 Suzan Bayraktar. 191 00:13:32,922 --> 00:13:34,587 Powie mi pani, gdzie le�y? 192 00:13:35,087 --> 00:13:36,087 Jasne. 193 00:13:37,547 --> 00:13:40,004 Suzan Bayraktar. Sala numer 130. 194 00:13:56,004 --> 00:13:59,337 POLIKLINIKA 195 00:14:57,047 --> 00:14:58,047 Memo? 196 00:16:40,379 --> 00:16:43,129 A kuku! Mam ci�! Chod� tu! 197 00:17:14,962 --> 00:17:15,962 Nie. 198 00:17:16,462 --> 00:17:18,212 Nie chce gada�. 199 00:17:18,297 --> 00:17:20,047 Musimy zmieni� taktyk�. 200 00:17:25,255 --> 00:17:26,255 Szefie? 201 00:17:27,005 --> 00:17:28,005 Telefon. 202 00:17:28,712 --> 00:17:29,797 - Jego? - Tak. 203 00:17:31,297 --> 00:17:33,462 Co za dziadostwo. 204 00:17:33,547 --> 00:17:35,005 Nie sta� go na smartfon? 205 00:17:35,837 --> 00:17:37,297 Jak to, kurwa, otworzy�? 206 00:17:39,880 --> 00:17:41,880 Czekam na wiadomo��. Dzi�kuj�. 207 00:17:41,962 --> 00:17:44,130 - Pracowity dzie�. - Owszem. 208 00:17:44,212 --> 00:17:46,047 Podobno rano by�e� w stoczni. 209 00:17:46,130 --> 00:17:48,172 - Na inspekcji. - Tym si� zajmujesz? 210 00:17:49,880 --> 00:17:52,005 Niewiele o mnie wiesz. 211 00:17:52,087 --> 00:17:54,212 ��czy mnie z panem Erdemem szczeg�lna wi�. 212 00:17:54,297 --> 00:17:57,047 Nie pr�buj wnika�. Mi�ego dnia. 213 00:18:08,712 --> 00:18:09,880 Memo? 214 00:18:13,630 --> 00:18:15,297 Gdzie� ty si� podzia�? 215 00:18:16,212 --> 00:18:19,297 Osoba, do kt�rej dzwonisz, nie mo�e odebra� telefonu. 216 00:18:19,380 --> 00:18:21,047 Prosz� zadzwoni� p�niej. 217 00:18:46,962 --> 00:18:48,087 Co tu robisz? 218 00:18:52,337 --> 00:18:54,337 Pytam, co tu robisz?! 219 00:18:58,212 --> 00:18:59,755 Lekcja pierwsza. 220 00:18:59,837 --> 00:19:02,712 Je�li masz w r�ku bro�, trzymaj si� na dystans. 221 00:19:05,922 --> 00:19:06,922 S�uchaj. 222 00:19:07,255 --> 00:19:09,837 Nie mam czasu na g�upoty. 223 00:19:09,922 --> 00:19:11,422 Rozumiesz? Spiesz� si�. 224 00:19:11,505 --> 00:19:14,422 Rozumiem, ale musz� ci� zabra�. 225 00:19:15,212 --> 00:19:17,422 Tata czeka przy cysternie. 226 00:19:19,047 --> 00:19:20,337 Nie obchodzi mnie to. 227 00:19:20,922 --> 00:19:23,005 Musz� znale�� Mema, 228 00:19:23,337 --> 00:19:24,630 rozumiesz? 229 00:19:24,712 --> 00:19:25,880 Pytanko. 230 00:19:26,422 --> 00:19:28,337 Jak zamierzasz go znale��? 231 00:19:30,922 --> 00:19:31,922 Wys�a� mi SMS-a. 232 00:19:32,297 --> 00:19:33,297 Sp�jrz. 233 00:19:34,505 --> 00:19:36,880 Chce si� spotka� na placu Sultanahmet za godzin�. 234 00:19:36,962 --> 00:19:38,755 �wietnie, a dlaczego tam? 235 00:19:39,172 --> 00:19:40,962 Popro�, �eby przyjecha� tutaj. 236 00:19:41,755 --> 00:19:43,255 Nie jeste� Lojaln�? 