Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,300 --> 00:01:47,590
(wind whooshing)
2
00:01:47,590 --> 00:01:49,580
(engines whirring)
3
00:01:49,580 --> 00:01:51,680
- [Clover] All right, gather round.
4
00:01:51,680 --> 00:01:54,050
Our mission today is to
secure the launch site
5
00:01:54,050 --> 00:01:55,830
for the Amity Communications Tower.
6
00:01:55,830 --> 00:01:58,630
The designated area is
an abandoned Dust mine.
7
00:01:58,630 --> 00:02:00,680
Since its closure, the
Grimm have moved in.
8
00:02:00,680 --> 00:02:03,350
The good news is all that untouched Dust
9
00:02:03,350 --> 00:02:04,900
is still down there, too.
10
00:02:04,900 --> 00:02:06,310
Science team says they'll need it
11
00:02:06,310 --> 00:02:08,270
for the first phase of their launch.
12
00:02:08,270 --> 00:02:09,820
- [Pietro] Apologies for the mess
13
00:02:09,820 --> 00:02:12,450
and for holding onto
your weapons for so long.
14
00:02:12,450 --> 00:02:14,890
The upgrades you requested were, uh,
15
00:02:14,890 --> 00:02:18,030
well, they were more than
I anticipated (laughs).
16
00:02:18,880 --> 00:02:21,370
- [Clover] Atlas military huntsmen
are already hard at work
17
00:02:21,370 --> 00:02:23,410
clearing out the surrounding tundra.
18
00:02:23,410 --> 00:02:25,740
But recon has identified a powerful Geist
19
00:02:25,740 --> 00:02:29,910
that's managed to evade
destruction and take several lives.
20
00:02:29,910 --> 00:02:31,380
After we increased our numbers,
21
00:02:31,380 --> 00:02:34,820
the Geist were smart enough to
retreat into the mine itself,
22
00:02:34,820 --> 00:02:38,820
meaning it's old, and extremely dangerous.
23
00:02:38,820 --> 00:02:40,760
This is our target.
24
00:02:40,760 --> 00:02:42,090
- [Pietro] Your new weapons and armor
25
00:02:42,090 --> 00:02:45,190
should be as requested,
but I also took the liberty
26
00:02:45,190 --> 00:02:46,900
of reviewing your combat footage
27
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
from the Vytal Festival Tournament.
28
00:02:48,900 --> 00:02:52,380
There's some additional
enhancements I'd like to suggest.
29
00:02:52,380 --> 00:02:56,300
Oh, but for now, these
should serve you well enough.
30
00:02:56,300 --> 00:02:58,450
- The mine was a labyrinth back in the day.
31
00:02:59,290 --> 00:03:00,970
There's all sorts of tunnels and chambers
32
00:03:00,970 --> 00:03:02,950
the Geist can move between,
33
00:03:02,950 --> 00:03:04,580
so if we're gonna kill this thing,
34
00:03:04,580 --> 00:03:06,530
we'll have to split up and corner it.
35
00:03:06,530 --> 00:03:09,070
(somber music)
36
00:03:09,070 --> 00:03:10,030
(Jaune sighs)
37
00:03:10,030 --> 00:03:14,070
General Ironwood says you've
seen your fair share of combat.
38
00:03:14,070 --> 00:03:17,760
I trust that man with
my life, so tomorrow,
39
00:03:17,760 --> 00:03:19,260
I'll be trusting you all, too.
40
00:03:21,360 --> 00:03:23,420
- Hey, Ruby?
41
00:03:24,430 --> 00:03:29,430
(dynamic music)
(engines whooshing)
42
00:03:30,280 --> 00:03:31,660
(upbeat rock music)
43
00:03:31,660 --> 00:03:34,070
- [Clover] Let's make it happen, people.
44
00:03:34,070 --> 00:03:35,510
- [Weiss] Hm.
