Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,004
A POP Original Series
2
00:00:05,266 --> 00:00:06,397
[Silence]
3
00:00:07,355 --> 00:00:09,835
- [Snoring]
4
00:00:12,055 --> 00:00:13,361
- [Loud deliberate cough]
5
00:00:13,404 --> 00:00:15,537
- [Gasps, startled awake]
What happened? Who died?
6
00:00:15,580 --> 00:00:17,365
- Who died?
- Did Patrick die?
7
00:00:17,408 --> 00:00:19,106
- No, Patrick didn't die,
David.
8
00:00:19,149 --> 00:00:20,759
- Then why did you startle me
awake like this?
9
00:00:20,803 --> 00:00:23,240
My mind went straight to some
kind of unthinkable tragedy.
10
00:00:23,284 --> 00:00:25,764
Like something really,
really bad happened.
11
00:00:25,808 --> 00:00:28,115
[Nervously laughing it off]
- Oh. Imagine.
12
00:00:29,333 --> 00:00:32,206
- Well, the day did have
a slight singultus
13
00:00:32,249 --> 00:00:34,251
- What is she talking about?
- A hiccup.
14
00:00:34,295 --> 00:00:35,426
- What hiccup?
Who's hiccupping?
15
00:00:35,470 --> 00:00:37,907
- Okay, David,
shush for a minute.
16
00:00:37,950 --> 00:00:40,649
There was a big storm
last night.
17
00:00:40,692 --> 00:00:42,607
And things got a bit wet.
18
00:00:42,651 --> 00:00:44,479
- How wet?
19
00:00:44,522 --> 00:00:47,134
- We've been looking
into changing venues.
20
00:00:47,177 --> 00:00:49,701
- Oh my God. To where?
Bob's Garage?
21
00:00:49,745 --> 00:00:53,227
- No, his roof was no match
for the cumulus clouds.
22
00:00:53,270 --> 00:00:55,272
- I've woken up in
a "Black Mirror" episode.
23
00:00:55,316 --> 00:00:56,926
- This might be a stupid
question
24
00:00:56,969 --> 00:00:59,233
because there is like literally
nothing you can do about it,
25
00:00:59,276 --> 00:01:01,278
but why didn't you guys
get a tent?
26
00:01:01,322 --> 00:01:02,540
- Not helping, Alexis.
27
00:01:02,584 --> 00:01:04,238
- Because I wanted
the wood-fired pizza oven
28
00:01:04,281 --> 00:01:05,804
and we couldn't afford both.
29
00:01:05,848 --> 00:01:07,676
Someone has to call
the officiant.
30
00:01:07,719 --> 00:01:09,852
He's on his way from Elmdale.
31
00:01:11,245 --> 00:01:13,160
What happened to Fabian?!
32
00:01:13,203 --> 00:01:15,466
- He cancelled because
of the rain.
33
00:01:15,510 --> 00:01:17,816
- What kind of adult man
rides a penny-farthing?
34
00:01:17,860 --> 00:01:19,514
- He's a haikuist!
35
00:01:19,557 --> 00:01:22,560
- Well, David... I-I-I could
easily step in here.
36
00:01:22,604 --> 00:01:25,259
I have a lot to say about...
37
00:01:25,302 --> 00:01:26,912
[getting emotional]
my son getting married--
38
00:01:26,956 --> 00:01:28,653
- Okay.
39
00:01:28,697 --> 00:01:31,003
You can barely get through this
without crying, so that's a no.
40
00:01:31,047 --> 00:01:32,831
- A note, I did bring
the house down
41
00:01:32,875 --> 00:01:34,833
at Pat Sajak's first wedding.
42
00:01:34,877 --> 00:01:36,270
- Oh my God.
Johnny: Oh I remember that.
43
00:01:36,313 --> 00:01:39,273
"Can I buy a vow."
[All laugh]
44
00:01:39,316 --> 00:01:41,971
- I had the studio audience
wrapped around my finger.
45
00:01:42,014 --> 00:01:44,756
- Well, there is one problem
solved.
46
00:01:44,800 --> 00:01:46,976
So let's leave the rest to me,
okay?
47
00:01:47,019 --> 00:01:49,413
We have money now
and the last thing I want
48
00:01:49,457 --> 00:01:52,982
is to leave town with some
cheap-ass, soggy wedding.
49
00:01:53,025 --> 00:01:54,505
- Mhmm.
- Okay.
50
00:01:54,549 --> 00:01:57,291
What if the sun comes out
and everything's fine.
51
00:01:57,334 --> 00:01:59,206
[Thunder booms and rolls]
52
00:02:00,511 --> 00:02:01,643
- Fuck!
53
00:02:02,731 --> 00:02:04,994
Fuck! Fuck! Fuck!
54
00:02:05,037 --> 00:02:06,952
- Yep.
- Mhmm.
55
00:02:06,996 --> 00:02:09,433
- Where are you going?!
56
00:02:09,477 --> 00:02:12,306
Moira: Somewhere safe.
[Thunder booms and rolls]
57
00:02:12,349 --> 00:02:16,614
♪♪♪
58
00:02:17,659 --> 00:02:19,487
[Rain patters heavily]
59
00:02:19,530 --> 00:02:21,489
- Okay. We should've gotten
a tent.
60
00:02:21,532 --> 00:02:23,882
I didn't need pizza that badly.
- Wow, let's not get crazy.
61
00:02:23,926 --> 00:02:26,015
- No, we should have gotten
married indoors.
62
00:02:26,058 --> 00:02:27,886
- You said indoor weddings
are tacky.
63
00:02:27,930 --> 00:02:29,453
- No. I said most weddings
are tacky.
64
00:02:29,497 --> 00:02:31,890
And they often take place
indoors.