237 00:19:43,962 --> 00:19:46,712 Nie powinna� s�ucha� we wszystkim Obro�cy? 238 00:19:46,797 --> 00:19:48,422 To tak nie dzia�a. 239 00:19:48,962 --> 00:19:50,462 A wi�c jak to dzia�a? 240 00:19:52,005 --> 00:19:54,005 Nie zatrzymacie mnie tu. 241 00:19:54,087 --> 00:19:55,087 Id�. 242 00:19:55,797 --> 00:19:57,755 Wiesz, �e oni te� tam b�d�, nie? 243 00:19:59,380 --> 00:20:01,380 Masz racj�, rozumiem. 244 00:20:03,172 --> 00:20:05,672 Ale musimy tu najpierw posprz�ta�. 245 00:20:05,755 --> 00:20:07,837 Zniszczymy twoje rzeczy. 246 00:20:08,297 --> 00:20:09,505 Potem p�jdziemy. 247 00:20:10,337 --> 00:20:12,255 Je�li znale�li jego, znajd� i ciebie. 248 00:20:21,047 --> 00:20:22,837 Takie b�dzie ju� twoje �ycie. 249 00:20:23,337 --> 00:20:24,337 Przyzwyczajaj si�. 250 00:20:55,087 --> 00:20:56,087 S�ucham? 251 00:20:56,130 --> 00:20:58,672 Pan Demir? Tu Leyla Sancak. 252 00:20:59,880 --> 00:21:01,672 Nareszcie pan odebra�. 253 00:21:02,380 --> 00:21:05,672 Ch�tnie zaproponujemy panu inne stanowisko. 254 00:21:05,755 --> 00:21:06,755 Jak to? 255 00:21:07,172 --> 00:21:09,630 Pan Erdem dostrzeg� pa�ski potencja� 256 00:21:09,712 --> 00:21:11,922 i chce panu zaproponowa� prac� w ochronie. 257 00:21:12,255 --> 00:21:13,297 Pan Erdem? 258 00:21:13,380 --> 00:21:16,047 Informuj� pana o takiej propozycji. 259 00:21:16,130 --> 00:21:18,212 Prosz� przyjecha� jak najszybciej. 260 00:21:22,337 --> 00:21:27,297 Bardzo dzi�kuj� za ofert�, ale ju� nie szukam pracy. 261 00:21:28,087 --> 00:21:29,797 Jak to mo�liwe? 262 00:21:30,380 --> 00:21:34,462 Jeszcze wczoraj opowiada� pan, jakie to dla pana wa�ne. 263 00:21:34,547 --> 00:21:39,005 �e praca dla pana Erdema to pa�skie najwi�ksze marzenie. 264 00:21:40,755 --> 00:21:42,672 Marzenia si� czasem zmieniaj�. 265 00:22:08,422 --> 00:22:10,172 Wiesz, gdzie on mo�e by�? 266 00:22:10,880 --> 00:22:12,255 Rozgl�dam si�. 267 00:22:24,087 --> 00:22:25,962 - To on! - Czekaj! St�j! 268 00:22:31,087 --> 00:22:32,505 Memo? 269 00:22:32,922 --> 00:22:33,962 Memo! 270 00:22:35,005 --> 00:22:37,297 Memo! 271 00:22:39,587 --> 00:22:40,712 Hakan! 272 00:22:44,797 --> 00:22:47,005 - Memo! - Wstawaj! Biegnij! 273 00:23:12,047 --> 00:23:14,297 - Memo. - Wszystko w porz�dku? Wstawaj. 274 00:23:15,087 --> 00:23:16,630 Chod�. 275 00:23:16,712 --> 00:23:18,255 - Nic ci nie jest? - Memo! 276 00:23:19,837 --> 00:23:22,380 Uspok�j si�. 277 00:23:33,087 --> 00:23:35,047 No chod�. 278 00:23:37,087 --> 00:23:38,922 Musimy i��. 279 00:23:57,672 --> 00:23:59,212 To zdarzy�o si� tak szybko. 280 00:23:59,297 --> 00:24:00,172 APTEKA ATAK 281 00:24:00,255 --> 00:24:02,797 Wybuch�o zamieszanie. 282 00:24:04,087 --> 00:24:06,130 A tobie jak posz�o? By�e� w szpitalu? 283 00:24:07,172 --> 00:24:08,172 Tak. 284 00:24:08,962 --> 00:24:10,005 Sp�ni�em si�. 285 00:24:10,422 --> 00:24:11,422 Zabili Suzan. 286 00:24:11,922 --> 00:24:12,922 Co? 287 00:24:14,547 --> 00:24:15,880 Nie odpuszcz�. 