All language subtitles for Star.trek.TOS.s01e02.Charlie.X

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,456 --> 00:00:06,417 Captain's log, stardate 1 533.6. 2 00:00:06,591 --> 00:00:10,383 We are manoeuvring alongside cargo vessel Antares. 3 00:00:10,562 --> 00:00:13,653 lts captain and first officer are beaming over to us 4 00:00:13,824 --> 00:00:16,664 with an unusual passenger. 5 00:00:16,833 --> 00:00:20,340 All right, Chief. Begin materialisation. 6 00:00:34,976 --> 00:00:37,057 Captain Ramart, l'm Captain Kirk. 7 00:00:37,233 --> 00:00:39,860 - My navigator, Tom Nellis. - Hello. 8 00:00:40,035 --> 00:00:43,911 And our young castaway, Charlie Evans. His dossier. 9 00:00:44,090 --> 00:00:46,085 Mr Evans. 10 00:00:46,264 --> 00:00:49,687 We've heard a great deal about you. Welcome aboard. 11 00:00:55,251 --> 00:00:57,795 Wonderful boy, Charlie... 12 00:00:57,969 --> 00:01:02,392 lt's been a pleasure having him aboard. The things he's learned... 13 00:01:02,567 --> 00:01:08,619 Absolutely. To think he was alone on that planet, everyone killed... 14 00:01:08,796 --> 00:01:11,341 How many humans like me on this ship? 15 00:01:12,977 --> 00:01:19,029 Like a whole city in space, Charlie. Over 400 in the crew, Captain? 16 00:01:19,205 --> 00:01:21,332 428 to be exact. 17 00:01:21,505 --> 00:01:26,010 Anything we can do? Medical supplies, provisions... 18 00:01:26,186 --> 00:01:29,313 Hundreds. All human like me. 19 00:01:30,410 --> 00:01:36,175 - That's exciting. ls that the right word? - That's perfect. lt's the exact word. 20 00:01:38,017 --> 00:01:40,942 You see? We'd like to keep Charlie with us, 21 00:01:41,111 --> 00:01:44,617 but with his relatives on Colony V, and you going that way... 22 00:01:44,788 --> 00:01:49,758 l'd like to see your ship now. All of it. The people and everything. 23 00:01:49,930 --> 00:01:52,013 You keep interrupting. 24 00:01:52,190 --> 00:01:56,612 - That's considered wrong. - l'm sorry. 25 00:01:56,787 --> 00:02:00,712 We have a large supply of entertainment tapes. 26 00:02:00,885 --> 00:02:04,178 No, we have a tight schedule to make, Captain. 27 00:02:04,354 --> 00:02:08,313 This must be a space first. A transport ship that doesn't need anything? 28 00:02:09,204 --> 00:02:11,998 - Not even Saurian brandy? - We're fine. 29 00:02:12,172 --> 00:02:15,179 - Pleasant journey, Captain. - Thank you. 30 00:02:19,319 --> 00:02:21,365 Yeoman Rand, this is Charles Evans. 31 00:02:21,536 --> 00:02:25,413 Show him to his quarters, and drop his records to Dr McCoy. 32 00:02:25,591 --> 00:02:28,597 Yes, sir. Come with me, please. 33 00:02:39,555 --> 00:02:41,717 Are you a girl? 34 00:02:47,204 --> 00:02:49,830 - ls that a girl? - That's a girl. 35 00:03:03,926 --> 00:03:06,684 Space - the final frontier. 36 00:03:08,023 --> 00:03:11,364 These are the voyages of the starship Enterprise. 37 00:03:11,534 --> 00:03:16,623 lts five-year mission, to explore strange new worlds, 38 00:03:16,802 --> 00:03:20,511 to seek out new life and new civilisations, 39 00:03:20,690 --> 00:03:23,863 to boldly go where no man has gone before. 40 00:03:56,056 --> 00:04:00,145 Captain's log, stardate 1 533.7. 41 00:04:00,319 --> 00:04:05,492 We have aboard an unusual passenger for transport to Colony Alpha V. 42 00:04:06,716 --> 00:04:13,018 Charles Evans, the sole survivor of a transport crash 1 4 years ago. 43 00:04:13,195 --> 00:04:16,903 The child, alone from age three, has not only survived, 44 00:04:17,082 --> 00:04:20,958 but has grown to intelligent, healthy adolescence. 45 00:04:22,685 --> 00:04:29,320 Tell me, the ship's supply of food couldn't have lasted 1 4 years... 46 00:04:30,419 --> 00:04:35,770 After that, l found other things to eat, just growing around. 47 00:04:35,937 --> 00:04:38,516 You learned to talk by listening to tapes? 48 00:04:38,696 --> 00:04:43,452 The memory banks still worked. They talked to me and l talked back. 49 00:04:44,506 --> 00:04:47,467 - You're 4-0. - Four? 50 00:04:47,642 --> 00:04:50,734 4-0, 1 00% . Sound of wind and limb. 51 00:04:59,640 --> 00:05:03,564 - That Captain... Kirk? - Yeah. 52 00:05:03,737 --> 00:05:06,150 Why does he call me Mr Evans? 53 00:05:06,331 --> 00:05:09,040 Cos that's your name. 54 00:05:10,258 --> 00:05:14,217 He's not... He isn't like Captain Ramart. 55 00:05:14,398 --> 00:05:18,071 No, Captain Kirk is one of a kind, Charlie. 56 00:05:22,299 --> 00:05:26,141 - Do you like me? - Why not? 57 00:05:27,524 --> 00:05:33,326 Some... The other ship, they didn't like me. 58 00:05:34,840 --> 00:05:37,301 l tried. 