Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,400 --> 00:03:42,500
Deep blue sea,
perfect beaches,
2
00:03:42,500 --> 00:03:46,400
plenty of sunshine;
that is the island of Brac.
3
00:03:46,700 --> 00:03:49,900
Here you can swim
even in November.
4
00:03:50,100 --> 00:03:53,200
And in December you can
find a blooming flower!
5
00:03:53,400 --> 00:03:56,900
Legends say that on the
The Golden Cape satyrs dance
6
00:03:57,100 --> 00:04:00,300
and make love to goddesses un-
til the moon sets into the sea
7
00:04:00,400 --> 00:04:04,900
and then give a pearl to
the couples watching them.
8
00:04:05,000 --> 00:04:08,800
However, those who are
in love... with photography,
9
00:04:08,900 --> 00:04:13,200
will have plenty
to shoot here in Bol.
10
00:04:32,000 --> 00:04:34,300
Take it all off...
11
00:04:35,200 --> 00:04:37,100
Kristinka... come here!
12
00:04:43,300 --> 00:04:44,900
Come on, Mr Honza,
13
00:04:45,200 --> 00:04:47,400
try some home-made brandy.
14
00:04:47,600 --> 00:04:50,500
(In Checz) See what
I got for my Kristinka?
15
00:05:01,100 --> 00:05:02,800
(I'm back, Kristinka!)
16
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
Honza!
17
00:05:05,500 --> 00:05:07,300
(I've got you something!)
18
00:05:08,600 --> 00:05:10,000
Damn it!
19
00:05:13,100 --> 00:05:14,300
(Honey...)
20
00:05:15,700 --> 00:05:16,800
Say Cheese!
21
00:05:17,300 --> 00:05:18,900
My eye!
22
00:05:23,900 --> 00:05:26,100
Bepo, you rascal!
23
00:05:26,300 --> 00:05:28,400
You did the nasty, huh?!
24
00:05:28,600 --> 00:05:30,800
Who, me? No way!
25
00:06:02,600 --> 00:06:04,200
Here he comes. Bepo!
26
00:06:04,300 --> 00:06:05,900
Oh, no...
27
00:06:09,100 --> 00:06:13,800
Someone will trip over your
bicycle! -Where can I put it?. !
28
00:06:14,000 --> 00:06:15,700
Have you gone bananas?
29
00:06:15,900 --> 00:06:18,300
Since when do you walk
with only one sandal?!
30
00:06:18,500 --> 00:06:21,600
You have gone bananas!
31
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
Shut up! -I don't
want to shut up!
32
00:06:24,500 --> 00:06:29,000
Can't you see he just
survived a hard battle...!
33
00:06:29,700 --> 00:06:33,300
Stipe, I'll buy you a beer
if you just keep quiet!
34
00:06:33,500 --> 00:06:38,200
You're my man, Ante.
-Don't touch my beer!
35
00:06:42,500 --> 00:06:44,300
See what you've done now?!
36
00:06:44,500 --> 00:06:46,300
Can't you see...
-What?
37
00:06:46,500 --> 00:06:49,000
...the kid did the job?
38
00:06:49,900 --> 00:06:51,500
Come off it, Stipe!
39
00:06:52,300 --> 00:06:54,700
Come on, kid!
40
00:06:55,600 --> 00:06:58,200
Am I right or am I right?.
41
00:06:58,400 --> 00:07:03,600
And we feel sorry for him?!
42
00:07:03,900 --> 00:07:05,900
Sit down and tell us.
43
00:07:06,100 --> 00:07:09,700
Is she a local girl
or a tourist?.
44
00:07:09,900 --> 00:07:13,900
Have to go back; Jure
will kill me! -Forget him.
45
00:07:14,100 --> 00:07:17,500
If you don't tell us,
it's as if you never did it!
46
00:07:49,700 --> 00:07:51,300
It's so boring!
47
00:08:13,600 --> 00:08:15,500
Isn't that chick sweet?
48
00:08:15,700 --> 00:08:19,300
I prefer a good meal.
-Come on!
49
00:08:21,100 --> 00:08:22,200
Look at that one!
50
00:08:34,700 --> 00:08:37,400
It's been 15 years
since I fled.
51
00:08:38,100 --> 00:08:39,100
Holy Maiden!
52
00:08:47,900 --> 00:08:50,400
Well, well... Watch this.
53
00:08:55,300 --> 00:08:57,500
Fuck you!
54
00:09:11,500 --> 00:09:13,800
Let's get into
the choo-choo-train!
55
00:09:14,100 --> 00:09:16,600
This isn't the end of this!
56
00:09:17,100 --> 00:09:19,600
One sweet cookie
would do you good.
57
00:09:19,800 --> 00:09:23,300
It's easy for you
to say; you're single.
58
00:09:23,500 --> 00:09:26,300
That dragon of
my wife would stab me
59
00:09:26,400 --> 00:09:29,400
if she heard
I was screwing around.
60
00:09:29,600 --> 00:09:33,400
If I have to risk,
it should be worth it.
61
00:09:33,500 --> 00:09:36,000
That makes sense.
62
00:09:38,900 --> 00:09:40,400
Step on it, Kuzma!
63
00:09:42,600 --> 00:09:46,500
What have you done...
-Oh, my God!
64
00:09:46,700 --> 00:09:50,100
I'm sorry, Toma.
-Sorry?. !
65
00:09:51,300 --> 00:09:56,100
Scandal! -What,
Mr Vondracek? Where?
66
00:09:56,100 --> 00:09:59,100
Here! In front of
your nose! -My nose?
67
00:09:59,200 --> 00:10:02,100
And what scandal!
See, I am a good man.
68
00:10:02,300 --> 00:10:05,100
But when someone step
on me, I turn into beast!
69
00:10:05,400 --> 00:10:10,700
Excuse me, who did what to
awaken this beast in you?
70
00:10:10,900 --> 00:10:14,200
That gigolo that
go by tourist guide!
71
00:10:19,100 --> 00:10:23,200
Mr Vondracek, he's
a good boy really.