45
00:03:35,510 --> 00:03:36,550
(Yang laughs)
- Hmm!
46
00:03:38,580 --> 00:03:41,520
- Oh! (laughs)
47
00:04:04,750 --> 00:04:07,250
(Yang laughs)
48
00:04:09,540 --> 00:04:12,120
(all grunting)
49
00:04:17,550 --> 00:04:20,300
(dramatic music)
50
00:04:23,270 --> 00:04:25,520
- This is my favorite part.
51
00:04:29,070 --> 00:04:31,570
(Nora laughs)
52
00:04:34,420 --> 00:04:36,050
(Jaune yelps)
53
00:04:36,050 --> 00:04:38,630
(gentle music)
54
00:04:39,510 --> 00:04:40,800
(dramatic music)
55
00:04:40,800 --> 00:04:42,750
- (laughs) Perhaps you kids
56
00:04:42,750 --> 00:04:45,500
won't get yourselves killed after all.
57
00:04:45,500 --> 00:04:46,340
- Hmph!
(Jaune groans)
58
00:04:46,340 --> 00:04:48,330
- She meant that as a compliment.
59
00:04:52,410 --> 00:04:53,940
(device chirps)
- This is Alpha squad.
60
00:04:53,940 --> 00:04:56,430
LZ's clear, proceeding on foot.
61
00:04:56,430 --> 00:04:58,310
You've all got fancy new scrolls,
62
00:04:58,310 --> 00:04:59,760
so don't forget to use 'em.
63
00:04:59,760 --> 00:05:01,430
Keep your eyes and ears open.
64
00:05:01,430 --> 00:05:03,620
I want an update if you
encounter the target.
65
00:05:03,620 --> 00:05:05,210
Alpha out.
66
00:05:05,210 --> 00:05:06,610
- Huh?
67
00:05:06,610 --> 00:05:10,620
- Uh, sorry, just not
used to the new hair yet.
68
00:05:11,790 --> 00:05:13,280
- Is it bad?
69
00:05:13,280 --> 00:05:16,120
- [Yang] No, no, it's good, great even!
70
00:05:16,120 --> 00:05:18,840
- Man, I did not sign
up to be a babysitter.
71
00:05:18,840 --> 00:05:22,660
- Yeah, well, the rest of
us babysit you all the time.
72
00:05:22,660 --> 00:05:23,490
- Hmph!
73
00:05:28,760 --> 00:05:29,590
- Hmm.
74
00:05:34,490 --> 00:05:37,910
(metal creaking faintly)
75
00:05:39,880 --> 00:05:42,110
- Oh, it's freezing out here!
76
00:05:42,110 --> 00:05:44,250
- Without heating or projected Aura,
77
00:05:44,250 --> 00:05:47,250
the cold of Solitas can kill
you in a matter of hours.
78
00:05:47,250 --> 00:05:50,320
- I suddenly don't feel as bad
about leaving Oscar behind.
79
00:05:50,320 --> 00:05:52,870
- (sighs) Can we talk about that again?
80
00:05:55,170 --> 00:05:56,890
- What about it?
81
00:05:56,890 --> 00:05:59,660
- We're really not gonna tell
Ironwood what happened to Oz?
82
00:05:59,660 --> 00:06:02,310
What we learned about Jinn, about Salem?
83
00:06:02,310 --> 00:06:06,020
- We are, we will,
84
00:06:06,020 --> 00:06:08,650
but you saw how things looked
when we flew into Atlas.
85
00:06:08,650 --> 00:06:10,700
- The General's heart seems
to be in the right place,
86
00:06:10,700 --> 00:06:13,150
but that doesn't mean
we should trust him yet.
87
00:06:13,150 --> 00:06:14,550
- We need to play along for a while
88
00:06:14,550 --> 00:06:17,200
before we make any major decisions.
89
00:06:17,200 --> 00:06:20,720
- Okay, how did Oscar feel about that?
