Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,456 --> 00:00:06,417
Captain's log, stardate 1 533.6.
2
00:00:06,591 --> 00:00:10,383
We are manoeuvring
alongside cargo vessel Antares.
3
00:00:10,562 --> 00:00:13,653
lts captain and first officer
are beaming over to us
4
00:00:13,824 --> 00:00:16,664
with an unusual passenger.
5
00:00:16,833 --> 00:00:20,340
All right, Chief. Begin materialisation.
6
00:00:34,976 --> 00:00:37,057
Captain Ramart, l'm Captain Kirk.
7
00:00:37,233 --> 00:00:39,860
- My navigator, Tom Nellis.
- Hello.
8
00:00:40,035 --> 00:00:43,911
And our young castaway,
Charlie Evans. His dossier.
9
00:00:44,090 --> 00:00:46,085
Mr Evans.
10
00:00:46,264 --> 00:00:49,687
We've heard a great deal about you.
Welcome aboard.
11
00:00:55,251 --> 00:00:57,795
Wonderful boy, Charlie...
12
00:00:57,969 --> 00:01:02,392
lt's been a pleasure having him aboard.
The things he's learned...
13
00:01:02,567 --> 00:01:08,619
Absolutely. To think he was alone
on that planet, everyone killed...
14
00:01:08,796 --> 00:01:11,341
How many humans like me on this ship?
15
00:01:12,977 --> 00:01:19,029
Like a whole city in space, Charlie.
Over 400 in the crew, Captain?
16
00:01:19,205 --> 00:01:21,332
428 to be exact.
17
00:01:21,505 --> 00:01:26,010
Anything we can do?
Medical supplies, provisions...
18
00:01:26,186 --> 00:01:29,313
Hundreds. All human like me.
19
00:01:30,410 --> 00:01:36,175
- That's exciting. ls that the right word?
- That's perfect. lt's the exact word.
20
00:01:38,017 --> 00:01:40,942
You see? We'd like
to keep Charlie with us,
21
00:01:41,111 --> 00:01:44,617
but with his relatives on Colony V,
and you going that way...
22
00:01:44,788 --> 00:01:49,758
l'd like to see your ship now.
All of it. The people and everything.
23
00:01:49,930 --> 00:01:52,013
You keep interrupting.
24
00:01:52,190 --> 00:01:56,612
- That's considered wrong.
- l'm sorry.
25
00:01:56,787 --> 00:02:00,712
We have a large supply
of entertainment tapes.
26
00:02:00,885 --> 00:02:04,178
No, we have a tight schedule
to make, Captain.
27
00:02:04,354 --> 00:02:08,313
This must be a space first. A transport
ship that doesn't need anything?
28
00:02:09,204 --> 00:02:11,998
- Not even Saurian brandy?
- We're fine.
29
00:02:12,172 --> 00:02:15,179
- Pleasant journey, Captain.
- Thank you.
30
00:02:19,319 --> 00:02:21,365
Yeoman Rand, this is Charles Evans.
31
00:02:21,536 --> 00:02:25,413
Show him to his quarters,
and drop his records to Dr McCoy.
32
00:02:25,591 --> 00:02:28,597
Yes, sir. Come with me, please.
33
00:02:39,555 --> 00:02:41,717
Are you a girl?
34
00:02:47,204 --> 00:02:49,830
- ls that a girl?
- That's a girl.
35
00:03:03,926 --> 00:03:06,684
Space - the final frontier.
36
00:03:08,023 --> 00:03:11,364
These are the voyages
of the starship Enterprise.
37
00:03:11,534 --> 00:03:16,623
lts five-year mission,
to explore strange new worlds,
38
00:03:16,802 --> 00:03:20,511
to seek out new life
and new civilisations,
39
00:03:20,690 --> 00:03:23,863
to boldly go
where no man has gone before.
40
00:03:56,056 --> 00:04:00,145
Captain's log, stardate 1 533.7.
41
00:04:00,319 --> 00:04:05,492
We have aboard an unusual passenger
for transport to Colony Alpha V.
42
00:04:06,716 --> 00:04:13,018
Charles Evans, the sole survivor
of a transport crash 1 4 years ago.
43
00:04:13,195 --> 00:04:16,903
The child, alone from age three,
has not only survived,
44
00:04:17,082 --> 00:04:20,958
but has grown
to intelligent, healthy adolescence.
45
00:04:22,685 --> 00:04:29,320
Tell me, the ship's supply of food
couldn't have lasted 1 4 years...
46
00:04:30,419 --> 00:04:35,770
After that, l found other things to eat,
just growing around.
47
00:04:35,937 --> 00:04:38,516
You learned to talk by listening to tapes?
48
00:04:38,696 --> 00:04:43,452
The memory banks still worked.
They talked to me and l talked back.
49
00:04:44,506 --> 00:04:47,467
- You're 4-0.
- Four?
50
00:04:47,642 --> 00:04:50,734
4-0, 1 00% .
Sound of wind and limb.
51
00:04:59,640 --> 00:05:03,564
- That Captain... Kirk?
- Yeah.
52
00:05:03,737 --> 00:05:06,150
Why does he call me Mr Evans?
53
00:05:06,331 --> 00:05:09,040
Cos that's your name.
54
00:05:10,258 --> 00:05:14,217
He's not...
He isn't like Captain Ramart.
55
00:05:14,398 --> 00:05:18,071
No, Captain Kirk is one of a kind,
Charlie.
56
00:05:22,299 --> 00:05:26,141
- Do you like me?
- Why not?
57
00:05:27,524 --> 00:05:33,326
Some...
The other ship, they didn't like me.