72
00:10:23,400 --> 00:10:24,500
You must be wrong.
73
00:10:24,700 --> 00:10:27,100
I not wrong! I have proof!
74
00:10:27,300 --> 00:10:28,800
Tell him, next time
75
00:10:29,000 --> 00:10:30,800
he lose not only sandal,
76
00:10:30,900 --> 00:10:33,500
but whole leg! I swear!
77
00:10:33,700 --> 00:10:38,100
Look... To compensate
78
00:10:38,300 --> 00:10:39,800
for this inconvenience,
79
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
I offer you seven days
for free in your suite. -No...
80
00:10:43,200 --> 00:10:46,700
You won't have to spend
another cent! -No...
81
00:10:46,900 --> 00:10:48,900
You'll have a speed-boat...
82
00:10:50,000 --> 00:10:51,400
Speed-boat?.
83
00:10:52,700 --> 00:10:55,900
You a good man.
But tell that bastard
84
00:10:56,100 --> 00:10:58,700
to stay away from my
wife! Speed-boat...?
85
00:11:00,900 --> 00:11:02,000
A speed-boat.
86
00:11:13,300 --> 00:11:14,800
Fuckit...
87
00:11:36,400 --> 00:11:40,200
What have I done to deserve
you as my employee?!
88
00:11:40,400 --> 00:11:43,400
You SOB!
89
00:11:43,900 --> 00:11:47,000
God bless your mom;
she was a good woman.
90
00:11:47,100 --> 00:11:50,300
I'll hang you by your
balls! -What have I done?!
91
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
Don't play stupid with me!
92
00:11:52,500 --> 00:11:55,200
Don't fuck me;
I'm not that Czech bimbo!
93
00:11:55,800 --> 00:12:00,000
Was I supposed to say no?!
She threw herself on me!
94
00:12:00,100 --> 00:12:03,800
You, as an old wolf...
what would you do?
95
00:12:06,400 --> 00:12:08,500
True, it's hard to resist...
96
00:12:08,600 --> 00:12:13,300
But how could you let him
catch you, you prick?!
97
00:12:13,500 --> 00:12:17,800
It was a moment of passion.
One thing led to another...
98
00:12:18,000 --> 00:12:20,900
Besides, he didn't catch
me but my sandal!
99
00:12:21,000 --> 00:12:23,100
Oh, yeah?
100
00:12:23,500 --> 00:12:28,000
Get lost now; there's a
boat coming in 10 minutes!
101
00:12:28,300 --> 00:12:29,400
Move it!
102
00:12:29,700 --> 00:12:34,200
One more thing; take another
look at that Czech chick -
103
00:12:34,300 --> 00:12:37,900
don't mind the husband;
I'll personally castrate you!
104
00:12:38,600 --> 00:12:42,100
Jure, you know me;
I've already forgot her!
105
00:12:43,900 --> 00:12:45,700
Forgot her, huh? -Yeah.
106
00:12:45,900 --> 00:12:47,800
You fucking liar...
107
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
Hurry up, the boat's coming!
108
00:13:08,700 --> 00:13:11,100
(Good afternoon.
Dinner is in five minutes.)
109
00:13:15,700 --> 00:13:18,900
(Looking for Bepo?
Sure I know him.)
110
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
(He's my good...)
111
00:13:23,300 --> 00:13:25,500
Fuck, how do they
say a friend?
112
00:13:29,500 --> 00:13:31,000
(Now listen carefully.)
113
00:13:31,600 --> 00:13:35,500
(Bepo has a restaurant
very... near here.)
114
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
(You go out,)
115
00:13:39,100 --> 00:13:42,900
(200 m to the left...
then left again)
116
00:13:43,100 --> 00:13:46,000
(and you'll see the
restaurant. Got it?)
117
00:13:47,200 --> 00:13:48,700
(You're welcome, miss.)
118
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
At Bepo's
119
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
Everything alright?.
120
00:14:09,000 --> 00:14:11,500
Get us a bottle
of wine. -Coming.
121
00:14:11,700 --> 00:14:16,100
Wine's coming. Do you need
anything else? -Some water.
122
00:14:16,300 --> 00:14:18,200
Water? More wine?
123
00:14:18,400 --> 00:14:19,900
Yes, please.
-Coming.
124
00:14:54,100 --> 00:14:57,900
Bepo Stambuk!
-Here!
125
00:15:00,300 --> 00:15:01,800
Get yourself a beer.
126
00:15:02,000 --> 00:15:03,400
No need for that...
127
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Fuck...
128
00:15:28,300 --> 00:15:33,200
Who taught you how
to drive, you idiot?. !
129
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
You tourists are airheads!
130
00:15:47,500 --> 00:15:51,500
Now you need help, huh?
You had it coming!
131
00:15:51,700 --> 00:15:53,600
You jack-ass!
132
00:15:53,700 --> 00:15:56,600
Who taught you how to drive!?
133
00:15:58,000 --> 00:15:59,200
No, I don't.
134
00:16:01,600 --> 00:16:05,300
What? Wait... Hold on.
135
00:16:07,200 --> 00:16:09,600
You're old Mate's son
who fled to America after...
136
00:16:58,100 --> 00:16:59,300
Waiter!
137
00:17:00,100 --> 00:17:01,800
Waiter!
-Coming!
138
00:17:01,900 --> 00:17:04,500
Come here.
-Where's the fire?
139
00:17:04,600 --> 00:17:06,500
Where's Bepo's wife?
-In the kitchen, where else.
140
00:17:06,700 --> 00:17:07,800
Come with me.
141
00:17:13,200 --> 00:17:14,600
Careful...
142
00:17:17,700 --> 00:17:20,300
What the hell are you doing?!
143
00:17:20,500 --> 00:17:22,200
No need to shout!
144
00:17:22,300 --> 00:17:25,100
Look what you've done!
-Don't break my balls!
145
00:17:25,300 --> 00:17:28,000
I'd do it better!
-So do it!
146
00:17:50,800 --> 00:17:55,100
My poor Bepo! I told him
147
00:17:55,300 --> 00:17:58,900
To hell with that old car!