59 00:05:37,473 --> 00:05:41,349 l'm trying to make people like me. l want them to like me. 60 00:05:41,528 --> 00:05:44,240 Most 1 7-year-olds do. 61 00:05:45,834 --> 00:05:49,210 Come on, let's go. l'll show you to your quarters. 62 00:06:20,573 --> 00:06:22,987 l'll put the equipment away. 63 00:06:23,166 --> 00:06:25,545 - You have a deal, friend. - All right. 64 00:06:27,096 --> 00:06:29,140 Hello. 65 00:06:46,577 --> 00:06:48,704 l brought you a present. 66 00:06:48,875 --> 00:06:51,170 Oh, thank you. 67 00:06:51,342 --> 00:06:54,934 l really appreciate it. But l have to go. l'm on duty. 68 00:06:55,105 --> 00:06:58,195 - Do you like that kind? - Yes, l... 69 00:07:01,793 --> 00:07:04,921 lt's my favourite. Where did you get it? 70 00:07:05,096 --> 00:07:07,556 They don't have it in the ship's stores. 71 00:07:07,729 --> 00:07:10,440 lt's a present. 72 00:07:10,613 --> 00:07:13,110 l know, but where did... 73 00:07:13,289 --> 00:07:18,807 - Gee, l'm late. l really have to go. - Can't you stay and talk a little more? 74 00:07:19,895 --> 00:07:22,023 Look, l'm off duty at 1 400. 75 00:07:22,194 --> 00:07:26,153 Why don't you join me in recreation room 6, deck 3? 76 00:07:26,332 --> 00:07:28,664 You got a deal, friend. 77 00:07:30,138 --> 00:07:32,384 Charlie! 78 00:07:34,861 --> 00:07:38,868 l thought... Don't be angry. l didn't... l wanted... 79 00:07:39,041 --> 00:07:41,251 Charlie, you... 80 00:07:42,343 --> 00:07:45,803 You just don't go around slapping girls on the... 81 00:07:48,823 --> 00:07:51,451 lt's OK, but just don't do it again. 82 00:07:52,584 --> 00:07:54,714 Don't be angry. 83 00:07:54,885 --> 00:07:59,357 Look. Why don't you tell Captain Kirk or Dr McCoy what you did? 84 00:07:59,526 --> 00:08:02,486 They'll explain it to you. OK? 85 00:08:02,661 --> 00:08:05,289 - l will. - OK. 86 00:08:15,077 --> 00:08:18,619 What reason would he have to lie if there are Thasians? 87 00:08:18,798 --> 00:08:22,172 That is a very intriguing question. 88 00:08:22,391 --> 00:08:25,815 Scanners show no disturbances, Captain. 89 00:08:25,987 --> 00:08:29,447 Good. Dr McCoy, Mr Spock is working... 90 00:08:29,625 --> 00:08:31,872 - Status report... - Thank you. 91 00:08:32,049 --> 00:08:35,342 He's working out a training program for Charlie. 92 00:08:35,519 --> 00:08:38,693 Earth history, his own background, that sort of thing. 93 00:08:38,863 --> 00:08:45,046 l'd like you to give him medical orientation on the problems of... 94 00:08:45,217 --> 00:08:47,381 ...adolescence. 95 00:08:47,558 --> 00:08:52,029 Why not a strong father image, like you? He looks up to you. 96 00:08:52,200 --> 00:08:55,622 The job is yours, Bones. Flattery will get you nowhere. 97 00:08:55,793 --> 00:08:59,385 Doctor, didn't the boy make any reference at all to Thasians? 98 00:08:59,556 --> 00:09:03,645 Do you believe the legend that Thasians still exist on that planet? 99 00:09:03,820 --> 00:09:09,289 Charlie's very existence proves there must be intelligent life on Thasus. 100 00:09:09,463 --> 00:09:13,602 He could not have survived alone. The ship's food would have been gone. 101 00:09:13,771 --> 00:09:15,897 He ate fruit, vegetables... 102 00:09:16,069 --> 00:09:20,028 - Probes of Thasus indicate... - Probes can be wrong. 103 00:09:20,208 --> 00:09:23,716 Are you speaking scientifically or emotionally? 104 00:09:23,887 --> 00:09:28,893 Gentlemen. The fact is the boy is here and he's alive and needs our help. 105 00:09:30,032 --> 00:09:34,170 And he needs a guide and he needs a father image, Jim. 106 00:09:34,338 --> 00:09:39,426 l'll depend on your astute abilities to supply him with that, 107 00:09:39,606 --> 00:09:41,150 or find him one. 108 00:10:01,052 --> 00:10:05,140 l'm sorry. l did it again, didn't l? 109 00:10:21,410 --> 00:10:24,704 Oh, on the starship Enterprise 110 00:10:24,880 --> 00:10:30,517 There's someone who's in Satan's guise 111 00:10:30,691 --> 00:10:35,779 Whose devil ears and devil eyes 112 00:10:35,957 --> 00:10:39,500 Could rip your heart from you 113 00:10:39,677 --> 00:10:44,981 At first his look could hypnotise 114 00:10:45,155 --> 00:10:49,492 And then his touch would vaporise 115 00:10:49,668 --> 00:10:56,934 His alien love could victimise 116 00:10:57,111 --> 00:11:00,820 And rip your heart from you 117 00:11:00,999 --> 00:11:04,172 And that's why female astronauts 118 00:11:04,342 --> 00:11:08,266 Oh, very female astronauts 119 00:11:08,439 --> 