All language subtitles for The.Burglars.1971
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,934 --> 00:00:58,534
2
00:06:25,000 --> 00:06:25,774
Switch on.
3
00:10:57,214 --> 00:10:58,854
Stop, you're on the serial number.
4
00:15:32,847 --> 00:15:34,744
Set the dials on zero.
5
00:20:49,004 --> 00:20:50,054
Wait here.
6
00:21:54,374 --> 00:21:55,454
Is this your car?
7
00:21:56,515 --> 00:21:58,694
It belongs to a friend.
It broke down.
8
00:22:02,491 --> 00:22:03,374
What's wrong with it?
9
00:22:05,894 --> 00:22:09,614
That's what I'd like to know.
Is there a garage around here?
10
00:22:09,654 --> 00:22:11,494
I walked up the road a mile or two,
everything's closed.
11
00:22:11,534 --> 00:22:12,974
At this time of night, no wonder.
12
00:22:14,019 --> 00:22:15,614
Do you have your papers please?
13
00:22:16,457 --> 00:22:17,294
Hope so.
14
00:22:22,717 --> 00:22:26,334
Salesman...
Business trip, or pleasure?
15
00:22:27,326 --> 00:22:27,974
Business.
16
00:22:48,374 --> 00:22:49,494
You make a living with that?
17
00:22:49,654 --> 00:22:53,214
It depends... On how often
the car breaks down.
18
00:23:13,827 --> 00:23:15,574
Could you give me a ride back to town?
19
00:23:22,709 --> 00:23:25,774
I'd like to, but you know some
of our regulations are strange.
20
00:23:26,740 --> 00:23:31,089
I can't take you in my car
unless you're under arrest.
21
00:23:31,839 --> 00:23:34,309
Ok then, I'll sleep
in the car till daylight.
22
00:23:34,590 --> 00:23:36,170
Good luck. Enjoy your visit.
23
00:23:36,318 --> 00:23:37,318
Thanks.
24
00:24:13,854 --> 00:24:14,814
Ok?
25
00:24:14,854 --> 00:24:16,057
Ok.
26
00:24:17,180 --> 00:24:18,539
E, M, P, S.
27
00:24:19,070 --> 00:24:21,070
E, M, P, S.
28
00:24:46,254 --> 00:24:48,254
Leave those, the numbers must be recorded.
29
00:25:36,203 --> 00:25:37,184
What's going on?
30
00:25:37,974 --> 00:25:41,454
-I don't get it. -What's the name of your boat?
-The Arax, she should have docked last night.
31
00:25:41,814 --> 00:25:44,654
Well find out, that's your job dammit!
32
00:25:50,963 --> 00:25:55,963
33
00:26:01,574 --> 00:26:04,965
The Arax was supposed to dock here,
at 2 am.She was seen entering the
harbour, that's all they know.
34
00:26:05,054 --> 00:26:07,284
If she came into port,
she must be here someplace.
35
00:26:07,430 --> 00:26:09,434
I contacted the Captain a
month ago, it was all set.
36
00:26:09,489 --> 00:26:11,734
You made it clear to him
it was an organised tour?
37
00:26:12,174 --> 00:26:13,894
$2000 a head for third class passage...
38
00:26:13,934 --> 00:26:16,174
...he knew damned well
it wasn't a pleasure cruise.
39
00:26:19,566 --> 00:26:22,214
Well ok then. If it's not a
ghost ship we'll track her down.
40
00:28:37,049 --> 00:28:38,614
Couldn't we take another boat?
41
00:28:39,334 --> 00:28:43,494
It's possible, but we'd need a Captain
who won't ask questions.
42
00:29:03,854 --> 00:29:06,144
Storm damage. Nothing serious
- she'll be ready to sail in five days.
43
00:29:06,249 --> 00:29:09,249
-Shit. -It's not my fault.
-I'm not blaming you.
44
00:29:09,574 --> 00:29:12,734
You're sure the Captain won't change
his mind when he reads the papers?
45
00:29:12,774 --> 00:29:17,174
Maybe he would, if he could read.
In five days we sail, no problem.
46
00:29:55,751 --> 00:29:58,374
Stop! Get out.
47
00:30:01,734 --> 00:30:04,934
Renzi, you drive down to the end
of the dock and wait for us.
48
00:30:04,974 --> 00:30:07,774
We're going through that silo.
We'll meet you there.
49
00:30:08,296 --> 00:30:09,774
You're crazy.
There's no reason to go through there.
50
00:30:09,814 --> 00:30:13,094
I hope there's no reason. But right now,
you don't discuss, you do it.
51
00:30:52,982 --> 00:30:54,224
What's going on?
52
00:30:54,546 --> 00:30:56,534
We have to find somewhere to
hide the emeralds for a few days
53
00:30:56,774 --> 00:31:00,854
We can't carry them with us.
54
00:31:01,334 --> 00:31:05,774
We'll hide them here and he won't
know if we've split them between us.
55
00:31:05,806 --> 00:31:06,534
Where?
56
00:31:07,415 --> 00:31:09,007
Don't worry, we'll
pick them up in five days.
57
00:31:27,644 --> 00:31:28,594
Wait for me here.
58
00:32:14,094 --> 00:32:16,014
Ralph, you and Renzi go
back to your hideout
59
00:32:16,054 --> 00:32:17,814
You'll be safe there,
nobody's seen you.
60
00:32:18,614 --> 00:32:20,694
You think the caretaker at
the villa recognized you?
61
00:32:20,734 --> 00:32:24,174
I'm afraid so, I went there three times
to take measurements for the carpeting.
62
00:32:24,214 --> 00:32:26,294
Well, we've got to get you out of town.
63
00:32:31,534 --> 00:32:34,294
-I'll phone and tell you where I am.
-Bye.
64
00:32:48,774 --> 00:32:52,014
Great - first class hotels, eh?
65
00:32:52,054 --> 00:32:55,574
I stayed here two months getting ready
- you can stand it for five days.
66
00:33:24,334 --> 00:33:26,094
Are you going to say goodbye to me nicely?
67
00:33:26,134 --> 00:33:28,774
The day I say goodbye nicely,
you'll be leaving for China.