288 00:24:16,505 --> 00:24:19,172 Na pewno kamery monitoruj�ce co� uchwyci�y. 289 00:24:24,922 --> 00:24:26,712 B�dzie wielkie zamieszanie. 290 00:24:26,797 --> 00:24:28,462 Trzeba si� przygotowa�. 291 00:24:30,505 --> 00:24:31,505 Jestem gotowa. 292 00:24:32,337 --> 00:24:33,837 Ale on chyba nie. 293 00:24:43,630 --> 00:24:44,630 Kim jest Murat? 294 00:24:45,587 --> 00:24:46,587 Co? 295 00:24:49,962 --> 00:24:50,962 Murat. 296 00:24:58,087 --> 00:24:59,087 C�... 297 00:25:06,380 --> 00:25:09,837 To zdj�cie z 1989 roku 298 00:25:10,505 --> 00:25:11,505 z B�y�kady. 299 00:25:12,212 --> 00:25:13,297 Moi najbli�si kumple: 300 00:25:14,755 --> 00:25:15,755 Ne�et i Murat. 301 00:25:17,005 --> 00:25:18,005 W�a�ciwie... 302 00:25:22,422 --> 00:25:24,422 Ne�et mia� ci wszystko powiedzie�. 303 00:25:26,630 --> 00:25:27,880 Wprowadzi� ci�. 304 00:25:30,005 --> 00:25:31,005 Taki by� plan. 305 00:25:32,005 --> 00:25:36,547 Ale lata mija�y, a on kocha� ci� coraz mocniej. 306 00:25:37,755 --> 00:25:40,212 Ba� si�, �e ci� straci albo ci� narazi. 307 00:25:42,255 --> 00:25:43,255 Murat... 308 00:25:46,880 --> 00:25:48,255 By� ostatnim Obro�c�. 309 00:25:50,587 --> 00:25:51,587 Zaraz! 310 00:25:55,837 --> 00:25:58,337 Wi�c to on jest moim ojcem? 311 00:26:10,212 --> 00:26:11,212 Jak to? 312 00:26:20,047 --> 00:26:22,255 A te wszystkie historie? 313 00:26:23,087 --> 00:26:24,962 Sierociniec? To k�amstwa? 314 00:26:27,130 --> 00:26:28,422 Uzasadnione k�amstwa. 315 00:26:29,547 --> 00:26:31,712 Ba� si�, �e b�dziesz szuka� swoich korzeni. 316 00:26:33,922 --> 00:26:34,922 Dlaczego? 317 00:26:36,712 --> 00:26:38,130 Czemu mi nie powiedzia�? 318 00:26:38,922 --> 00:26:40,087 Chcia� ci� chroni�. 319 00:26:42,297 --> 00:26:44,505 Pierwszy raz widz� to zdj�cie. 320 00:26:45,880 --> 00:26:48,297 Trzyma� je latami w pude�ku. 321 00:26:49,880 --> 00:26:51,047 Nie pokaza� mi go. 322 00:26:52,130 --> 00:26:53,337 Nie m�wi� o nim. 323 00:26:55,087 --> 00:26:56,797 I dobrze. 324 00:26:57,297 --> 00:27:00,755 Nie musia�o tak by�. M�g� mi powiedzie�. 325 00:27:01,672 --> 00:27:03,462 Ocali�bym go. 326 00:27:03,547 --> 00:27:06,047 Nie straci�bym ani jego, ani Mema. 327 00:27:08,422 --> 00:27:10,087 Nie zosta�bym sam. 328 00:27:13,922 --> 00:27:15,212 Nie jeste� sam. 329 00:27:15,587 --> 00:27:16,587 Nigdy nie by�e�. 330 00:27:18,337 --> 00:27:19,462 Jeste�my rodzin�. 331 00:27:31,172 --> 00:27:32,172 Doktorze, 332 00:27:32,712 --> 00:27:36,712 jak znajdziemy Nie�miertelnego, Nazata, czy jak go, kurwa, zwiecie? 333 00:27:38,837 --> 00:27:39,837 Ta chwila nadejdzie. 334 00:27:42,005 --> 00:27:44,172 Nie chc� si� chwali�, 335 00:27:46,255 --> 00:27:48,380 ale trafiam w �rodek tarczy z 200 m. 336 00:27:48,797 --> 00:27:50,462 Nigdy nie pud�uj�. 