00:11:15,503 Wait terrified and overwrought, to find what he will do 120 00:11:17,470 --> 00:11:24,068 Girls in space be wary, be wary, be wary 121 00:11:24,243 --> 00:11:27,583 Girls in space be wary 122 00:11:28,799 --> 00:11:34,981 We know not what he'll do 123 00:11:42,259 --> 00:11:44,506 One more time. 124 00:11:45,854 --> 00:11:51,027 From a planet out in space 125 00:11:51,206 --> 00:11:54,629 There comes a lad not commonplace 126 00:11:54,801 --> 00:12:00,484 Seeking out his first embrace 127 00:12:01,991 --> 00:12:06,830 He's saving it for you 128 00:12:08,847 --> 00:12:12,604 Oh, Charlie's our new darling 129 00:12:12,777 --> 00:12:16,914 Our darling, our darling 130 00:12:17,082 --> 00:12:20,542 Charlie's our new darling 131 00:12:20,720 --> 00:12:25,191 We know not what he'll do 132 00:12:38,361 --> 00:12:40,406 Want to see something? 133 00:12:49,858 --> 00:12:52,735 Turn them over. 134 00:13:01,269 --> 00:13:03,897 Well, how did you do that? 135 00:13:05,241 --> 00:13:07,572 l can do a lot of card tricks. 136 00:13:07,750 --> 00:13:10,626 One of the men on the Antares showed me. 137 00:13:19,998 --> 00:13:22,674 l don't believe it. 138 00:13:56,871 --> 00:13:59,034 On Earth, it's Thanksgiving. 139 00:13:59,211 --> 00:14:03,087 lf the crew has to eat synthetic meatloaf, l want it to look like turkey. 140 00:14:03,265 --> 00:14:05,310 - Charlie. - Captain? 141 00:14:05,481 --> 00:14:10,950 l'm supposed to ask you something. Why shouldn't l... How do l explain it? 142 00:14:11,126 --> 00:14:13,705 Say it right out. That usually works. 143 00:14:13,884 --> 00:14:16,096 ln the corridor l saw... 144 00:14:16,268 --> 00:14:19,478 When Janice... When Yeoman Rand... 145 00:14:20,574 --> 00:14:23,830 l did that to her. She didn't like it. 146 00:14:24,001 --> 00:14:28,508 - She said you'd explain it to me. - Me? l see. Well, um... 147 00:14:30,355 --> 00:14:36,573 Er... There are things you can do with a lady, Charlie, that you... 148 00:14:39,300 --> 00:14:46,116 Er... There's no right way to hit a woman. Man to man is one thing... 149 00:14:46,284 --> 00:14:49,957 But a man and a woman, er... lt's, er... 150 00:14:52,220 --> 00:14:56,476 Er... Well, it's another thing. 151 00:14:58,949 --> 00:15:01,957 - Do you understand? - l don't know. 152 00:15:02,126 --> 00:15:06,382 - Captain Kirk. - Excuse me. Kirk here. 153 00:15:06,558 --> 00:15:09,233 Captain Ramart is on D channel. 154 00:15:09,400 --> 00:15:12,443 - l'm on my way. - Can l come? 155 00:15:12,620 --> 00:15:15,712 - l don't think so. - l won't get in the way. 156 00:15:19,643 --> 00:15:23,270 Antares, we're barely reading your transmission. 157 00:15:23,448 --> 00:15:27,455 We are at full output, Enterprise. l must speak to Captain Kirk. 158 00:15:28,672 --> 00:15:31,003 Kirk here, Captain Ramart. 159 00:15:31,181 --> 00:15:34,689 We're barely in range. l've got to warn... 160 00:15:35,946 --> 00:15:38,240 - Re-establish contact. - l can't. 161 00:15:38,412 --> 00:15:39,959 Try. 162 00:15:40,128 --> 00:15:43,420 lt wasn't very well constructed. 163 00:15:45,771 --> 00:15:49,315 Sweep the area of the transmission with our scanners. 164 00:15:49,492 --> 00:15:51,619 Affirmative, Captain. 165 00:15:54,509 --> 00:15:57,599 Do you think something happened to the Antares? 166 00:15:57,768 --> 00:16:00,562 l don't know. 167 00:16:00,736 --> 00:16:05,456 - Picking up debris on our scanners. - What about the Antares? 168 00:16:08,596 --> 00:16:12,650 The debris is what's left of the Antares. 169 00:16:24,232 --> 00:16:27,357 - Captain Kirk from ship's galley. - Kirk here. 170 00:16:27,532 --> 00:16:31,754 Sir, l put meatloaf in the ovens. There's real turkeys in there now. 171 00:16:31,922 --> 00:16:33,967 Chief, have you... 172 00:16:41,580 --> 00:16:45,717 Captain's log, stardate 1 535.8. 173 00:16:45,885 --> 00:16:50,724 UESPA headquarters notified of the mysterious loss of vessel Antares. 174 00:16:56,169 --> 00:16:59,261 Your mind is not on the game, Captain. 175 00:17:00,350 --> 00:17:02,596 Check. The Antares? 176 00:17:04,531 --> 00:17:09,002 A survey ship with 20 men aboard, lost. No reason. 177 00:17:09,171 --> 00:17:14,557 Obviously, Captain Ramart was not aware of any trouble. l can't figure it. 178 00:17:14,730 --> 00:17:17,739 My own concern is more immediate. The boy. 179 00:17:17,909 --> 00:17:21,416 l usually follow you, but this time... 180 00:17:21,587 --> 00:17:26,472 He seemed to know what happened to the Antares before we did. 181 00:17:27,564 --> 00:17:32,618 l'd call that a pretty long reach for evidence. Come in, Charlie. 