148
00:17:59,100 --> 00:18:02,000
But he wouldn't listen!
149
00:18:02,300 --> 00:18:04,500
Now he can drive it in hell!
150
00:18:04,700 --> 00:18:07,000
Oh, my God...
151
00:18:16,300 --> 00:18:17,400
Poor Bepo...
152
00:18:23,100 --> 00:18:24,300
Poor Antonia...
153
00:19:13,100 --> 00:19:15,300
Yo everybody!
154
00:19:15,500 --> 00:19:18,600
Your DJ Bepo welcomes you
155
00:19:18,700 --> 00:19:22,700
and guarantees a great
night on the tiles
156
00:19:22,900 --> 00:19:27,500
with great music
and crazy rhythm!
157
00:19:27,700 --> 00:19:29,400
Shake your bootey, babe!
158
00:19:50,300 --> 00:19:52,900
What the fuck's
wrong with you, man?!
159
00:19:53,100 --> 00:19:55,400
Now you shake your bootey.
160
00:19:55,700 --> 00:19:58,900
Get the fuck off of me!
161
00:19:58,900 --> 00:20:01,000
No shit. -You
stoned or what?.
162
00:20:01,700 --> 00:20:05,200
Let go off me! This hurts!
163
00:20:06,500 --> 00:20:07,900
You're nuts!
164
00:22:41,000 --> 00:22:44,100
(Thank you. Good night.)
165
00:22:44,300 --> 00:22:46,200
(Drive carefully.)
166
00:22:46,500 --> 00:22:49,300
(Come again.)
167
00:22:51,900 --> 00:22:54,800
"Sweet talk" is
my middle name...!
168
00:22:55,000 --> 00:22:59,400
Mr Honza, could you pay
so I can go to bed?
169
00:22:59,600 --> 00:23:01,200
Yes, pay!
170
00:23:01,300 --> 00:23:03,100
You had 5 brandies.
171
00:23:03,300 --> 00:23:05,500
He pay when I get him!
172
00:23:05,700 --> 00:23:07,500
And some cheese, fish...
173
00:23:09,200 --> 00:23:13,100
This damn town!
-True.
174
00:23:13,200 --> 00:23:15,600
Imagine the winter here;
175
00:23:15,700 --> 00:23:18,100
cold winds drive you mad!
176
00:23:18,300 --> 00:23:22,100
No, town is great,
sea is great,
177
00:23:22,200 --> 00:23:25,100
but some people
are bastards!
178
00:23:25,300 --> 00:23:28,900
Some? Me first;
I'll rip you off blind.
179
00:23:29,100 --> 00:23:32,300
If I find that one,
I kill him!
180
00:23:32,600 --> 00:23:35,000
Not just one;
kill half the town -
181
00:23:35,100 --> 00:23:38,600
me first, for charging you
three times more! Here.
182
00:23:39,700 --> 00:23:41,100
Fork!
183
00:23:41,300 --> 00:23:43,000
I have it...
184
00:23:43,400 --> 00:23:47,300
But money can't buy me
185
00:23:47,500 --> 00:23:51,100
faithfulness
of my Kristinka!
186
00:23:52,700 --> 00:23:55,500
I'd crytoo. They die
like flies these days;
187
00:23:55,700 --> 00:23:57,100
a man can't eat in peace!
188
00:23:57,200 --> 00:23:59,700
Waiter!
-Coming, Mate!
189
00:23:59,800 --> 00:24:03,200
Go, I know you busy.
-Very busy.
190
00:24:03,300 --> 00:24:04,900
Have a good night sleep.
191
00:24:06,100 --> 00:24:09,200
Can't remember his name...
192
00:24:09,400 --> 00:24:11,600
The usual, Mate?
193
00:24:11,700 --> 00:24:13,800
Mustn't drink today. Get me...
194
00:24:14,700 --> 00:24:16,900
just a bottle
of wine. -Sure.
195
00:24:17,400 --> 00:24:21,900
I remember! His
name Bepo Stambuk!
196
00:24:22,400 --> 00:24:26,900
Bepo Stambuk, you dead! Dead!
197
00:24:27,900 --> 00:24:31,300
Say that again.
-I no afraid police!
198
00:24:31,500 --> 00:24:35,600
I, Honza Vondracek, kill
Bepo Stambuk! He dead!
199
00:24:42,400 --> 00:24:46,100
Buddy, thank you
for finding me,
200
00:24:46,300 --> 00:24:48,400
so I don't have to
look for you!
201
00:24:48,500 --> 00:24:51,300
Let him go; he's drunk!
-Stay out of this!
202
00:24:51,400 --> 00:24:53,700
As if drunks don't
kill?! Let's go!
203
00:25:09,100 --> 00:25:12,100
Yes, Bepo! Harder, Bepo!
204
00:25:25,500 --> 00:25:27,300
(Oh, it's you, miss...)
205
00:25:32,200 --> 00:25:34,300
(Sure. Three Bepos.)
206
00:25:34,800 --> 00:25:37,400
(The first one,
the restaurant guy)...
207
00:25:37,700 --> 00:25:40,100
He's dead.
(No, two Bepos.)
208
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
Holy cow! He's dead?!
209
00:25:51,000 --> 00:25:54,900
(Only one Bepo in Bol.
Two are dead.)
210
00:27:03,400 --> 00:27:06,900
I'm not talking to you!
211
00:27:07,500 --> 00:27:11,500
She dumped me
in front of everybody,
212
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
and now she comes here?!
213
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
Who could understand women...
214
00:27:19,000 --> 00:27:20,700
Come off it!
215
00:27:27,700 --> 00:27:29,700
Praise the Lord.
-Forever more.
216
00:27:34,100 --> 00:27:35,500
'Morning, Mate.
217
00:27:44,900 --> 00:27:47,500
Hey, killer! Take some.
218
00:27:48,000 --> 00:27:53,000
I never kill anybody! You
understand? I killed no-one!
219
00:27:59,700 --> 00:28:01,100
Have you had breakfast?.