65
00:02:31,934 --> 00:02:34,066
- Hm. David...
we all know how much
66
00:02:34,110 --> 00:02:36,330
the success of this wedding
means to you.
67
00:02:36,373 --> 00:02:39,420
So we are going to make the
absolute best of today, okay?
68
00:02:39,463 --> 00:02:42,031
And regardless of how
that happens
69
00:02:42,074 --> 00:02:44,381
or where that happens,
at the end of the day,
70
00:02:44,425 --> 00:02:46,035
I am going to kiss that
worried-looking face of yours
71
00:02:46,078 --> 00:02:48,342
and call you my husband.
72
00:02:48,385 --> 00:02:50,779
And that's the only thing
that matters.
73
00:02:51,954 --> 00:02:53,521
- Okay,
74
00:02:53,564 --> 00:02:55,305
I just refuse to get married
in Roland's living room.
75
00:02:55,349 --> 00:02:56,785
I have to draw the line
somewhere.
76
00:02:56,828 --> 00:02:58,743
- Okay. Okay.
77
00:02:58,787 --> 00:03:01,398
- Besides those carpets do not
photograph well.
78
00:03:01,442 --> 00:03:02,921
- All right, I am heading
to the motel
79
00:03:02,965 --> 00:03:04,706
to sort all this out
with your Dad.
80
00:03:04,749 --> 00:03:06,403
In the meantime,
81
00:03:06,447 --> 00:03:08,753
I have arranged for a massage
to chill you out a little bit.
82
00:03:08,797 --> 00:03:10,581
So you can just lie down,
relax
83
00:03:10,625 --> 00:03:13,367
and not talk until
we have a plan, all right?
84
00:03:13,410 --> 00:03:15,412
- How did you book a massage
so last-minute?
85
00:03:15,456 --> 00:03:17,588
- Oh no, all this was planned
weeks ago.
86
00:03:17,632 --> 00:03:19,721
Just had a hunch you wouldn't
handle stress well today.
87
00:03:19,764 --> 00:03:22,419
- Okay, I've been handling
the stress just fine.
88
00:03:22,463 --> 00:03:24,639
- You had like three bagels
in half an hour.
89
00:03:25,988 --> 00:03:27,990
- They were a mistake.
- It's all taken care of
90
00:03:28,033 --> 00:03:29,905
and I've told them we
need you calm today.
91
00:03:29,948 --> 00:03:31,733
So just let them do their job.
Okay?
92
00:03:31,776 --> 00:03:33,996
- Okay. I just feel like
I need to be around for--
93
00:03:34,039 --> 00:03:35,824
- Goodbye, David.
94
00:03:35,867 --> 00:03:37,782
- Don't neglect the lighting.
95
00:03:37,826 --> 00:03:39,697
- Okay. Love you, too.
96
00:03:39,741 --> 00:03:42,526
- Love you. Thanks.
[Door opens and shuts]
97
00:03:45,964 --> 00:03:48,140
[Loud thunder, rumbling]
98
00:03:48,184 --> 00:03:50,665
- "Hello, you.
99
00:03:50,708 --> 00:03:53,668
Are-are we all ready to spin
the wheel of life today?"
100
00:03:55,409 --> 00:03:57,802
Even Vanna White didn't
laugh at that one.
101
00:04:00,065 --> 00:04:02,111
[Light knock]
102
00:04:02,154 --> 00:04:04,809
- Alexis,
have I ever told you
103
00:04:04,853 --> 00:04:07,334
how bewitching you are.
104
00:04:09,161 --> 00:04:10,815
It's a compliment.
105
00:04:10,859 --> 00:04:12,164
- No. I know. I'm sorry.
106
00:04:12,208 --> 00:04:15,037
I'm just feeling like,
a little emotional today.
107
00:04:15,080 --> 00:04:17,909
- Is it David? Did he say
something to upset you?
108
00:04:17,953 --> 00:04:20,564
He can be very cruel,
but it's all fear-based, Dear.
109
00:04:20,608 --> 00:04:22,566
So please don't take it
personally.
110
00:04:22,610 --> 00:04:24,916
- No, I just realized that this
is like the last time
111
00:04:24,960 --> 00:04:26,788
that we're all gonna be here.
- No.
112
00:04:26,831 --> 00:04:28,659
Like this.
- Stop.
113
00:04:28,703 --> 00:04:31,009
- Like, soon I won't be able
to just like come in here
114
00:04:31,053 --> 00:04:32,576
and say hey.
115
00:04:32,620 --> 00:04:34,665
- No, I think you'll be
surprised at how quickly
116
00:04:34,709 --> 00:04:36,667
you'll appreciate
the luxury of privacy.
117
00:04:36,711 --> 00:04:38,452
- I remember there was like
a whole year
118
00:04:38,495 --> 00:04:40,410
that we just didn't even
see each other.
119
00:04:40,454 --> 00:04:42,456
- That's not true.
120
00:04:42,499 --> 00:04:44,849
Unless it was the year I booked
that international campaign
121
00:04:44,893 --> 00:04:46,808
for Looky-Loo Binoculars.
122
00:04:46,851 --> 00:04:48,723
- I'm just saying...
123
00:04:48,766 --> 00:04:51,029
A part of me feels like...
124
00:04:51,073 --> 00:04:53,118
I'm almost glad
that we lost the money.
125
00:04:53,162 --> 00:04:54,859
- [Forced chuckle]
126
00:04:54,903 --> 00:04:57,645
Well, I'm happy you and your
feeling are so well acquainted.
127
00:04:57,688 --> 00:04:59,951
But you wouldn't be
the first hostage
128
00:04:59,995 --> 00:05:02,127
to fall in love
with their captor.
129
00:05:05,087 --> 00:05:06,915
- I love you very much
130
00:05:06,958 --> 00:05:08,786
- [Happy exhale]
131
00:05:08,830 --> 00:05:10,571
Okay. Okay.