182 00:17:36,385 --> 00:17:39,097 And again. Check. 183 00:17:43,242 --> 00:17:45,368 Checkmate. 184 00:17:49,637 --> 00:17:53,775 Your illogical approach to chess does have its advantages on occasion. 185 00:17:53,943 --> 00:17:57,534 - l prefer to call it inspired. - As you wish. 186 00:17:57,705 --> 00:17:59,953 At any rate, the game is yours. 187 00:18:01,217 --> 00:18:03,797 You play chess, Charlie? 188 00:18:03,977 --> 00:18:08,483 l watched them play on the Antares. Can l try it? 189 00:18:08,658 --> 00:18:11,368 l place you in the hands of our chess master. 190 00:18:15,639 --> 00:18:19,396 The principles of three-dimensional chess are mathematic. 191 00:18:19,569 --> 00:18:22,032 You put the white here, and the black... 192 00:18:22,204 --> 00:18:24,830 l know what it is. Let's play. 193 00:18:27,471 --> 00:18:30,312 Very well. 194 00:18:47,328 --> 00:18:49,659 That was a mistake, Charlie. 195 00:18:49,836 --> 00:18:51,917 No, it wasn't. 196 00:18:55,395 --> 00:18:57,440 Checkmate. 197 00:18:57,611 --> 00:19:00,452 No, it isn't. 198 00:19:04,508 --> 00:19:07,636 lf you'll excuse me... 199 00:19:38,914 --> 00:19:43,586 Charlie, l was looking for you. l'd like you to meet Tina Lawton. 200 00:19:43,763 --> 00:19:48,021 - Charlie Evans. - Hello, Charlie. 201 00:19:48,195 --> 00:19:50,989 You might enjoy meeting someone your age. 202 00:19:51,163 --> 00:19:54,955 Can l talk to you? Alone. 203 00:19:55,134 --> 00:19:57,345 Charlie, Tina's... 204 00:19:58,186 --> 00:20:02,063 Excuse me, l must be wanted somewhere. 205 00:20:04,205 --> 00:20:08,961 That was... That was rude. And completely uncalled for. 206 00:20:09,138 --> 00:20:13,896 - l don't need her. l want to talk to you. - That's no excuse. 207 00:20:14,072 --> 00:20:17,865 You better learn that right now. You have to live with people. 208 00:20:18,044 --> 00:20:23,845 - You are not alone anymore. - But she's not as... She doesn't... 209 00:20:24,020 --> 00:20:28,278 She's not the same. Not like you. 210 00:20:31,338 --> 00:20:34,797 She's just a girl. 211 00:20:34,974 --> 00:20:39,613 You're... You smell like a girl. 212 00:20:42,205 --> 00:20:47,296 All the other girls on the ship, they look just like Tina. 213 00:20:49,982 --> 00:20:53,322 You're the only one that looks like you. 214 00:20:54,748 --> 00:21:00,635 You can understand, can't you? You know, about being with somebody. 215 00:21:01,603 --> 00:21:04,612 Wanting to be. 216 00:21:05,784 --> 00:21:11,800 lf l had the whole universe, l'd give it to you. 217 00:21:11,970 --> 00:21:17,144 When l see you, l...feel like l'm hungry. 218 00:21:18,369 --> 00:21:23,254 All over. Hungry. 219 00:21:23,425 --> 00:21:26,349 Do you know how that feels? 220 00:21:34,963 --> 00:21:39,387 - What? - l wasn't sure l should talk to you. 221 00:21:39,562 --> 00:21:43,154 - Charlie's a 1 7-year-old boy. - Exactly. And he's... 222 00:21:43,325 --> 00:21:46,701 - l've talked to him about the swat. - lt's not that. 223 00:21:47,548 --> 00:21:52,719 Captain, l've seen the look before, and if something isn't done, 224 00:21:52,897 --> 00:21:56,239 sooner or later l'm going to have to hurt him, 225 00:21:56,409 --> 00:22:01,081 tell him to leave me alone, and that wouldn't be good for him right now. 226 00:22:01,257 --> 00:22:06,181 You see, l'm his first crush, his first love and his first... 227 00:22:06,358 --> 00:22:10,412 Yes, Yeoman. l'll talk to him. l'll look into it. 228 00:22:10,580 --> 00:22:12,745 Thank you, sir. 229 00:22:17,856 --> 00:22:20,352 Come in, Charlie. 230 00:22:24,919 --> 00:22:27,048 Charlie... 231 00:22:31,065 --> 00:22:35,369 Do you know anything about this chess piece? 232 00:22:35,538 --> 00:22:37,620 Did you notice anything peculiar... 233 00:22:38,925 --> 00:22:42,052 - ...when we were using them? - No, sir. ls that all? 234 00:22:42,227 --> 00:22:44,271 No, no. 235 00:22:44,442 --> 00:22:46,488 Sit down. 236 00:22:51,214 --> 00:22:55,934 Being 1 7 is more than how many years you've lived. lt's a whole other thing. 237 00:22:56,105 --> 00:23:00,278 Dr McCoy could probably explain the biological conditions. 238 00:23:04,091 --> 00:23:09,856 Let's use a specific. Yeoman Rand is a woman... 239 00:23:10,026 --> 00:23:14,415 - l won't hit her like that anymore. - No, there's more to it than that. 240 00:23:15,503 --> 00:23:18,963 Everything l do or say is wrong. 