58
00:05:34,840 --> 00:05:37,301
l tried.
59
00:05:37,473 --> 00:05:41,349
l'm trying to make people like me.
l want them to like me.
60
00:05:41,528 --> 00:05:44,240
Most 1 7-year-olds do.
61
00:05:45,834 --> 00:05:49,210
Come on, let's go.
l'll show you to your quarters.
62
00:06:20,573 --> 00:06:22,987
l'll put the equipment away.
63
00:06:23,166 --> 00:06:25,545
- You have a deal, friend.
- All right.
64
00:06:27,096 --> 00:06:29,140
Hello.
65
00:06:46,577 --> 00:06:48,704
l brought you a present.
66
00:06:48,875 --> 00:06:51,170
Oh, thank you.
67
00:06:51,342 --> 00:06:54,934
l really appreciate it.
But l have to go. l'm on duty.
68
00:06:55,105 --> 00:06:58,195
- Do you like that kind?
- Yes, l...
69
00:07:01,793 --> 00:07:04,921
lt's my favourite.
Where did you get it?
70
00:07:05,096 --> 00:07:07,556
They don't have it in the ship's stores.
71
00:07:07,729 --> 00:07:10,440
lt's a present.
72
00:07:10,613 --> 00:07:13,110
l know, but where did...
73
00:07:13,289 --> 00:07:18,807
- Gee, l'm late. l really have to go.
- Can't you stay and talk a little more?
74
00:07:19,895 --> 00:07:22,023
Look, l'm off duty at 1 400.
75
00:07:22,194 --> 00:07:26,153
Why don't you join me
in recreation room 6, deck 3?
76
00:07:26,332 --> 00:07:28,664
You got a deal, friend.
77
00:07:30,138 --> 00:07:32,384
Charlie!
78
00:07:34,861 --> 00:07:38,868
l thought... Don't be angry.
l didn't... l wanted...
79
00:07:39,041 --> 00:07:41,251
Charlie, you...
80
00:07:42,343 --> 00:07:45,803
You just don't go around
slapping girls on the...
81
00:07:48,823 --> 00:07:51,451
lt's OK, but just don't do it again.
82
00:07:52,584 --> 00:07:54,714
Don't be angry.
83
00:07:54,885 --> 00:07:59,357
Look. Why don't you tell Captain Kirk
or Dr McCoy what you did?
84
00:07:59,526 --> 00:08:02,486
They'll explain it to you. OK?
85
00:08:02,661 --> 00:08:05,289
- l will.
- OK.
86
00:08:15,077 --> 00:08:18,619
What reason would he have to lie
if there are Thasians?
87
00:08:18,798 --> 00:08:22,172
That is a very intriguing question.
88
00:08:22,391 --> 00:08:25,815
Scanners show
no disturbances, Captain.
89
00:08:25,987 --> 00:08:29,447
Good. Dr McCoy, Mr Spock is working...
90
00:08:29,625 --> 00:08:31,872
- Status report...
- Thank you.
91
00:08:32,049 --> 00:08:35,342
He's working out
a training program for Charlie.
92
00:08:35,519 --> 00:08:38,693
Earth history, his own background,
that sort of thing.
93
00:08:38,863 --> 00:08:45,046
l'd like you to give him medical
orientation on the problems of...
94
00:08:45,217 --> 00:08:47,381
...adolescence.
95
00:08:47,558 --> 00:08:52,029
Why not a strong father image, like you?
He looks up to you.
96
00:08:52,200 --> 00:08:55,622
The job is yours, Bones.
Flattery will get you nowhere.
97
00:08:55,793 --> 00:08:59,385
Doctor, didn't the boy make
any reference at all to Thasians?
98
00:08:59,556 --> 00:09:03,645
Do you believe the legend
that Thasians still exist on that planet?
99
00:09:03,820 --> 00:09:09,289
Charlie's very existence proves
there must be intelligent life on Thasus.
100
00:09:09,463 --> 00:09:13,602
He could not have survived alone.
The ship's food would have been gone.
101
00:09:13,771 --> 00:09:15,897
He ate fruit, vegetables...
102
00:09:16,069 --> 00:09:20,028
- Probes of Thasus indicate...
- Probes can be wrong.
103
00:09:20,208 --> 00:09:23,716
Are you speaking
scientifically or emotionally?
104
00:09:23,887 --> 00:09:28,893
Gentlemen. The fact is the boy is here
and he's alive and needs our help.
105
00:09:30,032 --> 00:09:34,170
And he needs a guide
and he needs a father image, Jim.
106
00:09:34,338 --> 00:09:39,426
l'll depend on your astute abilities
to supply him with that,
107
00:09:39,606 --> 00:09:41,150
or find him one.
108
00:10:01,052 --> 00:10:05,140
l'm sorry. l did it again, didn't l?
109
00:10:21,410 --> 00:10:24,704
Oh, on the starship Enterprise
110
00:10:24,880 --> 00:10:30,517
There's someone
who's in Satan's guise
111
00:10:30,691 --> 00:10:35,779
Whose devil ears and devil eyes
112
00:10:35,957 --> 00:10:39,500
Could rip your heart from you
113
00:10:39,677 --> 00:10:44,981
At first his look could hypnotise
114
00:10:45,155 --> 00:10:49,492
And then his touch would vaporise
115
00:10:49,668 --> 00:10:56,934
His alien love could victimise
116
00:10:57,111 --> 00:11:00,820
And rip your heart from you
117
00:11:00,999 --> 00:11:04,172
And that's why female astronauts
118
00:11:04,342 --> 00:11:08,266
Oh, very female astronauts
119
00:11:08,439 --> 00:11:15,503
Wait terrified and overwrought,
to find what he will do
120
00:11:17,470 --> 00:11:24,068
Girls in space be wary,
be wary, be wary
121
00:11:24,243 --> 00:11:27,583
Girls in space be wary
122
00:11:28,799 --> 00:11:34,981
We know not what he'll do
123
00:11:42,259 --> 00:11:44,506
One more time.