132
00:05:12,442 --> 00:05:14,183
- And I'm here if you need any
help with your speech.
133
00:05:14,226 --> 00:05:16,185
- No, I'm good, but thank you.
134
00:05:16,228 --> 00:05:18,796
Thank you, I needed a moment
of levity today.
135
00:05:21,103 --> 00:05:23,453
- Boop.
- Oh.
136
00:05:25,237 --> 00:05:26,761
- [Small chuckle] Woo!
137
00:05:26,804 --> 00:05:28,415
[Sighs]
138
00:05:29,154 --> 00:05:30,678
Okay. [Slurps]
139
00:05:32,810 --> 00:05:34,682
[Calming music]
140
00:05:35,987 --> 00:05:37,511
- [Deep inhale]
141
00:05:37,554 --> 00:05:39,077
I think you're very good
at this,
142
00:05:39,121 --> 00:05:41,079
or the half pill I just
took kicked in.
143
00:05:41,123 --> 00:05:42,559
Or both.
144
00:05:42,603 --> 00:05:44,866
Because I am feeling
very calm right now.
145
00:05:44,909 --> 00:05:46,563
- Well, that's good,
146
00:05:46,607 --> 00:05:48,565
because your neck is like
a block of granite.
147
00:05:48,609 --> 00:05:50,567
- Okay. Are we sure that's not
just muscle
148
00:05:50,611 --> 00:05:51,829
- Yes.
149
00:05:51,873 --> 00:05:53,135
- All right, you answered that
too quickly.
150
00:05:53,178 --> 00:05:54,571
Relax.
- Mhmm.
151
00:05:54,615 --> 00:05:57,008
- Take a deep inhale.
- [Inhales]
152
00:05:57,052 --> 00:05:59,010
- And a big exhale.
153
00:05:59,054 --> 00:06:00,751
- [Exhales]
- Good.
154
00:06:00,795 --> 00:06:02,797
Now do that consistently
for the rest of this massage.
155
00:06:02,840 --> 00:06:04,581
- Okay.
156
00:06:04,625 --> 00:06:05,843
- Can I have you flip
on your back?
157
00:06:05,887 --> 00:06:07,584
- Sure.
158
00:06:09,717 --> 00:06:11,501
[Exhales]
159
00:06:11,545 --> 00:06:13,503
- Deep inhale.
- [Inhales]
160
00:06:15,679 --> 00:06:17,681
- Deep breath out.
- [Exhales]
161
00:06:18,726 --> 00:06:20,162
Ooh.
162
00:06:21,032 --> 00:06:23,208
- Okay, team, we only
have a few hours,
163
00:06:23,252 --> 00:06:25,080
so we need to act fast.
164
00:06:25,123 --> 00:06:26,560
- It's raining.
What's the plan?
165
00:06:26,603 --> 00:06:28,997
- Okay. Well, Roland,
you've got some pull here,
166
00:06:29,040 --> 00:06:31,129
we need a venue, and don't say--
167
00:06:31,173 --> 00:06:33,741
- Our living room is yours,
Johnny.
168
00:06:33,784 --> 00:06:35,743
- And we still have some baby
sprinkle decorations
169
00:06:35,786 --> 00:06:37,266
gathering dust.
170
00:06:37,309 --> 00:06:39,137
- Oh, as David's Maid-of-Honour,
171
00:06:39,181 --> 00:06:41,139
I'm gonna shut that down
on his behalf.
172
00:06:41,183 --> 00:06:43,925
- Ray, you don't need to be
documenting this.
173
00:06:43,968 --> 00:06:45,579
- I was told to capture the day.
174
00:06:45,622 --> 00:06:47,276
- Ray, I don't think this is
a part of the day
175
00:06:47,319 --> 00:06:49,147
that anybody is gonna wanna
remember.
176
00:06:49,191 --> 00:06:51,236
- Can you say that again
for the camera?
177
00:06:51,280 --> 00:06:53,717
- I know the florist.
178
00:06:53,761 --> 00:06:56,154
I can see if she can throw
in some extra flowers.
179
00:06:56,198 --> 00:06:59,680
- Ronnie, you don't seem to
realize we don't have the time.
180
00:06:59,723 --> 00:07:02,160
- Johnny, when I say I know
the florist, I mean,
181
00:07:02,204 --> 00:07:04,641
I know the florist.
182
00:07:06,034 --> 00:07:07,731
- [Realizing] Oh.
- Yes! Ronnie! That's great!
183
00:07:07,775 --> 00:07:10,342
Thank you so much.
- I'm doing this for David.
184
00:07:10,386 --> 00:07:12,127
- Of course you are.
185
00:07:12,170 --> 00:07:15,043
- I can free up the café betweenthe lunch and dinner rush.
186
00:07:15,086 --> 00:07:17,567
- Yeah, I guess we could use
the garage for parking.
187
00:07:17,611 --> 00:07:19,874
We just have to keep
a space clear
188
00:07:19,917 --> 00:07:21,702
in case Gwen comes back.
189
00:07:23,051 --> 00:07:24,313
- Well, thanks, Bob,
190
00:07:24,356 --> 00:07:26,620
but it's really hard to talk
parking
191
00:07:26,663 --> 00:07:28,796
when we don't even know where
we're holding the thing.
192
00:07:28,839 --> 00:07:32,147
- Well, the closest place to
there would be the Town Hall.
193
00:07:32,190 --> 00:07:34,671
- What about the Town Hall,
Johnny?
194
00:07:36,238 --> 00:07:37,935
- I mean, David's gonna have
a heart attack,
195
00:07:37,979 --> 00:07:40,547
but it... it could work.