241 00:23:19,140 --> 00:23:24,740 l'm in the way, l don't know the rules. l learn something, try it, and l'm wrong. 242 00:23:24,909 --> 00:23:26,740 Wait. 243 00:23:26,915 --> 00:23:31,221 l don't know what l am, or what l'm supposed to be, 244 00:23:31,390 --> 00:23:33,719 or even who. 245 00:23:33,898 --> 00:23:38,819 l don't know why it hurts so much inside all the time. 246 00:23:38,997 --> 00:23:42,375 You'll live, believe me. 247 00:23:42,552 --> 00:23:44,595 There's nothing wrong with you 248 00:23:44,766 --> 00:23:47,691 that hasn't gone wrong with every other human male. 249 00:23:47,860 --> 00:23:51,237 When you care for someone, what do you do? 250 00:23:55,385 --> 00:23:57,633 You go slow. 251 00:24:01,112 --> 00:24:03,193 Be gentle. 252 00:24:05,252 --> 00:24:08,626 lt's not a one-way street. How you feel and that's all. 253 00:24:08,803 --> 00:24:11,099 lt's how the girl feels, too. 254 00:24:12,358 --> 00:24:15,818 Don't press, Charlie. 255 00:24:16,914 --> 00:24:21,586 lf the girl feels anything for you at all, you'll know it. 256 00:24:22,682 --> 00:24:24,727 You understand? 257 00:24:24,899 --> 00:24:30,251 You don't think Jan... You... She could love me. 258 00:24:30,418 --> 00:24:32,461 She's not the girl, Charlie. 259 00:24:32,632 --> 00:24:37,555 The years are wrong, for one thing. And there are other things. 260 00:24:37,732 --> 00:24:42,536 - She can. She is. lf l was gentle! - No! 261 00:24:42,709 --> 00:24:47,464 There are a million things you can have, and a million you can't have. 262 00:24:47,640 --> 00:24:51,350 lt's no fun facing that but that's the way things are. 263 00:24:53,827 --> 00:24:56,325 Then what am l going to do? 264 00:24:56,504 --> 00:25:01,140 Hang on tight and survive. Everybody does. 265 00:25:01,310 --> 00:25:05,104 - You don't. - Everybody, Charlie. Me too. 266 00:25:07,204 --> 00:25:11,082 l'm trying, but l don't know how. 267 00:25:16,235 --> 00:25:18,278 Kirk here. 268 00:25:18,450 --> 00:25:23,253 You asked to be notified when we were to make our course adjustments. 269 00:25:24,847 --> 00:25:27,342 Ask Mr Spock to see to it. 270 00:25:30,448 --> 00:25:33,576 Charlie, come on with me. 271 00:25:46,960 --> 00:25:51,133 You've got to slap the floor to absorb the energy. Go ahead. 272 00:25:56,993 --> 00:26:00,620 Like everything else, it takes practice. Try again. 273 00:26:04,436 --> 00:26:08,525 Good, that's much better. Now, l'll show you a shoulder roll. 274 00:26:13,675 --> 00:26:15,719 Try that. 275 00:26:15,890 --> 00:26:18,517 - l don't want to do that. - l can't... 276 00:26:18,690 --> 00:26:21,449 l don't want to do that! 277 00:26:21,617 --> 00:26:26,170 - Lesson is over for today. - You were going to teach me to fight. 278 00:26:26,340 --> 00:26:29,302 You have to learn to protect yourself first. 279 00:26:29,476 --> 00:26:35,195 lt's more than just teaching you how to defend yourself. Charlie? 280 00:26:35,370 --> 00:26:38,830 l want you to learn... Charlie. 281 00:26:41,182 --> 00:26:44,558 Sam, let me borrow you for a couple of easy throws. 282 00:26:44,735 --> 00:26:47,410 -Right. - Watch this, Charlie. 283 00:26:52,678 --> 00:26:55,887 lt wasn't so bad, was it? Now, l'll throw him. 284 00:26:56,063 --> 00:26:58,109 Here we go, Sam. 285 00:27:04,341 --> 00:27:07,552 - That looks hard. - Come on Charlie, try it. 286 00:27:11,197 --> 00:27:13,444 Atta boy, let's go. 287 00:27:34,106 --> 00:27:36,151 lt wasn't so bad, was it? 288 00:27:36,323 --> 00:27:38,901 - Who laughed? - Cool off. 289 00:27:39,080 --> 00:27:41,460 Don't laugh at me! 290 00:28:04,707 --> 00:28:08,333 - Charlie? - He shouldn't have done that. 291 00:28:08,511 --> 00:28:10,807 lt's not nice to laugh at people. 292 00:28:10,979 --> 00:28:14,318 - What happened to him? - He's gone. 293 00:28:17,750 --> 00:28:20,711 - That's no answer. - He's gone. 294 00:28:20,885 --> 00:28:26,058 l didn't mean to do that, he made me do it. He laughed at me. 295 00:28:29,079 --> 00:28:31,790 - Bridge. - Kirk here. 296 00:28:31,964 --> 00:28:34,378 - Two men from security. - Affirmative. 297 00:28:34,556 --> 00:28:39,442 - What are you going to do to me? - l'm confining you to quarters. 298 00:28:39,613 --> 00:28:43,287 l won't let them hurt me. l'll make them go away, too. 299 00:28:43,459 --> 00:28:45,920 They won't hurt you, Charlie. 300 00:28:49,688 --> 00:28:53,741 They'll take you to your quarters. Go with them. 301 00:28:58,509 --> 00:29:00,174 No! 302 00:29:14,437 --> 00:29:16,481 Go to your quarters. 