68
00:33:28,814 --> 00:33:33,214
Don't forget to call me everyday at noon,
at the Hilton bar. Now go on.
69
00:43:49,344 --> 00:43:52,454
You know there's a speed
limit in this town?
70
00:43:52,494 --> 00:43:55,314
Sorry, I'm a foreigner
- I can't read signs in your language.
71
00:43:55,654 --> 00:43:56,054
72
00:43:56,663 --> 00:43:58,494
Numbers are the same in any language.
73
00:44:02,374 --> 00:44:08,694
We're very lenient with foreigners.
As long as they don't go too far.
74
00:44:17,734 --> 00:44:20,984
-Do you know how fast you were going?
-Thirty, forty?
75
00:44:22,355 --> 00:44:24,355
Fifty?
76
00:44:24,816 --> 00:44:26,116
Sixty?
77
00:44:26,645 --> 00:44:30,145
No! Don't tell me I was doing seventy,
right in the middle of town...
78
00:44:30,774 --> 00:44:32,484
You were doing ninety.
79
00:44:32,801 --> 00:44:35,454
My foot must have got wedged
on the accelerator.
80
00:44:35,494 --> 00:44:37,854
Usually I'm a very safe driver.
81
00:44:50,694 --> 00:44:53,334
You're lucky you ran into me.
82
00:44:53,374 --> 00:44:56,774
A traffic officer would have
confiscated your license.
83
00:45:04,254 --> 00:45:06,934
Goodbye, Mister...
Mister?
84
00:45:06,974 --> 00:45:10,174
Azad. It happens to mean
"Free" in certain languages.
85
00:45:10,854 --> 00:45:15,734
My name is Abel Zacharia.
It means nothing at all.
86
00:46:03,380 --> 00:46:04,614
Inspector Zacharia.
87
00:46:04,654 --> 00:46:08,454
Good morning Inspector, my name is
Malloch. I represent the insurance company.
88
00:46:08,733 --> 00:46:10,054
Mr. Tasco is waiting for you.
89
00:46:10,094 --> 00:46:13,094
He just came back from St. Moritz
in his private plane.
90
00:46:14,276 --> 00:46:15,394
Hello, Lydia...
91
00:46:16,020 --> 00:46:17,404
...having fun, I hope...
92
00:46:20,012 --> 00:46:23,174
No, no darling I'm not
in St. Moritz anymore.
93
00:46:23,894 --> 00:46:26,934
I just got back this morning.
94
00:46:27,598 --> 00:46:33,054
My emeralds. The whole collection.
95
00:46:36,225 --> 00:46:39,974
I'll pass you to Isabel,
the Police are here. Isabel!
96
00:46:40,904 --> 00:46:44,094
Oh darling! You read too
many detective stories.
97
00:46:44,894 --> 00:46:47,254
In reality they're not
all that brilliant...
98
00:46:47,294 --> 00:46:50,134
...they fill up their files with
papers and forget the whole case.
99
00:46:52,013 --> 00:46:53,691
Hello? Yes.
100
00:46:55,334 --> 00:46:58,630
I'm very upset about it. Yes.
101
00:46:58,979 --> 00:47:00,979
I think the police did send somebody.
102
00:47:01,974 --> 00:47:05,404
You're mad!
Of course we won't change our plans.
103
00:47:05,504 --> 00:47:10,774
In two weeks we'll be sailing for
the tropics. The crew is all ready...
104
00:47:17,804 --> 00:47:22,404
Well. I suppose there's no use
asking if you've found a lead?
105
00:47:22,560 --> 00:47:27,134
Mr. Tasco, I understand your impatience,
they're your emeralds...
106
00:47:27,174 --> 00:47:30,254
...but never ask a policeman
if he's found a lead.
107
00:47:31,307 --> 00:47:33,457
Oh really? Why not?
108
00:47:34,934 --> 00:47:36,539
Superstitiion.
109
00:47:37,574 --> 00:47:41,862
To catch a thief who's wandering around
amongst a million people, you must have faith.
110
00:47:42,214 --> 00:47:45,174
You must believe in the supernatural.
111
00:47:46,574 --> 00:47:47,816
I do believe.
112
00:47:48,376 --> 00:47:51,294
A policeman's great strength
is that he's paid by the year.
113
00:47:51,334 --> 00:47:52,974
He never files a case.
114
00:47:54,294 --> 00:47:55,760
-May I?
-If you wish.
115
00:48:02,734 --> 00:48:05,174
They took nothing but the emeralds.
116
00:48:05,894 --> 00:48:08,534
The collection is valued
at one million dollars.
117
00:48:08,734 --> 00:48:11,080
He must be a specialist.
118
00:48:18,814 --> 00:48:24,934
It's all yours, Inspector.
If you find my emeralds, of course.
119
00:48:25,854 --> 00:48:28,854
My company is also prepared
to pay a reward of ten percent.
120
00:48:30,934 --> 00:48:34,734
Well gentlemen, perhaps
we'll be able to modernize our offices.
121
00:48:34,735 --> 00:48:36,094
They could certainly use it.
122
00:48:36,197 --> 00:48:38,574
If I were you, I'd also buy a new car.
123
00:48:38,614 --> 00:48:40,374
We heard you coming a mile away...
124
00:48:40,462 --> 00:48:42,062
...and burglars have pretty sharp ears.
125
00:48:46,014 --> 00:48:50,534
Whether you make your name or
a fortune, isn't important.
126
00:48:51,094 --> 00:48:55,214
What's important is that you recover
the emeralds and make a point.
127
00:48:57,534 --> 00:48:59,254
We take revenge.
128
00:49:06,614 --> 00:49:08,654
I'll get my revenge, Mr. Tasco.
129
00:50:45,409 --> 00:50:49,509
-Miss!
-You can take it at the bar, sir.
130
00:50:53,494 --> 00:50:58,364
Hello? Yes, I'm Mr. Azad.
I'll take it here.
131
00:50:59,721 --> 00:51:02,414
Hello, Helene. Yes all's fine here.
And you?
132
00:51:03,534 --> 00:51:06,174
You like the place?
Found a good hotel?