196
00:07:42,723 --> 00:07:45,203
- [Slurps]
197
00:07:45,247 --> 00:07:49,077
- Okay, David. We've managed
to secure a venue for tonight,
198
00:07:49,120 --> 00:07:51,340
and I really don't want to hear
anything but enthusiasm
199
00:07:51,383 --> 00:07:52,994
from you when I tell you.
200
00:07:54,169 --> 00:07:56,388
- You are shockingly calm
for David Rose
201
00:07:56,432 --> 00:07:58,739
on his wedding day.
- I am.
202
00:07:58,782 --> 00:08:00,828
So where are we getting married?
203
00:08:00,871 --> 00:08:03,657
An indoor parking garage?
- Those were all full.
204
00:08:04,614 --> 00:08:08,575
- We uh, we managed to get
the Town Hall for the night.
205
00:08:11,447 --> 00:08:14,189
And-and it's dry,
and everybody is chipping in,
206
00:08:14,232 --> 00:08:15,625
and your dad has promised me
207
00:08:15,669 --> 00:08:17,932
that he has everything
under control.
208
00:08:19,803 --> 00:08:22,284
- Okay. Fine.
- Are you okay?
209
00:08:22,327 --> 00:08:23,894
- I mean, listen,
210
00:08:23,938 --> 00:08:26,941
just because I didn't have
the Town Hall...
211
00:08:26,984 --> 00:08:29,900
on my mood board doesn't mean
we still can't have fun.
212
00:08:29,944 --> 00:08:32,860
And as long as my husband
doesn't stand me up
at the altar,
213
00:08:32,903 --> 00:08:35,036
I don't care where
we get married.
214
00:08:35,079 --> 00:08:36,428
- [Relieved chuckle]
- Wow.
215
00:08:36,472 --> 00:08:38,648
That massage really did
a number, huh?
216
00:08:38,692 --> 00:08:41,216
- Uh, yeah.
That was the first time
217
00:08:41,259 --> 00:08:43,697
I've ever received a happy
ending.
218
00:08:45,220 --> 00:08:46,656
- Sorry, what did you just say?
219
00:08:46,700 --> 00:08:48,919
- The happy ending that
the masseur gave me.
220
00:08:48,963 --> 00:08:50,921
I've always heard of things
like that,
221
00:08:50,965 --> 00:08:52,749
but I've never actually
gotten one.
222
00:08:52,793 --> 00:08:54,359
Did you have to pay extra
for that?
223
00:08:54,403 --> 00:08:55,970
- [Shocked gasp]
224
00:08:56,013 --> 00:08:57,972
- I didn't pay for a happy
ending! I paid for a massage!
225
00:08:58,015 --> 00:09:00,844
He gave you a happy ending?!
On our wedding day?!
226
00:09:00,888 --> 00:09:02,846
- I thought you wanted that?!
227
00:09:02,890 --> 00:09:04,805
- See, this is what Ray
should be filming.
228
00:09:04,848 --> 00:09:06,937
- Why would I want you to get
a happy ending
229
00:09:06,981 --> 00:09:09,374
from a stranger on our wedding
day, David?
230
00:09:09,418 --> 00:09:11,115
- You tell me!
231
00:09:11,159 --> 00:09:12,856
Because I was stressed out!
232
00:09:12,900 --> 00:09:15,424
And you told me that you
wanted to de-stress me.
233
00:09:15,467 --> 00:09:17,774
I just assumed you knew
what you were paying for!
234
00:09:17,818 --> 00:09:19,950
I was both shocked
and impressed!
235
00:09:19,994 --> 00:09:21,561
- Oh...
236
00:09:21,604 --> 00:09:23,737
- Okay, but to be clear, you
didn't stop it from happening?
237
00:09:23,780 --> 00:09:26,087
- Okay, Marcia Clark?
Court's adjourned for the day.
238
00:09:26,130 --> 00:09:27,828
- This is unbelievable.
239
00:09:27,871 --> 00:09:29,743
At no point was that
ever discussed.
240
00:09:29,786 --> 00:09:32,702
All I did, was leave
an envelope full of cash
241
00:09:32,746 --> 00:09:34,878
and a note that said to take
very good care of you.
242
00:09:34,922 --> 00:09:37,315
And now that I've said
those words out loud,
243
00:09:37,359 --> 00:09:38,795
I can see how a certain kind of
person
244
00:09:38,839 --> 00:09:41,319
would interpret that
the wrong way.
245
00:09:41,363 --> 00:09:43,321
- Okay, but was it good
at least?
246
00:09:43,365 --> 00:09:45,976
- Do not answer that.
Was it? Don't.
247
00:09:46,020 --> 00:09:47,412
- Okay.
248
00:09:47,456 --> 00:09:49,980
I think Stevie and I should
probably go get ready.
249
00:09:50,024 --> 00:09:51,765
Leave you to put your little
suit on.
250
00:09:51,808 --> 00:09:53,418
- Mhmm.
- Okay?
251
00:09:53,462 --> 00:09:55,464
Nothing compares to you.
252
00:09:55,507 --> 00:09:57,422
My husband-to-be.
253
00:09:57,466 --> 00:09:59,468
I love you.
254
00:09:59,511 --> 00:10:02,340
- This is gonna make for a very
strange story one day.
255
00:10:02,384 --> 00:10:03,864
- Oh yeah, absolutely.
256
00:10:03,907 --> 00:10:06,910
Okay. We will meet you
at Town Hall.
257
00:10:08,042 --> 00:10:09,826
- Mhmm.
- Okay?
258
00:10:14,091 --> 00:10:15,702
- [Mouths] Oh my God.
259
00:10:18,400 --> 00:10:20,445
[Rain patters heavily]
[Low hum of chatter]
260
00:10:20,489 --> 00:10:22,404
- Ah, everybody,
261
00:10:22,447 --> 00:10:25,146
I'd like to thank you all
for coming out today,
262
00:10:25,189 --> 00:10:28,889
and uh helping to save David
and Patrick's big day.