303 00:29:18,825 --> 00:29:21,037 He was going to hurt me. 304 00:29:21,209 --> 00:29:23,752 Go, or l'll pick you up and carry you. 305 00:29:43,783 --> 00:29:47,623 - l won't let you. - That's your choice. 306 00:29:58,583 --> 00:30:02,591 - l won't let them hurt me. - They won't hurt you. 307 00:30:07,988 --> 00:30:10,032 Captain Kirk? 308 00:30:13,047 --> 00:30:15,128 Kirk here. 309 00:30:15,304 --> 00:30:18,763 All phaser weapons have disappeared. 310 00:30:18,941 --> 00:30:20,986 Shall l repeat, Captain? 311 00:30:22,075 --> 00:30:25,037 No, l heard you. 312 00:30:28,473 --> 00:30:32,778 Have Dr McCoy and Mr Spock meet me in the briefing room. 313 00:30:37,628 --> 00:30:42,681 Thasians have been referred to as having the power to transmute objects, 314 00:30:42,853 --> 00:30:45,017 or render them invisible. 315 00:30:45,194 --> 00:30:48,821 lt's regarded as legend, but it seems Charlie has this power. 316 00:30:48,999 --> 00:30:52,255 Maybe Charlie isn't an earth being, but a Thasian. 317 00:30:52,426 --> 00:30:55,685 l don't think so. Unless they are exactly like earthlings. 318 00:30:55,855 --> 00:31:00,693 The development of his fingers and toes exactly matches man's on Earth. 319 00:31:00,870 --> 00:31:06,887 We have some idea of his power. l know what l saw in the gymnasium. 320 00:31:07,058 --> 00:31:11,111 Considering a normal adolescent's effect, the power Charlie has... 321 00:31:11,280 --> 00:31:15,952 He's short-tempered. He needs, he wants. Nothing happens fast enough. 322 00:31:16,130 --> 00:31:20,600 Probability is, he's responsible for the destruction of the Antares, 323 00:31:20,769 --> 00:31:24,111 which would indicate a total disregard for human life. 324 00:31:24,281 --> 00:31:27,908 He doesn't understand what life is. He's a boy. 325 00:31:28,087 --> 00:31:31,796 What do we do with this boy? How do we keep him caged up? 326 00:31:31,975 --> 00:31:36,981 lt goes even further than that. We can't take him to Earth Colony V. 327 00:31:37,159 --> 00:31:40,616 lmagine what he would do in an open, normal environment. 328 00:31:41,547 --> 00:31:43,794 Talk to him, listen to him. 329 00:31:43,971 --> 00:31:48,477 He's a boy, trying to be an adult. The adolescent in him is getting in the way. 330 00:31:48,655 --> 00:31:52,245 And with a weapon in him which could destroy anyone, 331 00:31:52,416 --> 00:31:54,960 anywhere on this ship. 332 00:31:57,684 --> 00:32:03,070 Well, for the moment he's stopped. You're an authority he respects. 333 00:32:03,243 --> 00:32:08,712 The struggle must remain between you and him. Should any of us interfere... 334 00:32:16,287 --> 00:32:18,450 You wanted to ask me something? 335 00:32:18,628 --> 00:32:22,884 Are you responsible for what happened to the Antares, Charlie? 336 00:32:23,058 --> 00:32:26,151 - Why? - Answer me. 337 00:32:27,950 --> 00:32:34,846 Yes. There was a warped baffle plate on their shield. l made it go away. 338 00:32:36,354 --> 00:32:39,146 lt would have blown up anyway. 339 00:32:40,324 --> 00:32:44,580 Well, they weren't nice to me. They wanted to get rid of me. 340 00:32:46,470 --> 00:32:49,345 They don't now. 341 00:32:49,520 --> 00:32:51,566 What about us, Charlie? 342 00:32:57,882 --> 00:32:59,928 l don't know. 343 00:33:12,638 --> 00:33:14,885 We're in the hands of an adolescent. 344 00:33:20,038 --> 00:33:23,961 Lieutenant, raise Colony V. l want to speak to the governor. 345 00:33:24,134 --> 00:33:28,355 Navigator, lay a course away from Colony V. Buy me some time. 346 00:33:34,839 --> 00:33:38,463 Spock, get the doctor up here. How bad is it? 347 00:33:38,641 --> 00:33:40,686 l think it's all right, sir. 348 00:33:40,857 --> 00:33:43,733 There's no reason for that to cross-circuit. 349 00:33:43,908 --> 00:33:46,870 l checked it over myself, not 1 5 minutes ago. 350 00:33:47,044 --> 00:33:51,348 Captain! l can't feed any course coordinates into the panel. 351 00:33:51,517 --> 00:33:54,312 Helm doesn't respond. 352 00:33:56,743 --> 00:33:59,620 Mr Spock, you getting any readings? 353 00:33:59,795 --> 00:34:04,599 Tiger, tiger burning bright, in the forest of the night... 354 00:34:05,522 --> 00:34:07,732 - Spock. - l'm trying... 355 00:34:07,903 --> 00:34:11,447 Saturn's rings around my head, down a road that's Martian red. 356 00:34:13,171 --> 00:34:16,014 Trying to change course, Captain? 357 00:34:16,182 --> 00:34:20,403 You can't do that. l want to get to Colony V as soon as we can. 358 00:34:24,459 --> 00:34:30,012 - Release the transmitter. - You don't need that subspace chatter. 