337 00:27:51,087 --> 00:27:53,630 Widzia�em. Kule odbi�y si� od tego faceta. 338 00:27:53,712 --> 00:27:55,172 Nie mia� kamizelki. 339 00:27:55,255 --> 00:27:58,255 Pociski odbi�y mu si� od twarzy. 340 00:28:08,755 --> 00:28:09,962 Powiedz mi, Mazhar. 341 00:28:11,422 --> 00:28:13,712 Kim on jest? Czego my szukamy? 342 00:28:18,962 --> 00:28:19,962 By� sam? 343 00:28:21,130 --> 00:28:22,880 Nie, z dziewczyn�. 344 00:28:23,587 --> 00:28:25,422 Mia�a kaptur, nie widzieli�my jej. 345 00:28:26,755 --> 00:28:28,130 Co to za ludzie? 346 00:28:34,172 --> 00:28:35,505 Zostali�my z niczym. 347 00:28:48,712 --> 00:28:51,047 Nie�miertelni ukrywaj� si� w�r�d ludzi 348 00:28:51,130 --> 00:28:52,797 od wiek�w. 349 00:28:54,422 --> 00:28:56,672 Ostatni Nie�miertelny jest gdzie� w mie�cie. 350 00:29:01,755 --> 00:29:03,422 Nie wiemy, jak wygl�da? 351 00:29:04,755 --> 00:29:05,755 Nie. 352 00:29:06,255 --> 00:29:08,005 Tylko tw�j ojciec go widzia�. 353 00:29:08,087 --> 00:29:10,297 Od tamtej pory si� nie pojawi�. 354 00:29:12,005 --> 00:29:13,005 Mo�e nie �yje? 355 00:29:13,337 --> 00:29:14,587 Albo si� podda�? 356 00:29:15,212 --> 00:29:18,962 Chyba nie s�ucha�e�, co m�wili�my o Nie�miertelnym. 357 00:29:19,547 --> 00:29:21,922 On nie umiera ani si� nie poddaje. 358 00:29:22,380 --> 00:29:24,255 A zabi� go mo�esz tylko ty. 359 00:29:25,255 --> 00:29:27,172 No to go poszukajmy. 360 00:29:27,962 --> 00:29:30,212 W�a�nie do tego potrzebny nam pier�cie�. 361 00:29:30,837 --> 00:29:33,837 Bez niego nie zidentyfikujemy Nie�miertelnego. 362 00:29:35,087 --> 00:29:37,255 Zaraz! To wy go nie macie? 363 00:29:38,255 --> 00:29:39,087 S�uchaj, 364 00:29:39,172 --> 00:29:41,962 po �mierci twoich rodzic�w, my, Lojalni, 365 00:29:42,380 --> 00:29:45,922 podzielili�my si� obowi�zkami pilnowania magicznych przedmiot�w. 366 00:29:47,172 --> 00:29:49,422 My dbamy o bezpiecze�stwo Obro�cy. 367 00:29:49,505 --> 00:29:53,672 W ten spos�b nikt nie ma wszystkich element�w uk�adanki. 368 00:29:56,462 --> 00:29:59,337 No to poszukajmy pier�cienia. Na co czekamy? 369 00:29:59,422 --> 00:30:01,922 - Jeste� gotowy podj�� obowi�zki. - Obro�cy? 370 00:30:02,005 --> 00:30:03,255 - Nie bardzo. - Hakan... 371 00:30:03,337 --> 00:30:06,880 Ale ten zasrany Nie�miertelny zabra� mi moich najbli�szych. 372 00:30:06,962 --> 00:30:10,922 Znajd� go i zmierz� si� z nim, cho�by nie wiem gdzie si� chowa�. 373 00:30:11,005 --> 00:30:13,462 Zap�aci za wszystko, co zrobi�. 374 00:30:18,587 --> 00:30:20,587 Zaczniemy szuka� pier�cienia? 375 00:30:21,672 --> 00:30:22,672 Dobra. 376 00:30:22,962 --> 00:30:24,130 Na co czekamy? 377 00:30:26,047 --> 00:30:27,047 Ruszajmy! 378 00:32:56,462 --> 00:32:58,462 Napisy: Antonina Kasprzak 25964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.