124
00:11:45,854 --> 00:11:51,027
From a planet out in space
125
00:11:51,206 --> 00:11:54,629
There comes a lad not commonplace
126
00:11:54,801 --> 00:12:00,484
Seeking out his first embrace
127
00:12:01,991 --> 00:12:06,830
He's saving it for you
128
00:12:08,847 --> 00:12:12,604
Oh, Charlie's our new darling
129
00:12:12,777 --> 00:12:16,914
Our darling, our darling
130
00:12:17,082 --> 00:12:20,542
Charlie's our new darling
131
00:12:20,720 --> 00:12:25,191
We know not what he'll do
132
00:12:38,361 --> 00:12:40,406
Want to see something?
133
00:12:49,858 --> 00:12:52,735
Turn them over.
134
00:13:01,269 --> 00:13:03,897
Well, how did you do that?
135
00:13:05,241 --> 00:13:07,572
l can do a lot of card tricks.
136
00:13:07,750 --> 00:13:10,626
One of the men on the Antares
showed me.
137
00:13:19,998 --> 00:13:22,674
l don't believe it.
138
00:13:56,871 --> 00:13:59,034
On Earth, it's Thanksgiving.
139
00:13:59,211 --> 00:14:03,087
lf the crew has to eat synthetic meatloaf,
l want it to look like turkey.
140
00:14:03,265 --> 00:14:05,310
- Charlie.
- Captain?
141
00:14:05,481 --> 00:14:10,950
l'm supposed to ask you something.
Why shouldn't l... How do l explain it?
142
00:14:11,126 --> 00:14:13,705
Say it right out. That usually works.
143
00:14:13,884 --> 00:14:16,096
ln the corridor l saw...
144
00:14:16,268 --> 00:14:19,478
When Janice... When Yeoman Rand...
145
00:14:20,574 --> 00:14:23,830
l did that to her. She didn't like it.
146
00:14:24,001 --> 00:14:28,508
- She said you'd explain it to me.
- Me? l see. Well, um...
147
00:14:30,355 --> 00:14:36,573
Er... There are things you can do
with a lady, Charlie, that you...
148
00:14:39,300 --> 00:14:46,116
Er... There's no right way to hit a
woman. Man to man is one thing...
149
00:14:46,284 --> 00:14:49,957
But a man and a woman, er... lt's, er...
150
00:14:52,220 --> 00:14:56,476
Er... Well, it's another thing.
151
00:14:58,949 --> 00:15:01,957
- Do you understand?
- l don't know.
152
00:15:02,126 --> 00:15:06,382
- Captain Kirk.
- Excuse me. Kirk here.
153
00:15:06,558 --> 00:15:09,233
Captain Ramart is on D channel.
154
00:15:09,400 --> 00:15:12,443
- l'm on my way.
- Can l come?
155
00:15:12,620 --> 00:15:15,712
- l don't think so.
- l won't get in the way.
156
00:15:19,643 --> 00:15:23,270
Antares, we're barely
reading your transmission.
157
00:15:23,448 --> 00:15:27,455
We are at full output, Enterprise.
l must speak to Captain Kirk.
158
00:15:28,672 --> 00:15:31,003
Kirk here, Captain Ramart.
159
00:15:31,181 --> 00:15:34,689
We're barely in range.
l've got to warn...
160
00:15:35,946 --> 00:15:38,240
- Re-establish contact.
- l can't.
161
00:15:38,412 --> 00:15:39,959
Try.
162
00:15:40,128 --> 00:15:43,420
lt wasn't very well constructed.
163
00:15:45,771 --> 00:15:49,315
Sweep the area of the transmission
with our scanners.
164
00:15:49,492 --> 00:15:51,619
Affirmative, Captain.
165
00:15:54,509 --> 00:15:57,599
Do you think something
happened to the Antares?
166
00:15:57,768 --> 00:16:00,562
l don't know.
167
00:16:00,736 --> 00:16:05,456
- Picking up debris on our scanners.
- What about the Antares?
168
00:16:08,596 --> 00:16:12,650
The debris is what's left of the Antares.
169
00:16:24,232 --> 00:16:27,357
- Captain Kirk from ship's galley.
- Kirk here.
170
00:16:27,532 --> 00:16:31,754
Sir, l put meatloaf in the ovens.
There's real turkeys in there now.
171
00:16:31,922 --> 00:16:33,967
Chief, have you...
172
00:16:41,580 --> 00:16:45,717
Captain's log, stardate 1 535.8.
173
00:16:45,885 --> 00:16:50,724
UESPA headquarters notified of the
mysterious loss of vessel Antares.
174
00:16:56,169 --> 00:16:59,261
Your mind is not on the game, Captain.
175
00:17:00,350 --> 00:17:02,596
Check. The Antares?
176
00:17:04,531 --> 00:17:09,002
A survey ship with 20 men aboard, lost.
No reason.
177
00:17:09,171 --> 00:17:14,557
Obviously, Captain Ramart was not
aware of any trouble. l can't figure it.
178
00:17:14,730 --> 00:17:17,739
My own concern is more immediate.
The boy.
179
00:17:17,909 --> 00:17:21,416
l usually follow you, but this time...