359 00:34:30,186 --> 00:34:35,239 What's going on? Spock calls me, then goes into poetry. 360 00:34:35,411 --> 00:34:37,456 See to her, Doctor. 361 00:34:37,627 --> 00:34:40,505 Once upon a midnight dreary, while l pondered, weak and weary. 362 00:34:40,679 --> 00:34:43,723 Very nice, Mr Ears. 363 00:34:43,898 --> 00:34:47,321 l can make him do anything - whirl around, laugh. 364 00:34:49,375 --> 00:34:53,679 - That's enough, Charlie. - Don't you think he's funny? 365 00:34:53,848 --> 00:34:56,390 Leave my crew alone. 366 00:35:10,987 --> 00:35:14,114 He'll soon reach a point where he won't back down. 367 00:35:14,290 --> 00:35:16,120 l know. 368 00:35:21,021 --> 00:35:23,898 Charlie, what's wrong? 369 00:35:42,592 --> 00:35:44,839 l have something for you. 370 00:35:55,174 --> 00:35:58,386 Pink is your favourite, isn't it? 371 00:36:00,693 --> 00:36:03,819 You don't walk into a room without knocking. 372 00:36:05,082 --> 00:36:08,542 Don't ever lock your door on me again, Janice. l love you. 373 00:36:08,720 --> 00:36:13,725 l'll lock it when l please. What is it you want, anyway? 374 00:36:18,961 --> 00:36:21,125 You. 375 00:36:31,378 --> 00:36:35,253 l only want to be nice to you. l can give you anything. 376 00:36:35,474 --> 00:36:37,972 - Just tell me. - Get out. 377 00:36:38,150 --> 00:36:40,943 - l only want to be nice. - Get out, Charlie. 378 00:36:41,117 --> 00:36:44,957 - Spock. - l can't make it any plainer than that. 379 00:36:46,344 --> 00:36:49,554 - l love you. - You don't know what that means. 380 00:36:49,729 --> 00:36:52,108 - Then show me. - No! 381 00:37:07,162 --> 00:37:09,955 Why did she do that? 382 00:37:13,976 --> 00:37:18,649 l loved her. But she wasn't nice at all. 383 00:37:21,292 --> 00:37:24,504 What you did wasn't nice either. 384 00:37:24,679 --> 00:37:30,315 But l still need you, Captain. The Enterprise isn't like the Antares. 385 00:37:30,491 --> 00:37:33,199 Running the Antares was easy. 386 00:37:35,004 --> 00:37:38,214 You have to be nice. 387 00:37:38,390 --> 00:37:41,148 All right? 388 00:37:59,668 --> 00:38:04,721 - Mr Spock? - My legs. They're broken. 389 00:38:07,360 --> 00:38:10,237 - Let him go, too. - Why? 390 00:38:10,413 --> 00:38:12,873 Because l'm telling you to. 391 00:38:13,045 --> 00:38:16,719 Because you need me to run the ship and l need him. 392 00:38:29,518 --> 00:38:33,774 lf you try to hurt me again, l'll make a lot of people go away. 393 00:38:35,076 --> 00:38:39,583 And what about Yeoman Janice? ls she dead, gone, destroyed? 394 00:38:42,225 --> 00:38:44,438 l won't tell you. 395 00:38:53,054 --> 00:38:58,690 Growing up isn't so much. l'm not a man and l can do anything. 396 00:38:59,784 --> 00:39:01,827 You can't. 397 00:39:09,274 --> 00:39:12,779 l'll activate the force field. Return to your section. 398 00:39:12,952 --> 00:39:18,671 He had a mean look. l had to freeze him. l like happy looks. 399 00:39:23,070 --> 00:39:25,149 Aren't you coming in? 400 00:39:53,252 --> 00:39:55,295 That wasn't nice. 401 00:39:56,220 --> 00:40:00,892 You'll be sorry. You wait, you'll be sorry you did that. 402 00:40:02,907 --> 00:40:05,154 You will. 403 00:40:30,248 --> 00:40:33,041 No. No laughing! 404 00:40:51,611 --> 00:40:55,284 Captain, my instruments show we're receiving a message. 405 00:40:55,457 --> 00:40:58,833 lt's on subspace frequency 3. Ship to ship. 406 00:40:59,009 --> 00:41:01,970 l can't hear it, sir. 407 00:41:02,144 --> 00:41:05,854 Are you creating that message or blocking one? 408 00:41:06,033 --> 00:41:09,290 lt's my game, Captain. You have to find out. 409 00:41:09,460 --> 00:41:12,635 Like you said, that's how the game's played. 410 00:41:12,806 --> 00:41:16,860 You can have it now. lt's locked on course for Colony V again. 411 00:41:48,798 --> 00:41:51,760 l've waited long enough. l'm going to take him on. 412 00:41:51,934 --> 00:41:54,895 You don't have any special immunity. 413 00:41:55,070 --> 00:41:58,410 Pushed far enough, he'd send you to oblivion, too. 414 00:41:58,581 --> 00:42:01,339 Out of the question. 415 00:42:01,508 --> 00:42:04,634 Wait a minute. ls Charlie... 416 00:42:06,774 --> 00:42:11,864 Spock, has he done away with anybody since he took over? 417 00:42:12,042 --> 00:42:14,622 Not so far as we know. 418 00:42:16,181 --> 00:42:18,642 Maybe he can't. 419 00:42:18,814 --> 00:42:24,283 Could be he's overreached himself. lt's a big ship. He's taken full control. 