133
00:51:06,654 --> 00:51:09,694
Oh the place is full of them,
it's the local RiviƩra.
134
00:51:09,774 --> 00:51:12,628
Great! You needed a vacation.
135
00:51:12,924 --> 00:51:18,904
I wanted to ask you something.
Can I go out?
136
00:51:19,051 --> 00:51:24,051
-What do you mean, of course you can.
-I mean with somebody.
137
00:51:24,499 --> 00:51:29,534
-Why not? Just don't talk too much.
-You don't mind?
138
00:51:30,174 --> 00:51:33,014
Why should I?
If somebody asks you, go ahead.
139
00:51:33,894 --> 00:51:37,174
Ok, I just wanted to know...
140
00:51:37,381 --> 00:51:39,081
Know what?
141
00:51:39,860 --> 00:51:41,774
If I could go out with a man.
142
00:51:42,294 --> 00:51:43,854
This is idiotic? What's your point?
143
00:51:44,374 --> 00:51:47,774
It's the first time you ever
asked me a question like that.
144
00:51:48,342 --> 00:51:50,654
Because it's the first time
I'll be going out without you.
145
00:51:50,774 --> 00:51:53,974
Listen, hang up - if you waste
all your money on phonecalls...
146
00:51:54,014 --> 00:51:55,574
...you won't be able to go out.
147
00:51:55,674 --> 00:51:57,894
Call me tomorrow, same time.
148
00:52:25,759 --> 00:52:26,574
Too bad.
149
00:52:29,454 --> 00:52:30,974
Like this.
150
00:52:39,533 --> 00:52:41,533
Now you can pin it up over your bed.
151
00:52:42,063 --> 00:52:46,063
I'd never get to sleep.
Just seeing you, I'm all wound up...
152
00:52:54,334 --> 00:52:58,374
-May I? -Of course.
-Don't worry, I'm a nice guy...
153
00:53:02,374 --> 00:53:05,254
-Does it pay well?
-Hmmm, depending on the photographer.
154
00:53:06,254 --> 00:53:09,134
-If I was a photographer...
-Ah, but you're not.
155
00:53:09,174 --> 00:53:12,854
The way you look at me,
your pictures would be out of focus.
156
00:53:12,934 --> 00:53:15,592
-I can dream can't I...
-No, you can't.
157
00:53:16,094 --> 00:53:18,014
But console yourself,
I'm for sale at the newsstand.
158
00:53:19,666 --> 00:53:23,494
-Doesn't it bother you to pose bare...
Like that?
-No.
159
00:53:24,549 --> 00:53:27,274
You know, two years ago I only
showed my legs and that was shocking.
160
00:53:27,814 --> 00:53:30,174
Now I show more and it shocks less.
161
00:53:30,214 --> 00:53:31,574
It's really weird, isn't it?
162
00:53:32,526 --> 00:53:35,854
People used to read these alone
in their hot little rooms, with
their hot little imaginations...
163
00:53:35,894 --> 00:53:41,254
Now the cry is for sex in public.
That's what shocks me.
164
00:53:41,404 --> 00:53:44,094
No, now come on.
As pleasures go, you know...
165
00:53:44,134 --> 00:53:47,694
...drinking leads to the D.T.
and drugs lead to the madhouse...
166
00:53:47,734 --> 00:53:51,374
...but sex? Sex only
leads to an act of love.
167
00:53:56,494 --> 00:53:59,454
Would you like to pose?
We're looking for a man.
168
00:53:59,494 --> 00:54:01,814
I have only one principle:
"Never try to replace a professional".
169
00:54:01,854 --> 00:54:04,694
Right, but that doen't mean
you can't get educated.
170
00:54:04,734 --> 00:54:07,654
-Who's the teacher?
-Follow the leader.
171
00:54:22,740 --> 00:54:26,034
The most erotic nightclub in the
world, the El Dorado!
172
00:54:28,574 --> 00:54:30,514
It is heaven and hell.
A unique and shocking spectacle...
173
00:54:39,689 --> 00:54:40,929
-Hi.
-Hi.
174
00:54:42,009 --> 00:54:44,730
You wait right here, I'll be
back in a couple of seconds.
175
00:54:46,311 --> 00:54:52,414
"The most daring spectacle ever staged!
Here, direct from Hamburg...
176
00:54:52,454 --> 00:54:58,974
...are Sigfried and Marlene,
in their super erotic number...
177
00:54:59,014 --> 00:55:01,134
...The House of Love"
178
00:55:55,774 --> 00:55:59,614
Hello, Siggi. A glass of water, please.
179
00:58:47,214 --> 00:58:49,014
Entertaining, no?
180
00:58:50,014 --> 00:58:53,054
-By the way, my name is Helena. And yours?
-Azad.
181
00:58:53,094 --> 00:58:56,854
Azad. A very dynamic first name
-suits you. And what do you do?
182
00:58:57,294 --> 00:59:02,894
I'm just passing through,
I sell children's dolls.
183
00:59:02,934 --> 00:59:04,374
I don't believe it.
184
00:59:04,782 --> 00:59:09,574
I sell the dolls, then I can be dynamic
and spend time with people at the bar.
185
00:59:15,893 --> 00:59:17,854
Look.
186
00:59:28,774 --> 00:59:30,774
Good evening, gentlemen.
187
00:59:36,374 --> 00:59:38,414
As you can see,
I've been waiting for you.
188
00:59:40,447 --> 00:59:41,894
I don't like to drink alone.
189
00:59:47,254 --> 00:59:49,174
I see there are only two of you.
190
00:59:52,011 --> 00:59:53,354
-What do you want?
191
00:59:55,783 --> 00:59:58,814
-The emeralds.
-We don't know anything.
192
01:00:08,174 --> 01:00:10,734
It's very imprudent to put down your gun.
193
01:00:11,454 --> 01:00:16,374
All kinds of accidents can happen,
if you're not careful.
194
01:00:17,734 --> 01:00:19,334
Sit down please.
195
01:00:36,374 --> 01:00:41,614
I was going to offer you a drink.
But you're not reasonable.
196
01:00:43,276 --> 01:00:49,734
It's been years since I had an
alcoholic drink. First glass.