220
00:28:05,500 --> 00:28:08,300
Would you like to join me?
221
00:28:10,100 --> 00:28:15,400
Am I imagining things or
are you really from America?
222
00:28:23,000 --> 00:28:26,900
You're talking about that
asshole who left my mother
223
00:28:27,100 --> 00:28:29,400
and fled to America?
Bartul Marinkovic?
224
00:28:35,100 --> 00:28:37,100
Right now I feel like
a quarter of Bepo,
225
00:28:37,200 --> 00:28:41,900
but don't worry; I 'll
soon be the same old Bepo...!
226
00:29:24,500 --> 00:29:27,300
And now he died
227
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
and left me a few bucks, huh?
228
00:29:37,700 --> 00:29:39,700
Wait, wait...
229
00:29:53,600 --> 00:29:56,300
I don't know about you,
but I need a bracer.
230
00:30:07,400 --> 00:30:09,300
That jack-ass!
231
00:30:09,600 --> 00:30:11,300
He wouldn't call
while he was alive,
232
00:30:11,500 --> 00:30:13,700
and now when he's dead
he's screwing me!?
233
00:30:36,500 --> 00:30:40,100
You're blocking
the passage again?!
234
00:30:40,300 --> 00:30:43,700
I have to eat between
two bottles, right?
235
00:30:43,900 --> 00:30:46,400
Get a life!
236
00:30:47,700 --> 00:30:53,000
(My little Honzie...) -Back
off! -(This is not fair!)
237
00:30:53,100 --> 00:30:55,400
Back off! Tell her!
-Tell her what?!
238
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
Come here, please.
239
00:30:57,300 --> 00:31:00,500
Why did you arrest him? -None
of your business! Please...
240
00:31:00,700 --> 00:31:04,700
It is my business!
He's my guest!
241
00:31:04,800 --> 00:31:07,300
Your guest?. Then
I'll tell you why.
242
00:31:07,400 --> 00:31:10,900
He killed two men!
-He killed two men?!
243
00:31:11,000 --> 00:31:13,600
Who told you that?
-He himself!
244
00:31:13,700 --> 00:31:17,800
Hey, killer, tell him
whom you killed last night.
245
00:31:18,200 --> 00:31:23,500
Just a moment.
Inspector says
246
00:31:23,600 --> 00:31:25,900
you killed two people. Right?.
247
00:31:26,100 --> 00:31:31,400
It mistake! I killed no-one!
I innocent! Understand, sir?
248
00:31:31,600 --> 00:31:35,900
He says he's innocent.
-Yeah, right! And last night
249
00:31:36,000 --> 00:31:39,500
he said he killed our two
Bepos! Should I forget that?. !
250
00:31:39,700 --> 00:31:42,900
Mate, no offense,
but... -None taken.
251
00:31:43,100 --> 00:31:47,100
You are... Wait...
Let's face it:
252
00:31:47,300 --> 00:31:49,500
you're wrong.
-What?
253
00:31:49,700 --> 00:31:54,600
He wants my Bepo Stambuk.
The tourist guide.
254
00:31:55,900 --> 00:31:58,700
So?
-He banged his wife.
255
00:31:58,800 --> 00:32:00,500
So he... What?!
256
00:32:01,500 --> 00:32:05,000
He screwed his wife. -Which
one? -This blonde bunny here!
257
00:32:05,300 --> 00:32:09,900
You understand?
-Yes, Mate understands that...
258
00:32:10,300 --> 00:32:14,100
So the man was offended.
He caught them at it;
259
00:32:14,300 --> 00:32:18,900
my Bepo fled through the
window. And shit hit the fan.
260
00:32:19,200 --> 00:32:23,800
Even if he'd wanted
to kill him, he hadn't!
261
00:32:23,900 --> 00:32:26,700
No shit? Well, he said he had!
262
00:32:26,900 --> 00:32:29,700
My Honzie good man!
263
00:32:29,900 --> 00:32:35,600
He kill no-one! -I was drunk!
Understand? I drunk all night
264
00:32:41,100 --> 00:32:45,700
You drank all night?
ln which bar? -Gu-gu...
265
00:32:45,800 --> 00:32:48,400
"Gusti". That's
where I found him.
266
00:32:48,500 --> 00:32:50,700
If he'd been
drinking all night,
267
00:32:50,900 --> 00:32:53,300
he couldn't have killed
that disc-jockey!
268
00:32:53,400 --> 00:32:56,900
You talked to the
waiter? -Why should l?
269
00:32:57,000 --> 00:32:58,500
You should.
270
00:32:59,200 --> 00:33:02,100
Fuck! I'll ask him.
271
00:33:02,200 --> 00:33:05,100
You guys move,
and I'll arrest you!
272
00:33:15,100 --> 00:33:16,500
Pops...
273
00:33:18,400 --> 00:33:20,500
Admit it; you didn't
have so many girls!
274
00:35:01,300 --> 00:35:02,900
What are you laughing at?.
275
00:35:03,600 --> 00:35:06,300
I feel like it.
-Blow!
276
00:35:11,900 --> 00:35:14,000
You speak English?!
277
00:35:14,100 --> 00:35:15,700
And how dare you
listen to guests?!
278
00:35:15,900 --> 00:35:17,400
I'll call your boss.
279
00:35:17,600 --> 00:35:22,100
He told me to listen. We
even placed a bet. -Oh, yeah?
280
00:35:22,300 --> 00:35:25,600
I'll smack you! Can't you
leave a decent guy alone?
281
00:35:25,700 --> 00:35:30,900
I would, but he said
you'd recite in English.
282
00:35:31,100 --> 00:35:34,700
And you took it?. ! -He's
my boss; what can I do?
283
00:35:34,900 --> 00:35:40,200
Get me two kilos of scampi and
a bottle of your best wine.
284
00:36:23,300 --> 00:36:26,000
I'm glad for Bepo.
285
00:36:26,200 --> 00:36:28,800
He's a good boy.
Not some asshole.
286
00:36:29,000 --> 00:36:33,200
Someone else would pretend
not to know you any more.