420 00:42:24,459 --> 00:42:29,047 lf we could tax his power, turn on every device on the ship, 421 00:42:29,223 --> 00:42:31,637 every circuit, all of it, 422 00:42:31,816 --> 00:42:37,665 while he's fighting that, if l could distract him, maybe you could tranquillise him. 423 00:42:37,835 --> 00:42:41,676 Keep him under until we reach Colony V. 424 00:42:41,848 --> 00:42:44,097 Risky, Jim. 425 00:42:44,274 --> 00:42:48,066 lf we don't try, Doctor, he'll get rid of us anyway. 426 00:42:50,545 --> 00:42:52,708 There's no choice, gentlemen. 427 00:42:53,805 --> 00:42:58,442 l can make you all go away, anytime l want to. 428 00:43:02,124 --> 00:43:06,512 - Get out of my chair. Now. - l've got your ship, Captain. 429 00:43:11,822 --> 00:43:15,996 Maybe, but l don't think you can handle any more. 430 00:43:24,532 --> 00:43:29,167 You've reached your limit and can't take on one more thing. 431 00:43:32,682 --> 00:43:34,811 But you're going to have to. 432 00:43:44,388 --> 00:43:48,610 - l didn't send you away before... - You're going to have to take me on. 433 00:43:48,778 --> 00:43:54,378 - Don't make me do it now. - You've got my ship and l want it back. 434 00:43:54,547 --> 00:43:56,840 l want my crew back. Whole. 435 00:43:58,016 --> 00:44:01,357 lf l have to break your neck to do it. 436 00:44:02,532 --> 00:44:04,612 Don't push me. 437 00:44:12,105 --> 00:44:14,150 Sorry. 438 00:44:14,321 --> 00:44:17,745 l'm sorry, but... 439 00:44:23,309 --> 00:44:25,104 Stop that. 440 00:44:26,736 --> 00:44:28,780 l said, stop it! 441 00:44:28,953 --> 00:44:33,126 Captain, navigation console is clear. Ship is answering the helm. 442 00:44:33,300 --> 00:44:37,688 Something off our starboard bow. The message says they're from Thasus. 443 00:44:42,915 --> 00:44:44,959 No... 444 00:44:45,966 --> 00:44:48,428 - How did... - lt's all right, Yeoman. 445 00:44:48,600 --> 00:44:53,154 Sensors show something. Deflectors indicate nothing. 446 00:44:56,375 --> 00:44:57,623 No! 447 00:44:59,135 --> 00:45:01,178 No, please. 448 00:45:02,061 --> 00:45:06,150 Don't let them take me. l can't live with them anymore. 449 00:45:17,655 --> 00:45:20,033 My friends. 450 00:45:21,083 --> 00:45:23,924 You said you were my friends, remember? 451 00:45:24,844 --> 00:45:27,137 When l came aboard. 452 00:45:35,421 --> 00:45:37,466 Please. 453 00:45:39,015 --> 00:45:41,348 l want to go home. 454 00:45:44,576 --> 00:45:46,788 Take me home. 455 00:45:51,307 --> 00:45:57,360 l have taken my form of centuries ago, so that l may communicate with you. 456 00:45:59,500 --> 00:46:04,256 We did not realise until too late that the boy had gone. 457 00:46:04,432 --> 00:46:09,605 We are saddened that his escape cost the lives of the first ship. 458 00:46:09,784 --> 00:46:12,281 We could not help them. 459 00:46:12,460 --> 00:46:17,347 But we have returned your people and your ship to you. 460 00:46:18,438 --> 00:46:21,280 Everything is as it was. 461 00:46:25,085 --> 00:46:31,470 l won't do it again. Please, l'll be good. l won't ever do it again. 462 00:46:37,876 --> 00:46:42,965 l'm sorry about the Antares. l'm sorry! 463 00:46:44,064 --> 00:46:47,488 When l came aboard. 464 00:46:50,168 --> 00:46:54,471 Please. l want to go with you. 465 00:46:56,314 --> 00:46:58,356 Help me! 466 00:47:13,034 --> 00:47:17,375 - The boy belongs with his own kind. - That will be impossible. 467 00:47:17,551 --> 00:47:23,148 We can teach him to live in our society, if he can be taught not to use his power. 468 00:47:23,318 --> 00:47:26,861 We gave him the power so he could live. 469 00:47:27,038 --> 00:47:33,972 He will use it, always. And he would destroy you and your kind. 470 00:47:34,146 --> 00:47:37,570 Or you would be forced to destroy him. 471 00:47:37,741 --> 00:47:39,786 ls there nothing you can do? 472 00:47:39,957 --> 00:47:45,176 We offer him life. And we will take care of him. 473 00:47:49,781 --> 00:47:52,074 Come, Charles. 474 00:47:57,639 --> 00:48:02,395 Oh, please. Don't let them take me. 475 00:48:04,664 --> 00:48:07,671 l can't even touch them. 476 00:48:07,840 --> 00:48:11,930 Janice, they can't feel. 477 00:48:13,026 --> 00:48:15,271 Not like you. 478 00:48:16,996 --> 00:48:19,575 They don't love. 479 00:48:21,175 --> 00:48:25,729 Please. l want to stay. 480 00:48:45,674 --> 00:48:50,595 Charlie's back on board the Thasian ship, sir. 481 00:48:51,944 --> 00:48:55,118 They signal they're leaving. 482 00:49:04,360 --> 00:49:08,581 lt's all right, Yeoman. lt's all over now. 38504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.