197
01:01:02,494 --> 01:01:06,494
Now we'll see if alcohol effects my aim.
198
01:01:47,214 --> 01:01:51,814
Not very good, that. Normally
I never miss a bullseye.
199
01:01:53,074 --> 01:01:57,194
Somehow I think that alcohol
and firearms don't go together.
200
01:02:03,114 --> 01:02:04,694
Second glass.
201
01:02:32,017 --> 01:02:36,017
Listen to me, you can search the
place, you won't find anything.
202
01:02:37,133 --> 01:02:38,894
Besides which, you're trespassing.
203
01:02:40,340 --> 01:02:42,440
That was for your first stupid remark.
204
01:02:44,420 --> 01:02:46,320
This is for the second.
205
01:02:47,613 --> 01:02:48,713
Bastard!
206
01:02:50,288 --> 01:02:55,588
The alcohol is beginning to take effect.
I almost killed you.
207
01:03:01,934 --> 01:03:06,174
If I were sensible,
I wouldn't drink anymore.
208
01:03:19,454 --> 01:03:21,374
Where are the emeralds?
209
01:03:22,974 --> 01:03:24,774
Listen Inspector,
it wasn't us who hid them
210
01:03:30,915 --> 01:03:33,254
-The what?
-The emeralds.
211
01:03:33,374 --> 01:03:35,974
A-ha, a confession.
212
01:03:36,854 --> 01:03:39,014
Take a note sergeant,
they've confessed to everything.
213
01:03:43,774 --> 01:03:47,134
Relax, I came all alone.
214
01:03:52,707 --> 01:03:54,694
The last clip.
215
01:03:56,694 --> 01:04:01,334
Better hurry - my aim is
getting considerably less accurate.
216
01:04:05,214 --> 01:04:06,854
Where are the emeralds?
217
01:04:07,854 --> 01:04:11,454
-We don't know.
-Where is the man who can tell me?
218
01:04:14,294 --> 01:04:19,534
The effect on my reflexes has
removed my margin for error
219
01:05:00,454 --> 01:05:08,694
You see? There's been an accident.
I have only one round left.
220
01:05:08,994 --> 01:05:11,454
And I can't miss you at this range.
221
01:05:13,166 --> 01:05:15,574
Where is Azad?
222
01:05:33,945 --> 01:05:36,894
Hello Mr. Azad.
Remember me?
223
01:05:43,757 --> 01:05:44,974
What a town.
224
01:05:45,174 --> 01:05:48,254
You can't take two steps
without meeting someone you know.
225
01:05:52,148 --> 01:05:53,534
Steak and French fries?
226
01:05:54,294 --> 01:05:56,294
It's the best way to attract attention.
227
01:06:00,572 --> 01:06:02,694
The usual. For two.
228
01:06:04,343 --> 01:06:06,094
For Mr. Zacharia, for two!
229
01:06:06,134 --> 01:06:10,707
-Oh really...
-Don't worry, tonight you're my guest.
230
01:06:11,705 --> 01:06:14,294
Confidentially, I never pay here.
231
01:06:52,494 --> 01:06:55,094
Tell me, what are local specialities?
232
01:06:55,774 --> 01:06:57,174
Me, for instance...
233
01:06:57,694 --> 01:06:59,934
I chase petty crooks like you...
234
01:06:59,974 --> 01:07:02,894
...I take all those risks for $300 a month.
235
01:07:02,934 --> 01:07:04,174
Don't you find that outrageous?
236
01:07:04,259 --> 01:07:07,854
You have fringe benefits -
you race around in your car...
237
01:07:07,894 --> 01:07:11,334
...you sit at whatever table you want,
you don't pay in restaurants...
238
01:07:11,574 --> 01:07:12,934
It all adds up.
239
01:07:36,134 --> 01:07:39,374
One good turn deserves another.
Where are the emeralds?
240
01:07:43,294 --> 01:07:45,574
Just for a... What do you call it?
241
01:07:46,104 --> 01:07:51,534
Dolma. It's rice, wrapped in
vine leaves, soaked in oil.
242
01:07:51,654 --> 01:07:53,694
Eat it. It loosens the tongue.
243
01:08:03,294 --> 01:08:06,574
The last 24 hours, we've
been like siamese twins.
244
01:08:07,654 --> 01:08:12,294
Oh, that's what I ate for twenty years,
it's my whole youth - it can't go on.
245
01:08:13,468 --> 01:08:17,934
Rubbing elbows with someone like you,
a man acquires a taste for, luxury.
246
01:08:18,342 --> 01:08:21,214
Now I've decided to work for
myself for a change.
247
01:08:21,494 --> 01:08:25,174
-Since when?
-Since last night, in front of the villa...
248
01:08:25,214 --> 01:08:28,054
...when I took the cars keys,
I guessed everything.
249
01:08:28,578 --> 01:08:32,334
-That's why I didn't try the ignition.
-Very good, for a cop.
250
01:08:32,814 --> 01:08:35,334
We've each got a job to do,
but you want to do both...
251
01:08:35,374 --> 01:08:36,894
...and that leads to complications.
252
01:08:37,636 --> 01:08:39,854
Not at all, it's very simple.
253
01:08:40,734 --> 01:08:42,534
I play both sides.
254
01:08:42,574 --> 01:08:47,774
If things go wrong, I start
acting like a policeman again.
255
01:08:48,627 --> 01:08:50,774
So why don't you tell me,
where are the emeralds?
256
01:08:53,294 --> 01:08:55,174
You are really decadent.
257
01:08:56,514 --> 01:08:59,174
Decadent, yes. But easygoing.
258
01:09:01,414 --> 01:09:05,334
I'm giving you time to digest.
Think it over.
259
01:09:05,534 --> 01:09:09,694
You have until 5 o'clock tomorrow
afternoon to hand over those
emeralds to me personally.
260
01:09:09,734 --> 01:09:11,334
Otherwise, I'll throw you in jail.
261
01:09:19,834 --> 01:09:21,954
We split?
262
01:09:23,214 --> 01:09:27,494
I want the whole collection.
I won't accept conditions.
263
01:09:28,513 --> 01:09:32,654
-What if I accept?
-Freedom, Mr. Azad.