90
00:06:20,720 --> 00:06:23,070
(somber music)
91
00:06:23,070 --> 00:06:24,630
- [Ruby] Er, probably shouldn't
keep running around
92
00:06:24,630 --> 00:06:27,090
with an ancient relic
on a keychain, you know?
93
00:06:28,910 --> 00:06:30,200
- But --
- I know you'll
94
00:06:30,200 --> 00:06:31,860
keep it safe in Atlas.
95
00:06:31,860 --> 00:06:34,990
- Ruby, hiding things from Ironwood,
96
00:06:34,990 --> 00:06:37,190
doesn't that feel like
what Ozpin did to us?
97
00:06:42,200 --> 00:06:44,820
- Gotta say, I'm still
not really used to working
98
00:06:44,820 --> 00:06:46,440
with other huntsmen in the field.
99
00:06:46,440 --> 00:06:48,990
- But you were on a team
before, weren't you?
100
00:06:48,990 --> 00:06:51,400
- (sighs) Long time ago.
101
00:06:51,400 --> 00:06:54,330
I just found working alone
tends to be for the best.
102
00:06:54,330 --> 00:06:55,880
- Well, I think that's a shame.
103
00:06:56,780 --> 00:06:59,460
Oh!
(Clover grunts)
104
00:06:59,460 --> 00:07:01,490
- [Qrow] Hmph.
105
00:07:01,490 --> 00:07:03,410
- Alpha here, gimme an update.
106
00:07:03,410 --> 00:07:05,880
- The connecting ice tunnels seem clear.
107
00:07:05,880 --> 00:07:09,240
We should be approaching the
actual mine any minute now.
108
00:07:09,240 --> 00:07:11,090
- This is so exciting!
109
00:07:11,090 --> 00:07:14,170
It feels like we're an
actual huntsmen team!
110
00:07:14,170 --> 00:07:17,980
I, um, like what you did
with your outfit, Ren.
111
00:07:17,980 --> 00:07:20,560
- We should probably stay
focused on the mission.
112
00:07:22,580 --> 00:07:24,870
- Oh, okay.
113
00:07:24,870 --> 00:07:26,150
- I like your outfit, too.
114
00:07:26,150 --> 00:07:28,910
- Hmph.
- [Harriet] Bravo checking in.
115
00:07:28,910 --> 00:07:30,950
Hit a bit of a snag.
116
00:07:30,950 --> 00:07:33,000
There's been a cave-in
in the main entrance.
117
00:07:33,000 --> 00:07:34,030
Not sure if it's recent
118
00:07:34,030 --> 00:07:36,140
or was caused by the original accident.
119
00:07:36,140 --> 00:07:38,900
Either way, we'll have to
do a little problem solving.
120
00:07:38,900 --> 00:07:42,240
- [Clover] Understood, let us
know if you need anything.
121
00:07:42,240 --> 00:07:43,510
- You okay?
122
00:07:43,510 --> 00:07:46,350
- I just realized where we are.
123
00:07:46,350 --> 00:07:49,310
This mine was closed after an explosion.
124
00:07:49,310 --> 00:07:51,000
- I remember this disaster,
125
00:07:52,140 --> 00:07:56,690
or rather, I remember how
furious it made my father.
126
00:07:56,690 --> 00:07:58,930
(sighs) I wish I could
take back the years of pain
127
00:07:58,930 --> 00:08:01,230
my family has caused the Faunus,
128
00:08:01,230 --> 00:08:03,270
and all of my complacency in it.
129
00:08:04,750 --> 00:08:07,420
- This society is set up for
Faunus to be at the bottom,
130
00:08:07,420 --> 00:08:09,610
and humans are willing participants.
131
00:08:09,610 --> 00:08:11,790
They benefit from doing
nothing to help us.
132
00:08:11,790 --> 00:08:14,320
But there are still those
who actively abuse us.