287
00:36:33,300 --> 00:36:37,300
But he greeted me warmly,
as he always did.
288
00:36:41,700 --> 00:36:45,600
the millionaire.
The only one left.
289
00:36:45,800 --> 00:36:48,500
The other two fucked up
the tourist season!
290
00:36:49,200 --> 00:36:51,100
Oh, fuck...!
291
00:37:12,300 --> 00:37:13,400
You can't be here!
292
00:37:41,700 --> 00:37:43,200
Rascals!
293
00:37:44,000 --> 00:37:46,300
Praise the Lord.
-Forever more.
294
00:37:46,400 --> 00:37:48,700
Feeling good? -Fine,
thanks. Off to work, huh?
295
00:37:48,900 --> 00:37:50,500
Have to.
296
00:37:51,200 --> 00:37:53,200
You found your
sandal? -I did!
297
00:37:56,800 --> 00:38:00,500
Hi, Bepo. -You OK?
-Fine, thanks.
298
00:38:01,600 --> 00:38:05,600
Hello, Bepo! -How's it
going? -She's a good catch.
299
00:38:13,700 --> 00:38:17,100
Hey, Bepo!
-Hi, Stipe!
300
00:38:17,300 --> 00:38:20,300
Come here, have a drink!
301
00:38:57,200 --> 00:39:00,100
Freeze or I'll shoot!
Is that her?. -That's her!
302
00:39:00,300 --> 00:39:03,400
She asked about
Bepos; two are dead!
303
00:39:03,500 --> 00:39:06,500
Now she's with the third!
-Gotcha, birdie!
304
00:39:06,700 --> 00:39:08,900
You can't run away from Mate!
305
00:39:09,100 --> 00:39:11,700
I saw Dirty Harry 12,5 times!
306
00:39:11,900 --> 00:39:15,500
Are you nuts?! Put that
away! She came for me!
307
00:39:15,700 --> 00:39:19,200
Yes, to shoot you,
like the other two Bepos!
308
00:39:19,300 --> 00:39:21,700
She came to tell me
myfather died
309
00:39:21,900 --> 00:39:24,500
and left me all he had.
310
00:39:24,700 --> 00:39:26,700
Why would she kill
me?! You're sure?
311
00:39:26,800 --> 00:39:29,200
Or you're thinking
with something else?
312
00:39:29,400 --> 00:39:34,200
As sure as I am when I say
you are the best cop in Bol!
313
00:39:34,400 --> 00:39:36,300
Alright then...
314
00:39:36,500 --> 00:39:39,900
You see how you make
me look like a moron!
315
00:39:40,100 --> 00:39:43,800
I see, Mate.
-I see, Mate! Beat it
316
00:39:44,000 --> 00:39:45,700
or I'll break your arms!
317
00:40:06,800 --> 00:40:08,800
Tell me, how much
did he leave you?
318
00:40:09,000 --> 00:40:12,500
Don't know. Much, she says.
319
00:43:04,900 --> 00:43:07,600
Oh, Pops, you really
fucked me up...
320
00:43:18,800 --> 00:43:20,400
Look, Honzie!
321
00:43:22,200 --> 00:43:25,400
Mr Honza, I hope
322
00:43:25,500 --> 00:43:28,200
you're going to have
a good time this week
323
00:43:28,400 --> 00:43:32,100
and we can forget all
about the inconveniences.
324
00:43:32,300 --> 00:43:35,000
The tank is full,
oxygen tanks are ready.
325
00:43:35,200 --> 00:43:36,800
As for the underwater gun...
326
00:43:37,000 --> 00:43:40,400
Mate promised to forget
about the diving permit;
327
00:43:40,600 --> 00:43:46,700
frankly, he's grateful
you didn't press charges.
328
00:43:48,400 --> 00:43:49,500
Thank you!
329
00:43:49,800 --> 00:43:54,300
Speed-boat very nice! Many
thanks! -Bye, Kristinka.
330
00:43:56,800 --> 00:43:58,500
Bepo, Bepo...
331
00:44:13,500 --> 00:44:15,500
Is there anything
left down there?!
332
00:44:16,200 --> 00:44:18,400
(A little perversion...)
333
00:44:20,500 --> 00:44:23,600
So, you're going to
America? -Like fuck I am!
334
00:44:24,000 --> 00:44:26,600
I'd miss all this, man!
335
00:44:27,400 --> 00:44:31,200
Don't act crazy!
Want to switch places?
336
00:44:31,500 --> 00:44:35,000
What do you think
of that American chick?
337
00:44:35,200 --> 00:44:39,500
Which one? -Oh, fuck, there
aren't 50 of them in Bol!?
338
00:44:39,800 --> 00:44:43,000
I'm married.
Which means dead.
339
00:44:43,200 --> 00:44:45,400
Well, Kuzma, I am not yet!
340
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Your go!
-Here!
341
00:47:03,300 --> 00:47:04,500
This is mine.
342
00:47:04,700 --> 00:47:06,700
Oh, mother...!
343
00:47:07,100 --> 00:47:08,800
Here he comes.
344
00:47:09,100 --> 00:47:12,500
What's that moaning?
Are you all losing?
345
00:47:12,700 --> 00:47:17,000
It's hard to ride
a bicycle all day.
346
00:47:17,200 --> 00:47:18,400
The doctor told me,
347
00:47:18,600 --> 00:47:22,200
Don't playwith your
heart! Buy a scooter.
348
00:47:22,400 --> 00:47:25,500
It's cheap;
nothing for your Bepo.
349
00:47:25,700 --> 00:47:29,600
I am moaning because this
suit's turned into rags.
350
00:47:29,800 --> 00:47:34,000
I wore it when
your dad and I
351
00:47:34,200 --> 00:47:37,900
chased girls through Bol!
352
00:47:38,300 --> 00:47:41,600
Leave him alone; he doesn't
have the money yet.
353
00:47:41,800 --> 00:47:46,500
If he had it, he'd notice
the church bell's broken;
354
00:47:46,700 --> 00:47:49,600
and now God doesn't
know where Bol is.