264
01:09:33,192 --> 01:09:36,774
You and your friends leave town
with no worries.
265
01:09:38,734 --> 01:09:44,294
Come on Mr. Azad. I offer you the
possibility to go on living on steak
and French fries and you quibble.
266
01:09:49,854 --> 01:09:52,894
Hmmm, that's good, what is it?
267
01:09:53,998 --> 01:09:56,094
It's called Imam Bayildi.
268
01:09:56,814 --> 01:10:03,054
The legend is that a Sultan
fainted when he tasted it.
269
01:10:03,294 --> 01:10:04,614
So they named the dish after him.
270
01:10:05,694 --> 01:10:07,174
It's better this way.
271
01:10:10,774 --> 01:10:13,934
Not bad.
And what are you eating?
272
01:10:14,574 --> 01:10:16,334
It's called Moussaka.
273
01:10:16,974 --> 01:10:19,654
One layer of sliced fried egg plant,
274
01:10:19,694 --> 01:10:23,094
one layer of ground meat,
seasoned with local herbs...
275
01:10:23,134 --> 01:10:25,854
...like mint, marjoram,
a little bit of cinnamon...
276
01:10:26,774 --> 01:10:30,854
...another layer of egg plant,
a layer of fresh tomatoes...
277
01:10:30,894 --> 01:10:34,494
...one layer of Bechamel sauce,
some grated cheese...
278
01:10:34,574 --> 01:10:36,134
...and the whole thing
baked in the oven.
279
01:10:37,994 --> 01:10:41,774
And what is this delicacy you
don't want to share with me?
280
01:10:42,094 --> 01:10:44,214
This is cod fish roe.
281
01:10:44,254 --> 01:10:46,454
I see they like to mix
things up around here.
282
01:10:46,774 --> 01:10:49,134
That depends... Here,
look this for example is Kashere.
283
01:10:49,174 --> 01:10:51,534
It's a fine cheese browned in butter.
284
01:11:06,334 --> 01:11:09,134
-Would you like to try some?
-No thanks.
285
01:11:09,934 --> 01:11:13,654
You're not hungry anymore?
I hope I didn't spoil your appetite.
286
01:11:13,694 --> 01:11:18,134
You did, I was peacefully eating
a piece of grilled steak...
287
01:11:18,854 --> 01:11:21,574
That's what I objected to -
you wanted to eat all by yourself.
288
01:11:21,614 --> 01:11:23,494
289
01:11:24,922 --> 01:11:30,174
I shall respect your privacy.
See you tomorrow, before 5 o'clock.
290
01:11:31,382 --> 01:11:34,029
Here, it's easier to reflect
over a fine cigar.
291
01:11:34,659 --> 01:11:37,294
And, Mr. Azad, you are staying
in town, are you not?
292
01:11:38,334 --> 01:11:40,774
Your face is very familiar
to our border police.
293
01:11:50,174 --> 01:11:51,174
It's on me.
294
01:12:10,682 --> 01:12:13,574
I told you not to come near me.
What happened?
295
01:12:14,729 --> 01:12:18,194
-He just shot Renzi.
-Shit.
296
01:12:18,704 --> 01:12:22,214
-You want to see a doctor?
-Forget it, it's not bad.
297
01:12:22,254 --> 01:12:23,774
I'll take care of it tomorrow.
298
01:12:26,574 --> 01:12:30,694
-You have Tasco's telephone number?
-Yes, why? -Give it to me.
299
01:12:33,434 --> 01:12:35,934
-Here.
-Let's go!
300
01:12:51,424 --> 01:12:54,574
Hello, I'd like to speak
to Mr. Tasco.
301
01:12:55,574 --> 01:13:01,574
This is Santa Claus. No, it's not a gag.
Tell him it's about the emeralds.
302
01:13:04,080 --> 01:13:09,894
Hello, Mr. Tasco, be at Inspector
Zacharia's office at 5 tomorrow afternoon...
303
01:13:09,934 --> 01:13:11,854
...if you want your emeralds back.
304
01:13:48,375 --> 01:13:51,534
I'm going to see a friend.
Pick me up in half an hour.
305
01:14:35,214 --> 01:14:40,214
-I came unarmed.
-That was your mistake. Sit down.
306
01:14:50,060 --> 01:14:52,956
What do you get in this country
for killing a dirty bastard?
307
01:14:54,094 --> 01:14:58,454
The death penalty for you.
I get a medal, posthumously.
308
01:14:59,254 --> 01:15:05,254
-They always catch a cop killer.
-That's the risk I take.
309
01:15:05,947 --> 01:15:09,894
Your friends death...
It was an accident.
310
01:15:10,494 --> 01:15:15,894
What have you got there?
A bad tooth? Don't move your jaw!
311
01:15:16,632 --> 01:15:21,294
This might go off by itself. I fire,
and you have no more teeth, no more jaw.
312
01:15:23,118 --> 01:15:29,254
But you'll be alive.
Alive with no jaw.
313
01:15:29,374 --> 01:15:38,174
Goodbye vine leaves, goodbye Dolma
soaked in oil. Maybe here.
314
01:15:41,355 --> 01:15:42,574
Or here.
315
01:15:43,818 --> 01:15:48,014
It goes in here,
and comes out in back.
316
01:15:49,414 --> 01:15:54,814
Two nice clean holes,
as big as emeralds.
317
01:15:55,774 --> 01:16:04,534
But what a mess in between. No brain.
Just daylight showing through.
318
01:16:05,705 --> 01:16:10,094
Listen, I came here to talk business...
319
01:16:11,374 --> 01:16:13,934
You're not going to hand over
those emeralds for peanuts...
320
01:16:15,774 --> 01:16:20,454
I accept your proposition.
Fifty/fifty and you leave the country.
321
01:16:20,733 --> 01:16:24,214
I've got it, I'll shoot here...
322
01:16:24,654 --> 01:16:28,174
You'll be one-eyed, and paralyzed.
323
01:16:29,635 --> 01:16:38,734
Your vision will be fifty/fifty.
One, two, three...
324
01:16:49,880 --> 01:16:50,880
So...
325
01:16:53,974 --> 01:16:55,654
Now we're on even terms.