180
00:17:21,587 --> 00:17:26,472
He seemed to know what happened
to the Antares before we did.
181
00:17:27,564 --> 00:17:32,618
l'd call that a pretty long reach
for evidence. Come in, Charlie.
182
00:17:36,385 --> 00:17:39,097
And again. Check.
183
00:17:43,242 --> 00:17:45,368
Checkmate.
184
00:17:49,637 --> 00:17:53,775
Your illogical approach to chess
does have its advantages on occasion.
185
00:17:53,943 --> 00:17:57,534
- l prefer to call it inspired.
- As you wish.
186
00:17:57,705 --> 00:17:59,953
At any rate, the game is yours.
187
00:18:01,217 --> 00:18:03,797
You play chess, Charlie?
188
00:18:03,977 --> 00:18:08,483
l watched them play on the Antares.
Can l try it?
189
00:18:08,658 --> 00:18:11,368
l place you in the hands
of our chess master.
190
00:18:15,639 --> 00:18:19,396
The principles of three-dimensional
chess are mathematic.
191
00:18:19,569 --> 00:18:22,032
You put the white here, and the black...
192
00:18:22,204 --> 00:18:24,830
l know what it is. Let's play.
193
00:18:27,471 --> 00:18:30,312
Very well.
194
00:18:47,328 --> 00:18:49,659
That was a mistake, Charlie.
195
00:18:49,836 --> 00:18:51,917
No, it wasn't.
196
00:18:55,395 --> 00:18:57,440
Checkmate.
197
00:18:57,611 --> 00:19:00,452
No, it isn't.
198
00:19:04,508 --> 00:19:07,636
lf you'll excuse me...
199
00:19:38,914 --> 00:19:43,586
Charlie, l was looking for you.
l'd like you to meet Tina Lawton.
200
00:19:43,763 --> 00:19:48,021
- Charlie Evans.
- Hello, Charlie.
201
00:19:48,195 --> 00:19:50,989
You might enjoy meeting
someone your age.
202
00:19:51,163 --> 00:19:54,955
Can l talk to you? Alone.
203
00:19:55,134 --> 00:19:57,345
Charlie, Tina's...
204
00:19:58,186 --> 00:20:02,063
Excuse me, l must
be wanted somewhere.
205
00:20:04,205 --> 00:20:08,961
That was... That was rude.
And completely uncalled for.
206
00:20:09,138 --> 00:20:13,896
- l don't need her. l want to talk to you.
- That's no excuse.
207
00:20:14,072 --> 00:20:17,865
You better learn that right now.
You have to live with people.
208
00:20:18,044 --> 00:20:23,845
- You are not alone anymore.
- But she's not as... She doesn't...
209
00:20:24,020 --> 00:20:28,278
She's not the same. Not like you.
210
00:20:31,338 --> 00:20:34,797
She's just a girl.
211
00:20:34,974 --> 00:20:39,613
You're... You smell like a girl.
212
00:20:42,205 --> 00:20:47,296
All the other girls on the ship,
they look just like Tina.
213
00:20:49,982 --> 00:20:53,322
You're the only one that looks like you.
214
00:20:54,748 --> 00:21:00,635
You can understand, can't you?
You know, about being with somebody.
215
00:21:01,603 --> 00:21:04,612
Wanting to be.
216
00:21:05,784 --> 00:21:11,800
lf l had the whole universe,
l'd give it to you.
217
00:21:11,970 --> 00:21:17,144
When l see you,
l...feel like l'm hungry.
218
00:21:18,369 --> 00:21:23,254
All over. Hungry.
219
00:21:23,425 --> 00:21:26,349
Do you know how that feels?
220
00:21:34,963 --> 00:21:39,387
- What?
- l wasn't sure l should talk to you.
221
00:21:39,562 --> 00:21:43,154
- Charlie's a 1 7-year-old boy.
- Exactly. And he's...
222
00:21:43,325 --> 00:21:46,701
- l've talked to him about the swat.
- lt's not that.
223
00:21:47,548 --> 00:21:52,719
Captain, l've seen the look before,
and if something isn't done,
224
00:21:52,897 --> 00:21:56,239
sooner or later
l'm going to have to hurt him,
225
00:21:56,409 --> 00:22:01,081
tell him to leave me alone, and that
wouldn't be good for him right now.
226
00:22:01,257 --> 00:22:06,181
You see, l'm his first crush,
his first love and his first...
227
00:22:06,358 --> 00:22:10,412
Yes, Yeoman.
l'll talk to him. l'll look into it.
228
00:22:10,580 --> 00:22:12,745
Thank you, sir.
229
00:22:17,856 --> 00:22:20,352
Come in, Charlie.
230
00:22:24,919 --> 00:22:27,048
Charlie...
231
00:22:31,065 --> 00:22:35,369
Do you know anything
about this chess piece?
232
00:22:35,538 --> 00:22:37,620
Did you notice anything peculiar...
233
00:22:38,925 --> 00:22:42,052
- ...when we were using them?
- No, sir. ls that all?
234
00:22:42,227 --> 00:22:44,271
No, no.
235
00:22:44,442 --> 00:22:46,488
Sit down.
236
00:22:51,214 --> 00:22:55,934
Being 1 7 is more than how many years
you've lived. lt's a whole other thing.
237
00:22:56,105 --> 00:23:00,278
Dr McCoy could probably explain
the biological conditions.
238
00:23:04,091 --> 00:23:09,856
Let's use a specific.
Yeoman Rand is a woman...
239
00:23:10,026 --> 00:23:14,415
- l won't hit her like that anymore.
- No, there's more to it than that.