263
00:10:30,107 --> 00:10:31,935
And on a personal note,
264
00:10:31,979 --> 00:10:35,809
I'd like to thank you all
for helping to save my family
265
00:10:35,852 --> 00:10:38,028
over these past few years.
266
00:10:38,072 --> 00:10:40,074
I don't think we could have
gotten through
267
00:10:40,117 --> 00:10:41,815
without you all--
268
00:10:41,858 --> 00:10:44,078
Jocelyn, I thought Ronnie's in
charge of the flowers.
269
00:10:44,121 --> 00:10:46,733
- Well, yeah, but you can never
have enough.
270
00:10:46,776 --> 00:10:48,952
And you said to spare no
expense so.
271
00:10:48,996 --> 00:10:50,475
- I did.
272
00:10:50,519 --> 00:10:52,173
I didn't think we'd be taking
is it quite so literally.
273
00:10:52,216 --> 00:10:54,392
I mean, I think we've gotta
rein this in a bit.
274
00:10:54,436 --> 00:10:57,395
- Oh Johnny, come on.
Just enjoy it, okay?
275
00:10:57,439 --> 00:10:59,223
You're gonna be gone soon.
276
00:10:59,267 --> 00:11:01,051
You're gonna miss this place.
277
00:11:01,095 --> 00:11:03,401
- I will be back, Roland.
My son still lives here.
278
00:11:03,445 --> 00:11:05,142
- No, I know there is that,
279
00:11:05,186 --> 00:11:08,929
but you are gonna be gone gone
soon.
280
00:11:09,973 --> 00:11:12,236
Something can fall from
the ceiling and just go
281
00:11:12,280 --> 00:11:13,890
Bffggghhh! I'm dead!
282
00:11:13,934 --> 00:11:15,196
[Laughs]
- [not amused] Okay.
283
00:11:15,239 --> 00:11:18,068
- Not me though, I'm prepared.
- All right.
284
00:11:18,112 --> 00:11:20,767
- Okay, everybody,
back to work!
285
00:11:22,116 --> 00:11:23,857
[Door opens and shuts,
rain patters heavily]
286
00:11:23,900 --> 00:11:26,773
Alexis: David? Is that you?
- Yeah.
287
00:11:26,816 --> 00:11:29,863
- Oh my God! You're getting
married today!
288
00:11:29,906 --> 00:11:32,256
- I am. And according
to the wedding schedule,
289
00:11:32,300 --> 00:11:34,476
you're supposed to be
dressed and ready to greet me.
290
00:11:35,390 --> 00:11:36,826
- Greet you?
291
00:11:37,958 --> 00:11:40,090
- What is that?
- Thank you, David.
292
00:11:40,134 --> 00:11:42,919
You look very expensive
and gorgeous too.
293
00:11:42,963 --> 00:11:44,791
- It's-it's white.
You're wearing a white dress.
294
00:11:44,834 --> 00:11:47,097
- Duh. It's black
and white themed.
295
00:11:47,141 --> 00:11:48,925
What was I supposed to show up
in pink?
296
00:11:48,969 --> 00:11:50,927
- Or black! You're wearing
a wedding dress
297
00:11:50,971 --> 00:11:53,800
to my wedding!
- This is not a wedding dress.
298
00:11:53,843 --> 00:11:55,889
It's a white,
floor-length gown.
299
00:11:55,932 --> 00:11:57,934
It's very different.
- Did it come with a veil?
300
00:11:57,978 --> 00:12:00,154
- No. It came with a headdress.
- A what?
301
00:12:02,330 --> 00:12:05,159
- It came with like a white,
tulle, headdress,
302
00:12:05,202 --> 00:12:06,900
but I thought it overwhelmed
the dress
303
00:12:06,943 --> 00:12:08,597
so I decided not to wear it.
304
00:12:08,640 --> 00:12:11,382
- You're walking me down the
aisle in a wedding dress.
305
00:12:11,426 --> 00:12:14,124
Everyone is gonna think we're
getting married to each other.
306
00:12:14,168 --> 00:12:15,343
[Knock on door]
307
00:12:15,386 --> 00:12:16,997
Ugh! Come in.
308
00:12:17,040 --> 00:12:19,477
[Door opens]
[Rain patters]
309
00:12:19,521 --> 00:12:21,088
[Door shuts]
310
00:12:22,698 --> 00:12:25,396
- You look nice.
- Thank you.
311
00:12:25,440 --> 00:12:28,051
- Now, Stevie,
as my Maid-of-Honour,
312
00:12:28,095 --> 00:12:30,271
does it not look like Alexis
is wearing a wedding dress?
313
00:12:30,314 --> 00:12:33,361
- Or just like a dress
that happens to be white?
314
00:12:33,404 --> 00:12:34,971
- I don't wanna get involved.
315
00:12:35,015 --> 00:12:36,581
- You don't have a choice.
You work for me today.
316
00:12:36,625 --> 00:12:38,496
- So much for the massage.
317
00:12:38,540 --> 00:12:40,194
I mean,
318
00:12:40,237 --> 00:12:42,196
I don't think it's gonna look
like a wedding dress
319
00:12:42,239 --> 00:12:44,241
unless you guys are standing
next to each other.
320
00:12:45,590 --> 00:12:48,289
- She's walking me down
the aisle!
321
00:12:48,332 --> 00:12:50,552
- I don't think you should
worry about it.
322
00:12:50,595 --> 00:12:53,250
I'm sure this town has
seen far weirder things.
323
00:12:53,294 --> 00:12:55,035
- Okay. Everybody chill.