355
00:47:49,800 --> 00:47:52,800
I'm not complaining, see?
I'll even do you a favor:
356
00:47:53,000 --> 00:47:57,600
if you buy some wine, you
can keep it in my cellar!
357
00:47:59,300 --> 00:48:03,900
Don't be like that;
his dad died. -Poor thing.
358
00:48:04,900 --> 00:48:07,100
His Daddy died? Poor Bepo.
359
00:48:07,300 --> 00:48:09,200
He must've loved him so much.
360
00:48:09,400 --> 00:48:14,500
He was his idol. -He loved
him so much he imitated him!
361
00:48:14,600 --> 00:48:19,500
He once told me
I swear on my dad!
362
00:48:20,100 --> 00:48:22,000
And then he lied!
363
00:48:39,100 --> 00:48:41,100
Enough of this idle talk.
364
00:48:41,300 --> 00:48:45,100
Let's sing for our Bepo!
365
00:48:49,200 --> 00:48:53,800
Bepo is such
a wonderful name
366
00:48:54,600 --> 00:48:59,400
Bepo is such
a wonderful name
367
00:49:40,400 --> 00:49:42,500
What's going on here?
368
00:49:42,600 --> 00:49:44,300
That's our Bepo.
369
00:49:44,400 --> 00:49:48,700
He inherited big
bucks from America.
370
00:49:48,900 --> 00:49:53,100
So much you can drink your
whole life and not think
371
00:49:53,200 --> 00:49:57,500
about paying! -Even more!
-Why more? -Why not?.
372
00:50:31,000 --> 00:50:33,300
Don't leave now! -Have to
show you the barrels.
373
00:50:33,400 --> 00:50:36,900
I have to go!
-Shout another round.
374
00:50:39,800 --> 00:50:41,600
Wait!
375
00:50:42,300 --> 00:50:46,000
Wait. Aren't you
old Mato's son,
376
00:50:46,200 --> 00:50:49,800
who killed those tourists
and fled to America?
377
00:50:51,600 --> 00:50:52,900
What?
378
00:53:15,800 --> 00:53:19,200
Shit! Fucking brakes!
379
00:53:26,300 --> 00:53:29,000
What the fuck have
I got myself into?!
380
00:54:03,600 --> 00:54:09,700
What's this, for
Pete's sake?! What...
381
00:54:10,100 --> 00:54:12,400
What, you again?!
382
00:54:12,600 --> 00:54:16,200
With a girl by your side,
you see nothing, huh?!
383
00:54:16,300 --> 00:54:18,000
You're just like your father!
384
00:54:18,100 --> 00:54:20,800
Leave him out of this!
Besides, my car's broken too!
385
00:54:27,600 --> 00:54:29,400
My wife will kill me!
386
00:54:29,900 --> 00:54:35,500
Coincidence? No way! I told
you. But you wouldn't listen.
387
00:54:35,600 --> 00:54:39,600
I don't care about you,
but this poor thing...
388
00:54:39,700 --> 00:54:43,200
I knew it! Shit
always happens to me!
389
00:54:43,400 --> 00:54:45,100
Fucking life...
-Bull.
390
00:54:45,300 --> 00:54:49,300
Tell me if you've seen
anything unusual lately.
391
00:54:49,500 --> 00:54:51,400
Ask her too.
-Let see:
392
00:54:51,500 --> 00:54:53,700
my dad called that he's dead,
393
00:54:53,800 --> 00:54:57,800
left me a few millions,
two Bepos died,
394
00:54:58,000 --> 00:54:59,800
I almost got screwed today...
395
00:54:59,900 --> 00:55:02,100
No; everything seems normal!
396
00:55:02,300 --> 00:55:03,800
Don't fuck with me!
397
00:55:04,000 --> 00:55:08,200
Do you want me to save you
or kill you?! Tell me!
398
00:55:08,400 --> 00:55:11,100
Lots of guys would be
glad if you were dead.
399
00:55:12,600 --> 00:55:13,700
Hold on.
400
00:55:22,200 --> 00:55:26,300
She says No. -I know
that much English! -Wait.
401
00:55:28,400 --> 00:55:31,700
That's his wife.
He left her penniless.
402
00:55:32,000 --> 00:55:34,600
It's obvious
she paid the killer.
403
00:55:35,500 --> 00:55:38,900
This is your dad? -I
don't give a fuck about him.
404
00:55:39,200 --> 00:55:42,600
I'm not sure about her.
-Give me that.
405
00:55:43,500 --> 00:55:46,600
Sure? lf I waited
to be sure,
406
00:55:46,800 --> 00:55:48,700
this here would be Chicago!
407
00:55:48,800 --> 00:55:51,400
First you nab them
and ask questions later!
408
00:55:51,600 --> 00:55:55,700
Let's check the hotels
for any Americans.
409
00:55:55,800 --> 00:55:59,900
Have a place to hide? Want to
stay in jail? -Oh, come on!
410
00:56:00,100 --> 00:56:02,200
Alright. Forget it. Let's go.
411
00:56:08,100 --> 00:56:11,400
Poor Mate! Does it hurt?
-You fucking moron!
412
00:56:11,600 --> 00:56:15,000
Is this a place to practice!?
-The contest's tomorrow.
413
00:56:15,200 --> 00:56:18,800
Sorry... -Shut up! Where
are those two Americans?
414
00:56:18,900 --> 00:56:21,000
Left an hour
ago. -Left?. !
415
00:56:21,200 --> 00:56:22,900
I told you not
to let them go!
416
00:56:23,000 --> 00:56:25,200
You didn't.
-Sure I didn't!
417
00:56:25,300 --> 00:56:27,900
You're not that stupid!
-They checked out and left.
418
00:56:28,100 --> 00:56:30,700
What could I do?!
-They killed two men
419
00:56:30,800 --> 00:56:34,400
and tried to kill the third!
-Guests come and go.
420
00:56:34,600 --> 00:56:38,000
How could I tell who they are?
-Shut up! Keyto their room!