240
00:23:15,503 --> 00:23:18,963
Everything l do or say is wrong.
241
00:23:19,140 --> 00:23:24,740
l'm in the way, l don't know the rules.
l learn something, try it, and l'm wrong.
242
00:23:24,909 --> 00:23:26,740
Wait.
243
00:23:26,915 --> 00:23:31,221
l don't know what l am,
or what l'm supposed to be,
244
00:23:31,390 --> 00:23:33,719
or even who.
245
00:23:33,898 --> 00:23:38,819
l don't know why it hurts
so much inside all the time.
246
00:23:38,997 --> 00:23:42,375
You'll live, believe me.
247
00:23:42,552 --> 00:23:44,595
There's nothing wrong with you
248
00:23:44,766 --> 00:23:47,691
that hasn't gone wrong
with every other human male.
249
00:23:47,860 --> 00:23:51,237
When you care for someone,
what do you do?
250
00:23:55,385 --> 00:23:57,633
You go slow.
251
00:24:01,112 --> 00:24:03,193
Be gentle.
252
00:24:05,252 --> 00:24:08,626
lt's not a one-way street.
How you feel and that's all.
253
00:24:08,803 --> 00:24:11,099
lt's how the girl feels, too.
254
00:24:12,358 --> 00:24:15,818
Don't press, Charlie.
255
00:24:16,914 --> 00:24:21,586
lf the girl feels anything
for you at all, you'll know it.
256
00:24:22,682 --> 00:24:24,727
You understand?
257
00:24:24,899 --> 00:24:30,251
You don't think Jan...
You... She could love me.
258
00:24:30,418 --> 00:24:32,461
She's not the girl, Charlie.
259
00:24:32,632 --> 00:24:37,555
The years are wrong, for one thing.
And there are other things.
260
00:24:37,732 --> 00:24:42,536
- She can. She is. lf l was gentle!
- No!
261
00:24:42,709 --> 00:24:47,464
There are a million things you can have,
and a million you can't have.
262
00:24:47,640 --> 00:24:51,350
lt's no fun facing that
but that's the way things are.
263
00:24:53,827 --> 00:24:56,325
Then what am l going to do?
264
00:24:56,504 --> 00:25:01,140
Hang on tight and survive.
Everybody does.
265
00:25:01,310 --> 00:25:05,104
- You don't.
- Everybody, Charlie. Me too.
266
00:25:07,204 --> 00:25:11,082
l'm trying, but l don't know how.
267
00:25:16,235 --> 00:25:18,278
Kirk here.
268
00:25:18,450 --> 00:25:23,253
You asked to be notified when we
were to make our course adjustments.
269
00:25:24,847 --> 00:25:27,342
Ask Mr Spock to see to it.
270
00:25:30,448 --> 00:25:33,576
Charlie, come on with me.
271
00:25:46,960 --> 00:25:51,133
You've got to slap the floor
to absorb the energy. Go ahead.
272
00:25:56,993 --> 00:26:00,620
Like everything else,
it takes practice. Try again.
273
00:26:04,436 --> 00:26:08,525
Good, that's much better.
Now, l'll show you a shoulder roll.
274
00:26:13,675 --> 00:26:15,719
Try that.
275
00:26:15,890 --> 00:26:18,517
- l don't want to do that.
- l can't...
276
00:26:18,690 --> 00:26:21,449
l don't want to do that!
277
00:26:21,617 --> 00:26:26,170
- Lesson is over for today.
- You were going to teach me to fight.
278
00:26:26,340 --> 00:26:29,302
You have to learn
to protect yourself first.
279
00:26:29,476 --> 00:26:35,195
lt's more than just teaching you
how to defend yourself. Charlie?
280
00:26:35,370 --> 00:26:38,830
l want you to learn... Charlie.
281
00:26:41,182 --> 00:26:44,558
Sam, let me borrow you
for a couple of easy throws.
282
00:26:44,735 --> 00:26:47,410
-Right.
- Watch this, Charlie.
283
00:26:52,678 --> 00:26:55,887
lt wasn't so bad, was it?
Now, l'll throw him.
284
00:26:56,063 --> 00:26:58,109
Here we go, Sam.
285
00:27:04,341 --> 00:27:07,552
- That looks hard.
- Come on Charlie, try it.
286
00:27:11,197 --> 00:27:13,444
Atta boy, let's go.
287
00:27:34,106 --> 00:27:36,151
lt wasn't so bad, was it?
288
00:27:36,323 --> 00:27:38,901
- Who laughed?
- Cool off.
289
00:27:39,080 --> 00:27:41,460
Don't laugh at me!
290
00:28:04,707 --> 00:28:08,333
- Charlie?
- He shouldn't have done that.
291
00:28:08,511 --> 00:28:10,807
lt's not nice to laugh at people.
292
00:28:10,979 --> 00:28:14,318
- What happened to him?
- He's gone.
293
00:28:17,750 --> 00:28:20,711
- That's no answer.
- He's gone.
294
00:28:20,885 --> 00:28:26,058
l didn't mean to do that,
he made me do it. He laughed at me.
295
00:28:29,079 --> 00:28:31,790
- Bridge.
- Kirk here.
296
00:28:31,964 --> 00:28:34,378
- Two men from security.
- Affirmative.
297
00:28:34,556 --> 00:28:39,442
- What are you going to do to me?
- l'm confining you to quarters.
298
00:28:39,613 --> 00:28:43,287
l won't let them hurt me.
l'll make them go away, too.
299
00:28:43,459 --> 00:28:45,920
They won't hurt you, Charlie.
300
00:28:49,688 --> 00:28:53,741
They'll take you to your quarters.