133
00:08:15,580 --> 00:08:17,510
Anyway, I didn't come
over here looking to solve
134
00:08:17,510 --> 00:08:19,210
systemic societal issues.
135
00:08:19,210 --> 00:08:21,410
Harriet found a gap in the
rubble we think one of you
136
00:08:21,410 --> 00:08:24,190
could fit through, ideally
someone with a knack
137
00:08:24,190 --> 00:08:25,490
for seeing in the dark?
138
00:08:27,310 --> 00:08:28,690
- Oh, of course.
139
00:08:34,670 --> 00:08:35,500
- Mm.
140
00:08:38,900 --> 00:08:41,250
- [Marrow] All right,
Blake, take a look around.
141
00:08:42,510 --> 00:08:45,150
Is there any Dust in the immediate area?
142
00:08:45,150 --> 00:08:49,800
- Mine carts... debris...
no Dust, though.
143
00:08:49,800 --> 00:08:51,020
- [Marrow] Great, then it should be safe
144
00:08:51,020 --> 00:08:52,660
to blast our way through.
145
00:08:52,660 --> 00:08:56,520
- Okay, heading back.
(creature whooshing)
146
00:08:56,520 --> 00:08:59,950
- Damn it, Blake, stand back. (shouts)
147
00:09:01,340 --> 00:09:04,420
(creature shrieks)
(dramatic music)
148
00:09:04,420 --> 00:09:06,170
- Don't let it get away!
149
00:09:06,170 --> 00:09:07,590
Huh?
150
00:09:07,590 --> 00:09:09,920
(rocks rumbling)
151
00:09:09,920 --> 00:09:13,490
(creature chittering)
152
00:09:13,490 --> 00:09:14,320
Ah!
153
00:09:14,320 --> 00:09:16,710
(creature squealing)
154
00:09:16,710 --> 00:09:18,500
(creature hissing)
155
00:09:18,500 --> 00:09:21,360
(ground rumbling)
(creatures hissing)
156
00:09:21,360 --> 00:09:24,360
(suspenseful music)
157
00:09:25,510 --> 00:09:27,010
That's disgusting.
158
00:09:28,620 --> 00:09:33,620
(weapons zinging)
(creatures chittering)
159
00:09:35,380 --> 00:09:38,300
(punches thudding)
160
00:09:38,300 --> 00:09:40,100
(Yang grunts)
161
00:09:40,100 --> 00:09:43,190
(explosions booming)
162
00:09:46,330 --> 00:09:47,170
- Hmm.
163
00:09:52,060 --> 00:09:53,180
(shots booming)
164
00:09:53,180 --> 00:09:55,590
(Ruby gasps)
165
00:09:57,060 --> 00:10:00,490
- Ha!
(creature shrieking)
166
00:10:00,490 --> 00:10:01,320
Yah!
167
00:10:02,590 --> 00:10:05,920
(creatures shrieking)
168
00:10:05,920 --> 00:10:06,750
Stay.
169
00:10:07,620 --> 00:10:10,670
(suspenseful music)
170
00:10:10,670 --> 00:10:12,320
(Harriet chuckles)
171
00:10:12,320 --> 00:10:14,510
(shouts)
172
00:10:14,510 --> 00:10:15,440
- This is Bravo, we found the target,
173
00:10:15,440 --> 00:10:18,450
but it fled deeper into the
mine. Engaging Centinels.
174
00:10:18,450 --> 00:10:19,790
- Let's pick up the pace!
175
00:10:20,650 --> 00:10:23,920
(shouts)
(dramatic music)
176
00:10:23,920 --> 00:10:25,640
(Ren shouts)
(Nora laughs)
177
00:10:25,640 --> 00:10:27,170
(creatures chittering)
178
00:10:27,170 --> 00:10:28,000
- Contact!
179
00:10:35,030 --> 00:10:35,870
- Yah!