324
00:12:55,078 --> 00:12:57,994
My brother is getting married
today -
325
00:12:58,038 --> 00:13:00,692
still feels so weird to
say that -
326
00:13:00,736 --> 00:13:03,173
so drink up, David.
327
00:13:03,217 --> 00:13:05,393
It's your big day.
And we love you.
328
00:13:07,264 --> 00:13:09,484
Right, Stevie?
- Right?
329
00:13:09,527 --> 00:13:11,138
- Hm.
[Glasses clink]
330
00:13:12,008 --> 00:13:16,404
- Is that a bow in the back?
- Don't, David.
331
00:13:16,447 --> 00:13:17,448
[Slurps]
332
00:13:21,888 --> 00:13:23,759
[Birds chirp, violins play]
333
00:13:25,761 --> 00:13:32,594
♪♪♪
334
00:13:32,637 --> 00:13:37,599
♪♪♪
335
00:13:37,642 --> 00:13:39,166
[Violins play final cords]
336
00:13:42,778 --> 00:13:45,215
♪ Ohhhh,
I was so lost ♪
337
00:13:46,042 --> 00:13:48,828
♪ Didn't know what
to do with myself ♪
338
00:13:50,525 --> 00:13:53,180
♪ I was my own worst enemy
339
00:13:53,223 --> 00:13:56,748
♪ I was lost,
oh I needed help ♪
340
00:13:56,792 --> 00:14:00,317
♪ Then you came along
341
00:14:00,361 --> 00:14:03,233
♪ And saw the state I was in
342
00:14:03,277 --> 00:14:07,281
♪ You picked me up
when I was down ♪
343
00:14:07,324 --> 00:14:09,849
♪ Showed me how to live again
344
00:14:10,806 --> 00:14:14,114
♪ This is precious love,
precious love ♪
345
00:14:14,157 --> 00:14:17,421
♪ No I can't let it go
346
00:14:17,465 --> 00:14:20,903
♪ This is precious love,
and it's teaching me ♪
347
00:14:20,947 --> 00:14:24,515
♪ Everything I need to know
348
00:14:24,559 --> 00:14:26,561
♪ This is love, love
349
00:14:26,996 --> 00:14:29,694
♪ Love, love, love
350
00:14:29,738 --> 00:14:32,175
♪ Precious love
[Yes]
351
00:14:32,219 --> 00:14:36,179
♪ Love, love, love, love
352
00:14:36,223 --> 00:14:38,573
♪ Love, precious love
353
00:14:42,664 --> 00:14:44,666
♪ Oooohhhhhh
354
00:14:47,582 --> 00:14:48,931
- Okay, can you please stop
doing that?
355
00:14:48,975 --> 00:14:50,628
You're making me nervous.
- I'm sorry.
356
00:14:50,672 --> 00:14:52,456
I've just like, I've been
thinking a lot about it,
357
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
and I think you're right.
358
00:14:53,936 --> 00:14:56,765
- I know. About what?
359
00:14:56,808 --> 00:14:58,462
- Like I think I'm wearing
a wedding dress.
360
00:14:58,506 --> 00:14:59,637
- Oh, I know that.
361
00:14:59,681 --> 00:15:01,465
- I really wanted to impress
you today.
362
00:15:01,509 --> 00:15:03,337
And now I feel like I'm ruining
your wedding.
363
00:15:03,380 --> 00:15:05,208
- I think you're giving
yourself a lot of credit.
364
00:15:05,252 --> 00:15:07,210
My wedding was already ruined.
365
00:15:07,254 --> 00:15:09,821
But for what it's worth,
366
00:15:09,865 --> 00:15:13,303
I am continuously impressed
by you.
367
00:15:15,305 --> 00:15:16,828
Now can you please walk me
down the aisle
368
00:15:16,872 --> 00:15:18,439
before people lose interest?
369
00:15:19,657 --> 00:15:21,833
- Hey David,
370
00:15:21,877 --> 00:15:23,835
it would be my honour.
- Okay.
371
00:15:23,879 --> 00:15:25,663
[Clears throat nervously]
372
00:15:25,707 --> 00:15:27,578
[Readying exhale]
373
00:15:29,798 --> 00:15:31,974
Hey, I love you.
- Hm.
374
00:15:32,018 --> 00:15:34,890
♪ Take my heart
and make it stronger ♪
375
00:15:34,934 --> 00:15:36,674
[Readying breath]
376
00:15:36,718 --> 00:15:38,502
♪ You're simply the best
377
00:15:38,546 --> 00:15:41,244
♪ Ohhh-ooooohh-ohhh
378
00:15:41,288 --> 00:15:43,855
♪ Better than all the rest
379
00:15:43,899 --> 00:15:45,988
♪ Ohhh-ooooohh-ohhh
380
00:15:46,032 --> 00:15:48,295
♪ Better than anyone
381
00:15:48,338 --> 00:15:50,993
♪ Ohhh-ooooohh-ohhh
382
00:15:51,037 --> 00:15:52,690
♪ Anyone I ever met
383
00:15:52,734 --> 00:15:55,824
- Is it me, or do they look
like husband and wife?
384
00:15:55,867 --> 00:15:57,739
♪ I'm stuck on your heart
385
00:15:57,782 --> 00:16:00,220
- Kind of.