326
01:16:57,371 --> 01:17:00,134
Maybe I won't get the emeralds,
but all's not lost.
327
01:17:00,494 --> 01:17:03,654
-In the name of the law, I place you under arrest.
-My ass.
328
01:17:07,894 --> 01:17:13,934
Look. If we don't come to
a friendly agreement,
329
01:17:13,974 --> 01:17:16,094
Mr. Tasco will get his emeralds back.
330
01:17:16,574 --> 01:17:20,054
-He'll just be slightly richer.
-He won't forget you.
331
01:17:20,689 --> 01:17:24,774
-Ten percent.
-And the other ninety percent in glory.
332
01:17:24,974 --> 01:17:28,112
Ah, the glory.
333
01:17:28,263 --> 01:17:30,674
But with people like you around,
accidents can happen.
334
01:17:32,014 --> 01:17:37,974
And if I'm lucky enough to stay
alive, what happens? "A" I catch you,
and it's all in a day's work.
335
01:17:38,663 --> 01:17:42,494
"B" you get away,
and I look like a fool.
336
01:17:43,102 --> 01:17:47,054
Sorry to say, you're still
in the second category.
337
01:17:53,468 --> 01:17:56,374
I forgot to tell you,
I didn't come alone.
338
01:18:33,694 --> 01:18:42,254
Sorry, but the game will be short,
because there's only one racquet,
and I'm holding it.
339
01:18:45,598 --> 01:18:47,734
Yes, but I've got the bullets.
340
01:19:08,374 --> 01:19:11,494
You know something?
I think it's better this way.
341
01:19:11,974 --> 01:19:13,854
Someone might have gotten hurt.
342
01:19:15,126 --> 01:19:17,014
Disarmed, you know,
he can be charming.
343
01:19:56,812 --> 01:19:58,573
So long.
344
01:20:00,374 --> 01:20:01,774
Ralph.
345
01:20:06,724 --> 01:20:09,574
If I get knocked off,
you get the emeralds.
346
01:20:09,614 --> 01:20:12,294
-You know the mail desk in the Hilton lobby?
-Yes, I know it.
347
01:20:12,635 --> 01:20:15,560
You'll find a map showing where
they are, in an envelope addressed to you.
348
01:20:15,852 --> 01:20:17,894
Remember, only in case of emergency.
349
01:20:17,974 --> 01:20:22,174
I'll remember, but nothing's going to
happen to you. See you Thursday.
350
01:20:54,051 --> 01:20:55,774
-Hello.
-Hello.
351
01:20:56,254 --> 01:20:58,654
Oh, that's for me - I'll take it here.
352
01:21:01,174 --> 01:21:04,974
Hello, Azad speaking.
Hello, Helene, it's me.
353
01:21:05,814 --> 01:21:08,974
How are you? Getting bored without me?
354
01:21:09,014 --> 01:21:11,934
Everything's fine.
We leave the day after tomorrow.
355
01:21:11,974 --> 01:21:14,294
Give me the name of your hotel,
I'll come and get you.
356
01:21:14,374 --> 01:21:17,014
Met any interesting people?
357
01:21:17,054 --> 01:21:18,614
If you think I've got time for socializing...
358
01:21:18,694 --> 01:21:22,854
-I heard something about a blonde.
-Who from?
359
01:21:23,254 --> 01:21:26,734
A blonde with big boobs,
and a big hat and bad taste.
360
01:21:27,193 --> 01:21:30,334
I warn you, she can't read - she's only
pretending to because it looks intellectual.
361
01:21:30,374 --> 01:21:34,374
What is this? Hello, hello?
362
01:21:47,430 --> 01:21:49,774
What the hell are you doing here?
363
01:21:53,814 --> 01:21:56,734
So I leave you alone for just two
days and you turn into a sex maniac?
364
01:21:58,426 --> 01:22:02,584
Perfect. What is she, a pro?
365
01:22:03,414 --> 01:22:08,514
-Well, I thought so in the beginning, but...
-Oh, I see, you're past the beginning. Bravo.
366
01:22:08,626 --> 01:22:11,726
Helene, you're a pain.
I told you to stay out with the peasants.
367
01:22:11,875 --> 01:22:12,975
I won't be a pain much longer...
368
01:22:13,137 --> 01:22:14,134
Out with the peasants...
369
01:22:14,174 --> 01:22:16,334
...I met a boy who's
everything you're not...
370
01:22:16,529 --> 01:22:19,729
He's very handsome, very polite,
very affectionate. You know what I mean?
371
01:22:19,790 --> 01:22:22,590
-If you keep this up,
people are going to stare.
-Why?
372
01:22:22,885 --> 01:22:26,885
-Because I'm going to give
you the clout of your life.
-Because someone dared to take me out?
373
01:22:27,636 --> 01:22:29,374
Don't tell me you're jealous.
374
01:22:30,214 --> 01:22:34,934
Oh dear, I have to choose.
On the one hand affection and security...
375
01:22:35,228 --> 01:22:40,228
On the other, adventure.
Anyway, I told him I wasn't free.
376
01:22:41,202 --> 01:22:43,502
That was right wasn't it,
to tell him I wasn't free?
377
01:22:43,893 --> 01:22:45,593
You came here just to
give me this grief?
378
01:22:46,044 --> 01:22:54,144
-Wasn't I right to tell him I wasn't free?
-No, you were wrong.
-Alright, I've still got time.
379
01:24:51,974 --> 01:24:54,974
Do you have a piece of identification sir?
380
01:26:23,974 --> 01:26:24,974
Follow the bus!
381
01:26:36,454 --> 01:26:37,374
Faster!
382
01:28:04,734 --> 01:28:06,654
"...and here, finally,
is Hadrian's Arch...
383
01:28:06,694 --> 01:28:10,734
...built in the second
century A.D. of marble..."
384
01:30:30,273 --> 01:30:35,273
Mr. Azad! I know you're here!
385
01:30:37,427 --> 01:30:41,174
I'm going to count to ten...
386
01:30:41,214 --> 01:30:44,414
If you don't surrender,
we shoot at anything that moves!
387
01:30:46,140 --> 01:30:51,600
One, two, three...