421
00:56:39,000 --> 00:56:41,600
Is it cleaned? -Yes.
-Good... What?!
422
00:56:41,800 --> 00:56:44,500
No, no! -At least
something. Wait!
423
00:56:44,700 --> 00:56:47,900
Do you have the list of
the numbers they called?
424
00:56:48,100 --> 00:56:49,400
Yes. -Good.
425
00:56:49,700 --> 00:56:53,000
Print it. -I will. -Hurry!
426
00:56:53,800 --> 00:56:56,400
You won't believe what we
caught.It'll be some barbecue!
427
00:56:56,600 --> 00:57:00,000
I'll barbecue you instead
of the fish, you bastard!
428
00:57:00,200 --> 00:57:03,200
What have I done, Mimi?
-Don't you Mimi me!
429
00:57:03,400 --> 00:57:06,000
If you were a man enough to
chase whores, be a man now
430
00:57:06,200 --> 00:57:11,300
when you talk to me!
-Me? Chasing whores?!
431
00:57:11,400 --> 00:57:14,200
I was not, Mimi.
I swear on my eyes.
432
00:57:15,200 --> 00:57:17,800
Where are your
shorts? -Shorts?
433
00:57:17,900 --> 00:57:20,100
Don't play dumb!
434
00:57:20,200 --> 00:57:23,800
Where are they... -Your
purple short are missing!
435
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
I don't count them!
-Well, I do!
436
00:57:27,100 --> 00:57:30,000
Maybe the wind blew them
away, or someone stole them!
437
00:57:30,200 --> 00:57:34,400
Stole them?! I'm not stupid!
-Where's your dress?
438
00:57:34,800 --> 00:57:38,800
You wear jeans all the time.
Go inside.... Here's Bepo.
439
00:57:42,600 --> 00:57:44,200
Forgot to tell you;
440
00:57:45,300 --> 00:57:48,300
a guy from America
is trying to kill him.
441
00:57:48,500 --> 00:57:52,600
They'll sleep here. -This
bimbo's husband, right?
442
00:57:52,800 --> 00:57:56,100
Mimi, don't make a scene,
please... Come here!
443
00:57:56,400 --> 00:57:59,900
Whore!
-Don't do that, hon...
444
00:58:00,100 --> 00:58:03,100
So you've started bringing
them into the house, huh?!
445
00:58:03,800 --> 00:58:07,600
Come here.
-What now...?
446
00:58:52,200 --> 00:58:53,900
What idiots...
447
00:58:55,400 --> 00:58:56,800
Found anything?
448
00:58:59,400 --> 00:59:03,000
Are you fucking crazy?. !
-I have the numbers.
449
00:59:03,100 --> 00:59:05,500
Why didn't you wait down-
stairs?! -Isn't it urgent?
450
00:59:05,600 --> 00:59:08,900
If I'd waited downstairs...
451
00:59:09,100 --> 00:59:10,400
Cut the shit!
452
00:59:10,900 --> 00:59:14,000
Only this number? -7 calls.
Always the same number.
453
00:59:14,200 --> 00:59:16,200
Always the same number.
454
00:59:16,300 --> 00:59:18,200
When the guy's a pro... huh?
455
00:59:18,400 --> 00:59:21,300
Someone else wouldn't even
think of checking the phone.
456
00:59:23,400 --> 00:59:24,400
Come here.
457
00:59:26,400 --> 00:59:29,200
Always the same number...
458
00:59:45,900 --> 00:59:47,000
What do you think?
459
00:59:48,300 --> 00:59:50,400
My English is not good,
460
00:59:50,600 --> 00:59:52,800
but this sounds
like a sexy-line.
461
00:59:55,400 --> 00:59:57,500
Gimme... -Don't!
462
00:59:58,900 --> 00:59:59,900
You idiot!
463
01:01:29,200 --> 01:01:31,100
So, how was it?
Did you dip it?.
464
01:01:31,300 --> 01:01:34,900
Give me a break! Can't
talk about it. -Why not?
465
01:01:35,100 --> 01:01:39,800
Why not? This is like...
something more serious.
466
01:01:40,200 --> 01:01:44,400
What did you see in her?
-What did you see in Mimi?
467
01:01:44,600 --> 01:01:48,800
Mimi is my wife.
It's like serious.
468
01:01:48,900 --> 01:01:51,400
This is also like serious.
469
01:01:51,600 --> 01:01:54,700
She's like your wife?
-OK, she isn't.
470
01:01:54,900 --> 01:01:58,100
But she might be...
a serious thing.
471
01:02:00,100 --> 01:02:03,400
What's this?
-No idea.
472
01:02:15,900 --> 01:02:17,000
Mimi!
473
01:02:20,200 --> 01:02:21,200
What happened?
474
01:02:27,200 --> 01:02:28,300
Yes?
475
01:03:17,900 --> 01:03:20,800
He wants me to sign that
I give up the inheritance.
476
01:03:21,400 --> 01:03:24,900
He'll kill you the minute he
sees you. -I have to get her!
477
01:03:25,200 --> 01:03:26,200
Let's go.
478
01:04:47,600 --> 01:04:50,700
This banger's
completely fucked up.
479
01:04:54,500 --> 01:04:57,900
Bepo who? Can't you see
my car's broken down?!
480
01:05:28,200 --> 01:05:30,000
Fuck Bepo. Go
jump in the sea.
481
01:05:30,800 --> 01:05:32,200
Wait.
482
01:05:32,600 --> 01:05:36,400
Didn't you and Sime
kill those tourists
483
01:05:36,600 --> 01:05:38,100
and then you ran away?.
484
01:05:38,600 --> 01:05:41,500
Wait a little...
485
01:06:20,600 --> 01:06:21,700
We'll talk later!
486
01:06:45,400 --> 01:06:46,700
You motherfucker!
487
01:07:02,500 --> 01:07:04,200
Help!
488
01:07:14,800 --> 01:07:16,400
Everything ready?. -Yes.
489
01:07:24,500 --> 01:07:25,900
Help her.