386
00:16:00,263 --> 00:16:03,353
♪ I hang on every word you say
387
00:16:03,397 --> 00:16:05,529
♪ Ohhh-ooooohh-ohhh
388
00:16:05,573 --> 00:16:07,357
♪ Tear us apart
389
00:16:07,401 --> 00:16:09,881
♪ Ohhh-ooooohh-ohhh
390
00:16:09,925 --> 00:16:13,711
♪ Baby, I would rather be dead
391
00:16:14,843 --> 00:16:16,497
♪ You're simply the best
392
00:16:16,540 --> 00:16:18,020
♪ Tam, tam
393
00:16:18,064 --> 00:16:20,022
♪ Ooooohhhh
394
00:16:20,066 --> 00:16:22,459
♪ You're simply the best
395
00:16:22,503 --> 00:16:24,244
♪ Ooooohhh
396
00:16:27,116 --> 00:16:28,552
- [Sniffles]
397
00:16:28,596 --> 00:16:30,728
Good-- [voice breaks]
398
00:16:30,772 --> 00:16:33,731
Good evening, everyone,
399
00:16:33,775 --> 00:16:38,519
welcome to the marriage of
Patrick Brewer and David--
400
00:16:38,562 --> 00:16:41,217
[voice breaks]
David Rose.
401
00:16:42,914 --> 00:16:45,743
We are gathered here today
402
00:16:45,787 --> 00:16:49,312
to celebrate the love
between two people,
403
00:16:49,356 --> 00:16:52,750
whose lives were ostensibly
brought together
404
00:16:52,794 --> 00:16:55,797
by the fated flap
of a butterfly wing.
405
00:16:57,625 --> 00:17:00,758
It is all but impossible
to explain
406
00:17:00,802 --> 00:17:02,847
why things happen the way
they do.
407
00:17:04,632 --> 00:17:08,201
Our lives are like little
bébé crows,
408
00:17:09,463 --> 00:17:11,943
carried upon a curious wind.
409
00:17:11,987 --> 00:17:15,686
And all we can wish,
for our families,
410
00:17:15,730 --> 00:17:17,601
for those we love,
411
00:17:17,645 --> 00:17:20,213
is that that wind
412
00:17:20,256 --> 00:17:23,216
will eventually places us
on solid ground.
413
00:17:25,348 --> 00:17:29,309
And I believe it's done
just that for my family here.
414
00:17:30,875 --> 00:17:32,616
In this little town.
415
00:17:32,660 --> 00:17:34,705
In the middle of nowhere.
416
00:17:34,749 --> 00:17:36,316
- Okay. I think we're good.
417
00:17:36,359 --> 00:17:38,144
- Okay.
418
00:17:39,928 --> 00:17:42,235
And now I will ask David Rose
419
00:17:43,671 --> 00:17:45,455
and Patrick...
- Brewer.
420
00:17:46,500 --> 00:17:48,284
- Brewer.
421
00:17:49,894 --> 00:17:52,462
To exchange their vows.
422
00:17:58,251 --> 00:17:59,817
- David.
423
00:18:03,865 --> 00:18:05,693
[Shaky, emotional exhale]
424
00:18:05,736 --> 00:18:08,174
I can't believe
this is happening.
425
00:18:10,001 --> 00:18:11,655
I'm gonna keep this very short
426
00:18:11,699 --> 00:18:13,309
because I think you
already know
427
00:18:13,353 --> 00:18:15,355
that I would climb a thousand
mountains for you.
428
00:18:17,487 --> 00:18:19,750
So I'll just say this:
429
00:18:20,969 --> 00:18:24,494
you will always be a part of me.
430
00:18:26,061 --> 00:18:29,412
♪ And I'm part of you
indefinitely ♪
431
00:18:29,456 --> 00:18:33,199
♪ Boy don't you know you
can't escape me ♪
432
00:18:34,200 --> 00:18:37,333
♪ 'Cause you know you'll
always be my baby ♪
433
00:18:38,595 --> 00:18:40,815
♪ And we'll linger on
434
00:18:40,858 --> 00:18:43,296
♪ Time can't erase
a feeling this strong ♪
435
00:18:44,514 --> 00:18:47,865
♪ No way you're never gonna
shake me ♪
436
00:18:47,909 --> 00:18:51,347
♪ Ooh darling 'cause you'll
always be my baby ♪
437
00:18:55,612 --> 00:18:57,614
- [Sniffles]
- David?
438
00:18:57,658 --> 00:18:59,486
- Ugh, yes.
439
00:18:59,529 --> 00:19:01,314
- [Small chuckles]
440
00:19:04,578 --> 00:19:06,014
- Patrick...
441
00:19:07,885 --> 00:19:11,324
I've never liked a smile
as much as I like yours.
442
00:19:12,629 --> 00:19:14,544
I've never felt as safe
443
00:19:14,588 --> 00:19:16,677
as I do when I'm with you.
444
00:19:16,720 --> 00:19:18,418
[Crying]
445
00:19:19,593 --> 00:19:21,377
I've never known love,
446
00:19:21,421 --> 00:19:23,945
like I have when
we're together.
447
00:19:26,295 --> 00:19:28,428
It's not been an easy road
for me.
448
00:19:28,471 --> 00:19:30,734
But knowing that you will
always be there for me
449
00:19:30,778 --> 00:19:32,823
at the end of it,
makes everything okay.
450
00:19:36,436 --> 00:19:38,002
Patrick Brewer,
451
00:19:38,046 --> 00:19:40,962
you are my happy ending.
452
00:19:42,833 --> 00:19:44,487
[Small chuckle]
453
00:19:44,531 --> 00:19:46,489
- Patrick,
454
00:19:46,533 --> 00:19:48,926
do you take David
455
00:19:48,970 --> 00:19:51,929
to be your lawfully
wedded husband?
456
00:19:55,455 --> 00:19:57,065
- I do.
457
00:19:59,720 --> 00:20:01,330
- And David.
[voice breaks]
458
00:20:01,374 --> 00:20:03,985
[Shouts] David.
Do you take Patrick
459
00:20:04,028 --> 00:20:07,075
to be your lawfully
wedded husband?
460
00:20:08,511 --> 00:20:10,992
- I do.
461
00:20:11,035 --> 00:20:13,908
- I now pronounce you
husband and husband.
462
00:20:13,951 --> 00:20:17,346
You may kiss each other.