388
01:30:51,929 --> 01:30:59,414
...four, five, six, seven...
389
01:30:59,454 --> 01:31:05,254
...eight, nine, ten.
390
01:32:43,285 --> 01:32:50,017
Hello? Yes, it's me. No, not yet.
391
01:32:51,934 --> 01:32:57,127
Alright, I'll call you. Bye.
392
01:33:14,894 --> 01:33:16,454
The same for me!
393
01:33:26,113 --> 01:33:28,774
-Been here long?
-I just got here.
394
01:33:37,774 --> 01:33:50,227
This is the life. Good whiskey,
a cozy room, nice pictures,
but too much light.
395
01:33:55,894 --> 01:33:57,279
Can I try?
396
01:33:57,631 --> 01:34:00,254
Sure, one clap for off,
two claps for on.
397
01:34:04,305 --> 01:34:08,805
-Is that the only game you know?
-No, I know another game.
398
01:34:11,043 --> 01:34:14,334
-A very sexy game.
-I like...
399
01:34:22,814 --> 01:34:24,854
Close your eyes.
400
01:34:25,401 --> 01:34:27,254
Now, stop me whenever you like.
401
01:34:41,574 --> 01:34:43,454
Wow...
402
01:34:44,194 --> 01:34:46,934
The rules say that you
cannot argue with the decision of fate.
403
01:34:47,280 --> 01:34:51,079
If I'm in the hands of fate...
404
01:34:57,881 --> 01:34:59,774
Give me a second.
405
01:36:13,014 --> 01:36:15,382
I just know you're one helluva man...
406
01:36:15,602 --> 01:36:18,602
And I just know you're one
helluva bitch!
407
01:36:22,654 --> 01:36:25,573
Which do you prefer?
The cop or the robber?
408
01:36:26,143 --> 01:36:29,174
You haven't given me a
chance to compare them yet.
409
01:36:33,454 --> 01:36:34,999
Stop it!
410
01:36:47,574 --> 01:36:49,374
Is that why you dragged me to your show?
411
01:36:52,254 --> 01:36:57,574
I did it for Zacharia. He looks the
other way where the show is concerned.
412
01:36:57,780 --> 01:37:02,780
-He picked you to keep an eye on me.
-Yes, but he didn't say why.
413
01:37:07,232 --> 01:37:10,334
The first time I saw you, I should have known.
414
01:37:10,644 --> 01:37:15,905
I've been had like a tourist.
All I need is a camera around my neck.
415
01:37:17,014 --> 01:37:18,415
What a mess.
416
01:37:19,143 --> 01:37:22,574
When the customs people see
these faces it'll ruin my reputation.
417
01:37:22,614 --> 01:37:25,094
They'll think I came straight out a nuthouse.
418
01:37:27,054 --> 01:37:33,724
-What about all those cops at the Hilton?
-That was me too.
419
01:37:34,533 --> 01:37:38,933
-Nice going. You're proud of yourself?
-No.
420
01:37:39,084 --> 01:37:43,784
-OK, get dressed, you're coming with me.
-You don't trust me?
421
01:37:44,034 --> 01:37:46,254
-Oh no.
-Oh no? Too bad.
422
01:37:46,294 --> 01:37:49,479
Just when I was getting to like
the robbers better than the cops.
423
01:37:49,480 --> 01:37:52,454
One more reason why you're
coming with me. Let's go!
424
01:38:05,231 --> 01:38:06,902
I must say, it's bigger than I thought.
425
01:38:08,854 --> 01:38:14,574
Oh well, there are only 54 hotels,
75 boarding houses and 120 rooms to rent.
426
01:38:14,575 --> 01:38:17,574
You're not going to have the
slightest trouble finding her.
427
01:38:18,775 --> 01:38:20,387
I don't even know what name she's using.
428
01:38:20,934 --> 01:38:27,414
Oh well, we can always settle down,
wait for the warm weather...
429
01:38:27,454 --> 01:38:32,974
...the beaches will be jammed
with people and we'll find your
little yo-yo working on her tan.
430
01:38:42,814 --> 01:38:46,094
Well to hell with her. If she's
going to be this stubborn she
can look after herself...
431
01:38:55,547 --> 01:38:58,684
Tell me, what is this girl to you, anyway?
432
01:38:58,818 --> 01:39:02,414
Nothing. She counts on me, that's all.
433
01:39:04,402 --> 01:39:06,520
Her parents were killed
when she was little.
434
01:39:07,069 --> 01:39:08,208
In a car accident. Her father
was an electronics expert.
435
01:39:09,098 --> 01:39:13,672
Since then I've taken care of her.
I'm more her dad than her husband.
436
01:39:14,132 --> 01:39:16,676
Especially now with all these
peer pressures.
437
01:39:17,575 --> 01:39:19,324
Helene's a good girl...
438
01:39:19,943 --> 01:39:22,083
...and I don't want to let her down.
439
01:39:22,604 --> 01:39:25,284
But I guess that's something
you wouldn't understand.
440
01:39:25,445 --> 01:39:32,974
With the triple leap of death,
the King of Magic, Professor Marcie...
441
01:39:33,134 --> 01:39:38,157
Get your tickets now, and bring
the whole family to enjoy the show...
442
01:39:38,538 --> 01:39:41,534
...at the Cornelius Circus...
443
01:39:41,774 --> 01:39:45,414
...tonight, only at the Cornelius Circus...
444
01:39:45,574 --> 01:39:52,174
A big show in a little tent.
Wild lions from Africa, the wild monkeys.
445
01:39:52,214 --> 01:39:57,224
...The last boat leaves at noon.
Helene, I'll be waiting for you on the dock.
446
01:39:57,353 --> 01:40:06,013
Spine tingling thrills with the triple
leap of death. Suspense with the King
of Danger, Professor Marcie
447
01:40:06,671 --> 01:40:08,547
At noon on the dock
448
01:40:08,837 --> 01:40:12,837
The last boat leaves at noon,
do you hear me Helene?