180
00:10:37,560 --> 00:10:39,660
(creature shrieking)
181
00:10:39,660 --> 00:10:42,630
(Ren grunts)
182
00:10:42,630 --> 00:10:43,550
- Whoa, uh!
183
00:10:46,640 --> 00:10:49,810
- A very... head-first approach.
184
00:10:50,920 --> 00:10:53,860
- Yeah, well, that's
just kind of our style.
185
00:10:55,170 --> 00:10:57,070
(all sighing)
186
00:10:57,070 --> 00:10:59,590
(creature shrieking)
(creatures chittering)
187
00:10:59,590 --> 00:11:00,950
- One left!
188
00:11:00,950 --> 00:11:01,870
- I got it.
189
00:11:03,320 --> 00:11:06,230
(creature shrieks)
190
00:11:07,190 --> 00:11:11,380
Whoa, your Semblance makes
you super fast, just like me!
191
00:11:11,380 --> 00:11:14,410
- Very cool, though based
on your reaction time,
192
00:11:14,410 --> 00:11:16,460
I'd say I'm a little faster.
193
00:11:16,460 --> 00:11:18,660
- [Clover] This is Alpha,
we've engaged the target.
194
00:11:18,660 --> 00:11:22,790
(gunshots booming)
(creature whooshing)
195
00:11:22,790 --> 00:11:24,640
All squads head towards our position.
196
00:11:27,910 --> 00:11:31,000
(creature whooshing)
197
00:11:32,400 --> 00:11:35,150
(rocks rumbling)
198
00:11:43,180 --> 00:11:45,550
(Qrow gasps)
199
00:11:45,550 --> 00:11:46,710
- (Clover grunts)
200
00:11:49,500 --> 00:11:50,590
- Wait, stop!
201
00:11:58,480 --> 00:12:02,760
- Darn it, target escaped,
last seen headed east.
202
00:12:02,760 --> 00:12:04,130
Thanks for the call-out.
203
00:12:04,130 --> 00:12:07,360
That could have been bad.
204
00:12:07,360 --> 00:12:09,680
- (sighs) I wouldn't thank me.
205
00:12:09,680 --> 00:12:12,130
My Semblance brings misfortune.
206
00:12:12,130 --> 00:12:14,920
Sometimes I can't keep it under control.
207
00:12:14,920 --> 00:12:15,750
- [Clover] That so?
208
00:12:19,090 --> 00:12:21,630
Well, hey, don't beat
yourself up about it.
209
00:12:24,890 --> 00:12:28,020
(grunts)
(rocks thudding)
210
00:12:28,020 --> 00:12:30,330
My Semblance is good fortune.
211
00:12:30,330 --> 00:12:31,540
Lucky you, huh?
212
00:12:33,460 --> 00:12:36,160
Charlie, Bravo, you should
be able to cut off the target
213
00:12:36,160 --> 00:12:37,390
at the heart of the mine.
214
00:12:37,390 --> 00:12:39,280
Qrow and I won't be far behind.
215
00:12:42,360 --> 00:12:45,030
(ominous music)
216
00:12:48,840 --> 00:12:51,340
(Jaune gasps)
217
00:12:54,440 --> 00:12:56,590
- Guys!
- [Vine] Everyone use caution.
218
00:12:56,590 --> 00:12:59,180
- This room is highly
active with Dust energy.
219
00:12:59,180 --> 00:13:01,450
Triggering it could ruin the launch site.
220
00:13:01,450 --> 00:13:03,250
- [Marrow] And vaporize us.
221
00:13:03,250 --> 00:13:05,980
How is that always second with you?
222
00:13:05,980 --> 00:13:08,390
- I thought the target was
supposed to be in here.
223
00:13:08,390 --> 00:13:11,430
(low booming)
(gasps)
224
00:13:11,430 --> 00:13:14,090
(low booming)
225
00:13:14,090 --> 00:13:16,180
(creature whooshing)
226
00:13:16,180 --> 00:13:18,930
(dramatic music)
227
00:13:22,580 --> 00:13:25,010
- It added Dust to its body?