Go with them.
301
00:28:58,509 --> 00:29:00,174
No!
302
00:29:14,437 --> 00:29:16,481
Go to your quarters.
303
00:29:18,825 --> 00:29:21,037
He was going to hurt me.
304
00:29:21,209 --> 00:29:23,752
Go, or l'll pick you up and carry you.
305
00:29:43,783 --> 00:29:47,623
- l won't let you.
- That's your choice.
306
00:29:58,583 --> 00:30:02,591
- l won't let them hurt me.
- They won't hurt you.
307
00:30:07,988 --> 00:30:10,032
Captain Kirk?
308
00:30:13,047 --> 00:30:15,128
Kirk here.
309
00:30:15,304 --> 00:30:18,763
All phaser weapons have disappeared.
310
00:30:18,941 --> 00:30:20,986
Shall l repeat, Captain?
311
00:30:22,075 --> 00:30:25,037
No, l heard you.
312
00:30:28,473 --> 00:30:32,778
Have Dr McCoy and Mr Spock
meet me in the briefing room.
313
00:30:37,628 --> 00:30:42,681
Thasians have been referred to as
having the power to transmute objects,
314
00:30:42,853 --> 00:30:45,017
or render them invisible.
315
00:30:45,194 --> 00:30:48,821
lt's regarded as legend,
but it seems Charlie has this power.
316
00:30:48,999 --> 00:30:52,255
Maybe Charlie isn't an earth being,
but a Thasian.
317
00:30:52,426 --> 00:30:55,685
l don't think so.
Unless they are exactly like earthlings.
318
00:30:55,855 --> 00:31:00,693
The development of his fingers and toes
exactly matches man's on Earth.
319
00:31:00,870 --> 00:31:06,887
We have some idea of his power.
l know what l saw in the gymnasium.
320
00:31:07,058 --> 00:31:11,111
Considering a normal adolescent's
effect, the power Charlie has...
321
00:31:11,280 --> 00:31:15,952
He's short-tempered. He needs,
he wants. Nothing happens fast enough.
322
00:31:16,130 --> 00:31:20,600
Probability is, he's responsible
for the destruction of the Antares,
323
00:31:20,769 --> 00:31:24,111
which would indicate
a total disregard for human life.
324
00:31:24,281 --> 00:31:27,908
He doesn't understand what life is.
He's a boy.
325
00:31:28,087 --> 00:31:31,796
What do we do with this boy?
How do we keep him caged up?
326
00:31:31,975 --> 00:31:36,981
lt goes even further than that.
We can't take him to Earth Colony V.
327
00:31:37,159 --> 00:31:40,616
lmagine what he would do
in an open, normal environment.
328
00:31:41,547 --> 00:31:43,794
Talk to him, listen to him.
329
00:31:43,971 --> 00:31:48,477
He's a boy, trying to be an adult. The
adolescent in him is getting in the way.
330
00:31:48,655 --> 00:31:52,245
And with a weapon in him
which could destroy anyone,
331
00:31:52,416 --> 00:31:54,960
anywhere on this ship.
332
00:31:57,684 --> 00:32:03,070
Well, for the moment he's stopped.
You're an authority he respects.
333
00:32:03,243 --> 00:32:08,712
The struggle must remain between you
and him. Should any of us interfere...
334
00:32:16,287 --> 00:32:18,450
You wanted to ask me something?
335
00:32:18,628 --> 00:32:22,884
Are you responsible for what
happened to the Antares, Charlie?
336
00:32:23,058 --> 00:32:26,151
- Why?
- Answer me.
337
00:32:27,950 --> 00:32:34,846
Yes. There was a warped baffle plate
on their shield. l made it go away.
338
00:32:36,354 --> 00:32:39,146
lt would have blown up anyway.
339
00:32:40,324 --> 00:32:44,580
Well, they weren't nice to me.
They wanted to get rid of me.
340
00:32:46,470 --> 00:32:49,345
They don't now.
341
00:32:49,520 --> 00:32:51,566
What about us, Charlie?
342
00:32:57,882 --> 00:32:59,928
l don't know.
343
00:33:12,638 --> 00:33:14,885
We're in the hands of an adolescent.
344
00:33:20,038 --> 00:33:23,961
Lieutenant, raise Colony V.
l want to speak to the governor.
345
00:33:24,134 --> 00:33:28,355
Navigator, lay a course away
from Colony V. Buy me some time.
346
00:33:34,839 --> 00:33:38,463
Spock, get the doctor up here.
How bad is it?
347
00:33:38,641 --> 00:33:40,686
l think it's all right, sir.
348
00:33:40,857 --> 00:33:43,733
There's no reason
for that to cross-circuit.
349
00:33:43,908 --> 00:33:46,870
l checked it over myself,
not 1 5 minutes ago.
350
00:33:47,044 --> 00:33:51,348
Captain! l can't feed any
course coordinates into the panel.
351
00:33:51,517 --> 00:33:54,312
Helm doesn't respond.
352
00:33:56,743 --> 00:33:59,620
Mr Spock, you getting any readings?
353
00:33:59,795 --> 00:34:04,599
Tiger, tiger burning bright,
in the forest of the night...
354
00:34:05,522 --> 00:34:07,732
- Spock.
- l'm trying...
355
00:34:07,903 --> 00:34:11,447
Saturn's rings around my head,
down a road that's Martian red.
356
00:34:13,171 --> 00:34:16,014
Trying to change course, Captain?
357
00:34:16,182 --> 00:34:20,403
You can't do that. l want to get
to Colony V as soon as we can.