449
01:40:12,838 --> 01:40:25,046
450
01:40:25,207 --> 01:40:29,786
451
01:40:30,606 --> 01:40:33,674
452
01:40:34,086 --> 01:40:41,586
453
01:40:47,380 --> 01:40:51,605
454
01:40:58,600 --> 01:41:03,570
455
01:41:03,908 --> 01:41:08,148
Tonight only at the Cornelius Circus...
456
01:41:08,696 --> 01:41:10,974
A big show in a little tent.
457
01:41:11,734 --> 01:41:15,454
Bring the whole family to see the show,
tonight at the Cornelius Circus.
458
01:41:16,421 --> 01:41:19,095
Boy, you better change your schpiel,
you're making a big fool out of yourself.
459
01:41:19,584 --> 01:41:20,963
What do you want me to say to her?
460
01:41:21,235 --> 01:41:24,138
Just tell her you love her, and stop
giving me this crap about a debt of honour.
461
01:41:24,678 --> 01:41:31,018
-You don't know her,
she'd think it was true.
-It is true. -Really!?
462
01:41:44,694 --> 01:41:45,774
Is that him?
463
01:41:47,774 --> 01:41:52,414
-You want to go back to him?
-No, I'm staying.
464
01:42:14,918 --> 01:42:16,534
Get your stuff and let's go.
465
01:42:19,534 --> 01:42:23,774
Helene is not coming,
so leave her alone and beat it.
466
01:42:23,934 --> 01:42:24,854
Got it?
467
01:42:26,042 --> 01:42:28,921
-How do you say "young punk" in this country?
-What?
468
01:42:31,871 --> 01:42:34,851
Let's go! Let's go!
469
01:44:18,480 --> 01:44:21,134
You can go back to your cop.
470
01:44:21,174 --> 01:44:23,774
But tell him not to count on me
to make him a millionaire.
471
01:44:24,155 --> 01:44:27,534
What am I going to do with a cop
who's not even a millionaire?
472
01:44:28,434 --> 01:44:30,534
473
01:44:49,774 --> 01:44:51,250
Are you mad at me?
474
01:44:53,167 --> 01:44:55,374
I know it's my fault.
475
01:44:57,774 --> 01:45:00,374
Listen Azad, let me explain.
476
01:45:02,974 --> 01:45:08,014
I grew up. You never noticed it,
but I grew up.
477
01:45:08,707 --> 01:45:11,774
You went on being very nice to me,
like when I was little...
478
01:45:12,494 --> 01:45:14,844
...but what I wanted was...
479
01:45:17,294 --> 01:45:20,625
But what do you expect?
I couldn't ask you to marry me, could I?
480
01:45:20,935 --> 01:45:24,195
You should have. It would
have kept you out of trouble.
481
01:45:29,414 --> 01:45:35,853
-You know you never looked so handsome?
-And that's what you call growing up?
482
01:45:37,374 --> 01:45:39,094
Come on, let's go.
483
01:46:44,974 --> 01:46:49,304
Zacharia's here. There was no
way to warn you. It's my fault.
484
01:46:53,174 --> 01:46:56,574
-You got nabbed at the Hilton?
-Yeah, like a sucker.
485
01:46:56,614 --> 01:46:59,814
-I wanted to know where the emeralds were.
-Now you know.
486
01:46:59,974 --> 01:47:02,575
I didn't even have time to
pick up your map.
487
01:47:05,574 --> 01:47:06,654
Forget it.
488
01:47:08,468 --> 01:47:11,682
-So, what's he want?
-The emeralds.
489
01:47:11,865 --> 01:47:13,194
One track mind.
490
01:47:13,734 --> 01:47:18,142
Say, that's a compliment.
General mobilisation.
491
01:47:18,470 --> 01:47:20,734
He'll let us get on the boat.
We're free to go.
492
01:47:20,774 --> 01:47:25,454
And what's to guarantee that if we give
him the emeralds, the cops won't grab us?
493
01:47:27,734 --> 01:47:29,374
I'll go ask him.
494
01:48:01,774 --> 01:48:05,722
He says you're right,
none of the cops but him knows us...
495
01:48:06,254 --> 01:48:11,684
So either he sits tight,
and we get on the boat, or he nods
and we sleep in jail tonight.
496
01:48:11,694 --> 01:48:16,854
-And so? -So he thinks it's funny. Listen
Azad, he's a sadist, he'll do anything.
497
01:48:16,894 --> 01:48:19,169
He wants to pin Renzi's death on me.
498
01:48:22,134 --> 01:48:25,814
-I'll give up my share.
-Me too.
499
01:48:32,014 --> 01:48:34,639
Go tell him it's a deal.
500
01:48:50,074 --> 01:48:51,294
It's a deal.
501
01:48:52,077 --> 01:48:55,774
-You can go aboard Miss.
-No thank you, I'll wait for him.
502
01:48:56,174 --> 01:48:57,374
Go aboard, I'll join you.
503
01:50:48,294 --> 01:50:49,454
We share?
504
01:50:52,314 --> 01:50:55,485
No, Mr. Azad. We don't share.
505
01:51:11,941 --> 01:51:16,941
Aren't you coming down?
A touch of vertigo perhaps?
506
01:51:21,058 --> 01:51:27,574
If I shoot...no more brain.
Just holes, Mr. Azad. Nothing but holes.
507
01:51:28,174 --> 01:51:31,871
And mine is real. And it's loaded.
508
01:52:04,694 --> 01:52:10,465
-Fifty/fifty?
-Oh no. The whole lot.
509
01:53:51,574 --> 01:53:54,274
-Fifty/fifty?
-No!
510
01:57:55,654 --> 01:57:58,414
Inspector Zacharia!
511
01:58:14,774 --> 01:58:16,774
-Azad!
-Yeah!
512
01:58:28,499 --> 01:58:30,774
-Are you ok?
-Ok, ok.
513
01:58:31,254 --> 01:58:33,334
-So what?
-What, what?
514
01:58:33,454 --> 01:58:34,976
The emeralds?
515
01:58:39,854 --> 01:58:41,974
Well, I've tried the Poule au Pot.
(Chicken caserole)
516
01:58:42,414 --> 01:58:45,694
The chicken with rice
The aspic of chicken (jelly).
517
01:58:46,934 --> 01:58:48,994
The chicken with herbs.
42950