490
01:07:26,200 --> 01:07:28,000
The wind?
-Perfect.
491
01:07:28,400 --> 01:07:31,000
Run away; that
one'll kill you.
492
01:08:08,500 --> 01:08:12,100
You motherfucker!
493
01:08:25,400 --> 01:08:26,700
Stop, you creep!
494
01:08:51,300 --> 01:08:52,700
You motherfucker!
495
01:09:10,900 --> 01:09:13,600
Now we'll see
who's a bad egg!
496
01:09:42,200 --> 01:09:45,700
You cocksucker!
497
01:10:02,900 --> 01:10:06,500
You'd miss a cow in
the middle of the road!
498
01:10:06,900 --> 01:10:09,100
Fuck the cow;
let us drink in peace.
499
01:10:10,800 --> 01:10:12,800
What's wrong with Kuzma?!
500
01:10:37,500 --> 01:10:39,900
Move away!
-He's crazy.
501
01:11:14,800 --> 01:11:17,900
It's my fucking luck!
502
01:11:18,000 --> 01:11:20,100
Why is this
happening to me?!
503
01:11:20,400 --> 01:11:22,700
What have I done to...
504
01:11:24,600 --> 01:11:26,100
I'll kill him!
505
01:11:29,500 --> 01:11:33,900
I'll show you who's Luigi,
you motherfucker!
506
01:11:38,000 --> 01:11:39,900
Bravo, Gale!
507
01:11:53,100 --> 01:11:54,600
(You must understand that!)
508
01:11:54,800 --> 01:11:56,500
(But you know
I love you. Only you!)
509
01:12:25,200 --> 01:12:28,200
(But it hurts me
very much, Kristinka!)
510
01:12:28,400 --> 01:12:33,100
(Can't you quit?!
-I'll try.)
511
01:12:33,200 --> 01:12:36,400
(But you have to
help me too.)
512
01:12:37,400 --> 01:12:41,600
(My little Honzie...
-Kristinka...)
513
01:12:41,800 --> 01:12:43,500
(Give us a kiss...)
514
01:12:49,800 --> 01:12:53,000
(What, all of these
guys want you?!)
515
01:13:21,100 --> 01:13:23,500
(D'you speak
German? ltalian?)
516
01:13:24,000 --> 01:13:25,600
We're screwed.
517
01:14:33,600 --> 01:14:35,300
What the fuck's
going on here?!
518
01:15:12,500 --> 01:15:13,400
Is this working?
519
01:16:00,600 --> 01:16:05,000
I told him, Don't,
Bepo. I don't need it.
520
01:16:05,200 --> 01:16:06,800
But he wouldn't listen.
521
01:16:07,300 --> 01:16:09,600
He said, You're the best guy
522
01:16:09,800 --> 01:16:12,200
that Bol ever saw...
-Best guy my ass!
523
01:16:12,300 --> 01:16:16,600
And therefore you deserve...
-A kick in the butt!
524
01:16:16,900 --> 01:16:22,500
...this little present...
-Because you opened my mail
525
01:16:22,600 --> 01:16:26,800
for years! -And drank at least
100 l of my wine each year.
526
01:16:27,000 --> 01:16:30,800
Look who's talking!
He got you seven suits!
527
01:16:31,000 --> 01:16:32,700
I'm different!
528
01:16:32,900 --> 01:16:35,500
Right; you're an asshole
and he's the buttocks!
529
01:16:35,800 --> 01:16:38,800
Oh, you sewer-mouths!
530
01:16:39,000 --> 01:16:41,800
A nice example you are
for the children!
531
01:16:46,100 --> 01:16:50,200
(Where have you been?!
-Here, honey.)
532
01:16:50,800 --> 01:16:52,400
(Come with me.)
533
01:16:53,100 --> 01:16:54,800
I'm in the papers!
534
01:16:55,000 --> 01:16:57,100
Like Clint Eastwood, huh?
535
01:16:57,400 --> 01:17:00,000
They say I look like
Galiano Pahor,
536
01:17:00,300 --> 01:17:02,200
that actor from Rijeka.
537
01:17:02,400 --> 01:17:04,800
Pahor who? Never heard of him.
538
01:17:05,900 --> 01:17:09,600
Bepo asked me what
I'd like. I said, Sonny,
539
01:17:09,900 --> 01:17:13,100
I'd like to be
20 years younger.
540
01:17:13,200 --> 01:17:18,400
Nonsense. You're nice
and beautiful as you are.
541
01:17:18,600 --> 01:17:20,800
Let's drink to that.
542
01:17:21,000 --> 01:17:25,000
You could buy some
of my brandy. -I will!
543
01:17:25,200 --> 01:17:27,200
Ladies and gents,
544
01:17:27,400 --> 01:17:29,900
dear guests,
both foreign and domestic,
545
01:17:30,500 --> 01:17:33,800
it's my honor
to have the honor...
546
01:17:34,400 --> 01:17:36,200
And to make it short...
547
01:17:37,700 --> 01:17:40,400
You may kiss the bride
and let's party.
548
01:17:47,000 --> 01:17:48,400
Congratulations!
549
01:17:48,500 --> 01:17:50,900
Thanks for the bike.
-Congratulations.
550
01:17:51,000 --> 01:17:53,300
Let's hope for a
bunch of kids! -Thanks.
551
01:17:54,400 --> 01:17:57,200
Best wishes from
the local piss artists.
552
01:18:00,900 --> 01:18:02,200
Let's have a drink.
553
01:19:37,900 --> 01:19:40,800
Sime! ls that you?
554
01:19:41,000 --> 01:19:45,000
I am, Luigi! Do you
remember, 15 years ago
555
01:19:45,100 --> 01:19:47,800
you squealed on me
and fled to America?
556
01:19:48,000 --> 01:19:49,500
Remember that?
557
01:19:49,700 --> 01:19:54,800
Yes, you did. You'll
remember, mate.
558
01:19:54,900 --> 01:19:58,200
Oh, boy... I'm fucked!
559
01:19:58,400 --> 01:20:01,800
I'm fucked.
40112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.