463
00:20:19,000 --> 00:20:21,524
[Applause and cheering]
464
00:20:24,875 --> 00:20:26,877
[Applause and cheering]
465
00:20:27,835 --> 00:20:29,619
[Whistling]
466
00:20:32,187 --> 00:20:35,408
[Applause and cheering]
467
00:20:38,846 --> 00:20:40,630
[Applause]
468
00:20:42,458 --> 00:20:44,112
- Wooo!
469
00:20:46,680 --> 00:20:48,072
- [Sighs]
470
00:20:48,116 --> 00:20:51,032
- Well, you did such a great
job, sweetheart.
471
00:20:51,075 --> 00:20:52,947
I don't know how you do it.
472
00:20:52,990 --> 00:20:54,992
- Oh, someone has to hold it
together?
473
00:20:55,036 --> 00:20:57,430
There's a time and place
for sentimentality,
474
00:20:57,473 --> 00:21:01,477
and your only son's wedding day
is hardly the moment.
475
00:21:07,614 --> 00:21:10,312
[Dog barks in the distance]
476
00:21:10,356 --> 00:21:12,314
- Moira!
477
00:21:12,358 --> 00:21:15,622
- It's 6:00 A.M., John.
I'm moving as fast as I can.
478
00:21:18,364 --> 00:21:19,756
Hmm.
479
00:21:19,800 --> 00:21:21,802
Well, I guess this is it.
480
00:21:21,845 --> 00:21:24,457
You know after our goodbyes
last night
481
00:21:24,500 --> 00:21:26,415
Roland mentioned
a going away gift,
482
00:21:26,459 --> 00:21:28,635
I guess he forgot.
483
00:21:29,940 --> 00:21:31,899
- I personally would not have
missed this
484
00:21:31,942 --> 00:21:33,901
for the whole wide world.
485
00:21:33,944 --> 00:21:35,729
David: Okay.
You're only saying that
486
00:21:35,772 --> 00:21:37,774
'cause you haven't gone
to bed yet.
487
00:21:39,646 --> 00:21:41,474
- I'm going to miss you,
Mr. and Mrs. Rose.
488
00:21:41,517 --> 00:21:43,476
- Oh.
- Thank you, Stevie,
489
00:21:43,519 --> 00:21:45,260
that's awfully sweet.
490
00:21:45,304 --> 00:21:47,610
- Yes, just as sweet
as the liqueur
491
00:21:47,654 --> 00:21:49,351
wafting off your breath.
492
00:21:49,395 --> 00:21:52,746
- I also didn't go to bed
last night.
493
00:21:54,269 --> 00:21:56,271
- You take care of the place,
Stevie.
494
00:21:58,839 --> 00:22:01,581
And uh, if you get the chance,
495
00:22:01,624 --> 00:22:03,626
Room 7 needs a turndown.
496
00:22:03,670 --> 00:22:06,847
- Okay.
497
00:22:06,890 --> 00:22:09,328
- Well, safe travels,
Mr. and Mrs. Rose.
498
00:22:09,371 --> 00:22:10,938
David and I can't wait
to host you at our place
499
00:22:10,981 --> 00:22:12,679
when you come back to visit.
500
00:22:12,722 --> 00:22:15,464
- Oh, thank you, Patrick.
501
00:22:16,552 --> 00:22:19,338
- Oh, the couriers are coming
for the bulk of the luggage.
502
00:22:19,381 --> 00:22:20,991
- Yeah, today. Yes.
- This afternoon.
503
00:22:21,035 --> 00:22:23,211
- Okay. Make sure the girls
are shipped in an...
504
00:22:23,254 --> 00:22:25,735
[Both] Temperature controlled
cargo container. Aha.
505
00:22:25,779 --> 00:22:28,216
- Okay. Bye, kids.
506
00:22:28,259 --> 00:22:29,870
- Okay. Bye.
507
00:22:31,872 --> 00:22:33,526
- I love you!
508
00:22:33,569 --> 00:22:35,223
- Love you.
509
00:22:38,922 --> 00:22:40,663
- Okay.
- Love You!
510
00:22:40,707 --> 00:22:42,622
- Bye, son.
- I'll see you soon.
511
00:22:42,665 --> 00:22:44,885
- I'm so proud of us.
I'm so proud.
512
00:22:48,367 --> 00:22:50,499
- Bye, Honey.
- Bye, Dad.
513
00:22:50,543 --> 00:22:52,545
I love you!
- I love you too.
514
00:22:53,633 --> 00:22:55,374
[Car door opens shuts]
515
00:23:00,466 --> 00:23:02,990
[Engine turns]
516
00:23:03,033 --> 00:23:05,340
Moira: We love you!
517
00:23:05,384 --> 00:23:07,473
[Engine rumbles, tires crunch]
518
00:23:08,909 --> 00:23:10,389
[Sniffling, crying]
519
00:23:11,607 --> 00:23:13,609
- Love you.
520
00:23:13,653 --> 00:23:20,486
♪♪♪
521
00:23:20,529 --> 00:23:25,099
♪♪♪
522
00:23:25,142 --> 00:23:27,057
Johnny: Wait! Stop the car!
523
00:23:30,017 --> 00:23:31,975
[Engine rumbles]
524
00:23:36,197 --> 00:23:38,025
- What is it?
525
00:23:38,068 --> 00:23:39,330
[Birds chirp]
526
00:23:39,374 --> 00:23:42,159
- Just wanted one last look.
527
00:23:46,033 --> 00:23:48,470
Driver, we're ready.
528
00:23:48,514 --> 00:23:50,472
[Engine rumbles]
529
00:23:58,524 --> 00:24:05,487
♪♪♪
530
00:24:05,531 --> 00:24:08,055
♪♪♪
531
00:24:08,098 --> 00:24:08,185
♪♪♪
38323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.