358
00:34:24,459 --> 00:34:30,012
- Release the transmitter.
- You don't need that subspace chatter.
359
00:34:30,186 --> 00:34:35,239
What's going on?
Spock calls me, then goes into poetry.
360
00:34:35,411 --> 00:34:37,456
See to her, Doctor.
361
00:34:37,627 --> 00:34:40,505
Once upon a midnight dreary,
while l pondered, weak and weary.
362
00:34:40,679 --> 00:34:43,723
Very nice, Mr Ears.
363
00:34:43,898 --> 00:34:47,321
l can make him do anything -
whirl around, laugh.
364
00:34:49,375 --> 00:34:53,679
- That's enough, Charlie.
- Don't you think he's funny?
365
00:34:53,848 --> 00:34:56,390
Leave my crew alone.
366
00:35:10,987 --> 00:35:14,114
He'll soon reach a point
where he won't back down.
367
00:35:14,290 --> 00:35:16,120
l know.
368
00:35:21,021 --> 00:35:23,898
Charlie, what's wrong?
369
00:35:42,592 --> 00:35:44,839
l have something for you.
370
00:35:55,174 --> 00:35:58,386
Pink is your favourite, isn't it?
371
00:36:00,693 --> 00:36:03,819
You don't walk into a room
without knocking.
372
00:36:05,082 --> 00:36:08,542
Don't ever lock your door
on me again, Janice. l love you.
373
00:36:08,720 --> 00:36:13,725
l'll lock it when l please.
What is it you want, anyway?
374
00:36:18,961 --> 00:36:21,125
You.
375
00:36:31,378 --> 00:36:35,253
l only want to be nice to you.
l can give you anything.
376
00:36:35,474 --> 00:36:37,972
- Just tell me.
- Get out.
377
00:36:38,150 --> 00:36:40,943
- l only want to be nice.
- Get out, Charlie.
378
00:36:41,117 --> 00:36:44,957
- Spock.
- l can't make it any plainer than that.
379
00:36:46,344 --> 00:36:49,554
- l love you.
- You don't know what that means.
380
00:36:49,729 --> 00:36:52,108
- Then show me.
- No!
381
00:37:07,162 --> 00:37:09,955
Why did she do that?
382
00:37:13,976 --> 00:37:18,649
l loved her. But she wasn't nice at all.
383
00:37:21,292 --> 00:37:24,504
What you did wasn't nice either.
384
00:37:24,679 --> 00:37:30,315
But l still need you, Captain.
The Enterprise isn't like the Antares.
385
00:37:30,491 --> 00:37:33,199
Running the Antares was easy.
386
00:37:35,004 --> 00:37:38,214
You have to be nice.
387
00:37:38,390 --> 00:37:41,148
All right?
388
00:37:59,668 --> 00:38:04,721
- Mr Spock?
- My legs. They're broken.
389
00:38:07,360 --> 00:38:10,237
- Let him go, too.
- Why?
390
00:38:10,413 --> 00:38:12,873
Because l'm telling you to.
391
00:38:13,045 --> 00:38:16,719
Because you need me
to run the ship and l need him.
392
00:38:29,518 --> 00:38:33,774
lf you try to hurt me again,
l'll make a lot of people go away.
393
00:38:35,076 --> 00:38:39,583
And what about Yeoman Janice?
ls she dead, gone, destroyed?
394
00:38:42,225 --> 00:38:44,438
l won't tell you.
395
00:38:53,054 --> 00:38:58,690
Growing up isn't so much.
l'm not a man and l can do anything.
396
00:38:59,784 --> 00:39:01,827
You can't.
397
00:39:09,274 --> 00:39:12,779
l'll activate the force field.
Return to your section.
398
00:39:12,952 --> 00:39:18,671
He had a mean look.
l had to freeze him. l like happy looks.
399
00:39:23,070 --> 00:39:25,149
Aren't you coming in?
400
00:39:53,252 --> 00:39:55,295
That wasn't nice.
401
00:39:56,220 --> 00:40:00,892
You'll be sorry.
You wait, you'll be sorry you did that.
402
00:40:02,907 --> 00:40:05,154
You will.
403
00:40:30,248 --> 00:40:33,041
No. No laughing!
404
00:40:51,611 --> 00:40:55,284
Captain, my instruments show
we're receiving a message.
405
00:40:55,457 --> 00:40:58,833
lt's on subspace frequency 3.
Ship to ship.
406
00:40:59,009 --> 00:41:01,970
l can't hear it, sir.
407
00:41:02,144 --> 00:41:05,854
Are you creating that message
or blocking one?
408
00:41:06,033 --> 00:41:09,290
lt's my game, Captain.
You have to find out.
409
00:41:09,460 --> 00:41:12,635
Like you said,
that's how the game's played.
410
00:41:12,806 --> 00:41:16,860
You can have it now.
lt's locked on course for Colony V again.
411
00:41:48,798 --> 00:41:51,760
l've waited long enough.
l'm going to take him on.
412
00:41:51,934 --> 00:41:54,895
You don't have any special immunity.
413
00:41:55,070 --> 00:41:58,410
Pushed far enough,
he'd send you to oblivion, too.
414
00:41:58,581 --> 00:42:01,339
Out of the question.
415
00:42:01,508 --> 00:42:04,634
Wait a minute. ls Charlie...
416
00:42:06,774 --> 00:42:11,864
Spock, has he done away
with anybody since he took over?
417
00:42:12,042 --> 00:42:14,622
Not so far as we know.
418
00:42:16,181 --> 00:42:18,642
Maybe he can't.
419
00:42:18,814 --> 00:42:24,283
Could be he's overreached himself.
lt's a big ship. He's taken full control.