228
00:13:25,010 --> 00:13:26,510
How are we supposed to --
229
00:13:26,510 --> 00:13:29,220
(dramatic action music)
230
00:13:29,220 --> 00:13:30,050
- Elm!
231
00:13:35,390 --> 00:13:37,470
(grunts)
232
00:13:39,080 --> 00:13:41,830
- (grunts) Vine!
233
00:13:47,060 --> 00:13:48,560
- (grunts) Marrow!
234
00:13:51,670 --> 00:13:55,010
- Ha!
(weapon whooshing)
235
00:13:55,010 --> 00:13:55,840
Huh?
236
00:13:57,170 --> 00:13:58,030
(grunts) Harriet!
237
00:13:59,830 --> 00:14:03,170
(electricity crackling)
238
00:14:11,530 --> 00:14:12,370
- Ah!
239
00:14:16,820 --> 00:14:17,650
- Crap!
240
00:14:17,650 --> 00:14:19,860
(stone whirring)
241
00:14:19,860 --> 00:14:20,770
(dramatic rock music)
242
00:14:20,770 --> 00:14:23,020
- (laughs) What would
you guys do without me?
243
00:14:31,780 --> 00:14:35,260
(Geist grunts)
244
00:14:35,260 --> 00:14:38,590
(Qrow shouting)
245
00:14:38,590 --> 00:14:41,170
(Clover grunts)
246
00:14:43,430 --> 00:14:45,930
(metal zings)
247
00:14:50,310 --> 00:14:51,590
(gasps)
248
00:14:51,590 --> 00:14:54,170
(Clover shouts)
249
00:15:12,800 --> 00:15:13,630
Harriet!
250
00:15:18,320 --> 00:15:21,120
(Harriet grunts)
251
00:15:21,120 --> 00:15:23,620
(Ruby laughs)
252
00:15:24,570 --> 00:15:25,740
- Ooh.
- Thought you said
253
00:15:25,740 --> 00:15:27,810
your Semblance was like mine.
254
00:15:27,810 --> 00:15:29,870
- It is?
255
00:15:29,870 --> 00:15:32,590
- I've seen other speed Semblances before,
256
00:15:32,590 --> 00:15:35,240
but that was different.
257
00:15:35,240 --> 00:15:37,270
I think there's more
going on than you think.
258
00:15:37,270 --> 00:15:39,670
- Wait until she sees what
she can do with her eyes.
259
00:15:39,670 --> 00:15:42,970
(Blake laughs)
260
00:15:42,970 --> 00:15:44,190
- Lucky catch, huh?
261
00:15:44,190 --> 00:15:47,690
- Hmm, no, I'd chalk
that one up to talent.
262
00:15:47,690 --> 00:15:48,790
(girls chattering)
263
00:15:48,790 --> 00:15:52,600
Atlas Control, this is
Clover. Mission accomplished.
264
00:15:54,380 --> 00:15:56,060
(engines whooshing)
265
00:15:56,060 --> 00:15:58,910
- Yeah, thanks for the lift!
266
00:15:58,910 --> 00:16:03,910
(muttering angrily)
267
00:16:05,070 --> 00:16:10,070
Huh?
(light buzzes)
268
00:16:13,240 --> 00:16:14,630
(dramatic fanfare)
269
00:16:14,630 --> 00:16:17,960
Whoa! Who are you?
270
00:16:17,960 --> 00:16:25,440
- [Tyrian] Me? Oh, well,
I'm... someone just like you.
271
00:16:25,730 --> 00:16:28,760
Someone who wants
272
00:16:28,760 --> 00:16:33,190
to mix things up around here (laughs).
273
00:16:33,700 --> 00:16:37,490
- Ah, ah! (screams)18890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.