420
00:42:24,459 --> 00:42:29,047
lf we could tax his power,
turn on every device on the ship,
421
00:42:29,223 --> 00:42:31,637
every circuit, all of it,
422
00:42:31,816 --> 00:42:37,665
while he's fighting that, if l could distract
him, maybe you could tranquillise him.
423
00:42:37,835 --> 00:42:41,676
Keep him under
until we reach Colony V.
424
00:42:41,848 --> 00:42:44,097
Risky, Jim.
425
00:42:44,274 --> 00:42:48,066
lf we don't try, Doctor,
he'll get rid of us anyway.
426
00:42:50,545 --> 00:42:52,708
There's no choice, gentlemen.
427
00:42:53,805 --> 00:42:58,442
l can make you all go away,
anytime l want to.
428
00:43:02,124 --> 00:43:06,512
- Get out of my chair. Now.
- l've got your ship, Captain.
429
00:43:11,822 --> 00:43:15,996
Maybe, but l don't think
you can handle any more.
430
00:43:24,532 --> 00:43:29,167
You've reached your limit
and can't take on one more thing.
431
00:43:32,682 --> 00:43:34,811
But you're going to have to.
432
00:43:44,388 --> 00:43:48,610
- l didn't send you away before...
- You're going to have to take me on.
433
00:43:48,778 --> 00:43:54,378
- Don't make me do it now.
- You've got my ship and l want it back.
434
00:43:54,547 --> 00:43:56,840
l want my crew back. Whole.
435
00:43:58,016 --> 00:44:01,357
lf l have to break your neck to do it.
436
00:44:02,532 --> 00:44:04,612
Don't push me.
437
00:44:12,105 --> 00:44:14,150
Sorry.
438
00:44:14,321 --> 00:44:17,745
l'm sorry, but...
439
00:44:23,309 --> 00:44:25,104
Stop that.
440
00:44:26,736 --> 00:44:28,780
l said, stop it!
441
00:44:28,953 --> 00:44:33,126
Captain, navigation console is clear.
Ship is answering the helm.
442
00:44:33,300 --> 00:44:37,688
Something off our starboard bow.
The message says they're from Thasus.
443
00:44:42,915 --> 00:44:44,959
No...
444
00:44:45,966 --> 00:44:48,428
- How did...
- lt's all right, Yeoman.
445
00:44:48,600 --> 00:44:53,154
Sensors show something.
Deflectors indicate nothing.
446
00:44:56,375 --> 00:44:57,623
No!
447
00:44:59,135 --> 00:45:01,178
No, please.
448
00:45:02,061 --> 00:45:06,150
Don't let them take me.
l can't live with them anymore.
449
00:45:17,655 --> 00:45:20,033
My friends.
450
00:45:21,083 --> 00:45:23,924
You said you were
my friends, remember?
451
00:45:24,844 --> 00:45:27,137
When l came aboard.
452
00:45:35,421 --> 00:45:37,466
Please.
453
00:45:39,015 --> 00:45:41,348
l want to go home.
454
00:45:44,576 --> 00:45:46,788
Take me home.
455
00:45:51,307 --> 00:45:57,360
l have taken my form of centuries ago,
so that l may communicate with you.
456
00:45:59,500 --> 00:46:04,256
We did not realise until too late
that the boy had gone.
457
00:46:04,432 --> 00:46:09,605
We are saddened that his escape
cost the lives of the first ship.
458
00:46:09,784 --> 00:46:12,281
We could not help them.
459
00:46:12,460 --> 00:46:17,347
But we have returned your people
and your ship to you.
460
00:46:18,438 --> 00:46:21,280
Everything is as it was.
461
00:46:25,085 --> 00:46:31,470
l won't do it again. Please, l'll be good.
l won't ever do it again.
462
00:46:37,876 --> 00:46:42,965
l'm sorry about the Antares. l'm sorry!
463
00:46:44,064 --> 00:46:47,488
When l came aboard.
464
00:46:50,168 --> 00:46:54,471
Please. l want to go with you.
465
00:46:56,314 --> 00:46:58,356
Help me!
466
00:47:13,034 --> 00:47:17,375
- The boy belongs with his own kind.
- That will be impossible.
467
00:47:17,551 --> 00:47:23,148
We can teach him to live in our society,
if he can be taught not to use his power.
468
00:47:23,318 --> 00:47:26,861
We gave him the power so he could live.
469
00:47:27,038 --> 00:47:33,972
He will use it, always.
And he would destroy you and your kind.
470
00:47:34,146 --> 00:47:37,570
Or you would be forced to destroy him.
471
00:47:37,741 --> 00:47:39,786
ls there nothing you can do?
472
00:47:39,957 --> 00:47:45,176
We offer him life.
And we will take care of him.
473
00:47:49,781 --> 00:47:52,074
Come, Charles.
474
00:47:57,639 --> 00:48:02,395
Oh, please. Don't let them take me.
475
00:48:04,664 --> 00:48:07,671
l can't even touch them.
476
00:48:07,840 --> 00:48:11,930
Janice, they can't feel.
477
00:48:13,026 --> 00:48:15,271
Not like you.
478
00:48:16,996 --> 00:48:19,575
They don't love.
479
00:48:21,175 --> 00:48:25,729
Please. l want to stay.
480
00:48:45,674 --> 00:48:50,595
Charlie's back on board
the Thasian ship, sir.
481
00:48:51,944 --> 00:48:55,118
They signal they're leaving.
482
00:49:04,360 --> 00:49:08,581
lt's all right, Yeoman. lt's all over now.
38504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.